All language subtitles for The houses october built 2 (Sottotitolato)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,291 --> 00:01:32,251 Esci dal buco. Esci subito dal buco. 2 00:01:39,467 --> 00:01:41,233 Per terra. 3 00:01:41,235 --> 00:01:42,868 Tutto a terra. 4 00:02:17,271 --> 00:02:19,771 Dove diavolo è andata? 5 00:05:24,024 --> 00:05:26,558 Qualcuno morirà stanotte. 6 00:05:26,560 --> 00:05:28,327 Qualcuno morirà stanotte. 7 00:05:28,329 --> 00:05:29,661 Qualcuno morirà stanotte. 8 00:05:29,663 --> 00:05:31,363 Qualcuno morirà stanotte. 9 00:05:31,365 --> 00:05:32,764 Qualcuno morirà stanotte. 10 00:05:32,766 --> 00:05:34,399 Qualcuno morirà stanotte. 11 00:05:34,401 --> 00:05:36,401 Halloween ha preso una svolta drammatica 12 00:05:36,403 --> 00:05:38,670 da quando i Jaycees infestavano le case di un tempo. 13 00:05:38,672 --> 00:05:41,506 Ogni anno, i proprietari di ritrovi tentano di diventare più grandi e più cattivi, 14 00:05:41,508 --> 00:05:44,743 nelle loro parole, più estremo. 15 00:05:44,745 --> 00:05:46,478 Bene, basta. 16 00:05:46,480 --> 00:05:48,013 Come ricordi, lo scorso Halloween, 17 00:05:48,015 --> 00:05:50,716 più di 24 milioni di persone hanno guardato il feed dal vivo 18 00:05:50,718 --> 00:05:54,886 di una giovane donna che lotta per respirare dentro una bara sepolta. 19 00:05:54,888 --> 00:05:56,755 Per fortuna è intervenuta la polizia 20 00:05:56,757 --> 00:05:59,424 e la vittima sconvolta fu lasciata sul ciglio della strada. 21 00:05:59,426 --> 00:06:02,361 Ad oggi, il caso è ancora un mistero se fosse, infatti, 22 00:06:02,363 --> 00:06:05,630 un'acrobazia festiva o un tentato omicidio. 23 00:06:05,632 --> 00:06:08,700 Un ritrovo sotterraneo in roaming noto come lo scheletro blu 24 00:06:08,702 --> 00:06:11,002 ha pubblicato il video nonostante le voci di lunga data 25 00:06:11,004 --> 00:06:13,472 il loro gruppo era solo una leggenda metropolitana. 26 00:06:13,474 --> 00:06:16,541 Pensavamo che quella notte inquietante fosse la fine di questa storia, 27 00:06:16,543 --> 00:06:17,976 ma questi cinque amanti del brivido 28 00:06:17,978 --> 00:06:20,479 è tornato nel cuore delle tenebre. 29 00:06:20,481 --> 00:06:22,514 Quello che è successo proprio la scorsa vigilia di santità 30 00:06:22,516 --> 00:06:24,850 era molto più violento e molto più tragico 31 00:06:24,852 --> 00:06:26,618 di quanto chiunque avrebbe potuto immaginare. 32 00:06:26,620 --> 00:06:29,054 Un viaggio in una casa stregata per questi amici d'infanzia 33 00:06:29,056 --> 00:06:31,556 è giunto a una sanguinosa conclusione che, 34 00:06:31,558 --> 00:06:34,926 senza dubbio, cambia per sempre l'industria dello spavento. 35 00:06:38,799 --> 00:06:41,166 Abbiamo una possibilità se non rovini tutto. 36 00:06:41,168 --> 00:06:44,936 Non dici... Non toccare la parola "estremo". 37 00:06:44,938 --> 00:06:46,738 Nessun ritrovo estremo, 38 00:06:46,740 --> 00:06:48,407 - Nessun sepolto vivo. - Va bene. 39 00:06:48,409 --> 00:06:49,775 - Nemmeno... - Ovviamente. 40 00:06:49,777 --> 00:06:51,743 Pronuncia la parola "blu". 41 00:06:51,745 --> 00:06:53,478 Penso solo alla parola "casa stregata" 42 00:06:53,480 --> 00:06:57,082 le farà non voler davvero parlare con noi. 43 00:06:57,084 --> 00:06:59,985 O forse anche tu con la macchina fotografica. 44 00:06:59,987 --> 00:07:02,020 Dì "buon Halloween". Bussa alla porta. 45 00:07:02,022 --> 00:07:04,623 Sorpresa! 47 00:07:11,465 --> 00:07:13,932 Buon Halloween? 48 00:07:13,934 --> 00:07:15,534 Qualunque cosa sia, no. 49 00:07:15,536 --> 00:07:17,169 Siamo tornati! 50 00:07:17,171 --> 00:07:21,072 Abbiamo una piccola idea. Il gioco è cambiato. 51 00:07:21,074 --> 00:07:24,509 Vogliamo solo parlarti per tipo cinque minuti. 52 00:07:24,511 --> 00:07:26,645 Unisciti di nuovo alla banda. 53 00:07:28,582 --> 00:07:30,115 Sì? 54 00:07:33,486 --> 00:07:34,753 Quindi, voglio dire, non capisco. 55 00:07:34,755 --> 00:07:36,588 Hanno appena, tipo, sei uscito 56 00:07:36,590 --> 00:07:37,923 e parlare di case infestate? 57 00:07:37,925 --> 00:07:39,825 Per andare ai loro luoghi di ritrovo, 58 00:07:39,827 --> 00:07:42,093 e poi facciamo cose di marketing per loro, ed è un grosso problema. 59 00:07:42,095 --> 00:07:45,597 Possono promuovere che la ragazza della bara è nella loro casa infestata. 60 00:07:45,599 --> 00:07:46,798 Anche se non ti riconosceranno 61 00:07:46,800 --> 00:07:48,500 con quei capelli biondi. 62 00:07:48,502 --> 00:07:49,968 Non è quello per cui la gente ha pagato. 63 00:07:49,970 --> 00:07:51,770 Sì. Bene 64 00:07:51,772 --> 00:07:54,172 Non volevo più essere associato a quello, quindi... 65 00:07:54,174 --> 00:07:58,143 Hai 24 milioni di visualizzazioni su YouTube. 66 00:07:58,145 --> 00:08:00,912 - Sìì. - Tuo padre non è orgoglioso? 67 00:08:00,914 --> 00:08:03,582 Guarda, non ne vale la pena. 68 00:08:03,584 --> 00:08:05,217 Senti, tutto quello che vogliono fare è che andiamo là fuori. 69 00:08:05,219 --> 00:08:06,985 Lo valutiamo. Andiamo sui social. 70 00:08:06,987 --> 00:08:09,154 Diciamo: "Oh, pollice in su. Questo è stato un grande ritrovo". 71 00:08:09,156 --> 00:08:11,122 Questo è tutto ciò che dobbiamo fare. Lo attraversiamo. 72 00:08:11,124 --> 00:08:12,724 Non c'è niente di estremo. 73 00:08:12,726 --> 00:08:14,125 Saranno solo diversi tipi di luoghi di ritrovo 74 00:08:14,127 --> 00:08:15,794 di quanto abbiamo mai fatto prima. 75 00:08:15,796 --> 00:08:17,696 Non so perché devo andare. 76 00:08:17,698 --> 00:08:19,764 Ad esempio, voi ragazzi potete andare. Puoi farlo. 77 00:08:19,766 --> 00:08:21,132 - A nessuno importa... - Non vi fermerò ragazzi. 78 00:08:21,134 --> 00:08:22,934 A nessuno importa di quattro ragazzi. 79 00:08:22,936 --> 00:08:24,936 Tipo, loro... loro ti hanno visto. Ti hanno visto nella bara. 80 00:08:24,938 --> 00:08:27,606 Sei la ragazza della bara, qualunque cosa significhi adesso. 81 00:08:27,608 --> 00:08:29,074 Ecco chi vogliono al loro covo. 82 00:08:29,076 --> 00:08:31,209 Voglio dire, vi voglio bene ragazzi, ma non posso. Non posso farlo. 83 00:08:31,211 --> 00:08:32,911 Mikey sta andando. Jeff sta andando. 84 00:08:32,913 --> 00:08:34,913 - Hanno già detto che ci stanno. - Fantastico! Possono andare tutti! 85 00:08:34,915 --> 00:08:36,648 Vogliono... vogliono tutti noi. 86 00:08:36,650 --> 00:08:39,017 Questo non significa che voglio andare o devo andare. 87 00:08:39,019 --> 00:08:41,086 Non devi andare, ma dovrestivolere andare. 88 00:08:41,088 --> 00:08:42,587 È... è divertente. 89 00:08:42,589 --> 00:08:44,589 Lo sta facendo nel modo giusto questa volta. 90 00:08:44,591 --> 00:08:45,857 Veniamo pagati. 91 00:08:45,859 --> 00:08:49,160 Siamo gli appassionati di case infestate ora, 92 00:08:49,162 --> 00:08:51,963 e tu sei l'attrazione delle celebrità, ragazza della bara. 93 00:08:51,965 --> 00:08:53,665 Ok, soldi o non soldi, 94 00:08:53,667 --> 00:08:56,167 non cambierà quello che è successo l'ultima volta. 95 00:08:56,169 --> 00:08:58,136 Questi sono solo diversi tipi di ritrovi. 96 00:08:58,138 --> 00:08:59,971 Non è niente di merda estrema, niente di tutto questo. 97 00:08:59,973 --> 00:09:01,172 - Questo è quello che dici. - Non sono nemmeno... 98 00:09:01,174 --> 00:09:03,174 L'ultima volta sono finito sottoterra , ragazzi. 99 00:09:03,176 --> 00:09:04,910 Non lo sto facendo. 100 00:09:04,912 --> 00:09:06,645 Non avevamo idea che sarebbe successo. 101 00:09:06,647 --> 00:09:08,113 Lo sai. 102 00:09:08,115 --> 00:09:09,881 Ok, beh, non hai idea di cosa succederà 103 00:09:09,883 --> 00:09:12,584 neanche questa volta, quindi non lo farò. 104 00:09:12,586 --> 00:09:14,786 Dobbiamo averti. 105 00:09:14,788 --> 00:09:16,254 Non lo sto facendo. 106 00:09:16,256 --> 00:09:18,723 Qualunque cosa. 107 00:09:22,996 --> 00:09:25,330 Mike. 108 00:09:25,332 --> 00:09:27,699 - Mike. - Cosa succede? 109 00:09:27,701 --> 00:09:29,334 Amico, dobbiamo ripensare a questi primi ritrovi di coppia 110 00:09:29,336 --> 00:09:30,936 senza Brandy qui. 111 00:09:30,938 --> 00:09:32,170 Uno... 112 00:09:32,172 --> 00:09:34,673 L'attrazione più scioccante del mondo? 113 00:09:34,675 --> 00:09:36,875 - Cosa vuoi vedere? - Tette. 114 00:09:36,877 --> 00:09:38,610 Contenuto per adulti. 115 00:09:38,612 --> 00:09:40,712 Beh, te ne farò uno migliore 116 00:09:40,714 --> 00:09:43,615 perché hai le tette laser. 117 00:09:59,099 --> 00:10:01,766 Va bene, quindi, come veniamo pagati? 118 00:10:01,768 --> 00:10:04,869 Fatti vivo, pubblica foto sui social media proprio come ho detto. 119 00:10:04,871 --> 00:10:07,005 Sono soldi facili. 120 00:10:16,783 --> 00:10:19,050 Zack, come si chiama questo? 121 00:10:19,052 --> 00:10:21,786 Scream town, otto diverse attrazioni. 122 00:10:25,392 --> 00:10:28,660 È piuttosto divertente. Hai visto quel cartello? 123 00:10:28,662 --> 00:10:31,396 Parcheggio... 20 dollari, e poi col sangue c'è scritto "gratis". 124 00:10:31,398 --> 00:10:32,697 Sì. 125 00:10:34,901 --> 00:10:36,701 Benvenuto nella città delle urla. 126 00:10:40,040 --> 00:10:44,342 Aiutami. Per favore aiutami! 127 00:10:44,344 --> 00:10:46,011 C'è Zack che non si perde una foto. 128 00:10:46,013 --> 00:10:47,345 Fai un passo indietro! 129 00:10:47,347 --> 00:10:49,114 Digli la tua fobia. 130 00:10:49,116 --> 00:10:51,082 No. Vedi se lo trovano. 131 00:10:51,084 --> 00:10:53,051 - Che c'è, ragazzo? - No. 132 00:10:53,053 --> 00:10:55,153 - Dimmi. - No. 133 00:10:55,155 --> 00:10:56,388 Serpenti. 134 00:10:56,390 --> 00:10:59,424 Andare! Adesso! Entra! Entra lì! 135 00:11:21,148 --> 00:11:23,014 Ehi, guarda. 136 00:11:23,016 --> 00:11:24,849 Lei è stata qui. 137 00:11:58,385 --> 00:12:00,118 Abbiamo trovato alcuni posti che oltrepassano il limite. 138 00:12:00,120 --> 00:12:01,886 C'è qualcosa del genere qui fuori? 139 00:12:01,888 --> 00:12:03,321 Veniamo a quella linea 140 00:12:03,323 --> 00:12:05,256 e cerca di avvicinarti il ​​più possibile. 141 00:12:05,258 --> 00:12:07,892 Voglio dire, vogliamo che le persone siano terrorizzate quando se ne vanno da qui. 142 00:12:07,894 --> 00:12:10,862 Quando sentiamo che le persone singhiozzano, ci piace sentirlo. 143 00:12:10,864 --> 00:12:12,363 Bobby, guarda quel cartello. 144 00:12:12,365 --> 00:12:15,767 Quello è il tizio della casa infestata ieri sera. 145 00:12:15,769 --> 00:12:17,469 - Queste persone... - Adesso non mi fido di lui. 146 00:12:17,471 --> 00:12:19,471 È un mago. Non c'è da stupirsi che non abbia buone intenzioni. 147 00:12:19,473 --> 00:12:21,740 Doppio ruolo? Che cazzo? 148 00:12:21,742 --> 00:12:24,042 È incredibile. 149 00:12:24,044 --> 00:12:26,177 Ricerca della paranoia. 150 00:12:28,482 --> 00:12:32,016 Quindi abbiamo qui alcuni diversi scenari disponibili per la risoluzione. 151 00:12:32,018 --> 00:12:35,286 Abbiamo la nostra apocalisse di zombi in cui devi trovare una cura 152 00:12:35,288 --> 00:12:38,356 dagli zombie per salvare il resto del mondo. 153 00:12:38,358 --> 00:12:40,291 Va bene. C'è qualcos'altro che dovremmo sapere ? 154 00:12:40,293 --> 00:12:41,860 prima di entrare in questa cosa? 155 00:12:41,862 --> 00:12:43,928 Pensaci in questo modo. 156 00:12:43,930 --> 00:12:46,431 È progettato per non essere così spaventoso 157 00:12:46,433 --> 00:12:48,199 come effettivamente farlo 158 00:12:48,201 --> 00:12:51,469 esperienza emozionante e diversa per te. 159 00:12:51,471 --> 00:12:54,272 - Metti la mano sulla cosa. - Metti l'impronta della sua mano. 160 00:12:54,274 --> 00:12:56,407 Abbiamo bisogno di un numero. Senti, ci serve un codice. 161 00:12:56,409 --> 00:12:59,844 Sì, forse hai bisogno di mano e codice. 162 00:12:59,846 --> 00:13:01,379 Tutto bene. La parte posteriore di questo è magnete, 163 00:13:01,381 --> 00:13:04,415 quindi è attaccato al... È attaccato al metallo da qualche parte. 164 00:13:04,417 --> 00:13:07,418 Oh, capito! 165 00:13:07,420 --> 00:13:08,853 Oh, è la seconda metà di quello. 166 00:13:08,855 --> 00:13:10,288 Va bene. Guarda, sono... sono... 167 00:13:10,290 --> 00:13:11,856 Abbiamo bisogno della prima metà di questo 168 00:13:11,858 --> 00:13:13,958 e la seconda metà di questo. Aspetto. 169 00:13:13,960 --> 00:13:15,160 Mike, cosa stai facendo? 170 00:13:15,162 --> 00:13:17,061 Per favore. La batteria è scarica. 171 00:13:17,063 --> 00:13:19,297 14 è sulla tavola periodica. 172 00:13:19,299 --> 00:13:21,900 Un minuto, poi un minuto, poi tre minuti, 173 00:13:21,902 --> 00:13:24,135 poi due minuti, poi due minuti. 174 00:13:24,137 --> 00:13:26,404 Sono abbastanza sicuro che non sia la sequenza di Fibonacci 175 00:13:26,406 --> 00:13:28,039 - per uscire di qui. - Dolce. 176 00:13:28,041 --> 00:13:29,874 Questa è la cosa che dovevamo ottenere. 177 00:13:29,876 --> 00:13:32,143 Questo sblocca questo, quindi ora dobbiamo usarlo. 178 00:13:32,145 --> 00:13:33,578 Possiamo usarlo se colleghiamo questo 179 00:13:33,580 --> 00:13:35,280 nella cosa della batteria che era là fuori. 180 00:13:35,282 --> 00:13:36,347 È l'unica cosa che vedo. 181 00:13:40,921 --> 00:13:43,888 Metti la batteria! 182 00:13:43,890 --> 00:13:46,057 Sì, lo sto facendo. Lo sto facendo! 183 00:13:50,063 --> 00:13:52,497 Autenticazione fallita. 184 00:13:52,499 --> 00:13:54,566 Oh, ci stanno gasando. 185 00:13:54,568 --> 00:13:58,002 Autenticazione fallita. 186 00:13:58,004 --> 00:13:59,938 Immagino che questo significhi che abbiamo perso. 187 00:13:59,940 --> 00:14:02,607 Autenticazione fallita. 188 00:14:02,609 --> 00:14:04,475 - Ehi ragazzi! - Ehi! Grazie. 189 00:14:04,477 --> 00:14:06,978 - È stato un bel momento, amico. - Ehi, Zack. 190 00:14:06,980 --> 00:14:09,047 Allora, come ti è piaciuta la nostra esperienza "fuga dalla stanza"? 191 00:14:09,049 --> 00:14:10,415 Questo era bello. Quello era diverso. 192 00:14:10,417 --> 00:14:12,083 Ci hai promesso qualcosa di originale. 193 00:14:12,085 --> 00:14:13,451 - Freddo. - E ce l'abbiamo. 194 00:14:13,453 --> 00:14:15,019 Beh, ascolta, sono stato in giro per il mondo 195 00:14:15,021 --> 00:14:17,589 e in alcuni posti pazzi, e te lo posso dire 196 00:14:17,591 --> 00:14:19,624 se stai cercando qualcosa di estremo, 197 00:14:19,626 --> 00:14:22,393 qualcosa di folle, cerca Hellbent. 198 00:14:22,395 --> 00:14:24,495 Cercare Hellbent? 199 00:14:24,497 --> 00:14:26,998 Si hai ragione. Cerca Hellbent. 200 00:14:27,000 --> 00:14:28,333 Hellbent. Cerca Hellbent. 201 00:14:28,335 --> 00:14:29,601 - Tutto ok. Andrà bene. - Va bene, tranquillo. 202 00:14:29,603 --> 00:14:31,236 - Apprezzalo. - Tutto ok. Eccezionale. 203 00:14:31,238 --> 00:14:32,403 Va bene. È stato un piacere conoscerti, amico. 204 00:14:32,405 --> 00:14:33,538 - Lo apprezzo. - Assolutamente. 205 00:14:33,540 --> 00:14:35,440 Grazie per averci ospitato. 206 00:14:35,442 --> 00:14:39,143 Ehi, a proposito, quando te lo dice un russo 207 00:14:39,145 --> 00:14:41,045 per cercare qualcosa, non lo fai. 208 00:14:41,047 --> 00:14:42,480 Quando un russo dice di aver girato il mondo 209 00:14:42,482 --> 00:14:44,148 - e ho visto delle stronzate assurde... - Sì. 210 00:14:44,150 --> 00:14:45,917 Non vai dove dice lui. 211 00:14:45,919 --> 00:14:49,320 Proprio come faccio in tutti i luoghi di ritrovo, ho preso la mia maglietta. 212 00:14:49,322 --> 00:14:50,655 Non puoi prendere una maglietta da qui. 213 00:14:50,657 --> 00:14:52,957 Hai perso. Abbiamo perso. Siamo dei fottuti perdenti. 214 00:14:52,959 --> 00:14:54,592 L'ho sperimentato, però. 215 00:14:54,594 --> 00:14:57,462 Non esperienza. Devi finire il ritrovo. 216 00:14:57,464 --> 00:14:59,063 Hai perso. Perdente. 217 00:14:59,065 --> 00:15:00,365 Cervelli. 218 00:15:00,367 --> 00:15:01,666 Sì. 219 00:15:01,668 --> 00:15:04,435 - Non degno della maglia. - No. 220 00:15:04,437 --> 00:15:06,304 Quindi a quanto pare hanno chiuso questo posto, 221 00:15:06,306 --> 00:15:08,006 tipo, nel 1800. 222 00:15:08,008 --> 00:15:09,407 Per quello? 223 00:15:09,409 --> 00:15:10,975 Per aver messo, tipo, parti di animali 224 00:15:10,977 --> 00:15:14,145 e pezzi di bambini nel loro sapone. 225 00:15:14,147 --> 00:15:17,115 Abbastanza incasinato se è vero. 226 00:15:17,117 --> 00:15:20,018 Rende solo una casa infestata migliore. 227 00:15:29,629 --> 00:15:32,697 Dì "zio" forte e chiaro, zio, 228 00:15:32,699 --> 00:15:35,300 e qualcuno verrà e ti riporterà di sopra 229 00:15:35,302 --> 00:15:37,268 dove è caldo e sicuro. 230 00:15:47,314 --> 00:15:49,547 Oh, guarda questo! 231 00:15:49,549 --> 00:15:51,549 Riportare ricordi, Mikey? 232 00:15:54,154 --> 00:15:56,054 Sono già stato in uno di questi. 233 00:15:56,056 --> 00:15:59,724 Ah! Aaah! 234 00:16:05,598 --> 00:16:07,532 Modalità "Twin Peaks". 235 00:16:11,204 --> 00:16:13,071 No, sto bene. 236 00:16:22,415 --> 00:16:24,515 - Aspetta. Lui... lui dice che devo andare, Bobby. 237 00:16:24,517 --> 00:16:25,984 - Vai! 238 00:17:24,077 --> 00:17:25,076 Che cosa? 239 00:17:25,078 --> 00:17:27,045 Tutto bene. 240 00:17:27,047 --> 00:17:29,213 Mangiala. 241 00:17:29,215 --> 00:17:30,681 Lui sta arrivando. 242 00:17:30,683 --> 00:17:36,054 Ma tuo figlio è fantastico per la tua mente. 243 00:17:40,527 --> 00:17:42,593 Farlo uscire! 244 00:17:42,595 --> 00:17:47,398 Che cazzo? 246 00:17:49,636 --> 00:17:51,502 Smettila! 247 00:18:11,424 --> 00:18:14,092 Che odore senti? Cosa senti? 248 00:18:16,162 --> 00:18:17,562 Andiamo. Avanti. 249 00:18:19,632 --> 00:18:22,500 Se voi ragazzi non ce la fate, non avete possibilità a Minneapolis. 250 00:18:24,604 --> 00:18:26,671 Cosa ne pensi della fabbrica di sapone? 251 00:18:26,673 --> 00:18:28,806 Amico, è uno dei migliori in cui sono stato. 252 00:18:28,808 --> 00:18:30,741 È una sensazione completamente diversa. 253 00:18:30,743 --> 00:18:32,510 Beh, voglio dire, letteralmente sentire perché possono toccarti. 254 00:18:32,512 --> 00:18:33,744 Non ti stanno facendo del male, 255 00:18:33,746 --> 00:18:35,213 ma sono davvero, davvero inquietanti. 256 00:18:35,215 --> 00:18:36,414 Ti hanno toccato in posti vietati? 257 00:18:36,416 --> 00:18:38,616 No. Beh, la mia barba è un posto vietato, 258 00:18:38,618 --> 00:18:40,685 e un tizio con, tipo, un guanto di pelle da dottore 259 00:18:40,687 --> 00:18:42,487 mi accarezzava lentamente la barba, 260 00:18:42,489 --> 00:18:44,555 e poi lui... poi mi ha fatto ballare con lui. 261 00:19:06,746 --> 00:19:08,779 Siamo andati in una casa infestata da una galleria d'arte , 262 00:19:08,781 --> 00:19:10,648 e non sei venuto 263 00:19:10,650 --> 00:19:13,351 Mi hanno messo in una scatola, Brandy. Non ti sarebbe piaciuto. 264 00:19:13,353 --> 00:19:15,786 Non so perché voi ragazzi non potete dire qualcosa del tipo, 265 00:19:15,788 --> 00:19:19,590 "Ehi, andiamo su un'isola tropicale" 266 00:19:19,592 --> 00:19:21,459 o "andiamo in Europa". 267 00:19:21,461 --> 00:19:23,661 Invece, vuoi andare in Minnesota. 268 00:19:23,663 --> 00:19:24,695 Non lo sto facendo. 269 00:19:27,433 --> 00:19:30,835 Eccolo, l'uomo, il mito, la leggenda. 270 00:19:30,837 --> 00:19:33,538 Quindi siamo qui da due giorni. 271 00:19:33,540 --> 00:19:35,206 Hai perso tre ritrovi 272 00:19:35,208 --> 00:19:37,475 perché volevi prendere un autobus. 273 00:19:37,477 --> 00:19:38,743 Sì, sono un ragazzo di campagna! 274 00:19:38,745 --> 00:19:40,645 Devo concentrarmi, amico! 275 00:19:43,616 --> 00:19:45,683 - Hai dei trucchi da sistemare. - Lo farò perdonare. 276 00:19:45,685 --> 00:19:47,652 - Ho un rap pronto. - Oh Gesù. 277 00:19:47,654 --> 00:19:49,854 Quindi questa volta impareremo qualcosa sui clown assassini. 278 00:19:49,856 --> 00:19:51,656 - Sarà fantastico. - Quindi noi... 279 00:19:51,658 --> 00:19:53,491 - Farai rap per me? - No, io... 280 00:19:53,493 --> 00:19:55,293 Abbiamo incartato un regalo per te. Abbiamo un regalo. 281 00:19:55,295 --> 00:19:56,661 Oh, hai incartato un regalo. Va bene. 282 00:19:56,663 --> 00:19:57,962 - Ti piacerà. - Gioco di parole. 283 00:19:57,964 --> 00:19:59,564 - Sì. - Sei serio? 284 00:19:59,566 --> 00:20:00,932 - Mi hai fatto un regalo? - Ti ho preso un regalo. 285 00:20:00,934 --> 00:20:02,833 Pensavo stessi solo... cazzeggiando. 286 00:20:02,835 --> 00:20:04,735 - Subito per te. - Tutto ok. 287 00:20:04,737 --> 00:20:06,337 Voglio dire, hai preso l'autobus qui. 288 00:20:06,339 --> 00:20:07,905 Ti meriti una specie di premio di consolazione. 289 00:20:07,907 --> 00:20:10,608 Hai ragione. Hai ragione. Grazie per questo. 290 00:20:12,778 --> 00:20:17,715 Oh, wow! Carta da regalo di Halloween, eh? 291 00:20:17,717 --> 00:20:18,883 Posso aprirlo? 292 00:20:18,885 --> 00:20:22,687 No. Basta guardarlo. 293 00:20:22,689 --> 00:20:24,989 Va bene. Devasterò questa cosa. 294 00:20:24,991 --> 00:20:27,558 Il taglierino sarebbe stato carino. 295 00:20:27,560 --> 00:20:30,795 Ti stai lamentando del tuo regalo? 296 00:20:30,797 --> 00:20:32,997 Lo so. Porca merda. 297 00:20:32,999 --> 00:20:35,233 - Stai zitto. - Mm-hmm. 298 00:20:35,235 --> 00:20:37,768 Lo porteremo in ogni ritrovo che attraverseremo. 299 00:20:37,770 --> 00:20:40,605 Dio mio. Questo è così... 300 00:20:40,607 --> 00:20:42,340 Amico, mi sono esercitato a casa 301 00:20:42,342 --> 00:20:44,008 con, tipo, un piccolo mini. 302 00:20:44,010 --> 00:20:45,943 - No, questo è il vero affare. - Questo è davvero... 303 00:20:45,945 --> 00:20:47,411 No, grazie mille. Questo è bellissimo. 304 00:20:47,413 --> 00:20:49,280 Non posso credere che voi l'abbiate fatto. 305 00:20:49,282 --> 00:20:50,915 Va bene. Caricalo e facciamo un giro. 306 00:20:50,917 --> 00:20:52,917 Fatto. Grazie. 307 00:21:00,827 --> 00:21:03,828 Va bene. Ti farò sapere. 308 00:21:03,830 --> 00:21:05,630 Tutto bene. Grazie. 309 00:21:05,632 --> 00:21:07,365 Sapevo che sarebbe successo. 310 00:21:07,367 --> 00:21:09,300 Non vogliono nemmeno che veniamo se Brandy non è con noi. 311 00:21:09,302 --> 00:21:11,535 Dannazione. 312 00:21:11,537 --> 00:21:13,771 Stanno pagando il doppio di quanto hanno pagato gli altri posti, 313 00:21:13,773 --> 00:21:16,540 e ha praticamente cancellato. 314 00:21:16,542 --> 00:21:18,476 Quindi ha detto, "nessuna ragazza..." 315 00:21:18,478 --> 00:21:20,278 Ha detto: "Non disturbarti nemmeno a venire se non abbiamo Brandy". 316 00:21:20,280 --> 00:21:21,712 Cosa ti ho detto? 317 00:21:21,714 --> 00:21:23,714 A nessuno frega un cazzo dell'arrivo di quattro ragazzi. 318 00:21:23,716 --> 00:21:27,451 Sai perché ci hanno persino chiamato in primo luogo per lei. 319 00:21:29,388 --> 00:21:31,522 Deve venire. 320 00:21:31,524 --> 00:21:32,823 Le parlerò di nuovo stasera. 321 00:21:32,825 --> 00:21:34,458 È un giro di paglia. È così facile. 322 00:21:34,460 --> 00:21:35,660 Le parlerò ancora. 323 00:21:35,662 --> 00:21:36,927 Abbiamo già espresso che lei 324 00:21:36,929 --> 00:21:38,529 non deve fare ritrovi estremi, 325 00:21:38,531 --> 00:21:39,864 e questi ritrovi, lei non deve farlo. 326 00:21:39,866 --> 00:21:42,500 Sarà divertente, merda facile. 327 00:21:42,502 --> 00:21:44,001 Mike deve tornare indietro. 328 00:21:44,003 --> 00:21:46,337 Domani mattina deve comunque andare a prendere le Gopro . 329 00:21:46,339 --> 00:21:48,873 Torna indietro. Se riusciamo a convincerla, anche avvicinarla, 330 00:21:48,875 --> 00:21:51,075 può concludere l'affare e riportarla indietro. 331 00:21:51,077 --> 00:21:52,810 Paga il doppio, quindi... 332 00:21:52,812 --> 00:21:53,978 - Grande. - Andrà bene. 333 00:21:53,980 --> 00:21:55,446 La conosco da più tempo. 334 00:21:55,448 --> 00:21:56,847 Non sarà così difficile quando sarò lì. 335 00:21:56,849 --> 00:21:58,716 Al telefono è dura, ma, voglio dire, lei verrà. 336 00:21:58,718 --> 00:22:00,084 - Sa che si diverte. - È facile portarla qui... 337 00:22:00,086 --> 00:22:01,485 La portiamo qui per un ritrovo, 338 00:22:01,487 --> 00:22:02,953 sai che non tornerà a casa. 339 00:22:02,955 --> 00:22:04,522 Altri posti lo faranno? 340 00:22:04,524 --> 00:22:06,090 Sì, non vogliono vederci. 341 00:22:06,092 --> 00:22:07,692 Te l'ho detto dall'inizio. 342 00:22:07,694 --> 00:22:09,694 Se la portiamo qui, siamo a posto. 343 00:22:11,830 --> 00:22:13,564 Ehi, marca. 344 00:22:13,566 --> 00:22:15,966 Questo è il mio ultimo disperato tentativo per portarti qui. 345 00:22:15,968 --> 00:22:18,602 Zack ha messo in fila tutta questa roba e sta cadendo a pezzi. 346 00:22:18,604 --> 00:22:21,405 Sta solo andando fuori di testa. 347 00:22:21,407 --> 00:22:22,973 Ha morso più di quanto possa masticare. 348 00:22:22,975 --> 00:22:26,077 E so che ha bisogno di soldi. Abbiamo solo bisogno del tuo aiuto. 349 00:22:26,079 --> 00:22:28,813 Ha messo in fila un medico per te per metterti a tuo agio. 350 00:22:28,815 --> 00:22:30,715 È specializzata nella paura. 351 00:22:30,717 --> 00:22:31,949 Abbiamo bisogno di voi. 352 00:22:35,454 --> 00:22:37,855 Sei felice di essere di nuovo in sella? 353 00:22:37,857 --> 00:22:40,591 Amico, lo adoro, amico. Mi sono divertito così tanto l'ultima volta. 354 00:22:40,593 --> 00:22:43,694 Sono così pronto a riprendermi e solo un po'... 355 00:22:43,696 --> 00:22:45,429 So che ci sono così tanti posti in cui non siamo stati. 356 00:22:45,431 --> 00:22:47,732 - So che abbiamo appena iniziato, quindi... - Mi piace quell'atteggiamento. 357 00:22:47,734 --> 00:22:50,000 Prende la droga attraverso un vicolo e gli piace. 358 00:22:50,002 --> 00:22:52,937 Come sei finito nel vicolo in primo luogo? 359 00:22:52,939 --> 00:22:55,005 Pensavo di seguirti. 360 00:22:55,007 --> 00:22:58,109 Ad esempio, era la tua felpa con cappuccio, la tua altezza. 361 00:22:58,111 --> 00:23:00,144 ti stavo urlando contro. So che era rumoroso come l'inferno. 362 00:23:00,146 --> 00:23:03,114 Tutti indossavano maschere. Ma... 363 00:23:03,116 --> 00:23:04,815 E tu continuavi a ignorarmi, continuavi a camminare. 364 00:23:04,817 --> 00:23:06,751 La prossima cosa che so, ci sono cinque stronzi montanari 365 00:23:06,753 --> 00:23:10,521 venendomi dietro, e mi hanno trascinato nel vicolo. 366 00:23:12,557 --> 00:23:15,826 Sì, ma, voglio dire, non sembrava falso. 367 00:23:15,828 --> 00:23:17,461 Tu non c'eri. Non ha... 368 00:23:17,463 --> 00:23:19,130 Mi sentivo come se non riuscissi a respirare. 369 00:23:19,132 --> 00:23:22,600 Tipo, pensavo solo che sarei morto. 370 00:23:22,602 --> 00:23:25,803 Ma non sei morto. 371 00:23:25,805 --> 00:23:27,772 Pensaci. È come hanno detto in "Fight Club". 372 00:23:27,774 --> 00:23:30,408 La tua colazione non è mai stata così buona la mattina dopo. 373 00:23:30,410 --> 00:23:32,510 - Giusto? - Non faccio colazione. 374 00:23:32,512 --> 00:23:34,078 Gesù Cristo, Brandy. Pranzo, qualunque cosa. 375 00:23:34,080 --> 00:23:36,881 Sto cercando di consolarti. 376 00:23:36,883 --> 00:23:38,149 Lo so. Ho capito. 377 00:23:38,151 --> 00:23:39,850 È solo, sai, 378 00:23:39,852 --> 00:23:42,119 e ovviamente lo faccio perché vi amo ragazzi, 379 00:23:42,121 --> 00:23:45,723 ma, sai, sono pazzesche le cose che faccio per te 380 00:23:45,725 --> 00:23:47,124 e tuo fratello e Zack. 381 00:23:48,193 --> 00:23:51,562 Beh, è ​​un grosso problema. 382 00:23:51,564 --> 00:23:54,665 Questa volta veniamo pagati. 383 00:23:54,667 --> 00:23:57,067 So che hai bisogno di soldi. Sai come merda che lo so. 384 00:23:57,069 --> 00:23:59,937 Comunque, quindi la buona notizia è 385 00:23:59,939 --> 00:24:02,673 ci sarà una corsa agli zombi, quindi sarà divertente. 386 00:24:02,675 --> 00:24:04,508 Dobbiamo scappare? 387 00:24:04,510 --> 00:24:07,445 Non posso credere che sia venuta davvero. 388 00:24:07,447 --> 00:24:08,913 Ce l'ha fatta. 389 00:24:08,915 --> 00:24:10,848 Non sono sicuro di come Mikey l'abbia fatta venire, ma... 390 00:24:10,850 --> 00:24:13,584 Che importa? Lei è qui. 391 00:24:13,586 --> 00:24:15,686 Guarda chi è tornato! 392 00:24:15,688 --> 00:24:17,955 Pronto per le avventure di Halloween, seconda parte? 393 00:24:17,957 --> 00:24:19,657 Eccitato? 394 00:24:19,659 --> 00:24:22,626 Sì. 395 00:24:22,628 --> 00:24:24,762 Che succede, ragazzi? 396 00:24:24,764 --> 00:24:27,731 Non posso credere che tu mi abbia convinto a farlo di nuovo, ma... 397 00:24:27,733 --> 00:24:32,870 Non è quel sorriso sulla faccia di Brandy che stavamo cercando. 399 00:24:35,041 --> 00:24:37,875 Bobby: Anche noi eravamo spaventati. Non sto dicendo che non lo eravamo. 400 00:24:37,877 --> 00:24:39,977 Voglio dire, ci hanno messo sotto terra. 401 00:24:39,979 --> 00:24:41,545 Ho capito. Non ho... 402 00:24:41,547 --> 00:24:43,147 C'era metà di me che proprio non lo sapeva 403 00:24:43,149 --> 00:24:47,151 cosa sarebbe successo dopo, e spero che tu... 404 00:24:47,153 --> 00:24:48,752 Non è successo niente, quindi l'abbiamo superata, 405 00:24:48,754 --> 00:24:50,554 ed eccoci di nuovo qui. 406 00:24:50,556 --> 00:24:52,723 Sì, ma ognuno gestisce le cose in modo diverso. 407 00:24:52,725 --> 00:24:54,124 Così... 408 00:24:54,126 --> 00:24:57,261 - Va bene. - Zack ha sempre ragione, però. 409 00:24:57,263 --> 00:24:58,896 Tutto questo fa parte del ritrovo. 410 00:24:58,898 --> 00:25:00,965 Non succederà niente. Non ci faremo male. 411 00:25:00,967 --> 00:25:02,800 Quante stronzate sembravano, 412 00:25:02,802 --> 00:25:04,735 in realtà si è rivelato essere vero. 413 00:25:04,737 --> 00:25:06,136 Sì, voglio dire, è come quando lo sai 414 00:25:06,138 --> 00:25:08,239 qualcosa è buono per te da fare, 415 00:25:08,241 --> 00:25:11,108 ma non vuoi necessariamente affrontarlo. 416 00:25:11,110 --> 00:25:13,010 Sai dove ti sta portando? 417 00:25:13,012 --> 00:25:14,745 dove stiamo andando adesso, però? 419 00:25:16,182 --> 00:25:18,816 Quindi vuole parlarti in un, uh... 420 00:25:18,818 --> 00:25:22,520 Non so se è una vecchia prigione o qualcosa del genere, 421 00:25:22,522 --> 00:25:24,722 questi terreni in cui lavora perché lei... 422 00:25:24,724 --> 00:25:27,291 A volte lei... Telegrafa le persone. 423 00:25:27,293 --> 00:25:29,593 Cattura le frequenze cardiache, 424 00:25:29,595 --> 00:25:31,128 cose del genere, manda le persone attraverso case infestate. 425 00:25:31,130 --> 00:25:33,030 Ad esempio, in realtà ha fatto degli studi, 426 00:25:33,032 --> 00:25:34,865 studi scientifici che l'ha fatto. 427 00:25:34,867 --> 00:25:38,536 Quindi li manda attraverso queste vecchie prigioni nell'oscurità 428 00:25:38,538 --> 00:25:40,771 e poi prende semplicemente tutti i dati che può. 429 00:25:40,773 --> 00:25:43,073 E, voglio dire, penso che sia parte del motivo per cui ha scritto quel libro. 430 00:25:43,075 --> 00:25:45,776 Sto solo dicendo. Tipo, tu non... 431 00:25:45,778 --> 00:25:47,545 Ad esempio, se dicessi "ehi, indovina un po'. 432 00:25:47,547 --> 00:25:48,779 Hai questa cosa davvero grande 433 00:25:48,781 --> 00:25:50,180 che ti è successo nella tua vita, 434 00:25:50,182 --> 00:25:54,051 e ne sei un po' tormentato. 435 00:25:54,053 --> 00:25:56,287 Ora, ci sediamo lì e guardiamo il tuo interiore, 436 00:25:56,289 --> 00:25:58,122 pensieri più profondi, e lo registreremo". 437 00:25:58,124 --> 00:26:01,191 E perché ogni reality show che esiste sul pianeta, 438 00:26:01,193 --> 00:26:02,660 c'è un confessionale? 439 00:26:02,662 --> 00:26:04,028 Perché è quello che la gente vuole sentire. 440 00:26:04,030 --> 00:26:06,130 Fantastico. Quelle persone hanno scelto di farlo. 441 00:26:06,132 --> 00:26:08,065 - Non sono. - Stai scegliendo di farlo. 442 00:26:08,067 --> 00:26:09,700 Ho scelto di farlo, 443 00:26:09,702 --> 00:26:12,670 ma non devo scegliere di permetterti di filmarmi. 444 00:26:12,672 --> 00:26:14,338 - È una specie di cazzone. - Non filmerò... 445 00:26:14,340 --> 00:26:16,273 - Grazie, Jeff. - Ehi, zitto, galleria di arachidi. 446 00:26:16,275 --> 00:26:18,275 - Sì. - Non lo so. 447 00:26:18,277 --> 00:26:20,778 Cosa vuoi che ti dica? Vuoi che ti dica di sì? 448 00:26:20,780 --> 00:26:22,212 Ci penserò. 449 00:26:22,214 --> 00:26:23,781 Questa è la mia risposta preferita che dai. 450 00:26:23,783 --> 00:26:25,816 "Ci penserò." 451 00:26:25,818 --> 00:26:31,188 Perché no significa no, ma "ci penso" significa sì. 452 00:26:31,190 --> 00:26:32,823 Voglio dire, come ci sei finito? 453 00:26:32,825 --> 00:26:35,025 Tipo, perché sto cercando di uscirne. 454 00:26:35,027 --> 00:26:37,828 E ti immergi in esso, lo sai. 455 00:26:37,830 --> 00:26:40,864 Beh, mi è sempre piaciuto essere spaventato, 456 00:26:40,866 --> 00:26:45,970 ma, ovviamente, sai, la paura, il vero trauma è terribile. 457 00:26:45,972 --> 00:26:48,305 Ma ci sono molti modi in cui possiamo divertirci 458 00:26:48,307 --> 00:26:50,240 e molti modi in cui possiamo crescere da esso, 459 00:26:50,242 --> 00:26:52,710 quindi volevo davvero provare a capire, sai, 460 00:26:52,712 --> 00:26:55,813 come possiamo interagire con cose spaventose in un certo senso 461 00:26:55,815 --> 00:26:58,716 che ci farà stare bene e ci aiuterà anche a crescere. 462 00:26:58,718 --> 00:27:00,117 - Mm-hmm - Quindi io... 463 00:27:00,119 --> 00:27:02,853 Ho studiato la paura e l'impegno volontario 464 00:27:02,855 --> 00:27:05,990 con stimoli negativi ad alta eccitazione , come si dice... 465 00:27:05,992 --> 00:27:07,858 Che cos'era? 466 00:27:07,860 --> 00:27:12,363 Negli ultimi 10 anni circa e guardando i confini 467 00:27:12,365 --> 00:27:17,134 tra quando la paura è divertente e quando la paura è traumatizzante. 468 00:27:17,136 --> 00:27:19,870 Allora, quante attrazioni hai visitato? 469 00:27:19,872 --> 00:27:21,071 Voglio dire, non lo so nemmeno più. 470 00:27:21,073 --> 00:27:22,806 Forse come 50. 471 00:27:22,808 --> 00:27:24,808 - Oh. Questo è molto. - Sì. 472 00:27:24,810 --> 00:27:27,211 È davvero difficile non avere il libero arbitrio... 473 00:27:27,213 --> 00:27:29,246 - Giusto. - Sai, e non essere in grado 474 00:27:29,248 --> 00:27:32,383 per battere quando vuoi. 475 00:27:32,385 --> 00:27:36,286 Non sapevo se sarei morto o se si sarebbero fermati 476 00:27:36,288 --> 00:27:37,855 e vieni fuori e ridi di me. 477 00:27:37,857 --> 00:27:39,390 - Giusto. - Lo sai? 478 00:27:39,392 --> 00:27:42,393 Quindi per me, tipo, questa è sempre stata la parte più difficile è, 479 00:27:42,395 --> 00:27:45,429 chissà cosa sarebbe successo se, sai, 480 00:27:45,431 --> 00:27:46,997 se la polizia non è venuta? 481 00:27:46,999 --> 00:27:49,033 Queste persone a cui tengo così tanto 482 00:27:49,035 --> 00:27:50,901 e che mi sono così vicini 483 00:27:50,903 --> 00:27:54,004 mi metterebbe in qualsiasi situazione che... 484 00:27:54,006 --> 00:27:57,775 Voglio dire, non potevano saperlo, ma ero solo arrabbiato. 485 00:27:57,777 --> 00:27:59,877 Sai, c'era molta rabbia. 486 00:27:59,879 --> 00:28:03,180 E vogliono solo continuare ad andare a questi e andare a questi, 487 00:28:03,182 --> 00:28:06,183 e ne abbiamo molti altri, e loro non... 488 00:28:06,185 --> 00:28:09,887 Non riescono nemmeno a capire cosa sto provando. 489 00:28:09,889 --> 00:28:11,321 - Giusto. - Quindi non... 490 00:28:11,323 --> 00:28:13,123 È solo che... non è la stessa cosa per loro. 491 00:28:13,125 --> 00:28:16,960 Giusto. Non è mai diventato reale per loro come lo è stato per te. 492 00:28:16,962 --> 00:28:18,462 - Questa è la parte spaventosa è... - Sì. 493 00:28:18,464 --> 00:28:20,898 Sapere se puoi fidarti dei tuoi amici e, 494 00:28:20,900 --> 00:28:22,966 sai, sapere che i tuoi amici ti coprono le spalle 495 00:28:22,968 --> 00:28:26,336 e non stiamo cercando di fermarne uno ma, sai, 496 00:28:26,338 --> 00:28:28,405 essere lì con te per l'esperienza 497 00:28:28,407 --> 00:28:32,209 invece di farti vivere l'esperienza. 498 00:28:32,211 --> 00:28:34,778 Riesci a vedere uno scenario in cui, sai, 499 00:28:34,780 --> 00:28:36,480 passare attraverso queste attrazioni potrebbe essere un modo 500 00:28:36,482 --> 00:28:39,783 per non vendicarsi davvero di loro, 501 00:28:39,785 --> 00:28:42,186 ma in un certo senso reclamalo per te stesso, sai, 502 00:28:42,188 --> 00:28:45,355 farlo per te stesso nonostante loro, 503 00:28:45,357 --> 00:28:49,159 sai, per dire "no, voglio farlo 504 00:28:49,161 --> 00:28:51,929 e riconquistare il divertimento che avevo una volta"? 505 00:28:51,931 --> 00:28:53,397 Pensi che sia qualcosa... 506 00:28:53,399 --> 00:28:56,100 Hai mai provato a ricordarti che, 507 00:28:56,102 --> 00:28:57,935 "Tutto in questo ambiente è falso. 508 00:28:57,937 --> 00:29:01,305 So che niente mi farà davvero del male. 509 00:29:01,307 --> 00:29:05,342 Sai, questo è qualcosa che dovrebbe essere divertente". 510 00:29:05,344 --> 00:29:07,144 Voglio dire che posso, 511 00:29:07,146 --> 00:29:10,347 ma ogni volta che passo in una di queste case infestate, 512 00:29:10,349 --> 00:29:13,050 Solo... sono tornato indietro. 513 00:29:43,983 --> 00:29:45,415 Eccolo. 514 00:29:51,490 --> 00:29:53,490 Halloween non sarebbe lo stesso senza di te. 515 00:29:53,492 --> 00:29:55,893 - Sì, beh, vedremo. - Questo è... 516 00:29:55,895 --> 00:29:58,095 Ci sto già ripensando. 517 00:29:58,097 --> 00:29:59,897 - Abbiamo un drone. - Prendo una birra? 518 00:29:59,899 --> 00:30:02,466 Non è una birra. Questo è assenzio. 519 00:30:02,468 --> 00:30:06,069 Tutto bene. L'ha fatto da uomo. 520 00:30:06,071 --> 00:30:07,271 - Uomo. - È stato bello, signore. 521 00:30:07,273 --> 00:30:08,839 Grazie. Guarda l'alcool... 522 00:30:08,841 --> 00:30:10,574 Guarda la gradazione alcolica. 523 00:30:10,576 --> 00:30:14,044 - Mikey diventerà un po'... - 66,6%. 524 00:30:14,046 --> 00:30:16,880 Michael ha uno speciale, lo chiamerò un vestito, 525 00:30:16,882 --> 00:30:18,215 venendo per la sua strada. 526 00:30:18,217 --> 00:30:19,550 Non lo so, Zack. 527 00:30:19,552 --> 00:30:21,451 Dovrei davvero bere e ronzare? 528 00:30:21,453 --> 00:30:23,387 - È un po' pericoloso. - Bere e... 529 00:30:23,389 --> 00:30:25,389 - Bere e ronzare? - Bere e borbottare, fratello. 530 00:30:25,391 --> 00:30:27,291 - È un po' pericoloso. - Va bene. 531 00:30:27,293 --> 00:30:29,393 Mi farà davvero venire i peli sul petto? 532 00:30:29,395 --> 00:30:31,128 No. Niente lo farà. 533 00:30:33,065 --> 00:30:35,332 Nessuna roba da pazzi. 534 00:30:35,334 --> 00:30:37,334 - Come questo? - Te l'abbiamo già detto. 535 00:30:37,336 --> 00:30:39,436 Va bene. Zack, dico sul serio. 536 00:30:39,438 --> 00:30:42,439 Brandy, andiamo a fare un giro in carrozza. 537 00:30:42,441 --> 00:30:44,374 - È un giro infestato. - Si', ma è una cavalcata. 538 00:30:44,376 --> 00:30:46,343 - Uh. - Non è pazzo. 539 00:30:46,345 --> 00:30:48,378 Va bene. Dico sul serio. 540 00:30:48,380 --> 00:30:52,049 Anoka, Minnesota, è la capitale mondiale di Halloween. 541 00:30:52,051 --> 00:30:53,851 Ragazzi, avete delle belle case infestate lassù? 542 00:30:53,853 --> 00:30:56,220 - Questo non potevo dirtelo. - Tutto ok. 543 00:30:56,222 --> 00:30:58,956 Sono conosciuti come la capitale mondiale di Halloween. 544 00:30:58,958 --> 00:31:00,624 Quanto al motivo per cui sono conosciuti così, non lo so. 545 00:31:00,626 --> 00:31:02,259 Forse sono stati loro a dargli inizio. 546 00:31:02,261 --> 00:31:03,627 Dobbiamo scoprirlo. 547 00:31:03,629 --> 00:31:05,362 Sei sulla principale, Mike. 548 00:31:05,364 --> 00:31:06,930 Sto andando a fare un diritto qui. 549 00:31:06,932 --> 00:31:10,500 Siamo sulla strada principale di Anoka, Minnesota. 550 00:31:10,502 --> 00:31:14,204 Presumibilmente, questa è la capitale mondiale di Halloween. 551 00:31:14,206 --> 00:31:17,107 Stiamo cercando di capirlo, però. 552 00:31:17,109 --> 00:31:21,211 Penso che forse dovremmo chiedere a un locale. 553 00:31:21,213 --> 00:31:22,613 Oh, c'è uno scheletro. 554 00:31:22,615 --> 00:31:25,515 Andiamo subito qui. 555 00:31:25,517 --> 00:31:28,218 - Questo è Halloween in città. - Sì. Guarda quel ragazzo. 556 00:31:28,220 --> 00:31:30,420 Cosa dice? "Sono sopravvissuto." 557 00:31:33,057 --> 00:31:35,626 Ah, queste persone anziane, sono qui da molto tempo. 558 00:31:35,628 --> 00:31:37,594 Scommetto che lo sanno. Chiediamo loro. 559 00:31:37,596 --> 00:31:39,263 - Come va? - Ciao! 560 00:31:39,265 --> 00:31:40,898 Come stai? Chi sei? 561 00:31:40,900 --> 00:31:42,432 Stiamo solo girovagando 562 00:31:42,434 --> 00:31:44,434 alla ricerca delle migliori città di Halloween e case infestate. 563 00:31:44,436 --> 00:31:46,637 Oh, questo è fantastico. 564 00:31:46,639 --> 00:31:48,505 Hanno iniziato a fare dolcetto o scherzetto in questa città. 565 00:31:48,507 --> 00:31:50,274 - Sì. - Puoi dircelo? 566 00:31:50,276 --> 00:31:52,542 - Grazie per la risposta. - Questo tizio conosce la risposta. 567 00:31:52,544 --> 00:31:54,678 - La ragione per cui questo è... - Chi siete ragazzi? 568 00:31:54,680 --> 00:31:57,915 Stiamo girando su case infestate e Halloween e cose del genere. 569 00:31:57,917 --> 00:31:59,316 - Oh! Oh sì. Va bene. - Allora dicci. 570 00:31:59,318 --> 00:32:02,019 Questa è la capitale mondiale di Halloween . 571 00:32:02,021 --> 00:32:03,620 Perché? 572 00:32:03,622 --> 00:32:05,389 Come l'hai trovato? Questa è la domanda principale. 573 00:32:05,391 --> 00:32:07,291 - L'abbiamo cercato su Google. - No. No. 574 00:32:07,293 --> 00:32:11,995 Il motivo è che qui hanno iniziato a fare dolcetto o scherzetto. 575 00:32:11,997 --> 00:32:13,497 Come mai? 576 00:32:13,499 --> 00:32:17,701 E piuttosto che i bambini che spingono, tipo, i bagni 577 00:32:17,703 --> 00:32:20,704 e all'aperto e, sai, uova e lancio di cose tutt'intorno... 578 00:32:20,706 --> 00:32:22,205 Beh, rovesciavano i bidoni della spazzatura. 579 00:32:22,207 --> 00:32:24,041 La comunità ha pensato che sarebbe stato bello, 580 00:32:24,043 --> 00:32:25,309 così hanno iniziato a fare dolcetto o scherzetto. 581 00:32:25,311 --> 00:32:27,044 Così hanno detto, "perché questi ragazzi non, 582 00:32:27,046 --> 00:32:28,345 - invece di fare cose cattive..." - Questa è una bella città. 583 00:32:28,347 --> 00:32:30,414 Anoka, la capitale mondiale di Halloween. 584 00:32:33,419 --> 00:32:37,054 Pensi che Brandy abbia idea che stiamo andando in un ritrovo vietato ai minori? 585 00:32:37,056 --> 00:32:39,356 No, questa è la parte migliore. 586 00:32:39,358 --> 00:32:42,059 Penso che ci sia un cane lì dentro. 587 00:32:52,271 --> 00:32:55,339 Solo noi troveremmo la capitale mondiale di Halloween 588 00:32:55,341 --> 00:32:57,341 in mezzo al nulla. 589 00:33:00,346 --> 00:33:03,647 Vicolo cieco, Brandy. Dico che è presagio. 590 00:33:03,649 --> 00:33:06,583 Mm. Amo la prefigurazione. 591 00:33:06,585 --> 00:33:09,720 Ooh, un negozio dell'usato. 592 00:33:09,722 --> 00:33:11,989 Sono solo felice perché sento che questo è, 593 00:33:11,991 --> 00:33:15,225 tipo, la versione per bambini di Halloween. 594 00:33:15,227 --> 00:33:17,361 Sì. Andiamo sulla versione per bambini. 595 00:33:17,363 --> 00:33:18,729 Non abbiamo ancora fatto una cavalcata infestata, vero? 97 00:33:20,265 --> 00:33:21,985 Non capisco come possa essere così spaventoso. 598 00:33:23,235 --> 00:33:26,503 Beh, dopo quello che abbiamo visto, non ne ho idea. 599 00:33:26,505 --> 00:33:29,272 Sto solo dicendo. Non so come sia così spaventoso 600 00:33:29,274 --> 00:33:32,476 quando siete tutti infagottati nel retro di un camion. 601 00:33:32,478 --> 00:33:34,044 Si gela. 602 00:33:34,046 --> 00:33:36,279 Beh, voglio dire, ci sta pagando per venire qui. 603 00:33:36,281 --> 00:33:37,647 - Mi sta bene. - È un giro in carrozza, però. 604 00:33:37,649 --> 00:33:39,216 Quanto sarà spaventoso? 605 00:33:39,218 --> 00:33:40,550 Mi pagheranno per fare qualsiasi corsa possibile. 606 00:33:40,552 --> 00:33:41,785 Sembra fantastico. 607 00:33:41,787 --> 00:33:43,086 E sto completamente bene con quello. 608 00:33:43,088 --> 00:33:44,454 Questo è il posto del contadino. 609 00:33:44,456 --> 00:33:45,689 Ho pensato che sarebbe stato un po' addomesticato, 610 00:33:45,691 --> 00:33:47,257 ma dallo spavento... L'urlo... 611 00:33:47,259 --> 00:33:49,292 Jeff, hai fatto un giro in carrozza nella tua fattoria? 612 00:33:49,294 --> 00:33:50,761 - Ehi, Zack? - Sì! 613 00:33:50,763 --> 00:33:53,063 Sono contento che tu sia riuscito a farcela con così poco preavviso. 614 00:33:53,065 --> 00:33:54,731 - Sì amico! - Grazie per essere uscito! 615 00:33:54,733 --> 00:33:58,235 Sì, nessun problema. Sembra fantastico dai suoni che sento. 616 00:33:58,237 --> 00:34:00,070 Siamo seduti su circa 160 acri. 617 00:34:00,072 --> 00:34:03,573 Confiniamo... confiniamo circa 10.000 acri di riserva di caccia. 618 00:34:03,575 --> 00:34:05,809 Quindi, quando vi seppelliamo là fuori, 619 00:34:05,811 --> 00:34:06,743 nessuno riuscirà a trovarti. 620 00:34:06,745 --> 00:34:08,478 Non... non dirlo. 621 00:34:08,480 --> 00:34:11,381 Le ho detto. Ho detto, "è solo un giro in carrozza!" 622 00:34:11,383 --> 00:34:13,216 Sì, è solo un giro in carrozza. 623 00:34:13,218 --> 00:34:15,385 Ragazzi, ci pagate un paio di centinaia di dollari, 624 00:34:15,387 --> 00:34:17,354 i ragazzi sono giù, ma la ragazza... 625 00:34:17,356 --> 00:34:18,789 - Non così tanto. - Non tornerò lì dentro. 626 00:34:18,791 --> 00:34:20,424 - Un po' ombroso. - Sì. 627 00:34:20,426 --> 00:34:21,558 Bene, andiamo! Saliamo verso l'ingresso. 628 00:34:21,560 --> 00:34:22,826 Sì, dov'è l'ingresso? 629 00:34:42,381 --> 00:34:44,081 Ci sono 3.000 persone lì. 630 00:34:44,083 --> 00:34:46,316 Voglio dire, devono avere qualcosa da fare. 631 00:34:46,318 --> 00:34:48,218 Come ti paragoni ad alcuni degli altri ritrovi, 632 00:34:48,220 --> 00:34:50,720 alcune delle altre cose folli che la gente sta facendo? 633 00:34:50,722 --> 00:34:53,290 Sai, non siamo... so che alcuni dei... 634 00:34:53,292 --> 00:34:56,693 Una specie di tendenza sarebbe quella di andare all'estremo 635 00:34:56,695 --> 00:34:59,262 come puoi, uno scheletro blu. 636 00:34:59,264 --> 00:35:00,664 Non è proprio di questo che stiamo parlando. 637 00:35:00,666 --> 00:35:03,266 Cerchiamo di stare a cavallo del filo del rasoio 638 00:35:03,268 --> 00:35:05,202 tra familiare 639 00:35:05,204 --> 00:35:08,271 e ancora divertente per il pubblico di oltre 21 anni. 640 00:35:08,273 --> 00:35:12,609 Quindi siamo spigolosi, ma non direi che siamo estremi esagerati. 641 00:35:12,611 --> 00:35:14,344 Cosa hai sentito su alcuni dei ritrovi estremi, 642 00:35:14,346 --> 00:35:15,745 tipo, su nel nord? 643 00:35:15,747 --> 00:35:17,314 Perché è la nostra prima volta quassù. 644 00:35:17,316 --> 00:35:20,117 Cosa hai sentito che le persone stanno facendo? 645 00:35:20,119 --> 00:35:23,186 Rubare le scarpe delle persone, metterle nelle bare, 646 00:35:23,188 --> 00:35:25,489 portandoli in giro e poi semplicemente lasciandoli, 647 00:35:25,491 --> 00:35:28,558 e sono, tipo, forse a mezzo miglio di distanza dal ritrovo, 648 00:35:28,560 --> 00:35:31,695 e non hanno idea di come tornare indietro. 649 00:35:31,697 --> 00:35:33,797 Sai, mettiti dei sacchetti in testa, 650 00:35:33,799 --> 00:35:35,866 spruzza quella borsa con acqua, 651 00:35:35,868 --> 00:35:38,368 rendono un po' difficile respirare. 652 00:35:38,370 --> 00:35:39,636 Stanno facendo waterboarding alla gente adesso? 653 00:35:39,638 --> 00:35:42,172 - Sì, sì, sì. - Oh. 654 00:35:42,174 --> 00:35:43,607 Qualsiasi cosa per spaventarsi, giusto? 655 00:35:43,609 --> 00:35:45,175 Ti sento su questo. 656 00:35:56,522 --> 00:35:58,522 Quindi vogliamo fare quella roba. 657 00:35:58,524 --> 00:36:00,390 Tipo, noi in realtà... voglio sapere. 658 00:36:00,392 --> 00:36:02,259 Dove dovremmo andare? 659 00:36:02,261 --> 00:36:05,262 Prova il labirinto di mais laggiù. È uno spettacolo davvero fantastico. 660 00:36:05,264 --> 00:36:06,930 Dov'è quello da qui? 661 00:36:06,932 --> 00:36:10,800 È verso l'uscita 99 della I-5, 662 00:36:10,802 --> 00:36:13,403 molto vicino a quella, 93esima strada. 663 00:36:13,405 --> 00:36:15,505 È estremo, però? Come... 664 00:36:15,507 --> 00:36:17,274 Non lo definirei estremo. 665 00:36:17,276 --> 00:36:19,543 Perché ho persone con me che sono, come... 666 00:36:19,545 --> 00:36:21,811 Voglio il posto più folle a cui riesci a pensare. 667 00:36:21,813 --> 00:36:24,181 Non hai persone con te. Vuoi andare, testa di cazzo. 668 00:36:24,183 --> 00:36:26,550 Beh no. Voglio andare, ma alcune persone, 669 00:36:26,552 --> 00:36:28,919 Mikey e Brandy, potrebbero non essere in grado di sopportarlo. 670 00:36:28,921 --> 00:36:30,854 Ma stiamo ancora andando... Vogliamo spingerli al limite 671 00:36:30,856 --> 00:36:32,622 se capisci cosa intendo. 672 00:36:32,624 --> 00:36:35,692 Beh, non so se questo significhi "spingerlo al limite". 673 00:36:35,694 --> 00:36:39,896 L'unico posto che conosco è che vuoi cercare Hellbent. 674 00:36:39,898 --> 00:36:42,332 Questo ti spingerà al limite. 675 00:36:42,334 --> 00:36:44,301 - Hellbent. - Hellbent. 676 00:36:44,303 --> 00:36:46,670 Tutto bene. So che sei giù. 677 00:36:46,672 --> 00:36:49,272 È la seconda volta che ce lo dicono. 678 00:36:49,274 --> 00:36:50,607 Dove hai sentito parlare di Hellbent? 679 00:36:50,609 --> 00:36:52,375 Ne senti parlare ovunque nella rete, 680 00:36:52,377 --> 00:36:54,644 - la rete della casa stregata. - Vedi? 681 00:36:54,646 --> 00:36:56,313 È di questo che parlano tutti. 682 00:36:56,315 --> 00:36:57,380 Esattamente. 683 00:36:57,382 --> 00:36:59,282 Portatevi in ​​prima fila. 684 00:36:59,284 --> 00:37:00,450 Allora ragazzi, siete pronti a farlo? 685 00:37:00,452 --> 00:37:01,785 - Sì. - Facciamolo. 686 00:37:01,787 --> 00:37:03,920 Questo è il vantaggio di essere messo in una bara. 88 00:37:14,933 --> 00:37:17,601 - Dio mio! - Sta vibrando! 689 00:37:17,603 --> 00:37:20,503 non ce la faccio! Dio mio! 690 00:37:20,505 --> 00:37:22,706 Stanno andando avanti. 691 00:37:24,543 --> 00:37:27,510 House e ora ti stiamo facendo passare attraverso una casa infestata. 692 00:37:27,512 --> 00:37:32,782 No. Tecnicamente, è un hayride, zombie 5k, 693 00:37:32,784 --> 00:37:35,385 e un pub crawl di zombi, non case infestate. 694 00:37:35,387 --> 00:37:36,720 - Giusto? - Sì. 695 00:37:36,722 --> 00:37:38,622 - Rimani fedele alla nostra parola. - Sì. 696 00:37:38,624 --> 00:37:41,758 Sì, non sei andato alla soapbox... la fabbrica di sapone. 697 00:37:41,760 --> 00:37:44,894 Sì, andiamo in una casa infestata da mostre d'arte, 698 00:37:44,896 --> 00:37:45,962 e tu non ci sei. 700 00:37:48,533 --> 00:37:50,734 Jeff, che razza di fienile è questo? 701 00:37:52,337 --> 00:37:53,703 - Ah! - Cristo! 702 00:37:53,705 --> 00:37:55,272 Oh Dio! 703 00:37:55,274 --> 00:37:59,709 Questo è sicuramente un tipo speciale di fienile. 704 00:37:59,711 --> 00:38:01,711 Oh, è adorabile, però. 705 00:38:18,397 --> 00:38:21,798 Hai un odore diverso quando sei sveglio! 706 00:38:25,070 --> 00:38:26,936 Questa è una nuova linea. Mi piace. 707 00:38:26,938 --> 00:38:28,872 Oh, guarda, è come una catacomba. 708 00:38:28,874 --> 00:38:30,040 Oh, dio. Oh Dio. 709 00:38:30,042 --> 00:38:31,474 - Non vedo nessuno. - Oh! 710 00:38:31,476 --> 00:38:32,796 Quel tizio mi è appena salito sulla spalla! 712 00:38:41,420 --> 00:38:44,554 Oh Dio. 713 00:38:46,757 --> 00:38:49,359 Non possono nemmeno... stanno facendo meglio di loro! 714 00:38:49,361 --> 00:38:51,695 Stanno saltando fuori dal fronte! 715 00:38:51,697 --> 00:38:53,930 Oh, ragazzo appena rotolato. Jeff, l'hai visto? 716 00:38:53,932 --> 00:38:57,634 Quel tizio è rotolato giù da dietro! 717 00:38:57,636 --> 00:38:59,803 Devo spostarlo. Dovrei dire "Jeff, cambia con me"? 718 00:38:59,805 --> 00:39:02,372 Quella motosega che ti tocca in quel modo è... 719 00:39:02,374 --> 00:39:04,741 - Catena su di esso. - Sì. 720 00:39:04,743 --> 00:39:06,810 Brandy, ecco il tuo... Ecco il tuo fuori. 721 00:39:06,812 --> 00:39:09,713 - Ecco il camper. - Casa dolce casa. 722 00:39:09,715 --> 00:39:11,948 Non potrebbe essere troppo lontano dalla civiltà. 723 00:39:11,950 --> 00:39:15,585 Dio mio! 724 00:39:19,124 --> 00:39:21,758 Divertiti! Basta guardare il tuo passo! 726 00:39:24,796 --> 00:39:27,364 Vedi, Brandy? I soldi più facili che tu abbia mai fatto. 727 00:39:34,406 --> 00:39:36,773 - Ah! - Che cazzo? 728 00:39:36,775 --> 00:39:39,609 - Ahi! Ahi! - Ehi, ragazzi, aspettate! 729 00:39:42,013 --> 00:39:43,613 Ragazzi, aspettate! 730 00:40:04,503 --> 00:40:06,703 Quel pagliaccio, quando le persone dicevano, 731 00:40:06,705 --> 00:40:08,605 "oh, mio ​​dio, ti riconosco!" 732 00:40:08,607 --> 00:40:11,741 Era come, "oh, merda, mi hai beccato a 'catturare un predatore'". 733 00:40:11,743 --> 00:40:13,443 Oh sì. 734 00:40:13,445 --> 00:40:16,746 - Sì! - Oh, tu vai... oh. 735 00:40:16,748 --> 00:40:18,581 - Questo era importante per noi. - Voi ragazzi siete fantastici. 736 00:40:18,583 --> 00:40:21,551 Vi amo dannatamente ragazzi. 737 00:40:21,553 --> 00:40:23,753 - Sì? - Oh. Grazie mille ragazzi. 738 00:40:23,755 --> 00:40:24,888 Qual era il tuo nome? Qual era il tuo nome? 739 00:40:24,890 --> 00:40:26,189 - Clicks. - Clicks. Mikey. 740 00:40:26,191 --> 00:40:27,757 - Piacere di conoscerti. - Hai reso la nostra serata. 741 00:40:27,759 --> 00:40:29,025 Hai reso la nostra notte. Dico sul serio, amico. 742 00:40:29,027 --> 00:40:30,593 Ragazzi, mi avete reso la serata, sul serio. 743 00:40:30,595 --> 00:40:31,995 Vi amo ragazzi. 744 00:40:31,997 --> 00:40:33,696 Tutto bene. Grazie uomo. 745 00:40:41,139 --> 00:40:42,972 Amico, andiamo a quel ritrovo. 746 00:40:42,974 --> 00:40:46,042 No. Non sto facendo case infestate. 747 00:40:46,044 --> 00:40:48,211 Jeff, hai 6,7 miglia, 748 00:40:48,213 --> 00:40:51,514 e poi rimani qui a temere. 749 00:40:58,857 --> 00:41:01,458 Ehi! Era una zucca? 750 00:41:07,165 --> 00:41:08,865 Hai mai fatto il giro dei pub degli zombi? 751 00:41:08,867 --> 00:41:10,967 Io ho. In realtà è su quel giornale lì. 752 00:41:10,969 --> 00:41:13,036 - Qualche anno fa, ho fatto... - Oh, bene, sono finito sul giornale. 753 00:41:13,038 --> 00:41:14,737 Sì, ho fatto il giornale. 754 00:41:14,739 --> 00:41:17,106 Devo mangiare nella gara di mangiatori di cervelli di zombi. 755 00:41:24,983 --> 00:41:27,050 - Brandy, sei sveglio! - Ora, è solo, tipo, 756 00:41:27,052 --> 00:41:29,018 uno scherzo interiore tra me e i miei amici. 757 00:41:29,020 --> 00:41:30,854 Ero come... 758 00:41:30,856 --> 00:41:33,690 Probabilmente dovrei chiudere la bocca quando mi viene incontro. 759 00:41:39,130 --> 00:41:41,965 Bobby, mangi durante la gara? 760 00:41:41,967 --> 00:41:43,800 Puoi mangiare anche con quello? 761 00:41:43,802 --> 00:41:45,568 Sì. 762 00:41:45,570 --> 00:41:47,237 Kobayashi ci prenderà a calci in culo, 763 00:41:47,239 --> 00:41:48,771 quindi non ha molta importanza. 764 00:41:48,773 --> 00:41:50,206 Lo so, ma non importa, amico. 765 00:41:50,208 --> 00:41:51,975 Riguarda il tuo aspetto. 766 00:41:51,977 --> 00:41:56,246 Pesa 120 sterline e tu non sei ancora una minaccia per lui. 767 00:41:56,248 --> 00:41:58,748 È disgustoso, il che è fantastico. 768 00:41:58,750 --> 00:42:00,917 - Grazie. - Sì. 769 00:42:00,919 --> 00:42:03,553 stavo sorridendo. Stavo solo facendo il mio ringhio nella foto, 770 00:42:03,555 --> 00:42:04,921 e io sono tipo "figo". 771 00:42:04,923 --> 00:42:06,256 È quello il vestito che indossi? 772 00:42:06,258 --> 00:42:07,857 È un buon vestito per questo. 773 00:42:07,859 --> 00:42:09,292 - Probabilmente sei... - Ho qualcosa... 774 00:42:09,294 --> 00:42:12,128 - Sta arrivando dove... - Scusa. 775 00:42:19,004 --> 00:42:23,172 Mike, mettiti il ​​completo. Zombie pub crawl, prossima uscita. 776 00:42:26,778 --> 00:42:33,116 Il campionato mangiacervelli è da Gluek nel... 777 00:42:33,118 --> 00:42:35,251 Dove siamo adesso? 778 00:42:35,253 --> 00:42:38,821 - Amico, sono intestini? - Ritiro il lavoro di Brandy. 779 00:42:38,823 --> 00:42:40,890 Eccoci qui. 780 00:42:40,892 --> 00:42:43,159 Cosa indossi stasera, Michael? 781 00:43:05,317 --> 00:43:08,117 Zack, dobbiamo postare questo. 782 00:43:26,103 --> 00:43:27,904 - Sta funzionando. - Ho ucciso... 783 00:43:27,906 --> 00:43:30,373 - Ho ucciso mio marito stanotte. - È terribile. 784 00:43:30,375 --> 00:43:32,275 Bobby, a che ora? 785 00:43:32,277 --> 00:43:35,945 Come ti stai divertendo al giro dei pub degli zombi? 786 00:43:58,970 --> 00:44:00,703 Dammi quello! 787 00:44:08,179 --> 00:44:11,247 Abbiamo tacos al cervello, gente, 788 00:44:11,249 --> 00:44:14,817 una ricetta fatta dal nostro amico Andrew Zimmern. 789 00:44:15,854 --> 00:44:17,754 Il record per la maggior parte mai mangiata 790 00:44:17,756 --> 00:44:19,822 era 54 di Joey Chestnut. 791 00:44:19,824 --> 00:44:23,059 Spero di vederlo spazzato via stasera. 792 00:44:23,061 --> 00:44:25,061 Abbiamo due fratelli qui stasera. 793 00:44:25,063 --> 00:44:28,965 Unisci le mani per Mr. Bobby Roe! 794 00:44:32,303 --> 00:44:34,937 Eccolo. 795 00:44:34,939 --> 00:44:39,709 Unisci le mani per Mikey Roe! 796 00:44:39,711 --> 00:44:44,180 Ed è l'uomo vestito meglio qui oggi. 797 00:44:44,182 --> 00:44:47,817 Guarda questo bell'uomo! 798 00:44:47,819 --> 00:44:52,455 Una bestia a quattro teste che mangia cazzate, mini bacio! 799 00:44:52,457 --> 00:44:57,060 Tutto bene. Il nostro ultimo concorrente non ha bisogno di presentazioni. 800 00:44:57,062 --> 00:44:59,429 Fin dal Giappone, 801 00:44:59,431 --> 00:45:01,864 detiene molte, molte vittorie e record, 802 00:45:01,866 --> 00:45:03,366 compresi otto record Guinness. 803 00:45:03,368 --> 00:45:05,268 Il campione del mondo famoso 804 00:45:05,270 --> 00:45:08,371 La gara di mangiatori di hot dog di Nathan a Coney Island, 805 00:45:08,373 --> 00:45:11,074 dove la sua apparizione da rookie ha raddoppiato il record precedente 806 00:45:11,076 --> 00:45:13,409 di 25 cani in 12 minuti. 807 00:45:13,411 --> 00:45:16,179 Ha persino battuto un record precedentemente detenuto 808 00:45:16,181 --> 00:45:21,150 da un fottuto orso Kodiak da 1.000 libbre alla fiera statale del Texas. 809 00:45:21,152 --> 00:45:25,088 In piedi a 5'8", pesa 135 libbre, 810 00:45:25,090 --> 00:45:28,291 Takeru Kobayashi! 811 00:45:33,031 --> 00:45:35,998 Sì! 812 00:45:36,000 --> 00:45:39,736 Faglielo sentire! 813 00:45:39,738 --> 00:45:42,972 Avvia l'orologio! 814 00:45:42,974 --> 00:45:44,273 Tutto bene. 815 00:45:46,344 --> 00:45:49,378 La leggenda del mangiare kobayashi. 816 00:45:49,380 --> 00:45:54,383 Ha conquistato il record per la maggior parte dei tacos qui con 542 anni fa. 817 00:45:54,385 --> 00:45:56,753 Lo spezzeremo stasera, vero? 818 00:45:56,755 --> 00:45:58,855 Rallenta! Fa' un po 'di rumore! 819 00:46:00,825 --> 00:46:03,526 Kobayashi sta superando la concorrenza. 820 00:46:03,528 --> 00:46:05,828 Sono appena entrato nel cervello. 821 00:46:05,830 --> 00:46:07,130 Fanculo! 822 00:46:07,132 --> 00:46:09,098 Un applauso per Kobayashi! 823 00:46:09,100 --> 00:46:13,970 Takeru Kobayashi, la leggenda! 824 00:46:13,972 --> 00:46:16,906 Il mini bacio sta uscendo, credo! 825 00:46:16,908 --> 00:46:21,144 Mini Catman è tipo "pazzo per questo". 826 00:46:21,146 --> 00:46:24,781 Andremo a combattere il fantasma del... 827 00:46:24,783 --> 00:46:28,451 10, 9, 8, 7, 828 00:46:28,453 --> 00:46:33,422 6, 5, 4, 3, 2, 1! 829 00:46:38,162 --> 00:46:40,563 Kobayashi! 830 00:46:47,304 --> 00:46:49,472 97 mangiato! 831 00:46:49,474 --> 00:46:53,242 Sta per esplodere. Tutti indietro! 832 00:46:59,583 --> 00:47:01,450 È come... 833 00:47:01,452 --> 00:47:04,887 Si siede solo... 834 00:47:21,372 --> 00:47:24,473 Ora, qual è il cibo più disgustoso 835 00:47:24,475 --> 00:47:27,410 che hai mai dovuto mangiare durante una gara gastronomica? 836 00:47:27,412 --> 00:47:30,513 Dio mio. Dover mangiare cervelli, cervelli. 837 00:47:30,515 --> 00:47:32,949 - Cosa hai mangiato stasera? - Sì. Giusto. 838 00:47:32,951 --> 00:47:34,584 Perché era così disgustoso? 839 00:47:34,586 --> 00:47:40,323 Perché sono puzzolenti e sono mescolati con l'alcol, 840 00:47:40,325 --> 00:47:42,425 e ha un sapore così cattivo. 841 00:47:42,427 --> 00:47:46,362 Quindi nel... in tutto il mondo, per tutte le competizioni, 842 00:47:46,364 --> 00:47:49,298 stasera, a Minneapolis, questo è stato il più disgustoso? 843 00:47:49,300 --> 00:47:52,201 Mmhmm. Esattamente. Esattamente. 844 00:47:52,203 --> 00:47:54,337 - Grazie. - Grazie. 845 00:48:16,361 --> 00:48:19,095 Mike, andiamo! 846 00:48:41,152 --> 00:48:43,552 Sento che voi ragazzi avete rovinato il mio gioco, prima di tutto. 847 00:48:43,554 --> 00:48:45,288 Lo metterò solo là fuori. 848 00:48:45,290 --> 00:48:47,390 Mi piacerebbe vederti mettere fuori gioco una volta, allora. 849 00:48:47,392 --> 00:48:49,158 Potete guidare? 850 00:48:49,160 --> 00:48:52,595 - Sì, perché? - Perché sembri incasinato. 851 00:48:52,597 --> 00:48:54,130 Non... 852 00:48:56,167 --> 00:48:58,501 - Era quello... - Guidi tu. 853 00:48:58,503 --> 00:49:02,438 - Come sono quelle patatine? - Freddo come la merda. 854 00:49:02,440 --> 00:49:04,607 Meglio dei cervelli di zombie, questo è fottutamente sicuro. 855 00:49:04,609 --> 00:49:07,310 Hanno detto che stasera ci sono 30.000 persone. 856 00:49:07,312 --> 00:49:08,644 Era molto più pazzo. 857 00:49:08,646 --> 00:49:09,979 Era più divertente di Bourbon Street. 858 00:49:09,981 --> 00:49:11,447 Beh, sì, perché tutti, 859 00:49:11,449 --> 00:49:13,182 adorano solo farsi fottere, 860 00:49:13,184 --> 00:49:14,951 e possono andare in giro come zombie. 861 00:49:14,953 --> 00:49:16,185 - Ah! - Fa male? 862 00:49:16,187 --> 00:49:18,554 Fallo solo un... un colpo. 864 00:49:22,260 --> 00:49:24,660 No, no, no. Non sto scherzando. Non farlo. 865 00:49:29,200 --> 00:49:31,500 Spero di non colpire questi alberi. 866 00:49:31,502 --> 00:49:33,502 Sento che potremmo misurare il traffico in questo modo. 867 00:49:33,504 --> 00:49:36,605 Ad esempio, potresti inviarlo su, tipo, un miglio e reindirizzarci. 868 00:49:36,607 --> 00:49:38,307 Meglio di Google ma... Mappe di Jeff. 869 00:49:38,309 --> 00:49:39,508 Meglio delle mappe di Jeff. 870 00:49:39,510 --> 00:49:41,344 Sta seguendo. 871 00:49:41,346 --> 00:49:43,479 Te l'ho detto, 1.500 piedi è il massimo... 872 00:49:43,481 --> 00:49:44,747 Ce l'ho lassù in alto proprio ora. 873 00:49:44,749 --> 00:49:46,749 Siamo circa a 900. 874 00:49:46,751 --> 00:49:48,584 Dici alle ragazze che sei un pilota? 875 00:49:48,586 --> 00:49:53,356 Solo... continua ad accumulare. Mi piacciono tutti questi titoli. 876 00:49:53,358 --> 00:49:57,360 È un po' come giocare a un videogioco, Bobby. 877 00:49:57,362 --> 00:49:59,428 Su, su, giù, giù, sinistra, destra, sinistra, destra, 878 00:49:59,430 --> 00:50:01,097 selezionare, a, b, a, b, iniziare? 879 00:50:01,099 --> 00:50:03,532 No, hai capito male. A, b, a, b, selezionare, avviare. 880 00:50:03,534 --> 00:50:05,101 Dillo di nuovo? 881 00:50:05,103 --> 00:50:08,371 Su, su, giù, giù, sinistra, destra, sinistra, destra, 882 00:50:08,373 --> 00:50:10,406 a, b, seleziona, avvia, penso? 883 00:50:10,408 --> 00:50:12,241 - 99 vite. - Non lo so. 884 00:50:12,243 --> 00:50:13,643 Ti serviranno tutti. 885 00:50:20,650 --> 00:50:23,285 Lo vedi, Brandy? Ti bagnerai un po'. 887 00:50:24,522 --> 00:50:26,188 Quindi in pratica, abbiamo percorso 900 miglia 888 00:50:26,190 --> 00:50:28,124 per giocare a catturare la bandiera. 889 00:50:28,126 --> 00:50:30,760 Sì, sto facendo ricerche in questo momento. 890 00:50:30,762 --> 00:50:33,496 È, tipo, una foto, 891 00:50:33,498 --> 00:50:35,498 tipo, flag football e la gente corre. 892 00:50:35,500 --> 00:50:37,333 Gli zombi corrono. Ti prendono la bandiera. 893 00:50:37,335 --> 00:50:38,667 Se riesci a superare l'intero 5k 894 00:50:38,669 --> 00:50:41,437 con entrambe le bandiere accese, allora vinci. 895 00:50:41,439 --> 00:50:43,072 Ed è tutto alla luce del giorno, 896 00:50:43,074 --> 00:50:44,507 quindi non può succedere niente di male. 897 00:50:44,509 --> 00:50:46,375 Quindi le persone stanno correndo la 5k, 898 00:50:46,377 --> 00:50:48,577 e stanno anche scappando via dalle persone. 899 00:50:48,579 --> 00:50:50,379 Rende le cose un po' più difficili per le persone 900 00:50:50,381 --> 00:50:51,680 che in realtà stanno cercando di vincere. 901 00:50:51,682 --> 00:50:53,449 Correrai verso le persone 902 00:50:53,451 --> 00:50:55,351 perché ti ho iscritto per diventare uno zombi. 903 00:50:55,353 --> 00:50:59,155 Quindi inseguirai noi o chiunque altro. 904 00:50:59,157 --> 00:51:00,556 - Oh. - Quindi hai preselezionato tutto? 905 00:51:00,558 --> 00:51:02,258 Sì, no. Hai la possibilità, 906 00:51:02,260 --> 00:51:04,226 se paghi un po' di più, puoi diventare uno zombi. 907 00:51:04,228 --> 00:51:06,228 Quindi Mikey diventerà uno zombi. 908 00:51:06,230 --> 00:51:07,830 Posso vestirmi da zombi? 909 00:51:07,832 --> 00:51:09,632 Ti truccheranno, un costume. 910 00:51:09,634 --> 00:51:11,634 Sì. Non devo correre tutto il tempo. 911 00:51:11,636 --> 00:51:13,669 Devo solo essere in grado... di fare uno sprint con il vento. 912 00:51:13,671 --> 00:51:16,105 Corri dietro alle persone. È fantastico. 913 00:51:18,543 --> 00:51:20,576 Ehi, domani tutti devono alzarsi all'alba. 914 00:51:20,578 --> 00:51:22,178 Tutto ok? 915 00:51:22,180 --> 00:51:24,680 Casa dolce casa per una notte. 916 00:51:27,384 --> 00:51:28,851 Dove sono gli altri idioti? 917 00:51:28,853 --> 00:51:30,386 Non lo so. Dovrai far alzare Mike 918 00:51:30,388 --> 00:51:31,687 perché, giuro su dio, ha colpito snooze 919 00:51:31,689 --> 00:51:33,255 negli ultimi 45 minuti, 920 00:51:33,257 --> 00:51:35,257 e non riesco a sentire quel suono spegnersi di nuovo. 921 00:51:35,259 --> 00:51:36,859 Mike, andiamo! 922 00:52:25,343 --> 00:52:30,579 La musica suonerà nel corso di questo evento. 923 00:52:30,581 --> 00:52:32,915 Quando la musica si ferma, 924 00:52:32,917 --> 00:52:38,687 o sei uno di noi o uno di loro. 925 00:52:38,689 --> 00:52:41,857 28 giorni. 926 00:52:41,859 --> 00:52:44,193 28 settimane. 927 00:52:44,195 --> 00:52:50,666 La domanda è: puoi sopravvivere 28 minuti? 928 00:52:51,736 --> 00:52:56,839 Vai! 929 00:55:06,737 --> 00:55:07,936 Allora com'è stato? Era divertente? 930 00:55:07,938 --> 00:55:09,405 È stato bello. È stato bello. 931 00:55:09,407 --> 00:55:10,606 Voglio dire, sono fradicio, ma... 932 00:55:10,608 --> 00:55:12,641 Solo buono? Beh, devi valutarlo. 933 00:55:12,643 --> 00:55:13,876 Sì, vaffanculo. 934 00:55:13,878 --> 00:55:15,010 Ehi, Brandy, devi valutare. 935 00:55:15,012 --> 00:55:17,513 Erano quattro teschi, cinque teschi? 936 00:55:17,515 --> 00:55:19,315 Quattro teschi. Quattro teschi. 937 00:55:19,317 --> 00:55:21,083 Quattro teschi. Sembrava tosto con il drone. 938 00:55:21,085 --> 00:55:24,420 Acqua, metropolitana, elicotteri. 939 00:55:24,422 --> 00:55:26,355 Cos'altro vuoi? 940 00:55:26,357 --> 00:55:28,857 Molto più divertente di una casa infestata per te? 941 00:55:28,859 --> 00:55:30,726 E ho un allenamento, quindi... 942 00:55:30,728 --> 00:55:32,528 Devo trovare Zack. 943 00:56:16,407 --> 00:56:18,440 Ehi, Bob. Guarda. 944 00:56:21,612 --> 00:56:23,879 Ragazzi, venite qui! Guarda questo. 945 00:56:23,881 --> 00:56:26,749 "Cerca gli infernali". 946 00:56:26,751 --> 00:56:28,384 Beh, eccolo di nuovo. 947 00:56:28,386 --> 00:56:30,953 Ci andiamo domani sera. 948 00:56:30,955 --> 00:56:32,955 "Cerca gli infernali". 949 00:56:37,428 --> 00:56:39,595 Potrebbe spaventarsi. 950 00:57:06,590 --> 00:57:08,457 Jeff, avevi delle grosse tette in faccia. 951 00:57:08,459 --> 00:57:10,559 Ora avrai delle tette laser. 952 00:57:10,561 --> 00:57:12,528 Solo perché Brandy ha cambiato la sua regola. 953 00:57:12,530 --> 00:57:15,864 Uffa! Non posso credere che mi abbiate convinto a farlo di nuovo. 954 00:57:15,866 --> 00:57:17,900 È un'esperienza per adulti, non un ritrovo. 955 00:57:17,902 --> 00:57:20,002 Due parole... solo per adulti. 956 00:57:20,004 --> 00:57:21,970 Non so come sia diverso dagli altri ritrovi in ​​cui siamo stati, 957 00:57:21,972 --> 00:57:23,939 ma nessuno di loro l'ha mai detto. 958 00:57:23,941 --> 00:57:25,607 Smettila di dire tette laser. Questo non significa niente. 959 00:57:25,609 --> 00:57:27,009 Lo farà. 960 00:57:30,848 --> 00:57:32,514 Ha bevuto benzina. 961 00:57:32,516 --> 00:57:35,017 Sta bevendo benzina. 962 00:57:35,019 --> 00:57:38,220 Ehi! Sì! 963 00:57:38,222 --> 00:57:42,791 Signore e signori, ragazzi e ragazze, fatevi avanti. 964 00:57:46,697 --> 00:57:50,732 La stagione di Halloween è nell'aria, e non so voi ragazzi, 965 00:57:50,734 --> 00:57:52,634 ma scambierei tutte le altre festività 966 00:57:52,636 --> 00:57:53,836 solo per un altro di questi. 967 00:57:53,838 --> 00:57:55,938 Sarò onesto con te. Giusto? 968 00:57:55,940 --> 00:57:59,241 Mi dimostri che tutto ciò che faccio è falso, 969 00:57:59,243 --> 00:58:02,110 Ti darò subito 10.000 dollari. 970 00:58:02,112 --> 00:58:03,912 - Sì! - Ehi! 971 00:58:43,287 --> 00:58:47,789 Felice Halloween! 972 00:58:47,791 --> 00:58:50,058 Bene, grazie mille ragazzi per essere venuti allo scoperto 973 00:58:50,060 --> 00:58:52,127 - alle camere dell'orrore. - Sì, certamente. 974 00:58:52,129 --> 00:58:53,729 Sì, è fantastico avervi fuori. 975 00:58:53,731 --> 00:58:55,063 È davvero fico. 976 00:58:55,065 --> 00:58:56,632 Ho sentito che questa è una casa infestata vietata ai minori. 977 00:58:56,634 --> 00:58:58,700 È decisamente vietato ai minori, 978 00:58:58,702 --> 00:59:02,738 molta nudità simulata e solo cose strane del genere. 979 00:59:02,740 --> 00:59:04,540 È, sai, il fatto è che 980 00:59:04,542 --> 00:59:05,974 non spaventerai tutti. 981 00:59:05,976 --> 00:59:08,143 Eravamo una specie di idioti 982 00:59:08,145 --> 00:59:10,946 che è venuto fuori con la maggior parte di questa nuova roba. 983 00:59:10,948 --> 00:59:12,981 È come, quante volte possiamo spruzzare le persone 984 00:59:12,983 --> 00:59:15,183 in faccia con acqua o sperma finto 985 00:59:15,185 --> 00:59:17,853 o qualunque cosa accada? 986 00:59:17,855 --> 00:59:20,055 - Vero sperma. - Potrebbe essere o non essere. 987 00:59:20,057 --> 00:59:22,758 Se lo assaggi, è un po' salato. 988 00:59:22,760 --> 00:59:24,259 Scommetto. 989 00:59:24,261 --> 00:59:26,795 Non dovresti mai, mai, mai leccare qualcosa 990 00:59:26,797 --> 00:59:28,597 che atterra sulla tua faccia in una casa infestata. 991 00:59:28,599 --> 00:59:31,934 È così che iniziano l'herpes e le gravidanze indesiderate. 992 00:59:31,936 --> 00:59:33,669 - Non per i bambini. - Mi piacerebbe. 993 00:59:33,671 --> 00:59:35,103 - Ho pensato che fosse fantastico. - Giusto. 994 00:59:35,105 --> 00:59:37,773 Non per i bambini ma per le tre tette. 995 00:59:37,775 --> 00:59:39,174 - Guarda quello. - Porca puttana. 996 00:59:39,176 --> 00:59:40,776 Guarda quelle tette. 997 00:59:45,916 --> 00:59:48,016 Benvenuto. Se cerchi un'emergenza, 998 00:59:48,018 --> 00:59:49,818 sarà dato aiuto. 999 00:59:49,820 --> 00:59:51,687 Siamo qui per aiutarvi. 1000 00:59:51,689 --> 00:59:53,288 Ma sotto Obamacare, 1001 00:59:53,290 --> 00:59:57,292 la tua vaccinazione contro l'epidemia non è coperta. 1002 00:59:59,663 --> 01:00:01,730 Da questa parte, stronzi. 1003 01:00:01,732 --> 01:00:04,066 "Da questa parte, stronzi." 1004 01:00:04,068 --> 01:00:07,703 Pulito, pulito, sorprendentemente. 1005 01:00:07,705 --> 01:00:09,371 Oh, scusa, ti ho dimenticato, signore. 1006 01:00:11,675 --> 01:00:13,375 L'ho visto arrivare. 1007 01:00:13,377 --> 01:00:15,043 Ho trovato la puttana del gruppo proprio qui. 1008 01:00:15,045 --> 01:00:17,980 Scommetto che succhieresti e fotteresti qualsiasi dannato cazzo tu vedessi, 1009 01:00:17,982 --> 01:00:19,181 non lo faresti? 1010 01:00:19,183 --> 01:00:21,683 Il mal di testa qui per il culo dolorante, 1011 01:00:21,685 --> 01:00:24,252 o è solo un'altra divertente sessione di confezionamento di caramelle, eh? 1012 01:00:24,254 --> 01:00:27,956 È un fiasco redneck di dissolutezza e follia. 1013 01:00:27,958 --> 01:00:31,393 Questo è il bello di farlo, il ritrovo estremo. 1014 01:00:31,395 --> 01:00:34,630 Dici solo "fanculo il mondo". Sai? 1015 01:00:34,632 --> 01:00:37,165 E con un ritrovo estremo, ci sono dei limiti 1016 01:00:37,167 --> 01:00:39,167 a cui la gente non andrà, trovi? 1017 01:00:39,169 --> 01:00:41,403 O pensi che sia una specie di tutti contro tutti? 1018 01:00:41,405 --> 01:00:44,139 Beh, sembra che il mercato stia diventando pazzesco. 1019 01:00:44,141 --> 01:00:47,909 C'è gente che adesso chiama i club di tabacco case infestate. 1020 01:00:47,911 --> 01:00:50,145 E, uh, sai, roba da hackjob, 1021 01:00:50,147 --> 01:00:52,314 va estremo come lo vuoi al giorno d'oggi. 1022 01:00:52,316 --> 01:00:55,751 Devi essere in attesa della gangbang della nonna transessuale! 1023 01:00:55,753 --> 01:00:59,154 Aspetta di vedere il mio prossimo burattino del cazzo! 1024 01:00:59,156 --> 01:01:00,856 Hai colpito di nuovo quella mano con le dita? 1025 01:01:00,858 --> 01:01:02,357 Questo fottuto culo 1026 01:01:02,359 --> 01:01:06,161 e darti un doppio voto da asino che non dimenticherai mai. 1027 01:01:06,163 --> 01:01:08,030 Piccolo batuffolo di cotone nel tuo buco del cazzo, 1028 01:01:08,032 --> 01:01:09,431 assicurati che non ci sia niente di merda lì dentro. 1029 01:01:09,433 --> 01:01:11,767 Ti daremo una bella ripulita. 1030 01:01:11,769 --> 01:01:13,235 Dopo aver ricevuto la vaccinazione, 1031 01:01:13,237 --> 01:01:16,071 non ti preoccupare perché poi devi armarti 1032 01:01:16,073 --> 01:01:17,739 e pronto a fare. 1033 01:01:17,741 --> 01:01:19,941 Una volta che tutto è pronto, l'attesa del dottore è breve. 1034 01:01:22,146 --> 01:01:23,412 Avanti. Seguimi in questo modo! 1035 01:01:23,414 --> 01:01:26,682 Porca merda. Ha appena sparato a quel tizio. 1036 01:01:26,684 --> 01:01:28,417 Dobbiamo togliere le uova dal suo ano, 1037 01:01:28,419 --> 01:01:31,119 quindi applicheremo un blando lassativo. 1038 01:01:31,121 --> 01:01:34,322 Posso chiedere un assistente? 1039 01:01:34,324 --> 01:01:36,992 Avanti! Spingi, fica, spingi! 1040 01:01:36,994 --> 01:01:38,927 Oh, fanculo! 1042 01:01:40,464 --> 01:01:42,397 Se vuoi morire, probabilmente dovresti andare da quella parte 1043 01:01:42,399 --> 01:01:44,066 prima che te lo infiliamo nell'ano. 1044 01:01:44,068 --> 01:01:45,267 Ho sentito che voleva... 1046 01:01:47,471 --> 01:01:49,771 Che cazzo è questo? 1047 01:01:49,773 --> 01:01:53,942 Accidenti! Non sai cosa ci fanno qui. 1048 01:01:55,979 --> 01:01:57,846 Ah, guarda! 1049 01:01:57,848 --> 01:01:59,748 - Sembrate voi due ragazzi. - Ah! 1050 01:02:08,292 --> 01:02:10,392 Che cazzo? 1051 01:02:10,394 --> 01:02:12,294 Brandy, Brandy, andiamo. 1052 01:02:12,296 --> 01:02:14,096 Stai lontano da loro. 1053 01:02:29,847 --> 01:02:33,081 Ti abbiamo aspettato tutta la notte. 1054 01:02:33,083 --> 01:02:35,317 Tette laser. 1055 01:02:42,226 --> 01:02:45,360 Vai, vai, cazzo vai! Esci di qui, vai, forte! 1056 01:02:45,362 --> 01:02:47,529 Fuori di qui adesso! 1057 01:02:51,168 --> 01:02:54,803 Aiutami. Per favore, devi aiutarmi. 1058 01:02:54,805 --> 01:02:57,439 Vieni qui adesso, puttana. Tu vieni con me. 1059 01:02:57,441 --> 01:02:59,441 Porta qui il tuo fottuto culo. 1060 01:02:59,443 --> 01:03:03,178 Ora, guarda, questo è quello che ottiene per aver usato le sue tette ora. 1061 01:03:03,180 --> 01:03:05,380 Faremo un'orgia qui, 1062 01:03:05,382 --> 01:03:08,083 ci divertiamo, adesso, vero? 1063 01:03:08,085 --> 01:03:09,985 - Stai zitto! - Mi dispiace. 1064 01:03:09,987 --> 01:03:12,554 Avanti. Si è caricata su quel succo di palude! 1065 01:03:12,556 --> 01:03:15,957 - Sì. Oh! - Dio mio! 1066 01:03:15,959 --> 01:03:18,026 Per favore, non violentarmi. Per favore, non violentarmi. 1067 01:03:18,028 --> 01:03:21,296 Divertiamoci. Sì. 1068 01:03:21,298 --> 01:03:23,999 Andiamo. Andiamo. 1069 01:03:24,001 --> 01:03:26,434 Ti stavo aspettando. Ho bisogno di più bambini. 1070 01:03:34,411 --> 01:03:35,844 Entrate, bambini. 1071 01:03:35,846 --> 01:03:38,213 Allinea le spalle al muro. 1072 01:03:38,215 --> 01:03:40,916 Ti stavo aspettando, sì, sì. 1073 01:03:40,918 --> 01:03:43,385 Tieni gli occhi aperti, la bocca chiusa. 1074 01:03:50,928 --> 01:03:53,094 Eccoci qui! Spostati! Spostati! 1075 01:03:59,335 --> 01:04:04,072 E ne prenderò uno quando avremo finito. 1076 01:04:04,074 --> 01:04:06,308 Quante di quelle magliette hai? 1077 01:04:06,310 --> 01:04:09,611 - Andiamo. - Carino. 1078 01:04:11,514 --> 01:04:13,548 Distruggilo. 1079 01:04:13,550 --> 01:04:15,250 Passo in avanti. 1080 01:04:17,287 --> 01:04:21,122 Sai che sei bellissima, affascinante. 1081 01:04:23,927 --> 01:04:25,360 Vieni. 1082 01:04:33,637 --> 01:04:37,339 Jeff, dove sono andati tutti gli altri? 1083 01:04:39,610 --> 01:04:42,210 Come diavolo usciamo di qui? 1084 01:04:59,296 --> 01:05:01,263 Sì. 1085 01:05:01,265 --> 01:05:06,034 Sei scappato solo perché te l'ho permesso, ma non questa volta. 1086 01:05:36,099 --> 01:05:38,333 Oh, fottetevi ragazzi. 1087 01:05:46,243 --> 01:05:48,343 Senti, so che ci hai portato qui, 1088 01:05:48,345 --> 01:05:50,211 ma questo è fottutamente troppo lontano. 1089 01:05:50,213 --> 01:05:51,579 Che cosa? Di chi parli? 1090 01:05:51,581 --> 01:05:54,449 Guarda, chi c'è in questo? Chi è questo ragazzo? 1091 01:05:54,451 --> 01:05:56,251 Amico, dai un'occhiata. 1092 01:05:56,253 --> 01:06:00,221 Quello è solo un manichino. 1093 01:06:00,223 --> 01:06:02,624 Non so chi sia. Non è uno dei nostri attori. 1094 01:06:02,626 --> 01:06:04,192 - Non sai chi è? - No non lo è. 1095 01:06:04,194 --> 01:06:05,527 Com'è che non è uno dei tuoi attori? 1096 01:06:05,529 --> 01:06:08,663 È qui al tuo covo. 1097 01:06:08,665 --> 01:06:11,733 Non è una delle nostre maschere. Non so cosa dirti. 1098 01:06:11,735 --> 01:06:13,268 Senti, va bene, qualunque cosa. 1099 01:06:20,643 --> 01:06:22,444 Bello spettacolo. 1100 01:06:22,446 --> 01:06:24,412 - Ehi, questo è mio? Oppure... - Posso prenderne un paio... 1101 01:06:24,414 --> 01:06:26,481 - Scatti di te? - Va bene. 1102 01:06:26,483 --> 01:06:29,250 Cosa è successo? 1103 01:06:29,252 --> 01:06:32,053 Oh, dio, qualcuno ha fatto qualcosa. Non lo so. 1104 01:06:32,055 --> 01:06:34,689 - Vuoi che combatta contro di lui? - Sono un peone. Non ho un... 1105 01:06:34,691 --> 01:06:36,491 Ma sì, è appena successo qualcosa. 1106 01:06:36,493 --> 01:06:39,127 Brandy, aspetta. 1107 01:06:39,129 --> 01:06:40,996 Sapete una cosa, ragazzi? Ho finito. 1108 01:06:40,998 --> 01:06:42,230 Per cosa stai piangendo? 1109 01:06:42,232 --> 01:06:43,498 So cosa hai fatto lì dentro. 1110 01:06:43,500 --> 01:06:44,666 Sono andato e ho parlato con il manager, 1111 01:06:44,668 --> 01:06:46,301 quindi so cosa hai fatto. 1112 01:06:46,303 --> 01:06:47,502 Quindi, a meno che tu non voglia darmi un fottuto aumento, 1113 01:06:47,504 --> 01:06:49,204 Non faccio più questa merda. 1114 01:06:49,206 --> 01:06:51,039 Non abbiamo fatto niente! Di cosa stai parlando? 1115 01:06:51,041 --> 01:06:52,507 Qualunque cosa. È quello che dici ogni singola volta, e io ho chiuso. 1116 01:06:52,509 --> 01:06:55,010 - Ho finito. - Qualunque cosa. 1117 01:06:55,012 --> 01:06:56,378 Intendo... 1118 01:07:02,786 --> 01:07:06,254 Brandy, che cazzo? 1119 01:07:06,256 --> 01:07:08,523 - Ragazzi, siete proprio dei cretini. - Allora qual è il problema? 1120 01:07:08,525 --> 01:07:11,493 Sai qual è l'accordo. Ragazzi, mi avete incastrato. 1121 01:07:11,495 --> 01:07:13,561 - Non so cosa stai... - Prepararti per cosa? 1122 01:07:13,563 --> 01:07:15,063 Non so cosa state facendo ragazzi. 1123 01:07:15,065 --> 01:07:16,331 Tipo, sei solo... 1124 01:07:16,333 --> 01:07:18,066 Ti ho detto niente imbrogli o niente di tutto questo... 1125 01:07:18,068 --> 01:07:19,667 Non ci sono imbrogli. Non lo sai. 1126 01:07:19,669 --> 01:07:21,336 Roba da ritrovo estremo. 1127 01:07:21,338 --> 01:07:23,671 Bobby: Jeff, cosa hai visto? Eri con lei. 1128 01:07:23,673 --> 01:07:25,273 Abbiamo mostrato al direttore il filmato. 1129 01:07:25,275 --> 01:07:26,674 Era lo stesso ragazzo dell'anno scorso. 1130 01:07:26,676 --> 01:07:28,443 Il tizio non lavorava in quel posto. 1131 01:07:28,445 --> 01:07:30,378 Era solo strano. Era solo strano. 1132 01:07:30,380 --> 01:07:31,780 Ad esempio, il ragazzo non apparteneva a quel posto. 1133 01:07:31,782 --> 01:07:33,481 Sembrava proprio il ragazzo dell'anno scorso. 1134 01:07:33,483 --> 01:07:35,216 E sa che alcuni casuali... Tipo, non capisco. 1135 01:07:35,218 --> 01:07:36,751 Zack, ti ​​sto dicendo che è stato davvero... 1136 01:07:36,753 --> 01:07:40,055 Ho visto sei teschi. Ho visto sei teschi in quella tana. 1137 01:07:40,057 --> 01:07:42,824 È compito del manager conoscere tutti i suoi dipendenti. 1138 01:07:42,826 --> 01:07:44,292 Penso che lo sappia. 1139 01:07:44,294 --> 01:07:47,595 E riconosci una specifica maschera da teschio, 1140 01:07:47,597 --> 01:07:50,765 e riconosce che quello non è uno dei suoi al buio? 1141 01:07:50,767 --> 01:07:53,268 Ciao. Quando succede qualcosa di veramente grande nella tua vita, 1142 01:07:53,270 --> 01:07:54,836 tendi a ricordarlo molto bene. 1143 01:07:54,838 --> 01:07:56,304 Dove cazzo siete andati ragazzi? Ho tutto pronto. 1144 01:07:56,306 --> 01:07:57,806 Brandy e Jeff stanno impazzendo 1145 01:07:57,808 --> 01:07:59,741 perché un tizio con una maschera da teschio gli è saltato addosso. 1146 01:07:59,743 --> 01:08:01,443 Cos'è successo? 1147 01:08:01,445 --> 01:08:02,744 Stavamo attraversando il ritrovo e c'era un tizio... 1148 01:08:02,746 --> 01:08:04,479 E ti sei spaventato. 1149 01:08:04,481 --> 01:08:06,448 Ecco qual è lo scopo di andare in una casa infestata. 1150 01:08:06,450 --> 01:08:08,216 Va bene. Mi sento come se fossi solo... 1151 01:08:08,218 --> 01:08:11,186 Lo stai un po' umiliando e non è giusto. 1152 01:08:11,188 --> 01:08:14,722 È... abbiamo chiesto al direttore e ha detto che non era il suo ragazzo. 1153 01:08:14,724 --> 01:08:16,458 Penso che sappia chi lavora lì. 1154 01:08:16,460 --> 01:08:18,760 E questo non vale più per me. 1155 01:08:18,762 --> 01:08:20,528 Questo è... non ne vale la pena. 1156 01:08:20,530 --> 01:08:22,464 Brandy, ci pagano un sacco di soldi. 1157 01:08:22,466 --> 01:08:23,832 Abbiamo ancora Hellbent. 1158 01:08:23,834 --> 01:08:25,200 Dobbiamo andare al hoochie infestato, 1159 01:08:25,202 --> 01:08:26,835 e abbiamo la cavità di Satana. 1160 01:08:26,837 --> 01:08:29,270 Grande. Questo non vale più per me. 1161 01:08:29,272 --> 01:08:30,705 Non lo è. 1162 01:08:30,707 --> 01:08:32,440 Di che cosa hai bisogno? 1163 01:08:34,777 --> 01:08:36,845 Ti darò più soldi. Dobbiamo finire. 1164 01:08:36,847 --> 01:08:40,115 Abbiamo quei tre posti, e basta. 1165 01:08:40,117 --> 01:08:41,716 Hellbent domani sera. 1166 01:08:41,718 --> 01:08:43,785 Ci saremo... e poi, venerdì, andremo alla troietta stregata. 1167 01:08:43,787 --> 01:08:45,386 Concluderemo il fine settimana con Satan's hollow. 1168 01:08:45,388 --> 01:08:47,422 Sono state fatte. 1169 01:08:47,424 --> 01:08:49,524 Va bene. Ne farò un altro, ma sono... 1170 01:08:49,526 --> 01:08:51,426 Non do garanzie sugli altri. 1171 01:08:51,428 --> 01:08:54,662 Va bene. Ti trasferirò altri soldi domattina. 1172 01:08:54,664 --> 01:08:56,297 Estorsione di fantasmi. 1173 01:08:56,299 --> 01:08:58,199 Vuoi che vada o no? 1174 01:08:58,201 --> 01:09:01,402 Perché penso che tu debba fermarti proprio adesso. 1175 01:09:01,404 --> 01:09:03,705 Tutto bene? 1176 01:09:03,707 --> 01:09:05,840 Ma anche, non spaventarti. 1177 01:09:05,842 --> 01:09:08,209 È... dovresti essere spaventato. 1178 01:09:08,211 --> 01:09:09,544 È una casa infestata. 1179 01:09:09,546 --> 01:09:10,845 Va bene. Qualunque cosa, Zack. 1180 01:09:10,847 --> 01:09:14,749 Evidentemente non capisci. 1181 01:09:14,751 --> 01:09:17,285 - Perché la paghi di più? - Bene... 1182 01:09:17,287 --> 01:09:19,587 - Anch'io ero spaventato. - Stai zitto, Mike. 1183 01:09:19,589 --> 01:09:21,422 Nessuno paga per l'uomo barbuto. 1184 01:09:21,424 --> 01:09:23,591 Stanno pagando per la ragazza della bara. 1185 01:09:34,905 --> 01:09:37,338 Questo è ciò che ha convinto Brandy a restare. 1186 01:09:37,340 --> 01:09:39,607 Ehi, non mangiare i miei snack salutari, va bene, fratello? 1187 01:09:39,609 --> 01:09:41,209 - Acqua del cazzo. - Che cosa? 1188 01:09:41,211 --> 01:09:43,845 - Almeno l'abbiamo fatta restare. - Si vero. 1189 01:09:47,183 --> 01:09:48,616 - Tutto ok. - Tutto ok. 1190 01:09:48,618 --> 01:09:49,951 Vado a letto. 1191 01:09:49,953 --> 01:09:52,420 Domani giornata lunga. 1192 01:09:52,422 --> 01:09:54,923 - Hai intenzione di andare a prendere il fieno, fratello? - Pane abbrustolito. 1193 01:09:54,925 --> 01:09:57,325 Vai a colpire il fieno, ragazzo di campagna. 1194 01:09:57,327 --> 01:10:00,762 Senza dormire, vivi due vite, ragazzo Jeff. 1195 01:10:00,764 --> 01:10:02,597 Spegnilo, fratello. 1196 01:12:04,453 --> 01:12:06,921 Jeff, ho detto alzati adesso. Andiamo. 1197 01:12:06,923 --> 01:12:08,623 - Che cosa? - Mike, Brandy, alzatevi. 1198 01:12:08,625 --> 01:12:09,891 - Che cosa? - Sono le quattro del cazzo. 1199 01:12:09,893 --> 01:12:11,359 Non ce la faremo mai ad arrivare al ritrovo. 1200 01:12:11,361 --> 01:12:13,094 Vai adesso, subito. 1201 01:12:13,096 --> 01:12:15,897 Jeff, andiamo. 1202 01:12:16,832 --> 01:12:20,068 - Che cazzo? - Hey amico. 1203 01:12:20,070 --> 01:12:22,704 - Cazzo, amico. - Come sono le 4:00? 1204 01:12:22,706 --> 01:12:24,439 - Ehi, dobbiamo metterci in viaggio. - Mattina. 1205 01:12:24,441 --> 01:12:26,474 Dobbiamo metterci in viaggio. 1206 01:12:26,476 --> 01:12:28,876 Di che cazzo stai parlando, sono le 4:00? 1207 01:12:28,878 --> 01:12:30,011 Come fa... 1208 01:12:30,013 --> 01:12:33,948 Gesù Cristo. Mi sento una merda. 1209 01:12:33,950 --> 01:12:38,753 Dove cazzo... questo non è il fottuto campeggio. 1210 01:12:38,755 --> 01:12:41,522 Che cazzo? 1211 01:12:43,625 --> 01:12:45,727 Dove diavolo siamo? 1212 01:12:52,501 --> 01:12:54,469 Dove hai parcheggiato ieri sera? 1213 01:12:54,471 --> 01:12:56,504 Ho parcheggiato in un campeggio. 1214 01:12:56,506 --> 01:12:58,106 - Questo... questo è... - Hai visto altri camper? 1215 01:12:58,108 --> 01:13:00,742 Questo non è assolutamente il posto dove eravamo ieri sera. 1216 01:13:00,744 --> 01:13:02,643 Non so dove siamo. 1217 01:13:02,645 --> 01:13:04,612 Zack, guarda il cartello. 1218 01:13:07,516 --> 01:13:09,684 - Hellbent. - Dannazione. 1219 01:13:09,686 --> 01:13:11,119 Che cazzo? 1220 01:13:12,489 --> 01:13:14,122 Ragazzi, cosa sta succedendo? 1221 01:13:14,124 --> 01:13:15,456 - Qualcuno sta letteralmente... - Che cazzo? 1222 01:13:15,458 --> 01:13:16,791 Apri la porta, Bobby. 1223 01:13:16,793 --> 01:13:18,393 C'è un applique sulla porta. 1224 01:13:18,395 --> 01:13:19,794 - Apri la porta. - La porta è fottutamente chiusa. 1225 01:13:19,796 --> 01:13:21,896 Quel tizio indossa il mio vestito del cazzo, amico. 1226 01:13:23,832 --> 01:13:25,566 Cosa? 1227 01:13:30,839 --> 01:13:32,540 Gesù Cristo. 1228 01:13:32,542 --> 01:13:33,975 Ragazzi, questa è la roba di cui sto parlando. 1229 01:13:33,977 --> 01:13:36,511 Non mi sono registrato per questo. 1230 01:13:38,714 --> 01:13:41,416 Controlla il tuo armadio ora. 1231 01:13:44,420 --> 01:13:45,920 - Sì, è mio. - È lì dentro? 1232 01:13:45,922 --> 01:13:47,088 - No, non c'è più. - Sono stati qui? 1233 01:13:47,090 --> 01:13:48,756 Non ce l'ho! 1234 01:13:50,859 --> 01:13:54,495 Vai avanti. Guarda dove siamo, fratello. 1235 01:13:57,900 --> 01:14:00,101 - Come ci troviamo in North Carolina? - Non ne ho idea, cazzo. 1236 01:14:00,103 --> 01:14:01,769 Come siamo nella fottuta Carolina del Nord? 1237 01:14:01,771 --> 01:14:03,905 Non ho idea di come ci troviamo nella Carolina del Nord in questo momento. 1238 01:14:03,907 --> 01:14:05,440 - Siamo andati a letto. - Come sono le 16:00? 1239 01:14:05,442 --> 01:14:06,808 Il clown se n'è appena andato. 1240 01:14:06,810 --> 01:14:08,476 Ci lasceranno qui dentro? 1241 01:14:08,478 --> 01:14:10,144 Beh, non ci lascerà uscire finché non sarà buio. 1242 01:14:10,146 --> 01:14:12,079 Sarà fottutamente chiuso a chiave fino al buio. 1243 01:14:12,081 --> 01:14:13,648 Non riusciremo ad uscire. 1244 01:14:13,650 --> 01:14:15,550 E poi ci faranno entrare. 1245 01:14:15,552 --> 01:14:18,453 Ci hai messo in una merda profonda stasera. 1246 01:14:28,932 --> 01:14:31,766 È tempo. 1247 01:14:31,768 --> 01:14:34,569 Ragazzi, questo è folle. 1248 01:14:34,571 --> 01:14:37,071 Benvenuto a Hellbent. 1249 01:14:42,578 --> 01:14:44,779 - Sei pronto, Brandy? - Luci accese. 1250 01:14:45,914 --> 01:14:48,015 Eccoci qui. 1251 01:21:36,959 --> 01:21:39,126 Per favore, per favore lasciami andare. 1252 01:21:39,128 --> 01:21:42,630 Non voglio avere niente a che fare con questo. 1253 01:21:42,632 --> 01:21:45,666 Andrò dove vuoi. Toglimi le mani di dosso. 1254 01:21:58,014 --> 01:22:00,614 Smettila. Fermati! 1255 01:22:00,616 --> 01:22:02,416 Perché stai facendo questo? 1256 01:22:26,575 --> 01:22:28,676 Fermati! 1257 01:22:37,620 --> 01:22:41,388 Cosa sta succedendo? Scendi da me. 1258 01:22:41,390 --> 01:22:45,025 Io non... dimmi solo cosa sta succedendo. 1259 01:22:52,368 --> 01:22:55,002 Bobby! Che succede... 1260 01:22:55,004 --> 01:22:56,303 Bobby! 1261 01:22:56,305 --> 01:22:58,405 Fermati! Fermati! 1262 01:22:58,407 --> 01:23:01,542 Per favore fermati! Per favore, smettila! 1264 01:23:05,081 --> 01:23:07,114 Bobby! 1265 01:23:07,116 --> 01:23:09,683 Fermati! No! 1268 01:23:22,498 --> 01:23:25,199 Stai bene? Stai bene? 1269 01:23:25,201 --> 01:23:27,134 No! No, Bobby! 1270 01:23:27,136 --> 01:23:29,436 Bobby! Bobby! Bobby! 1272 01:23:39,548 --> 01:23:41,682 Cosa volete ragazzi? 1274 01:25:04,333 --> 01:25:08,402 Jeff! Jeff! 1275 01:25:10,106 --> 01:25:11,605 Per favore aiuto. 1276 01:25:11,607 --> 01:25:14,108 Per favore aiuto. No. 1280 01:28:40,949 --> 01:28:43,483 - Oh Gesù! - Oh, oh, oh, Brandy! 1281 01:28:44,920 --> 01:28:46,720 - Metti giù la pistola. - Brandy, siamo noi. 1282 01:28:46,722 --> 01:28:48,588 Lo sapevi da sempre! 1283 01:28:48,590 --> 01:28:50,090 - Cos'è questo? - Che cazzo sta succedendo? 1284 01:28:50,092 --> 01:28:51,725 Non è fottutamente divertente! 1285 01:28:51,727 --> 01:28:53,994 Brandy, siamo noi! Brandy, siamo noi! 1286 01:28:53,996 --> 01:28:55,762 Siamo noi! Siamo noi! Siamo noi! 1287 01:28:55,764 --> 01:28:57,431 Metti giù la pistola! 1288 01:28:57,433 --> 01:28:58,965 - Che cazzo è questo? - Metti giù la pistola. 1289 01:28:58,967 --> 01:29:00,701 - Cos'è questo? - Ehi! 1290 01:29:00,703 --> 01:29:03,670 No. Non è fottutamente divertente! Non è mai stato divertente! 1291 01:29:05,107 --> 01:29:08,408 Metti giù la pistola! 1292 01:29:08,410 --> 01:29:10,610 - Ragazzi, fottetevi con me! - C'era un assegno! 1293 01:29:10,612 --> 01:29:12,012 No. C'era un assegno e dentro ci sono dei soldi! 1294 01:29:12,014 --> 01:29:13,814 Sì, non me ne frega più un cazzo! 1295 01:29:13,816 --> 01:29:15,382 - È questo che vuoi? - Brandy, è tutto falso. 1296 01:29:15,384 --> 01:29:16,717 Seriamente, metti giù la pistola, per favore. 1297 01:29:16,719 --> 01:29:18,051 Cosa stai facendo? Dove hai preso una pistola? 1299 01:29:19,488 --> 01:29:20,954 Brandy, fermati! Brandy! 1300 01:29:20,956 --> 01:29:23,390 No! Gesù Cristo, qualcuno chiami un'ambulanza! 1301 01:29:23,392 --> 01:29:24,524 - Che cazzo? - Brandy? 1302 01:29:24,526 --> 01:29:26,393 Che cazzo hai fatto? 1303 01:29:26,395 --> 01:29:28,695 - Che cazzo hai fatto? - Brandy, Brandy! 1304 01:29:46,982 --> 01:29:50,550 - Oh, amico, dai un'occhiata. - Cos'hai lì? 1305 01:29:50,552 --> 01:29:52,486 Lo stesso orologio da cui abbiamo preso quella fotocamera. 1306 01:29:52,488 --> 01:29:53,954 Fantastico. Andiamo a farne un film. 1307 01:29:53,956 --> 01:29:55,756 Facciamo un film. 1308 01:29:59,862 --> 01:30:01,595 Ehi, ragazzi, questo è il bagno delle signore. 1309 01:30:01,597 --> 01:30:05,532 Sì. Sappiamo. Stiamo girando un piccolo video. 1310 01:30:05,534 --> 01:30:07,534 Non è quello che siamo qui per fare. 1311 01:30:16,178 --> 01:30:19,613 Perché c'è un allarme? Che diavolo è successo? 1312 01:30:19,615 --> 01:30:22,115 Ehi, cos'è... 1313 01:30:22,117 --> 01:30:24,084 - Che diavolo sta succedendo? - Perché i poliziotti sono qui, amico? 1314 01:30:24,086 --> 01:30:26,019 Cosa vuoi dire, i fottuti poliziotti sono qui? 1315 01:30:26,021 --> 01:30:28,088 Lo senti sul walkie? Ha detto che i poliziotti sono qui. 1316 01:30:28,090 --> 01:30:31,124 Aspetta. Abbiamo fatto tutto quello che hanno detto, cazzo, 1317 01:30:31,126 --> 01:30:32,726 tutto quello che hanno detto. 1318 01:30:32,728 --> 01:30:34,494 - Lo so! - Dov'è Brandy? 1319 01:30:34,496 --> 01:30:35,829 Perché i poliziotti sono qui? 1320 01:30:35,831 --> 01:30:37,931 Me ne vado da qui. 1321 01:31:18,574 --> 01:31:20,106 Bobby: Questo è il layout di Hellbent. 1322 01:31:20,108 --> 01:31:21,741 Mikey è nella prima stanza. 1323 01:31:21,743 --> 01:31:23,577 Quella è la stanza del caminetto. 1324 01:31:23,579 --> 01:31:24,945 Va nella stanza accanto, 1325 01:31:24,947 --> 01:31:26,713 ed è allora che riceviamo il prelievo di sangue 1326 01:31:26,715 --> 01:31:28,548 e passiamo al prossimo, e quello è Zack. 1327 01:31:28,550 --> 01:31:30,183 Quella è la stanza della motosega. 1328 01:31:30,185 --> 01:31:32,052 Poi, dopo, verrà spinta da te, Jeff, 1329 01:31:32,054 --> 01:31:33,753 e tu appeso al soffitto. 1330 01:31:33,755 --> 01:31:35,155 Poi usciamo attraverso i tunnel sul retro. 1331 01:31:35,157 --> 01:31:36,857 Cambiamo tutti. 1332 01:31:36,859 --> 01:31:38,825 Verrà portata proprio qui 1333 01:31:38,827 --> 01:31:40,193 nella trappola per topi. 1334 01:31:40,195 --> 01:31:42,596 La circondiamo, iniziamo a portarla dentro. 1335 01:31:42,598 --> 01:31:44,130 Dovrebbe essere contenuta proprio qui. 1336 01:31:44,132 --> 01:31:45,899 In questo modo, ottengono lo scatto che hanno chiesto 1337 01:31:45,901 --> 01:31:47,000 e veniamo pagati. 1338 01:31:47,002 --> 01:31:48,568 Dalle la bara. 1339 01:31:48,570 --> 01:31:49,736 Lo apre, l'assegno è nella bara, 1340 01:31:49,738 --> 01:31:51,905 Buon Halloween, fatto. 1341 01:31:51,907 --> 01:31:54,708 Speriamo che non voglia ucciderci, cazzo. 1342 01:33:21,597 --> 01:33:23,196 - Brandy! - Brandy, dai! 1343 01:33:23,198 --> 01:33:25,231 Brandy, Brandy, Brandy, Brandy! 1344 01:33:25,233 --> 01:33:26,967 - No, no, no, no, no! - Brandy, fermati! 1345 01:33:26,969 --> 01:33:28,969 Brandy! 1346 01:33:28,971 --> 01:33:30,637 Gesù Cristo. Qualcuno chiami un'ambulanza! 1347 01:33:30,639 --> 01:33:31,638 - Brandy? - Brandy? 1348 01:33:31,640 --> 01:33:33,139 Che cazzo hai fatto? 1349 01:33:33,141 --> 01:33:35,008 Che cazzo hai fatto? 1350 01:33:35,010 --> 01:33:36,810 Brandy? Brandy? Avanti! 1351 01:33:36,812 --> 01:33:38,712 Brandy, Brandy, Brandy, Brandy, Brandy? 1352 01:33:38,714 --> 01:33:41,114 Porca merda. 1353 01:33:41,116 --> 01:33:42,816 Che cazzo stai facendo? È uno scherzo? 1354 01:33:42,818 --> 01:33:44,751 - Dio mio. Ma stai scherzando? - È uno scherzo del cazzo? 1355 01:33:44,753 --> 01:33:48,288 Che cosa? Volevi il tuo gran finale, il tuo grande finale? 1356 01:33:48,290 --> 01:33:49,956 Hai il tuo fottuto grande finale, 1357 01:33:49,958 --> 01:33:53,960 e hai la tua fottuta camicia stupida. 1358 01:33:53,962 --> 01:33:55,729 - Sai di questo? - Ho chiuso con voi ragazzi. 1359 01:33:55,731 --> 01:33:57,130 - Lo sapevi, Bobby? - Fatto! 1360 01:33:57,132 --> 01:33:59,199 Cosa sapevo di cosa... 1361 01:33:59,201 --> 01:34:00,967 Dio mio. 1362 01:34:00,969 --> 01:34:03,870 Questo doveva riguardare te. 1363 01:34:03,872 --> 01:34:05,305 L'abbiamo fatto per te. C'erano soldi. 1364 01:34:05,307 --> 01:34:07,073 C'era un assegno lì. Si supponeva... 1365 01:34:07,075 --> 01:34:08,908 Era... non è uno scherzo. Era per te. 1366 01:34:08,910 --> 01:34:12,812 Che cazzo è questo? Hai impostato tu questo? 1367 01:34:12,814 --> 01:34:15,115 - Ci hanno detto che avremmo filmato. - Che stronzate! 1368 01:34:15,117 --> 01:34:16,883 Vi mettiamo nel contesto. 1369 01:34:16,885 --> 01:34:18,685 Ci diamo da fare per le telecamere. 1370 01:34:18,687 --> 01:34:19,986 La loro merda diventa virale. 1371 01:34:19,988 --> 01:34:22,422 Ci pagano un sacco di soldi. 1372 01:34:22,424 --> 01:34:24,924 Così è stato. Tutto qui. 1373 01:34:24,926 --> 01:34:27,060 - Non volevamo farti del male. - Si trattava di denaro. 1374 01:34:27,062 --> 01:34:29,095 Doveva esserci un fottuto assegno lì dentro... 1375 01:34:29,097 --> 01:34:31,431 - Sì. - Non una pistola! 1376 01:34:31,433 --> 01:34:34,167 - Ho finito. - Brandy, ci dispiace. 1377 01:34:34,169 --> 01:34:36,436 Brandy. 1378 01:34:36,438 --> 01:34:38,338 Cosa? Vattene via. 1379 01:34:38,340 --> 01:34:40,106 Mike, vattene via. 1380 01:40:19,748 --> 01:40:26,619 Spettri di Halloween dietro gli alberi.104740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.