Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:09,995
♪ Wyatt Earp,
Wyatt Earp ♪
2
00:00:10,032 --> 00:00:13,876
♪ Brave, courageous
and bold ♪
3
00:00:13,906 --> 00:00:15,777
♪ Long live his fame
4
00:00:15,810 --> 00:00:17,784
♪ And long live his glory
5
00:00:17,817 --> 00:00:22,749
♪ And long may his
story be told ♪
6
00:00:22,786 --> 00:00:29,283
♪
7
00:00:39,173 --> 00:00:41,041
Wyatt Earp's
greatest distinction
8
00:00:41,075 --> 00:00:42,610
as Marshal of Wichita, Kansas,
9
00:00:42,643 --> 00:00:44,778
was based on the fact
that in 100 showdowns
10
00:00:44,805 --> 00:00:45,973
with armed lawbreakers,
11
00:00:46,007 --> 00:00:47,674
he preferred to
disable an opponent
12
00:00:47,707 --> 00:00:49,175
rather than shoot to kill.
13
00:00:49,209 --> 00:00:50,809
But George Peshar,
14
00:00:50,844 --> 00:00:52,579
a renegade of such
villainy that he was
15
00:00:52,612 --> 00:00:54,880
expelled from the Thompson
Gang of outlaws,
16
00:00:54,911 --> 00:00:57,947
managed to anger Wyatt
into a killing temper.
17
00:00:57,980 --> 00:01:00,482
On the Western frontier of 1875,
18
00:01:00,514 --> 00:01:02,216
Marshal Earp was
considered reckless
19
00:01:02,249 --> 00:01:03,616
and foolishly quixotic
20
00:01:03,649 --> 00:01:05,218
to spare outlaws' lives
21
00:01:05,280 --> 00:01:06,714
at the risk of his own.
22
00:01:06,747 --> 00:01:09,449
And in the case
of George Peshar...
23
00:01:20,319 --> 00:01:22,088
All right, men.
24
00:01:22,121 --> 00:01:23,455
Check in your guns quick.
25
00:01:23,488 --> 00:01:25,057
When Earp shows up,
nobody knows nothing
26
00:01:25,087 --> 00:01:26,487
about this hoo-rah.
27
00:01:29,222 --> 00:01:30,590
I'm in town on business,
28
00:01:30,593 --> 00:01:32,227
but raw-hiding Deacon Earp?
29
00:01:32,260 --> 00:01:33,461
That's my pleasure.
30
00:01:34,593 --> 00:01:35,760
I beg your pardon.
31
00:01:35,794 --> 00:01:37,796
Are you, by any chance,
Mr. George Peshar?
32
00:01:37,829 --> 00:01:39,530
That's right.
33
00:01:39,562 --> 00:01:41,197
You must be that English fella.
34
00:01:41,229 --> 00:01:42,864
Oh? You can tell?
35
00:01:43,965 --> 00:01:45,599
Aw, don't worry about it, son.
36
00:01:45,629 --> 00:01:46,839
Time you spent
a couple of months
37
00:01:46,863 --> 00:01:48,497
on that spread you're
figuring on buying,
38
00:01:48,531 --> 00:01:49,632
you'll look like a cow man,
39
00:01:49,663 --> 00:01:50,697
same as anybody else.
40
00:01:50,731 --> 00:01:52,331
I shall try to be,
Mr. Peshar.
41
00:01:52,365 --> 00:01:54,399
What do you say?
Let's go in and get a drink.
42
00:01:54,433 --> 00:01:55,567
Thank you, I'd like that.
43
00:02:00,804 --> 00:02:04,706
Well, if it isn't our Miss Prim.
44
00:02:04,734 --> 00:02:07,302
Sorry, we haven't
one vacant room.
45
00:02:07,335 --> 00:02:10,938
Oh. Is your bar
filled up, too?
46
00:02:10,973 --> 00:02:12,909
Come along, Mister, uh...
47
00:02:12,942 --> 00:02:14,076
I don't believe I remember
48
00:02:14,109 --> 00:02:15,710
your name from the letter.
49
00:02:15,738 --> 00:02:17,172
Evert, Rodney Evert.
50
00:02:17,205 --> 00:02:18,640
Ah.
51
00:02:18,673 --> 00:02:20,541
I don't like the name Miss Prim.
52
00:02:20,574 --> 00:02:22,842
Do you mind if I call
you Miss Primrose?
53
00:02:22,875 --> 00:02:24,644
The guest is always right.
54
00:02:24,702 --> 00:02:27,104
Nobody ever gets
anywhere with her, son.
55
00:02:27,137 --> 00:02:30,372
She's a mama's girl,
proper and prim.
56
00:02:30,405 --> 00:02:31,606
Well, I've been here two days,
57
00:02:31,639 --> 00:02:33,183
and this is the first
time she's spoken.
58
00:02:33,207 --> 00:02:35,046
I thought customers were
a little bit more breezy
59
00:02:35,070 --> 00:02:36,471
out here in Western America.
60
00:02:36,504 --> 00:02:38,039
Well, you didn't speak to me.
61
00:02:38,072 --> 00:02:39,473
Well, that's true, but I thought
62
00:02:39,506 --> 00:02:41,108
the lady was supposed
to speak first.
63
00:02:41,144 --> 00:02:43,846
Hello, Mr. Peshar.
64
00:02:43,879 --> 00:02:45,680
Hello, Deacon.
65
00:02:45,705 --> 00:02:48,474
Son, this is Deacon Wyatt Earp,
66
00:02:48,507 --> 00:02:51,076
the big law and order
man in this town.
67
00:02:51,110 --> 00:02:53,444
Marshal Earp, I've
heard a lot about you.
68
00:02:56,140 --> 00:02:57,874
Who did that shooting just now?
69
00:02:57,907 --> 00:03:00,110
I wouldn't know.
70
00:03:01,377 --> 00:03:02,679
You wouldn't, huh?
71
00:03:15,715 --> 00:03:17,316
You're a liar.
72
00:03:17,349 --> 00:03:19,518
Still want to say you don't
know anything about it?
73
00:03:19,552 --> 00:03:20,953
Look, Earp.
74
00:03:20,986 --> 00:03:22,454
You run it over me
and Chad Pierce
75
00:03:22,488 --> 00:03:24,322
once in Ellsworth.
76
00:03:24,355 --> 00:03:25,690
Don't try it here.
77
00:03:27,019 --> 00:03:28,721
Now, you didn't
see this shooting.
78
00:03:28,754 --> 00:03:30,622
Try and find a witness
79
00:03:30,652 --> 00:03:31,920
that'll say they saw me.
80
00:03:31,953 --> 00:03:34,221
You're still a liar.
81
00:03:35,422 --> 00:03:37,223
Now, now, gentlemen.
82
00:03:37,256 --> 00:03:40,191
Are those fighting words
here in Western America?
83
00:03:40,223 --> 00:03:41,557
Come on, son.
84
00:03:41,591 --> 00:03:43,291
We got business to talk over.
85
00:03:43,325 --> 00:03:44,693
He's wearing guns.
86
00:03:44,754 --> 00:03:46,655
I'm not.
87
00:03:46,688 --> 00:03:48,723
I'll say that I saw him.
88
00:03:50,258 --> 00:03:51,958
Did you, Miss Cora?
89
00:03:51,992 --> 00:03:53,994
No.
90
00:03:54,027 --> 00:03:57,158
But if it'll help you
put him in jail, I'll...
91
00:03:57,159 --> 00:03:58,359
well, I'm morally certain
92
00:03:58,392 --> 00:04:00,261
that he and his crowd did it.
93
00:04:00,326 --> 00:04:01,593
So am I.
94
00:04:01,627 --> 00:04:02,761
But you stay out of this.
95
00:04:02,794 --> 00:04:05,496
Mr. Peshar is a
real nasty man.
96
00:04:05,526 --> 00:04:08,094
Is that Englishman
a friend of his?
97
00:04:08,127 --> 00:04:10,463
I don't know.
98
00:04:10,494 --> 00:04:12,028
Mr. Evert checked
in yesterday.
99
00:04:12,061 --> 00:04:13,962
Well, they couldn't be friends.
100
00:04:13,996 --> 00:04:15,631
Mr. Evert looks like
a newcomer to me.
101
00:04:15,664 --> 00:04:17,431
Yes, he is.
102
00:04:17,465 --> 00:04:18,900
Well, I guess he's over 21.
103
00:04:18,933 --> 00:04:21,334
Say hello to your mother for me.
104
00:04:21,365 --> 00:04:23,466
Mr. Earp.
105
00:04:23,499 --> 00:04:26,102
Look, there's nothing
I can do, Miss Gordon.
106
00:04:26,130 --> 00:04:27,164
But you know that man's
107
00:04:27,197 --> 00:04:29,733
going to cheat Mr. Evert
in some way.
108
00:04:29,763 --> 00:04:31,697
Why, isn't Peshar the one
that Ben Thompson
109
00:04:31,731 --> 00:04:33,732
refused to ride with anymore?
110
00:04:33,765 --> 00:04:34,833
Yeah.
111
00:04:34,894 --> 00:04:37,062
Then Mr. Evert's
in real danger.
112
00:04:37,095 --> 00:04:38,063
Well, he's liable to be
113
00:04:38,096 --> 00:04:39,897
bilked out of some money.
114
00:04:39,899 --> 00:04:41,700
Well, can't you warn him
or tell him that...
115
00:04:41,734 --> 00:04:42,901
Look, the British are
116
00:04:42,934 --> 00:04:44,269
as stubborn a group as we have.
117
00:04:44,302 --> 00:04:45,339
A lot of them have
bought ranches
118
00:04:45,363 --> 00:04:47,698
in Texas and Arizona Territory.
119
00:04:47,731 --> 00:04:49,508
If they've been cheated,
they kept their mouths shut
120
00:04:49,532 --> 00:04:51,834
and worked their
own way out of it.
121
00:04:51,867 --> 00:04:52,867
Don't you worry about it,
122
00:04:52,900 --> 00:04:54,101
and you'll be all right.
123
00:04:54,135 --> 00:04:56,469
You just help your mother
take care of this hotel.
124
00:04:59,371 --> 00:05:03,374
Now, these two sections
have year-round grass.
125
00:05:03,438 --> 00:05:04,506
The little stony creek
126
00:05:04,539 --> 00:05:06,440
runs right through
the middle of the place.
127
00:05:06,471 --> 00:05:08,239
Well, it sounds
ideal for cattle.
128
00:05:08,272 --> 00:05:11,241
Oh, she'll carry
5,000 head, easy.
129
00:05:11,275 --> 00:05:13,444
Well, where do I buy the cattle?
130
00:05:13,477 --> 00:05:15,843
From the same place
you buy the ranch.
131
00:05:15,844 --> 00:05:17,945
George Peshar and Company.
132
00:05:17,978 --> 00:05:21,080
Cordeaux, that
simplifies matters.
133
00:05:21,145 --> 00:05:22,379
I'd like to see the place.
134
00:05:22,413 --> 00:05:23,847
Could we ride down there today?
135
00:05:23,881 --> 00:05:25,715
Well, not today, son.
136
00:05:25,781 --> 00:05:28,283
It's 150 miles.
137
00:05:28,316 --> 00:05:30,812
A hundred and...
138
00:05:30,813 --> 00:05:32,454
Well, that would be a
bit of a gallop, eh?
139
00:05:33,582 --> 00:05:35,417
I say, young chappy,
140
00:05:35,447 --> 00:05:38,916
you must be a
blinkin' Britisher.
141
00:05:38,950 --> 00:05:40,684
Why, yes, I am.
142
00:05:40,751 --> 00:05:42,353
Fancy that.
143
00:05:42,386 --> 00:05:44,882
And how's your fuddy-duddy
old queen?
144
00:05:44,883 --> 00:05:45,951
You'll take that back
145
00:05:45,984 --> 00:05:47,518
and apologize to my friend.
146
00:05:47,551 --> 00:05:49,752
I'm apologizing to no one.
147
00:05:49,788 --> 00:05:52,357
Kings, queens, or even you!
148
00:05:52,390 --> 00:05:53,791
No.
149
00:05:55,152 --> 00:05:56,519
No, he's mine.
150
00:05:56,553 --> 00:05:57,887
Nor you!
151
00:06:01,526 --> 00:06:02,593
Oof!
152
00:06:11,428 --> 00:06:12,662
Stop it!
153
00:06:14,230 --> 00:06:15,259
I'll fix you!
154
00:06:15,260 --> 00:06:16,394
No!
155
00:06:19,330 --> 00:06:20,664
Mr. Earp!
156
00:06:24,968 --> 00:06:26,469
You killed him.
157
00:06:26,502 --> 00:06:28,237
I had to.
158
00:06:28,270 --> 00:06:29,771
He'd have got you.
159
00:06:32,210 --> 00:06:33,444
Yes.
160
00:06:38,315 --> 00:06:40,716
I don't know what to say.
161
00:06:40,752 --> 00:06:42,520
Thanking a man for
saving one's life is a...
162
00:06:42,553 --> 00:06:45,155
Oh, forget it, son.
163
00:06:45,180 --> 00:06:47,815
I won't forget it,
Mr. Peshar.
164
00:06:47,849 --> 00:06:49,117
I won't forget it.
165
00:06:51,549 --> 00:06:52,560
This man tried to shoot me.
166
00:06:52,584 --> 00:06:54,451
My friend here shot him first.
167
00:06:56,314 --> 00:06:57,515
Is that the way it happened?
168
00:06:57,548 --> 00:07:00,817
Mr. Evert and the cowhand
were fist-fighting.
169
00:07:00,880 --> 00:07:03,748
Then Mr. Evert knocked
him down, and he...
170
00:07:03,782 --> 00:07:05,879
he drew a gun from the rack.
171
00:07:05,880 --> 00:07:09,483
Mr. Peshar shot first.
172
00:07:09,516 --> 00:07:10,517
With what?
173
00:07:13,481 --> 00:07:14,449
With this.
174
00:07:14,482 --> 00:07:16,781
You're under arrest.
175
00:07:16,782 --> 00:07:19,350
For saving my friend Evert?
176
00:07:19,384 --> 00:07:21,519
No, for not checking this.
177
00:07:21,552 --> 00:07:22,795
But Marshal,
it's obvious that...
178
00:07:22,819 --> 00:07:23,820
There'll be an inquest.
179
00:07:23,854 --> 00:07:26,255
You can tell your story then.
180
00:07:26,285 --> 00:07:27,362
You men pick him
up and carry him
181
00:07:27,386 --> 00:07:28,819
to Dr. Fabrique's office.
182
00:07:34,422 --> 00:07:36,554
He doesn't need
a doctor. He's dead.
183
00:07:36,555 --> 00:07:38,957
Dr. Fabrique is
also our coroner.
184
00:07:38,990 --> 00:07:41,625
Come on, we'll take a
walk over to the jail.
185
00:07:46,190 --> 00:07:48,191
Is that Marshal out of his mind?
186
00:07:48,224 --> 00:07:50,459
Mr. Peshar saved my life,
and now he's being arrested?
187
00:07:50,494 --> 00:07:51,529
It doesn't make sense.
188
00:07:51,562 --> 00:07:53,997
Well, you're the one
who's addled.
189
00:07:54,030 --> 00:07:55,060
Addled?
190
00:07:55,061 --> 00:07:56,095
Oh?
191
00:07:56,129 --> 00:07:57,863
Peshar's a killer.
192
00:07:57,896 --> 00:08:00,531
Why, he didn't care
about saving you.
193
00:08:00,564 --> 00:08:02,333
He saw a chance to kill a man.
194
00:08:04,701 --> 00:08:06,802
I beg to differ with you.
195
00:08:06,865 --> 00:08:08,400
And now, if you'll excuse me,
196
00:08:08,434 --> 00:08:10,034
I'll go bail
for Mr. Peshar.
197
00:08:10,071 --> 00:08:11,005
Wait.
198
00:08:11,038 --> 00:08:13,940
Just answer one question.
199
00:08:13,973 --> 00:08:16,075
Please.
200
00:08:16,104 --> 00:08:18,039
Of course.
201
00:08:18,073 --> 00:08:22,141
Is Peshar trying to
sell you something?
202
00:08:22,175 --> 00:08:24,344
A ranch and some cattle.
203
00:08:24,377 --> 00:08:26,812
You American women.
204
00:08:26,841 --> 00:08:27,841
It's amazing.
205
00:08:33,181 --> 00:08:34,816
Cora!
Yes, Mother?
206
00:08:34,850 --> 00:08:37,384
Lock the door, lock the door!
207
00:08:37,448 --> 00:08:38,749
Oh, this is dreadful.
208
00:08:38,783 --> 00:08:40,416
Right in our own lobby.
209
00:08:40,450 --> 00:08:43,186
Oh, we never should
have bought this hotel.
210
00:08:43,217 --> 00:08:44,985
And you, poor child,
had to see it.
211
00:08:45,018 --> 00:08:47,120
I don't see how you
managed not to faint.
212
00:08:47,152 --> 00:08:48,362
Now, Mother, you know I never...
213
00:08:48,386 --> 00:08:50,287
What's to become of us?
214
00:08:50,320 --> 00:08:51,588
And of this hotel?
215
00:08:51,622 --> 00:08:53,357
Just business as usual, Mother.
216
00:08:53,422 --> 00:08:55,390
Oh, Cora, how can
you be so calm?
217
00:08:55,423 --> 00:08:57,192
A shooting right in our lobby.
218
00:08:57,221 --> 00:08:58,822
But it's going
to be a lot worse.
219
00:08:58,855 --> 00:08:59,856
What?
220
00:08:59,889 --> 00:09:01,033
I just finished talking to Jed,
221
00:09:01,057 --> 00:09:02,959
and he said that... Jed?
222
00:09:02,988 --> 00:09:04,823
One of our bartenders, Mother.
223
00:09:04,856 --> 00:09:06,224
Oh, yes, Jed.
224
00:09:06,257 --> 00:09:08,358
He's one of our bartenders. Yes.
225
00:09:08,392 --> 00:09:10,327
He said that Mr. Evert
is going to buy a ranch
226
00:09:10,360 --> 00:09:12,795
and a lot of cattle
for 10,000 pounds.
227
00:09:12,821 --> 00:09:15,056
Why, Mother,
that's almost $50,000.
228
00:09:15,089 --> 00:09:16,558
Ooh, well,
229
00:09:16,591 --> 00:09:19,493
that boy has an extremely
rich family in England.
230
00:09:19,524 --> 00:09:21,326
If he wants to buy a ranch...
231
00:09:21,359 --> 00:09:24,128
But Mother, he's dealing
with George Peshar.
232
00:09:24,161 --> 00:09:25,162
Oh.
233
00:09:25,196 --> 00:09:27,397
Ooh!
234
00:09:27,427 --> 00:09:29,462
Is he the man who
shot the other man?
235
00:09:29,496 --> 00:09:30,931
Yes.
236
00:09:30,964 --> 00:09:32,462
Oh, but the ranch deal, Cora,
237
00:09:32,463 --> 00:09:34,431
that's simply a
business transaction.
238
00:09:34,465 --> 00:09:36,733
What on Earth's worrying you?
239
00:09:36,766 --> 00:09:38,835
Jed says the ranch
isn't any good
240
00:09:38,902 --> 00:09:40,636
and that most of
the cattle were stolen.
241
00:09:40,670 --> 00:09:41,971
Oh, dear.
242
00:09:42,004 --> 00:09:44,173
We can't let Peshar
cheat Mr. Evert.
243
00:09:44,204 --> 00:09:45,971
What can we do about this?
244
00:09:46,004 --> 00:09:48,373
Mother, I want you
to go to Mr. Earp.
245
00:09:48,408 --> 00:09:50,008
Ask him to investigate this.
246
00:09:50,042 --> 00:09:51,677
Me? Oh, Cora...
247
00:09:51,710 --> 00:09:53,278
But he'll listen to you.
248
00:09:53,310 --> 00:09:54,977
And then we can get Jed
to tell him about
249
00:09:55,010 --> 00:09:56,445
Peshar's ranch and the cattle.
250
00:09:56,478 --> 00:09:58,013
Oh, no.
251
00:09:58,048 --> 00:09:59,181
No, that's quite impossible.
252
00:09:59,215 --> 00:10:00,282
It wouldn't do at all.
253
00:10:00,316 --> 00:10:01,483
Well, why not?
254
00:10:01,517 --> 00:10:03,285
Well, it just wouldn't,
that's all.
255
00:10:03,315 --> 00:10:06,884
Mr. Peshar might think we
were interfering, and...
256
00:10:06,917 --> 00:10:08,219
Well, it just isn't a matter
257
00:10:08,257 --> 00:10:11,526
that a lady can discuss.
258
00:10:11,559 --> 00:10:12,994
All right.
259
00:10:15,158 --> 00:10:16,359
I'm not a lady.
260
00:10:18,293 --> 00:10:20,562
Cora, oh, I didn't...
261
00:10:27,597 --> 00:10:30,566
There's the bail
money for my friend.
262
00:10:30,600 --> 00:10:31,610
I don't know much about your
263
00:10:31,634 --> 00:10:33,335
American law,
Mr. Earp,
264
00:10:33,392 --> 00:10:34,870
but I have the distinct
impression that it
265
00:10:34,894 --> 00:10:37,161
follows most of
the English statutes.
266
00:10:37,162 --> 00:10:39,731
Or am I in error?
267
00:10:39,764 --> 00:10:41,665
No, Mr. Evert,
you're not in error.
268
00:10:41,699 --> 00:10:43,267
We derive from English law.
269
00:10:43,326 --> 00:10:46,362
Then any offense less
than murder is bailable.
270
00:10:46,395 --> 00:10:47,897
True,
271
00:10:47,930 --> 00:10:49,074
but killing a man in a gunfight
272
00:10:49,098 --> 00:10:50,331
is murder, technically.
273
00:10:50,365 --> 00:10:52,700
I say, now, Mr. Earp.
274
00:10:52,730 --> 00:10:53,664
That's not quite cricket.
275
00:10:53,697 --> 00:10:54,774
You heard Miss Cora admit...
276
00:10:54,798 --> 00:10:56,432
Mr. Evert...
277
00:10:56,466 --> 00:10:58,234
Your friend's gonna
stay in jail until
278
00:10:58,265 --> 00:11:00,099
a coroner's jury exonerates him.
279
00:11:00,132 --> 00:11:01,600
Then it's obvious
there's bad blood
280
00:11:01,634 --> 00:11:03,636
between you
and Mr. Peshar.
281
00:11:03,666 --> 00:11:06,868
Look, he's a killer,
a cheat, and a rustler.
282
00:11:06,902 --> 00:11:10,271
Or I could use more profane
terms if you'd like.
283
00:11:11,838 --> 00:11:13,772
I suppose you have
proof of what you say.
284
00:11:13,829 --> 00:11:16,098
Yeah, I caught him
cheating at poker once.
285
00:11:16,132 --> 00:11:18,034
Well, that's only your word.
286
00:11:19,565 --> 00:11:20,934
Well, do you doubt my word?
287
00:11:23,799 --> 00:11:25,000
Mr. Peshar defended me
288
00:11:25,034 --> 00:11:26,111
at the risk of his own life.
289
00:11:26,135 --> 00:11:28,866
I think I should defend him.
290
00:11:28,867 --> 00:11:31,236
Seems to me I'm
obliged, you know.
291
00:11:33,400 --> 00:11:34,968
Yes, I think you're a liar.
292
00:12:09,681 --> 00:12:11,149
Marshal Earp, what happened?
293
00:12:11,182 --> 00:12:13,484
We had a bit of a row.
294
00:12:20,680 --> 00:12:22,348
Why did you pick on him?
295
00:12:22,411 --> 00:12:23,845
Peshar's the one
296
00:12:23,878 --> 00:12:25,222
that oughta have his
head knocked off.
297
00:12:25,246 --> 00:12:28,549
That was a beautiful
right punch.
298
00:12:28,580 --> 00:12:30,549
Maybe I should have
called you out.
299
00:12:30,582 --> 00:12:31,750
With revolvers.
300
00:12:31,783 --> 00:12:33,347
Oh?
301
00:12:33,348 --> 00:12:34,249
Are you good with them?
302
00:12:34,282 --> 00:12:36,251
Not too bad.
303
00:12:36,284 --> 00:12:38,819
I shot for England at
the Bisley matches.
304
00:12:40,786 --> 00:12:43,020
Miss Primrose...
305
00:12:44,316 --> 00:12:46,352
I am sorry.
306
00:12:46,385 --> 00:12:49,654
I vaguely remember
the scent of perfume, but I...
307
00:12:49,655 --> 00:12:51,556
I thought I was in
the land of dreams.
308
00:12:51,589 --> 00:12:54,659
You still are, if you plan
to deal with George Peshar.
309
00:12:54,722 --> 00:12:56,255
Oh?
310
00:12:56,289 --> 00:12:57,724
You agree with Mr. Earp?
311
00:12:57,757 --> 00:12:59,092
Yes.
312
00:12:59,125 --> 00:13:00,401
If you'd only listen,
you'd understand why...
313
00:13:00,425 --> 00:13:02,694
I'm sorry.
314
00:13:02,725 --> 00:13:05,026
I'm be... being
stubborn, I know.
315
00:13:05,059 --> 00:13:08,129
It's a bad habit
with us British.
316
00:13:08,162 --> 00:13:10,364
We're loyal to our friends.
317
00:13:16,125 --> 00:13:19,460
Well, I tried, Miss Gordon.
318
00:13:19,462 --> 00:13:21,897
But Jed says the ranch
is no good.
319
00:13:21,931 --> 00:13:23,999
That the cattle were rustled.
320
00:13:24,028 --> 00:13:26,764
Mr. Evert should demand
proof in writing.
321
00:13:26,797 --> 00:13:28,132
Why are you so concerned?
322
00:13:28,201 --> 00:13:30,337
Well, it's nothing personal.
323
00:13:30,370 --> 00:13:31,972
It's just that he's
a guest at the hotel,
324
00:13:32,005 --> 00:13:33,668
and, well, we always
look after our guests.
325
00:13:33,669 --> 00:13:36,305
Yeah, well take my
advice and forget it.
326
00:13:36,338 --> 00:13:37,638
You mean just stand by
327
00:13:37,673 --> 00:13:38,917
and watch a visitor
being cheated
328
00:13:38,941 --> 00:13:40,242
out of $50,000?
329
00:13:40,275 --> 00:13:42,377
Miss Cora, if he goes
through with the deal
330
00:13:42,442 --> 00:13:44,044
and finds out that
he's being swindled,
331
00:13:44,077 --> 00:13:45,812
he can always...
swear out a warrant
332
00:13:45,845 --> 00:13:48,212
against Peshar and sue him.
333
00:13:48,213 --> 00:13:50,048
Besides, there are an
awful lot of Englishmen.
334
00:13:50,081 --> 00:13:52,583
Why don't you find
yourself a smart one?
335
00:13:52,649 --> 00:13:53,984
Why, Mr. Earp,
336
00:13:54,017 --> 00:13:56,118
you don't think I'm
interested in Mr. Evert?
337
00:13:56,152 --> 00:13:57,553
Yes, I do.
338
00:13:57,586 --> 00:13:59,121
Now, look, I told you
back at the hotel
339
00:13:59,155 --> 00:14:02,387
to stay away and not make
trouble with Peshar.
340
00:14:02,388 --> 00:14:04,189
Young England is gonna
stick with him...
341
00:14:04,223 --> 00:14:05,224
til the last ditch.
342
00:14:05,257 --> 00:14:07,091
He'll break your heart.
343
00:14:07,125 --> 00:14:09,394
Good day, Mr. Earp.
344
00:14:18,155 --> 00:14:20,623
Aah, we sure made a
monkey out of Earp.
345
00:14:20,656 --> 00:14:22,825
Justifiable homicide.
346
00:14:22,858 --> 00:14:25,126
Even old Doc Fabrique
gave him what for.
347
00:14:25,160 --> 00:14:26,928
A waste of the coroner's time.
348
00:14:26,961 --> 00:14:29,196
Hey, I've been
waiting to ask you.
349
00:14:29,233 --> 00:14:31,302
Where'd you get that
bruise on your jaw?
350
00:14:31,335 --> 00:14:33,370
Oh, a bit of a shandy go.
351
00:14:33,397 --> 00:14:35,332
Earp. He done it?
352
00:14:35,366 --> 00:14:37,134
Well, it's all over now.
353
00:14:37,168 --> 00:14:38,212
I suggest we forget about it.
354
00:14:38,236 --> 00:14:40,572
No, we won't forget it.
355
00:14:40,605 --> 00:14:42,307
Hey, Deacon.
356
00:14:44,771 --> 00:14:47,339
Big John Law.
357
00:14:47,373 --> 00:14:49,475
Punching my young friend Evert.
358
00:14:50,912 --> 00:14:51,988
You want to make that
your business?
359
00:14:52,012 --> 00:14:53,914
I want this young man to know
360
00:14:53,943 --> 00:14:56,845
that you're not a fair
sample of an American.
361
00:14:56,878 --> 00:14:58,346
When you're not
wearing your guns,
362
00:14:58,380 --> 00:15:00,949
you're as yellow
as a buzzard's beak.
363
00:15:02,877 --> 00:15:04,679
I'll take 'em off.
No.
364
00:15:04,712 --> 00:15:07,848
Leave 'em on...
365
00:15:07,881 --> 00:15:10,217
and when you and I meet,
366
00:15:10,250 --> 00:15:11,951
I'll be wearing mine.
367
00:15:13,921 --> 00:15:16,389
You do that.
368
00:15:19,028 --> 00:15:21,163
Is Mr. Earp
afraid of you?
369
00:15:21,196 --> 00:15:24,263
You saw the way he
acted didn't you?
370
00:15:24,264 --> 00:15:26,732
He didn't seem afraid to me.
371
00:15:26,766 --> 00:15:28,734
It looked like he was
trying to hold his temper.
372
00:15:28,768 --> 00:15:30,836
Just bluffs, son. Bluff.
373
00:15:32,304 --> 00:15:34,472
When I'm wearing my guns...
374
00:15:34,537 --> 00:15:35,972
the man that's not afraid of me
375
00:15:36,005 --> 00:15:38,306
is a fool or an idiot.
376
00:15:38,340 --> 00:15:39,474
Now, come on.
377
00:15:39,508 --> 00:15:40,575
Let's go wet our whistle.
378
00:15:40,609 --> 00:15:41,809
Talk about that cattle spread.
379
00:15:46,482 --> 00:15:49,020
Well, Miss Prim.
380
00:15:49,050 --> 00:15:50,820
I'll be with you in a
moment, Mr. Peshar.
381
00:15:50,854 --> 00:15:52,723
No hurry at all, young man.
382
00:15:54,594 --> 00:15:57,165
I'd like a word with you
if I may, Miss Gill.
383
00:15:57,198 --> 00:15:58,467
Why, certainly.
384
00:15:58,501 --> 00:16:00,838
Is something wrong
with our service?
385
00:16:00,904 --> 00:16:04,008
No, but there is
something wrong with me.
386
00:16:04,009 --> 00:16:05,311
Oh?
387
00:16:05,345 --> 00:16:07,248
It's really quite important.
388
00:16:07,281 --> 00:16:09,852
Could we go to your parlor?
389
00:16:09,885 --> 00:16:11,989
Well, just for a moment.
390
00:16:12,022 --> 00:16:13,425
Mother's busy in
the dining room,
391
00:16:13,458 --> 00:16:15,696
and I have to watch the desk.
392
00:16:15,727 --> 00:16:17,631
Just for a moment.
393
00:16:26,643 --> 00:16:29,816
I'm afraid I'm a stubborn coot.
394
00:16:29,846 --> 00:16:31,115
Quite.
395
00:16:31,148 --> 00:16:32,283
But you and Mr. Earp
396
00:16:32,317 --> 00:16:33,595
wouldn't have warned
me against a man
397
00:16:33,619 --> 00:16:36,525
unless you had what seems
to you a good reason.
398
00:16:36,559 --> 00:16:38,028
No, we wouldn't.
399
00:16:38,062 --> 00:16:39,831
Well, what is the reason?
400
00:16:39,858 --> 00:16:42,195
Thought you had a tight hobble
401
00:16:42,229 --> 00:16:43,498
on that Britisher.
402
00:16:43,532 --> 00:16:45,502
What do you mean?
403
00:16:45,538 --> 00:16:49,278
Just strayed into the parlor
with Cora Gill.
404
00:16:49,313 --> 00:16:50,750
He'll be running back in here
405
00:16:50,784 --> 00:16:52,153
for a drink to warm him up
406
00:16:52,186 --> 00:16:54,624
after he's talked to
her for five minutes.
407
00:17:00,733 --> 00:17:02,636
And Mr. Earp says
that you should ask
408
00:17:02,669 --> 00:17:03,838
for proof of everything.
409
00:17:03,872 --> 00:17:05,308
In writing.
410
00:17:05,344 --> 00:17:07,514
I haven't any proof.
411
00:17:07,548 --> 00:17:09,417
You must think me
quite a simpleton.
412
00:17:09,453 --> 00:17:10,655
I had no intention of buying
413
00:17:10,688 --> 00:17:12,826
from Mr. Peshar
sight unseen.
414
00:17:12,859 --> 00:17:14,897
Well, I'm certainly
glad to hear that.
415
00:17:14,932 --> 00:17:16,568
You see, the ranch was listed
416
00:17:16,601 --> 00:17:18,004
with Higby and Pelham in London.
417
00:17:18,037 --> 00:17:19,941
They're quite reliable brokers.
418
00:17:20,001 --> 00:17:21,404
He sent me a complete
description
419
00:17:21,437 --> 00:17:23,174
of the ranch with photographs.
420
00:17:23,208 --> 00:17:25,110
Well, it's your
money, Mr. Evert.
421
00:17:25,145 --> 00:17:27,015
But I must look at
the ranch, you know.
422
00:17:27,049 --> 00:17:29,052
I mean, in justice
to Mr. Peshar.
423
00:17:29,085 --> 00:17:31,991
Tell me, do you plan to
take much cash with you?
424
00:17:34,058 --> 00:17:35,427
I have given you a dreadful
425
00:17:35,463 --> 00:17:37,934
impression of stupidity.
426
00:17:37,968 --> 00:17:42,108
No, I carry Bank
of England drafts.
427
00:17:42,137 --> 00:17:44,108
You're not stupid.
428
00:17:44,141 --> 00:17:45,979
Now, isn't that odd?
429
00:17:45,980 --> 00:17:47,081
What?
430
00:17:47,114 --> 00:17:48,116
Of how happy I feel
431
00:17:48,150 --> 00:17:49,587
just to hear you say
432
00:17:49,651 --> 00:17:51,220
I'm not stupid.
433
00:17:53,625 --> 00:17:56,296
It's quite true, you know.
434
00:17:56,329 --> 00:17:58,600
I've been in love with you for...
435
00:17:58,634 --> 00:18:00,537
For the last half hour at least.
436
00:18:00,566 --> 00:18:02,002
Longer than that.
437
00:18:02,035 --> 00:18:03,070
Really?
438
00:18:06,011 --> 00:18:07,581
Excuse me, Miss Cora.
439
00:18:07,614 --> 00:18:10,085
Mr. Peshar wants to see
Mr. Evert right away.
440
00:18:10,114 --> 00:18:11,225
I'll tell him in a few minutes.
441
00:18:11,249 --> 00:18:12,518
No.
442
00:18:12,551 --> 00:18:13,796
No, he mustn't get
the idea that...
443
00:18:13,820 --> 00:18:16,425
You're quite right.
444
00:18:16,458 --> 00:18:18,529
You wait right here.
445
00:18:18,562 --> 00:18:21,200
I've got much more
to say to you.
446
00:18:21,233 --> 00:18:24,204
And I've got a lot
to think about.
447
00:18:42,393 --> 00:18:43,528
You wanted to see me?
448
00:18:43,561 --> 00:18:44,596
The paper just came out
449
00:18:44,627 --> 00:18:46,264
with a bad weather
report for tomorrow.
450
00:18:46,297 --> 00:18:47,333
Oh?
451
00:18:47,366 --> 00:18:48,969
I think we'd better
hit the trail, son.
452
00:18:49,002 --> 00:18:50,043
We can cross most of the creeks
453
00:18:50,067 --> 00:18:52,271
before the rains flood them.
454
00:18:52,305 --> 00:18:54,008
Well, when would
you want to leave?
455
00:18:54,041 --> 00:18:56,412
Right away.
456
00:18:56,443 --> 00:18:58,056
I'll have to go upstairs
and pack my gear.
457
00:18:58,080 --> 00:18:59,148
Oh, um...
458
00:18:59,182 --> 00:19:00,350
I'm sorry to rush you this way,
459
00:19:00,351 --> 00:19:02,021
but when it rains
this time of year,
460
00:19:02,054 --> 00:19:03,790
that trail gets mighty bad.
461
00:19:12,539 --> 00:19:15,210
Earp and these fool laws.
462
00:19:16,777 --> 00:19:17,912
Oh, Miss Cora...
463
00:19:17,945 --> 00:19:21,052
uh, there's bad
weather coming up.
464
00:19:21,083 --> 00:19:22,452
Mr. Peshar thinks
we ought to go
465
00:19:22,485 --> 00:19:24,689
for the ranch right away.
466
00:19:24,720 --> 00:19:25,822
No.
467
00:19:25,855 --> 00:19:27,324
No, please don't go with him.
468
00:19:27,358 --> 00:19:28,927
Hey...
469
00:19:28,960 --> 00:19:29,962
what is this?
470
00:19:29,995 --> 00:19:33,168
Well, Cora and I have
an understanding.
471
00:19:33,201 --> 00:19:35,539
What's the idea of telling
him not to go with me?
472
00:19:35,572 --> 00:19:37,676
You're a cheat.
473
00:19:37,709 --> 00:19:38,878
And a crook.
474
00:19:38,912 --> 00:19:40,848
Oh, you been listening
to Wyatt Earp, huh?
475
00:19:40,881 --> 00:19:42,226
Now, look, let's not
have any of this...
476
00:19:42,250 --> 00:19:44,321
I'll ask her.
477
00:19:44,354 --> 00:19:45,890
What else does Earp say?
478
00:19:45,958 --> 00:19:47,695
Earp doesn't say anything.
479
00:19:47,728 --> 00:19:48,864
I say it.
480
00:19:49,859 --> 00:19:51,428
Why, you!
Stay out of this!
481
00:19:51,462 --> 00:19:52,497
I think not.
482
00:19:52,530 --> 00:19:54,033
No, he'll shoot!
483
00:19:54,066 --> 00:19:55,402
I'll stop you.
484
00:19:55,436 --> 00:19:57,107
I want Earp.
485
00:19:59,709 --> 00:20:01,378
Where are you going?
486
00:20:01,412 --> 00:20:03,316
I left my gun in my room.
487
00:20:07,526 --> 00:20:09,930
You, uh, going after him?
488
00:20:09,957 --> 00:20:11,427
Hmm?
489
00:20:11,460 --> 00:20:14,532
Why don't you let me
and the boys take Peshar?
490
00:20:14,599 --> 00:20:16,403
He offered me the fight.
491
00:20:16,436 --> 00:20:18,306
But you're too sore
at him, Wyatt.
492
00:20:18,339 --> 00:20:19,743
You might kill him.
493
00:20:19,773 --> 00:20:21,109
That's right.
No, sir.
494
00:20:22,311 --> 00:20:24,214
Oh?
495
00:20:24,247 --> 00:20:26,986
A lot of folks heard
Peshar rawhide you.
496
00:20:26,990 --> 00:20:28,259
If you kill him,
497
00:20:28,292 --> 00:20:31,264
folks are gonna say
it was a grudge fight.
498
00:20:31,327 --> 00:20:32,639
You've been up
against a lot of men
499
00:20:32,663 --> 00:20:34,266
as bad as Peshar
500
00:20:34,300 --> 00:20:36,000
and only wounded 'em
or buffaloed 'em.
501
00:20:36,001 --> 00:20:38,372
Well, this is different.
502
00:20:38,405 --> 00:20:39,407
Why is it different?
503
00:20:39,440 --> 00:20:42,547
Because Peshar really hates me.
504
00:20:42,577 --> 00:20:43,646
The rest of them were just
505
00:20:43,679 --> 00:20:46,417
drunks or killers
paid to do a job.
506
00:20:46,450 --> 00:20:49,522
Men in a corner,
like Ben Thompson.
507
00:20:49,584 --> 00:20:52,790
I just can't risk
winging Peshar.
508
00:20:52,823 --> 00:20:55,662
But he'll be the first
man you ever killed.
509
00:20:55,664 --> 00:20:58,000
Well, there's always
gotta be a first.
510
00:21:08,154 --> 00:21:11,125
Oh, no you're not.
511
00:21:11,163 --> 00:21:12,666
It's my job.
512
00:21:12,700 --> 00:21:14,069
It's not your job.
513
00:21:14,102 --> 00:21:16,540
The fight's between
him and Mr. Earp.
514
00:21:16,573 --> 00:21:18,209
No, it's my fight.
515
00:21:18,243 --> 00:21:20,547
You can't do anything
with a gun.
516
00:21:20,577 --> 00:21:22,748
Mr. Earp's been
in 100 fights.
517
00:21:22,781 --> 00:21:24,251
He can take care of Peshar.
518
00:21:24,284 --> 00:21:25,586
You let him handle this.
519
00:21:25,650 --> 00:21:27,620
No...
520
00:21:27,654 --> 00:21:30,158
A man must shoot his own tigers.
521
00:21:33,698 --> 00:21:38,106
Well, you can't love
me and do this.
522
00:21:38,141 --> 00:21:40,145
I love you very much.
523
00:21:45,411 --> 00:21:46,513
Barney.
524
00:21:46,546 --> 00:21:47,782
You seen Wyatt Earp?
525
00:21:47,815 --> 00:21:51,188
No. Guess he's
over to the jail.
526
00:21:51,219 --> 00:21:52,622
Do you want to see him?
527
00:21:52,655 --> 00:21:53,991
Yeah.
528
00:22:09,284 --> 00:22:12,155
Yeah, I want to see him.
529
00:22:15,560 --> 00:22:18,164
Keep away from me.
530
00:22:18,198 --> 00:22:19,801
Get out of range.
531
00:22:37,193 --> 00:22:38,862
Mr. Evert,
stay out of this!
532
00:22:38,897 --> 00:22:40,653
I don't want you, stupid.
533
00:22:40,654 --> 00:22:41,823
I want Earp.
534
00:22:41,857 --> 00:22:45,530
No, I'm your man.
535
00:22:45,599 --> 00:22:48,839
I don't know the etiquette
of these things, Mr. Peshar,
536
00:22:48,872 --> 00:22:51,110
but I advise you to
go for your gun.
537
00:22:52,241 --> 00:22:54,077
All right, I'll
take both of you!
538
00:23:00,785 --> 00:23:02,087
Why'd you butt in?
539
00:23:02,121 --> 00:23:04,492
Well, it's my job.
540
00:23:04,525 --> 00:23:07,096
He's not dead, is he?
541
00:23:07,130 --> 00:23:08,365
No.
542
00:23:08,399 --> 00:23:09,401
Where'd you aim?
543
00:23:09,434 --> 00:23:11,705
Shoulder shot.
544
00:23:11,735 --> 00:23:13,171
You hit him in the chest.
545
00:23:13,205 --> 00:23:15,375
Why didn't you aim
for the heart?
546
00:23:15,409 --> 00:23:18,180
Well, I... I had
to spare his life.
547
00:23:18,214 --> 00:23:21,019
He saved mine, you know.
548
00:23:21,049 --> 00:23:23,820
All right, take him on over
to Doc Fabrique's office.
549
00:23:29,567 --> 00:23:30,536
Give me your gun.
550
00:23:30,565 --> 00:23:31,868
Oh...
551
00:23:31,901 --> 00:23:33,303
Of course.
552
00:23:41,284 --> 00:23:42,554
There, there, dear.
553
00:23:42,587 --> 00:23:44,690
There's no need to
carry on, so...
554
00:23:44,724 --> 00:23:47,061
I told you, if we had
stayed in Chicago...
555
00:23:47,095 --> 00:23:48,565
What if we'd stayed in Chicago
556
00:23:48,598 --> 00:23:50,468
and I'd married
Mr. Donaldson?
557
00:23:50,503 --> 00:23:51,739
Stop it! Stop it!
558
00:23:51,772 --> 00:23:54,076
Now, dear, if you had
just listened to me...
559
00:23:54,110 --> 00:23:56,314
That English boy,
did he get hurt?
560
00:23:56,347 --> 00:23:58,418
No, ma'am.
Oh, thank heaven.
561
00:23:58,451 --> 00:23:59,830
There, you see, Cora?
Now everything's
562
00:23:59,854 --> 00:24:01,056
going to be all right.
563
00:24:01,088 --> 00:24:02,724
Oh, I begged him not to go,
564
00:24:02,758 --> 00:24:03,893
but he went anyway.
565
00:24:03,927 --> 00:24:05,764
Mr. Evert's a fine man.
566
00:24:05,798 --> 00:24:08,236
I think he saved
Mr. Peshar's life twice.
567
00:24:08,269 --> 00:24:10,072
Saved his life twice?
568
00:24:10,105 --> 00:24:11,475
Well, he didn't kill him,
569
00:24:11,509 --> 00:24:13,312
and he kept me from temptation.
570
00:24:13,345 --> 00:24:15,316
Well, then, what did
happen to Mr. Peshar?
571
00:24:15,347 --> 00:24:17,518
Well, he'll live, he got
shot in the chest.
572
00:24:17,551 --> 00:24:18,954
Miss Cora,
573
00:24:18,987 --> 00:24:21,458
I told you there were
an awful lot of Englishmen.
574
00:24:21,486 --> 00:24:22,956
But I think you
oughtta stop looking.
575
00:24:24,893 --> 00:24:27,164
Did you put Rodney in jail?
576
00:24:27,197 --> 00:24:28,499
Have you no shame?
577
00:24:28,533 --> 00:24:30,737
A man who went out
to meet a desperado.
578
00:24:30,801 --> 00:24:32,604
A man who might have
saved your life.
579
00:24:32,638 --> 00:24:33,640
A man...
580
00:24:35,743 --> 00:24:36,778
Rodney.
581
00:24:36,811 --> 00:24:38,381
Oh, Rodney!
582
00:24:38,414 --> 00:24:39,516
Oh, Mr. Earp,
583
00:24:39,549 --> 00:24:41,620
you had him up your
sleeve all the time.
584
00:24:41,650 --> 00:24:44,321
You know, he's so much
like that boy in Chicago.
585
00:24:44,354 --> 00:24:46,850
Why, you know I don't think
that Mr. Donaldson...
586
00:24:51,872 --> 00:24:54,401
♪ Well he cleaned
up the country ♪
587
00:24:54,435 --> 00:24:56,431
♪ The old Wild West
country ♪
588
00:24:56,501 --> 00:25:00,394
♪ He made law
and order prevail ♪
589
00:25:00,426 --> 00:25:02,457
♪ And none can deny it
590
00:25:02,490 --> 00:25:04,419
♪ The legend of Wyatt
591
00:25:04,453 --> 00:25:08,812
♪ Forever will live
on the trail ♪
592
00:25:08,847 --> 00:25:12,936
♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp
593
00:25:12,937 --> 00:25:16,930
♪ Brave, courageous
and bold ♪
594
00:25:16,963 --> 00:25:18,826
♪ Long live his fame
595
00:25:18,860 --> 00:25:20,757
♪ And long live
his glory ♪
596
00:25:20,787 --> 00:25:25,811
♪ And long may his
story be told ♪
597
00:25:25,847 --> 00:25:29,141
♪ Long may his story
598
00:25:29,174 --> 00:25:31,670
♪ Be
599
00:25:31,701 --> 00:25:36,127
♪ Told
40174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.