All language subtitles for The houses october built 2 (Sottotitolato)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,291 --> 00:01:32,251
Esci dal buco. Esci subito dal buco.
2
00:01:39,467 --> 00:01:41,233
Per terra.
3
00:01:41,235 --> 00:01:42,868
Tutto a terra.
4
00:02:17,271 --> 00:02:19,771
Dove diavolo è andata?
5
00:05:24,024 --> 00:05:26,558
Qualcuno morirà stanotte.
6
00:05:26,560 --> 00:05:28,327
Qualcuno morirà stanotte.
7
00:05:28,329 --> 00:05:29,661
Qualcuno morirà stanotte.
8
00:05:29,663 --> 00:05:31,363
Qualcuno morirà stanotte.
9
00:05:31,365 --> 00:05:32,764
Qualcuno morirà stanotte.
10
00:05:32,766 --> 00:05:34,399
Qualcuno morirà stanotte.
11
00:05:34,401 --> 00:05:36,401
Halloween ha
preso una svolta drammatica
12
00:05:36,403 --> 00:05:38,670
da quando i Jaycees infestavano le case
di un tempo.
13
00:05:38,672 --> 00:05:41,506
Ogni anno, i proprietari di ritrovi tentano
di diventare più grandi e più cattivi,
14
00:05:41,508 --> 00:05:44,743
nelle loro parole, più estremo.
15
00:05:44,745 --> 00:05:46,478
Bene, basta.
16
00:05:46,480 --> 00:05:48,013
Come ricordi, lo scorso Halloween,
17
00:05:48,015 --> 00:05:50,716
più di 24 milioni di persone
hanno guardato il feed dal vivo
18
00:05:50,718 --> 00:05:54,886
di una giovane donna che lotta
per respirare dentro una bara sepolta.
19
00:05:54,888 --> 00:05:56,755
Per fortuna
è intervenuta la polizia
20
00:05:56,757 --> 00:05:59,424
e la vittima sconvolta fu
lasciata sul ciglio della strada.
21
00:05:59,426 --> 00:06:02,361
Ad oggi, il caso è ancora
un mistero se fosse, infatti,
22
00:06:02,363 --> 00:06:05,630
un'acrobazia festiva
o un tentato omicidio.
23
00:06:05,632 --> 00:06:08,700
Un ritrovo sotterraneo in roaming
noto come lo scheletro blu
24
00:06:08,702 --> 00:06:11,002
ha pubblicato il video
nonostante le voci di lunga data
25
00:06:11,004 --> 00:06:13,472
il loro gruppo era solo
una leggenda metropolitana.
26
00:06:13,474 --> 00:06:16,541
Pensavamo che quella notte inquietante
fosse la fine di questa storia,
27
00:06:16,543 --> 00:06:17,976
ma questi cinque amanti del brivido
28
00:06:17,978 --> 00:06:20,479
è tornato nel
cuore delle tenebre.
29
00:06:20,481 --> 00:06:22,514
Quello che è successo proprio
la scorsa vigilia di santità
30
00:06:22,516 --> 00:06:24,850
era molto più violento
e molto più tragico
31
00:06:24,852 --> 00:06:26,618
di quanto chiunque avrebbe potuto immaginare.
32
00:06:26,620 --> 00:06:29,054
Un viaggio in una casa stregata
per questi amici d'infanzia
33
00:06:29,056 --> 00:06:31,556
è giunto a una sanguinosa conclusione che,
34
00:06:31,558 --> 00:06:34,926
senza dubbio, cambia
per sempre l'industria dello spavento.
35
00:06:38,799 --> 00:06:41,166
Abbiamo una
possibilità se non rovini tutto.
36
00:06:41,168 --> 00:06:44,936
Non dici...
Non toccare la parola "estremo".
37
00:06:44,938 --> 00:06:46,738
Nessun ritrovo estremo,
38
00:06:46,740 --> 00:06:48,407
- Nessun sepolto vivo.
- Va bene.
39
00:06:48,409 --> 00:06:49,775
- Nemmeno...
- Ovviamente.
40
00:06:49,777 --> 00:06:51,743
Pronuncia la parola "blu".
41
00:06:51,745 --> 00:06:53,478
Penso solo
alla parola "casa stregata"
42
00:06:53,480 --> 00:06:57,082
le farà non voler davvero parlare con noi.
43
00:06:57,084 --> 00:06:59,985
O forse anche tu
con la macchina fotografica.
44
00:06:59,987 --> 00:07:02,020
Dì "buon Halloween".
Bussa alla porta.
45
00:07:02,022 --> 00:07:04,623
Sorpresa!
47
00:07:11,465 --> 00:07:13,932
Buon Halloween?
48
00:07:13,934 --> 00:07:15,534
Qualunque cosa sia, no.
49
00:07:15,536 --> 00:07:17,169
Siamo tornati!
50
00:07:17,171 --> 00:07:21,072
Abbiamo una piccola idea.
Il gioco è cambiato.
51
00:07:21,074 --> 00:07:24,509
Vogliamo solo parlarti
per tipo cinque minuti.
52
00:07:24,511 --> 00:07:26,645
Unisciti di nuovo alla banda.
53
00:07:28,582 --> 00:07:30,115
Sì?
54
00:07:33,486 --> 00:07:34,753
Quindi, voglio dire,
non capisco.
55
00:07:34,755 --> 00:07:36,588
Hanno appena, tipo,
sei uscito
56
00:07:36,590 --> 00:07:37,923
e parlare di case infestate?
57
00:07:37,925 --> 00:07:39,825
Per andare ai loro luoghi di ritrovo,
58
00:07:39,827 --> 00:07:42,093
e poi facciamo cose di marketing
per loro, ed è un grosso problema.
59
00:07:42,095 --> 00:07:45,597
Possono promuovere che la
ragazza della bara è nella loro casa infestata.
60
00:07:45,599 --> 00:07:46,798
Anche se non
ti riconosceranno
61
00:07:46,800 --> 00:07:48,500
con quei capelli biondi.
62
00:07:48,502 --> 00:07:49,968
Non è quello per cui
la gente ha pagato.
63
00:07:49,970 --> 00:07:51,770
Sì. Bene
64
00:07:51,772 --> 00:07:54,172
Non volevo più essere associato
a quello, quindi...
65
00:07:54,174 --> 00:07:58,143
Hai 24 milioni di visualizzazioni
su YouTube.
66
00:07:58,145 --> 00:08:00,912
- Sìì.
- Tuo padre non è orgoglioso?
67
00:08:00,914 --> 00:08:03,582
Guarda, non ne vale la pena.
68
00:08:03,584 --> 00:08:05,217
Senti, tutto quello che vogliono fare
è che andiamo là fuori.
69
00:08:05,219 --> 00:08:06,985
Lo valutiamo.
Andiamo sui social.
70
00:08:06,987 --> 00:08:09,154
Diciamo: "Oh, pollice in su.
Questo è stato un grande ritrovo".
71
00:08:09,156 --> 00:08:11,122
Questo è tutto ciò che dobbiamo fare.
Lo attraversiamo.
72
00:08:11,124 --> 00:08:12,724
Non c'è niente di estremo.
73
00:08:12,726 --> 00:08:14,125
Saranno solo
diversi tipi di luoghi di ritrovo
74
00:08:14,127 --> 00:08:15,794
di quanto abbiamo mai fatto prima.
75
00:08:15,796 --> 00:08:17,696
Non so perché devo andare.
76
00:08:17,698 --> 00:08:19,764
Ad esempio, voi ragazzi potete andare.
Puoi farlo.
77
00:08:19,766 --> 00:08:21,132
- A nessuno importa...
- Non vi fermerò ragazzi.
78
00:08:21,134 --> 00:08:22,934
A nessuno importa di quattro ragazzi.
79
00:08:22,936 --> 00:08:24,936
Tipo, loro... loro ti hanno visto.
Ti hanno visto nella bara.
80
00:08:24,938 --> 00:08:27,606
Sei la ragazza
della bara, qualunque cosa significhi adesso.
81
00:08:27,608 --> 00:08:29,074
Ecco chi vogliono
al loro covo.
82
00:08:29,076 --> 00:08:31,209
Voglio dire, vi voglio bene ragazzi,
ma non posso. Non posso farlo.
83
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
Mikey sta andando.
Jeff sta andando.
84
00:08:32,913 --> 00:08:34,913
- Hanno già detto che ci stanno.
- Fantastico! Possono andare tutti!
85
00:08:34,915 --> 00:08:36,648
Vogliono...
vogliono tutti noi.
86
00:08:36,650 --> 00:08:39,017
Questo non significa che voglio
andare o devo andare.
87
00:08:39,019 --> 00:08:41,086
Non devi andare,
ma dovrestivolere andare.
88
00:08:41,088 --> 00:08:42,587
È... è divertente.
89
00:08:42,589 --> 00:08:44,589
Lo sta facendo nel modo giusto
questa volta.
90
00:08:44,591 --> 00:08:45,857
Veniamo pagati.
91
00:08:45,859 --> 00:08:49,160
Siamo gli appassionati di case infestate ora,
92
00:08:49,162 --> 00:08:51,963
e tu sei l'attrazione delle celebrità,
ragazza della bara.
93
00:08:51,965 --> 00:08:53,665
Ok, soldi o non soldi,
94
00:08:53,667 --> 00:08:56,167
non cambierà quello che è successo l'ultima volta.
95
00:08:56,169 --> 00:08:58,136
Questi sono solo diversi
tipi di ritrovi.
96
00:08:58,138 --> 00:08:59,971
Non è niente di
merda estrema, niente di tutto questo.
97
00:08:59,973 --> 00:09:01,172
- Questo è quello che dici.
- Non sono nemmeno...
98
00:09:01,174 --> 00:09:03,174
L'ultima volta sono finito sottoterra
, ragazzi.
99
00:09:03,176 --> 00:09:04,910
Non lo sto facendo.
100
00:09:04,912 --> 00:09:06,645
Non avevamo idea
che sarebbe successo.
101
00:09:06,647 --> 00:09:08,113
Lo sai.
102
00:09:08,115 --> 00:09:09,881
Ok, beh, non hai idea
di cosa succederà
103
00:09:09,883 --> 00:09:12,584
neanche questa volta,
quindi non lo farò.
104
00:09:12,586 --> 00:09:14,786
Dobbiamo averti.
105
00:09:14,788 --> 00:09:16,254
Non lo sto facendo.
106
00:09:16,256 --> 00:09:18,723
Qualunque cosa.
107
00:09:22,996 --> 00:09:25,330
Mike.
108
00:09:25,332 --> 00:09:27,699
- Mike.
- Cosa succede?
109
00:09:27,701 --> 00:09:29,334
Amico, dobbiamo ripensare a
questi primi ritrovi di coppia
110
00:09:29,336 --> 00:09:30,936
senza Brandy qui.
111
00:09:30,938 --> 00:09:32,170
Uno...
112
00:09:32,172 --> 00:09:34,673
L'attrazione più scioccante del mondo?
113
00:09:34,675 --> 00:09:36,875
- Cosa vuoi vedere?
- Tette.
114
00:09:36,877 --> 00:09:38,610
Contenuto per adulti.
115
00:09:38,612 --> 00:09:40,712
Beh, te ne farò uno migliore
116
00:09:40,714 --> 00:09:43,615
perché hai le tette laser.
117
00:09:59,099 --> 00:10:01,766
Va bene, quindi, come veniamo pagati?
118
00:10:01,768 --> 00:10:04,869
Fatti vivo, pubblica foto sui
social media proprio come ho detto.
119
00:10:04,871 --> 00:10:07,005
Sono soldi facili.
120
00:10:16,783 --> 00:10:19,050
Zack, come si chiama
questo?
121
00:10:19,052 --> 00:10:21,786
Scream town,
otto diverse attrazioni.
122
00:10:25,392 --> 00:10:28,660
È piuttosto divertente.
Hai visto quel cartello?
123
00:10:28,662 --> 00:10:31,396
Parcheggio... 20 dollari, e poi col
sangue c'è scritto "gratis".
124
00:10:31,398 --> 00:10:32,697
Sì.
125
00:10:34,901 --> 00:10:36,701
Benvenuto nella città delle urla.
126
00:10:40,040 --> 00:10:44,342
Aiutami.
Per favore aiutami!
127
00:10:44,344 --> 00:10:46,011
C'è Zack che non si perde
una foto.
128
00:10:46,013 --> 00:10:47,345
Fai un passo indietro!
129
00:10:47,347 --> 00:10:49,114
Digli la tua fobia.
130
00:10:49,116 --> 00:10:51,082
No. Vedi se lo trovano.
131
00:10:51,084 --> 00:10:53,051
- Che c'è, ragazzo?
- No.
132
00:10:53,053 --> 00:10:55,153
- Dimmi.
- No.
133
00:10:55,155 --> 00:10:56,388
Serpenti.
134
00:10:56,390 --> 00:10:59,424
Andare! Adesso! Entra!
Entra lì!
135
00:11:21,148 --> 00:11:23,014
Ehi, guarda.
136
00:11:23,016 --> 00:11:24,849
Lei è stata qui.
137
00:11:58,385 --> 00:12:00,118
Abbiamo trovato alcuni posti
che oltrepassano il limite.
138
00:12:00,120 --> 00:12:01,886
C'è qualcosa del
genere qui fuori?
139
00:12:01,888 --> 00:12:03,321
Veniamo a quella linea
140
00:12:03,323 --> 00:12:05,256
e cerca di avvicinarti
il più possibile.
141
00:12:05,258 --> 00:12:07,892
Voglio dire, vogliamo che le persone siano
terrorizzate quando se ne vanno da qui.
142
00:12:07,894 --> 00:12:10,862
Quando sentiamo che le persone singhiozzano,
ci piace sentirlo.
143
00:12:10,864 --> 00:12:12,363
Bobby, guarda quel cartello.
144
00:12:12,365 --> 00:12:15,767
Quello è il tizio
della casa infestata ieri sera.
145
00:12:15,769 --> 00:12:17,469
- Queste persone...
- Adesso non mi fido di lui.
146
00:12:17,471 --> 00:12:19,471
È un mago. Non c'è da stupirsi
che non abbia buone intenzioni.
147
00:12:19,473 --> 00:12:21,740
Doppio ruolo? Che cazzo?
148
00:12:21,742 --> 00:12:24,042
È incredibile.
149
00:12:24,044 --> 00:12:26,177
Ricerca della paranoia.
150
00:12:28,482 --> 00:12:32,016
Quindi abbiamo qui alcuni diversi
scenari disponibili per la risoluzione.
151
00:12:32,018 --> 00:12:35,286
Abbiamo la nostra apocalisse di zombi
in cui devi trovare una cura
152
00:12:35,288 --> 00:12:38,356
dagli zombie
per salvare il resto del mondo.
153
00:12:38,358 --> 00:12:40,291
Va bene. C'è qualcos'altro che dovremmo sapere ?
154
00:12:40,293 --> 00:12:41,860
prima di entrare in questa cosa?
155
00:12:41,862 --> 00:12:43,928
Pensaci in questo modo.
156
00:12:43,930 --> 00:12:46,431
È progettato per non essere
così spaventoso
157
00:12:46,433 --> 00:12:48,199
come effettivamente farlo
158
00:12:48,201 --> 00:12:51,469
esperienza emozionante e diversa
per te.
159
00:12:51,471 --> 00:12:54,272
- Metti la mano sulla cosa.
- Metti l'impronta della sua mano.
160
00:12:54,274 --> 00:12:56,407
Abbiamo bisogno di un numero.
Senti, ci serve un codice.
161
00:12:56,409 --> 00:12:59,844
Sì, forse hai bisogno di
mano e codice.
162
00:12:59,846 --> 00:13:01,379
Tutto bene.
La parte posteriore di questo è magnete,
163
00:13:01,381 --> 00:13:04,415
quindi è attaccato al...
È attaccato al metallo da qualche parte.
164
00:13:04,417 --> 00:13:07,418
Oh, capito!
165
00:13:07,420 --> 00:13:08,853
Oh, è la seconda metà
di quello.
166
00:13:08,855 --> 00:13:10,288
Va bene. Guarda,
sono... sono...
167
00:13:10,290 --> 00:13:11,856
Abbiamo bisogno della prima metà
di questo
168
00:13:11,858 --> 00:13:13,958
e la seconda metà
di questo. Aspetto.
169
00:13:13,960 --> 00:13:15,160
Mike, cosa stai facendo?
170
00:13:15,162 --> 00:13:17,061
Per favore.
La batteria è scarica.
171
00:13:17,063 --> 00:13:19,297
14 è sulla tavola periodica.
172
00:13:19,299 --> 00:13:21,900
Un minuto, poi un minuto,
poi tre minuti,
173
00:13:21,902 --> 00:13:24,135
poi due minuti,
poi due minuti.
174
00:13:24,137 --> 00:13:26,404
Sono abbastanza sicuro che non sia
la sequenza di Fibonacci
175
00:13:26,406 --> 00:13:28,039
- per uscire di qui.
- Dolce.
176
00:13:28,041 --> 00:13:29,874
Questa è la cosa che dovevamo ottenere.
177
00:13:29,876 --> 00:13:32,143
Questo sblocca questo,
quindi ora dobbiamo usarlo.
178
00:13:32,145 --> 00:13:33,578
Possiamo usarlo se colleghiamo questo
179
00:13:33,580 --> 00:13:35,280
nella cosa della batteria
che era là fuori.
180
00:13:35,282 --> 00:13:36,347
È l'unica cosa che vedo.
181
00:13:40,921 --> 00:13:43,888
Metti la batteria!
182
00:13:43,890 --> 00:13:46,057
Sì, lo sto facendo.
Lo sto facendo!
183
00:13:50,063 --> 00:13:52,497
Autenticazione fallita.
184
00:13:52,499 --> 00:13:54,566
Oh, ci stanno gasando.
185
00:13:54,568 --> 00:13:58,002
Autenticazione fallita.
186
00:13:58,004 --> 00:13:59,938
Immagino che questo significhi che abbiamo perso.
187
00:13:59,940 --> 00:14:02,607
Autenticazione fallita.
188
00:14:02,609 --> 00:14:04,475
- Ehi ragazzi!
- Ehi! Grazie.
189
00:14:04,477 --> 00:14:06,978
- È stato un bel momento, amico.
- Ehi, Zack.
190
00:14:06,980 --> 00:14:09,047
Allora, come ti è piaciuta la nostra
esperienza "fuga dalla stanza"?
191
00:14:09,049 --> 00:14:10,415
Questo era bello.
Quello era diverso.
192
00:14:10,417 --> 00:14:12,083
Ci hai promesso
qualcosa di originale.
193
00:14:12,085 --> 00:14:13,451
- Freddo.
- E ce l'abbiamo.
194
00:14:13,453 --> 00:14:15,019
Beh, ascolta, sono
stato in giro per il mondo
195
00:14:15,021 --> 00:14:17,589
e in alcuni posti pazzi,
e te lo posso dire
196
00:14:17,591 --> 00:14:19,624
se stai cercando
qualcosa di estremo,
197
00:14:19,626 --> 00:14:22,393
qualcosa di folle,
cerca Hellbent.
198
00:14:22,395 --> 00:14:24,495
Cercare Hellbent?
199
00:14:24,497 --> 00:14:26,998
Si hai ragione.
Cerca Hellbent.
200
00:14:27,000 --> 00:14:28,333
Hellbent. Cerca Hellbent.
201
00:14:28,335 --> 00:14:29,601
- Tutto ok. Andrà bene.
- Va bene, tranquillo.
202
00:14:29,603 --> 00:14:31,236
- Apprezzalo.
- Tutto ok. Eccezionale.
203
00:14:31,238 --> 00:14:32,403
Va bene.
È stato un piacere conoscerti, amico.
204
00:14:32,405 --> 00:14:33,538
- Lo apprezzo.
- Assolutamente.
205
00:14:33,540 --> 00:14:35,440
Grazie per averci ospitato.
206
00:14:35,442 --> 00:14:39,143
Ehi, a proposito,
quando te lo dice un russo
207
00:14:39,145 --> 00:14:41,045
per cercare qualcosa,
non lo fai.
208
00:14:41,047 --> 00:14:42,480
Quando un russo dice
di aver girato il mondo
209
00:14:42,482 --> 00:14:44,148
- e ho visto delle stronzate assurde...
- Sì.
210
00:14:44,150 --> 00:14:45,917
Non vai dove dice lui.
211
00:14:45,919 --> 00:14:49,320
Proprio come faccio in tutti i luoghi di ritrovo,
ho preso la mia maglietta.
212
00:14:49,322 --> 00:14:50,655
Non puoi prendere
una maglietta da qui.
213
00:14:50,657 --> 00:14:52,957
Hai perso. Abbiamo perso.
Siamo dei fottuti perdenti.
214
00:14:52,959 --> 00:14:54,592
L'ho sperimentato, però.
215
00:14:54,594 --> 00:14:57,462
Non esperienza.
Devi finire il ritrovo.
216
00:14:57,464 --> 00:14:59,063
Hai perso.
Perdente.
217
00:14:59,065 --> 00:15:00,365
Cervelli.
218
00:15:00,367 --> 00:15:01,666
Sì.
219
00:15:01,668 --> 00:15:04,435
- Non degno della maglia.
- No.
220
00:15:04,437 --> 00:15:06,304
Quindi a quanto pare
hanno chiuso questo posto,
221
00:15:06,306 --> 00:15:08,006
tipo, nel 1800.
222
00:15:08,008 --> 00:15:09,407
Per quello?
223
00:15:09,409 --> 00:15:10,975
Per aver messo, tipo, parti di animali
224
00:15:10,977 --> 00:15:14,145
e pezzi di bambini
nel loro sapone.
225
00:15:14,147 --> 00:15:17,115
Abbastanza incasinato se è vero.
226
00:15:17,117 --> 00:15:20,018
Rende solo
una casa infestata migliore.
227
00:15:29,629 --> 00:15:32,697
Dì "zio" forte e chiaro, zio,
228
00:15:32,699 --> 00:15:35,300
e qualcuno verrà
e ti riporterà di sopra
229
00:15:35,302 --> 00:15:37,268
dove è caldo e sicuro.
230
00:15:47,314 --> 00:15:49,547
Oh, guarda questo!
231
00:15:49,549 --> 00:15:51,549
Riportare ricordi, Mikey?
232
00:15:54,154 --> 00:15:56,054
Sono già stato in uno di questi.
233
00:15:56,056 --> 00:15:59,724
Ah! Aaah!
234
00:16:05,598 --> 00:16:07,532
Modalità "Twin Peaks".
235
00:16:11,204 --> 00:16:13,071
No, sto bene.
236
00:16:22,415 --> 00:16:24,515
- Aspetta. Lui... lui dice
che devo andare, Bobby.
237
00:16:24,517 --> 00:16:25,984
- Vai!
238
00:17:24,077 --> 00:17:25,076
Che cosa?
239
00:17:25,078 --> 00:17:27,045
Tutto bene.
240
00:17:27,047 --> 00:17:29,213
Mangiala.
241
00:17:29,215 --> 00:17:30,681
Lui sta arrivando.
242
00:17:30,683 --> 00:17:36,054
Ma tuo figlio è fantastico
per la tua mente.
243
00:17:40,527 --> 00:17:42,593
Farlo uscire!
244
00:17:42,595 --> 00:17:47,398
Che cazzo?
246
00:17:49,636 --> 00:17:51,502
Smettila!
247
00:18:11,424 --> 00:18:14,092
Che odore senti?
Cosa senti?
248
00:18:16,162 --> 00:18:17,562
Andiamo.
Avanti.
249
00:18:19,632 --> 00:18:22,500
Se voi ragazzi non ce la fate,
non avete possibilità a Minneapolis.
250
00:18:24,604 --> 00:18:26,671
Cosa ne pensi
della fabbrica di sapone?
251
00:18:26,673 --> 00:18:28,806
Amico, è uno dei migliori
in cui sono stato.
252
00:18:28,808 --> 00:18:30,741
È una sensazione completamente diversa.
253
00:18:30,743 --> 00:18:32,510
Beh, voglio dire, letteralmente sentire
perché possono toccarti.
254
00:18:32,512 --> 00:18:33,744
Non ti stanno facendo del male,
255
00:18:33,746 --> 00:18:35,213
ma sono davvero,
davvero inquietanti.
256
00:18:35,215 --> 00:18:36,414
Ti hanno toccato
in posti vietati?
257
00:18:36,416 --> 00:18:38,616
No. Beh, la mia barba
è un posto vietato,
258
00:18:38,618 --> 00:18:40,685
e un tizio con, tipo,
un guanto di pelle da dottore
259
00:18:40,687 --> 00:18:42,487
mi accarezzava lentamente
la barba,
260
00:18:42,489 --> 00:18:44,555
e poi lui... poi mi ha fatto
ballare con lui.
261
00:19:06,746 --> 00:19:08,779
Siamo andati in una casa infestata da una galleria d'arte ,
262
00:19:08,781 --> 00:19:10,648
e non sei venuto
263
00:19:10,650 --> 00:19:13,351
Mi hanno messo in una scatola, Brandy.
Non ti sarebbe piaciuto.
264
00:19:13,353 --> 00:19:15,786
Non so perché voi ragazzi
non potete dire qualcosa del tipo,
265
00:19:15,788 --> 00:19:19,590
"Ehi, andiamo
su un'isola tropicale"
266
00:19:19,592 --> 00:19:21,459
o "andiamo in Europa".
267
00:19:21,461 --> 00:19:23,661
Invece, vuoi
andare in Minnesota.
268
00:19:23,663 --> 00:19:24,695
Non lo sto facendo.
269
00:19:27,433 --> 00:19:30,835
Eccolo, l'uomo,
il mito, la leggenda.
270
00:19:30,837 --> 00:19:33,538
Quindi siamo qui da due giorni.
271
00:19:33,540 --> 00:19:35,206
Hai perso tre ritrovi
272
00:19:35,208 --> 00:19:37,475
perché volevi
prendere un autobus.
273
00:19:37,477 --> 00:19:38,743
Sì, sono un ragazzo di campagna!
274
00:19:38,745 --> 00:19:40,645
Devo
concentrarmi, amico!
275
00:19:43,616 --> 00:19:45,683
- Hai dei trucchi da sistemare.
- Lo farò perdonare.
276
00:19:45,685 --> 00:19:47,652
- Ho un rap pronto.
- Oh Gesù.
277
00:19:47,654 --> 00:19:49,854
Quindi questa volta impareremo qualcosa sui
clown assassini.
278
00:19:49,856 --> 00:19:51,656
- Sarà fantastico.
- Quindi noi...
279
00:19:51,658 --> 00:19:53,491
- Farai rap per me?
- No, io...
280
00:19:53,493 --> 00:19:55,293
Abbiamo incartato un regalo per te.
Abbiamo un regalo.
281
00:19:55,295 --> 00:19:56,661
Oh, hai incartato un regalo.
Va bene.
282
00:19:56,663 --> 00:19:57,962
- Ti piacerà.
- Gioco di parole.
283
00:19:57,964 --> 00:19:59,564
- Sì.
- Sei serio?
284
00:19:59,566 --> 00:20:00,932
- Mi hai fatto un regalo?
- Ti ho preso un regalo.
285
00:20:00,934 --> 00:20:02,833
Pensavo stessi solo...
cazzeggiando.
286
00:20:02,835 --> 00:20:04,735
- Subito per te.
- Tutto ok.
287
00:20:04,737 --> 00:20:06,337
Voglio dire,
hai preso l'autobus qui.
288
00:20:06,339 --> 00:20:07,905
Ti meriti una specie
di premio di consolazione.
289
00:20:07,907 --> 00:20:10,608
Hai ragione. Hai ragione.
Grazie per questo.
290
00:20:12,778 --> 00:20:17,715
Oh, wow! Carta da regalo di Halloween, eh?
291
00:20:17,717 --> 00:20:18,883
Posso aprirlo?
292
00:20:18,885 --> 00:20:22,687
No. Basta guardarlo.
293
00:20:22,689 --> 00:20:24,989
Va bene. Devasterò
questa cosa.
294
00:20:24,991 --> 00:20:27,558
Il taglierino sarebbe stato carino.
295
00:20:27,560 --> 00:20:30,795
Ti stai lamentando
del tuo regalo?
296
00:20:30,797 --> 00:20:32,997
Lo so.
Porca merda.
297
00:20:32,999 --> 00:20:35,233
- Stai zitto.
- Mm-hmm.
298
00:20:35,235 --> 00:20:37,768
Lo porteremo
in ogni ritrovo che attraverseremo.
299
00:20:37,770 --> 00:20:40,605
Dio mio.
Questo è così...
300
00:20:40,607 --> 00:20:42,340
Amico, mi sono
esercitato a casa
301
00:20:42,342 --> 00:20:44,008
con, tipo, un piccolo mini.
302
00:20:44,010 --> 00:20:45,943
- No, questo è il vero affare.
- Questo è davvero...
303
00:20:45,945 --> 00:20:47,411
No, grazie mille.
Questo è bellissimo.
304
00:20:47,413 --> 00:20:49,280
Non posso credere
che voi l'abbiate fatto.
305
00:20:49,282 --> 00:20:50,915
Va bene. Caricalo
e facciamo un giro.
306
00:20:50,917 --> 00:20:52,917
Fatto. Grazie.
307
00:21:00,827 --> 00:21:03,828
Va bene.
Ti farò sapere.
308
00:21:03,830 --> 00:21:05,630
Tutto bene.
Grazie.
309
00:21:05,632 --> 00:21:07,365
Sapevo che sarebbe successo.
310
00:21:07,367 --> 00:21:09,300
Non vogliono nemmeno che veniamo
se Brandy non è con noi.
311
00:21:09,302 --> 00:21:11,535
Dannazione.
312
00:21:11,537 --> 00:21:13,771
Stanno pagando il doppio
di quanto hanno pagato gli altri posti,
313
00:21:13,773 --> 00:21:16,540
e ha praticamente cancellato.
314
00:21:16,542 --> 00:21:18,476
Quindi ha detto, "nessuna ragazza..."
315
00:21:18,478 --> 00:21:20,278
Ha detto: "Non disturbarti nemmeno a
venire se non abbiamo Brandy".
316
00:21:20,280 --> 00:21:21,712
Cosa ti ho detto?
317
00:21:21,714 --> 00:21:23,714
A nessuno frega un cazzo dell'arrivo
di quattro ragazzi.
318
00:21:23,716 --> 00:21:27,451
Sai perché ci hanno persino chiamato
in primo luogo per lei.
319
00:21:29,388 --> 00:21:31,522
Deve venire.
320
00:21:31,524 --> 00:21:32,823
Le parlerò di nuovo
stasera.
321
00:21:32,825 --> 00:21:34,458
È un giro di paglia.
È così facile.
322
00:21:34,460 --> 00:21:35,660
Le parlerò ancora.
323
00:21:35,662 --> 00:21:36,927
Abbiamo già espresso che lei
324
00:21:36,929 --> 00:21:38,529
non deve fare
ritrovi estremi,
325
00:21:38,531 --> 00:21:39,864
e questi ritrovi,
lei non deve farlo.
326
00:21:39,866 --> 00:21:42,500
Sarà divertente,
merda facile.
327
00:21:42,502 --> 00:21:44,001
Mike deve tornare indietro.
328
00:21:44,003 --> 00:21:46,337
Domani mattina deve comunque andare a prendere le Gopro .
329
00:21:46,339 --> 00:21:48,873
Torna indietro. Se riusciamo a convincerla, anche avvicinarla,
330
00:21:48,875 --> 00:21:51,075
può concludere l'affare
e riportarla indietro.
331
00:21:51,077 --> 00:21:52,810
Paga il doppio, quindi...
332
00:21:52,812 --> 00:21:53,978
- Grande.
- Andrà bene.
333
00:21:53,980 --> 00:21:55,446
La conosco da più tempo.
334
00:21:55,448 --> 00:21:56,847
Non sarà così difficile quando sarò lì.
335
00:21:56,849 --> 00:21:58,716
Al telefono è dura,
ma, voglio dire, lei verrà.
336
00:21:58,718 --> 00:22:00,084
- Sa che si diverte.
- È facile portarla qui...
337
00:22:00,086 --> 00:22:01,485
La portiamo qui per un ritrovo,
338
00:22:01,487 --> 00:22:02,953
sai che non
tornerà a casa.
339
00:22:02,955 --> 00:22:04,522
Altri posti
lo faranno?
340
00:22:04,524 --> 00:22:06,090
Sì, non vogliono vederci.
341
00:22:06,092 --> 00:22:07,692
Te l'ho detto dall'inizio.
342
00:22:07,694 --> 00:22:09,694
Se la portiamo qui, siamo a posto.
343
00:22:11,830 --> 00:22:13,564
Ehi, marca.
344
00:22:13,566 --> 00:22:15,966
Questo è il mio ultimo disperato tentativo
per portarti qui.
345
00:22:15,968 --> 00:22:18,602
Zack ha messo in fila tutta questa roba
e sta cadendo a pezzi.
346
00:22:18,604 --> 00:22:21,405
Sta solo andando fuori di testa.
347
00:22:21,407 --> 00:22:22,973
Ha morso più
di quanto possa masticare.
348
00:22:22,975 --> 00:22:26,077
E so che ha bisogno di soldi.
Abbiamo solo bisogno del tuo aiuto.
349
00:22:26,079 --> 00:22:28,813
Ha messo in fila un medico per te per metterti
a tuo agio.
350
00:22:28,815 --> 00:22:30,715
È specializzata nella paura.
351
00:22:30,717 --> 00:22:31,949
Abbiamo bisogno di voi.
352
00:22:35,454 --> 00:22:37,855
Sei felice di essere di nuovo
in sella?
353
00:22:37,857 --> 00:22:40,591
Amico, lo adoro, amico.
Mi sono divertito così tanto l'ultima volta.
354
00:22:40,593 --> 00:22:43,694
Sono così pronto a riprendermi
e solo un po'...
355
00:22:43,696 --> 00:22:45,429
So che ci sono così tanti posti in
cui non siamo stati.
356
00:22:45,431 --> 00:22:47,732
- So che abbiamo appena iniziato, quindi...
- Mi piace quell'atteggiamento.
357
00:22:47,734 --> 00:22:50,000
Prende la droga attraverso un vicolo
e gli piace.
358
00:22:50,002 --> 00:22:52,937
Come sei finito nel
vicolo in primo luogo?
359
00:22:52,939 --> 00:22:55,005
Pensavo di seguirti.
360
00:22:55,007 --> 00:22:58,109
Ad esempio, era la tua felpa con cappuccio,
la tua altezza.
361
00:22:58,111 --> 00:23:00,144
ti stavo urlando contro.
So che era rumoroso come l'inferno.
362
00:23:00,146 --> 00:23:03,114
Tutti indossavano maschere.
Ma...
363
00:23:03,116 --> 00:23:04,815
E tu continuavi a ignorarmi,
continuavi a camminare.
364
00:23:04,817 --> 00:23:06,751
La prossima cosa che so,
ci sono cinque stronzi montanari
365
00:23:06,753 --> 00:23:10,521
venendomi dietro, e mi hanno
trascinato nel vicolo.
366
00:23:12,557 --> 00:23:15,826
Sì, ma, voglio dire,
non sembrava falso.
367
00:23:15,828 --> 00:23:17,461
Tu non c'eri.
Non ha...
368
00:23:17,463 --> 00:23:19,130
Mi sentivo come se non riuscissi a respirare.
369
00:23:19,132 --> 00:23:22,600
Tipo, pensavo solo
che sarei morto.
370
00:23:22,602 --> 00:23:25,803
Ma non sei morto.
371
00:23:25,805 --> 00:23:27,772
Pensaci. È come
hanno detto in "Fight Club".
372
00:23:27,774 --> 00:23:30,408
La tua colazione non è mai stata così
buona la mattina dopo.
373
00:23:30,410 --> 00:23:32,510
- Giusto?
- Non faccio colazione.
374
00:23:32,512 --> 00:23:34,078
Gesù Cristo, Brandy.
Pranzo, qualunque cosa.
375
00:23:34,080 --> 00:23:36,881
Sto cercando di consolarti.
376
00:23:36,883 --> 00:23:38,149
Lo so. Ho capito.
377
00:23:38,151 --> 00:23:39,850
È solo, sai,
378
00:23:39,852 --> 00:23:42,119
e ovviamente lo faccio
perché vi amo ragazzi,
379
00:23:42,121 --> 00:23:45,723
ma, sai, sono pazzesche
le cose che faccio per te
380
00:23:45,725 --> 00:23:47,124
e tuo fratello e Zack.
381
00:23:48,193 --> 00:23:51,562
Beh, è un grosso problema.
382
00:23:51,564 --> 00:23:54,665
Questa volta veniamo pagati.
383
00:23:54,667 --> 00:23:57,067
So che hai bisogno di soldi.
Sai come merda che lo so.
384
00:23:57,069 --> 00:23:59,937
Comunque, quindi la buona notizia è
385
00:23:59,939 --> 00:24:02,673
ci sarà una
corsa agli zombi, quindi sarà divertente.
386
00:24:02,675 --> 00:24:04,508
Dobbiamo scappare?
387
00:24:04,510 --> 00:24:07,445
Non posso credere
che sia venuta davvero.
388
00:24:07,447 --> 00:24:08,913
Ce l'ha fatta.
389
00:24:08,915 --> 00:24:10,848
Non sono sicuro di come Mikey l'abbia
fatta venire, ma...
390
00:24:10,850 --> 00:24:13,584
Che importa?
Lei è qui.
391
00:24:13,586 --> 00:24:15,686
Guarda chi è tornato!
392
00:24:15,688 --> 00:24:17,955
Pronto per le avventure di Halloween, seconda parte?
393
00:24:17,957 --> 00:24:19,657
Eccitato?
394
00:24:19,659 --> 00:24:22,626
Sì.
395
00:24:22,628 --> 00:24:24,762
Che succede, ragazzi?
396
00:24:24,764 --> 00:24:27,731
Non posso credere che tu mi abbia convinto
a farlo di nuovo, ma...
397
00:24:27,733 --> 00:24:32,870
Non è quel sorriso sulla
faccia di Brandy che stavamo cercando.
399
00:24:35,041 --> 00:24:37,875
Bobby: Anche noi eravamo spaventati.
Non sto dicendo che non lo eravamo.
400
00:24:37,877 --> 00:24:39,977
Voglio dire,
ci hanno messo sotto terra.
401
00:24:39,979 --> 00:24:41,545
Ho capito. Non ho...
402
00:24:41,547 --> 00:24:43,147
C'era metà di me
che proprio non lo sapeva
403
00:24:43,149 --> 00:24:47,151
cosa sarebbe successo dopo,
e spero che tu...
404
00:24:47,153 --> 00:24:48,752
Non è successo niente,
quindi l'abbiamo superata,
405
00:24:48,754 --> 00:24:50,554
ed eccoci di nuovo qui.
406
00:24:50,556 --> 00:24:52,723
Sì, ma ognuno
gestisce le cose in modo diverso.
407
00:24:52,725 --> 00:24:54,124
Così...
408
00:24:54,126 --> 00:24:57,261
- Va bene.
- Zack ha sempre ragione, però.
409
00:24:57,263 --> 00:24:58,896
Tutto questo fa parte del ritrovo.
410
00:24:58,898 --> 00:25:00,965
Non succederà niente.
Non ci faremo male.
411
00:25:00,967 --> 00:25:02,800
Quante stronzate sembravano,
412
00:25:02,802 --> 00:25:04,735
in realtà si è rivelato essere vero.
413
00:25:04,737 --> 00:25:06,136
Sì, voglio dire,
è come quando lo sai
414
00:25:06,138 --> 00:25:08,239
qualcosa è buono per te da fare,
415
00:25:08,241 --> 00:25:11,108
ma non vuoi necessariamente
affrontarlo.
416
00:25:11,110 --> 00:25:13,010
Sai dove ti sta portando?
417
00:25:13,012 --> 00:25:14,745
dove stiamo andando
adesso, però?
419
00:25:16,182 --> 00:25:18,816
Quindi vuole parlarti in un, uh...
420
00:25:18,818 --> 00:25:22,520
Non so se è una vecchia
prigione o qualcosa del genere,
421
00:25:22,522 --> 00:25:24,722
questi terreni in cui lavora
perché lei...
422
00:25:24,724 --> 00:25:27,291
A volte lei...
Telegrafa le persone.
423
00:25:27,293 --> 00:25:29,593
Cattura le frequenze cardiache,
424
00:25:29,595 --> 00:25:31,128
cose del genere, manda le persone
attraverso case infestate.
425
00:25:31,130 --> 00:25:33,030
Ad esempio, in realtà ha
fatto degli studi,
426
00:25:33,032 --> 00:25:34,865
studi scientifici che l'ha fatto.
427
00:25:34,867 --> 00:25:38,536
Quindi li manda attraverso
queste vecchie prigioni nell'oscurità
428
00:25:38,538 --> 00:25:40,771
e poi prende semplicemente
tutti i dati che può.
429
00:25:40,773 --> 00:25:43,073
E, voglio dire, penso che sia parte
del motivo per cui ha scritto quel libro.
430
00:25:43,075 --> 00:25:45,776
Sto solo dicendo. Tipo, tu non...
431
00:25:45,778 --> 00:25:47,545
Ad esempio, se dicessi "ehi, indovina un po'.
432
00:25:47,547 --> 00:25:48,779
Hai questa cosa davvero grande
433
00:25:48,781 --> 00:25:50,180
che ti è successo nella tua vita,
434
00:25:50,182 --> 00:25:54,051
e ne sei un po' tormentato.
435
00:25:54,053 --> 00:25:56,287
Ora, ci sediamo lì
e guardiamo il tuo interiore,
436
00:25:56,289 --> 00:25:58,122
pensieri più profondi,
e lo registreremo".
437
00:25:58,124 --> 00:26:01,191
E perché ogni reality show
che esiste sul pianeta,
438
00:26:01,193 --> 00:26:02,660
c'è un confessionale?
439
00:26:02,662 --> 00:26:04,028
Perché è quello che la gente
vuole sentire.
440
00:26:04,030 --> 00:26:06,130
Fantastico.
Quelle persone hanno scelto di farlo.
441
00:26:06,132 --> 00:26:08,065
- Non sono.
- Stai scegliendo di farlo.
442
00:26:08,067 --> 00:26:09,700
Ho scelto di farlo,
443
00:26:09,702 --> 00:26:12,670
ma non devo scegliere
di permetterti di filmarmi.
444
00:26:12,672 --> 00:26:14,338
- È una specie di cazzone.
- Non filmerò...
445
00:26:14,340 --> 00:26:16,273
- Grazie, Jeff.
- Ehi, zitto, galleria di arachidi.
446
00:26:16,275 --> 00:26:18,275
- Sì.
- Non lo so.
447
00:26:18,277 --> 00:26:20,778
Cosa vuoi che ti dica?
Vuoi che ti dica di sì?
448
00:26:20,780 --> 00:26:22,212
Ci penserò.
449
00:26:22,214 --> 00:26:23,781
Questa è la mia risposta preferita
che dai.
450
00:26:23,783 --> 00:26:25,816
"Ci penserò."
451
00:26:25,818 --> 00:26:31,188
Perché no significa no, ma
"ci penso" significa sì.
452
00:26:31,190 --> 00:26:32,823
Voglio dire, come ci sei finito?
453
00:26:32,825 --> 00:26:35,025
Tipo, perché sto cercando di uscirne.
454
00:26:35,027 --> 00:26:37,828
E ti immergi in esso, lo sai.
455
00:26:37,830 --> 00:26:40,864
Beh, mi è sempre
piaciuto essere spaventato,
456
00:26:40,866 --> 00:26:45,970
ma, ovviamente, sai, la paura,
il vero trauma è terribile.
457
00:26:45,972 --> 00:26:48,305
Ma ci sono molti modi
in cui possiamo divertirci
458
00:26:48,307 --> 00:26:50,240
e molti modi
in cui possiamo crescere da esso,
459
00:26:50,242 --> 00:26:52,710
quindi volevo davvero provare a
capire, sai,
460
00:26:52,712 --> 00:26:55,813
come possiamo interagire
con cose spaventose in un certo senso
461
00:26:55,815 --> 00:26:58,716
che ci farà stare bene
e ci aiuterà anche a crescere.
462
00:26:58,718 --> 00:27:00,117
- Mm-hmm
- Quindi io...
463
00:27:00,119 --> 00:27:02,853
Ho studiato la paura
e l'impegno volontario
464
00:27:02,855 --> 00:27:05,990
con stimoli negativi ad alta eccitazione , come si dice...
465
00:27:05,992 --> 00:27:07,858
Che cos'era?
466
00:27:07,860 --> 00:27:12,363
Negli ultimi 10 anni circa
e guardando i confini
467
00:27:12,365 --> 00:27:17,134
tra quando la paura è divertente
e quando la paura è traumatizzante.
468
00:27:17,136 --> 00:27:19,870
Allora, quante attrazioni
hai visitato?
469
00:27:19,872 --> 00:27:21,071
Voglio dire, non lo
so nemmeno più.
470
00:27:21,073 --> 00:27:22,806
Forse come 50.
471
00:27:22,808 --> 00:27:24,808
- Oh. Questo è molto.
- Sì.
472
00:27:24,810 --> 00:27:27,211
È davvero difficile
non avere il libero arbitrio...
473
00:27:27,213 --> 00:27:29,246
- Giusto.
- Sai, e non essere in grado
474
00:27:29,248 --> 00:27:32,383
per battere quando vuoi.
475
00:27:32,385 --> 00:27:36,286
Non sapevo se sarei morto
o se si sarebbero fermati
476
00:27:36,288 --> 00:27:37,855
e vieni fuori e ridi di me.
477
00:27:37,857 --> 00:27:39,390
- Giusto.
- Lo sai?
478
00:27:39,392 --> 00:27:42,393
Quindi per me, tipo, questa è sempre
stata la parte più difficile è,
479
00:27:42,395 --> 00:27:45,429
chissà cosa sarebbe
successo se, sai,
480
00:27:45,431 --> 00:27:46,997
se la polizia non è venuta?
481
00:27:46,999 --> 00:27:49,033
Queste persone
a cui tengo così tanto
482
00:27:49,035 --> 00:27:50,901
e che mi sono così vicini
483
00:27:50,903 --> 00:27:54,004
mi metterebbe in qualsiasi situazione che...
484
00:27:54,006 --> 00:27:57,775
Voglio dire, non potevano
saperlo, ma ero solo arrabbiato.
485
00:27:57,777 --> 00:27:59,877
Sai, c'era molta rabbia.
486
00:27:59,879 --> 00:28:03,180
E vogliono solo continuare ad andare
a questi e andare a questi,
487
00:28:03,182 --> 00:28:06,183
e ne abbiamo molti altri, e loro non...
488
00:28:06,185 --> 00:28:09,887
Non riescono nemmeno a capire
cosa sto provando.
489
00:28:09,889 --> 00:28:11,321
- Giusto.
- Quindi non...
490
00:28:11,323 --> 00:28:13,123
È solo che...
non è la stessa cosa per loro.
491
00:28:13,125 --> 00:28:16,960
Giusto. Non è mai diventato reale
per loro come lo è stato per te.
492
00:28:16,962 --> 00:28:18,462
- Questa è la parte spaventosa è...
- Sì.
493
00:28:18,464 --> 00:28:20,898
Sapere se puoi
fidarti dei tuoi amici e,
494
00:28:20,900 --> 00:28:22,966
sai, sapere che
i tuoi amici ti coprono le spalle
495
00:28:22,968 --> 00:28:26,336
e non stiamo cercando
di fermarne uno ma, sai,
496
00:28:26,338 --> 00:28:28,405
essere lì con te
per l'esperienza
497
00:28:28,407 --> 00:28:32,209
invece di farti
vivere l'esperienza.
498
00:28:32,211 --> 00:28:34,778
Riesci a vedere uno scenario in cui, sai,
499
00:28:34,780 --> 00:28:36,480
passare attraverso queste attrazioni
potrebbe essere un modo
500
00:28:36,482 --> 00:28:39,783
per non vendicarsi davvero di loro,
501
00:28:39,785 --> 00:28:42,186
ma in un certo senso reclamalo
per te stesso, sai,
502
00:28:42,188 --> 00:28:45,355
farlo per te stesso nonostante loro,
503
00:28:45,357 --> 00:28:49,159
sai, per dire "no, voglio farlo
504
00:28:49,161 --> 00:28:51,929
e riconquistare il divertimento
che avevo una volta"?
505
00:28:51,931 --> 00:28:53,397
Pensi che sia qualcosa...
506
00:28:53,399 --> 00:28:56,100
Hai mai provato
a ricordarti che,
507
00:28:56,102 --> 00:28:57,935
"Tutto in questo
ambiente è falso.
508
00:28:57,937 --> 00:29:01,305
So che niente mi
farà davvero del male.
509
00:29:01,307 --> 00:29:05,342
Sai, questo è qualcosa
che dovrebbe essere divertente".
510
00:29:05,344 --> 00:29:07,144
Voglio dire che posso,
511
00:29:07,146 --> 00:29:10,347
ma ogni volta che passo in una
di queste case infestate,
512
00:29:10,349 --> 00:29:13,050
Solo... sono tornato indietro.
513
00:29:43,983 --> 00:29:45,415
Eccolo.
514
00:29:51,490 --> 00:29:53,490
Halloween non sarebbe
lo stesso senza di te.
515
00:29:53,492 --> 00:29:55,893
- Sì, beh, vedremo.
- Questo è...
516
00:29:55,895 --> 00:29:58,095
Ci sto già ripensando.
517
00:29:58,097 --> 00:29:59,897
- Abbiamo un drone.
- Prendo una birra?
518
00:29:59,899 --> 00:30:02,466
Non è una birra.
Questo è assenzio.
519
00:30:02,468 --> 00:30:06,069
Tutto bene.
L'ha fatto da uomo.
520
00:30:06,071 --> 00:30:07,271
- Uomo.
- È stato bello, signore.
521
00:30:07,273 --> 00:30:08,839
Grazie.
Guarda l'alcool...
522
00:30:08,841 --> 00:30:10,574
Guarda la gradazione alcolica.
523
00:30:10,576 --> 00:30:14,044
- Mikey diventerà un po'...
- 66,6%.
524
00:30:14,046 --> 00:30:16,880
Michael ha uno speciale,
lo chiamerò un vestito,
525
00:30:16,882 --> 00:30:18,215
venendo per la sua strada.
526
00:30:18,217 --> 00:30:19,550
Non lo so, Zack.
527
00:30:19,552 --> 00:30:21,451
Dovrei davvero bere e ronzare?
528
00:30:21,453 --> 00:30:23,387
- È un po' pericoloso.
- Bere e...
529
00:30:23,389 --> 00:30:25,389
- Bere e ronzare?
- Bere e borbottare, fratello.
530
00:30:25,391 --> 00:30:27,291
- È un po' pericoloso.
- Va bene.
531
00:30:27,293 --> 00:30:29,393
Mi farà davvero venire
i peli sul petto?
532
00:30:29,395 --> 00:30:31,128
No. Niente lo farà.
533
00:30:33,065 --> 00:30:35,332
Nessuna roba da pazzi.
534
00:30:35,334 --> 00:30:37,334
- Come questo?
- Te l'abbiamo già detto.
535
00:30:37,336 --> 00:30:39,436
Va bene. Zack, dico sul serio.
536
00:30:39,438 --> 00:30:42,439
Brandy, andiamo a fare un giro in carrozza.
537
00:30:42,441 --> 00:30:44,374
- È un giro infestato.
- Si', ma è una cavalcata.
538
00:30:44,376 --> 00:30:46,343
- Uh.
- Non è pazzo.
539
00:30:46,345 --> 00:30:48,378
Va bene. Dico sul serio.
540
00:30:48,380 --> 00:30:52,049
Anoka, Minnesota, è la
capitale mondiale di Halloween.
541
00:30:52,051 --> 00:30:53,851
Ragazzi, avete delle belle
case infestate lassù?
542
00:30:53,853 --> 00:30:56,220
- Questo non potevo dirtelo.
- Tutto ok.
543
00:30:56,222 --> 00:30:58,956
Sono conosciuti come la
capitale mondiale di Halloween.
544
00:30:58,958 --> 00:31:00,624
Quanto al motivo per cui sono conosciuti
così, non lo so.
545
00:31:00,626 --> 00:31:02,259
Forse sono stati loro a dargli
inizio.
546
00:31:02,261 --> 00:31:03,627
Dobbiamo scoprirlo.
547
00:31:03,629 --> 00:31:05,362
Sei sulla principale, Mike.
548
00:31:05,364 --> 00:31:06,930
Sto andando a fare un diritto qui.
549
00:31:06,932 --> 00:31:10,500
Siamo sulla strada principale
di Anoka, Minnesota.
550
00:31:10,502 --> 00:31:14,204
Presumibilmente, questa è la
capitale mondiale di Halloween.
551
00:31:14,206 --> 00:31:17,107
Stiamo cercando di capirlo, però.
552
00:31:17,109 --> 00:31:21,211
Penso che forse
dovremmo chiedere a un locale.
553
00:31:21,213 --> 00:31:22,613
Oh, c'è uno scheletro.
554
00:31:22,615 --> 00:31:25,515
Andiamo subito qui.
555
00:31:25,517 --> 00:31:28,218
- Questo è Halloween in città.
- Sì. Guarda quel ragazzo.
556
00:31:28,220 --> 00:31:30,420
Cosa dice? "Sono sopravvissuto."
557
00:31:33,057 --> 00:31:35,626
Ah, queste persone anziane,
sono qui da molto tempo.
558
00:31:35,628 --> 00:31:37,594
Scommetto che lo sanno.
Chiediamo loro.
559
00:31:37,596 --> 00:31:39,263
- Come va?
- Ciao!
560
00:31:39,265 --> 00:31:40,898
Come stai?
Chi sei?
561
00:31:40,900 --> 00:31:42,432
Stiamo solo girovagando
562
00:31:42,434 --> 00:31:44,434
alla ricerca delle migliori città di Halloween
e case infestate.
563
00:31:44,436 --> 00:31:46,637
Oh, questo è fantastico.
564
00:31:46,639 --> 00:31:48,505
Hanno iniziato a fare dolcetto o scherzetto
in questa città.
565
00:31:48,507 --> 00:31:50,274
- Sì.
- Puoi dircelo?
566
00:31:50,276 --> 00:31:52,542
- Grazie per la risposta.
- Questo tizio conosce la risposta.
567
00:31:52,544 --> 00:31:54,678
- La ragione per cui questo è...
- Chi siete ragazzi?
568
00:31:54,680 --> 00:31:57,915
Stiamo girando su case infestate
e Halloween e cose del genere.
569
00:31:57,917 --> 00:31:59,316
- Oh! Oh sì. Va bene.
- Allora dicci.
570
00:31:59,318 --> 00:32:02,019
Questa è la capitale mondiale di Halloween .
571
00:32:02,021 --> 00:32:03,620
Perché?
572
00:32:03,622 --> 00:32:05,389
Come l'hai trovato?
Questa è la domanda principale.
573
00:32:05,391 --> 00:32:07,291
- L'abbiamo cercato su Google.
- No. No.
574
00:32:07,293 --> 00:32:11,995
Il motivo è che qui hanno iniziato
a fare dolcetto o scherzetto.
575
00:32:11,997 --> 00:32:13,497
Come mai?
576
00:32:13,499 --> 00:32:17,701
E piuttosto che i bambini che
spingono, tipo, i bagni
577
00:32:17,703 --> 00:32:20,704
e all'aperto e, sai, uova
e lancio di cose tutt'intorno...
578
00:32:20,706 --> 00:32:22,205
Beh, rovesciavano i bidoni della spazzatura.
579
00:32:22,207 --> 00:32:24,041
La comunità ha pensato
che sarebbe stato bello,
580
00:32:24,043 --> 00:32:25,309
così hanno iniziato a fare
dolcetto o scherzetto.
581
00:32:25,311 --> 00:32:27,044
Così hanno detto,
"perché questi ragazzi non,
582
00:32:27,046 --> 00:32:28,345
- invece di fare cose cattive..."
- Questa è una bella città.
583
00:32:28,347 --> 00:32:30,414
Anoka, la capitale mondiale di Halloween.
584
00:32:33,419 --> 00:32:37,054
Pensi che Brandy abbia idea che
stiamo andando in un ritrovo vietato ai minori?
585
00:32:37,056 --> 00:32:39,356
No, questa è la parte migliore.
586
00:32:39,358 --> 00:32:42,059
Penso che ci sia un cane lì dentro.
587
00:32:52,271 --> 00:32:55,339
Solo noi troveremmo la
capitale mondiale di Halloween
588
00:32:55,341 --> 00:32:57,341
in mezzo al nulla.
589
00:33:00,346 --> 00:33:03,647
Vicolo cieco, Brandy.
Dico che è presagio.
590
00:33:03,649 --> 00:33:06,583
Mm. Amo la prefigurazione.
591
00:33:06,585 --> 00:33:09,720
Ooh, un negozio dell'usato.
592
00:33:09,722 --> 00:33:11,989
Sono solo felice perché
sento che questo è,
593
00:33:11,991 --> 00:33:15,225
tipo, la versione per bambini
di Halloween.
594
00:33:15,227 --> 00:33:17,361
Sì. Andiamo sulla versione per bambini.
595
00:33:17,363 --> 00:33:18,729
Non abbiamo ancora fatto una
cavalcata infestata, vero?
97
00:33:20,265 --> 00:33:21,985
Non capisco
come possa essere così spaventoso.
598
00:33:23,235 --> 00:33:26,503
Beh, dopo quello che abbiamo visto,
non ne ho idea.
599
00:33:26,505 --> 00:33:29,272
Sto solo dicendo.
Non so come sia così spaventoso
600
00:33:29,274 --> 00:33:32,476
quando siete tutti infagottati
nel retro di un camion.
601
00:33:32,478 --> 00:33:34,044
Si gela.
602
00:33:34,046 --> 00:33:36,279
Beh, voglio dire,
ci sta pagando per venire qui.
603
00:33:36,281 --> 00:33:37,647
- Mi sta bene.
- È un giro in carrozza, però.
604
00:33:37,649 --> 00:33:39,216
Quanto sarà spaventoso?
605
00:33:39,218 --> 00:33:40,550
Mi pagheranno per fare
qualsiasi corsa possibile.
606
00:33:40,552 --> 00:33:41,785
Sembra fantastico.
607
00:33:41,787 --> 00:33:43,086
E sto completamente bene
con quello.
608
00:33:43,088 --> 00:33:44,454
Questo è il posto del contadino.
609
00:33:44,456 --> 00:33:45,689
Ho pensato che sarebbe
stato un po' addomesticato,
610
00:33:45,691 --> 00:33:47,257
ma dallo spavento... L'urlo...
611
00:33:47,259 --> 00:33:49,292
Jeff, hai fatto un giro in carrozza nella tua fattoria?
612
00:33:49,294 --> 00:33:50,761
- Ehi, Zack?
- Sì!
613
00:33:50,763 --> 00:33:53,063
Sono contento che tu sia riuscito a farcela con
così poco preavviso.
614
00:33:53,065 --> 00:33:54,731
- Sì amico!
- Grazie per essere uscito!
615
00:33:54,733 --> 00:33:58,235
Sì, nessun problema. Sembra
fantastico dai suoni che sento.
616
00:33:58,237 --> 00:34:00,070
Siamo seduti su circa 160 acri.
617
00:34:00,072 --> 00:34:03,573
Confiniamo... confiniamo circa
10.000 acri di riserva di caccia.
618
00:34:03,575 --> 00:34:05,809
Quindi, quando vi seppelliamo là fuori,
619
00:34:05,811 --> 00:34:06,743
nessuno riuscirà a trovarti.
620
00:34:06,745 --> 00:34:08,478
Non... non dirlo.
621
00:34:08,480 --> 00:34:11,381
Le ho detto. Ho detto, "è solo un giro in carrozza!"
622
00:34:11,383 --> 00:34:13,216
Sì, è solo un giro in carrozza.
623
00:34:13,218 --> 00:34:15,385
Ragazzi, ci pagate
un paio di centinaia di dollari,
624
00:34:15,387 --> 00:34:17,354
i ragazzi sono giù, ma la ragazza...
625
00:34:17,356 --> 00:34:18,789
- Non così tanto.
- Non tornerò lì dentro.
626
00:34:18,791 --> 00:34:20,424
- Un po' ombroso.
- Sì.
627
00:34:20,426 --> 00:34:21,558
Bene, andiamo!
Saliamo verso l'ingresso.
628
00:34:21,560 --> 00:34:22,826
Sì, dov'è l'ingresso?
629
00:34:42,381 --> 00:34:44,081
Ci sono 3.000 persone lì.
630
00:34:44,083 --> 00:34:46,316
Voglio dire, devono
avere qualcosa da fare.
631
00:34:46,318 --> 00:34:48,218
Come ti paragoni
ad alcuni degli altri ritrovi,
632
00:34:48,220 --> 00:34:50,720
alcune delle altre cose folli che la
gente sta facendo?
633
00:34:50,722 --> 00:34:53,290
Sai, non siamo...
so che alcuni dei...
634
00:34:53,292 --> 00:34:56,693
Una specie di tendenza
sarebbe quella di andare all'estremo
635
00:34:56,695 --> 00:34:59,262
come puoi,
uno scheletro blu.
636
00:34:59,264 --> 00:35:00,664
Non è proprio di
questo che stiamo parlando.
637
00:35:00,666 --> 00:35:03,266
Cerchiamo di stare a cavallo
del filo del rasoio
638
00:35:03,268 --> 00:35:05,202
tra familiare
639
00:35:05,204 --> 00:35:08,271
e ancora divertente
per il pubblico di oltre 21 anni.
640
00:35:08,273 --> 00:35:12,609
Quindi siamo spigolosi, ma non
direi che siamo estremi esagerati.
641
00:35:12,611 --> 00:35:14,344
Cosa hai sentito su
alcuni dei ritrovi estremi,
642
00:35:14,346 --> 00:35:15,745
tipo, su nel nord?
643
00:35:15,747 --> 00:35:17,314
Perché è la
nostra prima volta quassù.
644
00:35:17,316 --> 00:35:20,117
Cosa hai sentito
che le persone stanno facendo?
645
00:35:20,119 --> 00:35:23,186
Rubare le scarpe delle persone,
metterle nelle bare,
646
00:35:23,188 --> 00:35:25,489
portandoli in giro
e poi semplicemente lasciandoli,
647
00:35:25,491 --> 00:35:28,558
e sono, tipo, forse
a mezzo miglio di distanza dal ritrovo,
648
00:35:28,560 --> 00:35:31,695
e non hanno idea
di come tornare indietro.
649
00:35:31,697 --> 00:35:33,797
Sai, mettiti dei sacchetti
in testa,
650
00:35:33,799 --> 00:35:35,866
spruzza quella borsa con acqua,
651
00:35:35,868 --> 00:35:38,368
rendono un po' difficile respirare.
652
00:35:38,370 --> 00:35:39,636
Stanno facendo waterboarding alla
gente adesso?
653
00:35:39,638 --> 00:35:42,172
- Sì, sì, sì.
- Oh.
654
00:35:42,174 --> 00:35:43,607
Qualsiasi cosa per spaventarsi, giusto?
655
00:35:43,609 --> 00:35:45,175
Ti sento su questo.
656
00:35:56,522 --> 00:35:58,522
Quindi vogliamo fare quella roba.
657
00:35:58,524 --> 00:36:00,390
Tipo, noi in realtà...
voglio sapere.
658
00:36:00,392 --> 00:36:02,259
Dove dovremmo andare?
659
00:36:02,261 --> 00:36:05,262
Prova il labirinto di mais laggiù.
È uno spettacolo davvero fantastico.
660
00:36:05,264 --> 00:36:06,930
Dov'è quello da qui?
661
00:36:06,932 --> 00:36:10,800
È verso l'uscita 99 della I-5,
662
00:36:10,802 --> 00:36:13,403
molto vicino a quella, 93esima strada.
663
00:36:13,405 --> 00:36:15,505
È estremo, però? Come...
664
00:36:15,507 --> 00:36:17,274
Non lo definirei estremo.
665
00:36:17,276 --> 00:36:19,543
Perché ho persone
con me che sono, come...
666
00:36:19,545 --> 00:36:21,811
Voglio il posto più folle
a cui riesci a pensare.
667
00:36:21,813 --> 00:36:24,181
Non hai persone con te.
Vuoi andare, testa di cazzo.
668
00:36:24,183 --> 00:36:26,550
Beh no. Voglio andare,
ma alcune persone,
669
00:36:26,552 --> 00:36:28,919
Mikey e Brandy, potrebbero non
essere in grado di sopportarlo.
670
00:36:28,921 --> 00:36:30,854
Ma stiamo ancora andando...
Vogliamo spingerli al limite
671
00:36:30,856 --> 00:36:32,622
se capisci cosa intendo.
672
00:36:32,624 --> 00:36:35,692
Beh, non so se questo significhi
"spingerlo al limite".
673
00:36:35,694 --> 00:36:39,896
L'unico posto che conosco è
che vuoi cercare Hellbent.
674
00:36:39,898 --> 00:36:42,332
Questo ti spingerà al limite.
675
00:36:42,334 --> 00:36:44,301
- Hellbent.
- Hellbent.
676
00:36:44,303 --> 00:36:46,670
Tutto bene.
So che sei giù.
677
00:36:46,672 --> 00:36:49,272
È la seconda volta
che ce lo dicono.
678
00:36:49,274 --> 00:36:50,607
Dove hai sentito parlare di Hellbent?
679
00:36:50,609 --> 00:36:52,375
Ne senti parlare
ovunque nella rete,
680
00:36:52,377 --> 00:36:54,644
- la rete della casa stregata.
- Vedi?
681
00:36:54,646 --> 00:36:56,313
È di questo che
parlano tutti.
682
00:36:56,315 --> 00:36:57,380
Esattamente.
683
00:36:57,382 --> 00:36:59,282
Portatevi in prima fila.
684
00:36:59,284 --> 00:37:00,450
Allora ragazzi, siete pronti
a farlo?
685
00:37:00,452 --> 00:37:01,785
- Sì.
- Facciamolo.
686
00:37:01,787 --> 00:37:03,920
Questo è il vantaggio
di essere messo in una bara.
88
00:37:14,933 --> 00:37:17,601
- Dio mio!
- Sta vibrando!
689
00:37:17,603 --> 00:37:20,503
non ce la faccio!
Dio mio!
690
00:37:20,505 --> 00:37:22,706
Stanno andando avanti.
691
00:37:24,543 --> 00:37:27,510
House e ora ti stiamo facendo
passare attraverso una casa infestata.
692
00:37:27,512 --> 00:37:32,782
No. Tecnicamente, è un hayride,
zombie 5k,
693
00:37:32,784 --> 00:37:35,385
e un pub crawl di zombi,
non case infestate.
694
00:37:35,387 --> 00:37:36,720
- Giusto?
- Sì.
695
00:37:36,722 --> 00:37:38,622
- Rimani fedele alla nostra parola.
- Sì.
696
00:37:38,624 --> 00:37:41,758
Sì, non sei andato
alla soapbox... la fabbrica di sapone.
697
00:37:41,760 --> 00:37:44,894
Sì, andiamo in una
casa infestata da mostre d'arte,
698
00:37:44,896 --> 00:37:45,962
e tu non ci sei.
700
00:37:48,533 --> 00:37:50,734
Jeff, che razza di fienile è questo?
701
00:37:52,337 --> 00:37:53,703
- Ah!
- Cristo!
702
00:37:53,705 --> 00:37:55,272
Oh Dio!
703
00:37:55,274 --> 00:37:59,709
Questo è sicuramente
un tipo speciale di fienile.
704
00:37:59,711 --> 00:38:01,711
Oh, è adorabile, però.
705
00:38:18,397 --> 00:38:21,798
Hai un odore diverso
quando sei sveglio!
706
00:38:25,070 --> 00:38:26,936
Questa è una nuova linea.
Mi piace.
707
00:38:26,938 --> 00:38:28,872
Oh, guarda, è come una catacomba.
708
00:38:28,874 --> 00:38:30,040
Oh, dio. Oh Dio.
709
00:38:30,042 --> 00:38:31,474
- Non vedo nessuno.
- Oh!
710
00:38:31,476 --> 00:38:32,796
Quel tizio
mi è appena salito sulla spalla!
712
00:38:41,420 --> 00:38:44,554
Oh Dio.
713
00:38:46,757 --> 00:38:49,359
Non possono nemmeno... stanno
facendo meglio di loro!
714
00:38:49,361 --> 00:38:51,695
Stanno saltando
fuori dal fronte!
715
00:38:51,697 --> 00:38:53,930
Oh, ragazzo appena rotolato.
Jeff, l'hai visto?
716
00:38:53,932 --> 00:38:57,634
Quel tizio è rotolato giù da dietro!
717
00:38:57,636 --> 00:38:59,803
Devo spostarlo. Dovrei
dire "Jeff, cambia con me"?
718
00:38:59,805 --> 00:39:02,372
Quella motosega che ti tocca
in quel modo è...
719
00:39:02,374 --> 00:39:04,741
- Catena su di esso.
- Sì.
720
00:39:04,743 --> 00:39:06,810
Brandy, ecco il tuo...
Ecco il tuo fuori.
721
00:39:06,812 --> 00:39:09,713
- Ecco il camper.
- Casa dolce casa.
722
00:39:09,715 --> 00:39:11,948
Non potrebbe essere troppo lontano
dalla civiltà.
723
00:39:11,950 --> 00:39:15,585
Dio mio!
724
00:39:19,124 --> 00:39:21,758
Divertiti! Basta guardare il tuo passo!
726
00:39:24,796 --> 00:39:27,364
Vedi, Brandy?
I soldi più facili che tu abbia mai fatto.
727
00:39:34,406 --> 00:39:36,773
- Ah!
- Che cazzo?
728
00:39:36,775 --> 00:39:39,609
- Ahi! Ahi!
- Ehi, ragazzi, aspettate!
729
00:39:42,013 --> 00:39:43,613
Ragazzi, aspettate!
730
00:40:04,503 --> 00:40:06,703
Quel pagliaccio,
quando le persone dicevano,
731
00:40:06,705 --> 00:40:08,605
"oh, mio dio, ti riconosco!"
732
00:40:08,607 --> 00:40:11,741
Era come, "oh, merda,
mi hai beccato a 'catturare un predatore'".
733
00:40:11,743 --> 00:40:13,443
Oh sì.
734
00:40:13,445 --> 00:40:16,746
- Sì!
- Oh, tu vai... oh.
735
00:40:16,748 --> 00:40:18,581
- Questo era importante per noi.
- Voi ragazzi siete fantastici.
736
00:40:18,583 --> 00:40:21,551
Vi amo dannatamente ragazzi.
737
00:40:21,553 --> 00:40:23,753
- Sì?
- Oh. Grazie mille ragazzi.
738
00:40:23,755 --> 00:40:24,888
Qual era il tuo nome?
Qual era il tuo nome?
739
00:40:24,890 --> 00:40:26,189
- Clicks.
- Clicks. Mikey.
740
00:40:26,191 --> 00:40:27,757
- Piacere di conoscerti.
- Hai reso la nostra serata.
741
00:40:27,759 --> 00:40:29,025
Hai reso la nostra notte.
Dico sul serio, amico.
742
00:40:29,027 --> 00:40:30,593
Ragazzi, mi avete reso la serata, sul serio.
743
00:40:30,595 --> 00:40:31,995
Vi amo ragazzi.
744
00:40:31,997 --> 00:40:33,696
Tutto bene. Grazie uomo.
745
00:40:41,139 --> 00:40:42,972
Amico, andiamo a quel ritrovo.
746
00:40:42,974 --> 00:40:46,042
No. Non sto facendo
case infestate.
747
00:40:46,044 --> 00:40:48,211
Jeff, hai 6,7 miglia,
748
00:40:48,213 --> 00:40:51,514
e poi rimani qui a temere.
749
00:40:58,857 --> 00:41:01,458
Ehi! Era una zucca?
750
00:41:07,165 --> 00:41:08,865
Hai mai fatto il giro dei pub degli zombi?
751
00:41:08,867 --> 00:41:10,967
Io ho. In realtà è
su quel giornale lì.
752
00:41:10,969 --> 00:41:13,036
- Qualche anno fa, ho fatto...
- Oh, bene, sono finito sul giornale.
753
00:41:13,038 --> 00:41:14,737
Sì, ho fatto il giornale.
754
00:41:14,739 --> 00:41:17,106
Devo mangiare nella gara di
mangiatori di cervelli di zombi.
755
00:41:24,983 --> 00:41:27,050
- Brandy, sei sveglio!
- Ora, è solo, tipo,
756
00:41:27,052 --> 00:41:29,018
uno scherzo interiore
tra me e i miei amici.
757
00:41:29,020 --> 00:41:30,854
Ero come...
758
00:41:30,856 --> 00:41:33,690
Probabilmente dovrei chiudere la bocca
quando mi viene incontro.
759
00:41:39,130 --> 00:41:41,965
Bobby, mangi durante la gara?
760
00:41:41,967 --> 00:41:43,800
Puoi mangiare anche con quello?
761
00:41:43,802 --> 00:41:45,568
Sì.
762
00:41:45,570 --> 00:41:47,237
Kobayashi ci prenderà a calci in culo,
763
00:41:47,239 --> 00:41:48,771
quindi non ha molta importanza.
764
00:41:48,773 --> 00:41:50,206
Lo so, ma non importa, amico.
765
00:41:50,208 --> 00:41:51,975
Riguarda il tuo aspetto.
766
00:41:51,977 --> 00:41:56,246
Pesa 120 sterline e tu
non sei ancora una minaccia per lui.
767
00:41:56,248 --> 00:41:58,748
È disgustoso, il che è fantastico.
768
00:41:58,750 --> 00:42:00,917
- Grazie.
- Sì.
769
00:42:00,919 --> 00:42:03,553
stavo sorridendo. Stavo solo
facendo il mio ringhio nella foto,
770
00:42:03,555 --> 00:42:04,921
e io sono tipo "figo".
771
00:42:04,923 --> 00:42:06,256
È quello il vestito
che indossi?
772
00:42:06,258 --> 00:42:07,857
È un buon vestito per questo.
773
00:42:07,859 --> 00:42:09,292
- Probabilmente sei...
- Ho qualcosa...
774
00:42:09,294 --> 00:42:12,128
- Sta arrivando dove...
- Scusa.
775
00:42:19,004 --> 00:42:23,172
Mike, mettiti il completo.
Zombie pub crawl, prossima uscita.
776
00:42:26,778 --> 00:42:33,116
Il campionato
mangiacervelli è da Gluek nel...
777
00:42:33,118 --> 00:42:35,251
Dove siamo adesso?
778
00:42:35,253 --> 00:42:38,821
- Amico, sono intestini?
- Ritiro il lavoro di Brandy.
779
00:42:38,823 --> 00:42:40,890
Eccoci qui.
780
00:42:40,892 --> 00:42:43,159
Cosa indossi stasera, Michael?
781
00:43:05,317 --> 00:43:08,117
Zack, dobbiamo postare questo.
782
00:43:26,103 --> 00:43:27,904
- Sta funzionando.
- Ho ucciso...
783
00:43:27,906 --> 00:43:30,373
- Ho ucciso mio marito stanotte.
- È terribile.
784
00:43:30,375 --> 00:43:32,275
Bobby, a che ora?
785
00:43:32,277 --> 00:43:35,945
Come ti stai divertendo
al giro dei pub degli zombi?
786
00:43:58,970 --> 00:44:00,703
Dammi quello!
787
00:44:08,179 --> 00:44:11,247
Abbiamo tacos al cervello, gente,
788
00:44:11,249 --> 00:44:14,817
una ricetta fatta dal nostro amico
Andrew Zimmern.
789
00:44:15,854 --> 00:44:17,754
Il record per la maggior parte mai mangiata
790
00:44:17,756 --> 00:44:19,822
era 54 di Joey Chestnut.
791
00:44:19,824 --> 00:44:23,059
Spero di vederlo
spazzato via stasera.
792
00:44:23,061 --> 00:44:25,061
Abbiamo due fratelli
qui stasera.
793
00:44:25,063 --> 00:44:28,965
Unisci le mani per Mr. Bobby Roe!
794
00:44:32,303 --> 00:44:34,937
Eccolo.
795
00:44:34,939 --> 00:44:39,709
Unisci le mani per Mikey Roe!
796
00:44:39,711 --> 00:44:44,180
Ed è l'uomo vestito
meglio qui oggi.
797
00:44:44,182 --> 00:44:47,817
Guarda questo bell'uomo!
798
00:44:47,819 --> 00:44:52,455
Una bestia a quattro teste che
mangia cazzate, mini bacio!
799
00:44:52,457 --> 00:44:57,060
Tutto bene. Il nostro ultimo concorrente
non ha bisogno di presentazioni.
800
00:44:57,062 --> 00:44:59,429
Fin dal Giappone,
801
00:44:59,431 --> 00:45:01,864
detiene molte,
molte vittorie e record,
802
00:45:01,866 --> 00:45:03,366
compresi otto
record Guinness.
803
00:45:03,368 --> 00:45:05,268
Il campione del mondo famoso
804
00:45:05,270 --> 00:45:08,371
La gara di mangiatori di hot dog
di Nathan a Coney Island,
805
00:45:08,373 --> 00:45:11,074
dove la sua apparizione da rookie
ha raddoppiato il record precedente
806
00:45:11,076 --> 00:45:13,409
di 25 cani in 12 minuti.
807
00:45:13,411 --> 00:45:16,179
Ha persino battuto un record
precedentemente detenuto
808
00:45:16,181 --> 00:45:21,150
da un fottuto orso Kodiak da 1.000 libbre
alla fiera statale del Texas.
809
00:45:21,152 --> 00:45:25,088
In piedi a 5'8", pesa 135 libbre,
810
00:45:25,090 --> 00:45:28,291
Takeru Kobayashi!
811
00:45:33,031 --> 00:45:35,998
Sì!
812
00:45:36,000 --> 00:45:39,736
Faglielo sentire!
813
00:45:39,738 --> 00:45:42,972
Avvia l'orologio!
814
00:45:42,974 --> 00:45:44,273
Tutto bene.
815
00:45:46,344 --> 00:45:49,378
La leggenda del mangiare kobayashi.
816
00:45:49,380 --> 00:45:54,383
Ha conquistato il record per la maggior parte dei
tacos qui con 542 anni fa.
817
00:45:54,385 --> 00:45:56,753
Lo spezzeremo stasera, vero?
818
00:45:56,755 --> 00:45:58,855
Rallenta! Fa' un po 'di rumore!
819
00:46:00,825 --> 00:46:03,526
Kobayashi sta superando
la concorrenza.
820
00:46:03,528 --> 00:46:05,828
Sono appena entrato nel cervello.
821
00:46:05,830 --> 00:46:07,130
Fanculo!
822
00:46:07,132 --> 00:46:09,098
Un applauso per Kobayashi!
823
00:46:09,100 --> 00:46:13,970
Takeru Kobayashi, la leggenda!
824
00:46:13,972 --> 00:46:16,906
Il mini bacio sta
uscendo, credo!
825
00:46:16,908 --> 00:46:21,144
Mini Catman è tipo
"pazzo per questo".
826
00:46:21,146 --> 00:46:24,781
Andremo a combattere
il fantasma del...
827
00:46:24,783 --> 00:46:28,451
10, 9, 8, 7,
828
00:46:28,453 --> 00:46:33,422
6, 5, 4, 3, 2, 1!
829
00:46:38,162 --> 00:46:40,563
Kobayashi!
830
00:46:47,304 --> 00:46:49,472
97 mangiato!
831
00:46:49,474 --> 00:46:53,242
Sta per esplodere.
Tutti indietro!
832
00:46:59,583 --> 00:47:01,450
È come...
833
00:47:01,452 --> 00:47:04,887
Si siede solo...
834
00:47:21,372 --> 00:47:24,473
Ora, qual è il
cibo più disgustoso
835
00:47:24,475 --> 00:47:27,410
che hai mai dovuto mangiare
durante una gara gastronomica?
836
00:47:27,412 --> 00:47:30,513
Dio mio. Dover
mangiare cervelli, cervelli.
837
00:47:30,515 --> 00:47:32,949
- Cosa hai mangiato stasera?
- Sì. Giusto.
838
00:47:32,951 --> 00:47:34,584
Perché era così disgustoso?
839
00:47:34,586 --> 00:47:40,323
Perché sono puzzolenti
e sono mescolati con l'alcol,
840
00:47:40,325 --> 00:47:42,425
e ha un sapore così cattivo.
841
00:47:42,427 --> 00:47:46,362
Quindi nel... in tutto il mondo,
per tutte le competizioni,
842
00:47:46,364 --> 00:47:49,298
stasera, a Minneapolis,
questo è stato il più disgustoso?
843
00:47:49,300 --> 00:47:52,201
Mmhmm. Esattamente.
Esattamente.
844
00:47:52,203 --> 00:47:54,337
- Grazie.
- Grazie.
845
00:48:16,361 --> 00:48:19,095
Mike, andiamo!
846
00:48:41,152 --> 00:48:43,552
Sento che voi ragazzi avete rovinato
il mio gioco, prima di tutto.
847
00:48:43,554 --> 00:48:45,288
Lo metterò solo là fuori.
848
00:48:45,290 --> 00:48:47,390
Mi piacerebbe vederti
mettere fuori gioco una volta, allora.
849
00:48:47,392 --> 00:48:49,158
Potete guidare?
850
00:48:49,160 --> 00:48:52,595
- Sì, perché?
- Perché sembri incasinato.
851
00:48:52,597 --> 00:48:54,130
Non...
852
00:48:56,167 --> 00:48:58,501
- Era quello...
- Guidi tu.
853
00:48:58,503 --> 00:49:02,438
- Come sono quelle patatine?
- Freddo come la merda.
854
00:49:02,440 --> 00:49:04,607
Meglio dei cervelli di zombie,
questo è fottutamente sicuro.
855
00:49:04,609 --> 00:49:07,310
Hanno detto
che stasera ci sono 30.000 persone.
856
00:49:07,312 --> 00:49:08,644
Era molto più pazzo.
857
00:49:08,646 --> 00:49:09,979
Era più divertente
di Bourbon Street.
858
00:49:09,981 --> 00:49:11,447
Beh, sì, perché tutti,
859
00:49:11,449 --> 00:49:13,182
adorano solo
farsi fottere,
860
00:49:13,184 --> 00:49:14,951
e possono andare
in giro come zombie.
861
00:49:14,953 --> 00:49:16,185
- Ah!
- Fa male?
862
00:49:16,187 --> 00:49:18,554
Fallo solo un... un colpo.
864
00:49:22,260 --> 00:49:24,660
No, no, no.
Non sto scherzando. Non farlo.
865
00:49:29,200 --> 00:49:31,500
Spero di non
colpire questi alberi.
866
00:49:31,502 --> 00:49:33,502
Sento che potremmo
misurare il traffico in questo modo.
867
00:49:33,504 --> 00:49:36,605
Ad esempio, potresti inviarlo su,
tipo, un miglio e reindirizzarci.
868
00:49:36,607 --> 00:49:38,307
Meglio di Google ma...
Mappe di Jeff.
869
00:49:38,309 --> 00:49:39,508
Meglio delle mappe di Jeff.
870
00:49:39,510 --> 00:49:41,344
Sta seguendo.
871
00:49:41,346 --> 00:49:43,479
Te l'ho detto, 1.500 piedi è il massimo...
872
00:49:43,481 --> 00:49:44,747
Ce l'ho lassù in alto proprio ora.
873
00:49:44,749 --> 00:49:46,749
Siamo circa a 900.
874
00:49:46,751 --> 00:49:48,584
Dici alle ragazze che sei un pilota?
875
00:49:48,586 --> 00:49:53,356
Solo... continua ad accumulare.
Mi piacciono tutti questi titoli.
876
00:49:53,358 --> 00:49:57,360
È un po' come giocare
a un videogioco, Bobby.
877
00:49:57,362 --> 00:49:59,428
Su, su, giù, giù, sinistra,
destra, sinistra, destra,
878
00:49:59,430 --> 00:50:01,097
selezionare, a, b, a, b, iniziare?
879
00:50:01,099 --> 00:50:03,532
No, hai capito male.
A, b, a, b, selezionare, avviare.
880
00:50:03,534 --> 00:50:05,101
Dillo di nuovo?
881
00:50:05,103 --> 00:50:08,371
Su, su, giù, giù, sinistra,
destra, sinistra, destra,
882
00:50:08,373 --> 00:50:10,406
a, b, seleziona, avvia, penso?
883
00:50:10,408 --> 00:50:12,241
- 99 vite.
- Non lo so.
884
00:50:12,243 --> 00:50:13,643
Ti serviranno tutti.
885
00:50:20,650 --> 00:50:23,285
Lo vedi, Brandy?
Ti bagnerai un po'.
887
00:50:24,522 --> 00:50:26,188
Quindi in pratica, abbiamo percorso 900 miglia
888
00:50:26,190 --> 00:50:28,124
per giocare a catturare la bandiera.
889
00:50:28,126 --> 00:50:30,760
Sì, sto facendo ricerche in questo momento.
890
00:50:30,762 --> 00:50:33,496
È, tipo, una foto,
891
00:50:33,498 --> 00:50:35,498
tipo, flag football e la gente corre.
892
00:50:35,500 --> 00:50:37,333
Gli zombi corrono.
Ti prendono la bandiera.
893
00:50:37,335 --> 00:50:38,667
Se riesci a superare l'intero 5k
894
00:50:38,669 --> 00:50:41,437
con entrambe le bandiere accese,
allora vinci.
895
00:50:41,439 --> 00:50:43,072
Ed è tutto alla luce del giorno,
896
00:50:43,074 --> 00:50:44,507
quindi non può succedere niente di male.
897
00:50:44,509 --> 00:50:46,375
Quindi le persone stanno correndo la 5k,
898
00:50:46,377 --> 00:50:48,577
e stanno anche scappando
via dalle persone.
899
00:50:48,579 --> 00:50:50,379
Rende le cose un po'
più difficili per le persone
900
00:50:50,381 --> 00:50:51,680
che in realtà stanno
cercando di vincere.
901
00:50:51,682 --> 00:50:53,449
Correrai verso le persone
902
00:50:53,451 --> 00:50:55,351
perché ti ho iscritto
per diventare uno zombi.
903
00:50:55,353 --> 00:50:59,155
Quindi inseguirai noi
o chiunque altro.
904
00:50:59,157 --> 00:51:00,556
- Oh.
- Quindi hai preselezionato tutto?
905
00:51:00,558 --> 00:51:02,258
Sì, no. Hai la possibilità,
906
00:51:02,260 --> 00:51:04,226
se paghi un po' di più,
puoi diventare uno zombi.
907
00:51:04,228 --> 00:51:06,228
Quindi Mikey diventerà uno zombi.
908
00:51:06,230 --> 00:51:07,830
Posso vestirmi da zombi?
909
00:51:07,832 --> 00:51:09,632
Ti truccheranno, un costume.
910
00:51:09,634 --> 00:51:11,634
Sì. Non devo correre tutto il tempo.
911
00:51:11,636 --> 00:51:13,669
Devo solo essere in grado... di fare uno
sprint con il vento.
912
00:51:13,671 --> 00:51:16,105
Corri dietro alle persone.
È fantastico.
913
00:51:18,543 --> 00:51:20,576
Ehi, domani tutti devono alzarsi all'alba.
914
00:51:20,578 --> 00:51:22,178
Tutto ok?
915
00:51:22,180 --> 00:51:24,680
Casa dolce casa per una notte.
916
00:51:27,384 --> 00:51:28,851
Dove sono gli altri idioti?
917
00:51:28,853 --> 00:51:30,386
Non lo so. Dovrai far alzare Mike
918
00:51:30,388 --> 00:51:31,687
perché, giuro su dio,
ha colpito snooze
919
00:51:31,689 --> 00:51:33,255
negli ultimi 45 minuti,
920
00:51:33,257 --> 00:51:35,257
e non riesco a sentire quel suono
spegnersi di nuovo.
921
00:51:35,259 --> 00:51:36,859
Mike, andiamo!
922
00:52:25,343 --> 00:52:30,579
La musica suonerà
nel corso di questo evento.
923
00:52:30,581 --> 00:52:32,915
Quando la musica si ferma,
924
00:52:32,917 --> 00:52:38,687
o sei uno di noi o uno di loro.
925
00:52:38,689 --> 00:52:41,857
28 giorni.
926
00:52:41,859 --> 00:52:44,193
28 settimane.
927
00:52:44,195 --> 00:52:50,666
La domanda è: puoi sopravvivere 28 minuti?
928
00:52:51,736 --> 00:52:56,839
Vai!
929
00:55:06,737 --> 00:55:07,936
Allora com'è stato?
Era divertente?
930
00:55:07,938 --> 00:55:09,405
È stato bello.
È stato bello.
931
00:55:09,407 --> 00:55:10,606
Voglio dire, sono fradicio, ma...
932
00:55:10,608 --> 00:55:12,641
Solo buono?
Beh, devi valutarlo.
933
00:55:12,643 --> 00:55:13,876
Sì, vaffanculo.
934
00:55:13,878 --> 00:55:15,010
Ehi, Brandy,
devi valutare.
935
00:55:15,012 --> 00:55:17,513
Erano quattro teschi, cinque teschi?
936
00:55:17,515 --> 00:55:19,315
Quattro teschi.
Quattro teschi.
937
00:55:19,317 --> 00:55:21,083
Quattro teschi. Sembrava
tosto con il drone.
938
00:55:21,085 --> 00:55:24,420
Acqua, metropolitana, elicotteri.
939
00:55:24,422 --> 00:55:26,355
Cos'altro vuoi?
940
00:55:26,357 --> 00:55:28,857
Molto più divertente di
una casa infestata per te?
941
00:55:28,859 --> 00:55:30,726
E ho un allenamento, quindi...
942
00:55:30,728 --> 00:55:32,528
Devo trovare Zack.
943
00:56:16,407 --> 00:56:18,440
Ehi, Bob. Guarda.
944
00:56:21,612 --> 00:56:23,879
Ragazzi, venite qui!
Guarda questo.
945
00:56:23,881 --> 00:56:26,749
"Cerca gli infernali".
946
00:56:26,751 --> 00:56:28,384
Beh, eccolo di nuovo.
947
00:56:28,386 --> 00:56:30,953
Ci andiamo
domani sera.
948
00:56:30,955 --> 00:56:32,955
"Cerca gli infernali".
949
00:56:37,428 --> 00:56:39,595
Potrebbe spaventarsi.
950
00:57:06,590 --> 00:57:08,457
Jeff, avevi delle grosse tette
in faccia.
951
00:57:08,459 --> 00:57:10,559
Ora avrai delle tette laser.
952
00:57:10,561 --> 00:57:12,528
Solo perché Brandy ha
cambiato la sua regola.
953
00:57:12,530 --> 00:57:15,864
Uffa! Non posso credere che
mi abbiate convinto a farlo di nuovo.
954
00:57:15,866 --> 00:57:17,900
È un'esperienza per adulti,
non un ritrovo.
955
00:57:17,902 --> 00:57:20,002
Due parole... solo per adulti.
956
00:57:20,004 --> 00:57:21,970
Non so come sia diverso
dagli altri ritrovi in cui siamo stati,
957
00:57:21,972 --> 00:57:23,939
ma nessuno di loro l'ha mai detto.
958
00:57:23,941 --> 00:57:25,607
Smettila di dire tette laser.
Questo non significa niente.
959
00:57:25,609 --> 00:57:27,009
Lo farà.
960
00:57:30,848 --> 00:57:32,514
Ha bevuto benzina.
961
00:57:32,516 --> 00:57:35,017
Sta bevendo benzina.
962
00:57:35,019 --> 00:57:38,220
Ehi! Sì!
963
00:57:38,222 --> 00:57:42,791
Signore e signori,
ragazzi e ragazze, fatevi avanti.
964
00:57:46,697 --> 00:57:50,732
La stagione di Halloween è nell'aria,
e non so voi ragazzi,
965
00:57:50,734 --> 00:57:52,634
ma scambierei
tutte le altre festività
966
00:57:52,636 --> 00:57:53,836
solo per un altro di questi.
967
00:57:53,838 --> 00:57:55,938
Sarò onesto con te. Giusto?
968
00:57:55,940 --> 00:57:59,241
Mi dimostri che
tutto ciò che faccio è falso,
969
00:57:59,243 --> 00:58:02,110
Ti darò subito 10.000 dollari.
970
00:58:02,112 --> 00:58:03,912
- Sì!
- Ehi!
971
00:58:43,287 --> 00:58:47,789
Felice Halloween!
972
00:58:47,791 --> 00:58:50,058
Bene, grazie
mille ragazzi per essere venuti allo scoperto
973
00:58:50,060 --> 00:58:52,127
- alle camere dell'orrore.
- Sì, certamente.
974
00:58:52,129 --> 00:58:53,729
Sì, è fantastico avervi fuori.
975
00:58:53,731 --> 00:58:55,063
È davvero fico.
976
00:58:55,065 --> 00:58:56,632
Ho sentito che questa è
una casa infestata vietata ai minori.
977
00:58:56,634 --> 00:58:58,700
È decisamente vietato ai minori,
978
00:58:58,702 --> 00:59:02,738
molta nudità simulata
e solo cose strane del genere.
979
00:59:02,740 --> 00:59:04,540
È, sai, il fatto è che
980
00:59:04,542 --> 00:59:05,974
non spaventerai tutti.
981
00:59:05,976 --> 00:59:08,143
Eravamo una specie di idioti
982
00:59:08,145 --> 00:59:10,946
che è venuto fuori con la maggior parte
di questa nuova roba.
983
00:59:10,948 --> 00:59:12,981
È come, quante volte
possiamo spruzzare le persone
984
00:59:12,983 --> 00:59:15,183
in faccia con acqua o sperma finto
985
00:59:15,185 --> 00:59:17,853
o qualunque cosa accada?
986
00:59:17,855 --> 00:59:20,055
- Vero sperma.
- Potrebbe essere o non essere.
987
00:59:20,057 --> 00:59:22,758
Se lo assaggi, è un po' salato.
988
00:59:22,760 --> 00:59:24,259
Scommetto.
989
00:59:24,261 --> 00:59:26,795
Non dovresti mai, mai,
mai leccare qualcosa
990
00:59:26,797 --> 00:59:28,597
che atterra sulla tua faccia
in una casa infestata.
991
00:59:28,599 --> 00:59:31,934
È così che iniziano l'herpes
e le gravidanze indesiderate.
992
00:59:31,936 --> 00:59:33,669
- Non per i bambini.
- Mi piacerebbe.
993
00:59:33,671 --> 00:59:35,103
- Ho pensato che fosse fantastico.
- Giusto.
994
00:59:35,105 --> 00:59:37,773
Non per i bambini
ma per le tre tette.
995
00:59:37,775 --> 00:59:39,174
- Guarda quello.
- Porca puttana.
996
00:59:39,176 --> 00:59:40,776
Guarda quelle tette.
997
00:59:45,916 --> 00:59:48,016
Benvenuto. Se cerchi un'emergenza,
998
00:59:48,018 --> 00:59:49,818
sarà dato aiuto.
999
00:59:49,820 --> 00:59:51,687
Siamo qui per aiutarvi.
1000
00:59:51,689 --> 00:59:53,288
Ma sotto Obamacare,
1001
00:59:53,290 --> 00:59:57,292
la tua vaccinazione contro
l'epidemia non è coperta.
1002
00:59:59,663 --> 01:00:01,730
Da questa parte, stronzi.
1003
01:00:01,732 --> 01:00:04,066
"Da questa parte, stronzi."
1004
01:00:04,068 --> 01:00:07,703
Pulito, pulito, sorprendentemente.
1005
01:00:07,705 --> 01:00:09,371
Oh, scusa, ti ho dimenticato, signore.
1006
01:00:11,675 --> 01:00:13,375
L'ho visto arrivare.
1007
01:00:13,377 --> 01:00:15,043
Ho trovato la puttana
del gruppo proprio qui.
1008
01:00:15,045 --> 01:00:17,980
Scommetto che succhieresti e fotteresti
qualsiasi dannato cazzo tu vedessi,
1009
01:00:17,982 --> 01:00:19,181
non lo faresti?
1010
01:00:19,183 --> 01:00:21,683
Il mal di testa qui
per il culo dolorante,
1011
01:00:21,685 --> 01:00:24,252
o è solo un'altra divertente
sessione di confezionamento di caramelle, eh?
1012
01:00:24,254 --> 01:00:27,956
È un fiasco redneck
di dissolutezza e follia.
1013
01:00:27,958 --> 01:00:31,393
Questo è il bello di farlo,
il ritrovo estremo.
1014
01:00:31,395 --> 01:00:34,630
Dici solo "fanculo il mondo". Sai?
1015
01:00:34,632 --> 01:00:37,165
E con un ritrovo estremo, ci sono dei limiti
1016
01:00:37,167 --> 01:00:39,167
a cui la gente non andrà, trovi?
1017
01:00:39,169 --> 01:00:41,403
O pensi che sia una specie di
tutti contro tutti?
1018
01:00:41,405 --> 01:00:44,139
Beh, sembra che il mercato stia
diventando pazzesco.
1019
01:00:44,141 --> 01:00:47,909
C'è gente che adesso chiama i
club di tabacco case infestate.
1020
01:00:47,911 --> 01:00:50,145
E, uh, sai, roba da hackjob,
1021
01:00:50,147 --> 01:00:52,314
va estremo come lo
vuoi al giorno d'oggi.
1022
01:00:52,316 --> 01:00:55,751
Devi essere in attesa
della gangbang della nonna transessuale!
1023
01:00:55,753 --> 01:00:59,154
Aspetta di vedere
il mio prossimo burattino del cazzo!
1024
01:00:59,156 --> 01:01:00,856
Hai colpito di
nuovo quella mano con le dita?
1025
01:01:00,858 --> 01:01:02,357
Questo fottuto culo
1026
01:01:02,359 --> 01:01:06,161
e darti un doppio
voto da asino che non dimenticherai mai.
1027
01:01:06,163 --> 01:01:08,030
Piccolo batuffolo di cotone nel
tuo buco del cazzo,
1028
01:01:08,032 --> 01:01:09,431
assicurati che non ci
sia niente di merda lì dentro.
1029
01:01:09,433 --> 01:01:11,767
Ti daremo
una bella ripulita.
1030
01:01:11,769 --> 01:01:13,235
Dopo aver ricevuto
la vaccinazione,
1031
01:01:13,237 --> 01:01:16,071
non ti preoccupare perché
poi devi armarti
1032
01:01:16,073 --> 01:01:17,739
e pronto a fare.
1033
01:01:17,741 --> 01:01:19,941
Una volta che tutto è pronto,
l'attesa del dottore è breve.
1034
01:01:22,146 --> 01:01:23,412
Avanti. Seguimi in questo modo!
1035
01:01:23,414 --> 01:01:26,682
Porca merda.
Ha appena sparato a quel tizio.
1036
01:01:26,684 --> 01:01:28,417
Dobbiamo togliere le uova dal suo ano,
1037
01:01:28,419 --> 01:01:31,119
quindi applicheremo
un blando lassativo.
1038
01:01:31,121 --> 01:01:34,322
Posso chiedere un assistente?
1039
01:01:34,324 --> 01:01:36,992
Avanti! Spingi, fica, spingi!
1040
01:01:36,994 --> 01:01:38,927
Oh, fanculo!
1042
01:01:40,464 --> 01:01:42,397
Se vuoi morire,
probabilmente dovresti andare da quella parte
1043
01:01:42,399 --> 01:01:44,066
prima che te lo infiliamo nell'ano.
1044
01:01:44,068 --> 01:01:45,267
Ho sentito che voleva...
1046
01:01:47,471 --> 01:01:49,771
Che cazzo è questo?
1047
01:01:49,773 --> 01:01:53,942
Accidenti! Non sai
cosa ci fanno qui.
1048
01:01:55,979 --> 01:01:57,846
Ah, guarda!
1049
01:01:57,848 --> 01:01:59,748
- Sembrate voi due ragazzi.
- Ah!
1050
01:02:08,292 --> 01:02:10,392
Che cazzo?
1051
01:02:10,394 --> 01:02:12,294
Brandy, Brandy, andiamo.
1052
01:02:12,296 --> 01:02:14,096
Stai lontano da loro.
1053
01:02:29,847 --> 01:02:33,081
Ti abbiamo aspettato
tutta la notte.
1054
01:02:33,083 --> 01:02:35,317
Tette laser.
1055
01:02:42,226 --> 01:02:45,360
Vai, vai, cazzo vai!
Esci di qui, vai, forte!
1056
01:02:45,362 --> 01:02:47,529
Fuori di qui adesso!
1057
01:02:51,168 --> 01:02:54,803
Aiutami. Per favore, devi aiutarmi.
1058
01:02:54,805 --> 01:02:57,439
Vieni qui adesso, puttana.
Tu vieni con me.
1059
01:02:57,441 --> 01:02:59,441
Porta qui il tuo fottuto culo.
1060
01:02:59,443 --> 01:03:03,178
Ora, guarda, questo è quello che ottiene
per aver usato le sue tette ora.
1061
01:03:03,180 --> 01:03:05,380
Faremo un'orgia qui,
1062
01:03:05,382 --> 01:03:08,083
ci divertiamo, adesso, vero?
1063
01:03:08,085 --> 01:03:09,985
- Stai zitto!
- Mi dispiace.
1064
01:03:09,987 --> 01:03:12,554
Avanti. Si è caricata
su quel succo di palude!
1065
01:03:12,556 --> 01:03:15,957
- Sì. Oh!
- Dio mio!
1066
01:03:15,959 --> 01:03:18,026
Per favore, non violentarmi.
Per favore, non violentarmi.
1067
01:03:18,028 --> 01:03:21,296
Divertiamoci.
Sì.
1068
01:03:21,298 --> 01:03:23,999
Andiamo. Andiamo.
1069
01:03:24,001 --> 01:03:26,434
Ti stavo aspettando.
Ho bisogno di più bambini.
1070
01:03:34,411 --> 01:03:35,844
Entrate, bambini.
1071
01:03:35,846 --> 01:03:38,213
Allinea le spalle al muro.
1072
01:03:38,215 --> 01:03:40,916
Ti stavo aspettando, sì, sì.
1073
01:03:40,918 --> 01:03:43,385
Tieni gli occhi aperti,
la bocca chiusa.
1074
01:03:50,928 --> 01:03:53,094
Eccoci qui!
Spostati! Spostati!
1075
01:03:59,335 --> 01:04:04,072
E ne prenderò
uno quando avremo finito.
1076
01:04:04,074 --> 01:04:06,308
Quante di quelle magliette hai?
1077
01:04:06,310 --> 01:04:09,611
- Andiamo.
- Carino.
1078
01:04:11,514 --> 01:04:13,548
Distruggilo.
1079
01:04:13,550 --> 01:04:15,250
Passo in avanti.
1080
01:04:17,287 --> 01:04:21,122
Sai che sei bellissima,
affascinante.
1081
01:04:23,927 --> 01:04:25,360
Vieni.
1082
01:04:33,637 --> 01:04:37,339
Jeff, dove sono andati
tutti gli altri?
1083
01:04:39,610 --> 01:04:42,210
Come diavolo usciamo di qui?
1084
01:04:59,296 --> 01:05:01,263
Sì.
1085
01:05:01,265 --> 01:05:06,034
Sei scappato solo perché
te l'ho permesso, ma non questa volta.
1086
01:05:36,099 --> 01:05:38,333
Oh, fottetevi ragazzi.
1087
01:05:46,243 --> 01:05:48,343
Senti, so che ci hai portato qui,
1088
01:05:48,345 --> 01:05:50,211
ma questo è fottutamente troppo lontano.
1089
01:05:50,213 --> 01:05:51,579
Che cosa? Di chi parli?
1090
01:05:51,581 --> 01:05:54,449
Guarda, chi c'è in questo?
Chi è questo ragazzo?
1091
01:05:54,451 --> 01:05:56,251
Amico, dai un'occhiata.
1092
01:05:56,253 --> 01:06:00,221
Quello è solo un manichino.
1093
01:06:00,223 --> 01:06:02,624
Non so chi sia.
Non è uno dei nostri attori.
1094
01:06:02,626 --> 01:06:04,192
- Non sai chi è?
- No non lo è.
1095
01:06:04,194 --> 01:06:05,527
Com'è che non è
uno dei tuoi attori?
1096
01:06:05,529 --> 01:06:08,663
È qui al tuo covo.
1097
01:06:08,665 --> 01:06:11,733
Non è una delle nostre maschere.
Non so cosa dirti.
1098
01:06:11,735 --> 01:06:13,268
Senti, va bene, qualunque cosa.
1099
01:06:20,643 --> 01:06:22,444
Bello spettacolo.
1100
01:06:22,446 --> 01:06:24,412
- Ehi, questo è mio? Oppure...
- Posso prenderne un paio...
1101
01:06:24,414 --> 01:06:26,481
- Scatti di te?
- Va bene.
1102
01:06:26,483 --> 01:06:29,250
Cosa è successo?
1103
01:06:29,252 --> 01:06:32,053
Oh, dio, qualcuno
ha fatto qualcosa. Non lo so.
1104
01:06:32,055 --> 01:06:34,689
- Vuoi che combatta contro di lui?
- Sono un peone. Non ho un...
1105
01:06:34,691 --> 01:06:36,491
Ma sì, è appena successo qualcosa.
1106
01:06:36,493 --> 01:06:39,127
Brandy, aspetta.
1107
01:06:39,129 --> 01:06:40,996
Sapete una cosa, ragazzi?
Ho finito.
1108
01:06:40,998 --> 01:06:42,230
Per cosa stai piangendo?
1109
01:06:42,232 --> 01:06:43,498
So cosa hai fatto lì dentro.
1110
01:06:43,500 --> 01:06:44,666
Sono andato e ho parlato
con il manager,
1111
01:06:44,668 --> 01:06:46,301
quindi so cosa hai fatto.
1112
01:06:46,303 --> 01:06:47,502
Quindi, a meno che tu non voglia
darmi un fottuto aumento,
1113
01:06:47,504 --> 01:06:49,204
Non faccio più questa merda.
1114
01:06:49,206 --> 01:06:51,039
Non abbiamo fatto niente!
Di cosa stai parlando?
1115
01:06:51,041 --> 01:06:52,507
Qualunque cosa. È quello che dici
ogni singola volta, e io ho chiuso.
1116
01:06:52,509 --> 01:06:55,010
- Ho finito.
- Qualunque cosa.
1117
01:06:55,012 --> 01:06:56,378
Intendo...
1118
01:07:02,786 --> 01:07:06,254
Brandy, che cazzo?
1119
01:07:06,256 --> 01:07:08,523
- Ragazzi, siete proprio dei cretini.
- Allora qual è il problema?
1120
01:07:08,525 --> 01:07:11,493
Sai qual è l'accordo.
Ragazzi, mi avete incastrato.
1121
01:07:11,495 --> 01:07:13,561
- Non so cosa stai...
- Prepararti per cosa?
1122
01:07:13,563 --> 01:07:15,063
Non so cosa state facendo ragazzi.
1123
01:07:15,065 --> 01:07:16,331
Tipo, sei solo...
1124
01:07:16,333 --> 01:07:18,066
Ti ho detto niente imbrogli
o niente di tutto questo...
1125
01:07:18,068 --> 01:07:19,667
Non ci sono imbrogli.
Non lo sai.
1126
01:07:19,669 --> 01:07:21,336
Roba da ritrovo estremo.
1127
01:07:21,338 --> 01:07:23,671
Bobby: Jeff, cosa hai visto?
Eri con lei.
1128
01:07:23,673 --> 01:07:25,273
Abbiamo mostrato al direttore
il filmato.
1129
01:07:25,275 --> 01:07:26,674
Era lo stesso ragazzo
dell'anno scorso.
1130
01:07:26,676 --> 01:07:28,443
Il tizio non lavorava
in quel posto.
1131
01:07:28,445 --> 01:07:30,378
Era solo strano.
Era solo strano.
1132
01:07:30,380 --> 01:07:31,780
Ad esempio, il ragazzo
non apparteneva a quel posto.
1133
01:07:31,782 --> 01:07:33,481
Sembrava proprio
il ragazzo dell'anno scorso.
1134
01:07:33,483 --> 01:07:35,216
E sa che alcuni casuali...
Tipo, non capisco.
1135
01:07:35,218 --> 01:07:36,751
Zack, ti sto dicendo che
è stato davvero...
1136
01:07:36,753 --> 01:07:40,055
Ho visto sei teschi.
Ho visto sei teschi in quella tana.
1137
01:07:40,057 --> 01:07:42,824
È compito del manager
conoscere tutti i suoi dipendenti.
1138
01:07:42,826 --> 01:07:44,292
Penso che lo sappia.
1139
01:07:44,294 --> 01:07:47,595
E riconosci
una specifica maschera da teschio,
1140
01:07:47,597 --> 01:07:50,765
e riconosce che quello
non è uno dei suoi al buio?
1141
01:07:50,767 --> 01:07:53,268
Ciao. Quando succede qualcosa
di veramente grande nella tua vita,
1142
01:07:53,270 --> 01:07:54,836
tendi a ricordarlo molto bene.
1143
01:07:54,838 --> 01:07:56,304
Dove cazzo siete andati ragazzi?
Ho tutto pronto.
1144
01:07:56,306 --> 01:07:57,806
Brandy e Jeff stanno impazzendo
1145
01:07:57,808 --> 01:07:59,741
perché un tizio con una maschera da teschio
gli è saltato addosso.
1146
01:07:59,743 --> 01:08:01,443
Cos'è successo?
1147
01:08:01,445 --> 01:08:02,744
Stavamo attraversando il ritrovo
e c'era un tizio...
1148
01:08:02,746 --> 01:08:04,479
E ti sei spaventato.
1149
01:08:04,481 --> 01:08:06,448
Ecco qual è lo scopo di andare
in una casa infestata.
1150
01:08:06,450 --> 01:08:08,216
Va bene. Mi sento come
se fossi solo...
1151
01:08:08,218 --> 01:08:11,186
Lo stai un po' umiliando
e non è giusto.
1152
01:08:11,188 --> 01:08:14,722
È... abbiamo chiesto al direttore
e ha detto che non era il suo ragazzo.
1153
01:08:14,724 --> 01:08:16,458
Penso che sappia chi lavora lì.
1154
01:08:16,460 --> 01:08:18,760
E questo non
vale più per me.
1155
01:08:18,762 --> 01:08:20,528
Questo è...
non ne vale la pena.
1156
01:08:20,530 --> 01:08:22,464
Brandy, ci pagano
un sacco di soldi.
1157
01:08:22,466 --> 01:08:23,832
Abbiamo ancora Hellbent.
1158
01:08:23,834 --> 01:08:25,200
Dobbiamo andare
al hoochie infestato,
1159
01:08:25,202 --> 01:08:26,835
e abbiamo la cavità di Satana.
1160
01:08:26,837 --> 01:08:29,270
Grande. Questo non vale più
per me.
1161
01:08:29,272 --> 01:08:30,705
Non lo è.
1162
01:08:30,707 --> 01:08:32,440
Di che cosa hai bisogno?
1163
01:08:34,777 --> 01:08:36,845
Ti darò più soldi.
Dobbiamo finire.
1164
01:08:36,847 --> 01:08:40,115
Abbiamo quei tre posti, e basta.
1165
01:08:40,117 --> 01:08:41,716
Hellbent domani sera.
1166
01:08:41,718 --> 01:08:43,785
Ci saremo... e poi, venerdì,
andremo alla troietta stregata.
1167
01:08:43,787 --> 01:08:45,386
Concluderemo il fine settimana
con Satan's hollow.
1168
01:08:45,388 --> 01:08:47,422
Sono state fatte.
1169
01:08:47,424 --> 01:08:49,524
Va bene. Ne farò un altro,
ma sono...
1170
01:08:49,526 --> 01:08:51,426
Non do garanzie sugli altri.
1171
01:08:51,428 --> 01:08:54,662
Va bene. Ti trasferirò
altri soldi domattina.
1172
01:08:54,664 --> 01:08:56,297
Estorsione di fantasmi.
1173
01:08:56,299 --> 01:08:58,199
Vuoi che vada o no?
1174
01:08:58,201 --> 01:09:01,402
Perché penso che tu debba
fermarti proprio adesso.
1175
01:09:01,404 --> 01:09:03,705
Tutto bene?
1176
01:09:03,707 --> 01:09:05,840
Ma anche, non spaventarti.
1177
01:09:05,842 --> 01:09:08,209
È... dovresti
essere spaventato.
1178
01:09:08,211 --> 01:09:09,544
È una casa infestata.
1179
01:09:09,546 --> 01:09:10,845
Va bene. Qualunque cosa, Zack.
1180
01:09:10,847 --> 01:09:14,749
Evidentemente
non capisci.
1181
01:09:14,751 --> 01:09:17,285
- Perché la paghi di più?
- Bene...
1182
01:09:17,287 --> 01:09:19,587
- Anch'io ero spaventato.
- Stai zitto, Mike.
1183
01:09:19,589 --> 01:09:21,422
Nessuno paga per l'uomo barbuto.
1184
01:09:21,424 --> 01:09:23,591
Stanno pagando per la ragazza della bara.
1185
01:09:34,905 --> 01:09:37,338
Questo è ciò che ha convinto Brandy a restare.
1186
01:09:37,340 --> 01:09:39,607
Ehi, non mangiare i miei
snack salutari, va bene, fratello?
1187
01:09:39,609 --> 01:09:41,209
- Acqua del cazzo.
- Che cosa?
1188
01:09:41,211 --> 01:09:43,845
- Almeno l'abbiamo fatta restare.
- Si vero.
1189
01:09:47,183 --> 01:09:48,616
- Tutto ok.
- Tutto ok.
1190
01:09:48,618 --> 01:09:49,951
Vado a letto.
1191
01:09:49,953 --> 01:09:52,420
Domani giornata lunga.
1192
01:09:52,422 --> 01:09:54,923
- Hai intenzione di andare a prendere il fieno, fratello?
- Pane abbrustolito.
1193
01:09:54,925 --> 01:09:57,325
Vai a colpire il fieno, ragazzo di campagna.
1194
01:09:57,327 --> 01:10:00,762
Senza dormire,
vivi due vite, ragazzo Jeff.
1195
01:10:00,764 --> 01:10:02,597
Spegnilo, fratello.
1196
01:12:04,453 --> 01:12:06,921
Jeff, ho detto alzati adesso.
Andiamo.
1197
01:12:06,923 --> 01:12:08,623
- Che cosa?
- Mike, Brandy, alzatevi.
1198
01:12:08,625 --> 01:12:09,891
- Che cosa?
- Sono le quattro del cazzo.
1199
01:12:09,893 --> 01:12:11,359
Non ce la faremo mai
ad arrivare al ritrovo.
1200
01:12:11,361 --> 01:12:13,094
Vai adesso, subito.
1201
01:12:13,096 --> 01:12:15,897
Jeff, andiamo.
1202
01:12:16,832 --> 01:12:20,068
- Che cazzo?
- Hey amico.
1203
01:12:20,070 --> 01:12:22,704
- Cazzo, amico.
- Come sono le 4:00?
1204
01:12:22,706 --> 01:12:24,439
- Ehi, dobbiamo metterci in viaggio.
- Mattina.
1205
01:12:24,441 --> 01:12:26,474
Dobbiamo metterci in viaggio.
1206
01:12:26,476 --> 01:12:28,876
Di che cazzo stai
parlando, sono le 4:00?
1207
01:12:28,878 --> 01:12:30,011
Come fa...
1208
01:12:30,013 --> 01:12:33,948
Gesù Cristo. Mi sento una merda.
1209
01:12:33,950 --> 01:12:38,753
Dove cazzo... questo non è
il fottuto campeggio.
1210
01:12:38,755 --> 01:12:41,522
Che cazzo?
1211
01:12:43,625 --> 01:12:45,727
Dove diavolo siamo?
1212
01:12:52,501 --> 01:12:54,469
Dove hai parcheggiato ieri sera?
1213
01:12:54,471 --> 01:12:56,504
Ho parcheggiato in un campeggio.
1214
01:12:56,506 --> 01:12:58,106
- Questo... questo è...
- Hai visto altri camper?
1215
01:12:58,108 --> 01:13:00,742
Questo non è assolutamente
il posto dove eravamo ieri sera.
1216
01:13:00,744 --> 01:13:02,643
Non so dove siamo.
1217
01:13:02,645 --> 01:13:04,612
Zack, guarda il cartello.
1218
01:13:07,516 --> 01:13:09,684
- Hellbent.
- Dannazione.
1219
01:13:09,686 --> 01:13:11,119
Che cazzo?
1220
01:13:12,489 --> 01:13:14,122
Ragazzi, cosa sta succedendo?
1221
01:13:14,124 --> 01:13:15,456
- Qualcuno sta letteralmente...
- Che cazzo?
1222
01:13:15,458 --> 01:13:16,791
Apri la porta, Bobby.
1223
01:13:16,793 --> 01:13:18,393
C'è un applique sulla porta.
1224
01:13:18,395 --> 01:13:19,794
- Apri la porta.
- La porta è fottutamente chiusa.
1225
01:13:19,796 --> 01:13:21,896
Quel tizio indossa il
mio vestito del cazzo, amico.
1226
01:13:23,832 --> 01:13:25,566
Cosa?
1227
01:13:30,839 --> 01:13:32,540
Gesù Cristo.
1228
01:13:32,542 --> 01:13:33,975
Ragazzi, questa è la roba di
cui sto parlando.
1229
01:13:33,977 --> 01:13:36,511
Non mi sono registrato per questo.
1230
01:13:38,714 --> 01:13:41,416
Controlla il tuo armadio ora.
1231
01:13:44,420 --> 01:13:45,920
- Sì, è mio.
- È lì dentro?
1232
01:13:45,922 --> 01:13:47,088
- No, non c'è più.
- Sono stati qui?
1233
01:13:47,090 --> 01:13:48,756
Non ce l'ho!
1234
01:13:50,859 --> 01:13:54,495
Vai avanti.
Guarda dove siamo, fratello.
1235
01:13:57,900 --> 01:14:00,101
- Come ci troviamo in North Carolina?
- Non ne ho idea, cazzo.
1236
01:14:00,103 --> 01:14:01,769
Come siamo nella fottuta
Carolina del Nord?
1237
01:14:01,771 --> 01:14:03,905
Non ho idea di come ci troviamo
nella Carolina del Nord in questo momento.
1238
01:14:03,907 --> 01:14:05,440
- Siamo andati a letto.
- Come sono le 16:00?
1239
01:14:05,442 --> 01:14:06,808
Il clown se n'è appena andato.
1240
01:14:06,810 --> 01:14:08,476
Ci lasceranno qui dentro?
1241
01:14:08,478 --> 01:14:10,144
Beh, non ci lascerà
uscire finché non sarà buio.
1242
01:14:10,146 --> 01:14:12,079
Sarà fottutamente chiuso a chiave fino al buio.
1243
01:14:12,081 --> 01:14:13,648
Non riusciremo ad uscire.
1244
01:14:13,650 --> 01:14:15,550
E poi ci faranno entrare.
1245
01:14:15,552 --> 01:14:18,453
Ci hai messo in una
merda profonda stasera.
1246
01:14:28,932 --> 01:14:31,766
È tempo.
1247
01:14:31,768 --> 01:14:34,569
Ragazzi, questo è folle.
1248
01:14:34,571 --> 01:14:37,071
Benvenuto a Hellbent.
1249
01:14:42,578 --> 01:14:44,779
- Sei pronto, Brandy?
- Luci accese.
1250
01:14:45,914 --> 01:14:48,015
Eccoci qui.
1251
01:21:36,959 --> 01:21:39,126
Per favore, per favore lasciami andare.
1252
01:21:39,128 --> 01:21:42,630
Non voglio avere niente
a che fare con questo.
1253
01:21:42,632 --> 01:21:45,666
Andrò dove vuoi.
Toglimi le mani di dosso.
1254
01:21:58,014 --> 01:22:00,614
Smettila. Fermati!
1255
01:22:00,616 --> 01:22:02,416
Perché stai facendo questo?
1256
01:22:26,575 --> 01:22:28,676
Fermati!
1257
01:22:37,620 --> 01:22:41,388
Cosa sta succedendo?
Scendi da me.
1258
01:22:41,390 --> 01:22:45,025
Io non... dimmi solo
cosa sta succedendo.
1259
01:22:52,368 --> 01:22:55,002
Bobby! Che succede...
1260
01:22:55,004 --> 01:22:56,303
Bobby!
1261
01:22:56,305 --> 01:22:58,405
Fermati! Fermati!
1262
01:22:58,407 --> 01:23:01,542
Per favore fermati!
Per favore, smettila!
1264
01:23:05,081 --> 01:23:07,114
Bobby!
1265
01:23:07,116 --> 01:23:09,683
Fermati! No!
1268
01:23:22,498 --> 01:23:25,199
Stai bene? Stai bene?
1269
01:23:25,201 --> 01:23:27,134
No! No, Bobby!
1270
01:23:27,136 --> 01:23:29,436
Bobby! Bobby! Bobby!
1272
01:23:39,548 --> 01:23:41,682
Cosa volete ragazzi?
1274
01:25:04,333 --> 01:25:08,402
Jeff! Jeff!
1275
01:25:10,106 --> 01:25:11,605
Per favore aiuto.
1276
01:25:11,607 --> 01:25:14,108
Per favore aiuto. No.
1280
01:28:40,949 --> 01:28:43,483
- Oh Gesù!
- Oh, oh, oh, Brandy!
1281
01:28:44,920 --> 01:28:46,720
- Metti giù la pistola.
- Brandy, siamo noi.
1282
01:28:46,722 --> 01:28:48,588
Lo sapevi da sempre!
1283
01:28:48,590 --> 01:28:50,090
- Cos'è questo?
- Che cazzo sta succedendo?
1284
01:28:50,092 --> 01:28:51,725
Non è fottutamente divertente!
1285
01:28:51,727 --> 01:28:53,994
Brandy, siamo noi!
Brandy, siamo noi!
1286
01:28:53,996 --> 01:28:55,762
Siamo noi! Siamo noi! Siamo noi!
1287
01:28:55,764 --> 01:28:57,431
Metti giù la pistola!
1288
01:28:57,433 --> 01:28:58,965
- Che cazzo è questo?
- Metti giù la pistola.
1289
01:28:58,967 --> 01:29:00,701
- Cos'è questo?
- Ehi!
1290
01:29:00,703 --> 01:29:03,670
No. Non è fottutamente divertente!
Non è mai stato divertente!
1291
01:29:05,107 --> 01:29:08,408
Metti giù la pistola!
1292
01:29:08,410 --> 01:29:10,610
- Ragazzi, fottetevi con me!
- C'era un assegno!
1293
01:29:10,612 --> 01:29:12,012
No. C'era un assegno
e dentro ci sono dei soldi!
1294
01:29:12,014 --> 01:29:13,814
Sì, non me ne frega
più un cazzo!
1295
01:29:13,816 --> 01:29:15,382
- È questo che vuoi?
- Brandy, è tutto falso.
1296
01:29:15,384 --> 01:29:16,717
Seriamente, metti giù la pistola, per favore.
1297
01:29:16,719 --> 01:29:18,051
Cosa stai facendo?
Dove hai preso una pistola?
1299
01:29:19,488 --> 01:29:20,954
Brandy, fermati! Brandy!
1300
01:29:20,956 --> 01:29:23,390
No! Gesù Cristo,
qualcuno chiami un'ambulanza!
1301
01:29:23,392 --> 01:29:24,524
- Che cazzo?
- Brandy?
1302
01:29:24,526 --> 01:29:26,393
Che cazzo hai fatto?
1303
01:29:26,395 --> 01:29:28,695
- Che cazzo hai fatto?
- Brandy, Brandy!
1304
01:29:46,982 --> 01:29:50,550
- Oh, amico, dai un'occhiata.
- Cos'hai lì?
1305
01:29:50,552 --> 01:29:52,486
Lo stesso orologio da cui abbiamo preso
quella fotocamera.
1306
01:29:52,488 --> 01:29:53,954
Fantastico. Andiamo a farne
un film.
1307
01:29:53,956 --> 01:29:55,756
Facciamo un film.
1308
01:29:59,862 --> 01:30:01,595
Ehi, ragazzi, questo è
il bagno delle signore.
1309
01:30:01,597 --> 01:30:05,532
Sì. Sappiamo.
Stiamo girando un piccolo video.
1310
01:30:05,534 --> 01:30:07,534
Non è quello che siamo qui per fare.
1311
01:30:16,178 --> 01:30:19,613
Perché c'è un allarme?
Che diavolo è successo?
1312
01:30:19,615 --> 01:30:22,115
Ehi, cos'è...
1313
01:30:22,117 --> 01:30:24,084
- Che diavolo sta succedendo?
- Perché i poliziotti sono qui, amico?
1314
01:30:24,086 --> 01:30:26,019
Cosa vuoi dire,
i fottuti poliziotti sono qui?
1315
01:30:26,021 --> 01:30:28,088
Lo senti sul walkie?
Ha detto che i poliziotti sono qui.
1316
01:30:28,090 --> 01:30:31,124
Aspetta. Abbiamo fatto tutto quello
che hanno detto, cazzo,
1317
01:30:31,126 --> 01:30:32,726
tutto quello che hanno detto.
1318
01:30:32,728 --> 01:30:34,494
- Lo so!
- Dov'è Brandy?
1319
01:30:34,496 --> 01:30:35,829
Perché i poliziotti sono qui?
1320
01:30:35,831 --> 01:30:37,931
Me ne vado da qui.
1321
01:31:18,574 --> 01:31:20,106
Bobby:
Questo è il layout di Hellbent.
1322
01:31:20,108 --> 01:31:21,741
Mikey è nella prima stanza.
1323
01:31:21,743 --> 01:31:23,577
Quella è la stanza del caminetto.
1324
01:31:23,579 --> 01:31:24,945
Va nella stanza accanto,
1325
01:31:24,947 --> 01:31:26,713
ed è allora
che riceviamo il prelievo di sangue
1326
01:31:26,715 --> 01:31:28,548
e passiamo al prossimo, e quello è Zack.
1327
01:31:28,550 --> 01:31:30,183
Quella è la stanza della motosega.
1328
01:31:30,185 --> 01:31:32,052
Poi, dopo, verrà spinta da te, Jeff,
1329
01:31:32,054 --> 01:31:33,753
e tu appeso al soffitto.
1330
01:31:33,755 --> 01:31:35,155
Poi usciamo attraverso i tunnel sul retro.
1331
01:31:35,157 --> 01:31:36,857
Cambiamo tutti.
1332
01:31:36,859 --> 01:31:38,825
Verrà portata proprio qui
1333
01:31:38,827 --> 01:31:40,193
nella trappola per topi.
1334
01:31:40,195 --> 01:31:42,596
La circondiamo, iniziamo a portarla dentro.
1335
01:31:42,598 --> 01:31:44,130
Dovrebbe essere contenuta proprio qui.
1336
01:31:44,132 --> 01:31:45,899
In questo modo, ottengono lo scatto
che hanno chiesto
1337
01:31:45,901 --> 01:31:47,000
e veniamo pagati.
1338
01:31:47,002 --> 01:31:48,568
Dalle la bara.
1339
01:31:48,570 --> 01:31:49,736
Lo apre, l'assegno è nella bara,
1340
01:31:49,738 --> 01:31:51,905
Buon Halloween, fatto.
1341
01:31:51,907 --> 01:31:54,708
Speriamo che non
voglia ucciderci, cazzo.
1342
01:33:21,597 --> 01:33:23,196
- Brandy!
- Brandy, dai!
1343
01:33:23,198 --> 01:33:25,231
Brandy, Brandy, Brandy, Brandy!
1344
01:33:25,233 --> 01:33:26,967
- No, no, no, no, no!
- Brandy, fermati!
1345
01:33:26,969 --> 01:33:28,969
Brandy!
1346
01:33:28,971 --> 01:33:30,637
Gesù Cristo.
Qualcuno chiami un'ambulanza!
1347
01:33:30,639 --> 01:33:31,638
- Brandy?
- Brandy?
1348
01:33:31,640 --> 01:33:33,139
Che cazzo hai fatto?
1349
01:33:33,141 --> 01:33:35,008
Che cazzo hai fatto?
1350
01:33:35,010 --> 01:33:36,810
Brandy? Brandy?
Avanti!
1351
01:33:36,812 --> 01:33:38,712
Brandy, Brandy,
Brandy, Brandy, Brandy?
1352
01:33:38,714 --> 01:33:41,114
Porca merda.
1353
01:33:41,116 --> 01:33:42,816
Che cazzo stai facendo?
È uno scherzo?
1354
01:33:42,818 --> 01:33:44,751
- Dio mio. Ma stai scherzando?
- È uno scherzo del cazzo?
1355
01:33:44,753 --> 01:33:48,288
Che cosa? Volevi il tuo gran
finale, il tuo grande finale?
1356
01:33:48,290 --> 01:33:49,956
Hai il tuo fottuto grande finale,
1357
01:33:49,958 --> 01:33:53,960
e hai la tua fottuta camicia stupida.
1358
01:33:53,962 --> 01:33:55,729
- Sai di questo?
- Ho chiuso con voi ragazzi.
1359
01:33:55,731 --> 01:33:57,130
- Lo sapevi, Bobby?
- Fatto!
1360
01:33:57,132 --> 01:33:59,199
Cosa sapevo di cosa...
1361
01:33:59,201 --> 01:34:00,967
Dio mio.
1362
01:34:00,969 --> 01:34:03,870
Questo doveva riguardare te.
1363
01:34:03,872 --> 01:34:05,305
L'abbiamo fatto per te.
C'erano soldi.
1364
01:34:05,307 --> 01:34:07,073
C'era un assegno lì.
Si supponeva...
1365
01:34:07,075 --> 01:34:08,908
Era... non è uno scherzo.
Era per te.
1366
01:34:08,910 --> 01:34:12,812
Che cazzo è questo?
Hai impostato tu questo?
1367
01:34:12,814 --> 01:34:15,115
- Ci hanno detto che avremmo filmato.
- Che stronzate!
1368
01:34:15,117 --> 01:34:16,883
Vi mettiamo nel contesto.
1369
01:34:16,885 --> 01:34:18,685
Ci diamo da fare per le telecamere.
1370
01:34:18,687 --> 01:34:19,986
La loro merda diventa virale.
1371
01:34:19,988 --> 01:34:22,422
Ci pagano un sacco di soldi.
1372
01:34:22,424 --> 01:34:24,924
Così è stato. Tutto qui.
1373
01:34:24,926 --> 01:34:27,060
- Non volevamo farti del male.
- Si trattava di denaro.
1374
01:34:27,062 --> 01:34:29,095
Doveva esserci un fottuto assegno lì dentro...
1375
01:34:29,097 --> 01:34:31,431
- Sì.
- Non una pistola!
1376
01:34:31,433 --> 01:34:34,167
- Ho finito.
- Brandy, ci dispiace.
1377
01:34:34,169 --> 01:34:36,436
Brandy.
1378
01:34:36,438 --> 01:34:38,338
Cosa?
Vattene via.
1379
01:34:38,340 --> 01:34:40,106
Mike, vattene via.
1380
01:40:19,748 --> 01:40:26,619
Spettri di Halloween dietro gli alberi.104740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.