Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:10,197
Mister Calatrava, a few short words -
2
00:00:10,280 --> 00:00:16,880
- about the role that Johnny Örbäck
has played in this project.
3
00:00:16,960 --> 00:00:19,156
I don't hear anything.
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,990
The role that Johnny Örbäck
has played...
5
00:00:24,120 --> 00:00:27,636
- You mean, about Örbäck?
- Yes.
6
00:00:27,720 --> 00:00:32,431
What would you like? I think I spoke
very clearly in the museum.
7
00:00:32,520 --> 00:00:37,356
You have to avoid
to put him as a loser.
8
00:00:37,440 --> 00:00:39,796
He is a hero and a martyr -
9
00:00:39,880 --> 00:00:44,477
- of the injustice of having
weak people around.
10
00:00:44,560 --> 00:00:51,433
He was supportive. People
were not at the level of circumstances.
11
00:00:51,520 --> 00:00:57,073
Malmö is a place where something
like The Turning Torso makes sense.
12
00:00:57,160 --> 00:01:01,439
I never found anybody who told me:
"In Malmö...!"
13
00:01:01,520 --> 00:01:04,672
What about Malmö?
Malmö is the place to do Turning Torso.
14
00:02:48,320 --> 00:02:51,233
Ingvar Nohlin speaking.
15
00:02:53,760 --> 00:02:56,798
I'm at Kastrup Airport.
He's due in ten minutes.
16
00:03:09,600 --> 00:03:11,796
- Did you have a good flight?
- Yes.
17
00:03:11,880 --> 00:03:17,877
- What about your arm?
- I broke it. Skiing...
18
00:03:17,960 --> 00:03:20,714
- Are we going to Malmö now?
- Yes.
19
00:03:25,480 --> 00:03:29,030
May I speak to Andres please?
20
00:03:31,760 --> 00:03:38,553
I've been in touch with the museum
in New York about the photographs.
21
00:03:38,720 --> 00:03:44,159
You can ring me at home. I need
your help with the stadium competition.
22
00:03:47,760 --> 00:03:52,073
Hello...? Hello, Tina.
23
00:03:52,240 --> 00:03:58,430
Everything is fine. I've been trying
to get hold of you at the office.
24
00:03:58,600 --> 00:04:01,479
Wonderful.
25
00:04:03,040 --> 00:04:09,116
That isn't true. No, that's not true at all. You
shouldn't talk like that.
26
00:04:11,200 --> 00:04:15,479
We'll be there in ten minutes.
Shall I tell you what will happen today?
27
00:04:15,560 --> 00:04:21,830
We start at 11 o'clock.
Johnny Örbäck will talk for ten minutes.
28
00:04:21,920 --> 00:04:26,517
Then you are supposed to say something for ten
minutes.
29
00:04:26,600 --> 00:04:29,240
You can do whatever you want.
30
00:04:42,840 --> 00:04:46,470
This is in Milwaukee, USA.
31
00:04:46,640 --> 00:04:52,159
The bridge looks like a bird.
It's absolutely lovely.
32
00:04:55,080 --> 00:04:58,915
This is The Eye. It's the same
as in the museum in Valencia.
33
00:04:59,000 --> 00:05:07,875
The reflection in the water
is beautiful. Just incredible...
34
00:05:12,480 --> 00:05:15,837
He's a fantastic man.
35
00:05:17,000 --> 00:05:20,630
He's basically an engineer.
36
00:05:20,800 --> 00:05:26,353
When you see this,
you would think he was an artist.
37
00:05:26,520 --> 00:05:31,117
It's the combination of engineer,
artist and architect -
38
00:05:31,280 --> 00:05:34,034
- that makes him so exciting.
39
00:05:36,320 --> 00:05:38,357
It's fantastic.
40
00:05:39,240 --> 00:05:41,994
When I saw this sculpture -
41
00:05:42,160 --> 00:05:45,551
- it symbolised a building for me immediately.
42
00:05:47,200 --> 00:05:53,071
The opera house in Sydney and the Guggenheim in
Bilbao are symbols.
43
00:05:53,160 --> 00:05:57,598
It will be the same in Malmö.
44
00:06:11,280 --> 00:06:14,432
How are you? It's nice to see you again.
45
00:06:14,520 --> 00:06:17,433
- What is this?
Skiing.
46
00:06:17,520 --> 00:06:22,754
- At least it was the left one.
- That's good. Otherwise I could not work.
47
00:06:22,840 --> 00:06:26,038
So don't go skiing!
48
00:06:33,520 --> 00:06:39,710
We can understand the body
in terms of a gyrating form.
49
00:06:46,160 --> 00:06:50,120
But we can also understand the body
in movement.
50
00:06:54,480 --> 00:06:57,279
Movement of the dance...
51
00:06:58,200 --> 00:07:01,511
And so I chose the idea -
52
00:07:01,600 --> 00:07:06,231
- of turning
or twisting the body around an axis.
53
00:07:10,360 --> 00:07:13,159
So I thought: take the human body
as a model.
54
00:07:13,240 --> 00:07:17,075
Take the spine, which is
the basic reason why we stand up.
55
00:07:17,160 --> 00:07:22,235
I started working with it
as the basic idea to do a building.
56
00:07:23,040 --> 00:07:26,397
So this idea of the twisting movement -
57
00:07:26,480 --> 00:07:31,111
- of the Turning Torso, makes it unique -
58
00:07:31,200 --> 00:07:36,878
- and we hope, very much, a testimony
to the architecture of our time.
59
00:07:45,000 --> 00:07:47,834
This is the first model.
60
00:07:48,000 --> 00:07:51,914
One, two, three, four,
five, six, seven.
61
00:07:52,080 --> 00:07:56,597
There are nine now.
This is the first model.
62
00:07:56,760 --> 00:08:03,109
Calatrava says that the classic
division of the human body -
63
00:08:03,280 --> 00:08:06,432
- is really into seven units.
64
00:08:06,600 --> 00:08:11,516
It became nine, because
as you can see from the model -
65
00:08:11,680 --> 00:08:16,675
- rotating seven by 90 degrees
leads to an extreme twist.
66
00:08:20,440 --> 00:08:25,037
In its way, HSB
represents the Swedish model.
67
00:08:25,200 --> 00:08:29,717
This picture is a romantic depiction
of building homes -
68
00:08:29,880 --> 00:08:32,475
- when HSB was strongest.
69
00:08:32,640 --> 00:08:37,556
People were moving from
small-scale industrial communities -
70
00:08:37,720 --> 00:08:41,680
- to the cities. They had almost
been living as serfs.
71
00:08:41,840 --> 00:08:49,111
They found it hard to get
dwellings, so HSB was founded -
72
00:08:49,280 --> 00:08:55,277
- to give them control over
the building process and save money.
73
00:09:01,560 --> 00:09:05,998
I thought this could be
a renaissance for HSB:
74
00:09:06,160 --> 00:09:09,631
Getting the best.
75
00:09:12,640 --> 00:09:14,677
As you understand, this is a project -
76
00:09:14,760 --> 00:09:20,950
- we have longed to commence.
Finally we're starting.
77
00:09:21,040 --> 00:09:26,559
It feels natural for me and for HSB -
78
00:09:26,640 --> 00:09:30,156
- that HSB is to build this.
79
00:09:30,240 --> 00:09:32,436
Our company is a cooperative -
80
00:09:32,520 --> 00:09:38,312
- that has long striven
to create innovative housing.
81
00:09:38,400 --> 00:09:42,713
It is a joy to us
that we can do it again.
82
00:09:42,800 --> 00:09:46,680
There is a hesitant atmosphere.
You can feel it all around you:
83
00:09:46,760 --> 00:09:51,039
"It mustn't become too big,
because that is a threat in itself."
84
00:09:51,120 --> 00:09:56,673
It can easily become
a self-fulfilling prophecy.
85
00:09:56,760 --> 00:10:01,789
We see this as housing's
Formula One today.
86
00:10:01,880 --> 00:10:05,510
We want it to be standard tomorrow.
87
00:10:11,800 --> 00:10:13,996
TURNING THE FIRST SOD
14 FEBRUARY 2001
88
00:10:21,880 --> 00:10:26,432
I've been looking at your bridge at the Guggenheim
Museum in Bilbao.
89
00:10:26,520 --> 00:10:30,799
And the airport? We have done
the airport in Bilbao: the new one.
90
00:10:30,880 --> 00:10:34,669
It is open as of
the month of November last year.
91
00:10:34,760 --> 00:10:37,912
You know you are a favourite!
92
00:10:38,960 --> 00:10:44,035
The Turning Torso is modern
and advanced architecture.
93
00:10:44,120 --> 00:10:47,192
It creates new values.
94
00:10:47,280 --> 00:10:52,639
Okay, let's do it! One, two three!
95
00:11:24,120 --> 00:11:26,999
I like very much my profession.
96
00:11:27,080 --> 00:11:31,871
I enjoy particularly this kind of...
almost making a dream a reality.
97
00:11:31,960 --> 00:11:34,759
This is a beautiful moment.
98
00:11:40,440 --> 00:11:46,118
In a way you could say that a sculptor has more
freedom than an architect.
99
00:11:46,200 --> 00:11:50,353
You are not thinking in terms of
a building: how people will come in -
100
00:11:50,440 --> 00:11:55,640
- how they will escape,
how water is delivered. It is servitude.
101
00:11:55,720 --> 00:12:00,636
You must follow the functions
that belong to this building.
102
00:12:00,720 --> 00:12:06,990
But architecture is much more powerful than
sculpture in terms of scale.
103
00:12:07,080 --> 00:12:11,120
You can penetrate it. You can see it
far away in the landscape.
104
00:12:11,200 --> 00:12:15,956
These experiences are almost impossible
to do with sculpture.
105
00:12:21,440 --> 00:12:25,070
We need a piece of paper.
106
00:12:25,160 --> 00:12:29,518
We can use that.
This is wonderful paper.
107
00:12:31,480 --> 00:12:36,271
- Or even the serviette. This is very good.
- I think this is better. It's more stiff.
108
00:12:39,360 --> 00:12:43,149
The last change we did to the structure was this:
109
00:12:43,240 --> 00:12:46,358
We used to have the faces like this:
110
00:12:46,440 --> 00:12:50,832
This is my reserve,
to give the building more stiffness.
111
00:12:50,920 --> 00:12:54,391
It's very important
that you feel assisted by myself.
112
00:12:54,480 --> 00:12:56,915
Not only from my people -
113
00:12:57,000 --> 00:13:02,792
- because there are circumstances
when you need to discuss with me.
114
00:13:02,880 --> 00:13:08,319
Don't hesitate. Just pick up the phone, look for me
and speak with me.
115
00:13:12,280 --> 00:13:19,756
If you look at it, it seems to be narrow below and
wide at the top.
116
00:13:21,680 --> 00:13:26,277
A funny thing today: a man came up
to me speaking perfect Italian.
117
00:13:26,360 --> 00:13:31,879
He's from here and he says:
" I'm surprised."
118
00:13:31,960 --> 00:13:37,319
"I'm a crazy man.
Io sono un matto. Io sono un pazzo."
119
00:13:37,400 --> 00:13:42,680
"But I'm surprised to see
so many mad people!"
120
00:13:58,120 --> 00:14:02,672
Look at the bird! Beautiful...
121
00:14:02,760 --> 00:14:08,279
- It's spring there. The birds are moving.
- It's February.
122
00:14:08,360 --> 00:14:13,913
I think we will have an early spring.
I don't know. I hope so.
123
00:14:29,720 --> 00:14:33,031
Imagine an area
34 metres in diameter.
124
00:14:33,120 --> 00:14:35,715
That's the area cleared over there.
125
00:14:35,800 --> 00:14:40,556
Follow the circle round.
That will form the base.
126
00:15:41,520 --> 00:15:44,638
This is special: it's the turning-point.
127
00:15:44,720 --> 00:15:47,280
We've been at this for six months.
128
00:15:47,440 --> 00:15:51,116
Now we're on the up and up!
129
00:16:07,600 --> 00:16:10,320
Ingvar Nohlin...
130
00:16:10,480 --> 00:16:14,030
Hello, Thomas.
I'll meet you there at nine.
131
00:16:16,960 --> 00:16:21,830
We're busy with
the final cost estimate.
132
00:16:22,000 --> 00:16:26,631
The NCC regional board
is not really satisfied with the figures.
133
00:16:31,400 --> 00:16:37,192
Johnny, you need to take the lift
to the fifth floor.
134
00:16:40,720 --> 00:16:45,397
Swedish construction companies
are used to running things.
135
00:16:45,560 --> 00:16:50,476
As a result, an architect
has a very weak role in Sweden.
136
00:16:50,560 --> 00:16:54,520
Yes, but his idea is not to have
a cheap facade at the back.
137
00:16:54,680 --> 00:16:58,674
Who decides what our upper limit is?
138
00:16:58,840 --> 00:17:03,198
- Well, the upper limit...
- What are the indications?
139
00:17:03,360 --> 00:17:09,755
What about these pillars
and aluminium sections with holes in?
140
00:17:09,920 --> 00:17:15,314
It mustn't cost more than
6,000 Kronor per square metre.
141
00:17:15,480 --> 00:17:19,759
- What has happened?
- Nothing, in my opinion.
142
00:17:20,760 --> 00:17:23,355
Not a thing.
143
00:17:23,520 --> 00:17:29,630
Without Calatrava's design,
there won't be a good Turning Torso.
144
00:17:29,800 --> 00:17:36,673
It's our task to defend it,
without it costing too much.
145
00:17:37,680 --> 00:17:41,799
Okay, let's draw up our demands -
146
00:17:41,960 --> 00:17:44,350
- with respect to Calatrava.
147
00:17:44,440 --> 00:17:47,239
You'll have to do that at once.
148
00:17:47,320 --> 00:17:53,396
Give me the risk scenario.
Tell me what you want to do.
149
00:17:53,480 --> 00:17:57,520
- Can't we get two men up here?
- They don't work like that.
150
00:17:57,680 --> 00:18:02,755
- Calatrava decides, the others do it.
- That's how it is.
151
00:18:02,920 --> 00:18:06,550
He's in bloody Dallas and Milwaukee.
152
00:18:17,200 --> 00:18:20,671
A white Bourgogne...
153
00:18:33,720 --> 00:18:35,951
Bourgogne... excellent.
154
00:18:36,040 --> 00:18:39,954
We have been discussing -
155
00:18:40,040 --> 00:18:45,752
- the possibility
of bringing down the costs.
156
00:18:45,840 --> 00:18:52,952
Ingvar and I talked yesterday
about some possibilities.
157
00:18:53,040 --> 00:18:59,719
The question is if we can go back
to eight windows instead of ten.
158
00:19:01,120 --> 00:19:05,114
So you want to make less windows -
159
00:19:05,200 --> 00:19:09,638
- and make the separation bigger...
160
00:19:09,720 --> 00:19:14,840
If I can take away two windows
and replace them by insulated area...
161
00:19:14,920 --> 00:19:18,357
- How many windows do we have now?
- Ten.
162
00:19:18,440 --> 00:19:20,796
- So you want to take two away?
- Yes.
163
00:19:20,880 --> 00:19:25,557
Let me show you. The beauty of
the building... my suggestion will be -
164
00:19:25,640 --> 00:19:28,394
- closing the corner clearly
and leaving eight windows.
165
00:19:28,480 --> 00:19:33,635
The windows are like this
and the walls are like that and have to fit.
166
00:19:33,720 --> 00:19:38,476
This emphasizes the shape of the cube.
I am not dogmatic.
167
00:19:38,560 --> 00:19:42,793
I think the achievement of making
The Turning Torso is important.
168
00:19:42,880 --> 00:19:46,635
I agree. What is the difference?
169
00:19:46,720 --> 00:19:48,757
It's about 40 centimetres.
170
00:19:48,840 --> 00:19:51,400
Forty? Four zero?
171
00:19:51,480 --> 00:19:55,633
It is not possible.
The angle is something like two degrees.
172
00:19:55,720 --> 00:19:59,509
You have to divide 90 by 54.
173
00:19:59,600 --> 00:20:02,991
- Do you have a calculator?
- Not here.
174
00:20:03,080 --> 00:20:05,640
We need to know the tangent.
175
00:20:05,720 --> 00:20:11,159
It has to be a function calculator
that shows the tangent.
176
00:20:11,240 --> 00:20:15,519
- I'm telling you...
- Is it 40 centimetres per cube?
177
00:20:15,600 --> 00:20:21,039
It's five times that.
Yes, 40 centimetres per cube...
178
00:20:21,120 --> 00:20:25,831
Yes, it moves... No...
179
00:20:25,920 --> 00:20:29,038
Like this...
180
00:20:29,120 --> 00:20:33,319
But if this point at the corner
moves to the next floor -
181
00:20:33,400 --> 00:20:36,040
- It moves 40 centimetres.
How much is that?
182
00:20:36,120 --> 00:20:42,117
- P multiplied by...
- 6P... no, that's only...
183
00:20:42,200 --> 00:20:45,113
6P...
184
00:20:45,200 --> 00:20:47,920
18 metres.
185
00:20:48,000 --> 00:20:54,270
18 metres divided by 5...
Yes, maybe you are right.
186
00:20:54,360 --> 00:20:58,718
- Yes, I think it's 40 centimetres.
- It seems to be very much.
187
00:20:58,800 --> 00:21:02,555
- So if we could do it like this...
- Yes, it works.
188
00:21:02,640 --> 00:21:05,200
- It works...
- Yes. No problem.
189
00:21:20,960 --> 00:21:23,475
This is for the individual measuring -
190
00:21:23,560 --> 00:21:29,192
- of warm water and cold water
and heating and everything.
191
00:21:29,280 --> 00:21:35,675
This is the corridor. This is the width
of the corridor. It's curved. It's balanced.
192
00:21:35,760 --> 00:21:38,355
This is one of the six walls.
193
00:21:38,440 --> 00:21:41,831
If you want the light to spread
a bit longer...
194
00:22:01,160 --> 00:22:05,871
I think the Turning Torso is masculine because it
so vertical.
195
00:22:05,960 --> 00:22:10,557
It will be a slim building
even if it is soft and twisted.
196
00:22:13,080 --> 00:22:20,112
In my opinion it is very strong in itself
and follows one gesture.
197
00:22:25,640 --> 00:22:32,638
We are doing a process that will probably only be
done once.
198
00:22:32,720 --> 00:22:35,792
This in itself makes things difficult.
199
00:22:38,120 --> 00:22:41,192
We are in front of a building
that is exceptional -
200
00:22:41,280 --> 00:22:44,796
- so everybody has to change a little bit.
201
00:23:28,840 --> 00:23:32,470
I think this is really great.
202
00:23:34,520 --> 00:23:38,594
We're casting the foundation
for the next two days.
203
00:23:48,120 --> 00:23:53,957
Concrete is delivered
from three depots.
204
00:23:54,040 --> 00:23:58,273
5,300 cubic metres. It's non-stop.
205
00:23:58,360 --> 00:24:03,560
By Sunday morning
there will have been 850 deliveries.
206
00:24:44,280 --> 00:24:47,637
It's not a personal matter.
207
00:24:47,720 --> 00:24:51,350
Mario this is the third time
you haven't come as we asked you.
208
00:24:51,440 --> 00:24:56,037
You have to write a letter
to apologise every time.
209
00:24:56,120 --> 00:25:01,320
I don't buy that any longer.
The job will stop out here.
210
00:25:01,400 --> 00:25:03,960
You know that very well.
211
00:25:04,040 --> 00:25:07,920
Yesterday you received the paper
from Professor Westerberg.
212
00:25:08,000 --> 00:25:12,677
I understand you have read it, so you know what
problems we are facing.
213
00:25:12,760 --> 00:25:15,275
Very good. 'Bye.
214
00:25:22,440 --> 00:25:27,117
We're having problems
getting the drawings delivered.
215
00:25:27,200 --> 00:25:29,920
It's all very hand-to-mouth.
216
00:25:32,080 --> 00:25:35,676
We have too much reinforcement.
It affects both costs and time.
217
00:25:42,360 --> 00:25:46,354
- We're in the midst of a crisis.
- True.
218
00:25:46,520 --> 00:25:51,720
40 million Kronor over budget:
not a chance.
219
00:25:51,880 --> 00:25:56,750
- I don't see how it can be done.
- Not a chance.
220
00:26:04,600 --> 00:26:09,197
We'll look at things on Monday
and decide what to do.
221
00:26:09,360 --> 00:26:13,434
- We must see him before Midsummer.
- Definitely.
222
00:26:13,520 --> 00:26:17,514
It's really tough now.
The project is at a standstill.
223
00:26:17,680 --> 00:26:21,435
Every second
is costing us lots of money.
224
00:26:29,640 --> 00:26:35,193
The collaboration between our staff
and Calatrava's isn't working.
225
00:26:38,440 --> 00:26:42,639
Before we continue,
all the drawings must be available.
226
00:26:42,800 --> 00:26:47,829
Any savings must be made now,
before we continue.
227
00:26:59,360 --> 00:27:03,149
This is what we must deal with
if we are to progress.
228
00:27:03,320 --> 00:27:08,190
At least 400 tons of reinforcement
has got to go.
229
00:27:08,360 --> 00:27:12,513
We have now exceeded our budget
by 40 million.
230
00:27:12,680 --> 00:27:18,597
We keep finding
that he's not up to date.
231
00:27:18,760 --> 00:27:24,154
Although he says the responsibility
is his, he's not up to date.
232
00:27:24,320 --> 00:27:29,111
One problem is the way
Calatrava's company is organised.
233
00:27:29,280 --> 00:27:31,670
Everything has to go via him -
234
00:27:31,840 --> 00:27:35,754
- but he's very busy with projects
all over the world.
235
00:27:35,920 --> 00:27:40,437
He's building the Olympic Stadium.
He has projects in the USA.
236
00:27:40,600 --> 00:27:44,799
He travels a lot.
He's hard to get hold of.
237
00:27:44,960 --> 00:27:51,070
There's this black hole in Zurich
that we have no insight into.
238
00:27:51,240 --> 00:27:54,233
Nothing comes out of it.
239
00:27:54,400 --> 00:27:59,873
The model wasn't finally ready -
240
00:28:00,040 --> 00:28:03,556
- until 14 days ago
when the report was delivered.
241
00:28:03,720 --> 00:28:06,758
I need a clear mandate from you:
242
00:28:06,920 --> 00:28:12,359
I'll tell him that
this, this and this must be done.
243
00:28:12,520 --> 00:28:16,833
You can't just say
there's too much reinforcement.
244
00:28:17,000 --> 00:28:19,834
You must quote facts and figures.
245
00:28:20,000 --> 00:28:27,237
It's not that I want to meet him.
I want to get the project going.
246
00:28:36,080 --> 00:28:38,834
- Santiago? It's Johnny...
- How are you?
247
00:28:38,920 --> 00:28:42,311
- Fine, thank you.
- Congratulations on your birthday.
248
00:28:42,400 --> 00:28:46,519
- Thank you for the present.
- It was a pleasure.
249
00:28:46,600 --> 00:28:52,198
- I thought I should come down to you.
- You would like to see me?
250
00:28:52,280 --> 00:28:58,914
Next week I have time to see you.
It will be a pleasure.
251
00:28:59,000 --> 00:29:01,560
I'm very glad. Have a nice evening.
252
00:29:01,640 --> 00:29:05,759
You too. My best regards
and congratulations again.
253
00:29:05,840 --> 00:29:11,996
- Spanish wines are very delicate.
- I also like Spanish wines.
254
00:29:18,800 --> 00:29:22,316
These are your notes for tomorrow.
255
00:29:22,480 --> 00:29:27,999
We'll have to see what happens.
He's so bloody sensitive.
256
00:29:41,200 --> 00:29:44,272
I'm the one who placed the order.
257
00:29:44,440 --> 00:29:49,037
If problems aren't resolved
by this meeting in Zurich -
258
00:29:49,200 --> 00:29:52,511
- then I've got problems.
259
00:30:03,800 --> 00:30:07,191
Hi! Is everything okay?
260
00:30:08,440 --> 00:30:12,559
We can go upstairs. It's better there.
261
00:30:12,720 --> 00:30:18,352
- Upstairs somewhere...?
- I just need a few things.
262
00:30:20,480 --> 00:30:24,440
It's a little thanks for the gift
you gave me on my birthday.
263
00:30:24,520 --> 00:30:27,354
Thank you. You are very kind.
264
00:30:32,120 --> 00:30:37,559
I'm not here to talk about the past
and the all the fights.
265
00:30:37,640 --> 00:30:43,477
I don't think you and I should talk
about that when we meet.
266
00:30:43,560 --> 00:30:48,271
We should talk about what to do
from now on and into the future.
267
00:30:48,360 --> 00:30:56,200
Because in my opinion we are now approaching a
very critical time.
268
00:30:56,280 --> 00:31:02,629
When the concrete 2 starts,
we have to be a team
269
00:31:02,720 --> 00:31:08,512
What they ask for sometimes,
when they get a bit irritated -
270
00:31:08,600 --> 00:31:12,799
- is that they want to have
your people more close -
271
00:31:12,880 --> 00:31:15,998
- so they can have daily discussions.
272
00:31:16,080 --> 00:31:19,198
I think the result of the teamwork -
273
00:31:19,280 --> 00:31:23,479
- is better than the relation
between the team.
274
00:31:23,560 --> 00:31:26,075
This is my judgement. Understand?
275
00:31:26,160 --> 00:31:30,120
Everybody has to understand
that the project is unique.
276
00:31:30,200 --> 00:31:34,035
Unique means
it has never been done before.
277
00:31:34,120 --> 00:31:38,478
It is not a project that is easy.
It is a very difficult project.
278
00:31:39,680 --> 00:31:45,950
I want you to consider the possibility
of coming to Malmö -
279
00:31:46,040 --> 00:31:49,431
- a couple of times: three or four times -
280
00:31:49,520 --> 00:31:55,994
- so that both my team and your team have
discussions at the same time -
281
00:31:56,080 --> 00:31:59,994
- and we don't have to send
so many letters.
282
00:32:00,080 --> 00:32:05,030
- I think that's important for the project.
- Yes, very good.
283
00:32:05,120 --> 00:32:10,832
We want a better atmosphere
between our staff and his.
284
00:32:10,920 --> 00:32:17,110
We can use that model. We will close the spine
until the second cube.
285
00:32:17,200 --> 00:32:23,151
Calatrava's staff will come
to Malmö in a couple of weeks.
286
00:32:23,320 --> 00:32:27,792
We want to find
a better way of working.
287
00:32:27,960 --> 00:32:33,160
We must get better collaboration
or we'll have major problems.
288
00:33:03,080 --> 00:33:08,997
I see it as the designer's responsibility -
289
00:33:09,080 --> 00:33:11,879
- to make specifications and drawings.
290
00:33:11,960 --> 00:33:15,920
That is the normal design
and how it is presented.
291
00:33:16,000 --> 00:33:21,917
At the moment I'd like the specification.
I can't find it.
292
00:33:22,000 --> 00:33:28,793
There are specifications for concrete. They are
of... the normal part...
293
00:33:28,880 --> 00:33:36,435
But I'm actually used to
concrete work specifications -
294
00:33:36,520 --> 00:33:42,915
- where all the requirements for the concrete are
stated in a structured way.
295
00:33:43,000 --> 00:33:46,357
What have we done with concrete one?
296
00:33:46,440 --> 00:33:50,912
I don't know.
I wasn't in the project at the time.
297
00:33:51,000 --> 00:33:56,394
Usually the designer does the important drawings.
This was not the case here.
298
00:33:56,480 --> 00:34:00,110
We have a special arrangement
as we are working in Sweden.
299
00:34:00,200 --> 00:34:04,114
The specifications
on how the work has to be achieved -
300
00:34:04,200 --> 00:34:07,193
- is the work of the local partner.
301
00:34:07,280 --> 00:34:13,675
If it is agreed that it shall not be provided in a
separate document, that is all right.
302
00:34:13,760 --> 00:34:15,831
But that is not what I'm used to.
303
00:34:15,920 --> 00:34:22,076
Wasn't the concrete specification made by Rolf
Johansson? Last Christmas...
304
00:34:22,160 --> 00:34:27,440
It was done by yourself
and Leif Ramqvist, together with...
305
00:34:27,600 --> 00:34:32,436
...Rolf Johansson.
He had nothing to go on -
306
00:34:32,600 --> 00:34:37,197
- so you put it together yourself
over Christmas.
307
00:34:37,280 --> 00:34:40,478
And that went well...
308
00:34:40,560 --> 00:34:44,110
Concrete one was
made by the local department
309
00:34:44,200 --> 00:34:50,720
Why can't they also do the specifications for
concrete two?
310
00:34:50,800 --> 00:34:54,032
But someone has to translate
those figures -
311
00:34:54,120 --> 00:35:00,674
- and the person best suited to do that job is the
designer, not someone else.
312
00:35:00,760 --> 00:35:03,150
But let's discuss it...
313
00:35:03,240 --> 00:35:07,792
But this is not true.
I have been doing this job for 20 years.
314
00:35:07,880 --> 00:35:11,840
I get a feeling of the temperature
around this table.
315
00:35:11,920 --> 00:35:17,791
In my opinion we cannot keep saying
"I need the specifications".
316
00:35:17,880 --> 00:35:22,272
"The designer has to do this!"
We have a certain experience.
317
00:35:22,360 --> 00:35:26,320
He says I was not here,
so he had to stay for two months -
318
00:35:26,400 --> 00:35:32,032
- so he knows how things work.
This will become a dialogue of the deaf.
319
00:35:32,120 --> 00:35:35,670
Do you understand?
People who cannot hear.
320
00:35:35,760 --> 00:35:39,117
This is not a scientific matter
or whatever.
321
00:35:39,200 --> 00:35:45,800
It's just a matter of work,
of team-spirit and the will to cooperate.
322
00:35:45,880 --> 00:35:49,669
For me it's not a problem to continue
as we have done with concrete one.
323
00:35:49,760 --> 00:35:52,434
Why don't we just continue as before?
324
00:35:52,520 --> 00:35:55,877
- I think we will do the same thing.
- Yes, exactly.
325
00:35:55,960 --> 00:36:00,079
- It's just a matter of cooperation.
- It's not a big issue.
326
00:36:00,160 --> 00:36:04,439
There has been a little friction
between some of the people here.
327
00:36:04,600 --> 00:36:07,160
We wanted to defuse that.
328
00:36:07,320 --> 00:36:10,040
Santiago's aim was to show -
329
00:36:10,200 --> 00:36:15,514
- that he wanted to get
the discussion on to another level.
330
00:36:15,680 --> 00:36:19,037
It's the old Swedish dilemma:
331
00:36:19,200 --> 00:36:24,400
Architects are usually
in a weak position.
332
00:36:24,560 --> 00:36:29,476
It's hard for some contractors
who have been around for 20 years -
333
00:36:29,640 --> 00:36:33,680
- not to be able to say
what they want -
334
00:36:33,840 --> 00:36:40,838
- and preferably sack the architect.
There's that too. But that's okay.
335
00:38:39,200 --> 00:38:44,036
- It's like sitting in an aeroplane.
- That's right.
336
00:38:46,880 --> 00:38:49,873
Look at that view!
337
00:39:02,440 --> 00:39:08,914
Four and a half months late.
But... we got here.
338
00:39:15,040 --> 00:39:21,116
We reached half way this week,
when we cast level 28.
339
00:39:24,240 --> 00:39:29,235
It's great to see things happening!
I feel nervous too.
340
00:39:29,400 --> 00:39:34,316
The concrete is in place.
The steel will be next.
341
00:39:34,480 --> 00:39:39,953
Several tons of cigar shapes must go
up there, and look at the weather!
342
00:39:40,120 --> 00:39:44,034
Then we have to sell
all those expensive apartments...
343
00:39:48,400 --> 00:39:50,392
This is wrong!
344
00:39:50,480 --> 00:39:55,635
HSB is about not having to live
in poor-quality housing.
345
00:39:55,800 --> 00:39:59,237
That's not what this is about!
346
00:39:59,400 --> 00:40:04,350
This is for people with
lots of money: the elite of society.
347
00:40:04,520 --> 00:40:06,910
Why shouldn't we do that?
348
00:40:07,080 --> 00:40:11,313
- You should build affordable houses!
- We do that too.
349
00:40:11,480 --> 00:40:14,552
Could anybody live here? No!
350
00:40:14,720 --> 00:40:17,599
But there are lots of other reasons...
351
00:40:17,760 --> 00:40:23,438
There's a wait-and-see attitude
that you can feel all around you.
352
00:40:23,600 --> 00:40:28,152
You feel it in the incoming mails
and phone calls and everything
353
00:40:28,320 --> 00:40:31,791
You can also feel it
in the whole organisation:
354
00:40:31,960 --> 00:40:37,513
Not just HSB Malmö,
but HSB as a whole.
355
00:41:29,280 --> 00:41:35,231
I've been thinking a lot
about tomorrow of course...
356
00:41:35,400 --> 00:41:40,077
It's more how to describe things really.
357
00:41:40,240 --> 00:41:45,918
The fact is that our costs
are way too high.
358
00:41:46,080 --> 00:41:49,630
It's my problem -
359
00:41:49,800 --> 00:41:54,192
- to find an explanation for this.
360
00:41:54,360 --> 00:41:58,752
When we started
it was meant to be ready in 2002.
361
00:41:58,920 --> 00:42:02,038
It will now be ready in 2005.
362
00:42:02,200 --> 00:42:06,717
When I meet 350-400
members of HSB tomorrow -
363
00:42:06,880 --> 00:42:13,195
- the most important thing for them
is both their attitude to the project -
364
00:42:13,360 --> 00:42:16,831
- and persuading them -
365
00:42:17,000 --> 00:42:21,677
- that it is natural for HSB
to be doing this.
366
00:42:21,840 --> 00:42:25,470
It will be tough.
But the other thing is -
367
00:42:25,640 --> 00:42:31,557
I must point out that
even though costs have increased -
368
00:42:31,720 --> 00:42:34,519
- for those moving in -
369
00:42:34,680 --> 00:42:41,029
- there is a difference
which must accrue to HSB.
370
00:42:42,360 --> 00:42:44,352
Fine.
371
00:42:44,520 --> 00:42:47,319
The People's Palace
372
00:42:56,760 --> 00:42:59,958
- This will be exciting.
- What?
373
00:43:00,120 --> 00:43:05,195
It's exciting.
This is all new for me.
374
00:43:19,880 --> 00:43:25,000
HSB friends,
in the course of this journey -
375
00:43:25,080 --> 00:43:28,312
- I have done a great deal of thinking.
376
00:43:28,480 --> 00:43:34,716
But not on the basis of the criticism
that has come from without:
377
00:43:34,880 --> 00:43:38,590
That I am building
a monument to myself.
378
00:43:38,760 --> 00:43:43,198
I take no notice of that.
379
00:43:43,360 --> 00:43:49,516
What I have thought about
is how I have been captivated...
380
00:43:49,680 --> 00:43:55,119
For I have been truly captivated
by the Turning Torso project.
381
00:43:55,280 --> 00:43:58,239
The moment I saw the sculpture -
382
00:43:58,400 --> 00:44:01,791
- I thought that
under the auspices of HSB -
383
00:44:01,960 --> 00:44:07,035
- it would be possible to create
a residential dwelling from it.
384
00:44:07,200 --> 00:44:11,353
It's a fantastic feeling.
It's like a Formula 1 car.
385
00:44:11,520 --> 00:44:16,037
What does Formula 1 represent?
It's cutting edge.
386
00:44:16,200 --> 00:44:19,910
It's initially a minority pursuit.
387
00:44:20,080 --> 00:44:22,754
But what happens?
388
00:44:22,920 --> 00:44:30,874
What is developed in Formula 1 cars
becomes standard sooner or later.
389
00:45:12,360 --> 00:45:16,320
There are cracks.
390
00:45:16,400 --> 00:45:20,030
- Those are examples.
- Yes.
391
00:45:20,120 --> 00:45:22,680
These are just examples.
392
00:45:25,960 --> 00:45:29,431
Yes... this is clear...
393
00:45:31,040 --> 00:45:34,317
We have seen that we have
cracks in the welds -
394
00:45:34,400 --> 00:45:39,236
- between those two thick plates
in the uppers.
395
00:45:39,320 --> 00:45:45,112
We have found that
25% of them are okay. 75% have cracks.
396
00:45:45,200 --> 00:45:49,911
I think part of the problem is
that you discover faults here.
397
00:45:50,000 --> 00:45:52,754
I cannot understand why you are discovering faults
here.
398
00:45:52,840 --> 00:45:56,117
Even faults in pieces
you put in the concrete.
399
00:45:56,200 --> 00:46:01,719
The problem is, we have cracks in
the welds. We need help from you.
400
00:46:01,800 --> 00:46:06,511
I am an engineer. I don't know if you are.
401
00:46:06,600 --> 00:46:13,313
This is your fault. Why didn't you check the piece
before you put them on site?
402
00:46:13,400 --> 00:46:16,757
You put all your checkers before bringing a piece
upstairs -
403
00:46:16,840 --> 00:46:19,674
- looking that they are correct.
404
00:46:19,760 --> 00:46:24,710
If I have a shop and someone brings me bad food
and I sell it...
405
00:46:24,800 --> 00:46:28,316
I have to look at the food
to see it is good.
406
00:46:28,400 --> 00:46:34,158
I am not an emotional person
even though I seem to be.
407
00:46:34,240 --> 00:46:36,835
I understand.
408
00:46:36,920 --> 00:46:40,118
Regardless of the history,
we do have a technical problem.
409
00:46:40,200 --> 00:46:43,477
We want first of all
to solve the human problems.
410
00:46:43,560 --> 00:46:47,236
From the human problems
come the technical problems -
411
00:46:47,320 --> 00:46:53,317
- of continuing building. In two or three months
maybe you have to stop.
412
00:46:53,400 --> 00:46:57,872
- We'll stop on Monday.
- Monday...
413
00:46:57,960 --> 00:47:01,192
You shouldn't do that.
Never ever do that.
414
00:47:01,280 --> 00:47:05,513
You should do whatever you can
to continue the site.
415
00:47:05,600 --> 00:47:10,356
If you stop you get into a superior category of
contention.
416
00:47:10,440 --> 00:47:14,036
The drama will be...
Blood will arrive into the sea.
417
00:47:14,120 --> 00:47:18,080
Santiago, we are here
because we have a decision.
418
00:47:18,160 --> 00:47:21,836
- It is that we shall continue.
- I like that.
419
00:47:21,920 --> 00:47:25,516
I want to hear from you also, how...
420
00:47:25,600 --> 00:47:31,358
Johnny, I 'd like to tell you
that we want to help you.
421
00:47:31,440 --> 00:47:35,912
We want to help as much as possible
so this situation gets solved.
422
00:47:36,000 --> 00:47:40,119
It's not a matter of discussion.
423
00:47:40,200 --> 00:47:44,035
We need you as the designer
to help us solve that problem.
424
00:47:44,120 --> 00:47:47,079
- It can be solved.
- This is another story.
425
00:47:47,160 --> 00:47:50,790
- That's the main problem now.
- This is another story.
426
00:47:50,880 --> 00:47:54,078
You are asking me to solve
these design problems -
427
00:47:54,160 --> 00:47:57,437
- in order to repair them
in an unprepared way.
428
00:47:57,520 --> 00:48:01,799
We'll try to do that.
I feel much better now.
429
00:48:01,880 --> 00:48:06,033
Now we can go
and have a look at things.
430
00:48:06,120 --> 00:48:09,431
Let's go for a walk.
431
00:49:11,120 --> 00:49:13,794
One of the highest satisfactions
you can have -
432
00:49:13,880 --> 00:49:16,952
- is the moment when you see people enjoying your work.
433
00:49:17,040 --> 00:49:20,078
That is the moment you have to leave.
434
00:49:20,160 --> 00:49:24,439
The moment when people take over
the building and like it -
435
00:49:24,520 --> 00:49:28,719
- is the time when you have
nothing more to do for this building.
436
00:50:06,960 --> 00:50:10,351
JOHNNY ÖRBÄCK
SACKED FROM TORSO PROJECT
437
00:50:12,840 --> 00:50:17,869
When did we lose confidence
in Johnny Örbäck?
438
00:50:19,240 --> 00:50:25,077
When the board was informed
of the huge increase in costs -
439
00:50:25,240 --> 00:50:27,880
- it decided unanimously -
440
00:50:28,040 --> 00:50:32,193
- that Johnny could no longer
remain with HSB Malmö.
441
00:50:32,360 --> 00:50:37,196
We set aside
350 million Kronor last year.
442
00:50:37,360 --> 00:50:41,718
We have decided to set aside -
443
00:50:41,880 --> 00:50:45,032
- another 350 million
plus 100 more.
444
00:50:47,400 --> 00:50:51,599
I would like to hear
what Johnny Örbäck has to say.
445
00:50:51,680 --> 00:50:55,435
No! No...
446
00:50:56,000 --> 00:51:00,597
- Do we want Johnny to speak?
- Yes!
447
00:51:00,760 --> 00:51:04,276
Does anyone not want him to speak?
448
00:51:04,440 --> 00:51:09,959
The meeting therefore
gives Johnny permission to speak.
449
00:51:16,520 --> 00:51:21,072
Obviously my thoughts and emotions
are running high.
450
00:51:21,240 --> 00:51:24,199
I just want to be treated fairly.
451
00:51:24,280 --> 00:51:28,638
I accept responsibility
for my failings.
452
00:51:28,720 --> 00:51:34,193
There is so very much to all this.
453
00:51:34,280 --> 00:51:39,560
I am here because I was shocked
not to be given discharge from liability.
454
00:51:39,640 --> 00:51:44,874
I wanted to hear what
the real reasons were for that.
455
00:51:44,960 --> 00:51:48,556
It feels like being in prison:
456
00:51:48,640 --> 00:51:51,997
You are shut out
from the labour market.
457
00:51:52,080 --> 00:51:57,599
I take responsibility, but I take responsibility for
shortcomings -
458
00:51:57,680 --> 00:52:00,912
- and not for everything else
I am accused of.
459
00:52:01,000 --> 00:52:04,152
I feel bitter of course.
460
00:52:04,240 --> 00:52:10,157
This is all due
to what you might call -
461
00:52:10,240 --> 00:52:13,392
- a sort of nervousness that you find -
462
00:52:13,480 --> 00:52:18,635
- in this type
of enterprise or organisation.
463
00:52:18,800 --> 00:52:22,157
It's not strange
for a director to quit.
464
00:52:30,360 --> 00:52:35,515
However, I think
the right way to do things is...
465
00:52:35,680 --> 00:52:38,991
You should give your reasons.
466
00:52:39,160 --> 00:52:42,631
This feels a bit wretched.
467
00:53:09,640 --> 00:53:16,353
I haven't spoken to Johnny
for a couple of months.
468
00:53:16,520 --> 00:53:20,833
I think it's up to him to get in touch.
469
00:53:21,000 --> 00:53:24,789
After all,
he's the one who got into trouble.
470
00:53:24,960 --> 00:53:29,876
You could express your condolences
in some way.
471
00:53:30,040 --> 00:53:37,152
Calatrava did so. He asked for
Johnny's address the week after.
472
00:53:39,160 --> 00:53:44,394
However, I have an excellent
relationship with Greg, his successor.
473
00:53:44,560 --> 00:53:48,554
His style of leadership
is very different.
474
00:53:48,720 --> 00:53:51,440
He's much more open.
475
00:53:56,240 --> 00:54:01,156
Örbäck is a man who has not had
the right people around him -
476
00:54:01,240 --> 00:54:05,393
- not only in relation to the company,
but also in relation to Sweden.
477
00:54:05,480 --> 00:54:09,633
Because Sweden is a country where
the custom is to do comfortable things.
478
00:54:09,720 --> 00:54:13,430
If somebody wants to do something new, he gets
fired.
479
00:54:13,520 --> 00:54:21,280
It's terrible. Very bad. It speaks badly
not only about the company -
480
00:54:21,360 --> 00:54:27,960
- but also about the country.
Sweden is not a place for visionaries.
481
00:54:28,040 --> 00:54:30,555
It's a place, but not for visionaries.
482
00:54:30,640 --> 00:54:34,350
A visionary man has to go abroad.
483
00:54:34,440 --> 00:54:38,320
This is it.
484
00:54:38,400 --> 00:54:43,919
This is it. And this was the vision
or at least the goal of Johnny Örbäck.
485
00:54:44,000 --> 00:54:48,153
Johnny Örbäck wanted
to deliver to Malmö -
486
00:54:48,240 --> 00:54:51,233
- and to Sweden -
487
00:54:51,320 --> 00:54:55,712
- and to his company
this kind of achievement.
488
00:54:55,800 --> 00:54:58,315
He has succeeded. He's not a loser.
489
00:55:19,000 --> 00:55:22,232
It takes time to get places.
490
00:55:32,120 --> 00:55:37,240
You see the bit in the middle? For somebody here
it doesn't stop there.
491
00:55:37,320 --> 00:55:40,358
It goes all the way through.
492
00:55:48,240 --> 00:55:51,836
At least in your vision
you have succeeded.
493
00:55:51,920 --> 00:55:55,118
Otherwise we would not be here.
494
00:55:55,200 --> 00:56:00,195
That's right. I'm happy to be here also.
I can feel it inside: here...
495
00:56:00,280 --> 00:56:02,840
...a lot. A lot.
496
00:56:02,920 --> 00:56:07,199
From my point of view, it's a woman.
497
00:56:07,280 --> 00:56:12,674
It has very much a feminine connotation,
nevertheless because of the complexity...
498
00:56:12,760 --> 00:56:15,992
Skyscrapers have a tendency
to be like that.
499
00:56:16,080 --> 00:56:19,198
Look at it from one side
and it looks like the other.
500
00:56:19,280 --> 00:56:26,960
Women are never like that! This is something of
the feminine nature itself.
501
00:56:31,880 --> 00:56:37,592
- You can be proud.
- I am! But you should be.
502
00:57:09,440 --> 00:57:12,353
And the winner is...
503
00:57:12,440 --> 00:57:16,957
The winner is Turning Torso.
504
00:57:17,040 --> 00:57:19,794
I'd like to thank the organisers -
505
00:57:19,880 --> 00:57:22,634
- everybody who's voted for us -
506
00:57:22,720 --> 00:57:26,839
- and a special thanks to the architect: Santiago
Calatrava -
507
00:57:26,920 --> 00:57:29,196
- the construction company, NCC -
508
00:57:29,280 --> 00:57:36,119
- and all our staff in Malmö city who helped make
this come true. Thank you.
509
00:57:36,960 --> 00:57:40,715
Thanks very much.
510
00:58:18,920 --> 00:58:21,435
English subtitles by Alan Rees
Words AB, Malmö
44518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.