All language subtitles for The Sarah Jane Adventures (2007) - S03E04 - The Mad Woman in the Attic (2) (1080p WEB-DL x265 Panda)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:03,900 CLYDE: 13 Bannerman Road is where Sarah Jane Smith lives 2 00:00:03,930 --> 00:00:07,400 and it's home to things way beyond your imagination. 3 00:00:07,430 --> 00:00:10,960 There's an extraterrestrial super computer in the wall, 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,660 a genetically engineered boy genius in the attic, 5 00:00:14,760 --> 00:00:18,200 a school girl investigator across the road 6 00:00:18,230 --> 00:00:21,400 and a whole universe of adventure right here on the doorstep. 7 00:00:26,330 --> 00:00:28,000 -Ready? -Always. 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,360 -(THUNDER CRACKING) -RANI: My name is Rani. 9 00:00:34,360 --> 00:00:35,730 Rani Chandra. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,530 I'm Adam. I want to know who you are. 11 00:00:37,560 --> 00:00:39,760 This old attic is full of ghosts. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,330 Ghosts of the people I used to love. 13 00:00:42,230 --> 00:00:43,300 When I was a girl, 14 00:00:43,330 --> 00:00:45,400 I wanted to be a journalist. 15 00:00:45,430 --> 00:00:48,400 RANI: One morning I found something that I thought could be... 16 00:00:48,430 --> 00:00:49,730 Totally worth investigating. 17 00:00:49,760 --> 00:00:51,460 -Rani... -A spaceship... 18 00:00:51,500 --> 00:00:53,660 Rani! It was lightning. Mr Smith checked it out this morning. 19 00:00:53,700 --> 00:00:56,160 So that morning, it just felt like I wasn't one of the gang. 20 00:00:56,200 --> 00:00:57,060 Oh. Right. 21 00:00:57,100 --> 00:00:58,500 And I was annoyed with Sarah Jane 22 00:00:58,530 --> 00:01:00,530 because it was like she hadn't taken me seriously. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,660 -Then I got an e-mail. -(E-MAIL PINGS) 24 00:01:02,700 --> 00:01:06,330 Samuel Lloyd. We were best friends back in Danemouth. 25 00:01:06,360 --> 00:01:09,300 But that Saturday, out of the blue, he e-mailed me. 26 00:01:09,330 --> 00:01:12,030 He'd found something suspicious which he wanted me to investigate. 27 00:01:12,060 --> 00:01:13,230 SAMUEL: A red demon. 28 00:01:13,260 --> 00:01:15,800 He said it was like fire, you know? Living fire. 29 00:01:15,830 --> 00:01:17,260 Playtime is beginning. 30 00:01:23,160 --> 00:01:24,700 MR SMITH: Samuel Lloyd. 31 00:01:24,730 --> 00:01:27,430 Currently resides in the Saint Anthony's Children's Home. 32 00:01:27,460 --> 00:01:30,300 Rani's been telling this boy about everything we do! 33 00:01:30,330 --> 00:01:31,400 Hello? 34 00:01:31,430 --> 00:01:32,900 Can you hear me? 35 00:01:32,930 --> 00:01:34,660 I thought I could trust her. 36 00:01:34,660 --> 00:01:35,700 She's with her. 37 00:01:35,730 --> 00:01:36,860 SAMUEL: The demon. 38 00:01:36,900 --> 00:01:38,160 EVE: Are you my new friend? 39 00:01:39,130 --> 00:01:40,800 -I can see your past. -(ALL LAUGHING) 40 00:01:40,830 --> 00:01:42,530 Sarah Jane, Luke and Clyde 41 00:01:42,560 --> 00:01:43,660 have been trying to contact you. 42 00:01:43,660 --> 00:01:45,030 I don't need them. 43 00:01:45,060 --> 00:01:46,760 I wish they'd just leave me alone. 44 00:01:48,930 --> 00:01:51,260 I wish to know who Sarah Jane Smith is. 45 00:01:53,100 --> 00:01:55,660 And I wish to know who Luke Smith is. 46 00:01:55,660 --> 00:01:57,060 EVE: Do you want to see your future? 47 00:01:57,100 --> 00:01:59,300 My name is Rani. 48 00:01:59,330 --> 00:02:02,200 Please! No. I can't become that! 49 00:02:21,960 --> 00:02:24,660 They read our timelines. 50 00:02:24,660 --> 00:02:26,960 Ship showed Luke his past. 51 00:02:27,000 --> 00:02:28,660 SARAH JANE: All he needs now is a name. 52 00:02:28,660 --> 00:02:30,700 -I like Luke. -I like Luke. 53 00:02:30,730 --> 00:02:32,760 I'm going to miss you so much. 54 00:02:32,800 --> 00:02:34,130 RANI: And then his future. 55 00:02:34,160 --> 00:02:36,000 (APPLAUSE) 56 00:02:37,200 --> 00:02:39,230 -The darkness. -What? 57 00:02:39,260 --> 00:02:40,860 The things she's seen. 58 00:02:40,900 --> 00:02:43,060 RANI: She showed Sarah Jane her whole life. 59 00:02:44,400 --> 00:02:46,230 I'm Sarah Jane Smith. 60 00:02:46,260 --> 00:02:48,500 I'm a journalist. Sarah Jane Smith. 61 00:02:48,530 --> 00:02:49,660 K9: Danger, Mistress. 62 00:02:49,700 --> 00:02:51,360 -Don't forget me. -Don't you forget me. 63 00:02:55,030 --> 00:02:57,300 RANI: And then her future, too. 64 00:02:57,330 --> 00:02:58,730 SHIP: He is returning. 65 00:02:59,930 --> 00:03:01,400 He is coming back. 66 00:03:05,260 --> 00:03:07,360 What happened? What did that thing do to her? 67 00:03:09,100 --> 00:03:11,660 -Bring her back! -Oh, I don't think so. 68 00:03:11,660 --> 00:03:14,260 The darkness! I saw it in her mind. 69 00:03:14,300 --> 00:03:17,000 We need the darkness! It is our future! 70 00:03:17,730 --> 00:03:19,660 (THUNDER CRACKING) 71 00:03:20,430 --> 00:03:21,460 EVE: Rani? 72 00:03:21,500 --> 00:03:24,100 Why did you show me that? 73 00:03:24,130 --> 00:03:26,030 EVE: I thought it would stop the confusion in your head 74 00:03:26,060 --> 00:03:29,400 about your mum and GCSEs and boys and... 75 00:03:30,730 --> 00:03:33,400 I'm going to end up like that? 76 00:03:33,430 --> 00:03:36,100 An old woman? Alone? 77 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 I could feel it. I was... 78 00:03:38,530 --> 00:03:40,000 So lonely. 79 00:03:41,430 --> 00:03:42,530 I saw this. 80 00:03:42,560 --> 00:03:45,430 I saw this future. My future. 81 00:03:45,460 --> 00:03:46,530 And I told myself, I... 82 00:03:46,560 --> 00:03:48,100 Won't let that happen! 83 00:03:48,130 --> 00:03:51,030 Whatever I do, I won't become... 84 00:03:51,060 --> 00:03:53,730 Like that! I'm not going to be alone. 85 00:03:54,860 --> 00:03:57,660 But it happened. 86 00:03:59,660 --> 00:04:00,860 How? 87 00:04:01,500 --> 00:04:03,360 Because of what I did. 88 00:04:10,260 --> 00:04:11,860 (SNIFFLES) Right. 89 00:04:11,900 --> 00:04:13,660 We're not staying here. 90 00:04:13,660 --> 00:04:14,930 You're not staying here. 91 00:04:14,960 --> 00:04:17,230 Look at me, Rani. I can't go outside! 92 00:04:18,030 --> 00:04:19,300 You can 93 00:04:19,330 --> 00:04:20,460 and you're going to. 94 00:04:20,500 --> 00:04:23,160 We're going to find your spaceship and you're going home! 95 00:04:26,900 --> 00:04:28,960 What just happened? 96 00:04:29,000 --> 00:04:30,230 Calling Mummy? 97 00:04:32,730 --> 00:04:35,160 Don't you think that was a bit weird? 98 00:04:35,200 --> 00:04:36,230 You're the weird one. 99 00:04:36,260 --> 00:04:37,860 -You're not even human. -I am. 100 00:04:38,460 --> 00:04:40,100 I saw you. You were made. 101 00:04:40,130 --> 00:04:43,360 -Like Frankenstein. -Actually, I'm more like the creature. 102 00:04:43,400 --> 00:04:46,200 Frankenstein was the name of the man who made the creature. 103 00:04:49,500 --> 00:04:50,930 Rani said you were clever. 104 00:04:53,660 --> 00:04:56,160 She said a few things about you as well. 105 00:04:56,200 --> 00:04:58,160 What do you mean? 106 00:04:58,200 --> 00:05:00,730 She was really upset when you started ignoring her. 107 00:05:00,760 --> 00:05:02,260 (SCOFFS) Yeah, right. 108 00:05:03,030 --> 00:05:05,030 She was too busy to be upset. 109 00:05:05,060 --> 00:05:08,360 She kept going on about you and Clyde and Sarah Jane 110 00:05:09,300 --> 00:05:10,900 and space and Sontarans. 111 00:05:10,930 --> 00:05:13,230 I was stuck here. By myself. 112 00:05:14,330 --> 00:05:15,830 I couldn't listen to it any more. 113 00:05:15,860 --> 00:05:17,430 Rani told you about what we do. 114 00:05:17,460 --> 00:05:19,200 Do you know how big that is? 115 00:05:19,230 --> 00:05:20,660 That's breaking every rule. 116 00:05:24,260 --> 00:05:26,060 You tricked her into coming here. 117 00:05:26,100 --> 00:05:27,930 I didn't trick her. I asked her to come. 118 00:05:27,960 --> 00:05:30,830 Why? Because someone saw something in a theme park? 119 00:05:30,860 --> 00:05:33,030 You'd been ignoring her for months. 120 00:05:34,660 --> 00:05:35,700 I was scared. 121 00:05:35,730 --> 00:05:37,700 It was you, wasn't it? 122 00:05:37,730 --> 00:05:40,100 You went into the park. You met the demon. 123 00:05:40,130 --> 00:05:41,230 She's not a demon. 124 00:05:41,260 --> 00:05:43,160 She's called Eve, she's my friend. 125 00:05:45,130 --> 00:05:46,660 She... She read my mind 126 00:05:46,660 --> 00:05:49,230 and because I knew about Rani meeting aliens and that, 127 00:05:50,400 --> 00:05:51,500 Eve knew. 128 00:05:51,530 --> 00:05:53,700 So she wanted you to bring Rani here? 129 00:05:54,800 --> 00:05:56,400 Eve won't hurt her. 130 00:05:56,430 --> 00:05:58,060 Do you know that for sure? 131 00:06:02,760 --> 00:06:04,660 CLYDE: What do you mean, you saw your future? 132 00:06:04,660 --> 00:06:05,830 (CLYDE PANTING) 133 00:06:05,860 --> 00:06:08,930 I saw the TARDIS. In the attic. 134 00:06:08,960 --> 00:06:12,330 Sarah Jane, look at me! Okay. 135 00:06:12,360 --> 00:06:15,800 That face in the mirror, it's dangerous. 136 00:06:15,830 --> 00:06:18,460 Okay? Rani's here somewhere and we have to find her. 137 00:06:18,500 --> 00:06:20,430 You're right. Sorry, come on. 138 00:06:20,460 --> 00:06:22,000 (GHOULISH LAUGHTER) 139 00:06:22,030 --> 00:06:24,060 Are you thinking what I'm thinking? 140 00:06:24,100 --> 00:06:25,800 The park's been closed for months. 141 00:06:25,830 --> 00:06:28,000 Harry seems like an organised kind of guy. 142 00:06:28,030 --> 00:06:30,660 So why's the door to the Haunted Mine open? 143 00:06:30,660 --> 00:06:32,800 Sometimes, I think we're too good. 144 00:06:33,500 --> 00:06:35,230 Yes. 145 00:06:35,260 --> 00:06:37,960 I just hope there are no nasty surprises inside. 146 00:06:38,000 --> 00:06:40,030 For a change. 147 00:06:40,060 --> 00:06:42,300 Do you know where your ship crashed? 148 00:06:42,330 --> 00:06:44,700 Harry said he found me on the beach. 149 00:06:44,730 --> 00:06:46,830 And he says it's not safe outside? 150 00:06:46,860 --> 00:06:49,730 I guess he meant people would think I'm weird. 151 00:06:51,660 --> 00:06:53,500 It had to be a haunted mine, didn't it? 152 00:06:53,530 --> 00:06:55,500 You're not scared, are you? 153 00:06:55,530 --> 00:06:57,830 Me Clyde. Me not get scared. 154 00:06:57,860 --> 00:06:59,860 -After everything you've seen? -(EERIE WAILING) 155 00:06:59,900 --> 00:07:01,200 Me get scared sometimes. 156 00:07:02,230 --> 00:07:04,000 -You? -Me? Nah! 157 00:07:05,860 --> 00:07:08,200 (DEEP EERIE LAUGHTER) 158 00:07:10,660 --> 00:07:12,660 EVE: So humans like being scared? 159 00:07:12,700 --> 00:07:14,430 Well, no. Sort of. 160 00:07:14,460 --> 00:07:16,000 It's difficult to explain. 161 00:07:16,030 --> 00:07:18,400 The universe is full of nightmares 162 00:07:18,430 --> 00:07:19,560 and you make fake ones. 163 00:07:19,660 --> 00:07:21,330 Yeah. We're weird. 164 00:07:22,300 --> 00:07:23,930 (SCREAMING IN DISTANCE) 165 00:07:28,560 --> 00:07:30,460 What is it? 166 00:07:30,500 --> 00:07:32,060 I don't know. 167 00:07:32,100 --> 00:07:33,660 Did you hear something? 168 00:07:40,160 --> 00:07:42,000 (SCREAMING) 169 00:07:46,260 --> 00:07:48,500 -I feel a bit stupid now. -Where have you been? 170 00:07:48,530 --> 00:07:49,760 We've been trying to call you! 171 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 You could have been lying in a ditch. Or... 172 00:07:53,660 --> 00:07:55,730 Ahem. Yes, it's good to see you though, mate. 173 00:07:56,960 --> 00:07:58,660 Aren't you going to introduce us? 174 00:07:58,660 --> 00:08:00,060 Yeah, this is Eve. 175 00:08:01,660 --> 00:08:04,160 It's okay. She's not trying to take over the world or anything! 176 00:08:04,200 --> 00:08:05,400 Are you sure about that? 177 00:08:05,430 --> 00:08:07,830 Because there's a mirror out there that can read minds. 178 00:08:07,860 --> 00:08:09,960 And not forgetting the red-eyed zombies. 179 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 She only wants to make them happy. 180 00:08:12,030 --> 00:08:14,360 Oh, Rani, you haven't got a clue what we're dealing with! 181 00:08:16,360 --> 00:08:19,930 No, 'cause I'm just a stupid kid who never gets anything right! 182 00:08:22,960 --> 00:08:25,100 They didn't have cups, so... 183 00:08:40,460 --> 00:08:41,560 Rani! 184 00:08:41,660 --> 00:08:43,860 (MOBILE RINGING) 185 00:08:43,900 --> 00:08:46,760 -Luke? -It's Sam. He's disappeared. 186 00:08:46,800 --> 00:08:48,460 He told me about someone called Eve. 187 00:08:48,500 --> 00:08:50,560 And there was a face in his mirror. 188 00:08:50,660 --> 00:08:53,160 Mum, he showed me my future! 189 00:08:54,500 --> 00:08:55,900 Are you okay? 190 00:08:55,930 --> 00:08:58,130 -I'm fine. -Right, stay there. 191 00:08:58,160 --> 00:09:01,160 Check his computer, go through his email. I'll call you later. 192 00:09:06,130 --> 00:09:07,560 Rani. 193 00:09:07,660 --> 00:09:09,730 That mirror, or whatever it was, it's powerful. 194 00:09:09,760 --> 00:09:10,860 It read my mind. 195 00:09:10,900 --> 00:09:14,500 And it read Luke's, too. It told us our future. 196 00:09:14,530 --> 00:09:17,530 But nothing can know the future. We can change it. 197 00:09:17,560 --> 00:09:19,200 It's up to us what we do, isn't it? 198 00:09:19,230 --> 00:09:21,000 EVE: Oh, it's beautiful. 199 00:09:21,500 --> 00:09:22,830 Oh, the wind! 200 00:09:22,860 --> 00:09:24,700 The air! Oh, Rani! 201 00:09:24,730 --> 00:09:26,900 -Eve. -I want to play! 202 00:09:26,930 --> 00:09:28,260 (LAUGHS) 203 00:09:28,930 --> 00:09:30,130 Oh, yes! 204 00:09:31,500 --> 00:09:32,760 (LAUGHS) 205 00:09:35,360 --> 00:09:37,300 EVE: Oh, this is wonderful. 206 00:09:39,430 --> 00:09:40,660 (EVE LAUGHING) 207 00:09:40,660 --> 00:09:42,200 Eve, listen to me! 208 00:09:42,230 --> 00:09:44,200 You've got to stop this! 209 00:09:44,230 --> 00:09:46,030 SARAH JANE: She's controlling the rides. 210 00:09:48,660 --> 00:09:50,560 Eve! What's going on? 211 00:09:50,660 --> 00:09:52,660 -(EVE LAUGHING) -What are you doing out here? 212 00:09:52,660 --> 00:09:54,330 It's not safe! I've told you! 213 00:09:54,360 --> 00:09:56,260 You've got to let these people go! 214 00:09:56,300 --> 00:09:57,930 (LAUGHING) 215 00:10:03,700 --> 00:10:05,030 CLYDE: They're getting faster. 216 00:10:09,760 --> 00:10:11,930 HARRY: Eve! Listen to me! 217 00:10:11,960 --> 00:10:13,730 You can't tell me what to do. 218 00:10:13,760 --> 00:10:15,230 Rani brought me outside. 219 00:10:15,760 --> 00:10:17,660 Come on. The mirror. 220 00:10:29,400 --> 00:10:30,730 Mirror? 221 00:10:32,130 --> 00:10:33,600 Can you hear me? 222 00:10:35,330 --> 00:10:37,130 What is your wish? 223 00:10:37,160 --> 00:10:39,200 We'd like to know what's going on. 224 00:10:39,530 --> 00:10:40,930 Eve! 225 00:10:41,560 --> 00:10:43,060 Eve is outside. 226 00:10:43,100 --> 00:10:46,630 She must stop! Playtime is over. 227 00:10:57,460 --> 00:11:00,160 Eve! Stop it! You can't control people like this. 228 00:11:00,200 --> 00:11:04,160 Please, sweetheart, come inside. Please! 229 00:11:04,730 --> 00:11:06,660 Right. Suit yourself. 230 00:11:07,300 --> 00:11:08,660 Rani? 231 00:11:09,430 --> 00:11:10,500 I thought we were friends. 232 00:11:10,530 --> 00:11:12,100 We are! 233 00:11:12,130 --> 00:11:14,400 No, you just want friends who do whatever you tell them to. 234 00:11:14,430 --> 00:11:16,700 Don't go! You can't leave me! 235 00:11:16,730 --> 00:11:20,060 -I can. -Oh, no, really, you can't. 236 00:11:21,530 --> 00:11:22,860 (ZAPPING) 237 00:11:27,930 --> 00:11:30,100 SHIP: You must bring her to me. 238 00:11:30,130 --> 00:11:33,000 She's too young. She cannot control her powers. 239 00:11:33,030 --> 00:11:34,960 -Who are you? -I am Ship. 240 00:11:35,000 --> 00:11:37,160 -Eve's spaceship? -Yes. 241 00:11:37,200 --> 00:11:39,760 My primary function is to keep Eve safe. 242 00:11:39,800 --> 00:11:41,530 So why did you let Harry take her? 243 00:11:41,560 --> 00:11:43,160 Harry keeps her safe. 244 00:11:43,200 --> 00:11:45,560 I needed to reboot. After the crash. 245 00:11:45,660 --> 00:11:47,530 Playtime keeps her occupied. 246 00:11:47,560 --> 00:11:51,160 -And how are you now? -I am at 87%. 247 00:11:51,200 --> 00:11:52,760 She must stop playing. 248 00:11:52,800 --> 00:11:54,230 She will die. 249 00:11:57,530 --> 00:11:58,660 Eve? 250 00:11:58,700 --> 00:12:00,160 What's going on? 251 00:12:00,200 --> 00:12:01,260 Rani, I'm sorry. 252 00:12:08,300 --> 00:12:09,360 Rani? 253 00:12:10,830 --> 00:12:12,300 What have you done to her? 254 00:12:12,330 --> 00:12:13,830 EVE: She was scared of the future. 255 00:12:13,860 --> 00:12:16,130 Scared of growing old. 256 00:12:16,160 --> 00:12:18,660 Now she'll be young and happy forever. 257 00:12:20,700 --> 00:12:23,030 (SCREAMING) 258 00:12:23,830 --> 00:12:25,660 Ah! Ah! 259 00:12:25,700 --> 00:12:28,360 SHIP: She's trying to control too much. 260 00:12:28,400 --> 00:12:31,660 She has not been taught how to use her powers. 261 00:12:32,230 --> 00:12:34,260 She is a child 262 00:12:34,300 --> 00:12:38,000 trying to be an adult, and it will burn her mind! 263 00:12:38,030 --> 00:12:39,160 -Ah! -Eve. 264 00:12:39,200 --> 00:12:41,730 Please, sweetheart, please stop this. 265 00:12:41,760 --> 00:12:42,830 You're making yourself ill. 266 00:12:42,860 --> 00:12:44,230 What's happening to me? 267 00:12:44,260 --> 00:12:47,260 The power in you, it's too much for you to cope with. 268 00:12:47,300 --> 00:12:48,860 What have you done to her? 269 00:12:48,900 --> 00:12:51,700 -Let her go! -No! I don't want to be lonely. 270 00:12:51,730 --> 00:12:53,360 You won't be! You've got me! 271 00:12:53,400 --> 00:12:55,130 Eve, you've got to let them go! 272 00:12:57,930 --> 00:13:00,500 My parents died. So did Sam's. 273 00:13:00,530 --> 00:13:02,260 And Clyde's dad walked out on him. 274 00:13:02,300 --> 00:13:03,660 Life isn't easy, Eve, 275 00:13:03,660 --> 00:13:05,800 but none of it means you've got to be alone. 276 00:13:05,830 --> 00:13:07,200 You need friends. 277 00:13:07,230 --> 00:13:08,260 Real friends. 278 00:13:08,300 --> 00:13:10,660 Not people you're forcing to stay with you. 279 00:13:11,800 --> 00:13:13,460 Harry? What should I do? 280 00:13:13,500 --> 00:13:14,930 Stop this. 281 00:13:14,960 --> 00:13:16,660 Let them go. It'll be fine. 282 00:13:18,900 --> 00:13:20,200 Playtime is over. 283 00:13:20,230 --> 00:13:21,560 Rani? 284 00:13:21,660 --> 00:13:23,560 I can't! I can't do it! 285 00:13:23,660 --> 00:13:25,360 -You have to! -I can't. 286 00:13:26,660 --> 00:13:27,960 I don't know how. 287 00:13:29,660 --> 00:13:31,660 Ah! 288 00:13:32,900 --> 00:13:35,360 What about Ship? Why couldn't she stop it? 289 00:13:35,400 --> 00:13:37,800 Only if they took Eve to her. 290 00:13:37,830 --> 00:13:40,000 They took her back to the beach. 291 00:13:40,030 --> 00:13:41,660 Do you know where your ship is? 292 00:13:42,800 --> 00:13:45,430 Eve, can you sense it? 293 00:13:45,460 --> 00:13:48,660 Yeah. It's... It's here. 294 00:13:48,660 --> 00:13:50,760 Have you found it? 295 00:13:51,260 --> 00:13:52,300 Wait. 296 00:13:53,200 --> 00:13:54,800 I can feel it. It... 297 00:13:56,360 --> 00:13:57,930 I can feel her. 298 00:14:04,460 --> 00:14:07,000 CLYDE: Whoa. Stand back! 299 00:14:08,830 --> 00:14:10,130 That's a spaceship? 300 00:14:13,100 --> 00:14:14,130 Open. 301 00:14:22,460 --> 00:14:23,900 Ship! 302 00:14:26,760 --> 00:14:28,160 SARAH JANE: Careful. 303 00:14:32,100 --> 00:14:34,200 Eve! You are home! 304 00:14:34,960 --> 00:14:36,500 Ship. 305 00:14:36,530 --> 00:14:38,400 I am glad you are safe, Eve. 306 00:14:39,000 --> 00:14:40,100 Please, Ship. 307 00:14:40,130 --> 00:14:43,300 My head hurts. I want this to stop. 308 00:14:44,430 --> 00:14:45,900 I want my friends to be free. 309 00:14:45,930 --> 00:14:47,930 Place your hands on the core. 310 00:14:47,960 --> 00:14:50,100 I will draw the energy from you. 311 00:14:57,830 --> 00:14:59,360 (ENERGY CRACKLING) 312 00:15:30,900 --> 00:15:31,900 (GASPS) 313 00:15:35,060 --> 00:15:36,660 What happened? 314 00:15:41,260 --> 00:15:44,100 -Where is everyone? -They've gone to the beach to find Eve's ship. 315 00:15:48,260 --> 00:15:49,660 Come on! 316 00:15:50,500 --> 00:15:52,300 (SOFTLY) Oh, no. 317 00:15:52,330 --> 00:15:53,660 Eve needs you. 318 00:16:00,030 --> 00:16:02,660 I've got to go. Help yourselves to anything. 319 00:16:08,130 --> 00:16:10,960 SARAH JANE: Ship was boosting Eve's energy. 320 00:16:11,000 --> 00:16:13,800 And now it's taking it back. 321 00:16:15,030 --> 00:16:16,360 (BEEPS) 322 00:16:18,300 --> 00:16:20,800 I'm fine. I'm fine. 323 00:16:24,400 --> 00:16:26,800 -Ship? -Sarah Jane Smith. 324 00:16:26,830 --> 00:16:28,230 It is good to meet you. 325 00:16:28,260 --> 00:16:31,700 Ship, Eve's not going to be safe here on Earth. 326 00:16:31,730 --> 00:16:33,660 Not everyone's like Harry and Sam. 327 00:16:34,700 --> 00:16:36,100 SHIP: That's why I needed you. 328 00:16:36,130 --> 00:16:38,530 -The darkness. -What do you mean? 329 00:16:38,560 --> 00:16:40,530 The darkness is our fuel. 330 00:16:40,560 --> 00:16:42,300 I saw it in your mind. 331 00:16:42,330 --> 00:16:44,260 Black, black... 332 00:16:44,300 --> 00:16:46,730 I think you call it a black hole. 333 00:16:46,760 --> 00:16:49,400 -A black hole? -My engines use them for fuel. 334 00:16:49,430 --> 00:16:50,530 A black hole! 335 00:16:50,560 --> 00:16:52,160 Oh. Easy. 336 00:16:53,830 --> 00:16:56,200 Mr Smith, I need you! 337 00:16:56,230 --> 00:16:57,400 Yes, Sarah Jane? 338 00:16:57,430 --> 00:16:59,800 Oh, well, actually, for once it's not you I need. 339 00:17:00,800 --> 00:17:03,330 -It's K9. -Your robot dog? 340 00:17:03,360 --> 00:17:05,160 That's the one! Patch me through, Mr Smith. 341 00:17:05,200 --> 00:17:06,360 (TELEPHONE DIALING) 342 00:17:06,400 --> 00:17:09,100 MR SMITH: Boosting telephone signal, connecting now. 343 00:17:10,660 --> 00:17:12,360 K9: Greetings, Mistress. 344 00:17:12,400 --> 00:17:14,160 K9? Can you hear me? 345 00:17:14,200 --> 00:17:15,360 Affirmative, Mistress. 346 00:17:15,400 --> 00:17:18,900 K9, you're coming home! For good this time. 347 00:17:18,930 --> 00:17:20,730 Sarah Jane's got this metal dog 348 00:17:20,760 --> 00:17:23,960 and he's trapped in this space void dimension thing, 349 00:17:24,000 --> 00:17:26,260 stopping Earth being sucked up by a black hole. 350 00:17:26,300 --> 00:17:28,300 That is rather improbable. 351 00:17:28,330 --> 00:17:29,660 It's brilliant! 352 00:17:29,700 --> 00:17:32,960 K9, I'm in a spaceship under a beach on the south coast. 353 00:17:33,000 --> 00:17:34,660 Yeah. Improbable's the word. 354 00:17:34,660 --> 00:17:37,400 The spaceship needs a black hole. Reckon you can you help? 355 00:17:38,230 --> 00:17:39,760 Affirmative, Mistress. 356 00:17:39,800 --> 00:17:41,360 Spaceship, can you read me? 357 00:17:41,400 --> 00:17:44,860 I am currently generating a shield around the black hole. 358 00:17:44,900 --> 00:17:49,300 If you send me your co-ordinates, I can absorb the energy. 359 00:17:49,330 --> 00:17:51,030 K9: Sending co-ordinates now. 360 00:17:51,060 --> 00:17:52,660 This is mad. 361 00:17:52,660 --> 00:17:54,300 K9's coming home! 362 00:17:56,030 --> 00:17:57,130 Oh! 363 00:17:58,660 --> 00:18:00,730 K9: My mission is completed! 364 00:18:08,760 --> 00:18:10,660 Greetings, Mr Smith. 365 00:18:10,660 --> 00:18:12,700 MR SMITH: It's good to see you, K9. 366 00:18:12,730 --> 00:18:14,160 Will you be staying here now? 367 00:18:14,200 --> 00:18:15,230 Affirmative. 368 00:18:15,800 --> 00:18:17,130 Oh, good. 369 00:18:18,860 --> 00:18:21,000 Black hole energy absorbed. 370 00:18:21,030 --> 00:18:24,030 Ship operating at maximum capacity. 371 00:18:30,330 --> 00:18:33,830 Eve. What is your wish? 372 00:18:33,860 --> 00:18:37,660 I want to go into space and I want to see everything. 373 00:18:37,660 --> 00:18:39,660 Oh, you better let us off first! 374 00:18:39,700 --> 00:18:42,960 -Clyde's got exams coming up! -SHIP: Of course. 375 00:18:43,000 --> 00:18:45,760 Eve, we should thank those who helped us. 376 00:18:46,530 --> 00:18:48,260 Oh, my goodness. 377 00:18:48,300 --> 00:18:49,860 I'm in a spaceship! 378 00:18:50,460 --> 00:18:52,430 Rani! 379 00:18:52,460 --> 00:18:54,200 I'm free! I can go! 380 00:18:54,760 --> 00:18:56,300 I'm happy for you. 381 00:18:58,300 --> 00:18:59,760 Thank you. 382 00:18:59,800 --> 00:19:02,230 -Thank you so much. -What for? 383 00:19:02,260 --> 00:19:03,700 For being my friend. 384 00:19:05,430 --> 00:19:08,160 That is why we got Sam to bring you here, Rani. 385 00:19:08,200 --> 00:19:10,400 We knew from his mind you were clever. 386 00:19:10,430 --> 00:19:12,660 He knew you would be able to help Eve. 387 00:19:13,300 --> 00:19:14,430 Me? 388 00:19:14,460 --> 00:19:15,760 Oh, thanks. 389 00:19:16,430 --> 00:19:19,560 I am so sorry. 390 00:19:19,660 --> 00:19:21,460 I was jealous. You were in London, 391 00:19:21,500 --> 00:19:25,160 seemed like you were having such a cool time and I was stuck here. 392 00:19:25,200 --> 00:19:27,100 And... I missed you. 393 00:19:28,400 --> 00:19:29,860 I'm really sorry. 394 00:19:29,900 --> 00:19:31,760 I'm just glad you got to see all this. 395 00:19:34,430 --> 00:19:36,000 And now we have to go. 396 00:19:40,560 --> 00:19:43,330 -Well, I should... -You could stay. 397 00:19:43,360 --> 00:19:46,030 -I could? -If you wanted to. 398 00:19:46,760 --> 00:19:48,860 I've nothing to go home to. 399 00:19:48,900 --> 00:19:50,330 I'd like you to come with us. 400 00:19:50,360 --> 00:19:53,030 We could really go anywhere? In space? 401 00:19:53,060 --> 00:19:55,400 -Yeah. -I don't know what to say. 402 00:19:55,430 --> 00:19:57,730 -Say yes, you idiot! -Yes! 403 00:19:59,900 --> 00:20:02,900 Well, I suppose I should be going as well. 404 00:20:02,930 --> 00:20:06,230 Eve, I know I wasn't like your dad or anything... 405 00:20:06,260 --> 00:20:08,000 -Stay with me. -What? 406 00:20:08,460 --> 00:20:10,160 -Please. -But... 407 00:20:10,860 --> 00:20:12,330 But I've had my life. 408 00:20:13,800 --> 00:20:16,100 -I can't... -It's never too late. 409 00:20:18,360 --> 00:20:19,830 Really? 410 00:20:20,630 --> 00:20:21,860 Oh! 411 00:20:29,300 --> 00:20:30,630 That is one mixed-up family. 412 00:20:30,660 --> 00:20:32,360 Do you think they're going to be okay? 413 00:20:33,730 --> 00:20:35,800 I think they're going to be fantastic. 414 00:20:35,830 --> 00:20:38,630 -Come on. -Wait, please. 415 00:20:38,660 --> 00:20:41,100 Rani, you helped Eve when I couldn't. 416 00:20:41,130 --> 00:20:44,260 Before we leave, I need to grant you your wish. 417 00:20:44,660 --> 00:20:46,460 My what? 418 00:20:46,500 --> 00:20:49,360 Sarah Jane, Luke and Clyde have been trying to contact you 419 00:20:49,400 --> 00:20:52,030 but you want to punish them. You need them, Rani. 420 00:20:52,060 --> 00:20:53,360 (MOBILE RINGING) 421 00:20:56,160 --> 00:20:57,860 I wish they'd just leave me alone! 422 00:21:03,060 --> 00:21:04,900 I was in a bad mood, I didn't mean it. 423 00:21:05,960 --> 00:21:07,730 -I'm sorry. -No, it's okay. 424 00:21:07,760 --> 00:21:09,700 I will grant you your wish. 425 00:21:12,060 --> 00:21:13,530 Ship! No! 426 00:21:13,560 --> 00:21:15,060 (HEART PALPITAING) 427 00:21:23,760 --> 00:21:25,830 Ship! Where are they? 428 00:21:25,860 --> 00:21:27,660 I have granted your wish. 429 00:21:27,660 --> 00:21:29,560 Oh, no, Ship, that's not what she meant! 430 00:21:29,660 --> 00:21:31,660 You must leave now, Rani. 431 00:21:32,860 --> 00:21:34,660 Playtime is over. 432 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 SHIP: (ECHOING) Playtime is over. 433 00:21:39,660 --> 00:21:42,330 The spaceship left Earth. I was all alone. 434 00:21:43,430 --> 00:21:45,730 Sarah Jane, Clyde and Luke, gone. 435 00:21:47,530 --> 00:21:49,100 Because of me. 436 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 Rani, 437 00:21:51,830 --> 00:21:53,660 I'm not from across the road. 438 00:21:54,430 --> 00:21:55,800 What? 439 00:21:56,660 --> 00:21:58,260 My mum sent me. 440 00:21:58,900 --> 00:22:00,400 I don't understand. 441 00:22:02,660 --> 00:22:04,130 (GASPS) 442 00:22:04,160 --> 00:22:05,960 -Eve? -She's my mum. 443 00:22:07,230 --> 00:22:08,760 But you look human. 444 00:22:09,900 --> 00:22:11,100 Sam. 445 00:22:12,360 --> 00:22:13,730 Sam's your dad. 446 00:22:13,760 --> 00:22:15,800 Ship had been damaged. She got it wrong. 447 00:22:15,830 --> 00:22:17,060 Got it so wrong. 448 00:22:17,100 --> 00:22:19,560 You helped my mum all those years ago, 449 00:22:19,660 --> 00:22:20,930 now we want to help you. 450 00:22:21,430 --> 00:22:22,700 How? 451 00:22:22,730 --> 00:22:25,000 -What can you do? -I can put things right. 452 00:22:25,030 --> 00:22:26,930 Return things to the way they should be. 453 00:22:28,560 --> 00:22:30,430 Oh, but what about you? 454 00:22:30,460 --> 00:22:33,660 I'll go back to Ship, you'll forget all of this. 455 00:22:33,660 --> 00:22:34,800 You'll forget me. 456 00:22:34,830 --> 00:22:37,700 So, what is your wish? 457 00:22:37,730 --> 00:22:39,500 To put it right. 458 00:22:39,530 --> 00:22:40,960 Please. 459 00:22:42,260 --> 00:22:46,130 I wish Ship hadn't taken them from me. 460 00:22:46,830 --> 00:22:48,400 Your wish is my command. 461 00:22:50,730 --> 00:22:52,530 It's starting. 462 00:22:52,560 --> 00:22:54,560 Time's changing. Goodbye, Rani. 463 00:22:54,660 --> 00:22:58,060 Thank you. Thank you so much. 464 00:23:03,900 --> 00:23:05,660 CLYDE: That is one mixed-up family. 465 00:23:05,660 --> 00:23:07,100 Do you think they're going to be okay? 466 00:23:07,130 --> 00:23:09,860 I think they're going to be fantastic. Come on. 467 00:23:14,360 --> 00:23:15,930 Wait for me. 468 00:23:19,460 --> 00:23:20,760 Prepare for take-off. 469 00:23:22,900 --> 00:23:25,460 It was quite big down there. Shouldn't we move back? 470 00:23:25,500 --> 00:23:27,460 (RUMBLING) 471 00:23:27,500 --> 00:23:28,760 Oh! 472 00:23:55,500 --> 00:23:57,030 -That is... -Amazing. 473 00:23:57,700 --> 00:23:59,130 Thank you. 474 00:23:59,160 --> 00:24:01,830 Thank you so much for sharing this with me. 475 00:24:01,860 --> 00:24:03,930 And I'm sorry for coming here alone. 476 00:24:05,200 --> 00:24:07,800 And I'm so sorry for telling Sam about what we do. 477 00:24:09,900 --> 00:24:12,060 No, Rani. I'm sorry. 478 00:24:13,100 --> 00:24:14,100 What for? 479 00:24:14,860 --> 00:24:17,000 Maybe you were right to tell Sam. 480 00:24:17,030 --> 00:24:18,200 I've spent so many years alone, 481 00:24:18,230 --> 00:24:21,800 I still find it difficult to trust people. 482 00:24:21,830 --> 00:24:26,230 But, you know, they're not all out to get us and sometimes I forget that. 483 00:24:26,260 --> 00:24:29,200 Sometimes visitors to this world just need a friend. 484 00:24:30,330 --> 00:24:31,700 Come on. 485 00:24:31,730 --> 00:24:32,900 Let's go. 486 00:24:41,460 --> 00:24:43,760 Mistress arrival detected. 487 00:24:45,300 --> 00:24:47,660 K9, my man! How are you doing? 488 00:24:47,660 --> 00:24:49,700 I'm doing well, Master Clyde. 489 00:24:49,730 --> 00:24:51,760 SARAH JANE: Oh, welcome home, K9. 490 00:24:51,800 --> 00:24:53,100 Come on, everyone, group photo. 491 00:24:53,130 --> 00:24:54,760 Oh, use mine, it's got a timer. 492 00:24:54,800 --> 00:24:56,800 Gadget boy. Put it there. 493 00:24:59,500 --> 00:25:01,030 -You all right? -Yeah. 494 00:25:01,830 --> 00:25:03,230 Eve showed me my future 495 00:25:03,260 --> 00:25:04,900 but I'm not going to worry about it. 496 00:25:04,930 --> 00:25:06,730 Here and now, that's what matters. 497 00:25:06,760 --> 00:25:07,960 That's right. 498 00:25:08,000 --> 00:25:09,060 CLYDE: Come on. 499 00:25:10,900 --> 00:25:13,230 We'll face the future together. 500 00:25:14,530 --> 00:25:16,260 SHIP: He is coming back. 501 00:25:19,760 --> 00:25:21,100 LUKE: Come on, Mum, in you get. 502 00:25:22,400 --> 00:25:24,530 Yeah. (LAUGHING) 503 00:25:24,560 --> 00:25:26,530 -All right. -K9, say, "Cheese." 504 00:25:26,560 --> 00:25:27,960 -He can't say cheese. -Yes, he can. 505 00:25:28,000 --> 00:25:30,800 Cheese! Fermented curds. 506 00:25:31,530 --> 00:25:33,700 -Cheese! -Cheese! 507 00:25:33,730 --> 00:25:35,860 (TALKING INDISTINCTLY) 508 00:25:48,730 --> 00:25:49,760 Grandma Rani! 509 00:25:49,800 --> 00:25:52,360 -Ah, babies! -You all right, Mum? 510 00:25:53,130 --> 00:25:54,400 How was Washington? 511 00:25:54,430 --> 00:25:56,760 Oh, it was good. 512 00:25:56,800 --> 00:25:59,460 Hmm. Luke and I caught up with Maria. 513 00:25:59,500 --> 00:26:00,930 (SOFTLY) Oh, I missed you lots. 514 00:26:00,960 --> 00:26:03,100 Hmm. 515 00:26:03,130 --> 00:26:07,100 Oh, all right, all right, calm down. 516 00:26:07,130 --> 00:26:09,530 I'm not as young as I used to be. 517 00:26:09,560 --> 00:26:11,130 Come on, go and play on the computer. 518 00:26:27,130 --> 00:26:28,860 She's off again. 519 00:26:29,760 --> 00:26:31,030 Right, we're coming over. 520 00:26:31,060 --> 00:26:32,260 Why's she lying to us? 521 00:26:32,300 --> 00:26:34,460 His name is Peter Dalton. 522 00:26:34,500 --> 00:26:35,660 We're getting married. 523 00:26:35,700 --> 00:26:37,160 What am I supposed to call him? 524 00:26:37,200 --> 00:26:38,530 Dad? 525 00:26:38,560 --> 00:26:40,660 Oh, Clyde, Peter is not an alien. 526 00:26:43,000 --> 00:26:45,160 SARAH JANE: I've made you all so suspicious. 527 00:26:45,200 --> 00:26:48,360 But this is a happy thing, and I want you all to be part of it. 528 00:26:53,430 --> 00:26:54,830 Sarah! 36148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.