Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,837
(siren wailing)
2
00:00:05,837 --> 00:00:07,922
I don't have a permit
to carry one of these.
3
00:00:07,922 --> 00:00:10,091
Why don't you
give it back to me?
4
00:00:10,091 --> 00:00:11,175
You're on parole.
5
00:00:11,175 --> 00:00:12,427
Okay, out, both of you.
6
00:00:12,427 --> 00:00:14,053
Keep your hands in sight.
7
00:00:14,053 --> 00:00:15,304
Move it.
8
00:00:15,304 --> 00:00:16,806
Who's he?
9
00:00:16,806 --> 00:00:18,099
I'm the inside man.
10
00:00:18,099 --> 00:00:19,267
You mean he's got
a piece of it?
11
00:00:19,267 --> 00:00:19,851
Of course.
12
00:00:19,851 --> 00:00:22,937
If you feel that way,
just don't look.
13
00:00:22,937 --> 00:00:26,274
(tires screeching)
14
00:00:26,274 --> 00:00:31,237
{\an8}
15
00:00:31,237 --> 00:00:33,281
You're nuts.
16
00:00:33,281 --> 00:00:38,286
(phone ringing)
17
00:00:38,286 --> 00:00:38,870
This is Jim Rockford.
18
00:00:38,870 --> 00:00:40,955
At the tone, leave
your name and message.
19
00:00:40,955 --> 00:00:42,206
I'll get back to you.
20
00:00:42,206 --> 00:00:42,749
(machine beeps)
21
00:00:42,749 --> 00:00:44,292
This is the message
phone company.
22
00:00:44,292 --> 00:00:45,501
I see you're using our unit.
23
00:00:45,501 --> 00:00:46,919
Now how about paying for it?
24
00:00:46,919 --> 00:01:17,075
{\an8}
25
00:02:49,540 --> 00:03:19,695
{\an8}
26
00:04:23,801 --> 00:04:25,761
I don't know where Rockford is.
27
00:04:25,761 --> 00:04:28,097
He wasn't following
the bus like you said.
28
00:04:28,097 --> 00:04:29,890
You sure he's on her?
29
00:04:32,101 --> 00:04:33,269
Okay.
30
00:04:36,856 --> 00:04:38,274
Is that you, Rocky?
31
00:04:38,274 --> 00:04:40,609
Do you have any idea how
hard it is to keep people
32
00:04:40,609 --> 00:04:42,194
out of a pay phone?
33
00:04:42,194 --> 00:04:44,071
Rocky, I don't have
time for all this.
34
00:04:44,071 --> 00:04:45,781
I even told him I was a doctor.
35
00:04:45,781 --> 00:04:46,407
Rocky, will you move it?
36
00:04:46,407 --> 00:04:48,451
I don't want to get
caught without wheels.
37
00:04:48,451 --> 00:04:51,454
Now it's the phone booth
on the southeast corner.
38
00:04:51,454 --> 00:04:53,289
I'll help you keep
this one open.
39
00:04:53,289 --> 00:04:55,124
All right.
40
00:04:55,124 --> 00:05:25,279
{\an8}
41
00:05:46,926 --> 00:05:50,471
(phone ringing)
42
00:05:54,475 --> 00:05:56,018
Jimmy, hey, it worked great.
43
00:05:56,018 --> 00:05:58,020
I'm at a phone booth
catty-cornered
44
00:05:58,020 --> 00:05:59,563
from a car rental agency
45
00:05:59,563 --> 00:06:00,815
at Ninth and Grand.
46
00:06:00,815 --> 00:06:01,774
Bring it here to me.
47
00:06:01,774 --> 00:06:03,484
I'll be there.
48
00:06:55,327 --> 00:06:56,454
Thank you, Rocky.
49
00:06:56,454 --> 00:06:57,538
I'll see you back
at the trailer.
50
00:06:57,538 --> 00:06:58,789
What do you mean, you'll see me?
51
00:06:58,789 --> 00:07:00,082
How am I supposed
to get back there?
52
00:07:00,082 --> 00:07:00,875
Come on.
53
00:07:00,875 --> 00:07:02,543
Out, out, out!
54
00:07:17,141 --> 00:07:19,393
(tire thumping)
55
00:07:20,853 --> 00:07:22,521
(horn honks)
56
00:07:31,155 --> 00:07:51,342
{\an8}
57
00:07:51,342 --> 00:07:53,219
Yes?
58
00:07:53,219 --> 00:07:55,513
Oh, I was sitting
in this booth before,
59
00:07:55,513 --> 00:07:57,014
and when I got out to my car,
60
00:07:57,014 --> 00:07:57,765
I found out I didn't
have my wallet.
61
00:07:57,765 --> 00:08:01,852
So I came back to see if
maybe I dropped it on the floor
62
00:08:01,852 --> 00:08:05,523
or it wedged down in between
the seat or something.
63
00:08:05,523 --> 00:08:08,359
Would you mind if I take a look?
64
00:08:08,359 --> 00:08:09,777
No, I guess not.
65
00:08:09,777 --> 00:08:10,486
Go ahead.
66
00:08:10,486 --> 00:08:11,487
Thank you.
67
00:08:11,487 --> 00:08:15,866
{\an8}
68
00:08:15,866 --> 00:08:17,868
If you find anything
down there worth keeping,
69
00:08:17,868 --> 00:08:21,080
I think I should
be cut in for half.
70
00:08:21,080 --> 00:08:23,791
Would you be
interested in this?
71
00:08:23,791 --> 00:08:24,542
No.
72
00:08:24,542 --> 00:08:27,461
{\an8}
73
00:08:27,461 --> 00:08:29,755
Maybe I better get
out while you look.
74
00:08:29,755 --> 00:08:30,423
I'm really sorry about this.
75
00:08:30,423 --> 00:08:33,300
It's not so much the money
and the credit cards.
76
00:08:33,300 --> 00:08:36,762
It's the--there's some things
in there that are really...
77
00:08:36,762 --> 00:08:37,972
really irreplaceable.
78
00:08:37,972 --> 00:08:38,597
I know.
79
00:08:38,597 --> 00:08:41,267
That's the worst part,
pictures of your family
80
00:08:41,267 --> 00:08:42,893
and things like that.
81
00:08:42,893 --> 00:08:45,604
Not exactly.
82
00:08:45,604 --> 00:08:49,233
What it is is three uncashed
tickets from the track.
83
00:08:49,233 --> 00:08:52,778
Oh, well, that's
worth looking for.
84
00:08:52,778 --> 00:08:55,322
It's black, imitation alligator.
85
00:08:55,322 --> 00:08:57,283
Imitation?
86
00:08:57,283 --> 00:08:59,118
I'm a conservationist.
87
00:08:59,118 --> 00:09:05,458
{\an8}
88
00:09:05,458 --> 00:09:08,294
Hey, I think I found it.
89
00:09:08,294 --> 00:09:10,129
Ah, yeah, that's it.
90
00:09:10,129 --> 00:09:10,963
That's it.
91
00:09:10,963 --> 00:09:12,381
Thank you very much.
92
00:09:12,381 --> 00:09:12,882
Yeah.
93
00:09:12,882 --> 00:09:16,052
Well, the least
I could do is pay
94
00:09:16,052 --> 00:09:17,219
for your lunch.
95
00:09:17,219 --> 00:09:18,721
Oh, no.
96
00:09:18,721 --> 00:09:21,432
Really, I kind
of enjoyed it.
97
00:09:21,432 --> 00:09:23,059
I mean, how many times
do you get a chance
98
00:09:23,059 --> 00:09:26,062
to help somebody cash
a winning ticket?
99
00:09:26,062 --> 00:09:27,980
Are you interested
in the ponies?
100
00:09:27,980 --> 00:09:30,941
Well, no.
101
00:09:30,941 --> 00:09:33,402
I can't get away
from my job, and well,
102
00:09:33,402 --> 00:09:35,154
I've never had the time for it.
103
00:09:35,154 --> 00:09:36,864
Oh, well, that's a big mistake.
104
00:09:36,864 --> 00:09:38,366
Now, if you keep
up on the jocks,
105
00:09:38,366 --> 00:09:40,368
the bloodlines, and don't bet
106
00:09:40,368 --> 00:09:43,829
on claiming races,
you can stiff the averages.
107
00:09:43,829 --> 00:09:46,499
What line of work
are you in, Mister...?
108
00:09:46,499 --> 00:09:48,793
Rockford, Jim Rockford.
109
00:09:48,793 --> 00:09:52,797
I'm a sports investment
manager specializing
110
00:09:52,797 --> 00:09:54,715
in off-track arrangements.
111
00:09:54,715 --> 00:09:55,424
A bookie.
112
00:09:55,424 --> 00:10:00,429
I freelance a little,
sometimes write for the book.
113
00:10:00,429 --> 00:10:01,931
Well, I'm Carol Thorne.
114
00:10:01,931 --> 00:10:03,474
I'm a fashion photographer.
115
00:10:03,474 --> 00:10:05,726
Hi.
116
00:10:05,726 --> 00:10:06,477
Oh, waiter.
117
00:10:06,477 --> 00:10:11,565
Waiter, would you put this
lady's lunch on my card, please?
118
00:10:11,565 --> 00:10:14,402
Thank you.
119
00:10:14,402 --> 00:10:16,112
You don't look
like what I'd expect
120
00:10:16,112 --> 00:10:18,322
a bookie to look like.
121
00:10:18,322 --> 00:10:19,907
Well, the business is changing.
122
00:10:19,907 --> 00:10:22,868
All those runty little guys
with their green cigars,
123
00:10:22,868 --> 00:10:24,912
they're disappearing.
124
00:10:24,912 --> 00:10:30,960
{\an8}
125
00:10:30,960 --> 00:10:33,879
You have an interesting profile.
126
00:10:33,879 --> 00:10:34,755
I do?
127
00:10:34,755 --> 00:10:35,923
Mm-hmm.
128
00:10:35,923 --> 00:10:38,259
Photographically speaking.
129
00:10:38,259 --> 00:10:39,051
Oh, but don't worry.
130
00:10:39,051 --> 00:10:44,098
I'm not gonna whip out my little
Brownie and snap your picture.
131
00:10:44,098 --> 00:10:47,810
I'm on vacation from Detroit.
132
00:10:47,810 --> 00:10:51,063
I'm sort of out here
recovering from a divorce.
133
00:10:51,063 --> 00:10:54,025
Oh, I see.
134
00:10:54,025 --> 00:10:57,653
Hey, you think you can
help me pick out some winners?
135
00:10:57,653 --> 00:10:59,864
I mean, if you have all
that inside information,
136
00:10:59,864 --> 00:11:02,408
I'd love to try
my hand at gambling.
137
00:11:02,408 --> 00:11:04,577
Sure, sure.
138
00:11:04,577 --> 00:11:06,454
Well, what do we need?
139
00:11:06,454 --> 00:11:08,998
I mean, how do we pick them?
140
00:11:08,998 --> 00:11:09,790
It's easy.
141
00:11:09,790 --> 00:11:12,418
We just get a newspaper.
142
00:11:12,418 --> 00:11:14,503
Carol, there's just a couple
of things you don't do,
143
00:11:14,503 --> 00:11:15,963
and one is bet hunches,
144
00:11:15,963 --> 00:11:17,548
and the other is
bet claiming races.
145
00:11:17,548 --> 00:11:19,759
But it sounds like
such a cute name.
146
00:11:19,759 --> 00:11:22,345
I don't see anything
cute about Nine Lives.
147
00:11:22,345 --> 00:11:23,804
That's not much of a name.
148
00:11:23,804 --> 00:11:26,432
I have a thing about cats.
149
00:11:27,767 --> 00:11:31,187
Okay, I'll phone
it in and book it.
150
00:11:42,656 --> 00:11:45,910
(phone ringing)
151
00:11:45,910 --> 00:11:47,119
Hello.
152
00:11:47,119 --> 00:11:47,828
Yeah, this is Jim R.,
153
00:11:47,828 --> 00:11:51,457
I want to hit Nine Lives
in the fourth at ten to one
154
00:11:51,457 --> 00:11:51,999
for a double sawbuck.
155
00:11:51,999 --> 00:11:54,335
Cover it across
the board, will you?
156
00:11:54,335 --> 00:11:56,796
Listen, do you know how long
it took me to get back here?
157
00:11:56,796 --> 00:11:59,715
Give me the line on the
seventh race at Kensington.
158
00:11:59,715 --> 00:12:02,176
Look, I wish somebody'd
let me know what's going on.
159
00:12:02,176 --> 00:12:03,636
You gonna stay down
at that hotel tonight
160
00:12:03,636 --> 00:12:05,554
or you coming back here?
161
00:12:05,554 --> 00:12:07,306
Yeah, good.
162
00:12:07,306 --> 00:12:08,474
Jim?
163
00:12:08,474 --> 00:12:10,184
What's post time on that?
164
00:12:10,184 --> 00:12:11,435
You been drinking?
165
00:12:11,435 --> 00:12:13,312
Yeah, I'll get back to you.
166
00:12:13,312 --> 00:12:14,939
Stay off the freeways, huh?
167
00:12:14,939 --> 00:12:16,482
Right.
168
00:12:18,651 --> 00:12:20,277
Well, it's done.
169
00:12:20,277 --> 00:12:22,655
So you really are a bookie.
170
00:12:22,655 --> 00:12:23,572
Yeah.
171
00:12:23,572 --> 00:12:25,074
Didn't you believe me?
172
00:12:25,074 --> 00:12:27,493
It pays to be careful.
173
00:12:31,372 --> 00:12:32,998
(knocking on door)
174
00:12:35,543 --> 00:12:37,253
Police, we want to talk to you.
175
00:12:37,253 --> 00:12:38,796
Yeah, what about?
176
00:12:38,796 --> 00:12:40,131
May we come in, please?
177
00:12:40,131 --> 00:12:41,507
I don't like
standing in the hall.
178
00:12:41,507 --> 00:12:42,800
Then you shouldn't
have joined the force.
179
00:12:42,800 --> 00:12:44,343
I pulled your package, Rockford.
180
00:12:44,343 --> 00:12:45,469
Ex-con.
181
00:12:45,469 --> 00:12:46,721
I was pardoned.
182
00:12:46,721 --> 00:12:48,305
No visible means of support,
183
00:12:48,305 --> 00:12:50,433
consort frequently
with criminals.
184
00:12:50,433 --> 00:12:53,686
If I wanted to, I could jerk
you under in about ten minutes.
185
00:12:53,686 --> 00:12:55,271
Why didn't you say
it was social?
186
00:12:55,271 --> 00:12:56,689
Come in.
187
00:12:56,689 --> 00:12:58,816
I'm gonna make this quick.
188
00:12:58,816 --> 00:13:00,276
Answer my questions
like a good little boy,
189
00:13:00,276 --> 00:13:02,528
or I'll find something
handy and pin it on you.
190
00:13:02,528 --> 00:13:05,448
Would you come to the point
and stop trying to terrify me?
191
00:13:05,448 --> 00:13:07,158
You've been seen
with Carol Thorne.
192
00:13:07,158 --> 00:13:08,534
We want to know why.
193
00:13:08,534 --> 00:13:10,619
She's got nice legs.
194
00:13:10,619 --> 00:13:13,497
Okay, Rockford, you
just hit your quota.
195
00:13:13,497 --> 00:13:16,375
All right, I met her a couple
of days ago in a restaurant.
196
00:13:16,375 --> 00:13:18,002
She's a fashion photographer
197
00:13:18,002 --> 00:13:20,171
out here on vacation
from Detroit.
198
00:13:20,171 --> 00:13:21,589
We got along good.
199
00:13:21,589 --> 00:13:22,631
I've been dating her a little.
200
00:13:22,631 --> 00:13:23,507
That's all.
201
00:13:23,507 --> 00:13:24,425
That what she told you?
202
00:13:24,425 --> 00:13:26,802
Yeah.
203
00:13:26,802 --> 00:13:28,304
She's no fashion photographer.
204
00:13:28,304 --> 00:13:31,140
Ex-con, got out of
jail two days ago.
205
00:13:31,140 --> 00:13:32,350
She did?
206
00:13:32,350 --> 00:13:36,479
How about--I never
would've guessed that.
207
00:13:36,479 --> 00:13:39,982
I guess we got more in
common than I thought.
208
00:13:39,982 --> 00:13:40,691
Okay, Rockford, you
go near her again,
209
00:13:40,691 --> 00:13:42,985
you're gonna have my foot
in the back of your neck.
210
00:13:42,985 --> 00:13:44,653
Leave her alone.
211
00:13:44,653 --> 00:13:46,322
We don't want you around.
212
00:13:46,322 --> 00:13:48,574
Department has
reasons of its own.
213
00:13:50,701 --> 00:13:52,036
You got it?
214
00:13:52,036 --> 00:13:52,953
Oh, yeah.
215
00:13:54,497 --> 00:13:55,998
Say, can I see that badge again?
216
00:13:55,998 --> 00:13:56,540
Why?
217
00:13:56,540 --> 00:13:57,041
I didn't get too
good a look at it.
218
00:13:57,041 --> 00:13:59,210
It looked like one
of those things
219
00:13:59,210 --> 00:14:02,213
they hand out at Disneyland.
220
00:14:02,213 --> 00:14:03,631
You've been warned.
221
00:14:03,631 --> 00:14:06,467
Stay away from Carol Thorne.
222
00:14:09,970 --> 00:14:12,306
Nice talking to you.
223
00:14:14,767 --> 00:14:17,019
"Officer."
224
00:14:21,232 --> 00:14:23,526
She's changed a little.
225
00:14:23,526 --> 00:14:27,113
Did she say anything about
Cliff, where he might be?
226
00:14:27,113 --> 00:14:29,323
I didn't want to ask
about your son, Mr. Hoad.
227
00:14:29,323 --> 00:14:32,243
If I'd done that, she
might've suspected me.
228
00:14:32,243 --> 00:14:35,579
Mr. Rockford, you must find him.
229
00:14:35,579 --> 00:14:39,792
We put off Mrs. Hoad's
operation as long as we dare.
230
00:14:39,792 --> 00:14:44,380
I understand, but
there's one other thing.
231
00:14:44,380 --> 00:14:49,010
Two men visited me last night
who claimed to be from the LAPD.
232
00:14:49,010 --> 00:14:51,721
They told me not to
see Carol Thorne again.
233
00:14:51,721 --> 00:14:53,764
They're interested in her too.
234
00:14:56,142 --> 00:14:58,394
I think you should
tell that to Carol.
235
00:14:58,394 --> 00:14:59,270
You do?
236
00:14:59,270 --> 00:14:59,979
Of course.
237
00:14:59,979 --> 00:15:04,400
She'll probably go to Cliff,
and you can follow her.
238
00:15:04,400 --> 00:15:06,610
She may be waiting here for him.
239
00:15:06,610 --> 00:15:10,865
She's probably sticking
around because she likes you.
240
00:15:10,865 --> 00:15:13,784
Please, Mr. Rockford,
you will find him?
241
00:15:13,784 --> 00:15:17,288
Yes, Mrs. Hoad, I'll do my best.
242
00:15:17,288 --> 00:15:20,124
Mr. Hoad, you may be
right about one thing.
243
00:15:20,124 --> 00:15:23,169
If I tell her, she might
go straight to him,
244
00:15:23,169 --> 00:15:25,254
so at least it's worth a try.
245
00:15:25,254 --> 00:15:28,257
One of us'll be at
this number all the time.
246
00:15:28,257 --> 00:15:29,884
Yes, sir.
247
00:15:29,884 --> 00:15:31,802
Mrs. Hoad.
248
00:15:39,643 --> 00:15:41,604
Is he gone?
249
00:15:41,604 --> 00:15:43,564
Yeah.
250
00:15:45,358 --> 00:15:49,445
Dixie, you were never better,
but you never want to push
251
00:15:49,445 --> 00:15:54,325
a mark like that when the stakes
are one million dollars.
252
00:15:54,325 --> 00:15:57,912
This guy Rockford,
he's a player.
253
00:15:57,912 --> 00:16:01,374
You gotta handle him careful
or he'll bite you back.
254
00:16:01,374 --> 00:16:03,876
Okay, Miles.
255
00:16:03,876 --> 00:16:04,502
What's next?
256
00:16:04,502 --> 00:16:07,880
You're gonna have to stay
here in case he calls.
257
00:16:07,880 --> 00:16:09,548
If the real estate
man comes around,
258
00:16:09,548 --> 00:16:11,676
tell him we're gonna need
the place for another week.
259
00:16:11,676 --> 00:16:12,843
Where you going?
260
00:16:12,843 --> 00:16:14,845
I gotta keep tabs on him.
261
00:16:14,845 --> 00:16:17,473
There's some cold
beer in the icebox.
262
00:16:19,350 --> 00:16:27,066
{\an8}
263
00:16:27,066 --> 00:16:28,484
You got tomorrow's line, Jim?
264
00:16:28,484 --> 00:16:29,235
Oh, not yet, no.
265
00:16:29,235 --> 00:16:32,530
There's a nice double entry
going tomorrow at Lexington.
266
00:16:32,530 --> 00:16:34,031
They don't look
good in the forum,
267
00:16:34,031 --> 00:16:34,990
but they're going to win.
268
00:16:34,990 --> 00:16:36,409
Thanks for the tip.
269
00:16:36,409 --> 00:16:39,245
You're welcome.
270
00:16:39,245 --> 00:16:40,913
Oh, I'm not very
good with wines.
271
00:16:40,913 --> 00:16:41,914
You pick one.
272
00:16:41,914 --> 00:16:43,791
This is not a wine list.
273
00:16:43,791 --> 00:16:45,584
It's the odds for the
tracks that are open
274
00:16:45,584 --> 00:16:47,044
across the country.
275
00:16:47,044 --> 00:16:48,587
They have two
wine lists in here.
276
00:16:48,587 --> 00:16:49,380
This one's for the players.
277
00:16:49,380 --> 00:16:53,592
Oh, found some interesting ones
in the paper this afternoon.
278
00:16:53,592 --> 00:16:55,636
Maybe you could,
how do you say it,
279
00:16:55,636 --> 00:16:57,513
put me down on these?
280
00:16:57,513 --> 00:16:59,015
Are all these hunches?
281
00:16:59,015 --> 00:17:01,767
Don't you just love
the one on the bottom?
282
00:17:01,767 --> 00:17:02,768
Oh So Sorry.
283
00:17:02,768 --> 00:17:04,937
Is that a horse or an apology?
284
00:17:04,937 --> 00:17:06,522
I think he's going to win.
285
00:17:06,522 --> 00:17:07,773
He's not going to win.
286
00:17:07,773 --> 00:17:09,108
He's gonna be
just like that stiff
287
00:17:09,108 --> 00:17:11,819
you bet this afternoon.
288
00:17:11,819 --> 00:17:12,611
Let's order.
289
00:17:12,611 --> 00:17:14,196
You can book it later.
290
00:17:14,196 --> 00:17:15,906
You don't order in here.
291
00:17:15,906 --> 00:17:17,575
You eat the corned beef hash.
292
00:17:17,575 --> 00:17:20,953
You eat anything else in here,
it's eight to five that you die.
293
00:17:20,953 --> 00:17:23,080
{\an8}
294
00:17:23,080 --> 00:17:24,415
You're fun.
295
00:17:24,415 --> 00:17:27,084
Just what I needed.
296
00:17:27,084 --> 00:17:30,838
Even when a divorce is
over, it still hurts.
297
00:17:30,838 --> 00:17:33,257
I needed to get away
from Detroit for a while.
298
00:17:33,257 --> 00:17:36,344
{\an8}
299
00:17:36,344 --> 00:17:39,472
Carol, when I got back
to my hotel last night,
300
00:17:39,472 --> 00:17:41,807
two men paid me a visit.
301
00:17:41,807 --> 00:17:44,352
They were from the
Los Angeles Police Department.
302
00:17:44,352 --> 00:17:47,688
I hope you're not
in any trouble.
303
00:17:47,688 --> 00:17:50,441
They told me that you
just got out of prison,
304
00:17:50,441 --> 00:17:52,360
and they were interested in you.
305
00:17:52,360 --> 00:17:53,652
They didn't want me in the way,
306
00:17:53,652 --> 00:17:55,571
and they were
very firm about it.
307
00:17:55,571 --> 00:18:00,951
{\an8}
308
00:18:00,951 --> 00:18:03,245
Maybe I should run along, Jim.
309
00:18:03,245 --> 00:18:04,872
Carol, I did some time myself.
310
00:18:04,872 --> 00:18:06,707
As far as I'm concerned,
if you haven't been
311
00:18:06,707 --> 00:18:11,170
in the joint, you're not
completely trustworthy.
312
00:18:11,170 --> 00:18:13,756
I just hate to see you
work so hard with that
313
00:18:13,756 --> 00:18:18,386
"fashion photographer
from Detroit" nonsense.
314
00:18:18,386 --> 00:18:19,970
I was framed.
315
00:18:19,970 --> 00:18:21,639
Me too.
316
00:18:21,639 --> 00:18:23,349
No, I mean, I really was.
317
00:18:23,349 --> 00:18:25,726
Yeah, I was too.
318
00:18:25,726 --> 00:18:27,061
So what else is new, huh?
319
00:18:27,061 --> 00:18:29,313
Nothing.
320
00:18:29,313 --> 00:18:30,523
It doesn't matter.
321
00:18:30,523 --> 00:18:31,315
I like you.
322
00:18:31,315 --> 00:18:35,986
So let's eat some corned beef
hash and forget it, all right?
323
00:18:35,986 --> 00:18:37,530
Okay.
324
00:18:37,530 --> 00:19:07,685
{\an8}
325
00:20:31,602 --> 00:20:33,896
(knocking at door)
326
00:20:43,072 --> 00:20:44,865
In.
327
00:20:44,865 --> 00:20:46,742
Oh, we're not allowed
to have girls in our room.
328
00:20:46,742 --> 00:20:48,619
In.
329
00:20:53,499 --> 00:20:56,293
I want to know who you are
and why you're following me.
330
00:20:56,293 --> 00:20:58,462
I saw you back there
around Modesto.
331
00:20:58,462 --> 00:21:00,923
I ran into the maid you
had watching the room.
332
00:21:00,923 --> 00:21:05,177
For $10, she sold you out
and told me where to find you.
333
00:21:05,177 --> 00:21:06,929
I'm an agent of the PRW.
334
00:21:06,929 --> 00:21:08,681
You better give me the gun.
335
00:21:08,681 --> 00:21:10,182
PR what?
336
00:21:10,182 --> 00:21:13,102
The Parole Rehabilitation Watch.
337
00:21:13,102 --> 00:21:14,979
Well, come on, don't tell
me you haven't heard of it.
338
00:21:14,979 --> 00:21:16,605
I haven't heard of it.
339
00:21:16,605 --> 00:21:18,691
Well, it's the
governor's new program.
340
00:21:18,691 --> 00:21:21,152
We contact new parolees
to make sure they're going
341
00:21:21,152 --> 00:21:23,362
to observe the conditions
of their parole.
342
00:21:23,362 --> 00:21:25,489
It's like when I told
you I was a bookie,
343
00:21:25,489 --> 00:21:29,201
you should've reported that
contact to your parole officer.
344
00:21:29,201 --> 00:21:32,079
I was very disappointed
in you there, Carol.
345
00:21:32,079 --> 00:21:35,875
Unfortunately now there are
two more parole violations.
346
00:21:35,875 --> 00:21:37,668
Crossing a state line
without notifying
347
00:21:37,668 --> 00:21:39,754
your parole officer,
348
00:21:39,754 --> 00:21:41,756
possession of a firearm.
349
00:21:41,756 --> 00:21:43,382
Better give me the gun, Carol.
350
00:21:43,382 --> 00:21:44,008
It's still not too late.
351
00:21:44,008 --> 00:21:46,844
I have some influence
with the parole board.
352
00:21:46,844 --> 00:21:48,179
Let me see your wallet.
353
00:21:48,179 --> 00:21:50,848
Show me some ID.
354
00:21:50,848 --> 00:21:52,308
Well, we're not
allowed to carry ID.
355
00:21:52,308 --> 00:21:52,850
If we did that--
356
00:21:52,850 --> 00:21:55,603
Well, so much for
the good old PRW.
357
00:21:55,603 --> 00:21:57,229
Let's get back to who you are.
358
00:21:57,229 --> 00:21:58,939
Give me your wallet.
359
00:22:10,659 --> 00:22:12,203
Who are you working for?
360
00:22:12,203 --> 00:22:15,206
Well, I'm not supposed
to reveal that.
361
00:22:15,206 --> 00:22:16,916
But I will.
362
00:22:16,916 --> 00:22:18,376
It doesn't make
any difference now.
363
00:22:18,376 --> 00:22:19,377
I've already blown it.
364
00:22:19,377 --> 00:22:21,379
I'm working for Jonathan Hoad.
365
00:22:21,379 --> 00:22:24,465
The Hoads feel that you know
where their son Cliff is,
366
00:22:24,465 --> 00:22:27,593
and they want me to find him
before Mrs. Hoad has to have
367
00:22:27,593 --> 00:22:29,345
her operation.
368
00:22:29,345 --> 00:22:31,972
Operation?
369
00:22:31,972 --> 00:22:34,684
What does Mr. Hoad look like?
370
00:22:34,684 --> 00:22:38,604
Oh, he's five-nine,
medium built, mustache.
371
00:22:38,604 --> 00:22:40,356
Did your Mr. Hoad
have gray hair
372
00:22:40,356 --> 00:22:43,150
with a little red in it?
373
00:22:43,150 --> 00:22:43,609
Yeah.
374
00:22:43,609 --> 00:22:45,861
Cliff's father is fat and bald.
375
00:22:45,861 --> 00:22:47,822
You're working for Miles Keeley.
376
00:22:47,822 --> 00:22:48,823
Who?
377
00:22:48,823 --> 00:22:50,449
Miles Keeley.
378
00:22:50,449 --> 00:22:53,411
He wanted to use you
to find Cliff through me.
379
00:22:53,411 --> 00:22:54,912
I feel like I
just parachuted in.
380
00:22:54,912 --> 00:22:55,955
What's going on?
381
00:22:55,955 --> 00:22:58,249
You're being played for a mark.
382
00:22:58,249 --> 00:22:59,917
You might as well know.
383
00:22:59,917 --> 00:23:02,336
Over three years ago,
Miles Keeley, Cliff Hoad,
384
00:23:02,336 --> 00:23:04,130
and two other men
hit the Camp Pendleton
385
00:23:04,130 --> 00:23:05,923
Marine Corps payroll.
386
00:23:05,923 --> 00:23:08,009
They came away with
one million dollars,
387
00:23:08,009 --> 00:23:10,845
but the whole deal blew apart
in the end because of a fluke.
388
00:23:10,845 --> 00:23:12,972
Cliff Hoad ended up
with the money.
389
00:23:12,972 --> 00:23:16,517
Miles and the other two
just got away with their lives.
390
00:23:16,517 --> 00:23:18,853
I was in the joint
when it happened.
391
00:23:18,853 --> 00:23:20,646
Cliff was scared to death
that if he tried to spend
392
00:23:20,646 --> 00:23:22,565
the money, he'd get caught
because the government had
393
00:23:22,565 --> 00:23:24,066
the serial numbers.
394
00:23:24,066 --> 00:23:25,317
Cliff's a good-looking boy,
395
00:23:25,317 --> 00:23:28,529
but he's--well,
how shall I put it?
396
00:23:28,529 --> 00:23:29,572
Stupid?
397
00:23:29,572 --> 00:23:31,449
Intellectually limited.
398
00:23:31,449 --> 00:23:33,659
Cliff and I used to go together.
399
00:23:33,659 --> 00:23:36,412
He's very handsome but slow.
400
00:23:36,412 --> 00:23:38,164
He was just smart enough
to know that trying to move
401
00:23:38,164 --> 00:23:39,707
that money would be dangerous.
402
00:23:39,707 --> 00:23:42,376
He contacted me to come and
tell him how to launder it.
403
00:23:42,376 --> 00:23:44,462
Miles Keeley doesn't
know where Cliff is,
404
00:23:44,462 --> 00:23:48,007
but he must know I do,
and he wants his money back.
405
00:23:48,007 --> 00:23:49,800
Am I supposed to lap this up?
406
00:23:49,800 --> 00:23:51,510
Do you have a phone
number for Mr. Hoad?
407
00:23:51,510 --> 00:23:52,428
Yeah.
408
00:23:52,428 --> 00:23:53,679
Call information.
409
00:23:53,679 --> 00:23:55,514
Cliff's parents live in Burbank.
410
00:23:55,514 --> 00:23:58,351
I'll bet it's not the same
phone number you have.
411
00:24:11,155 --> 00:24:12,448
Burbank, please.
412
00:24:12,448 --> 00:24:16,786
I'd like the number of
Jonathan Hoad, H-O-A-D.
413
00:24:23,709 --> 00:24:25,294
Thank you.
414
00:24:27,880 --> 00:24:29,340
Don't let it bug you.
415
00:24:29,340 --> 00:24:31,425
Miles has conned
some of the best.
416
00:24:31,425 --> 00:24:33,594
I just hate getting
stiffed at my own racket,
417
00:24:33,594 --> 00:24:36,222
that's all.
418
00:24:36,222 --> 00:24:39,225
The statute of limitations
has run out on that robbery.
419
00:24:39,225 --> 00:24:40,643
There's a reward
for the recovery
420
00:24:40,643 --> 00:24:42,061
of the money.
421
00:24:42,061 --> 00:24:44,480
All I want is the reward.
422
00:24:44,480 --> 00:24:45,773
If Miles Keeley is following me,
423
00:24:45,773 --> 00:24:47,733
I'll need some help.
424
00:24:47,733 --> 00:24:50,611
I'll cut you in, 20 percent.
425
00:24:50,611 --> 00:24:51,612
20 percent?
426
00:24:51,612 --> 00:24:54,448
Okay, you got a deal.
427
00:24:54,448 --> 00:24:56,909
Give me that and just
stay right where you are.
428
00:24:56,909 --> 00:24:58,119
What are you doing this for?
429
00:24:58,119 --> 00:25:00,246
You don't know
how to find Cliff.
430
00:25:00,246 --> 00:25:02,081
I made a little mistake.
431
00:25:02,081 --> 00:25:05,334
I called Miles or Hoad
or whatever his name is
432
00:25:05,334 --> 00:25:07,503
and I told him you
were in Hawthorne.
433
00:25:07,503 --> 00:25:08,963
Since we're partners,
I want to make sure
434
00:25:08,963 --> 00:25:10,548
you stay out of trouble.
435
00:25:10,548 --> 00:25:12,800
I'll go over and
pick up your bags.
436
00:25:12,800 --> 00:25:14,301
Then we'll go find Cliff.
437
00:25:14,301 --> 00:25:15,761
You don't need to tie me.
438
00:25:15,761 --> 00:25:16,595
Open up.
439
00:25:16,595 --> 00:25:17,013
Oh, come on.
440
00:25:17,013 --> 00:25:18,222
You don't need to do that.
441
00:25:18,222 --> 00:25:19,598
Open up wide.
442
00:25:19,598 --> 00:25:21,267
Mm-mm.
443
00:25:21,267 --> 00:25:22,143
(stomps)
444
00:25:22,143 --> 00:25:22,935
Ow!
445
00:25:22,935 --> 00:25:26,897
{\an8}
446
00:26:12,024 --> 00:26:14,526
(unlocking door)
447
00:26:18,864 --> 00:26:19,907
Hold it, Rockford.
448
00:26:24,036 --> 00:26:26,705
Well, you certainly get around.
449
00:26:26,705 --> 00:26:29,875
How are things down
at the department?
450
00:26:29,875 --> 00:26:31,418
Where is she?
451
00:26:31,418 --> 00:26:33,128
Oh, you're kidding.
452
00:26:33,128 --> 00:26:35,089
She's my get-away-free card.
453
00:26:35,089 --> 00:26:37,466
You ain't got a
get-away-free card.
454
00:26:37,466 --> 00:26:39,718
You maybe got one
chance in 10,000
455
00:26:39,718 --> 00:26:43,263
of surviving the
next 30 seconds.
456
00:26:43,263 --> 00:26:45,557
I'm not telling
you where she is.
457
00:26:45,557 --> 00:26:47,518
Let's check his pockets.
458
00:26:47,518 --> 00:26:51,730
He's probably got a motel key,
and she's probably in his room.
459
00:26:51,730 --> 00:26:54,608
I'll tell you what I'll do;
I'll make a deal with you.
460
00:26:54,608 --> 00:26:57,945
20 percent of the recovery
if I tell you where she is.
461
00:26:57,945 --> 00:26:58,404
Turn around.
462
00:26:58,404 --> 00:27:00,406
Put your hands on the grille.
463
00:27:08,163 --> 00:27:10,124
You're bush league, Rockford.
464
00:27:10,124 --> 00:27:11,625
She's not there, Miles.
465
00:27:11,625 --> 00:27:13,127
I'm way ahead of you.
466
00:27:13,127 --> 00:27:16,463
You know, this has been
a real eye-opener for me.
467
00:27:16,463 --> 00:27:18,298
You just aren't that good.
468
00:27:18,298 --> 00:27:20,467
The destruction of a legend.
469
00:27:20,467 --> 00:27:22,094
What a shame.
470
00:27:22,094 --> 00:27:23,470
Oh, well.
471
00:27:23,470 --> 00:27:25,139
You talk about bush league.
472
00:27:25,139 --> 00:27:28,517
I mean, you travel around
with this Neanderthal throwback,
473
00:27:28,517 --> 00:27:31,061
pushing people around
and frisking motel rooms
474
00:27:31,061 --> 00:27:32,730
like a second story man.
475
00:27:32,730 --> 00:27:33,397
You go ahead.
476
00:27:33,397 --> 00:27:36,483
You just check my room,
and when she isn't there,
477
00:27:36,483 --> 00:27:37,818
you'll be out of luck.
478
00:27:37,818 --> 00:27:38,986
Then if you're real nice,
479
00:27:38,986 --> 00:27:41,196
I mean real nice,
480
00:27:41,196 --> 00:27:44,992
then maybe I will deal
with you on a percentage.
481
00:27:44,992 --> 00:27:46,660
What do you think, Miles?
482
00:27:46,660 --> 00:27:48,579
Maybe we should take him
with us just in case?
483
00:27:48,579 --> 00:27:50,539
That could be dangerous.
484
00:27:50,539 --> 00:27:52,875
If we take him out of
here, he could get cute.
485
00:27:52,875 --> 00:27:54,835
What else can we do?
486
00:28:01,300 --> 00:28:04,845
Okay, Rockford, you've
temporarily saved yourself
487
00:28:04,845 --> 00:28:06,680
from a swim in the toilet.
488
00:28:06,680 --> 00:28:07,848
Let me tell you,
you try anything,
489
00:28:07,848 --> 00:28:09,850
you get shot dead.
490
00:28:09,850 --> 00:28:12,311
You got that?
491
00:28:14,646 --> 00:28:16,273
Today's agenda's
gonna be a big one.
492
00:28:16,273 --> 00:28:18,108
We're gonna have to get
a lot accomplished today.
493
00:28:18,108 --> 00:28:19,860
We got people coming in
from all over the country.
494
00:28:19,860 --> 00:28:21,070
How you doing, fellas?
495
00:28:21,070 --> 00:28:22,279
Hey, I'm Jim Rockford.
496
00:28:22,279 --> 00:28:23,739
Just hit town from Sioux Falls.
497
00:28:23,739 --> 00:28:24,490
I was hoping maybe
you guys could put me
498
00:28:24,490 --> 00:28:27,618
onto a gambling joint where
the game isn't rigged, huh?
499
00:28:27,618 --> 00:28:29,578
I'd like a little female
companionship, too,
500
00:28:29,578 --> 00:28:31,538
but I don't like to pay for it,
you know what I mean, huh?
501
00:28:31,538 --> 00:28:33,040
I'm sorry, but we're
on a convention.
502
00:28:33,040 --> 00:28:34,416
- We really got to get going.
- Oh, yeah?
503
00:28:34,416 --> 00:28:35,751
Hey, listen, listen,
I'd like you to meet
504
00:28:35,751 --> 00:28:37,378
some friends of mine;
this as Miles Keeley.
505
00:28:37,378 --> 00:28:38,003
Maybe you've heard of him?
506
00:28:38,003 --> 00:28:41,090
He's a notorious con man
and armored car bandit,
507
00:28:41,090 --> 00:28:43,133
and this is his friend
Nate something or other.
508
00:28:43,133 --> 00:28:45,427
He likes to go around pretending
he's with the police department.
509
00:28:45,427 --> 00:28:46,637
Very nice to meet you.
510
00:28:46,637 --> 00:28:47,596
How do you do?
511
00:28:47,596 --> 00:28:48,305
Likewise, I'm sure.
512
00:28:48,305 --> 00:28:50,349
Hey, listen, what do you say
we all go together, huh?
513
00:28:50,349 --> 00:28:51,266
Make it a party?
514
00:28:51,266 --> 00:28:52,142
No, we really got to get going.
515
00:28:52,142 --> 00:28:52,768
- No.
- We better not, Jim.
516
00:28:52,768 --> 00:28:53,560
We got to pick up
Margaret and the girls.
517
00:28:53,560 --> 00:28:56,772
Oh, well, Margaret still has
the flu, and the girls can stay
518
00:28:56,772 --> 00:28:57,898
with your sister.
519
00:28:57,898 --> 00:28:59,191
(grunting)
520
00:28:59,191 --> 00:29:00,609
Get out of my way.
521
00:29:00,609 --> 00:29:02,236
Don't let him get away.
522
00:29:02,236 --> 00:29:03,529
Out of my way.
523
00:29:03,529 --> 00:29:04,446
Miles.
524
00:29:04,446 --> 00:29:05,781
(tires screeching)
525
00:29:05,781 --> 00:29:27,511
{\an8}
526
00:29:27,511 --> 00:29:29,930
(horns honking)
527
00:29:29,930 --> 00:29:33,267
{\an8}
528
00:29:33,267 --> 00:29:36,186
(horns honking)
529
00:29:36,186 --> 00:29:37,896
(tires screeching)
530
00:29:37,896 --> 00:29:48,449
{\an8}
531
00:29:48,449 --> 00:29:49,616
Well, how did you get loose?
532
00:29:49,616 --> 00:29:50,784
Miles is right behind me.
533
00:29:50,784 --> 00:29:52,161
Get in.
534
00:29:52,161 --> 00:29:53,704
(tires screeching)
535
00:29:53,704 --> 00:30:19,355
{\an8}
536
00:30:19,355 --> 00:30:19,980
You're gonna get us killed.
537
00:30:19,980 --> 00:30:23,942
Well, if you feel that
way, just don't look.
538
00:30:23,942 --> 00:30:26,070
(tires screeching)
539
00:30:26,070 --> 00:30:32,368
{\an8}
540
00:30:32,368 --> 00:30:34,703
(car crashing)
541
00:30:35,996 --> 00:30:38,332
(ignition sputters)
542
00:30:39,792 --> 00:30:42,711
(tires screeching)
543
00:30:48,592 --> 00:30:51,136
(ignition sputters)
544
00:30:57,893 --> 00:30:59,311
You're nuts.
545
00:30:59,311 --> 00:31:01,605
I'm not gonna be
the same for a year.
546
00:31:01,605 --> 00:31:02,898
Where's Cliff?
547
00:31:02,898 --> 00:31:04,900
I think we ought
to talk about that.
548
00:31:04,900 --> 00:31:06,360
We're not gonna talk about that.
549
00:31:06,360 --> 00:31:09,029
We got a deal, 20 percent
of the recovery fee.
550
00:31:09,029 --> 00:31:10,864
Well, that was when I
thought you were competent.
551
00:31:10,864 --> 00:31:11,782
Where is he?
552
00:31:11,782 --> 00:31:13,200
Is he in Nevada?
553
00:31:13,200 --> 00:31:14,743
Look, I've changed my mind.
554
00:31:14,743 --> 00:31:16,453
I don't think I
want you with me,
555
00:31:16,453 --> 00:31:18,122
at least not for 20 percent.
556
00:31:18,122 --> 00:31:19,415
Well, that's tough.
557
00:31:19,415 --> 00:31:22,292
I'm gonna stick with
you like a bad smell.
558
00:31:22,292 --> 00:31:25,254
Ten percent.
559
00:31:25,254 --> 00:31:28,048
You better take it, or I'm going
to go into a holding pattern
560
00:31:28,048 --> 00:31:31,176
until you get bored
and drop out.
561
00:31:31,176 --> 00:31:31,969
Ten percent?
562
00:31:31,969 --> 00:31:33,262
Right.
563
00:31:33,262 --> 00:31:34,513
You won't welsh on me?
564
00:31:34,513 --> 00:31:35,681
Right.
565
00:31:35,681 --> 00:31:38,392
For ten percent,
I don't risk my neck.
566
00:31:38,392 --> 00:31:40,477
I just stand around
and look tough.
567
00:31:40,477 --> 00:31:42,146
Well, I hope that'll
have a calming effect
568
00:31:42,146 --> 00:31:43,772
on your driving.
569
00:31:43,772 --> 00:31:44,231
Come on, let's go.
570
00:31:44,231 --> 00:31:47,651
I'll tell you how to get there.
571
00:31:47,651 --> 00:31:51,321
I wish you had
better ID, Mr. Rockford.
572
00:31:51,321 --> 00:31:53,657
My driver's license
is in the stolen car.
573
00:31:53,657 --> 00:31:55,534
I told you that.
574
00:31:55,534 --> 00:31:57,411
When did this couple
steal your car?
575
00:31:57,411 --> 00:31:59,329
I was just coming
out of my motel,
576
00:31:59,329 --> 00:32:01,999
and I saw them getting in it
577
00:32:01,999 --> 00:32:04,752
and driving away.
578
00:32:04,752 --> 00:32:06,003
Steven.
579
00:32:06,003 --> 00:32:08,088
(breathing rapidly)
580
00:32:14,845 --> 00:32:16,722
Is he okay?
581
00:32:16,722 --> 00:32:18,849
Unfortunately, I'm not okay.
582
00:32:18,849 --> 00:32:22,603
I'm suffering from hypercedric
aneurysms, and my medicine
583
00:32:22,603 --> 00:32:25,230
is in the glove compartment
of the stolen car.
584
00:32:25,230 --> 00:32:27,775
Unfortunately, Mr. Rockford
here gets his medicine
585
00:32:27,775 --> 00:32:29,985
from the Nettleton
Clinic in Minneapolis.
586
00:32:29,985 --> 00:32:31,904
It comes in by mail.
587
00:32:31,904 --> 00:32:34,073
Are you his attendant?
588
00:32:34,073 --> 00:32:35,574
Male nurse.
589
00:32:35,574 --> 00:32:37,284
If you could
facilitate the recovery
590
00:32:37,284 --> 00:32:40,329
of my vehicle,
I would appreciate it.
591
00:32:40,329 --> 00:32:42,081
Larry, get the GT
out on the double.
592
00:32:42,081 --> 00:32:45,417
Medical emergency,
all available units.
593
00:32:45,417 --> 00:32:46,919
We'd better get you
to the hospital.
594
00:32:46,919 --> 00:32:49,213
It won't help.
595
00:32:49,213 --> 00:32:51,423
They don't have the
proper medication.
596
00:32:51,423 --> 00:32:54,259
When I get like this,
the Breathalyzer helps some,
597
00:32:54,259 --> 00:32:56,345
but it's only a stopgap.
598
00:32:56,345 --> 00:32:58,263
The thing we must
do is find my car.
599
00:32:58,263 --> 00:32:59,556
We checked the
California registration.
600
00:32:59,556 --> 00:33:03,477
The car is registered
to James Rockford.
601
00:33:03,477 --> 00:33:06,146
Well, I guess you'd
better wait here.
602
00:33:06,146 --> 00:33:07,564
Now don't worry.
603
00:33:07,564 --> 00:33:09,441
We'll find your car,
Mr. Rockford.
604
00:33:09,441 --> 00:33:12,945
If I might make a suggestion,
maybe I could ride with you?
605
00:33:12,945 --> 00:33:14,530
That way when you get the call,
606
00:33:14,530 --> 00:33:18,283
I can get to my car
and medicine quicker.
607
00:33:18,283 --> 00:33:20,452
Fine, fine.
608
00:33:29,420 --> 00:33:33,048
(siren wailing)
609
00:33:59,324 --> 00:34:01,577
I don't have a permit
to carry one of these.
610
00:34:01,577 --> 00:34:03,704
Why don't you
give it back to me?
611
00:34:03,704 --> 00:34:05,706
You're on parole.
612
00:34:05,706 --> 00:34:07,207
Okay, out, both of you.
613
00:34:07,207 --> 00:34:08,250
Keep your hands in sight.
614
00:34:08,250 --> 00:34:09,209
What's the matter, officer?
615
00:34:09,209 --> 00:34:09,793
Out, come on, buddy.
616
00:34:09,793 --> 00:34:11,879
Move or I'll put a
pill in you right now.
617
00:34:11,879 --> 00:34:12,629
Move it.
618
00:34:12,629 --> 00:34:13,881
Come on, out.
619
00:34:13,881 --> 00:34:16,091
Move it.
620
00:34:16,091 --> 00:34:18,093
Move around to the front
of the car over the hood.
621
00:34:18,093 --> 00:34:18,844
You too, lady.
622
00:34:18,844 --> 00:34:19,762
Right up front.
623
00:34:19,762 --> 00:34:20,387
What's the matter?
624
00:34:20,387 --> 00:34:22,264
Just move over.
625
00:34:22,264 --> 00:34:23,474
Spread 'em.
626
00:34:25,142 --> 00:34:28,228
(siren wailing)
627
00:34:28,228 --> 00:34:29,897
What is this?
628
00:34:29,897 --> 00:34:30,606
A stolen car.
629
00:34:30,606 --> 00:34:32,941
Now just stay like that
till the lieutenant arrives.
630
00:34:32,941 --> 00:34:34,068
This is not a stolen car.
631
00:34:34,068 --> 00:34:35,152
This is my car.
632
00:34:35,152 --> 00:34:35,694
No, it ain't.
633
00:34:35,694 --> 00:34:37,446
Car belongs to a
guy named Rockford.
634
00:34:37,446 --> 00:34:38,364
That's me.
635
00:34:38,364 --> 00:34:39,698
I'm Jim Rockford.
636
00:34:41,075 --> 00:34:42,117
Not anymore.
637
00:34:42,117 --> 00:34:43,952
I think he is.
638
00:34:49,541 --> 00:34:50,918
Jim.
639
00:34:50,918 --> 00:34:51,543
It's my son.
640
00:34:51,543 --> 00:34:54,004
Dammit, son, how many
times have I told you
641
00:34:54,004 --> 00:34:57,091
not to take the car
without asking?
642
00:34:57,091 --> 00:34:58,842
Come on, Jim.
643
00:34:58,842 --> 00:35:00,302
You know your father
keeps his medicine
644
00:35:00,302 --> 00:35:03,347
in the glove
compartment of the car.
645
00:35:03,347 --> 00:35:04,932
What's the matter
with you anyway?
646
00:35:04,932 --> 00:35:05,432
Well, I'm sorry, Dad.
647
00:35:05,432 --> 00:35:07,226
I thought I told
you this morning.
648
00:35:07,226 --> 00:35:07,851
Remember?
649
00:35:07,851 --> 00:35:11,563
Carol and I were gonna
go see Cousin Elizabeth.
650
00:35:11,563 --> 00:35:14,650
I didn't remember
you telling me that.
651
00:35:14,650 --> 00:35:18,946
Well, it doesn't matter.
652
00:35:18,946 --> 00:35:20,114
I'll be okay in a minute.
653
00:35:20,114 --> 00:35:21,281
They work fast.
654
00:35:21,281 --> 00:35:23,117
It's all a big mistake.
655
00:35:23,117 --> 00:35:24,660
This is my son.
656
00:35:24,660 --> 00:35:26,620
He and his fiancée, Ms. Thorne,
657
00:35:26,620 --> 00:35:28,122
are up here with me.
658
00:35:28,122 --> 00:35:29,957
Thank you, officer.
659
00:35:29,957 --> 00:35:32,126
You quite literally
saved my life.
660
00:35:32,126 --> 00:35:33,711
Oh, is that right?
661
00:35:33,711 --> 00:35:35,462
Well, let me tell
you something, mister.
662
00:35:35,462 --> 00:35:36,672
I think you been
pulling on my boots
663
00:35:36,672 --> 00:35:37,297
with me still in 'em.
664
00:35:37,297 --> 00:35:39,299
Now, if I weren't
outside the city limits
665
00:35:39,299 --> 00:35:41,093
and all jammed up with work,
666
00:35:41,093 --> 00:35:43,595
I'd pull you all in and try
to sort this thing out.
667
00:35:43,595 --> 00:35:46,181
But I ain't got the time.
668
00:35:46,181 --> 00:35:47,683
Let's go.
669
00:35:49,184 --> 00:35:51,020
Sorry to trouble you, officer.
670
00:35:51,020 --> 00:35:52,771
Stay out of my county.
671
00:36:05,743 --> 00:36:06,660
Freeze.
672
00:36:06,660 --> 00:36:07,578
Okay, back up.
673
00:36:07,578 --> 00:36:09,204
Back up.
674
00:36:10,998 --> 00:36:12,666
Get in.
675
00:36:14,710 --> 00:36:18,172
Thank God you got
here in time, Miles.
676
00:36:18,172 --> 00:36:21,383
He was forcing me to take
him to Cliff at gunpoint.
677
00:36:21,383 --> 00:36:21,800
Oh, come on.
678
00:36:21,800 --> 00:36:23,510
Are you gonna believe that?
679
00:36:23,510 --> 00:36:25,179
You have to deal with me, Miles.
680
00:36:25,179 --> 00:36:27,014
I'm the only one who
knows where Cliff is,
681
00:36:27,014 --> 00:36:28,724
and Cliff has the money.
682
00:36:28,724 --> 00:36:29,892
What about him?
683
00:36:29,892 --> 00:36:31,268
I know what you're up to.
684
00:36:31,268 --> 00:36:34,021
I could louse things
up good for you.
685
00:36:34,021 --> 00:36:35,230
You'll have to deal with me.
686
00:36:35,230 --> 00:36:36,607
If you think you're
gonna get a cut,
687
00:36:36,607 --> 00:36:38,067
you're out of your mind.
688
00:36:38,067 --> 00:36:39,902
It's okay with me.
689
00:36:39,902 --> 00:36:40,527
Come on, Carol.
690
00:36:40,527 --> 00:36:42,654
If we don't cut him in,
he'll blow the whistle.
691
00:36:42,654 --> 00:36:44,573
It's cheap.
692
00:36:44,573 --> 00:36:45,866
Let's split his action.
693
00:36:45,866 --> 00:36:48,869
Five percent of mine,
five percent of yours.
694
00:36:48,869 --> 00:36:50,788
Well, come on, gang, let's go.
695
00:36:50,788 --> 00:36:51,747
Let's make up our minds.
696
00:36:51,747 --> 00:36:53,165
This is a busy highway.
697
00:36:53,165 --> 00:36:56,377
Car comes along here,
I'm gonna make you eat that gun.
698
00:36:56,377 --> 00:36:57,878
He's right.
699
00:36:57,878 --> 00:37:00,673
I think we can get his
100,000 out of Cliff's hand.
700
00:37:00,673 --> 00:37:02,132
Won't cost us anything.
701
00:37:02,132 --> 00:37:03,801
Let's get out of here.
702
00:37:10,182 --> 00:37:12,601
Don't you think Nate
could put the piece away?
703
00:37:12,601 --> 00:37:13,519
Yeah, we got a deal.
704
00:37:13,519 --> 00:37:14,937
We don't need guns.
705
00:37:14,937 --> 00:37:17,398
It does sort of give me
an edge that I like.
706
00:37:17,398 --> 00:37:20,067
If he doesn't put the gun away,
I'm not gonna take you to Cliff.
707
00:37:20,067 --> 00:37:22,361
Not put it away, get rid of it.
708
00:37:22,361 --> 00:37:24,071
Good idea.
709
00:37:30,202 --> 00:37:31,829
Get rid of it, Nate.
710
00:37:31,829 --> 00:37:32,871
But Miles--
711
00:37:32,871 --> 00:37:34,623
We aren't gonna shoot anybody.
712
00:37:34,623 --> 00:37:36,333
I don't like bluffs.
713
00:37:36,333 --> 00:37:38,419
When you've been called,
you oughta stop bluffing.
714
00:37:38,419 --> 00:37:40,546
We've been called.
715
00:37:40,546 --> 00:37:42,756
Get rid of it.
716
00:37:44,258 --> 00:37:46,135
Mine, too.
717
00:37:49,722 --> 00:37:51,015
How 'bout him?
718
00:37:51,015 --> 00:37:52,391
Oh, don't worry about him.
719
00:37:52,391 --> 00:37:54,143
He's afraid of guns.
720
00:37:54,143 --> 00:38:13,245
{\an8}
721
00:38:13,245 --> 00:38:14,204
Cliff.
722
00:38:14,204 --> 00:38:17,458
{\an8}
723
00:38:25,299 --> 00:38:26,508
Why'd you bring them along?
724
00:38:26,508 --> 00:38:27,551
That wasn't our deal.
725
00:38:27,551 --> 00:38:29,219
Oh, I didn't bring them, honey.
726
00:38:29,219 --> 00:38:30,346
They brought me.
727
00:38:30,346 --> 00:38:33,682
How you doing, Cliff?
728
00:38:33,682 --> 00:38:37,269
I hope you've been taking
good care of the money.
729
00:38:37,269 --> 00:38:40,356
I didn't mean to run
out on you, Miles.
730
00:38:40,356 --> 00:38:41,732
I would've called you,
but I been hiding out
731
00:38:41,732 --> 00:38:42,649
from the cops.
732
00:38:42,649 --> 00:38:44,568
Don't worry about it.
733
00:38:44,568 --> 00:38:47,905
You tried to rip me off,
but I understand.
734
00:38:47,905 --> 00:38:49,740
I wasn't trying to
rip you off, Miles.
735
00:38:49,740 --> 00:38:52,868
It's just that things got
so mixed up at the end there,
736
00:38:52,868 --> 00:38:56,872
I just sort of wound up
with the money by accident.
737
00:38:56,872 --> 00:38:58,415
Who's he?
738
00:38:58,415 --> 00:38:59,208
I'm the inside man.
739
00:38:59,208 --> 00:39:03,879
I set up the whole thing and ran
the information out to Miles.
740
00:39:03,879 --> 00:39:05,464
You mean he's got a piece of it?
741
00:39:05,464 --> 00:39:06,548
Of course.
742
00:39:06,548 --> 00:39:08,217
He's what you call the brains.
743
00:39:08,217 --> 00:39:10,344
He's getting
40 percent off the top.
744
00:39:10,344 --> 00:39:12,429
That comes to about 100,000
745
00:39:12,429 --> 00:39:15,307
out of your end, Cliff.
746
00:39:15,307 --> 00:39:17,393
You never said
anything about him.
747
00:39:17,393 --> 00:39:20,562
You never told me you were
gonna take off with the loot.
748
00:39:21,939 --> 00:39:23,732
Well, it doesn't matter.
749
00:39:23,732 --> 00:39:27,444
We're all together,
all five of us.
750
00:39:27,444 --> 00:39:30,948
Well, I ain't
cutting him in, Miles.
751
00:39:30,948 --> 00:39:33,325
I think you just brung him along
to cut me out of my share.
752
00:39:33,325 --> 00:39:35,577
He never had anything
to do with the job.
753
00:39:37,830 --> 00:39:40,791
And I ain't gonna take you
to it if he's getting a share.
754
00:39:40,791 --> 00:39:42,376
I mean it.
755
00:39:42,376 --> 00:39:43,502
Well, I'm sorry, Jim.
756
00:39:43,502 --> 00:39:46,338
I guess you're out.
757
00:39:46,338 --> 00:39:48,841
Whatever happened to
honor among thieves?
758
00:39:48,841 --> 00:39:50,384
Oh, shut up, mister.
759
00:39:52,928 --> 00:39:56,849
If Carol told you the police
were looking for you, she lied.
760
00:39:56,849 --> 00:39:59,143
In a case like this where
no warrant was issued,
761
00:39:59,143 --> 00:40:02,438
the statute of limitations
on robbery is three years.
762
00:40:02,438 --> 00:40:04,732
Ran out on this
heist two months ago.
763
00:40:04,732 --> 00:40:06,358
Even if the cops
knew you were in it,
764
00:40:06,358 --> 00:40:07,651
they couldn't prosecute you.
765
00:40:07,651 --> 00:40:09,862
You don't need any
of these people.
766
00:40:09,862 --> 00:40:12,031
Just take the money to
the government and collect
767
00:40:12,031 --> 00:40:13,407
your 10 percent reward.
768
00:40:13,407 --> 00:40:15,951
That's $100,000 free and clear,
769
00:40:15,951 --> 00:40:17,536
and no more hiding out.
770
00:40:17,536 --> 00:40:20,122
As a matter of fact,
the statute of limitations
771
00:40:20,122 --> 00:40:22,374
for armed robbery
is seven years.
772
00:40:22,374 --> 00:40:25,127
Cliff, call a lawyer.
773
00:40:25,127 --> 00:40:26,295
Ask him.
774
00:40:31,467 --> 00:40:33,677
You lied to me.
775
00:40:33,677 --> 00:40:36,555
Oh, you're not gonna
believe him, Cliff.
776
00:40:36,555 --> 00:40:38,515
He's the biggest
liar in this room.
777
00:40:38,515 --> 00:40:40,601
Oh, get out of here, all of you.
778
00:40:40,601 --> 00:40:41,727
You're making a big mistake.
779
00:40:41,727 --> 00:40:42,603
All of you get out of here.
780
00:40:42,603 --> 00:40:43,020
You hear me?
781
00:40:43,020 --> 00:40:43,687
Just get out, all of you.
782
00:40:47,399 --> 00:40:50,402
Well, now, we were supposed
to get rid of our guns.
783
00:40:50,402 --> 00:40:52,154
I cheat.
784
00:40:52,738 --> 00:40:54,740
Now tie 'em up.
785
00:40:56,283 --> 00:40:59,787
Okay, Rockford, in the chair.
786
00:40:59,787 --> 00:41:00,954
Thank you.
787
00:41:04,416 --> 00:41:06,377
You all right, Cliff?
788
00:41:06,377 --> 00:41:08,087
Let's take this place apart.
789
00:41:08,087 --> 00:41:10,214
Nate and Carol,
start in the bedroom.
790
00:41:10,214 --> 00:41:11,799
I'll check his car.
791
00:41:11,799 --> 00:41:14,259
Look for locker keys,
bank statements.
792
00:41:14,259 --> 00:41:15,719
Go on, get going.
793
00:41:23,519 --> 00:41:26,438
Are they gonna find
the money here?
794
00:41:26,438 --> 00:41:27,981
No.
795
00:41:27,981 --> 00:41:30,859
Then I'd advise you
to cooperate fully.
796
00:41:30,859 --> 00:41:32,653
They're gonna have
to kill me first.
797
00:41:32,653 --> 00:41:33,987
You'd be making
a mistake, Cliff.
798
00:41:33,987 --> 00:41:34,738
Believe me.
799
00:41:34,738 --> 00:41:35,823
Just give 'em the money.
800
00:41:35,823 --> 00:41:39,076
It's the only smart thing to do.
801
00:41:39,076 --> 00:41:40,911
You'd like to do
something smart,
802
00:41:40,911 --> 00:41:44,498
wouldn't you, Cliff?
803
00:41:44,498 --> 00:41:45,457
Good.
804
00:41:45,457 --> 00:42:18,032
{\an8}
805
00:42:18,032 --> 00:42:20,534
Good to get out of that car.
806
00:42:20,534 --> 00:42:22,286
Oh, shut up.
807
00:42:22,286 --> 00:42:23,871
Where?
808
00:42:23,871 --> 00:42:28,375
It's... it's this way,
about a three-hour hike.
809
00:42:28,375 --> 00:42:29,376
All right, let's go.
810
00:42:29,376 --> 00:42:30,169
Wait up a minute.
811
00:42:30,169 --> 00:42:33,047
Did it ever occur to you, Miles,
that Cliff could be leading us
812
00:42:33,047 --> 00:42:34,423
out into nowhere?
813
00:42:34,423 --> 00:42:35,924
We may end up giving
away the whole bundle
814
00:42:35,924 --> 00:42:38,635
just to get directions back.
815
00:42:38,635 --> 00:42:40,512
I think he put Cliff up to it.
816
00:42:40,512 --> 00:42:43,098
Why else would Cliff
insist that he come along?
817
00:42:43,098 --> 00:42:44,892
You know what's wrong
with you, Carol?
818
00:42:44,892 --> 00:42:46,560
You've been on a
con for so long,
819
00:42:46,560 --> 00:42:49,188
you just don't have any
trust in other people.
820
00:42:49,188 --> 00:42:50,814
Look, I'll draw you a map.
821
00:42:53,567 --> 00:42:57,071
About a quarter of a mile
from here, there's a cliff face,
822
00:42:57,071 --> 00:42:57,780
sheer granite.
823
00:42:57,780 --> 00:43:01,617
Then we bear right past
this little strand of trees.
824
00:43:01,617 --> 00:43:05,788
Then we go over a stream
here and then up this hill.
825
00:43:05,788 --> 00:43:08,499
And then down in the valley,
826
00:43:08,499 --> 00:43:12,670
I hid the money under
a big white rock.
827
00:43:18,592 --> 00:43:19,802
Okay, let's go.
828
00:43:19,802 --> 00:43:49,957
{\an8}
829
00:43:55,170 --> 00:43:56,797
Just the other
side of this hill.
830
00:43:56,797 --> 00:44:00,259
{\an8}
831
00:44:00,259 --> 00:44:01,844
It's under a big white rock.
832
00:44:01,844 --> 00:44:10,811
{\an8}
833
00:44:10,811 --> 00:44:13,188
What?
834
00:44:13,188 --> 00:44:14,690
Anything wrong, Miles?
835
00:44:14,690 --> 00:44:16,108
What's wrong?
836
00:44:16,108 --> 00:44:17,359
I don't believe it.
837
00:44:17,359 --> 00:44:23,490
{\an8}
838
00:44:23,490 --> 00:44:25,409
Oh, no.
839
00:44:25,409 --> 00:44:28,037
I know that's where I hid it!
840
00:44:28,037 --> 00:44:29,705
I haven't been here
in over three years,
841
00:44:29,705 --> 00:44:33,000
but I know this is the
valley where I hid it.
842
00:44:33,000 --> 00:44:37,046
Wonder how long
this thing's been here.
843
00:44:37,046 --> 00:44:38,589
Well, I know this
is where I hid it!
844
00:44:38,589 --> 00:44:40,966
I know it!
845
00:44:44,970 --> 00:44:47,222
You're really stupid, Cliff.
846
00:44:47,222 --> 00:44:48,390
Stupid.
847
00:44:48,390 --> 00:44:51,685
Well, I'm sorry.
848
00:44:51,685 --> 00:44:53,270
Let's get going.
849
00:44:53,270 --> 00:45:11,997
{\an8}
850
00:45:17,795 --> 00:45:19,296
Why'd they rip the
whole thing apart?
851
00:45:19,296 --> 00:45:21,423
I told you the money
was under the seat.
852
00:45:21,423 --> 00:45:24,968
Yeah, well, I told 'em that,
but the feds have this procedure
853
00:45:24,968 --> 00:45:27,513
they use for going through cars.
854
00:45:27,513 --> 00:45:29,223
It's kind of spooky.
855
00:45:29,223 --> 00:45:30,849
You wheel it in there,
and before you know it,
856
00:45:30,849 --> 00:45:34,061
a bunch of little guys with
crowbars are ripping it apart.
857
00:45:34,061 --> 00:45:36,271
I managed to save
the sun visors.
858
00:45:36,271 --> 00:45:38,315
They're in the back
there somewhere.
859
00:45:38,315 --> 00:45:40,401
Well, how much did we get?
860
00:45:40,401 --> 00:45:41,944
Well, we got $10,000.
861
00:45:41,944 --> 00:45:43,987
Here's your $5,000.
862
00:45:48,325 --> 00:45:51,829
You said we'd get
a ten percent reward.
863
00:45:51,829 --> 00:45:54,248
Yeah, well, we didn't
get ten percent.
864
00:45:54,248 --> 00:45:57,001
We only got one percent,
and I was lucky to get that.
865
00:46:00,838 --> 00:46:03,757
Cliff, aren't you
gonna ask me to show you
866
00:46:03,757 --> 00:46:05,300
a receipt or something?
867
00:46:05,300 --> 00:46:06,635
I trust you.
868
00:46:06,635 --> 00:46:07,386
Why?
869
00:46:07,386 --> 00:46:08,679
I could be lying to you.
870
00:46:08,679 --> 00:46:10,597
Maybe they gave me
the full ten percent,
871
00:46:10,597 --> 00:46:11,682
and I'm just stiffing you.
872
00:46:11,682 --> 00:46:15,310
Did you ever think of that?
873
00:46:15,310 --> 00:46:16,979
Well, you helped me.
874
00:46:16,979 --> 00:46:20,816
You told me about the
"statue" of limitations.
875
00:46:20,816 --> 00:46:23,402
I got reservations back to L.A.
876
00:46:23,402 --> 00:46:26,071
I'm gonna see my folks
for the first time
877
00:46:26,071 --> 00:46:28,949
in more than three years.
878
00:46:28,949 --> 00:46:31,410
I can't tell you how
much that means to me.
879
00:46:31,410 --> 00:46:33,746
Well, I trust you,
you're my friend.
880
00:46:33,746 --> 00:46:35,831
Will you stop acting
like a super mark
881
00:46:35,831 --> 00:46:39,752
and look at the receipt, huh?
882
00:46:39,752 --> 00:46:41,045
Thanks, Jim.
883
00:46:44,715 --> 00:46:46,884
See you, Cliff.
884
00:46:46,884 --> 00:46:49,720
And stay out of
trouble, will you?
885
00:46:49,720 --> 00:47:16,288
{\an8}
886
00:47:16,288 --> 00:47:19,583
How much did you get?
887
00:47:19,583 --> 00:47:21,710
What are you talking about?
888
00:47:21,710 --> 00:47:23,629
You may have fooled Miles
with that reservoir gag,
889
00:47:23,629 --> 00:47:26,048
but not me because I know
what a lowdown liar you are
890
00:47:26,048 --> 00:47:27,800
and Miles doesn't.
891
00:47:27,800 --> 00:47:29,635
How you been?
892
00:47:29,635 --> 00:47:32,054
To tell you the truth,
not too good.
893
00:47:32,054 --> 00:47:34,139
How much did you
get from the feds?
894
00:47:34,139 --> 00:47:35,808
Still don't know what
you're talking about.
895
00:47:35,808 --> 00:47:36,725
Feds?
896
00:47:36,725 --> 00:47:37,976
What feds?
897
00:47:37,976 --> 00:47:39,395
The feds.
898
00:47:39,395 --> 00:47:43,315
Come on, Jim, fork it over.
899
00:47:43,315 --> 00:47:45,401
Why don't you put
that thing away?
900
00:47:45,401 --> 00:47:47,611
You're not gonna shoot me,
and I'm not gonna give you
901
00:47:47,611 --> 00:47:49,446
ten cents.
902
00:47:54,201 --> 00:47:57,121
You're not much of a guy.
903
00:47:57,121 --> 00:47:59,123
The feeling's mutual.
904
00:47:59,123 --> 00:48:02,835
You probably welsh
on your bets, too.
905
00:48:02,835 --> 00:48:04,169
I never welsh on a bet.
906
00:48:04,169 --> 00:48:05,254
That's different.
907
00:48:05,254 --> 00:48:07,423
Then pay me 3,000.
908
00:48:07,423 --> 00:48:12,011
I hit on three of
those nags I bet.
909
00:48:12,011 --> 00:48:13,595
What?
910
00:48:13,595 --> 00:48:15,347
When you were being a
bookie and I was being
911
00:48:15,347 --> 00:48:18,559
a fashion photographer,
you made a handful of bets
912
00:48:18,559 --> 00:48:20,394
for me, remember?
913
00:48:20,394 --> 00:48:22,271
Well, three of those came in.
914
00:48:22,271 --> 00:48:24,732
One was a 40 to 1 shot
that I've been following
915
00:48:24,732 --> 00:48:28,027
for four years in prison.
916
00:48:28,027 --> 00:48:29,695
Oh So Sorry?
917
00:48:29,695 --> 00:48:31,947
They've been running her
in a mile and a sixteenth.
918
00:48:31,947 --> 00:48:33,032
When they shortened
the distance,
919
00:48:33,032 --> 00:48:35,200
I knew she'd go wire to wire.
920
00:48:35,200 --> 00:48:37,411
You owe me $3,000.
921
00:48:37,411 --> 00:48:39,788
I've got it all
worked out for you.
922
00:49:00,017 --> 00:49:03,103
I only got 5,000 out
of this thing myself.
923
00:49:03,103 --> 00:49:06,231
So you're 2,000 ahead.
924
00:49:08,067 --> 00:49:10,903
Just such horrible horses,
I didn't even book 'em.
925
00:49:10,903 --> 00:49:12,863
Well, the first
three were horrible.
926
00:49:12,863 --> 00:49:15,699
After that, they
were all winners.
927
00:49:21,789 --> 00:49:26,085
You're really hard
on a man's ego.
928
00:49:26,085 --> 00:49:29,797
Take me to dinner
and I'll fix that.
929
00:49:29,797 --> 00:49:30,964
You're on.
930
00:49:30,964 --> 00:49:36,929
{\an8}
931
00:49:37,805 --> 00:50:07,251
{\an8}
63715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.