Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,160
CLYDE: 13 Bannerman Road is
where Sarah Jane Smith lives
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,530
and it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:07,560 --> 00:00:11,100
There's an extraterrestrial,
super computer in the wall,
4
00:00:11,130 --> 00:00:14,730
a genetically engineered
boy genius in the attic,
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,260
a school girl investigator
across the road
6
00:00:18,300 --> 00:00:21,700
and a whole universe
of adventure
right here on the doorstep.
7
00:00:26,560 --> 00:00:28,460
-Ready?
-Always.
8
00:00:31,360 --> 00:00:34,700
We are Blathereen.
9
00:00:34,730 --> 00:00:37,600
I think it's a brilliant idea,
a dinner party.
10
00:00:37,630 --> 00:00:41,500
This little plant could
save millions of lives.
11
00:00:41,530 --> 00:00:45,200
Will you be our ambassador?
12
00:00:45,230 --> 00:00:48,400
Our Rakweed will
change your planet forever.
13
00:00:48,430 --> 00:00:51,300
How's the pot plant?
Savaged anyone in the night?
14
00:00:51,330 --> 00:00:53,400
MR SMITH:
The Rakweed is not harmless.
15
00:00:53,430 --> 00:00:54,800
I can see that.
16
00:00:54,830 --> 00:00:56,660
There's a great big flower
sticking out of it now.
17
00:00:56,700 --> 00:00:58,330
Mum, I'm so tired.
18
00:01:00,560 --> 00:01:01,960
What's this?
19
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
MR SMITH: The plant appears
to have mutated.
20
00:01:03,530 --> 00:01:06,760
It will send its victims
into a deep, deep coma
21
00:01:06,800 --> 00:01:09,230
from which
they will never return.
22
00:01:10,760 --> 00:01:12,600
Mr Smith, I need you.
23
00:01:12,630 --> 00:01:14,830
Mr Smith, please, help us!
24
00:01:30,430 --> 00:01:33,330
MR SMITH:
Launching venting system.
25
00:01:33,360 --> 00:01:35,200
Maximum extraction.
26
00:01:39,260 --> 00:01:41,000
(GUSHING WIND)
27
00:01:51,400 --> 00:01:54,400
Mr Smith, you are amazing!
28
00:01:54,430 --> 00:01:56,660
Every computer has
a cooling mechanism,
29
00:01:56,760 --> 00:01:58,030
though applying it
at full power
30
00:01:58,060 --> 00:02:00,160
has severely depleted
my energy banks.
31
00:02:00,200 --> 00:02:01,900
What do I do with this thing?
32
00:02:11,060 --> 00:02:14,060
Luke, can you hear me?
It's Mum.
33
00:02:14,900 --> 00:02:17,260
Yeah. I'm... I'm fine.
34
00:02:21,530 --> 00:02:22,760
Oh, Luke.
35
00:02:23,560 --> 00:02:24,900
What's it done to him?
36
00:02:24,930 --> 00:02:27,830
The Rakweed spores
not only reseed the plant,
37
00:02:27,860 --> 00:02:29,930
they are also its weapon
against anything,
38
00:02:29,960 --> 00:02:31,930
or anyone,
standing in its path.
39
00:02:31,960 --> 00:02:33,900
Oh, but surely
Luke's much stronger
than a normal human?
40
00:02:33,930 --> 00:02:37,430
He is, and may be able to
resist the effects for longer.
41
00:02:37,460 --> 00:02:41,200
However,
he inhaled the spores
directly into his lungs.
42
00:02:41,230 --> 00:02:44,000
Oh, Luke, I'm so sorry.
43
00:02:46,530 --> 00:02:50,800
Do not write
on the question sheet.
44
00:02:50,830 --> 00:02:53,400
Use the paper provided
for your answers.
45
00:02:54,330 --> 00:02:56,130
Here you go, K9. Questions!
46
00:02:57,560 --> 00:02:59,900
Just relay your answers
into this.
47
00:02:59,930 --> 00:03:02,030
Relaying answers is unethical.
48
00:03:02,060 --> 00:03:03,500
(SHUSHING)
49
00:03:03,530 --> 00:03:04,930
You said a test was
50
00:03:04,960 --> 00:03:08,360
one human demonstrating
intellectual superiority
over others.
51
00:03:08,400 --> 00:03:10,660
I have brought a super
computer into school.
52
00:03:10,760 --> 00:03:12,500
That's pretty smart,
wouldn't you say?
53
00:03:16,600 --> 00:03:19,100
Logic irrefutable.
54
00:03:19,130 --> 00:03:21,760
Good dog.
Now keep it short
and to the point.
55
00:03:28,130 --> 00:03:30,200
You're actually
going through with this,
aren't you?
56
00:03:30,230 --> 00:03:31,760
Cheating at a test.
57
00:03:31,760 --> 00:03:33,060
No morals at all.
58
00:03:33,100 --> 00:03:35,060
Oh, and that's why
you love me.
59
00:03:35,100 --> 00:03:37,760
Mmm, dream on, Clyde,
dream on.
60
00:03:39,900 --> 00:03:41,800
K9: First question processed.
61
00:03:41,830 --> 00:03:43,860
MR SMITH:
Monitoring Luke's condition.
62
00:03:43,900 --> 00:03:47,260
The poison has infected
63% of his cells,
63
00:03:47,300 --> 00:03:48,830
but time's running out.
64
00:03:48,860 --> 00:03:50,960
You analysed the plant.
65
00:03:51,000 --> 00:03:53,030
You must have some
idea how to fight it.
66
00:03:53,060 --> 00:03:56,300
The Rakweed's
genetic structure
is adapting constantly.
67
00:03:56,330 --> 00:03:58,860
It could take me days
to create an antidote.
68
00:03:58,900 --> 00:04:00,600
Even then it might not work.
69
00:04:00,630 --> 00:04:02,000
We have half an hour
at the most.
70
00:04:02,030 --> 00:04:03,660
There's got to be a way.
71
00:04:03,760 --> 00:04:06,030
We must be able to help.
72
00:04:06,060 --> 00:04:07,500
He's only 15.
73
00:04:07,530 --> 00:04:10,060
I'm receiving
a local news report
of a similar case to Luke's.
74
00:04:10,600 --> 00:04:12,460
Put it up, Mr Smith.
75
00:04:12,500 --> 00:04:15,200
This morning a number
of people have been admitted
to Park Vale Hospital
76
00:04:15,230 --> 00:04:17,760
(AMBULANCE SIRENS BLARING)
after collapsing at home
or at work.
77
00:04:17,760 --> 00:04:20,560
Doctors are unsure what has
caused the unusual marks
on their bodies,
78
00:04:20,600 --> 00:04:24,760
although it has been suggested
they may indicate
a rare tropical disease.
79
00:04:24,800 --> 00:04:28,260
This looks like it might be
another case arriving now.
80
00:04:28,300 --> 00:04:29,900
-Excuse me, Doctor...
-SECURITY: Stay back.
81
00:04:29,930 --> 00:04:32,360
Excuse me, Doctor.
Cameron Marsh, BBC News.
82
00:04:33,400 --> 00:04:35,260
Any comment for BBC News, sir?
83
00:04:36,330 --> 00:04:38,760
Any comment for BBC News,
Doctor?
84
00:04:42,430 --> 00:04:43,830
How quickly can it spread?
85
00:04:43,860 --> 00:04:45,660
MR SMITH: At its current rate
of propagation,
86
00:04:45,760 --> 00:04:49,630
the Rakweed will have seeded
the whole of London
within a few hours.
87
00:04:49,660 --> 00:04:51,300
And in approximately
three days
88
00:04:51,330 --> 00:04:54,200
the plant could
easily have consumed
the entire planet.
89
00:04:54,230 --> 00:04:55,260
(BUZZING)
90
00:05:16,160 --> 00:05:18,230
Luke? Can you hear me?
91
00:05:18,960 --> 00:05:20,760
Yes, Mum, I can hear you.
92
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
I'm leaving you with Mr Smith.
93
00:05:24,230 --> 00:05:25,630
He'll take care of you.
94
00:05:25,660 --> 00:05:27,560
MR SMITH: Where are you going,
Sarah Jane?
95
00:05:27,600 --> 00:05:31,400
If you can't
give me an antidote,
then there's no choice.
96
00:05:31,430 --> 00:05:35,160
The Blathereen started this
and they're going to stop it.
97
00:05:35,200 --> 00:05:37,460
But they'll be halfway
across the galaxy by now.
98
00:05:37,500 --> 00:05:38,830
You think?
99
00:05:38,860 --> 00:05:42,760
No, I bet they want to
stick around,
see their plan unfold.
100
00:05:42,800 --> 00:05:44,330
Scan for their ship, Mr Smith.
101
00:05:44,360 --> 00:05:47,400
Their ship is shielded.
Remember,
I did not detect its approach.
102
00:05:47,430 --> 00:05:50,130
Without their
teleport coordinates
it cannot be located.
103
00:05:50,160 --> 00:05:52,930
Lucky I made a note
last night.
104
00:05:56,460 --> 00:05:58,060
(BUZZING)
105
00:05:59,230 --> 00:06:00,660
What's that?
106
00:06:00,760 --> 00:06:02,060
(BUZZING)
107
00:06:04,860 --> 00:06:06,160
That was weird.
108
00:06:06,200 --> 00:06:09,460
What don't you understand
about absolute quiet, Clyde?
109
00:06:09,500 --> 00:06:11,000
-But, Miss...
-If you recall,
110
00:06:11,030 --> 00:06:13,930
-this is a test
and that means...
-K9: Master Clyde?
111
00:06:14,760 --> 00:06:15,860
Are you hiding something?
112
00:06:18,960 --> 00:06:21,200
What on earth is that thing?
113
00:06:21,230 --> 00:06:22,160
(BUZZING)
114
00:06:22,200 --> 00:06:24,560
Who's making that
stupid noise?
115
00:06:24,600 --> 00:06:26,760
(STUDENTS MURMURING)
116
00:06:26,760 --> 00:06:30,000
Everyone, quiet.
117
00:06:30,030 --> 00:06:33,400
Master Clyde,
detecting alien plant DNA
118
00:06:33,430 --> 00:06:35,760
which has entered this room.
119
00:06:38,560 --> 00:06:40,460
Is that Rakweed?
120
00:06:40,500 --> 00:06:43,360
RANI: It's flowering.
CLYDE: What's it doing here?
121
00:06:43,400 --> 00:06:46,230
Will everyone please be quiet!
122
00:06:46,260 --> 00:06:49,430
Miss, that plant,
I think it could be dangerous.
123
00:06:49,460 --> 00:06:50,760
What plant?
124
00:06:50,760 --> 00:06:52,400
Over there.
125
00:06:59,260 --> 00:07:00,360
Miss!
126
00:07:02,560 --> 00:07:04,060
(ALL SCREAMING)
127
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
Everyone,
get out of here right now!
128
00:07:13,760 --> 00:07:15,260
CLYDE: She's passed out!
129
00:07:19,400 --> 00:07:21,760
You're going to be all right.
130
00:07:21,760 --> 00:07:23,800
Nobody's taking you away
from me.
131
00:07:29,830 --> 00:07:31,460
MR SMITH:
Teleport trajectory indicates
132
00:07:31,500 --> 00:07:34,760
the Blathereen have left
Earth's immediate vicinity.
133
00:07:39,800 --> 00:07:41,600
No, no, wait a moment.
134
00:07:41,630 --> 00:07:43,830
That beam's
not heading away from Earth.
135
00:07:43,860 --> 00:07:45,160
It's heading
towards a satellite.
136
00:07:45,200 --> 00:07:46,860
And being relayed
back to Earth.
137
00:07:47,560 --> 00:07:48,960
Antarctica.
138
00:07:52,260 --> 00:07:54,000
(LAUGHTER DIABOLICALLY)
139
00:07:55,060 --> 00:07:57,130
(SLURPING)
140
00:08:01,260 --> 00:08:04,130
You have to feel sorry
for her.
141
00:08:04,160 --> 00:08:05,230
Why?
142
00:08:05,260 --> 00:08:08,530
She took the Rakweed
because she wanted the glory.
143
00:08:08,560 --> 00:08:10,760
Same reason they always do.
144
00:08:10,760 --> 00:08:13,760
Get their ugly faces
in the paper.
145
00:08:13,800 --> 00:08:16,100
I expected
a little more resistance
146
00:08:16,130 --> 00:08:19,630
from the famous
Sarah Jane Smith.
147
00:08:19,660 --> 00:08:22,160
She was a pushover!
(LAUGHS)
148
00:08:23,000 --> 00:08:24,930
It's thanks to her
that very soon
149
00:08:24,960 --> 00:08:28,430
their entire planet
will be nothing but Rakweed.
150
00:08:28,460 --> 00:08:29,760
(LAUGHS)
151
00:08:29,760 --> 00:08:31,860
And then...
(LAUGHING)
152
00:08:32,500 --> 00:08:35,460
Let the harvest begin!
153
00:08:38,360 --> 00:08:39,760
(BURPS)
154
00:08:40,230 --> 00:08:41,430
(BOTH LAUGHING)
155
00:08:47,960 --> 00:08:49,330
Well, at least
she's still breathing.
156
00:08:49,360 --> 00:08:51,760
We couldn't have helped her.
It would have got us, too.
157
00:08:51,800 --> 00:08:53,500
I knew
those Blathereen were trouble.
158
00:08:53,530 --> 00:08:55,430
We've got to stop this.
Come on.
159
00:09:02,330 --> 00:09:05,800
Mr Smith,
can you remotely activate
the Blathereen teleport,
160
00:09:05,830 --> 00:09:07,360
get me to their ship?
161
00:09:07,400 --> 00:09:09,760
I'd only have enough energy
left for a one-way trip.
162
00:09:09,800 --> 00:09:12,200
I'll take my chances.
163
00:09:12,230 --> 00:09:15,430
I'm not going to stand here
and watch Luke die.
164
00:09:15,460 --> 00:09:17,900
Who will save the world if
something happens to you?
165
00:09:21,830 --> 00:09:25,560
This time it's about Luke.
166
00:09:25,600 --> 00:09:28,260
VOICE ON COMPUTER:
Rakweed now spreading
throughout London.
167
00:09:28,300 --> 00:09:29,500
(LAUGHING)
168
00:09:39,800 --> 00:09:42,160
This is loaded with vinegar.
169
00:09:42,200 --> 00:09:44,130
You're going to do
exactly as I say.
170
00:09:44,930 --> 00:09:47,060
Or I'll blast you to oblivion.
171
00:09:51,060 --> 00:09:54,060
She's alive.
It's just knocking
everyone out.
172
00:09:54,100 --> 00:09:56,760
How did the Rakweed get from
Sarah Jane's house to here?
173
00:09:56,760 --> 00:10:00,000
-You saw those seed things.
It must be spreading itself.
-(STUDENTS SCREAMING)
174
00:10:00,030 --> 00:10:02,260
It's obviously not a good
idea to breathe them in.
175
00:10:02,300 --> 00:10:04,330
Maybe that's what made
Luke ill this morning.
176
00:10:09,430 --> 00:10:11,100
(MOBILE RINGING)
177
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
(COUGHING)
178
00:10:21,800 --> 00:10:23,300
-Rani?
-Luke.
179
00:10:23,330 --> 00:10:26,800
The Rakweed,
it got you, didn't it?
Are you okay?
180
00:10:26,830 --> 00:10:28,900
Yeah, I'm all right.
181
00:10:28,930 --> 00:10:30,430
You sound terrible.
182
00:10:30,460 --> 00:10:33,160
Where's Sarah Jane?
Is she looking after you?
183
00:10:33,200 --> 00:10:36,930
She's gone...
Find Blathereen.
184
00:10:39,800 --> 00:10:41,130
RANI: Luke?
185
00:10:43,960 --> 00:10:45,060
Luke?
186
00:10:45,700 --> 00:10:47,360
He's ill, really ill.
187
00:10:47,400 --> 00:10:49,560
And Sarah Jane's
with the Blathereen.
No idea where.
188
00:10:49,600 --> 00:10:53,460
Then we've got to sort this
by ourselves,
just the two of us.
189
00:10:53,500 --> 00:10:55,300
K9: Correction, Master Clyde.
190
00:10:56,530 --> 00:10:58,300
Three of us.
191
00:10:58,330 --> 00:11:00,760
And you called me insane
for bringing K9 to school.
192
00:11:00,800 --> 00:11:02,800
Come on.
We've got to get to Luke.
193
00:11:08,200 --> 00:11:09,900
My son is dying
194
00:11:09,930 --> 00:11:13,030
and I'm not going to let you
or anyone
take him away from me.
195
00:11:13,060 --> 00:11:14,630
So keep perfectly still.
196
00:11:14,660 --> 00:11:16,230
I'm feeling trigger-happy.
197
00:11:16,260 --> 00:11:18,660
You're making
a terrible mistake.
198
00:11:18,760 --> 00:11:20,130
We didn't do anything.
199
00:11:20,160 --> 00:11:22,230
We're innocent.
Honestly we are.
200
00:11:24,530 --> 00:11:26,800
I don't believe you.
Now, fix it!
201
00:11:26,830 --> 00:11:29,600
All right, we knew
the Rakweed would spread,
202
00:11:29,630 --> 00:11:32,630
but we didn't realise
the damage it would do.
203
00:11:32,660 --> 00:11:33,830
We're sorry.
204
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
TREE:
We will reverse the process.
205
00:11:37,100 --> 00:11:38,660
Leef?
206
00:11:38,760 --> 00:11:41,360
We have no choice, my dear.
207
00:11:42,300 --> 00:11:44,430
Entering computer code.
208
00:11:45,830 --> 00:11:48,760
LEEF: Destroy all Rakweed.
209
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
The Rakweed
is being eliminated.
210
00:11:51,800 --> 00:11:53,130
It will take a few seconds.
211
00:11:54,130 --> 00:11:57,100
Confirm Rakweed density
on Earth.
212
00:11:57,130 --> 00:12:00,160
VOICE ON COMPUTER:
Rakweed fully eliminated.
213
00:12:00,200 --> 00:12:04,260
Would you mind putting
the weapon down, Sarah Jane?
214
00:12:04,300 --> 00:12:05,760
It's Miss Smith to you.
215
00:12:05,760 --> 00:12:08,230
Please, Miss Smith?
216
00:12:10,660 --> 00:12:11,830
(LAUGHING)
217
00:12:12,500 --> 00:12:14,130
Let go of me!
218
00:12:14,160 --> 00:12:17,160
Computer,
return to normal view.
219
00:12:18,830 --> 00:12:22,230
Good try, Miss Smith,
but not good enough.
220
00:12:22,260 --> 00:12:25,130
That's exactly the phrase
the Slitheen used.
221
00:12:25,160 --> 00:12:27,760
Now,
we were just having dinner.
222
00:12:27,760 --> 00:12:29,630
Why don't you join us?
223
00:12:29,660 --> 00:12:32,130
-No, thank you.
-But we insist.
224
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
(CRIES OUT)
225
00:12:35,760 --> 00:12:37,630
Why bother with these?
226
00:12:37,660 --> 00:12:40,560
Just wanted to see
if they work.
227
00:12:40,600 --> 00:12:43,030
That chair cost a fortune.
228
00:12:43,060 --> 00:12:44,760
(LAUGHING)
229
00:12:50,830 --> 00:12:52,000
(COUGHING)
230
00:12:53,500 --> 00:12:54,930
(BUZZING)
231
00:12:58,560 --> 00:12:59,900
RANI: What do we do?
232
00:13:02,760 --> 00:13:04,100
It's everywhere!
233
00:13:05,330 --> 00:13:06,760
RANI: Watch out!
234
00:13:07,600 --> 00:13:08,760
K9: Please, stand back.
235
00:13:13,760 --> 00:13:14,930
(BUZZING)
236
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
K9, can you blast them, too?
237
00:13:21,760 --> 00:13:23,760
Energy required too great.
238
00:13:23,760 --> 00:13:25,430
This unit has
insufficient power.
239
00:13:25,460 --> 00:13:27,100
We're trapped.
240
00:13:28,160 --> 00:13:30,300
CLYDE: Come on!
The canteen.
241
00:13:33,660 --> 00:13:36,900
This is much more civilised,
isn't it?
242
00:13:36,930 --> 00:13:40,760
Sure you won't take
a little Rakweed?
It really is delicious.
243
00:13:42,060 --> 00:13:45,760
Now I understand why
you're obsessed with it.
244
00:13:45,760 --> 00:13:48,460
-You're addicted to it.
-We are not!
245
00:13:48,500 --> 00:13:51,600
We just love it, that's all.
246
00:13:51,630 --> 00:13:54,460
You'd understand
if you tried some.
247
00:13:54,500 --> 00:13:57,500
And my son is dying
just to fuel your addiction.
248
00:13:57,530 --> 00:14:01,360
Even we couldn't
eat all that,
and we wouldn't want to.
249
00:14:01,400 --> 00:14:03,300
An entire planet of Rakweed
250
00:14:03,330 --> 00:14:06,930
will be worth a fortune
on the galactic market.
251
00:14:06,960 --> 00:14:08,900
Small as Earth is,
252
00:14:08,930 --> 00:14:11,760
it's still a useful
plot of land.
253
00:14:11,760 --> 00:14:15,330
Billions of people killed,
and all you see
is a plot of land?
254
00:14:15,360 --> 00:14:18,830
We're simple farming folk,
Miss Smith.
255
00:14:19,400 --> 00:14:21,200
But one day,
256
00:14:21,230 --> 00:14:25,430
our farm will span
the entire galaxy!
257
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
(LAUGHING)
258
00:14:28,630 --> 00:14:30,800
(SLURPING)
259
00:14:36,830 --> 00:14:39,860
So, how far's this spread?
Just the school grounds
or further?
260
00:14:39,900 --> 00:14:41,930
If it got from Sarah Jane's
to here,
it's not looking good.
261
00:14:41,960 --> 00:14:43,900
-Then there'll be
news reports?
-Yeah.
262
00:14:45,430 --> 00:14:46,900
It's clear.
263
00:14:46,930 --> 00:14:49,360
K9: Master Clyde,
Mistress Rani.
264
00:14:50,830 --> 00:14:52,230
Hurry up!
265
00:14:57,460 --> 00:14:59,930
Cases of the, as yet,
unidentified infection
266
00:14:59,960 --> 00:15:01,500
have increased to over 300,
267
00:15:01,530 --> 00:15:04,130
and doctors warn
there could be more
in the coming days.
268
00:15:04,160 --> 00:15:06,760
It all started in Ealing,
but it's now spread as far
269
00:15:06,800 --> 00:15:09,600
as Southall, Perivale,
Acton and Chiswick.
270
00:15:09,630 --> 00:15:11,860
Members of the public,
especially those
in West London,
271
00:15:11,900 --> 00:15:14,200
are advised to act
with extreme caution.
272
00:15:17,430 --> 00:15:18,930
What would Sarah Jane do?
273
00:15:18,960 --> 00:15:21,660
She'd do what she always does,
improvise.
274
00:15:21,760 --> 00:15:24,000
Come on.
275
00:15:24,030 --> 00:15:29,130
What a joy to see
someone as smug
as Sarah Jane Smith
276
00:15:29,160 --> 00:15:33,230
destroy the planet
she fought so hard to save.
277
00:15:33,260 --> 00:15:36,030
Kill me by all means,
but not the children.
278
00:15:36,060 --> 00:15:37,830
Don't you have any
of your own?
279
00:15:37,860 --> 00:15:41,330
Oh, no. Nasty little things.
280
00:15:41,360 --> 00:15:43,760
Profit is our progeny.
281
00:15:43,760 --> 00:15:47,100
Isn't using the Earth
for a fast buck
more the Slitheen style?
282
00:15:47,130 --> 00:15:50,760
How dare you!
We're nothing like
the Slitheen.
283
00:15:50,800 --> 00:15:53,460
We're much, much worse.
284
00:15:53,500 --> 00:15:57,930
They lack our cunning,
our vision, our good looks.
285
00:15:58,500 --> 00:15:59,860
TREE: Now, now, Leef.
286
00:15:59,900 --> 00:16:02,300
We must still
show some tolerance
towards our relatives.
287
00:16:04,200 --> 00:16:05,960
Your relatives?
288
00:16:06,000 --> 00:16:09,030
Didn't we say?
We're double-barrelled,
Miss Smith.
289
00:16:09,060 --> 00:16:11,460
We are
the Slitheen-Blathereen,
290
00:16:11,500 --> 00:16:14,200
the descendants
of an inter-clan marriage
291
00:16:14,230 --> 00:16:16,800
many generations ago.
292
00:16:16,830 --> 00:16:19,260
Why doesn't that surprise me?
293
00:16:19,300 --> 00:16:20,800
You're as bad as they are!
294
00:16:20,830 --> 00:16:23,830
For that remark,
we won't kill you.
295
00:16:23,860 --> 00:16:25,330
We'll keep you alive
296
00:16:25,360 --> 00:16:28,760
to watch
your beloved Earth die.
297
00:16:28,760 --> 00:16:31,500
And then we'll kill you.
(LAUGHS)
298
00:16:38,600 --> 00:16:41,860
Right, that's the gym,
art and canteen blocks.
299
00:16:41,900 --> 00:16:44,960
There's got to be one exit
that isn't blocked by Rakweed.
300
00:16:47,960 --> 00:16:49,930
What about a window?
301
00:16:52,400 --> 00:16:53,400
It's locked.
302
00:16:55,800 --> 00:16:57,430
Give me a shove up.
303
00:16:57,460 --> 00:16:59,300
Of all the glamorous jobs...
304
00:17:01,760 --> 00:17:03,900
Oh, even I could
get through that.
305
00:17:05,630 --> 00:17:07,400
Warning. Danger.
306
00:17:10,460 --> 00:17:12,300
-Get back!
-Clyde, no!
307
00:17:12,330 --> 00:17:13,760
(SCHOOL BELL RINGING)
308
00:17:18,630 --> 00:17:19,930
What?
309
00:17:21,760 --> 00:17:23,500
How did that just happen?
310
00:17:23,530 --> 00:17:25,500
End of period bell,
must have been.
311
00:17:26,930 --> 00:17:28,860
Saved by the bell.
312
00:17:30,860 --> 00:17:33,000
TREE:
That's what I like to see.
313
00:17:33,030 --> 00:17:36,160
My wonderful little plant
spreading.
314
00:17:43,160 --> 00:17:45,430
You know,
it was my husband
who engineered
315
00:17:45,460 --> 00:17:47,960
this wonderful
new strain of Rakweed.
316
00:17:48,000 --> 00:17:52,760
Genetically modified to reseed
at an incredible rate.
317
00:17:52,760 --> 00:17:56,000
The Rakweed's song
will be filling the air.
318
00:17:56,030 --> 00:17:58,000
How sweet it must sound.
319
00:17:58,030 --> 00:18:00,030
You mean that awful noise?
320
00:18:00,060 --> 00:18:01,900
Hardly call that a song.
321
00:18:01,930 --> 00:18:04,100
It's a living thing.
322
00:18:04,130 --> 00:18:07,060
Communication
is the mainstay of all life.
323
00:18:08,230 --> 00:18:09,800
Communication?
324
00:18:10,860 --> 00:18:12,460
That's interesting.
325
00:18:12,500 --> 00:18:14,900
Without that,
how can the Rakweed unite
326
00:18:14,930 --> 00:18:17,400
and colonise an entire planet?
327
00:18:17,430 --> 00:18:20,630
VOICE ON COMPUTER:
Rakweed now at 93%.
328
00:18:20,660 --> 00:18:22,200
Miss Smith?
329
00:18:25,000 --> 00:18:27,330
(GASPS)
She can't just have vanished!
330
00:18:33,400 --> 00:18:35,260
Lost something?
331
00:18:35,300 --> 00:18:36,760
Leave that alone!
332
00:18:39,760 --> 00:18:41,760
Get after her, you idiot!
333
00:18:42,330 --> 00:18:43,960
Activate the teleport.
334
00:18:46,900 --> 00:18:49,600
She's broken it, stupid woman!
335
00:18:49,630 --> 00:18:52,000
Well, un-break it!
336
00:18:52,030 --> 00:18:54,630
We're paying
Miss Smith a visit,
337
00:18:54,660 --> 00:18:58,100
and this time it'll be us
having her for dinner!
338
00:19:00,200 --> 00:19:01,300
Luke?
339
00:19:07,360 --> 00:19:09,030
We need you to set
the bell off again,
340
00:19:09,060 --> 00:19:10,460
but much,
much louder this time.
341
00:19:10,500 --> 00:19:12,530
K9, can you boost the volume?
342
00:19:12,560 --> 00:19:13,860
Easily accomplished.
343
00:19:17,060 --> 00:19:19,630
Frequency adjusted.
Activating.
344
00:19:19,660 --> 00:19:21,230
(BELL RINGS LOUDLY)
345
00:19:21,260 --> 00:19:22,760
(SCREECHING)
346
00:19:25,660 --> 00:19:27,300
CLYDE: It's working!
347
00:19:30,760 --> 00:19:32,960
Way to go, K9!
You did it!
348
00:19:33,000 --> 00:19:34,160
Can you turn it off now?
349
00:19:39,860 --> 00:19:41,760
(BUZZING)
350
00:19:41,800 --> 00:19:43,260
It's still alive outside.
351
00:19:43,300 --> 00:19:45,130
We're never gonna defeat it.
352
00:19:47,300 --> 00:19:49,300
Can you link me to Mr Smith?
353
00:19:49,330 --> 00:19:50,400
If necessary.
354
00:19:50,430 --> 00:19:52,260
However,
contact with that computer
355
00:19:52,300 --> 00:19:55,500
interferes with this unit's
synaptic circuits.
356
00:19:55,530 --> 00:19:57,000
You mean
he gets on your nerves?
357
00:19:57,030 --> 00:19:58,300
Affirmative.
358
00:19:58,330 --> 00:20:00,900
Those two have really
got to work through
their issues.
359
00:20:06,760 --> 00:20:08,700
Clyde! Are you okay?
360
00:20:08,730 --> 00:20:10,230
Yeah, we're fine.
361
00:20:10,260 --> 00:20:11,760
And we think
we've found a way to
kill the Rakweed.
362
00:20:11,800 --> 00:20:12,930
The school bell.
363
00:20:12,960 --> 00:20:15,030
Brilliant!
You're both brilliant!
364
00:20:15,060 --> 00:20:17,400
CLYDE: It seems to work,
but we're not sure why.
365
00:20:17,430 --> 00:20:20,060
SARAH JANE: It's because
the Rakweed is connected
366
00:20:20,100 --> 00:20:21,930
by that terrible
wailing sound.
367
00:20:21,960 --> 00:20:23,930
It's how the plant
stays alive,
communicates.
368
00:20:23,960 --> 00:20:25,400
The bell must break that link.
369
00:20:25,430 --> 00:20:29,360
So we should blast
the sound of the bell
across the entire city?
370
00:20:29,400 --> 00:20:30,730
Or something similar.
371
00:20:30,760 --> 00:20:32,200
SARAH JANE:
Good thinking, Rani.
372
00:20:32,230 --> 00:20:34,360
Replicate it
and we're winning.
Mr Smith?
373
00:20:34,400 --> 00:20:37,900
MR SMITH: I can do that,
but I would need to know
the exact frequency.
374
00:20:37,930 --> 00:20:39,330
CLYDE: K9 can tell you.
375
00:20:40,430 --> 00:20:41,800
K9? What's he doing there?
376
00:20:41,830 --> 00:20:43,860
I'll... I'll explain later.
377
00:20:43,900 --> 00:20:46,400
K9, give Mr Smith
the bell's frequency.
378
00:20:46,430 --> 00:20:48,660
1421.09 hertz.
379
00:20:48,700 --> 00:20:51,000
MR SMITH: I am now linking to
all electrical devices
380
00:20:51,030 --> 00:20:53,030
in the area invaded
by the Rakweed
381
00:20:53,060 --> 00:20:55,800
and retuning them
to replicate
the bell's frequency.
382
00:20:55,830 --> 00:20:57,230
Prepare yourself, Sarah Jane.
383
00:20:57,260 --> 00:20:59,460
Cover your ears.
This is going to be
really, really loud.
384
00:20:59,500 --> 00:21:01,060
(BELLS RING LOUDLY)
385
00:21:01,100 --> 00:21:02,760
(SIRENS WAIL)
386
00:21:21,430 --> 00:21:23,300
That's enough for now.
387
00:21:38,230 --> 00:21:39,500
It's over!
388
00:21:40,400 --> 00:21:41,900
Yes!
389
00:21:41,930 --> 00:21:45,060
Go, Clydey. Go, Rani.
Go, Sarah Jane!
390
00:21:45,100 --> 00:21:47,960
-Yeah, never mind all that.
Let's get out of here.
-Yeah.
391
00:21:48,400 --> 00:21:50,160
Mum...
392
00:21:50,200 --> 00:21:52,860
-You're back.
-Luke, thank goodness
you're all right!
393
00:21:54,760 --> 00:21:56,030
What happened?
394
00:21:56,060 --> 00:21:58,100
Clyde and Rani,
they're brilliant.
395
00:21:58,130 --> 00:21:59,430
And so are you.
396
00:21:59,460 --> 00:22:02,330
I was more frightened than
I've ever been in my life.
397
00:22:02,360 --> 00:22:05,860
I nearly lost
the most important thing
in the Universe.
398
00:22:06,400 --> 00:22:08,500
You. Oh, Luke.
399
00:22:17,560 --> 00:22:19,000
It's gone!
400
00:22:19,760 --> 00:22:21,660
No, it's all gone!
401
00:22:21,760 --> 00:22:24,600
Our Rakweed crop, dead!
402
00:22:24,630 --> 00:22:26,200
(SOBBING)
403
00:22:26,230 --> 00:22:30,030
Miss Smith
is going to regret this.
404
00:22:30,060 --> 00:22:33,760
As soon as I've adjusted the
focusing crystal, we're away.
405
00:22:33,800 --> 00:22:37,760
And then she will pay
in blood!
406
00:22:39,330 --> 00:22:41,660
That noise, Mr Smith.
407
00:22:41,760 --> 00:22:45,560
If I needed you to
produce it again but
just in the attic, could you?
408
00:22:45,600 --> 00:22:48,060
-Yes, but for what purpose?
-Sarah Jane!
409
00:22:49,760 --> 00:22:51,960
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine now.
410
00:22:52,000 --> 00:22:54,430
Destroying the Rakweed
seems to reverse its effects.
411
00:22:54,460 --> 00:22:57,930
And you two
are absolute stars.
What a team you make!
412
00:22:57,960 --> 00:23:00,660
Ah, just put it down
to pure genius.
413
00:23:00,760 --> 00:23:02,400
-Mistress.
-K9.
414
00:23:02,430 --> 00:23:04,000
What happened to you?
415
00:23:04,030 --> 00:23:06,530
Rani and I took him
for walkies.
416
00:23:06,560 --> 00:23:08,130
Don't drag me into this.
417
00:23:08,160 --> 00:23:11,330
Negative.
Master Clyde took me to school
to assist with his tests.
418
00:23:11,360 --> 00:23:12,800
He did, did he?
419
00:23:12,830 --> 00:23:14,630
Clyde,
you don't need to cheat.
420
00:23:14,660 --> 00:23:17,100
Have faith
in your own abilities.
421
00:23:19,900 --> 00:23:22,760
We meet again, Miss Smith!
422
00:23:22,760 --> 00:23:25,760
Oh, why don't you just
go home?
423
00:23:25,800 --> 00:23:28,060
This is your final warning.
424
00:23:28,100 --> 00:23:32,160
The Slitheen-Blathereen
do not take kindly
to ultimatums!
425
00:23:32,200 --> 00:23:34,800
Slitheen-Blathereen?
I knew it!
426
00:23:34,830 --> 00:23:36,300
Then they're only half-bad.
427
00:23:37,760 --> 00:23:39,060
Rani's right.
428
00:23:39,100 --> 00:23:42,160
Why don't you forget
your Slitheen side,
429
00:23:42,200 --> 00:23:44,030
give your Blathereen blood
a chance?
430
00:23:44,060 --> 00:23:46,200
Not all your family
can be crooked.
431
00:23:46,230 --> 00:23:50,560
The Blathereen are useless,
soft-hearted, do-gooders.
432
00:23:50,600 --> 00:23:52,660
Nothing but middle management.
433
00:23:52,760 --> 00:23:55,630
We prefer the view
from the top.
434
00:23:55,660 --> 00:23:58,160
I didn't want
to have to do this,
but you leave me no choice.
435
00:23:58,200 --> 00:24:00,760
I've been dying to say this
for ages.
436
00:24:00,800 --> 00:24:03,260
Let the hunt begin!
437
00:24:03,300 --> 00:24:04,760
Hit it, Mr Smith!
438
00:24:04,760 --> 00:24:06,330
(BELLS RINGING)
439
00:24:06,360 --> 00:24:07,960
Ahhh!
440
00:24:14,030 --> 00:24:15,360
(LAUGHING)
441
00:24:15,400 --> 00:24:18,830
It is our
sense of smell that's
highly developed,
442
00:24:18,860 --> 00:24:20,830
not our hearing.
443
00:24:22,230 --> 00:24:23,500
(BURPING)
444
00:24:27,400 --> 00:24:29,060
That's enough, Mr Smith!
445
00:24:29,100 --> 00:24:31,030
(SCREAMING)
446
00:24:33,960 --> 00:24:35,600
What have you done to us?
447
00:24:35,630 --> 00:24:38,200
My stomach! It's...
448
00:24:38,630 --> 00:24:40,060
(SQUELCHING)
449
00:24:41,200 --> 00:24:42,900
(SCREAMING)
450
00:24:43,500 --> 00:24:44,560
I'm sorry.
451
00:24:44,600 --> 00:24:45,760
Ohh!
452
00:24:46,760 --> 00:24:47,930
(SCREAMING)
453
00:24:50,400 --> 00:24:52,460
(SQUELCHING)
454
00:25:14,460 --> 00:25:16,630
Disintegration successful.
455
00:25:16,660 --> 00:25:18,200
MR SMITH: You don't say.
456
00:25:18,230 --> 00:25:20,400
LUKE: Why does this
always happen to me?
457
00:25:21,560 --> 00:25:23,360
Mum, you did it!
458
00:25:26,030 --> 00:25:27,830
They were going to kill us.
459
00:25:28,600 --> 00:25:30,130
I had to do it.
460
00:25:30,160 --> 00:25:32,260
What did you do?
461
00:25:32,300 --> 00:25:34,960
On their ship,
all they did was
462
00:25:35,000 --> 00:25:38,200
stuff their faces
with Rakweed.
463
00:25:38,230 --> 00:25:40,260
I knew their stomachs
would still be full of it.
464
00:25:40,300 --> 00:25:43,930
The destruction
of the undigested Rakweed
created methane gas.
465
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
It could not be contained.
466
00:25:46,000 --> 00:25:48,800
So they farted themselves
to death?
467
00:25:48,830 --> 00:25:50,760
In a nutshell, Master Clyde.
468
00:25:51,630 --> 00:25:53,500
But this isn't how
it should end.
469
00:25:53,530 --> 00:25:56,230
There should've been
another way.
470
00:25:56,260 --> 00:25:57,800
A better way.
471
00:25:59,130 --> 00:26:01,360
You're amazing, Sarah Jane.
472
00:26:06,530 --> 00:26:10,760
Which is more than
can be said for people
who cheat at tests.
473
00:26:11,760 --> 00:26:13,060
But who's ever gonna
want to know
474
00:26:13,100 --> 00:26:15,660
about the life cycle
of a plant?
475
00:26:15,760 --> 00:26:16,900
(CLEARS THROAT)
476
00:26:18,630 --> 00:26:20,600
Fair enough.
477
00:26:20,630 --> 00:26:22,600
Now, fetch yourself a mop,
478
00:26:22,630 --> 00:26:25,100
in the kitchen,
and clean up this mess!
479
00:26:25,130 --> 00:26:26,130
(LAUGHING)
480
00:26:31,930 --> 00:26:35,530
SARAH JANE: For once,
I truly hoped we'd
found a friend out there,
481
00:26:35,560 --> 00:26:37,760
someone Earth could trust,
482
00:26:37,760 --> 00:26:39,800
a way for us all
to move forward,
483
00:26:39,830 --> 00:26:42,400
humans and aliens together.
484
00:26:43,330 --> 00:26:45,560
I was wrong, this time.
485
00:26:45,600 --> 00:26:47,330
One clean attic!
486
00:26:47,360 --> 00:26:50,030
But it doesn't mean our next
visitors will be the same.
487
00:26:50,960 --> 00:26:53,230
You've cremated our picnic.
488
00:26:57,330 --> 00:27:00,330
There are friends out there,
too.
489
00:27:00,360 --> 00:27:03,460
Friends who really
will want to help us.
490
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
And as we all know,
491
00:27:05,030 --> 00:27:08,500
there's nothing more important
than friendship.
492
00:27:10,760 --> 00:27:16,160
And then, one day,
with a little luck
and a lot of hard work,
493
00:27:16,200 --> 00:27:20,760
Earth could be
a shining example
to the entire Universe.
35572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.