Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,542 --> 00:00:04,293
You're honest,
dependable, and an ex-con.
2
00:00:04,293 --> 00:00:07,213
That's what I need,
someone I can depend on.
3
00:00:07,213 --> 00:00:08,881
I'd like to know
how long it'd take you
4
00:00:08,881 --> 00:00:10,174
to get off'en this property
5
00:00:10,174 --> 00:00:11,592
and out of Caledonia.
6
00:00:11,592 --> 00:00:13,261
Fifteen minutes
sound about right?
7
00:00:13,261 --> 00:00:14,512
Why don't you make it ten?
8
00:00:14,512 --> 00:00:15,221
I know those two guys.
9
00:00:15,221 --> 00:00:17,932
They were in the same
cell block as Jerry and me.
10
00:00:17,932 --> 00:00:19,517
They like to hurt people.
11
00:00:23,855 --> 00:00:25,398
Do you know what you do?
12
00:00:25,398 --> 00:00:26,482
What?
13
00:00:26,482 --> 00:00:29,861
You apologize all the time.
14
00:00:29,861 --> 00:00:30,987
I'm sorry.
15
00:00:32,947 --> 00:00:36,826
(phone ringing)
16
00:00:36,826 --> 00:00:37,410
This is Jim Rockford.
17
00:00:37,410 --> 00:00:39,370
At the tone, leave
your name and message.
18
00:00:39,370 --> 00:00:40,663
I'll get back to you.
19
00:00:40,663 --> 00:00:41,831
(beep)
20
00:00:41,831 --> 00:00:42,331
It's John Jones.
21
00:00:42,331 --> 00:00:43,875
What did you do
to the hand, son?
22
00:00:43,875 --> 00:00:45,293
Three fractured knuckles.
23
00:00:45,293 --> 00:00:46,294
You hit somebody?
24
00:00:46,294 --> 00:01:16,449
{\an8}
25
00:01:52,650 --> 00:01:55,152
Your husband is still
very weak, Mrs. Hyland.
26
00:01:55,152 --> 00:01:57,863
I can only give you
a moment with him.
27
00:01:57,863 --> 00:01:59,073
Jerry?
28
00:02:00,616 --> 00:02:02,243
Jerry?
29
00:02:02,243 --> 00:02:03,703
Closer.
30
00:02:06,914 --> 00:02:11,377
Caledonia, California...
31
00:02:11,377 --> 00:02:12,461
worth a fortune.
32
00:02:12,461 --> 00:02:13,004
No talking.
33
00:02:13,004 --> 00:02:14,755
If you're gonna
talk, we gotta hear.
34
00:02:14,755 --> 00:02:17,091
Keep your voice down.
35
00:02:17,091 --> 00:02:18,592
Jolene.
36
00:02:21,554 --> 00:02:24,473
I'm sorry, Mrs. Hyland,
you'll have to leave now.
37
00:02:24,473 --> 00:02:26,767
Remember, remember.
38
00:02:26,767 --> 00:02:28,686
I'll remember, Jerry.
39
00:02:30,104 --> 00:03:00,259
{\an8}
40
00:03:18,903 --> 00:03:20,363
That's her.
41
00:03:20,363 --> 00:03:23,282
I'm telling you, Lenny's
the one we should be on.
42
00:03:23,282 --> 00:03:24,575
She's Hyland's wife.
43
00:03:24,575 --> 00:03:25,326
She don't know nothing.
44
00:03:25,326 --> 00:03:28,204
He can't tell her nothing in
there, they're watching him.
45
00:03:28,204 --> 00:03:29,246
Let's go after Lenny.
46
00:03:29,246 --> 00:03:31,457
We stay with the honey.
47
00:03:31,457 --> 00:03:34,251
She knows where
Hyland's got it stashed.
48
00:03:34,251 --> 00:03:38,756
{\an8}
49
00:03:38,756 --> 00:03:41,634
Now we're gonna
see where she goes.
50
00:03:41,634 --> 00:04:11,831
{\an8}
51
00:04:11,831 --> 00:04:12,957
How far is it?
52
00:04:12,957 --> 00:04:15,084
Oh, a few more miles.
53
00:04:16,210 --> 00:04:18,212
What if it's not there?
54
00:04:18,212 --> 00:04:20,631
What if we can't find it?
55
00:04:20,631 --> 00:04:24,301
Relax, it's only worth
a half a million dollars.
56
00:04:24,301 --> 00:04:26,470
Could be more.
57
00:04:26,470 --> 00:04:28,264
Could be less.
58
00:04:28,264 --> 00:04:31,225
Well, Jerry did say a fortune.
59
00:04:40,860 --> 00:04:42,570
What's wrong?
60
00:04:42,570 --> 00:04:44,989
I think we've picked up a tail.
61
00:04:47,491 --> 00:04:50,244
Anybody else know
about Caledonia?
62
00:04:50,244 --> 00:04:51,287
No.
63
00:05:35,790 --> 00:05:38,793
(police siren)
64
00:05:54,684 --> 00:05:57,019
Give me the
negative on that one.
65
00:06:00,022 --> 00:06:00,731
Now, give me the
negative on all of them.
66
00:06:00,731 --> 00:06:02,858
Do you know what kind of
political hay they can make
67
00:06:02,858 --> 00:06:04,360
with a picture like that?
68
00:06:04,360 --> 00:06:06,821
Sheriff closes eyes to crime.
69
00:06:06,821 --> 00:06:07,988
Morning, Sheriff.
70
00:06:07,988 --> 00:06:09,490
You take a seat over there.
71
00:06:09,490 --> 00:06:11,575
How about one of you
looking at the wanted poster?
72
00:06:11,575 --> 00:06:12,743
Oh, no.
73
00:06:12,743 --> 00:06:14,412
No, you show people
half your face,
74
00:06:14,412 --> 00:06:15,621
they figure you got
something to hide.
75
00:06:15,621 --> 00:06:17,623
You shoot me straight on.
76
00:06:17,623 --> 00:06:19,750
I want a picture that will
scare off the criminal element,
77
00:06:19,750 --> 00:06:22,128
but not scare the voters.
78
00:06:22,128 --> 00:06:25,965
Okay, Gib, you go on down and
get those things developed.
79
00:06:25,965 --> 00:06:28,634
And, Gib, you bring me
all the negatives?
80
00:06:28,634 --> 00:06:29,343
Sure, Homer.
81
00:06:29,343 --> 00:06:30,511
See you later.
82
00:06:34,974 --> 00:06:37,351
Coming up for re-election.
83
00:06:37,351 --> 00:06:38,310
The name Rockford, huh?
84
00:06:38,310 --> 00:06:39,020
That's right.
85
00:06:39,020 --> 00:06:41,522
When we ran into your deputy
just outside of town,
86
00:06:41,522 --> 00:06:44,316
we were on our way to see you.
87
00:06:44,316 --> 00:06:46,068
That'll cost you $17.50.
88
00:06:48,362 --> 00:06:50,573
Well, now...
89
00:06:53,034 --> 00:06:57,246
you said that you wanted
to see me about something?
90
00:06:57,246 --> 00:06:58,414
What about?
91
00:06:58,414 --> 00:07:01,375
Gerald Hyland.
92
00:07:01,375 --> 00:07:03,252
Well, Hyland was in Caledonia
93
00:07:03,252 --> 00:07:04,462
about four years ago.
94
00:07:04,462 --> 00:07:07,465
He's doing time now
for a swindle he pulled.
95
00:07:07,465 --> 00:07:09,925
You were the arresting officer.
96
00:07:09,925 --> 00:07:10,468
So?
97
00:07:10,468 --> 00:07:12,136
So we were hoping
that you'd give us
98
00:07:12,136 --> 00:07:15,097
some of the details
of the arrest.
99
00:07:15,097 --> 00:07:16,891
Why?
100
00:07:16,891 --> 00:07:18,100
This is Mrs. Hyland.
101
00:07:18,100 --> 00:07:20,519
She'd like to know.
102
00:07:20,519 --> 00:07:22,980
Was you Mrs. Hyland
four years ago?
103
00:07:22,980 --> 00:07:23,773
Yes.
104
00:07:23,773 --> 00:07:27,526
Sure took you a long time to
work up curiosity, didn't it?
105
00:07:29,612 --> 00:07:31,947
And what's your
interest in this?
106
00:07:31,947 --> 00:07:34,283
I'm working for Mrs. Hyland.
107
00:07:41,499 --> 00:07:44,502
A private investigator, huh?
108
00:07:44,502 --> 00:07:46,921
A private investigator.
109
00:07:46,921 --> 00:07:49,298
Which means if I don't
tell you everything,
110
00:07:49,298 --> 00:07:51,425
you're going to go snooping
around the old newspaper files
111
00:07:51,425 --> 00:07:54,345
until you find chapter
and verse on it, huh?
112
00:07:54,345 --> 00:07:55,554
Probably.
113
00:07:57,056 --> 00:08:00,893
Well, then why don't
I save you the time
114
00:08:00,893 --> 00:08:04,397
and Mrs. Hyland some money?
115
00:08:04,397 --> 00:08:06,732
Four years ago, Gerald
Hyland came through here
116
00:08:06,732 --> 00:08:10,444
doing 70, 75 miles an hour,
117
00:08:10,444 --> 00:08:12,154
right through a little town.
118
00:08:12,154 --> 00:08:13,864
You arrested him for speeding?
119
00:08:15,658 --> 00:08:17,618
You bet your life on it.
120
00:08:17,618 --> 00:08:19,870
And I'd have thrown
the book at him, too.
121
00:08:19,870 --> 00:08:21,706
Yep, I was looking
through my old wanteds
122
00:08:21,706 --> 00:08:24,792
and found that the LAPD
had a warrant out on him,
123
00:08:24,792 --> 00:08:29,296
so I just kept him here
until they came after him.
124
00:08:29,296 --> 00:08:31,382
That's all there was to it.
125
00:08:41,642 --> 00:08:45,438
Oh, I was so sure Jerry
hid it in Caledonia.
126
00:08:45,438 --> 00:08:46,647
That's what he said,
127
00:08:46,647 --> 00:08:48,691
"Caledonia, California,
128
00:08:48,691 --> 00:08:49,900
worth a fortune."
129
00:08:49,900 --> 00:08:51,318
But if he was
arrested for speeding--
130
00:08:51,318 --> 00:08:52,737
He wasn't.
131
00:08:52,737 --> 00:08:53,320
But the Sheriff
just said that--
132
00:08:53,320 --> 00:08:55,865
Yeah, the Sheriff
played it all wrong.
133
00:08:55,865 --> 00:08:58,701
That had to be the
biggest bust in his life.
134
00:08:58,701 --> 00:09:00,911
He should have sat us down on
a couple of cracker barrels
135
00:09:00,911 --> 00:09:02,621
and bored us with
every little detail,
136
00:09:02,621 --> 00:09:05,541
but he wrapped it up
in a couple of sentences.
137
00:09:05,541 --> 00:09:08,252
I called a friend
of mine in Sacramento,
138
00:09:08,252 --> 00:09:11,505
and I had him punch
it out on the computer.
139
00:09:12,631 --> 00:09:15,801
Your husband was
arrested for trespassing.
140
00:09:15,801 --> 00:09:18,012
He was picked up at a little
place right outside of town
141
00:09:18,012 --> 00:09:20,556
called Alberson's Farm.
142
00:09:24,769 --> 00:09:27,521
There it is.
143
00:09:27,521 --> 00:09:29,315
Jerry must have
buried it out here.
144
00:09:29,315 --> 00:09:30,983
There'd be no other reason
why he'd be wandering
145
00:09:30,983 --> 00:09:33,110
around some old farm.
146
00:09:33,110 --> 00:09:35,237
Do you think Sheriff
Prouty knows about it?
147
00:09:35,237 --> 00:09:35,863
Probably.
148
00:09:35,863 --> 00:09:38,741
He saw the warrant that
was out on your husband.
149
00:09:38,741 --> 00:09:41,577
He ripped off, what was it,
about four million dollars?
150
00:09:41,577 --> 00:09:43,537
Oh, but Jerry
turned that money in.
151
00:09:43,537 --> 00:09:45,873
He made complete restitution.
152
00:09:45,873 --> 00:09:48,751
Whatever he's buried
belongs to him.
153
00:10:26,997 --> 00:10:28,416
Where do we start?
154
00:10:28,416 --> 00:10:29,667
We don't.
155
00:10:29,667 --> 00:10:31,168
But it's here.
156
00:10:31,168 --> 00:10:33,879
So is Sheriff Prouty.
157
00:10:33,879 --> 00:10:36,048
You're on private
property, Mister,
158
00:10:36,048 --> 00:10:36,799
and that's trespassing.
159
00:10:36,799 --> 00:10:41,095
Sheriff Prouty, we didn't
expect to see you out here.
160
00:10:41,095 --> 00:10:44,515
Yes, I'll bet you didn't.
161
00:10:44,515 --> 00:10:47,101
But you see, this whole
county's my territory.
162
00:10:47,101 --> 00:10:48,144
Now, would you mind explaining
163
00:10:48,144 --> 00:10:49,979
what you're doing here?
164
00:10:49,979 --> 00:10:52,898
Well, we're on what you might
call a sentimental journey.
165
00:10:52,898 --> 00:10:54,525
Mrs. Hyland
wanted to retrace
166
00:10:54,525 --> 00:10:55,651
her husband's footsteps
167
00:10:55,651 --> 00:10:57,653
during his last
hours of freedom.
168
00:10:57,653 --> 00:11:00,072
This is where you
arrested him, isn't it?
169
00:11:00,072 --> 00:11:02,283
I'm the one that asks
all the questions.
170
00:11:02,283 --> 00:11:03,617
Oh, I'm sorry.
171
00:11:03,617 --> 00:11:05,536
Just what was it
you'd like to know?
172
00:11:05,536 --> 00:11:07,288
I'd like to know
how long it'd take you
173
00:11:07,288 --> 00:11:09,790
to get off'en this property
and out of Caledonia.
174
00:11:11,000 --> 00:11:13,127
Fifteen minutes
sound about right?
175
00:11:13,127 --> 00:11:14,587
Why don't you make it ten?
176
00:11:21,552 --> 00:11:23,346
Don't you think you
should have said something?
177
00:11:23,346 --> 00:11:24,680
Like what?
178
00:11:24,680 --> 00:11:27,641
Like, "You have no right
to run us out of town."
179
00:11:31,145 --> 00:11:34,023
That never occurred to me.
180
00:11:34,023 --> 00:11:35,733
You're not afraid
of him, are you?
181
00:11:35,733 --> 00:11:37,693
Me, no.
182
00:11:37,693 --> 00:11:40,529
I just don't think I'd
like his jail, that's all.
183
00:11:47,661 --> 00:11:48,412
You know, I don't want
to seem ungrateful,
184
00:11:48,412 --> 00:11:51,749
but I could have gotten
run out of town all by myself.
185
00:11:51,749 --> 00:11:52,375
That's why I hired you
186
00:11:52,375 --> 00:11:54,627
so that things like
that wouldn't happen.
187
00:11:54,627 --> 00:11:57,421
Well, I'll knock
25 percent off my bill
188
00:11:57,421 --> 00:11:59,924
and I won't charge
you for half a day.
189
00:11:59,924 --> 00:12:00,966
You're not quitting.
190
00:12:00,966 --> 00:12:01,384
You can't quit.
191
00:12:01,384 --> 00:12:02,927
We have to go back there.
192
00:12:02,927 --> 00:12:04,178
Why?
193
00:12:04,178 --> 00:12:06,430
Because it's there, a fortune.
194
00:12:06,430 --> 00:12:07,807
Well, so is Sheriff Prouty,
195
00:12:07,807 --> 00:12:10,434
but let's just table that
problem for the moment.
196
00:12:10,434 --> 00:12:13,104
Let's say it is buried
on Alberson's Farm.
197
00:12:13,104 --> 00:12:15,523
Do you know how many acres
there are on that farm?
198
00:12:15,523 --> 00:12:18,192
We could be looking under
artichokes for ten years
199
00:12:18,192 --> 00:12:20,111
and never come up with anything.
200
00:12:34,250 --> 00:12:36,502
Jerry told me
as much as he could.
201
00:12:36,502 --> 00:12:38,045
Well, it's not enough.
202
00:12:38,045 --> 00:12:39,922
But I have to find it.
203
00:12:39,922 --> 00:12:43,759
Whatever it is is worth a lot
of money, and I need money.
204
00:12:43,759 --> 00:12:46,387
You see, a good lawyer could
get Jerry out on parole,
205
00:12:46,387 --> 00:12:50,099
and then maybe a heart
specialist can...
206
00:12:50,099 --> 00:12:53,102
Well, it's the
only chance he has.
207
00:12:53,102 --> 00:12:54,520
I have to do it for him.
208
00:12:55,771 --> 00:12:57,606
I'm sorry, Jolene.
209
00:12:57,606 --> 00:13:24,342
{\an8}
210
00:13:24,342 --> 00:13:24,967
Gotcha.
211
00:13:24,967 --> 00:13:27,636
Oh, Len!
212
00:13:29,388 --> 00:13:31,932
How you been, Jolene?
213
00:13:31,932 --> 00:13:34,226
Let's get inside,
214
00:13:34,226 --> 00:13:35,978
give me a real welcome.
215
00:13:42,276 --> 00:13:44,362
Just set it anywhere.
216
00:13:53,704 --> 00:13:55,790
You look good, baby.
217
00:13:55,790 --> 00:13:58,125
I knew you were out.
218
00:13:58,125 --> 00:14:00,086
Yeah, how did you know?
219
00:14:01,837 --> 00:14:04,340
I have a calendar.
220
00:14:04,340 --> 00:14:07,051
Hey, look, I never
thought it was fair,
221
00:14:07,051 --> 00:14:10,680
Jerry getting two
more years than me.
222
00:14:10,680 --> 00:14:13,849
That wasn't your fault.
223
00:14:13,849 --> 00:14:15,351
Have you seen him?
224
00:14:15,351 --> 00:14:18,145
No, not since they
put him in the hospital.
225
00:14:18,145 --> 00:14:19,772
It's pretty bad, huh?
226
00:14:26,445 --> 00:14:29,115
It's good to see you, Len.
227
00:14:52,513 --> 00:14:54,390
Okay.
228
00:14:54,390 --> 00:14:56,308
I'll settle for dinner.
229
00:14:57,601 --> 00:15:10,698
{\an8}
230
00:15:10,698 --> 00:15:13,409
This is nice, but it
looks very expensive.
231
00:15:13,409 --> 00:15:14,702
I could have fixed
some dinner at home.
232
00:15:14,702 --> 00:15:16,954
Yeah, only I
wanted to celebrate,
233
00:15:16,954 --> 00:15:18,956
and you're a terrible cook.
234
00:15:22,043 --> 00:15:24,462
Well, thanks for remembering.
235
00:15:24,462 --> 00:15:26,172
Oh, I got a good memory.
236
00:15:28,466 --> 00:15:30,718
You got any plans?
237
00:15:30,718 --> 00:15:34,472
Oh, I'll get something together.
238
00:15:34,472 --> 00:15:36,682
Straight?
239
00:15:36,682 --> 00:15:39,810
Why, am I supposed to be
reformed or something?
240
00:15:41,729 --> 00:15:42,813
Let me worry about business.
241
00:15:42,813 --> 00:15:45,900
You worry about us.
242
00:15:45,900 --> 00:15:47,651
Len, I've had four years
243
00:15:47,651 --> 00:15:49,820
to think about what
happened between us.
244
00:15:49,820 --> 00:15:51,697
Even if Jerry had known
what was going on with us,
245
00:15:51,697 --> 00:15:53,074
he wouldn't have cared.
246
00:15:53,074 --> 00:15:54,825
Now that's not putting you down.
247
00:15:54,825 --> 00:15:56,452
That's a fact.
248
00:15:56,452 --> 00:15:59,038
He only cared about whatever con
he happened to be working on.
249
00:15:59,038 --> 00:16:00,998
You know that.
250
00:16:00,998 --> 00:16:03,000
Well, that's
an explanation,
251
00:16:03,000 --> 00:16:04,377
not an excuse.
252
00:16:04,377 --> 00:16:05,795
Who's looking for an excuse?
253
00:16:07,922 --> 00:16:09,465
I am.
254
00:16:11,676 --> 00:16:13,177
Maybe we'd better order now.
255
00:16:15,554 --> 00:16:17,431
It's like that, huh?
256
00:16:20,184 --> 00:16:22,103
Okay, we'll order.
257
00:16:28,901 --> 00:16:31,529
I understand they let
you in to see Jerry.
258
00:16:32,697 --> 00:16:34,156
Yeah, just for a minute.
259
00:16:35,950 --> 00:16:36,867
What did he have to say?
260
00:16:39,495 --> 00:16:40,955
Oh, nothing very much.
261
00:16:40,955 --> 00:16:43,165
You know, he's pretty weak.
262
00:16:43,165 --> 00:16:45,376
Well, I mean, he must
have said something.
263
00:16:45,376 --> 00:16:47,169
Like what?
264
00:16:47,169 --> 00:16:49,755
Well, you know, like--
265
00:16:49,755 --> 00:16:51,424
Like what, Len?
266
00:16:51,424 --> 00:16:56,971
{\an8}
267
00:16:56,971 --> 00:17:02,226
Like where he buried
$746,000 in rare stamps.
268
00:17:02,226 --> 00:17:06,856
{\an8}
269
00:17:11,567 --> 00:17:13,402
I told him I'd think about it.
270
00:17:13,402 --> 00:17:15,070
He wants 50 percent.
271
00:17:15,070 --> 00:17:16,447
Well, give it to him.
272
00:17:16,447 --> 00:17:17,614
But those stamps are worth
273
00:17:17,614 --> 00:17:19,867
three-quarters of
a million dollars.
274
00:17:19,867 --> 00:17:22,786
They don't belong to Len,
they belong to Jerry.
275
00:17:22,786 --> 00:17:24,997
Well, why did he tell
Len where to find them?
276
00:17:24,997 --> 00:17:25,706
Oh, no, he didn't.
277
00:17:25,706 --> 00:17:28,000
No, see, all Len has is
a written set of directions
278
00:17:28,000 --> 00:17:28,625
that don't mean a thing
279
00:17:28,625 --> 00:17:31,170
unless I tell him
where to start looking.
280
00:17:31,170 --> 00:17:31,670
And Jerry couldn't take a chance
281
00:17:31,670 --> 00:17:33,464
on giving me
that piece of paper,
282
00:17:33,464 --> 00:17:35,132
not with the
guard watching us.
283
00:17:35,132 --> 00:17:38,719
So, he gave it to Len before
he went into the hospital.
284
00:17:38,719 --> 00:17:41,889
Yeah, well, he
has the directions
285
00:17:41,889 --> 00:17:44,433
and you have the
location, right?
286
00:17:44,433 --> 00:17:46,643
And one's not any
good without the other.
287
00:17:46,643 --> 00:17:49,730
You'd better work together
or forget the whole thing.
288
00:17:49,730 --> 00:17:51,690
No, I don't understand Len.
289
00:17:51,690 --> 00:17:53,650
Prison didn't help him at all.
290
00:17:53,650 --> 00:17:55,277
Was it supposed to?
291
00:17:55,277 --> 00:17:57,071
Well, they put him in
there for swindling.
292
00:17:57,071 --> 00:17:59,698
You wouldn't think he'd
still be pulling the same con.
293
00:17:59,698 --> 00:18:01,033
No, no, you'd have thought
294
00:18:01,033 --> 00:18:02,868
he might have picked
up some new ones.
295
00:18:02,868 --> 00:18:05,329
Oh, I called the AMA
and they gave me a list
296
00:18:05,329 --> 00:18:06,497
of really good doctors.
297
00:18:06,497 --> 00:18:07,998
And I got one for Jerry,
298
00:18:07,998 --> 00:18:11,877
a specialist by the name
of Dr. Leland B. Harris.
299
00:18:11,877 --> 00:18:14,254
Oh, a specialist
costs a lot of money.
300
00:18:14,254 --> 00:18:15,756
I knew I'd run into
some kind of trouble,
301
00:18:15,756 --> 00:18:18,092
but I never thought
it would be from Len.
302
00:18:18,092 --> 00:18:19,885
He was Jerry's partner.
303
00:18:19,885 --> 00:18:21,762
Why don't you just
give him the 50 percent?
304
00:18:21,762 --> 00:18:23,931
It's a lot better than
100 percent of nothing.
305
00:18:23,931 --> 00:18:25,891
Because I don't trust him.
306
00:18:25,891 --> 00:18:27,976
If I went to Caledonia
with Len by myself,
307
00:18:27,976 --> 00:18:29,436
he'd rip it all off.
308
00:18:29,436 --> 00:18:31,689
I wouldn't end up
with bus fare home.
309
00:18:31,689 --> 00:18:33,023
So, you need protection?
310
00:18:33,023 --> 00:18:34,817
Yes, for five percent.
311
00:18:34,817 --> 00:18:38,946
Of $746,000, huh?
312
00:18:38,946 --> 00:18:40,155
Seems fair.
313
00:18:40,155 --> 00:18:40,906
Good.
314
00:18:40,906 --> 00:18:43,117
Now, all you have to do is
get the directions from Len.
315
00:18:43,117 --> 00:18:44,618
He'll have them
written down someplace.
316
00:18:44,618 --> 00:18:46,662
That's not the kind of thing
he'd trust to his memory.
317
00:18:46,662 --> 00:18:48,163
I have his address.
318
00:18:48,163 --> 00:18:50,791
Once we get those
directions, we'll find it.
319
00:18:50,791 --> 00:18:54,712
Yeah, but first I have
to find the keys to my car.
320
00:19:06,515 --> 00:19:07,933
What happened?
321
00:19:07,933 --> 00:19:10,185
I don't know, but I
think we'd better find out.
322
00:19:10,185 --> 00:19:11,979
Look, there's a police
officer right here.
323
00:19:11,979 --> 00:19:12,771
Oh, that's a cop.
324
00:19:12,771 --> 00:19:15,774
We won't get any answers, but
we might get a trip downtown.
325
00:19:15,774 --> 00:19:17,151
But I'd just as soon not explain
326
00:19:17,151 --> 00:19:21,196
how we're tied in
with Leonard Blair.
327
00:19:21,196 --> 00:19:22,656
It's Len!
328
00:19:24,950 --> 00:19:26,744
Who are you looking for?
329
00:19:26,744 --> 00:19:30,664
An indignant man with
an authority complex.
330
00:19:30,664 --> 00:19:31,081
Why?
331
00:19:31,081 --> 00:19:33,625
He'll be the motel manager.
332
00:19:33,625 --> 00:19:35,002
And there he is.
333
00:19:35,002 --> 00:19:36,628
That's where we
get our answers.
334
00:19:38,756 --> 00:19:42,092
Hey, looks like you
lost a tenant, huh?
335
00:19:42,092 --> 00:19:43,552
Just checked in
a couple days ago.
336
00:19:43,552 --> 00:19:44,053
Huh?
337
00:19:44,053 --> 00:19:45,637
Hell of a way
to check out, huh?
338
00:19:45,637 --> 00:19:46,638
Is he hurt badly?
339
00:19:46,638 --> 00:19:47,598
No, no, no, no.
340
00:19:47,598 --> 00:19:50,017
He just got beat up.
341
00:19:50,017 --> 00:19:52,186
The room is in worse
shape than he is.
342
00:19:52,186 --> 00:19:53,771
This looks like this
probably used to be
343
00:19:53,771 --> 00:19:55,773
a pretty good neighborhood.
344
00:19:57,232 --> 00:19:59,026
It still is.
345
00:19:59,026 --> 00:19:59,610
Oh, yeah.
346
00:19:59,610 --> 00:20:01,111
That guy they just
took out in a meat wagon
347
00:20:01,111 --> 00:20:02,446
might give you an argument.
348
00:20:02,446 --> 00:20:04,573
He'll probably be in
traction for a month.
349
00:20:04,573 --> 00:20:08,202
No, no, they're just keeping
him in the hospital overnight,
350
00:20:08,202 --> 00:20:08,952
that's all.
351
00:20:08,952 --> 00:20:11,413
Hey, hey, you really got
plugged into this thing quick,
352
00:20:11,413 --> 00:20:12,748
didn't you, pal, huh?
353
00:20:12,748 --> 00:20:14,458
Huh?
354
00:20:14,458 --> 00:20:16,293
Of course...
355
00:20:16,293 --> 00:20:17,211
I run this place.
356
00:20:17,211 --> 00:20:18,712
I gotta know what's going on.
357
00:20:18,712 --> 00:20:19,672
Oh.
358
00:20:19,672 --> 00:20:21,882
Insurance inspectors, the owner.
359
00:20:21,882 --> 00:20:24,968
What went on here's got nothing
to do with the neighborhood.
360
00:20:24,968 --> 00:20:26,470
A couple of thugs
come in off the street,
361
00:20:26,470 --> 00:20:27,262
start tearing up the place.
362
00:20:27,262 --> 00:20:29,973
I mean, that kind of thing goes
on all the time everywhere.
363
00:20:29,973 --> 00:20:31,016
Not in Mineola.
364
00:20:31,016 --> 00:20:32,643
Law and order town.
365
00:20:32,643 --> 00:20:35,270
L.A. ain't doing
too bad, Mister.
366
00:20:35,270 --> 00:20:36,230
Did the police catch the men?
367
00:20:36,230 --> 00:20:38,107
Huh, did they catch them?
368
00:20:38,107 --> 00:20:39,983
They almost did.
369
00:20:39,983 --> 00:20:42,027
I called the cops, but
the sirens tipped them off.
370
00:20:42,027 --> 00:20:43,487
They came running out of here
371
00:20:43,487 --> 00:20:45,698
just before that black
and white pulled in.
372
00:20:45,698 --> 00:20:47,658
Just a little too late
to help your tenant out.
373
00:20:47,658 --> 00:20:49,368
I mean, he gets
beaten senseless.
374
00:20:49,368 --> 00:20:51,453
Probably lost every penny
he had in his pocket.
375
00:20:51,453 --> 00:20:54,373
He picked up a couple
of lousy bruises
376
00:20:54,373 --> 00:20:56,834
and he didn't
lose one lousy dime.
377
00:20:56,834 --> 00:20:58,168
If you're so hot on Mineola,
378
00:20:58,168 --> 00:21:02,131
why don't you just
go on back there, huh?
379
00:21:02,131 --> 00:21:03,549
Oh, not on your life.
380
00:21:03,549 --> 00:21:05,968
No, you never get this
kind of action in Mineola.
381
00:21:13,434 --> 00:21:15,227
If those men didn't
steal any money from Len,
382
00:21:15,227 --> 00:21:16,854
they must have been
after the directions.
383
00:21:16,854 --> 00:21:18,897
Your husband talks too much.
384
00:21:18,897 --> 00:21:20,524
What if they found them?
385
00:21:20,524 --> 00:21:21,984
It's still only
half an equation,
386
00:21:21,984 --> 00:21:25,029
and your information
is what makes it work.
387
00:21:25,029 --> 00:21:26,363
We can't go back
to your apartment.
388
00:21:26,363 --> 00:21:28,240
They've probably
got it staked out.
389
00:21:28,240 --> 00:21:29,825
I gotta get you
in some safe place
390
00:21:29,825 --> 00:21:31,785
until we can
get in contact
391
00:21:31,785 --> 00:21:33,120
with your friend Len.
392
00:21:33,120 --> 00:21:35,330
I think I'd rather
negotiate with him
393
00:21:35,330 --> 00:21:37,249
than the two gorillas
that worked him over,
394
00:21:37,249 --> 00:21:39,835
and I sure don't want
them getting to you.
395
00:21:39,835 --> 00:21:57,686
{\an8}
396
00:21:57,686 --> 00:21:59,271
He couldn't have
been hurt too bad.
397
00:21:59,271 --> 00:22:01,065
He's out here
hitting golf balls.
398
00:22:01,065 --> 00:22:03,567
Len will play golf
in a hurricane.
399
00:22:03,567 --> 00:22:16,830
{\an8}
400
00:22:16,830 --> 00:22:18,040
You see him?
401
00:22:18,040 --> 00:22:19,833
No, I don't.
402
00:22:19,833 --> 00:22:22,419
Well, maybe he's
around on the other side.
403
00:22:32,596 --> 00:22:33,639
That's him.
404
00:22:39,937 --> 00:22:40,854
Will you do the talking?
405
00:22:40,854 --> 00:22:41,563
Yeah, don't worry about it.
406
00:22:41,563 --> 00:22:42,398
I'll handle it.
407
00:22:42,398 --> 00:22:43,857
Just leave it to me.
408
00:22:53,325 --> 00:22:54,201
Who's he?
409
00:22:54,201 --> 00:22:55,703
- I'm--
- He's with me.
410
00:22:55,703 --> 00:22:56,787
I can see that.
411
00:22:56,787 --> 00:22:57,579
Who is he?
412
00:22:57,579 --> 00:22:58,956
- I'm--
- Jim Rockford.
413
00:22:58,956 --> 00:22:59,748
He's my partner.
414
00:22:59,748 --> 00:23:03,460
Well, if you want to give him
part of your end, that's okay.
415
00:23:03,460 --> 00:23:04,837
Now, wait a minute, Len.
416
00:23:04,837 --> 00:23:06,338
You keep talking
about fifty-fifty
417
00:23:06,338 --> 00:23:08,257
like that's something
we agreed on.
418
00:23:08,257 --> 00:23:09,842
I'm not giving you 50 percent.
419
00:23:09,842 --> 00:23:11,635
No, baby, you're not giving it.
420
00:23:11,635 --> 00:23:13,053
I'm taking it.
421
00:23:14,680 --> 00:23:16,724
What did Jerry promise
you, ten percent?
422
00:23:16,724 --> 00:23:18,017
Jerry's got nothing
to do with it.
423
00:23:18,017 --> 00:23:19,601
It's his property!
424
00:23:19,601 --> 00:23:23,188
I'm--I'm gonna hit
a few golf balls.
425
00:23:23,188 --> 00:23:25,190
Anytime you want to deal
me into this conversation,
426
00:23:25,190 --> 00:23:27,109
I'll be right over there.
427
00:23:34,533 --> 00:23:37,619
You negotiate with him,
Len, or not at all.
428
00:23:55,763 --> 00:23:57,931
Okay, what's the deal?
429
00:23:57,931 --> 00:23:59,183
Well, whatever's fair.
430
00:23:59,183 --> 00:23:59,641
There's three of us.
431
00:23:59,641 --> 00:24:01,518
We'll split it up three ways.
432
00:24:01,518 --> 00:24:03,520
We'll each take
33 1/3 percent.
433
00:24:03,520 --> 00:24:04,605
That is the most--
434
00:24:04,605 --> 00:24:08,859
That's the deal.
435
00:24:08,859 --> 00:24:10,694
You're cutting you a pretty
big piece of something
436
00:24:10,694 --> 00:24:12,321
that doesn't belong to you.
437
00:24:12,321 --> 00:24:13,572
So are you.
438
00:24:18,118 --> 00:24:19,495
Okay.
439
00:24:19,495 --> 00:24:20,120
Okay, it's a deal.
440
00:24:20,120 --> 00:24:23,540
But you gotta give me
the name of the town.
441
00:24:23,540 --> 00:24:24,083
I give you the name of the town,
442
00:24:24,083 --> 00:24:27,044
you'll take off
like a scalded cat.
443
00:24:27,044 --> 00:24:29,088
Why don't you give
us the directions?
444
00:24:29,088 --> 00:24:31,048
It's not gonna work, is it?
445
00:24:31,048 --> 00:24:33,133
Don't you trust me?
446
00:24:33,133 --> 00:24:34,927
Sure, about as much
as you trust me.
447
00:24:36,220 --> 00:24:38,347
Well, there is one
way it might work.
448
00:24:38,347 --> 00:24:40,557
We could all go together.
449
00:24:40,557 --> 00:24:42,685
Yeah, yeah, that could work.
450
00:24:42,685 --> 00:24:44,687
When?
451
00:24:44,687 --> 00:24:45,646
Tonight?
452
00:24:45,646 --> 00:24:46,939
We'll pick you up.
453
00:24:46,939 --> 00:24:48,107
Okay.
454
00:24:48,107 --> 00:24:50,109
Only I moved.
455
00:24:50,109 --> 00:24:51,777
Sleepy Hollow Motel.
456
00:24:51,777 --> 00:24:53,445
It's on Barnum.
457
00:24:53,445 --> 00:24:54,613
Well, what about those two apes
458
00:24:54,613 --> 00:24:57,241
that worked you
over the other day?
459
00:24:57,241 --> 00:24:59,118
They went through a lot
of trouble for nothing.
460
00:25:00,244 --> 00:25:04,373
You didn't maybe put
them onto Jolene, did you?
461
00:25:06,875 --> 00:25:08,752
Look, Rockford, I
know those two guys.
462
00:25:08,752 --> 00:25:11,547
They were on the same
cell block as Jerry and me,
463
00:25:11,547 --> 00:25:14,341
which is probably how
they got onto the deal.
464
00:25:14,341 --> 00:25:18,554
{\an8}Well, maybe, but they
do want in, you know.
465
00:25:18,554 --> 00:25:19,680
Too bad.
466
00:25:19,680 --> 00:25:21,807
They're not in,
467
00:25:21,807 --> 00:25:23,183
so quit worrying about them.
468
00:25:25,477 --> 00:25:27,438
What time tonight?
469
00:25:27,438 --> 00:25:28,939
Seven o'clock?
470
00:25:28,939 --> 00:25:30,733
Okay.
471
00:25:30,733 --> 00:25:32,526
Make sure you're not tailed.
472
00:25:37,489 --> 00:25:39,199
Well?
473
00:25:39,199 --> 00:25:40,200
Hey, wait a minute.
474
00:26:01,305 --> 00:26:03,474
I hired you because
of your prison record.
475
00:26:03,474 --> 00:26:05,809
I thought you were
a man I could trust.
476
00:26:05,809 --> 00:26:08,187
I thought I handled
that rather well.
477
00:26:08,187 --> 00:26:11,940
I didn't want to
give Len 50 percent.
478
00:26:11,940 --> 00:26:15,486
You just negotiated me down
from 50 percent to 33 1/3.
479
00:26:15,486 --> 00:26:18,572
No, no, I negotiated
you up to 66 2/3,
480
00:26:18,572 --> 00:26:20,282
less my five percent.
481
00:26:20,282 --> 00:26:20,866
Len wouldn't have
bought the deal
482
00:26:20,866 --> 00:26:23,619
if I'd have put it
to him any other way.
483
00:26:26,205 --> 00:26:27,831
Jim, I'm sorry.
484
00:26:27,831 --> 00:26:30,084
I thought you were
trying to double-cross me.
485
00:26:30,084 --> 00:26:31,919
Well, don't feel bad about it.
486
00:26:31,919 --> 00:26:33,671
It did cross my mind.
487
00:26:33,671 --> 00:26:50,354
{\an8}
488
00:26:50,354 --> 00:26:51,772
You're not mad at me, are you?
489
00:26:51,772 --> 00:26:53,148
No, why?
490
00:26:53,148 --> 00:26:54,983
Because of what I
thought back there.
491
00:26:54,983 --> 00:26:56,026
No.
492
00:26:56,026 --> 00:26:57,695
You thought I was a crook?
493
00:26:57,695 --> 00:27:00,447
You made a normal,
logical assumption.
494
00:27:00,447 --> 00:27:02,241
I had no right.
495
00:27:02,241 --> 00:27:03,659
You had every right.
496
00:27:03,659 --> 00:27:05,494
Well, I really
feel awful about it.
497
00:27:05,494 --> 00:27:07,371
Will you forgive me?
498
00:27:07,371 --> 00:27:09,373
Jolene, do you know what you do?
499
00:27:09,373 --> 00:27:10,874
What?
500
00:27:10,874 --> 00:27:13,752
You apologize all the time.
501
00:27:13,752 --> 00:27:14,878
I do?
502
00:27:14,878 --> 00:27:16,672
Yeah.
503
00:27:16,672 --> 00:27:17,965
I'm sorry.
504
00:27:20,050 --> 00:27:34,440
{\an8}
505
00:27:34,440 --> 00:27:35,524
What's the matter?
506
00:27:35,524 --> 00:27:37,067
Maybe nothing.
507
00:27:37,067 --> 00:27:43,032
{\an8}
508
00:27:43,032 --> 00:27:46,035
(tires screeching)
509
00:27:46,035 --> 00:28:01,508
{\an8}
510
00:28:01,508 --> 00:28:05,637
Well, it looks like we're
playing follow the leader again.
511
00:28:05,637 --> 00:28:07,097
Who are they?
512
00:28:07,097 --> 00:28:09,016
Well, I guess they're
the same two guys
513
00:28:09,016 --> 00:28:10,768
who worked over
your friend Len.
514
00:28:10,768 --> 00:28:11,518
Oh, that reminds me,
515
00:28:11,518 --> 00:28:15,397
I sure want to thank Len for
not putting them onto you.
516
00:28:15,397 --> 00:28:17,149
What are we gonna do?
517
00:28:17,149 --> 00:28:20,110
Well, we'll try to get
to Len before they do.
518
00:28:20,110 --> 00:28:21,570
They know right where he is.
519
00:28:21,570 --> 00:28:23,739
They followed him
to the golf range.
520
00:28:23,739 --> 00:28:25,824
But they're not after
Len, they're after us.
521
00:28:25,824 --> 00:28:27,493
They're after directions.
522
00:28:27,493 --> 00:28:30,120
They'll settle for
whoever's available.
523
00:28:30,120 --> 00:28:32,331
Here we go.
524
00:28:32,331 --> 00:28:33,415
(tires screeching)
525
00:28:33,415 --> 00:28:35,376
(engine revs)
526
00:28:56,855 --> 00:29:00,317
(horn honking)
527
00:29:00,317 --> 00:29:03,278
(tires screeching)
528
00:29:45,446 --> 00:29:46,405
It's okay.
529
00:29:46,405 --> 00:29:47,656
I think I lost 'em.
530
00:30:00,085 --> 00:30:12,434
{\an8}
531
00:30:15,640 --> 00:30:17,517
I'll pay for the ticket.
532
00:30:17,517 --> 00:30:19,269
It wasn't your fault.
533
00:30:19,269 --> 00:30:22,272
You know, I feel
kind of sorry for them.
534
00:30:22,272 --> 00:30:23,065
The cops?
535
00:30:23,065 --> 00:30:25,442
Well, they have such a terrible
time trying to figure out
536
00:30:25,442 --> 00:30:27,778
how to write up the citation.
537
00:30:27,778 --> 00:30:29,488
Not as terrible a time
as I'm going to have
538
00:30:29,488 --> 00:30:32,407
trying to explain it in court.
539
00:30:32,407 --> 00:30:33,617
I'm sorry.
540
00:30:33,617 --> 00:30:35,077
Would you stop saying that?
541
00:30:35,077 --> 00:30:36,453
It wasn't your fault.
542
00:30:38,538 --> 00:30:40,290
You wouldn't say that
if you knew me better.
543
00:30:41,583 --> 00:30:45,128
When I'm involved, things
just seem to go wrong.
544
00:30:45,128 --> 00:30:47,631
Take Jerry for example.
545
00:30:47,631 --> 00:30:51,343
All of his life, he was
a very successful man
546
00:30:51,343 --> 00:30:52,511
until he married me.
547
00:30:52,511 --> 00:30:53,261
Now look at him.
548
00:30:53,261 --> 00:30:56,640
Did you talk him into making
swindling his life's work?
549
00:30:58,016 --> 00:30:59,309
Well, no.
550
00:30:59,309 --> 00:31:00,894
I tried to talk him out of it.
551
00:31:00,894 --> 00:31:02,729
Jerry's the one
that broke the law
552
00:31:02,729 --> 00:31:04,398
and Jerry's the one
that's in jail.
553
00:31:04,398 --> 00:31:08,026
As far as I'm concerned, that
makes Jerry a loser, not you.
554
00:31:15,701 --> 00:31:17,077
They got Len.
555
00:31:17,077 --> 00:31:36,138
{\an8}
556
00:31:36,138 --> 00:31:38,640
(tires screeching)
557
00:31:38,640 --> 00:32:08,795
{\an8}
558
00:32:45,082 --> 00:32:45,749
All right, I'll lock the doors
559
00:32:45,749 --> 00:32:48,710
and leave the keys in
the ignition just in case.
560
00:32:48,710 --> 00:32:49,961
Well, don't go.
561
00:32:49,961 --> 00:32:50,754
I think we should
call the police.
562
00:32:50,754 --> 00:32:54,549
I don't think Len's gonna want
to wait that long for help.
563
00:32:54,549 --> 00:32:55,801
Now, lock the door.
564
00:32:57,552 --> 00:32:59,554
(thunder rumbling)
565
00:33:09,940 --> 00:33:12,984
All right, we're listening, Len.
566
00:33:12,984 --> 00:33:14,903
Now, we got as long as it takes,
567
00:33:14,903 --> 00:33:17,698
and the longer it takes,
the harder it's gonna be on you.
568
00:33:17,698 --> 00:33:19,908
So, why don't you just
tell us where it is?
569
00:33:19,908 --> 00:33:21,576
I don't know where it is.
570
00:33:21,576 --> 00:33:24,830
You wanna work on him this time,
B.J., or you want that I should?
571
00:33:24,830 --> 00:33:28,333
I'm telling you,
I just got half of it.
572
00:33:28,333 --> 00:33:31,962
Jerry's wife's got the rest.
573
00:33:31,962 --> 00:33:33,296
We seen you talking
to Jerry's wife.
574
00:33:33,296 --> 00:33:35,090
We figured you made a deal.
575
00:33:35,090 --> 00:33:37,050
Yeah, we figured
you got it all.
576
00:33:37,050 --> 00:33:39,845
I can't tell you
what I don't know.
577
00:33:39,845 --> 00:33:42,723
(clattering)
578
00:33:42,723 --> 00:33:44,891
Okay, I'll tell you.
579
00:33:44,891 --> 00:33:49,396
You start at the courthouse,
580
00:33:49,396 --> 00:33:53,942
you drive due north
about 3.7 miles,
581
00:33:53,942 --> 00:33:55,902
then you go west.
582
00:33:55,902 --> 00:33:57,446
That's a dirt road.
583
00:33:57,446 --> 00:34:01,533
Go west 2.8 miles and
you make a hard right.
584
00:34:01,533 --> 00:34:03,493
Wait a minute,
you're going too fast.
585
00:34:06,371 --> 00:34:07,831
All right.
586
00:34:07,831 --> 00:34:10,917
Make a hard right,
go three-tenths of a mile,
587
00:34:10,917 --> 00:34:12,794
and that'll take
you to a billboard.
588
00:34:12,794 --> 00:34:14,963
It's buried underneath
one of the supports,
589
00:34:14,963 --> 00:34:16,131
the northeast corner.
590
00:34:16,131 --> 00:34:17,257
Is that it?
591
00:34:17,257 --> 00:34:18,091
That's it.
592
00:34:18,091 --> 00:34:18,550
Okay, okay.
593
00:34:18,550 --> 00:34:20,302
So we start at the courthouse.
594
00:34:20,302 --> 00:34:21,470
What courthouse?
595
00:34:21,470 --> 00:34:22,929
Where?
596
00:34:22,929 --> 00:34:24,723
I don't know.
597
00:34:24,723 --> 00:34:25,766
We're going to start
all over with you.
598
00:34:25,766 --> 00:34:27,100
Let me, Wilson.
599
00:34:27,100 --> 00:34:28,935
I'm telling you,
600
00:34:28,935 --> 00:34:30,520
Jerry gave his wife
the name of the town.
601
00:34:30,520 --> 00:34:31,521
She didn't tell me.
602
00:34:31,521 --> 00:34:33,023
He didn't tell me either.
603
00:34:33,023 --> 00:34:34,191
Why would he give
you the directions
604
00:34:34,191 --> 00:34:35,984
and not tell you
the name of the town?
605
00:34:35,984 --> 00:34:37,611
That don't make no sense.
606
00:34:37,611 --> 00:34:39,321
He didn't trust me.
607
00:34:39,321 --> 00:34:40,697
He knew I'd try to cut her out
608
00:34:40,697 --> 00:34:42,282
if he gave me all
the information.
609
00:34:42,282 --> 00:34:44,076
Jerry knew that.
610
00:34:44,076 --> 00:34:46,995
Then she went ahead and she
hired some second-rate PI,
611
00:34:46,995 --> 00:34:48,747
and now I got him on my case,
612
00:34:48,747 --> 00:34:50,540
or I'd still be
trying to cut her out.
613
00:34:50,540 --> 00:34:53,126
Jerry gave his wife
the name of a town.
614
00:34:53,126 --> 00:34:54,586
She didn't tell me.
615
00:34:54,586 --> 00:34:55,253
He didn't tell me.
616
00:34:55,253 --> 00:34:56,588
Nobody told me.
617
00:34:56,588 --> 00:34:58,590
You are lying, buddy,
618
00:34:58,590 --> 00:35:00,926
and you're gonna wish
that you told us the truth
619
00:35:00,926 --> 00:35:03,637
the very first time
we asked you.
620
00:35:03,637 --> 00:35:06,181
Because we are
gonna bring you down.
621
00:35:07,641 --> 00:35:10,602
(tires screeching)
622
00:35:27,703 --> 00:35:30,539
What the--what
are you doing here?
623
00:35:30,539 --> 00:35:33,083
Whatever happened
to "thank you"?
624
00:35:33,083 --> 00:35:35,210
For what, protecting
your interests?
625
00:35:35,210 --> 00:35:36,628
Oh, you're a real sweetheart.
626
00:35:36,628 --> 00:35:38,296
You better start walking, pal.
627
00:35:38,296 --> 00:35:41,008
I'm sending the cops
back for these guys.
628
00:36:01,903 --> 00:36:03,321
What about the money?
629
00:36:03,321 --> 00:36:04,740
We're supposed to get the money.
630
00:36:04,740 --> 00:36:07,534
We are, you aren't.
631
00:36:07,534 --> 00:36:11,038
I hate to tell you this,
Len, but you're out.
632
00:36:11,038 --> 00:36:13,540
I wrote down the directions.
633
00:36:13,540 --> 00:36:16,001
Talk about your sweethearts.
634
00:36:16,001 --> 00:36:17,794
It's the company I keep.
635
00:36:17,794 --> 00:36:22,007
Yeah, well, I'll see
you when you get back.
636
00:36:22,007 --> 00:36:22,924
Oh?
637
00:36:22,924 --> 00:36:25,177
Come on, you don't really think
638
00:36:25,177 --> 00:36:27,721
I told those guys
the truth, do you?
639
00:36:27,721 --> 00:36:28,930
You mean about
the courthouse?
640
00:36:28,930 --> 00:36:30,557
Take two giant steps?
641
00:36:30,557 --> 00:36:31,933
I made it up.
642
00:36:31,933 --> 00:36:33,060
Well, you won't feel too hurt
643
00:36:33,060 --> 00:36:35,645
if I tell you I
don't believe you.
644
00:36:35,645 --> 00:36:37,397
Be my guest.
645
00:36:37,397 --> 00:36:38,648
Check it out.
646
00:36:40,817 --> 00:36:42,611
Yeah, I think I'll do that.
647
00:36:44,237 --> 00:36:45,614
What if somebody else
already found it?
648
00:36:45,614 --> 00:36:47,491
I mean, it's been four years.
649
00:36:47,491 --> 00:36:49,534
Well, from what you told
me about your husband,
650
00:36:49,534 --> 00:36:52,204
he's not gonna make
it that easy to find.
651
00:36:52,204 --> 00:36:54,039
You know, there's
still something
652
00:36:54,039 --> 00:36:56,291
that's not really clear to me.
653
00:36:56,291 --> 00:36:58,919
Could you explain to
me again how I pay you?
654
00:36:58,919 --> 00:37:02,047
Do I pay you at the end of
the day or the end of the week
655
00:37:02,047 --> 00:37:05,092
and then deduct that from
the five percent, or what?
656
00:37:05,092 --> 00:37:06,551
The five percent is a bonus.
657
00:37:06,551 --> 00:37:09,429
It has nothing to do
with my regular fee.
658
00:37:09,429 --> 00:37:12,349
You mean $200 a day
659
00:37:12,349 --> 00:37:13,517
and expenses,
660
00:37:13,517 --> 00:37:15,268
and five percent?
661
00:37:15,268 --> 00:37:16,520
That's right.
662
00:37:19,981 --> 00:37:21,358
Look at these blisters.
663
00:37:21,358 --> 00:37:24,444
Two hours of digging
and for nothing.
664
00:37:24,444 --> 00:37:27,948
When I get my hands on
that slimy two-timing--
665
00:37:34,162 --> 00:37:35,205
All right, all right.
666
00:37:35,205 --> 00:37:36,790
What are you sore about?
667
00:37:36,790 --> 00:37:38,667
I told you the
directions were no good.
668
00:37:38,667 --> 00:37:40,502
You didn't convince me.
669
00:37:40,502 --> 00:37:43,672
So you took a ride and you
lost a little time, that's all.
670
00:37:43,672 --> 00:37:46,425
You didn't really expect me
to cut myself out, did you?
671
00:37:46,425 --> 00:37:47,801
Well, not after you
went to all that trouble
672
00:37:47,801 --> 00:37:48,468
to cut yourself in.
673
00:37:48,468 --> 00:37:53,265
Okay, it's gonna be 33 1/3,
33 1/3, and 33 1/3.
674
00:37:53,265 --> 00:37:55,642
And this time we
all play it straight.
675
00:37:55,642 --> 00:37:59,271
No argument.
676
00:37:59,271 --> 00:38:01,565
A quarter of a
million dollars apiece.
677
00:38:01,565 --> 00:38:02,774
Not bad.
678
00:38:02,774 --> 00:38:05,277
That's not bad.
679
00:38:05,277 --> 00:38:06,862
You got plans, baby?
680
00:38:06,862 --> 00:38:08,405
I mean, you're not
really gonna spend it
681
00:38:08,405 --> 00:38:10,657
all on Jerry, are you?
682
00:38:12,826 --> 00:38:15,245
Three quarters of
a million dollars.
683
00:38:15,245 --> 00:38:15,871
You'd throw it all
down the toilet
684
00:38:15,871 --> 00:38:20,042
on a guy could hardly
remember your name.
685
00:38:20,042 --> 00:38:22,169
You know why?
686
00:38:22,169 --> 00:38:23,879
Because you feel guilty.
687
00:38:23,879 --> 00:38:26,923
You'd spend every last cent on
him, you'd still feel guilty.
688
00:38:26,923 --> 00:38:28,550
You were born guilty.
689
00:38:28,550 --> 00:38:30,010
At least I feel.
690
00:38:32,012 --> 00:38:34,765
You're a fine one to
be mouthing off at me.
691
00:38:34,765 --> 00:38:35,390
You're cutting yourself in
692
00:38:35,390 --> 00:38:38,060
on something that's
none of your business.
693
00:38:38,060 --> 00:38:40,771
That's Jerry's money
and he needs it.
694
00:38:40,771 --> 00:38:43,523
Don't take three-quarters
of a million dollars to die.
695
00:38:43,523 --> 00:38:44,775
Tell me something, Len.
696
00:38:44,775 --> 00:38:46,401
How much money have
you got on your own?
697
00:38:48,278 --> 00:38:50,447
How much?
698
00:38:50,447 --> 00:38:52,657
Yeah, nothing.
699
00:38:52,657 --> 00:38:55,202
That's all you've ever had.
700
00:38:55,202 --> 00:38:57,329
Jerry was always the brains.
701
00:38:57,329 --> 00:38:59,915
He took his money and
he made money on it.
702
00:38:59,915 --> 00:39:03,043
You took yours and you blew it.
703
00:39:03,043 --> 00:39:05,337
Well, this is the last free ride
you're ever gonna take on him,
704
00:39:05,337 --> 00:39:08,048
and when this is over I don't
ever wanna see you again.
705
00:39:08,048 --> 00:39:09,508
That could be arranged.
706
00:39:09,508 --> 00:39:11,468
Arrange it.
707
00:39:11,468 --> 00:39:14,471
You're the biggest mistake
I ever made in my life.
708
00:39:32,781 --> 00:39:34,366
Okay, Len.
709
00:39:34,366 --> 00:39:35,659
Where do we start?
710
00:39:35,659 --> 00:39:36,618
Is this it?
711
00:39:36,618 --> 00:39:38,495
Yeah, this is the place.
712
00:39:45,127 --> 00:39:48,672
Do you need any help?
713
00:39:48,672 --> 00:39:51,633
I got all the help I need.
714
00:39:51,633 --> 00:39:53,677
Come on, Rockford, let me out.
715
00:40:05,188 --> 00:40:07,399
{\an8}This time, you're
the one who's out.
716
00:40:07,399 --> 00:40:09,401
{\an8}See, I got the directions.
717
00:40:09,401 --> 00:40:12,863
I just needed the name of the
town, and you gave it to me.
718
00:40:12,863 --> 00:40:13,488
This isn't it.
719
00:40:13,488 --> 00:40:15,615
I lied.
720
00:40:15,615 --> 00:40:17,159
I don't believe you.
721
00:40:17,159 --> 00:40:19,202
I don't blame you.
722
00:40:19,202 --> 00:40:21,204
I figured you'd do
something like this,
723
00:40:21,204 --> 00:40:23,832
so I deliberately drove
into the wrong town.
724
00:40:23,832 --> 00:40:25,083
I had to follow
your bad directions,
725
00:40:25,083 --> 00:40:25,792
now you can follow mine.
726
00:40:25,792 --> 00:40:28,754
You know that little fruit
stand back down the road?
727
00:40:28,754 --> 00:40:29,338
Yeah.
728
00:40:29,338 --> 00:40:31,631
Jolene and I will
wait for you there.
729
00:40:31,631 --> 00:40:33,550
{\an8}Nice try, Rockford.
730
00:40:33,550 --> 00:40:36,303
{\an8}This is the town.
731
00:40:36,303 --> 00:40:37,554
You check it out.
732
00:40:51,610 --> 00:40:54,196
Well, you know, Len was right.
733
00:40:54,196 --> 00:40:57,407
He's a rat, but even
rats can be right.
734
00:40:57,407 --> 00:40:59,201
I do feel guilty about Jerry.
735
00:40:59,201 --> 00:41:01,036
Is that because of Len?
736
00:41:01,036 --> 00:41:02,120
No, no.
737
00:41:02,120 --> 00:41:03,872
He's a mistake I
wouldn't have made
738
00:41:03,872 --> 00:41:05,916
if my marriage had been right.
739
00:41:05,916 --> 00:41:07,793
It wasn't.
740
00:41:07,793 --> 00:41:10,337
See, Jerry didn't want a wife.
741
00:41:10,337 --> 00:41:14,549
He picked me out like
you'd pick out a used car.
742
00:41:14,549 --> 00:41:16,760
That was just part of his front.
743
00:41:16,760 --> 00:41:20,180
All he really cared
about was business.
744
00:41:20,180 --> 00:41:22,516
You mean swindling?
745
00:41:22,516 --> 00:41:24,476
Oh, I'm not putting
all the blame on him.
746
00:41:24,476 --> 00:41:26,228
I married him for
the wrong reasons, too.
747
00:41:26,228 --> 00:41:27,354
What was that?
748
00:41:29,272 --> 00:41:30,857
Security.
749
00:41:33,110 --> 00:41:35,696
Well, well, look who's here.
750
00:41:38,323 --> 00:41:40,200
Find anything?
751
00:41:40,200 --> 00:41:41,660
It was the wrong town.
752
00:41:41,660 --> 00:41:44,204
If you'll remember,
Len, I told you that.
753
00:41:44,204 --> 00:41:45,622
This is not gonna work.
754
00:41:45,622 --> 00:41:48,417
Oh, it's gonna work.
755
00:41:50,669 --> 00:41:55,549
First, you're gonna have
to get rid of Godzilla.
756
00:41:56,675 --> 00:41:57,801
That's it, Len.
757
00:41:57,801 --> 00:42:00,137
The negotiations are closed.
758
00:42:06,935 --> 00:42:08,895
I'll see you back in L.A.
759
00:42:08,895 --> 00:42:09,479
Two hundred?
760
00:42:09,479 --> 00:42:10,605
Hey, you said--
761
00:42:10,605 --> 00:42:13,567
I said I'll see you back in L.A.
762
00:42:13,567 --> 00:42:15,193
Yeah, right.
763
00:42:15,193 --> 00:42:16,945
Would you hold it, pal?
764
00:42:16,945 --> 00:42:18,321
Hey, what are you doing?
765
00:42:18,321 --> 00:42:21,241
You can pick this up
when you see him in L.A.
766
00:42:25,912 --> 00:42:27,080
Give me your right hand.
767
00:42:27,080 --> 00:42:27,456
Huh?
768
00:42:27,456 --> 00:42:28,749
Give me your right hand.
769
00:42:28,749 --> 00:42:30,000
What are you doing?
770
00:42:30,000 --> 00:42:32,085
I'm just ensuring
our partnership.
771
00:42:32,085 --> 00:42:34,838
Now, before we start,
I wanna get one thing clear.
772
00:42:34,838 --> 00:42:37,299
This is a three-way split.
773
00:42:37,299 --> 00:42:37,924
You drive into that town
774
00:42:37,924 --> 00:42:40,469
and your memory starts
getting a little fuzzy,
775
00:42:40,469 --> 00:42:42,888
you can't quite
remember the directions,
776
00:42:42,888 --> 00:42:45,307
there's one thing I
want you to remember.
777
00:42:45,307 --> 00:42:48,352
I've been known
to play very dirty.
778
00:42:48,352 --> 00:42:50,729
You got something
specific in mind?
779
00:42:50,729 --> 00:42:52,522
Well, any parole violation
780
00:42:52,522 --> 00:42:54,024
would send you back to
the joint, wouldn't it?
781
00:42:54,024 --> 00:42:56,943
Say, carrying a
concealed weapon.
782
00:42:56,943 --> 00:42:58,904
I'm not carrying
a concealed weapon.
783
00:42:58,904 --> 00:43:01,406
You will be when
the cops pick you up.
784
00:43:01,406 --> 00:43:04,242
Come on, Jolene,
you're driving.
785
00:43:04,242 --> 00:43:05,537
{\an8}
786
00:43:14,584 --> 00:43:32,811
{\an8}
787
00:43:32,811 --> 00:43:35,146
We're at City Hall
now, heading north.
788
00:43:35,146 --> 00:43:35,480
Okay.
789
00:43:35,480 --> 00:43:36,773
Check your mileage.
790
00:43:36,773 --> 00:43:37,315
Turn right.
791
00:43:37,315 --> 00:43:39,943
We go exactly
one-tenth of a mile.
792
00:43:39,943 --> 00:43:52,288
{\an8}
793
00:43:52,288 --> 00:43:52,747
Move it.
794
00:43:52,747 --> 00:43:53,456
Where, what are the directions?
795
00:43:53,456 --> 00:43:55,583
Move it--we're right in front
of the Sheriff's Office.
796
00:43:55,583 --> 00:43:57,085
Turn right, turn right.
797
00:43:57,085 --> 00:44:01,756
{\an8}
798
00:44:01,756 --> 00:44:03,008
You go three-tenths
of a mile more,
799
00:44:03,008 --> 00:44:04,426
then hang a right.
800
00:44:04,426 --> 00:44:05,969
Across a field?
801
00:44:05,969 --> 00:44:06,553
That's what he said, turn right,
802
00:44:06,553 --> 00:44:09,556
then go six-tenths
and turn right again.
803
00:44:09,556 --> 00:44:39,711
{\an8}
804
00:44:53,099 --> 00:44:56,102
All right, Jolene, right there.
805
00:44:56,102 --> 00:44:59,689
Okay, we can take
these things off.
806
00:44:59,689 --> 00:45:04,402
But if you find you're starting
to lose your sense of direction,
807
00:45:04,402 --> 00:45:06,321
they can go right back on.
808
00:45:06,321 --> 00:45:08,490
This isn't it.
809
00:45:08,490 --> 00:45:09,657
What's the matter with you, Len?
810
00:45:09,657 --> 00:45:10,992
Do you enjoy pain?
811
00:45:10,992 --> 00:45:11,576
Wait a minute.
812
00:45:11,576 --> 00:45:14,996
It's just over there
in the chicken shed.
813
00:45:14,996 --> 00:45:18,416
{\an8}Straight ahead, Jolene,
to the chicken shed.
814
00:45:33,348 --> 00:45:34,808
Is that it?
815
00:45:34,808 --> 00:45:35,767
Yeah, that's it.
816
00:45:35,767 --> 00:45:36,851
Let's go.
817
00:45:39,145 --> 00:45:40,522
Here, Len.
818
00:45:57,997 --> 00:46:00,375
One, two, three, four, five.
819
00:46:02,335 --> 00:46:04,337
(clattering)
820
00:46:11,761 --> 00:46:12,554
Where is it, Len?
821
00:46:12,554 --> 00:46:14,180
Right here.
822
00:46:16,641 --> 00:46:17,934
I got a really good
lawyer for Jerry.
823
00:46:17,934 --> 00:46:19,185
Did I tell you that?
824
00:46:19,185 --> 00:46:20,854
No.
825
00:46:20,854 --> 00:46:21,521
Come on, will you?
826
00:46:21,521 --> 00:46:23,356
Dig.
827
00:46:23,356 --> 00:46:24,232
As soon as we get the money,
828
00:46:24,232 --> 00:46:24,858
I'll pay him a retainer
829
00:46:24,858 --> 00:46:26,901
and he's going to start
to work right away.
830
00:46:26,901 --> 00:46:29,487
He thinks we stand a chance.
831
00:46:29,487 --> 00:46:30,572
I hit something.
832
00:46:30,572 --> 00:46:32,198
I'll get it.
833
00:46:32,198 --> 00:46:35,744
Why don't we let the lady
have the pleasure, huh?
834
00:46:40,707 --> 00:46:42,167
Here it is.
835
00:46:47,839 --> 00:46:48,298
Do you need a key?
836
00:46:48,298 --> 00:46:49,549
No, no, no, I don't think so.
837
00:46:49,549 --> 00:46:51,384
It's just this--here.
838
00:46:55,013 --> 00:46:58,975
Dear Jolene and Len,
there are no stamps.
839
00:46:58,975 --> 00:46:59,392
No stamps.
840
00:46:59,392 --> 00:47:02,604
There never were, but if...
841
00:47:02,604 --> 00:47:05,523
...but if you're reading
this, you believe my story
842
00:47:05,523 --> 00:47:07,025
and that's all that matters,
843
00:47:07,025 --> 00:47:12,030
because by now you
two hate each other,
844
00:47:12,030 --> 00:47:14,741
and that is worth
a fortune to me.
845
00:47:14,741 --> 00:47:16,242
Jerry.
846
00:47:20,622 --> 00:47:23,792
He knew...
847
00:47:23,792 --> 00:47:26,211
He knew about us
so he set me up.
848
00:47:26,211 --> 00:47:28,380
He set you both up.
849
00:47:28,380 --> 00:47:31,758
I got caught pretty good myself.
850
00:47:31,758 --> 00:47:34,427
There goes the attorney,
there goes Dr. Harris.
851
00:47:34,427 --> 00:47:36,930
There goes my bonus.
852
00:47:36,930 --> 00:47:38,890
Oh, I'm sorry, Jim.
853
00:47:38,890 --> 00:47:41,559
There you go saying
"I'm sorry" again.
854
00:47:43,436 --> 00:47:46,231
Jerry didn't know
you very well, did he?
855
00:47:46,231 --> 00:47:48,066
No, I guess not.
856
00:47:48,066 --> 00:47:50,068
I guess that's
where he missed out.
857
00:47:50,068 --> 00:47:51,820
Isn't this sweet.
858
00:47:51,820 --> 00:47:54,155
Now can we get out of here?
859
00:47:54,155 --> 00:47:56,032
Don't nobody move.
860
00:47:56,032 --> 00:47:59,160
You just come on
out of there easy.
861
00:47:59,160 --> 00:48:02,706
You bring what
you found with you.
862
00:48:02,706 --> 00:48:06,334
That's it, just easy,
move on over there.
863
00:48:06,334 --> 00:48:08,795
There you go, right
around the shed there.
864
00:48:10,714 --> 00:48:12,215
That's it.
865
00:48:13,425 --> 00:48:17,929
Now, you just hand
over what you got there.
866
00:48:25,520 --> 00:48:28,648
There ain't nothing in here.
867
00:48:28,648 --> 00:48:30,191
Give him the letter.
868
00:48:33,403 --> 00:48:35,572
It's self-explanatory.
869
00:48:44,289 --> 00:48:45,331
No money?
870
00:48:45,331 --> 00:48:46,374
Never was.
871
00:48:48,001 --> 00:48:49,586
You mean I've been
busting my back out here
872
00:48:49,586 --> 00:48:50,670
for four solid years
873
00:48:50,670 --> 00:48:52,464
and there never was no money?
874
00:48:52,464 --> 00:48:54,174
Sneaking out after
supper every night,
875
00:48:54,174 --> 00:48:56,468
telling my wife I was
gonna check up on things,
876
00:48:56,468 --> 00:48:59,179
breaking sod like some jackass?
877
00:48:59,179 --> 00:49:01,264
When I think of all
the time that I wasted.
878
00:49:01,264 --> 00:49:01,765
Sheriff.
879
00:49:01,765 --> 00:49:03,558
You shut up,
you're under arrest.
880
00:49:03,558 --> 00:49:04,601
You're all under arrest.
881
00:49:04,601 --> 00:49:05,477
Why?
882
00:49:05,477 --> 00:49:08,355
Hey, what's the charge?
883
00:49:08,355 --> 00:49:10,148
Unlawful entry.
884
00:49:10,148 --> 00:49:13,193
Are you sure that statute
applies to a chicken coop?
885
00:49:13,193 --> 00:49:16,821
That statute applies any damn
place I want it to apply to.
886
00:49:16,821 --> 00:49:19,324
Are you gonna read us
our rights, Sheriff?
887
00:49:19,324 --> 00:49:21,785
Well, you're gonna hear
your rights, all right.
888
00:49:21,785 --> 00:49:24,913
First you're gonna
hear the charges.
889
00:49:24,913 --> 00:49:27,248
Unlawful entry,
890
00:49:27,248 --> 00:49:29,376
trespassing,
891
00:49:29,376 --> 00:49:33,129
back-talking an
officer of the law,
892
00:49:33,129 --> 00:49:34,798
and illegal parking.
893
00:49:34,798 --> 00:49:40,720
{\an8}
894
00:49:42,305 --> 00:50:11,501
{\an8}
61347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.