Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,060 --> 00:00:04,130
CLYDE: 13 Bannerman Road is
where Sarah Jane Smith lives,
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,430
and it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:07,460 --> 00:00:11,060
There's an extra-terrestrial
super computer in the wall,
4
00:00:11,100 --> 00:00:14,500
a genetically engineered
boy genius in the attic,
5
00:00:14,530 --> 00:00:17,600
a schoolgirl investigator
across the road,
6
00:00:17,630 --> 00:00:21,730
and a whole universe
of adventure right here
on the doorstep.
7
00:00:26,600 --> 00:00:27,700
Ready?
8
00:00:27,730 --> 00:00:28,900
Always.
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,630
Ashen Hill Manor is reputedly
one of the most
10
00:00:33,660 --> 00:00:35,730
haunted locations in the UK.
11
00:00:36,860 --> 00:00:38,830
Ghosts do not exist.
12
00:00:39,860 --> 00:00:41,560
My children!
13
00:00:41,600 --> 00:00:45,700
Disappearances?
Nobody said anything
about any disappearances.
14
00:00:45,730 --> 00:00:49,230
EMF readings throughout
the house are spiking.
15
00:00:49,260 --> 00:00:50,300
Something's happening.
16
00:00:50,330 --> 00:00:51,630
(RIVERS SCREAMS)
17
00:00:51,660 --> 00:00:53,500
Where did she go?
18
00:00:53,530 --> 00:00:56,230
DARKENING: You crossed
my threshold
of your own free will
19
00:00:56,260 --> 00:00:59,300
and now by my will
you shall stay.
20
00:01:13,060 --> 00:01:15,460
You will never
leave this place.
21
00:01:17,060 --> 00:01:19,500
You will be with
me for eternity.
22
00:01:19,530 --> 00:01:21,760
Mr... Darkening?
23
00:01:21,760 --> 00:01:23,600
Good to meet you.
You're a legend. Really.
24
00:01:23,630 --> 00:01:26,330
But this is
a 'one night only' appearance.
25
00:01:26,360 --> 00:01:28,030
It's not like
we're not tempted,
26
00:01:28,060 --> 00:01:30,160
but we've got
school on Monday...
so, uh...
27
00:01:30,200 --> 00:01:31,900
Ha, ha, ha, ha!
28
00:01:33,100 --> 00:01:35,160
You crossed my threshold.
29
00:01:35,200 --> 00:01:37,430
In a single step
you left choice behind.
30
00:01:38,300 --> 00:01:40,260
Now you are in my world.
31
00:01:40,300 --> 00:01:43,160
Your world?
You need to get
out more, mate.
32
00:01:43,200 --> 00:01:46,000
Er, sorry, you can't,
I forgot. You're a ghost.
33
00:01:46,330 --> 00:01:47,760
A ghost?
34
00:01:47,760 --> 00:01:49,800
Is that what you think I am?
35
00:01:49,830 --> 00:01:53,260
Child, there's no such thing
as ghosts.
36
00:01:53,300 --> 00:01:56,400
Oh, boy, this is worse
than The Sixth Sense .
37
00:01:56,430 --> 00:01:57,760
Are you in for a shock!
38
00:01:57,760 --> 00:02:00,760
You are mine.
39
00:02:02,030 --> 00:02:04,200
That's...
You will not have them.
40
00:02:04,230 --> 00:02:06,900
Marchwood!
41
00:02:06,930 --> 00:02:09,100
It's a super-spook smack down!
42
00:02:09,130 --> 00:02:11,900
Have you not yet
faded into the ether?
43
00:02:11,930 --> 00:02:13,600
Not while your
shadow still stains
44
00:02:13,630 --> 00:02:15,160
the walls of my family,
wizard!
45
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
We exist at
different frequencies.
46
00:02:18,230 --> 00:02:22,100
You still cannot
harm me, Marchwood.
47
00:02:22,130 --> 00:02:24,030
And your magic
cannot hurt me again.
48
00:02:24,760 --> 00:02:26,100
Ha, ha, ha, ha...
49
00:02:26,130 --> 00:02:27,130
Run!
50
00:02:28,860 --> 00:02:31,300
DARKENING:
You shall not escape me!
51
00:02:31,330 --> 00:02:33,560
(WHISPERING)
No one escapes me!
52
00:02:33,600 --> 00:02:36,130
RANI: How do we get
out of here?
CLYDE: Just keep running.
53
00:02:36,160 --> 00:02:38,760
DARKENING: (ECHOING)
Ha, ha, ha, ha!
54
00:02:39,600 --> 00:02:42,200
Come this way. Quickly.
55
00:02:42,230 --> 00:02:44,000
Oh, wow! Ghost boy.
56
00:02:48,860 --> 00:02:50,330
Who's here?
57
00:02:54,830 --> 00:02:58,060
Whoever you are,
whatever you are,
58
00:02:58,100 --> 00:03:02,900
I'm neither frightened of you,
nor here to hurt you.
59
00:03:02,930 --> 00:03:06,760
If you want to communicate,
I'm listening.
60
00:03:19,560 --> 00:03:20,930
Who's there?
61
00:03:24,030 --> 00:03:26,300
FEMALE VOICE:
Sarah Jane! Help me!
62
00:03:26,330 --> 00:03:28,300
Sarah Jane! Help me!
63
00:03:28,330 --> 00:03:30,330
Professor Rivers?
Sarah Jane! Help me!
64
00:03:30,360 --> 00:03:32,560
Sarah Jane! Help me!
Celeste, is that you?
65
00:03:32,600 --> 00:03:34,330
Sarah Jane! Help me!
66
00:03:34,360 --> 00:03:36,830
I will.
I will help you, I promise.
67
00:03:36,860 --> 00:03:38,930
Sarah Jane! Help me!
68
00:03:38,960 --> 00:03:41,130
Sarah Jane! Help me!
69
00:03:44,660 --> 00:03:46,100
He's coming for you!
70
00:03:48,500 --> 00:03:50,200
Professor Rivers.
71
00:03:51,230 --> 00:03:52,230
(ROOM RUMBLING)
72
00:03:57,400 --> 00:03:58,760
Oh!
73
00:03:58,800 --> 00:04:00,230
Sarah Jane!
74
00:04:00,260 --> 00:04:02,300
What on earth are you doing
in the fire place?
75
00:04:02,330 --> 00:04:05,900
We found Erasmus Darkening!
He seemed pretty
lively for a ghost.
76
00:04:05,930 --> 00:04:08,760
He's not a ghost.
I've seen him, too.
77
00:04:08,760 --> 00:04:10,060
Whatever is going on
in this house,
78
00:04:10,100 --> 00:04:12,360
it is far more dangerous
than a haunting.
79
00:04:12,400 --> 00:04:14,660
There's this technology
down there, it's ancient,
80
00:04:14,760 --> 00:04:17,530
but it didn't look like it
had any business being here
340 years ago!
81
00:04:17,560 --> 00:04:21,100
-Show me.
-There's a secret passageway
in the control room.
82
00:04:22,360 --> 00:04:24,760
LORD MARCHWOOD:
You must leave this place.
83
00:04:24,800 --> 00:04:26,500
SARAH JANE: Lord Marchwood!
84
00:04:26,530 --> 00:04:28,330
Hey, your lordship.
85
00:04:29,230 --> 00:04:30,760
Thanks for earlier.
86
00:04:30,760 --> 00:04:32,760
He helped us
escape from Darkening.
87
00:04:32,800 --> 00:04:34,530
Yes, he saved me, too.
88
00:04:34,560 --> 00:04:37,460
Whatever you do,
don't go into the grounds.
There's something out there.
89
00:04:37,500 --> 00:04:39,060
LORD MARCHWOOD: There is still
time if you leave now.
90
00:04:39,100 --> 00:04:41,330
The creature that attacked you
needs time to reassemble.
91
00:04:41,360 --> 00:04:43,860
No, we can't leave.
Not without our friend.
92
00:04:43,900 --> 00:04:45,230
Your friend is
lost to Darkening.
93
00:04:45,260 --> 00:04:47,800
As is everyone who comes here.
As am I.
94
00:04:49,260 --> 00:04:50,300
As are my children.
95
00:04:50,330 --> 00:04:53,200
Your children helped us escape
out of the tunnel.
96
00:04:54,500 --> 00:04:57,600
-You've seen
Elizabeth and Joseph?
-So have I.
97
00:04:57,630 --> 00:04:59,260
They're here? In this house?
98
00:04:59,300 --> 00:05:00,860
They're looking for you.
99
00:05:02,330 --> 00:05:05,400
I have searched
for over 300 years.
100
00:05:05,430 --> 00:05:08,000
Darkening says you exist
at different frequencies.
101
00:05:09,100 --> 00:05:12,160
So that's how he separated you
from your children.
102
00:05:12,200 --> 00:05:14,760
He is a curse upon my house.
Upon my family.
103
00:05:14,800 --> 00:05:16,230
He has taken
the very land of my
104
00:05:16,260 --> 00:05:18,460
ancestors and
turned it against us.
105
00:05:21,300 --> 00:05:23,000
And I am responsible.
106
00:05:23,030 --> 00:05:28,330
You didn't die here, did you?
Neither did your children.
No one died here, did they?
107
00:05:29,430 --> 00:05:31,830
His curse is more
than death itself.
108
00:05:33,600 --> 00:05:34,900
(RATTLING NOISE)
Miss Smith!
109
00:05:34,930 --> 00:05:36,430
You should see this.
110
00:05:45,330 --> 00:05:46,560
(RATTLING CONTINUES)
111
00:05:46,600 --> 00:05:50,160
I was coming to look for you
and they were just... There.
112
00:05:59,200 --> 00:06:03,760
TOBY: It's all the
people who've
disappeared in the house.
113
00:06:06,860 --> 00:06:08,860
SARAH JANE: Poor, poor souls.
114
00:06:11,300 --> 00:06:14,930
Still say
there's no such thing
as ghosts, Miss Smith?
115
00:06:16,330 --> 00:06:19,000
-You said you
wanted to help us.
-I do.
116
00:06:21,630 --> 00:06:22,830
You're all trapped here?
117
00:06:22,860 --> 00:06:24,330
He trapped us.
118
00:06:24,360 --> 00:06:25,830
Erasmus Darkening?
119
00:06:25,860 --> 00:06:29,100
He's as much
a part of this house
as the bricks and mortar.
120
00:06:29,130 --> 00:06:31,330
He took my whole family away.
121
00:06:31,360 --> 00:06:34,260
PROFESSOR RIVERS:
Is anybody there?
Can anybody help me?
122
00:06:34,300 --> 00:06:37,760
-What about Professor Rivers?
-She hasn't been
fully absorbed yet.
123
00:06:37,760 --> 00:06:39,100
Absorbed?
124
00:06:39,130 --> 00:06:40,230
By the house.
125
00:06:40,260 --> 00:06:41,960
Then that means there's still
time to get her back.
126
00:06:42,000 --> 00:06:44,330
Please. Help us all.
127
00:06:44,360 --> 00:06:48,360
Joseph and I,
we miss our father,
we want him back.
128
00:06:48,400 --> 00:06:49,760
He's okay, we've seen him.
129
00:06:50,500 --> 00:06:52,260
Release us from
this purgatory.
130
00:06:52,300 --> 00:06:53,500
(SPARKING)
131
00:06:54,400 --> 00:06:56,360
What treachery is this?
132
00:06:57,960 --> 00:07:01,000
I grant you all life eternal
133
00:07:01,030 --> 00:07:04,760
and this is how you honour
my beneficence?
134
00:07:04,800 --> 00:07:06,030
SARAH JANE: Darkening, no!
135
00:07:06,060 --> 00:07:07,300
Be gone!
136
00:07:08,800 --> 00:07:09,960
(PEOPLE GASPING)
137
00:07:15,800 --> 00:07:18,460
What are you,
Erasmus Darkening?
138
00:07:18,500 --> 00:07:20,260
I am lord of this place
139
00:07:20,300 --> 00:07:22,430
and all who
cross its threshold,
140
00:07:22,460 --> 00:07:24,500
and step into my dominion.
141
00:07:25,600 --> 00:07:28,460
I am Erasmus Darkening,
lord of magic!
142
00:07:28,500 --> 00:07:31,360
You really shouldn't believe
your own press, you know.
143
00:07:31,400 --> 00:07:32,600
Maybe people believed in magic
144
00:07:32,630 --> 00:07:33,930
when you were
conning Lord Marchwood
145
00:07:33,960 --> 00:07:36,560
that you could
make gold from lead,
146
00:07:36,600 --> 00:07:38,100
but not any more.
147
00:07:38,760 --> 00:07:40,660
Hm.
148
00:07:40,760 --> 00:07:45,000
The passage of 340 years
has bequeathed humankind
149
00:07:45,030 --> 00:07:47,330
with a little
more wisdom, I see.
150
00:07:48,630 --> 00:07:51,060
Are you saying
you're not human?
151
00:07:52,530 --> 00:07:54,060
You're an alien?
152
00:07:54,100 --> 00:07:57,960
Alien? What are you
talking about?
These are ghosts, not aliens.
153
00:07:58,000 --> 00:08:01,230
This is an
emissary of the afterlife.
154
00:08:01,260 --> 00:08:03,100
Call me what you will.
155
00:08:03,130 --> 00:08:05,200
Know only that
this is my world,
156
00:08:05,230 --> 00:08:08,300
that I rule all
who cross its threshold,
157
00:08:09,760 --> 00:08:11,800
and that this night,
158
00:08:12,960 --> 00:08:15,130
I will come for you all.
159
00:08:15,160 --> 00:08:16,230
(CRACKLING)
160
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
(BUZZING OVERHEAD)
161
00:08:25,260 --> 00:08:27,830
Well, he knows how to
leave you wanting more,
162
00:08:27,860 --> 00:08:29,200
I'll give him that.
163
00:08:29,230 --> 00:08:32,960
So, if he's responsible
for the Professor vanishing,
164
00:08:33,000 --> 00:08:35,830
why didn't he take us when
he had the chance?
165
00:08:35,860 --> 00:08:39,860
Because he's playing with us,
trying to scare us.
166
00:08:39,900 --> 00:08:42,130
We don't scare that easily.
167
00:08:43,000 --> 00:08:45,060
Listen to me, Darkening!
168
00:08:45,100 --> 00:08:47,900
I have fought
the worst things from
169
00:08:47,930 --> 00:08:50,660
the darkest
corners of the universe.
170
00:08:50,760 --> 00:08:53,600
You don't stand
a ghost of a chance!
171
00:08:53,630 --> 00:08:55,760
DARKENING: Ha, ha, ha, ha!
172
00:08:57,930 --> 00:09:00,360
I'm not sure that
was entirely wise.
173
00:09:00,400 --> 00:09:03,760
Come on. Show me how to get
to Darkening's chamber.
174
00:09:09,330 --> 00:09:12,530
Well, can't say
I'm looking forward to this.
175
00:09:12,560 --> 00:09:15,260
Hold on. If Darkening
catches us all in his lab,
176
00:09:15,300 --> 00:09:17,360
-we're gonna be in
real trouble.
-She's got a point.
177
00:09:17,400 --> 00:09:19,100
When he found us
down there before,
178
00:09:19,130 --> 00:09:21,760
it wasn't exactly
what you'd call
a magical moment.
179
00:09:21,760 --> 00:09:23,360
You need someone
to keep him busy.
180
00:09:23,400 --> 00:09:26,030
No. It's out of the question.
It's far too dangerous.
181
00:09:26,060 --> 00:09:28,660
And all of us piling into
Darkening's lab isn't?
182
00:09:28,760 --> 00:09:30,400
Even a ghost
can't be in two places
183
00:09:30,430 --> 00:09:33,130
at one time.
Not even an alien ghost!
184
00:09:33,160 --> 00:09:34,800
Which means, if me and Clyde
are keeping him busy,
185
00:09:34,830 --> 00:09:37,000
there's no way he can stop you
taking a look at that
thing down there.
186
00:09:38,530 --> 00:09:40,500
The logic is undeniable.
187
00:09:40,530 --> 00:09:41,760
All right. But stay together.
188
00:09:41,760 --> 00:09:43,960
And, whatever you do,
don't go outside!
189
00:09:44,000 --> 00:09:45,430
Okay.
190
00:09:45,460 --> 00:09:46,760
You be careful.
191
00:09:46,760 --> 00:09:48,430
Don't worry about me.
192
00:09:48,460 --> 00:09:50,100
I've got Toby here.
193
00:09:52,100 --> 00:09:53,400
Come on.
194
00:10:02,130 --> 00:10:05,130
So, uh, how do you
distract a ghost?
195
00:10:05,160 --> 00:10:09,160
You find him
a pretty ghoulfriend?
196
00:10:13,800 --> 00:10:15,700
SARAH JANE: Tell me,
why are you so determined
197
00:10:15,730 --> 00:10:17,500
to believe in
the supernatural?
198
00:10:17,530 --> 00:10:18,860
You're a scientist.
199
00:10:18,900 --> 00:10:20,760
Your father was
nominated for the
Nobel Prize for Physics.
200
00:10:20,800 --> 00:10:22,660
You must know it's nonsense.
201
00:10:22,700 --> 00:10:27,030
TOBY: When I was six years
old, something used to
come into my room.
202
00:10:27,060 --> 00:10:28,330
Something?
203
00:10:29,130 --> 00:10:32,330
Something grey, with no face.
204
00:10:34,860 --> 00:10:39,930
It stood and watched me,
all night.
205
00:10:39,960 --> 00:10:43,800
And don't try to tell me
it was a dream,
like my father did.
206
00:10:45,230 --> 00:10:48,400
I pleaded with him
to let me sleep
in another room.
207
00:10:48,430 --> 00:10:50,760
I begged him
208
00:10:50,800 --> 00:10:52,300
and I cried,
209
00:10:52,330 --> 00:10:54,260
but he wouldn't let me.
210
00:10:56,530 --> 00:10:58,200
I've never
forgiven him for that.
211
00:10:58,660 --> 00:11:00,060
It's okay.
212
00:11:03,300 --> 00:11:05,200
Shh!
Hey, Darkening!
213
00:11:07,430 --> 00:11:09,260
Where are you hiding?
214
00:11:10,300 --> 00:11:12,130
We've come to...
215
00:11:12,160 --> 00:11:13,760
Bust you!
216
00:11:13,800 --> 00:11:15,130
Yeah, well, I'd feel
a whole lot better
217
00:11:15,160 --> 00:11:18,360
if I was wearing
a Ghostbusters
proton pack right now.
218
00:11:18,400 --> 00:11:21,100
Yeah. I know what you mean.
219
00:11:21,130 --> 00:11:24,960
They even made
boiler suits look cool.
220
00:11:25,000 --> 00:11:28,630
Talking of which,
is it getting cold in here?
221
00:11:28,660 --> 00:11:30,930
I thought that was just me.
222
00:11:30,960 --> 00:11:33,630
Sarah Jane would say
it's psychological.
223
00:11:33,660 --> 00:11:37,130
I suppose she's right,
isn't she? About ghosts.
224
00:11:37,160 --> 00:11:41,760
If Darkening's an alien,
I mean, he looks just like us.
225
00:11:42,560 --> 00:11:44,760
Some aliens are like us.
226
00:11:45,560 --> 00:11:47,160
The Doctor looked human.
227
00:11:47,200 --> 00:11:48,300
(EXPLOSION)
228
00:11:48,330 --> 00:11:49,960
What was that?
229
00:11:52,160 --> 00:11:53,560
I don't know.
230
00:11:53,600 --> 00:11:55,560
Noisy neighbours?
231
00:11:55,600 --> 00:11:56,830
(EXPLOSIONS CONTINUE)
232
00:11:56,860 --> 00:11:58,200
It's getting closer!
233
00:11:58,230 --> 00:11:59,300
Come on!
234
00:12:04,500 --> 00:12:06,760
I think it's following us!
235
00:12:20,760 --> 00:12:22,330
(SQUEAKING)
236
00:12:32,960 --> 00:12:35,260
Something tells me
we're not alone in here.
237
00:12:44,560 --> 00:12:46,930
I think Darkening's got us
right where he wanted us.
238
00:12:51,200 --> 00:12:53,400
Yeah,
we're snookered all right.
239
00:12:55,100 --> 00:12:56,330
Get down!
240
00:13:02,430 --> 00:13:03,660
We have to get out of here.
241
00:13:03,760 --> 00:13:05,200
No, no, wait! Not that way!
242
00:13:05,230 --> 00:13:08,330
Whatever chased us in here
is still out there!
243
00:13:08,360 --> 00:13:11,100
Oh, it's stuck!
Come on, come on!
244
00:13:14,460 --> 00:13:16,230
Clyde?
Got it!
245
00:13:18,060 --> 00:13:19,360
Look out!
246
00:13:22,130 --> 00:13:24,760
I'm never playing pool again!
247
00:13:27,800 --> 00:13:30,830
What was it Sarah Jane
said we shouldn't do?
248
00:13:30,860 --> 00:13:32,760
Whatever happened?
249
00:13:33,630 --> 00:13:35,330
Don't go outside.
250
00:13:40,330 --> 00:13:41,460
(GROWLING)
251
00:13:43,360 --> 00:13:44,860
It's locked!
252
00:13:45,600 --> 00:13:47,260
Hey! Let us in!
253
00:13:47,300 --> 00:13:49,400
Sarah Jane's in the tunnels,
she can't hear you.
254
00:13:49,430 --> 00:13:50,860
What was that?
(SCREECHING)
255
00:13:51,300 --> 00:13:52,360
(GROWLING)
256
00:13:52,400 --> 00:13:54,160
Could just be a fox.
257
00:13:54,200 --> 00:13:56,030
Or whatever Sarah Jane
said was out here.
258
00:13:56,760 --> 00:13:59,430
(GROWLING)
259
00:13:59,460 --> 00:14:01,100
Come on!
There's got to
be another way in.
260
00:14:03,330 --> 00:14:04,900
Nobody home.
261
00:14:05,800 --> 00:14:07,460
That's a good start.
262
00:14:07,500 --> 00:14:09,500
It's freezing.
263
00:14:10,300 --> 00:14:12,030
We're underground.
264
00:14:29,830 --> 00:14:31,900
What is that?
265
00:14:31,930 --> 00:14:35,300
Exactly what I expected,
alien technology.
266
00:14:35,330 --> 00:14:39,100
It's like a computer
built from brass and iron.
267
00:14:39,130 --> 00:14:40,300
I don't think it's a computer.
268
00:14:40,330 --> 00:14:41,830
I've seen
something like it before.
269
00:14:41,860 --> 00:14:43,830
I think it's some sort of
trans-dimensional accelerator.
270
00:14:45,500 --> 00:14:47,030
I don't understand.
271
00:14:47,060 --> 00:14:48,530
This entire
house has been turned
272
00:14:48,560 --> 00:14:50,960
into a portal to
another galaxy.
273
00:14:55,430 --> 00:14:58,530
-We're locked out!
-With whatever
attacked Sarah Jane.
274
00:14:58,560 --> 00:15:00,100
This is not good, Clyde.
275
00:15:00,130 --> 00:15:01,330
(GROWLING)
276
00:15:02,830 --> 00:15:06,060
No. That's not good.
277
00:15:06,360 --> 00:15:07,760
Come on!
278
00:15:07,760 --> 00:15:09,360
The pavilion!
279
00:15:10,560 --> 00:15:11,860
It all makes sense.
280
00:15:11,900 --> 00:15:13,430
Erasmus Darkening is an alien.
281
00:15:13,460 --> 00:15:16,660
And over 300 years ago,
he was trapped here on Earth.
282
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
So he pretended
to be an alchemist,
283
00:15:18,760 --> 00:15:20,660
finding the secret of turning
the lead into gold?
284
00:15:20,760 --> 00:15:24,300
And all the time he
was really building this,
a way to get home.
285
00:15:24,330 --> 00:15:26,900
It works by bending
one dimension over another
286
00:15:26,930 --> 00:15:28,200
and opening a doorway through.
287
00:15:28,230 --> 00:15:29,760
A portal.
288
00:15:29,760 --> 00:15:33,160
Professor Rivers has what...
Gone through it?
289
00:15:33,200 --> 00:15:35,930
I think something went wrong
300 years ago,
290
00:15:35,960 --> 00:15:38,560
it's been malfunctioning
ever since.
291
00:15:38,600 --> 00:15:42,360
And Darkening's
somehow manipulating
the accelerator's powers.
292
00:15:42,400 --> 00:15:44,760
He's channelling it.
293
00:15:44,760 --> 00:15:47,030
You're saying
all these ghosts...
294
00:15:49,600 --> 00:15:50,900
Are living people?
295
00:15:54,530 --> 00:15:56,800
Trapped between dimensions.
296
00:15:58,100 --> 00:16:00,760
What happens if
we turn it off?
297
00:16:00,760 --> 00:16:02,130
The disappearances
will stop, but
298
00:16:02,160 --> 00:16:04,000
those people will
be lost for ever.
299
00:16:04,760 --> 00:16:06,760
Including Celeste Rivers.
300
00:16:10,400 --> 00:16:12,100
Quickly, Clyde!
301
00:16:16,630 --> 00:16:18,130
(GROWLING)
302
00:16:21,500 --> 00:16:24,660
-It's not exactly the Alamo.
-I hope not.
They got into the Alamo.
303
00:16:24,760 --> 00:16:26,560
Yeah. Well, it'll have to do.
304
00:16:26,600 --> 00:16:28,660
There was
something in those bushes,
I'm sure of it.
305
00:16:28,760 --> 00:16:31,300
The trouble with tonight is,
it doesn't matter
what you shut out,
306
00:16:31,330 --> 00:16:33,600
you never know what you're
locking yourself in with.
307
00:16:33,630 --> 00:16:34,860
Great.
308
00:16:34,900 --> 00:16:37,300
I'm sorry.
Thanks for that thought.
309
00:16:37,330 --> 00:16:39,460
I just hope we gave Sarah Jane
a chance to fix
310
00:16:39,500 --> 00:16:42,030
whatever's going on here.
311
00:16:42,060 --> 00:16:44,760
Is there some way
of reversing it?
312
00:16:44,800 --> 00:16:46,060
Possibly.
313
00:16:46,100 --> 00:16:49,230
I've seen trans-dimensional
accelerators before.
314
00:16:49,260 --> 00:16:52,460
I travelled in
something that used
the same principle for years.
315
00:16:52,500 --> 00:16:53,900
You did what?
316
00:16:53,930 --> 00:16:56,530
Oh, there are so many things
out there more exciting
317
00:16:56,560 --> 00:16:58,630
than ghost hunting, Toby.
318
00:16:58,660 --> 00:17:00,300
Who exactly are you?
319
00:17:01,130 --> 00:17:02,430
Nobody special.
320
00:17:03,260 --> 00:17:04,230
Wherever he is now,
321
00:17:04,260 --> 00:17:05,760
Erasmus Darkening
must once have
322
00:17:05,760 --> 00:17:08,560
been a very,
very clever scientist.
323
00:17:08,600 --> 00:17:10,930
My mind is a colossus,
Miss Smith.
324
00:17:12,830 --> 00:17:15,060
Time is meaningless to me.
325
00:17:15,100 --> 00:17:20,560
I have
contemplated the mysteries,
the physics of the universe,
326
00:17:20,600 --> 00:17:24,460
of time, of life itself.
327
00:17:24,500 --> 00:17:27,200
Every being that
has become part
328
00:17:27,230 --> 00:17:31,230
of my dominion
feeds my existence.
329
00:17:31,260 --> 00:17:32,760
You mean
the accelerator is powered
330
00:17:32,800 --> 00:17:34,760
by the lives of
the people it takes.
331
00:17:34,760 --> 00:17:38,100
No one dies here.
I thought you understood that.
332
00:17:38,130 --> 00:17:40,930
The accelerator's malfunction
transformed this house
333
00:17:40,960 --> 00:17:43,260
into a gateway to eternity.
334
00:17:43,300 --> 00:17:45,760
It's not a gateway,
it's a trap!
335
00:17:45,800 --> 00:17:48,630
You're using the accelerator
to steal life energy
336
00:17:48,660 --> 00:17:50,160
to give you immortality.
337
00:17:50,200 --> 00:17:55,530
And soon, you too
shall be taken unto me.
338
00:17:55,560 --> 00:17:58,130
No one can escape the house.
339
00:17:59,600 --> 00:18:01,460
And it is
a better fate than that
340
00:18:01,500 --> 00:18:04,000
faced by your young friends.
341
00:18:04,030 --> 00:18:06,660
Clyde and Rani?
Where are they?
342
00:18:06,760 --> 00:18:09,930
The accelerator was not
entirely successful,
343
00:18:11,030 --> 00:18:14,460
but it did open a gateway
for something.
344
00:18:17,830 --> 00:18:20,330
The creature outside!
345
00:18:20,360 --> 00:18:22,300
Oh no, in the grounds!
346
00:18:24,660 --> 00:18:27,460
Well, if there was
anything out there,
347
00:18:27,500 --> 00:18:29,000
I think it's gone.
348
00:18:29,030 --> 00:18:30,900
Maybe we should
make a break for it?
349
00:18:30,930 --> 00:18:32,600
Yeah.
Sarah Jane might need us.
350
00:18:32,630 --> 00:18:33,830
(GROWLING)
351
00:18:35,530 --> 00:18:36,760
What was that?
352
00:18:38,500 --> 00:18:40,100
There's something up there.
353
00:18:40,760 --> 00:18:42,130
(GROWLING)
354
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
(GROWLING)
355
00:18:48,800 --> 00:18:50,500
Oh, that's it,
we're getting out of here!
356
00:18:50,530 --> 00:18:51,760
(DOOR BANGING)
357
00:18:52,830 --> 00:18:55,200
(TAPPING)
358
00:18:56,160 --> 00:18:57,230
(DOOR RATTLING)
359
00:18:57,260 --> 00:18:58,860
(GROWLING)
360
00:18:58,900 --> 00:19:00,760
I reckon that's what
Sarah Jane
was talking about.
361
00:19:00,760 --> 00:19:02,260
(TAPPING)
362
00:19:03,530 --> 00:19:05,060
Well, at least it's polite.
363
00:19:05,100 --> 00:19:06,100
(GROWLING)
364
00:19:06,800 --> 00:19:08,630
What is it?
365
00:19:08,660 --> 00:19:10,160
(DOOR RATTLES)
366
00:19:10,200 --> 00:19:11,430
I don't know.
But I'm pretty sure
367
00:19:11,460 --> 00:19:13,460
it's not from around here.
368
00:19:14,130 --> 00:19:15,760
(DOOR RATTLES)
369
00:19:15,760 --> 00:19:17,230
Clyde,
it's gonna get in any minute.
370
00:19:17,260 --> 00:19:18,300
We need a plan.
371
00:19:18,330 --> 00:19:19,260
No, no, no, not a plan.
372
00:19:19,300 --> 00:19:21,430
What we need are
a couple of oars.
373
00:19:24,960 --> 00:19:26,900
Right. Whatever's out there,
it's not
374
00:19:26,930 --> 00:19:31,330
exactly bright, is it?
I mean, it could get through
that door, no problem.
375
00:19:31,360 --> 00:19:33,360
You're right, we can take it.
376
00:19:34,130 --> 00:19:35,430
(RATTLING)
377
00:19:35,460 --> 00:19:36,500
Whatever it is.
378
00:19:36,530 --> 00:19:38,400
Wherever it's from.
379
00:19:38,430 --> 00:19:39,560
(GROWLING)
380
00:19:39,600 --> 00:19:42,400
It's him 'oar' us.
381
00:19:44,330 --> 00:19:45,400
(GROWLING)
382
00:19:45,430 --> 00:19:46,500
Are you ready?
383
00:19:47,630 --> 00:19:49,160
Bring it on.
384
00:19:50,000 --> 00:19:51,160
(CREATURE SCREAMING)
385
00:19:52,060 --> 00:19:53,830
What's going on?
386
00:20:07,360 --> 00:20:09,200
Time runs short.
387
00:20:12,300 --> 00:20:16,060
-Oh, Sarah Jane.
-Oh, Rani! Thank heavens
you're all right.
388
00:20:16,100 --> 00:20:19,460
Lord Marchwood saved us,
and brought us
back into the house.
389
00:20:20,630 --> 00:20:23,530
You are Lord Marchwood?
390
00:20:23,560 --> 00:20:25,100
Nothing dies in
Darkening's dominion
391
00:20:25,130 --> 00:20:28,000
and nothing lives.
I have done what
I could to save
392
00:20:28,030 --> 00:20:30,930
people from this cursed house
and from Darkening's power.
393
00:20:30,960 --> 00:20:34,000
You tried to save us
by scaring us away?
394
00:20:34,030 --> 00:20:36,560
The poltergeist activity.
It was you?
395
00:20:36,600 --> 00:20:38,700
Look at these EMF readings.
396
00:20:38,730 --> 00:20:41,230
Wow, your lordship,
you are smoking!
397
00:20:41,260 --> 00:20:43,930
If this was a seismometer
and you were a volcano,
398
00:20:43,960 --> 00:20:45,930
we'd all be running away
with our hair on fire.
399
00:20:45,960 --> 00:20:49,730
Let me look at that.
That's extraordinary.
400
00:20:49,760 --> 00:20:51,630
What is this sorcerer's box?
401
00:20:51,660 --> 00:20:55,260
Oh, this isn't sorcery,
this is science.
402
00:20:55,300 --> 00:20:57,430
That's right. And I think
it's given me an idea
403
00:20:57,460 --> 00:21:01,400
how we can defeat Darkening.
But Lord Marchwood,
we're going to need your help.
404
00:21:01,430 --> 00:21:05,460
I have brought this curse
upon my house, and my family.
405
00:21:05,500 --> 00:21:07,800
I would do
anything to lift it.
406
00:21:07,830 --> 00:21:11,000
Toby, how much electrical
cabling do you have?
407
00:21:14,660 --> 00:21:16,330
Darkening!
408
00:21:16,360 --> 00:21:19,100
Hear me, magician!
409
00:21:19,130 --> 00:21:23,460
The curse you have cast
upon this house ends tonight.
410
00:21:23,500 --> 00:21:26,230
For over 300 years
I have sought my children
411
00:21:26,260 --> 00:21:28,800
and watched you take
soul after soul.
412
00:21:28,830 --> 00:21:30,330
But no more!
413
00:21:31,260 --> 00:21:33,660
And you will stop me?
414
00:21:33,760 --> 00:21:35,800
Was it not you,
Marchwood, that
415
00:21:35,830 --> 00:21:38,060
brought all this
upon your house?
416
00:21:38,100 --> 00:21:40,030
It was your hand that took
innocent people
417
00:21:40,060 --> 00:21:44,830
from the village, Darkening,
and cast them into whatever
infernal place they went,
418
00:21:44,860 --> 00:21:46,830
your hand that took
Elizabeth and Joseph.
419
00:21:49,330 --> 00:21:51,200
My children!
420
00:21:51,230 --> 00:21:53,860
It was your hand
that sought to strike me
421
00:21:53,900 --> 00:21:58,060
and take my life
and founded my dominion.
422
00:22:04,230 --> 00:22:07,800
DARKENING: You attacked me,
you damaged my device.
423
00:22:07,830 --> 00:22:11,460
You caused all
that has happened here.
424
00:22:11,500 --> 00:22:13,100
You took my children.
425
00:22:14,660 --> 00:22:17,660
I wanted only to return home.
426
00:22:17,760 --> 00:22:21,030
But you stopped
my experiments.
427
00:22:22,530 --> 00:22:23,830
Lord Marchwood
has to get Darkening
428
00:22:23,860 --> 00:22:25,900
to step into
the electro-magnetic field.
429
00:22:25,930 --> 00:22:27,100
You took innocent people
430
00:22:27,130 --> 00:22:28,530
and dispatched
their living souls
431
00:22:28,560 --> 00:22:30,430
to the netherworld.
432
00:22:33,530 --> 00:22:36,530
But tonight I end this curse.
433
00:22:36,560 --> 00:22:39,860
Energy can neither be created
or destroyed, only changed.
434
00:22:39,900 --> 00:22:41,000
Every time Lord
Marchwood attacked
435
00:22:41,030 --> 00:22:43,600
that creature outside
he absorbed its energy.
436
00:22:43,630 --> 00:22:45,330
That's why
the EMF meter spiked.
437
00:22:45,360 --> 00:22:47,960
The electricity creates
its own magnetic field.
438
00:22:48,000 --> 00:22:49,600
It will trap
Darkening and absorb him.
439
00:22:49,630 --> 00:22:51,230
And just turn him
into electricity?
440
00:22:51,260 --> 00:22:53,030
But he has to
step into our trap.
441
00:22:53,060 --> 00:22:57,000
-What about Marchwood?
-If he's in it,
he'll be destroyed.
442
00:23:02,760 --> 00:23:03,860
Meet me, Darkening.
443
00:23:04,600 --> 00:23:07,130
You cannot harm me, Marchwood.
444
00:23:08,330 --> 00:23:09,430
Then meet me.
445
00:23:11,360 --> 00:23:13,330
I know that you are not a man.
446
00:23:13,360 --> 00:23:16,100
But perhaps just this once,
act like one.
447
00:23:22,000 --> 00:23:25,100
Ha, ha, ha, ha, ha!
448
00:23:29,060 --> 00:23:36,230
Did you think I would be
so easily vanquished,
Miss Smith?
449
00:23:37,900 --> 00:23:41,430
I told you,
my intellect is a colossus.
450
00:23:42,930 --> 00:23:44,900
How could you
think I would not see
451
00:23:44,930 --> 00:23:48,430
through so
transparent a stratagem?
452
00:23:50,060 --> 00:23:54,100
You disappoint me,
Sarah Jane Smith.
453
00:23:55,460 --> 00:23:57,760
I never like to disappoint.
454
00:24:05,360 --> 00:24:06,430
Get back!
455
00:24:14,260 --> 00:24:16,760
Eternity!
456
00:24:18,360 --> 00:24:22,360
I have lost
eternity!
457
00:24:27,500 --> 00:24:28,500
(TOBY YELLING)
458
00:24:42,230 --> 00:24:43,360
Are you all right?
459
00:24:43,400 --> 00:24:45,400
I'm fine, thank you.
460
00:24:46,500 --> 00:24:47,760
Darkening, has he gone?
461
00:24:47,800 --> 00:24:49,000
I think so.
462
00:24:49,030 --> 00:24:52,360
The magnetic
field blew his fuse.
463
00:24:52,400 --> 00:24:54,060
That's the trouble with having
a colossal intellect,
464
00:24:54,100 --> 00:24:56,600
you think you're so much
cleverer than everyone else,
465
00:24:56,630 --> 00:24:57,760
never consider
what other people
466
00:24:57,760 --> 00:25:00,300
might be hiding
up their sleeves.
467
00:25:00,330 --> 00:25:01,630
And Lord Marchwood
and his children,
468
00:25:01,660 --> 00:25:03,400
And Professor Rivers?
have they gone?
469
00:25:03,430 --> 00:25:06,830
Professor Rivers: What have
you done with my equipment?
470
00:25:06,860 --> 00:25:09,800
Do you have any idea how much
this equipment is worth?
471
00:25:09,830 --> 00:25:11,130
Yes, I know, Professor.
I'm sorry.
472
00:25:11,160 --> 00:25:12,530
We have just
witnessed the most
473
00:25:12,560 --> 00:25:14,760
amazing phenomena
in this house
474
00:25:14,760 --> 00:25:16,400
and do we have
any record of it?
475
00:25:16,430 --> 00:25:19,330
No. But, on the other hand
Professor,
it wasn't paranormal,
476
00:25:19,360 --> 00:25:20,960
it was alien.
477
00:25:21,000 --> 00:25:22,860
I give up. I give up.
478
00:25:24,500 --> 00:25:27,300
The accelerator
was synchronised
with Darkening's energies.
479
00:25:27,330 --> 00:25:29,860
When the magnetic field
destroyed him,
it must of overloaded,
480
00:25:29,900 --> 00:25:32,100
sending Professor Rivers back.
481
00:25:33,100 --> 00:25:36,760
But what about all the others?
482
00:25:36,800 --> 00:25:40,760
They wanted to be released.
At least their nightmare
is over.
483
00:25:40,800 --> 00:25:43,460
Well, I can't leave
Darkening's device as it is.
484
00:25:43,500 --> 00:25:45,230
I have to take care of it.
485
00:25:45,760 --> 00:25:47,260
Permanently.
486
00:25:52,200 --> 00:25:55,330
What about Lord Marchwood
and his children?
487
00:25:55,360 --> 00:25:57,560
Do you think they
found each other?
488
00:25:57,600 --> 00:25:59,060
I don't know.
489
00:26:01,300 --> 00:26:02,400
Come on.
490
00:26:05,760 --> 00:26:08,230
Well,
I'm not sure that exercise
491
00:26:08,260 --> 00:26:11,660
proved or disproved anything
as regards the paranormal.
492
00:26:11,760 --> 00:26:14,160
But it certainly
was interesting.
493
00:26:14,200 --> 00:26:16,530
I'll look forward
to the next time.
494
00:26:16,560 --> 00:26:18,960
Me, too.
495
00:26:19,000 --> 00:26:21,060
I just wanted to thank you,
Miss Smith.
496
00:26:21,100 --> 00:26:22,060
What for?
497
00:26:22,100 --> 00:26:25,000
Well, let's say you've
broadened my horizons.
498
00:26:25,030 --> 00:26:27,300
Maybe I shouldn't
be looking for ghosts,
499
00:26:27,330 --> 00:26:29,960
I should be looking
to the stars instead.
500
00:26:30,000 --> 00:26:31,860
It's a wonderful universe,
Toby,
501
00:26:31,900 --> 00:26:33,230
and no matter how much
you think you know,
502
00:26:33,260 --> 00:26:35,760
it will always have
one more surprise for us.
503
00:26:35,760 --> 00:26:36,930
Don't ever forget that.
504
00:26:37,600 --> 00:26:38,760
I won't.
505
00:26:38,760 --> 00:26:40,300
(ENGINE STARTS)
506
00:26:51,830 --> 00:26:54,760
So that's it, then?
No more haunted house.
507
00:26:54,800 --> 00:26:56,430
Weren't you paying attention?
508
00:26:56,460 --> 00:26:58,760
There never was
a haunted house.
509
00:26:58,800 --> 00:27:00,230
It was just an alien
510
00:27:00,260 --> 00:27:04,030
with a trans-dimensional
accelerator on the blink.
511
00:27:04,060 --> 00:27:07,300
So, no such thing as
ghosts then, Sarah Jane?
512
00:27:10,760 --> 00:27:12,260
That's right.
513
00:27:13,230 --> 00:27:15,130
No such thing as ghosts.
514
00:27:34,930 --> 00:27:39,360
Tomorrow morning,
this entire class
will be the first to see...
515
00:27:39,400 --> 00:27:41,000
The Mona Lisa.
516
00:27:42,430 --> 00:27:43,500
Ha, ha, ha, ha!
517
00:27:43,530 --> 00:27:45,200
The Mona Lisa has been stolen!
518
00:27:45,230 --> 00:27:47,800
When I act like a real
teenager you want me
to be perfect again,
519
00:27:47,830 --> 00:27:50,000
the way the Bane made me!
520
00:27:50,030 --> 00:27:52,560
LUKE: Whatever we're dealing
with, it's more than
just an art thing.
521
00:27:52,600 --> 00:27:54,330
Mum!
Sarah Jane!
522
00:27:54,360 --> 00:27:55,500
Aah!
37889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.