Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:09,615
♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp
2
00:00:09,652 --> 00:00:13,762
♪ Brave, courageous,
and bold ♪
3
00:00:13,795 --> 00:00:17,672
♪ Long live his fame,
and long live his glory ♪
4
00:00:17,701 --> 00:00:22,279
♪ And long may
his story be told ♪
5
00:00:22,316 --> 00:00:25,323
♪
6
00:00:38,119 --> 00:00:40,358
When cowboys were robbed
and murdered for money
7
00:00:40,388 --> 00:00:43,863
won at the Keno House,
Wichita's popular cow town casino,
8
00:00:43,896 --> 00:00:46,770
they became suspicious of
the owner and his gamblers.
9
00:00:46,803 --> 00:00:49,543
To find out who was trailing
and robbing the cowboys,
10
00:00:49,611 --> 00:00:53,019
Wyatt Earp began making the
Keno House his special beat.
11
00:01:00,098 --> 00:01:02,203
Everybody drinks!
Frank, set 'em up!
12
00:01:09,987 --> 00:01:11,057
Evenin', Wyatt.
13
00:01:12,160 --> 00:01:14,465
I was just about
to send for you.
14
00:01:14,466 --> 00:01:15,636
Got a heavy winner, huh?
15
00:01:15,669 --> 00:01:18,576
Yeah. Puncher
named Roy Blake.
16
00:01:18,609 --> 00:01:20,548
Just cashed in over a thousand.
17
00:01:21,683 --> 00:01:22,752
You talk to him?
18
00:01:23,988 --> 00:01:25,625
Didn't do any good.
19
00:01:25,659 --> 00:01:27,865
Said he could take
care of himself.
20
00:01:27,898 --> 00:01:30,370
Said he'd like to see
any Wichita stickup artist
21
00:01:30,407 --> 00:01:31,911
try to take that money off him.
22
00:01:31,945 --> 00:01:33,582
Really? Hey, Roy,
what are you gonna do
23
00:01:33,615 --> 00:01:34,752
with all your money?
24
00:01:34,810 --> 00:01:36,413
I'm gonna take it back to Texas,
25
00:01:36,447 --> 00:01:37,717
that's what I'm gonna do!
26
00:01:37,750 --> 00:01:39,688
That's what I call
real patriotic!
27
00:01:39,690 --> 00:01:40,725
Yeeeee!
28
00:01:43,465 --> 00:01:44,936
Hey, quiet, quiet, quiet!
29
00:01:44,993 --> 00:01:46,563
Roy hisself has got
a few words to say.
30
00:01:46,596 --> 00:01:48,568
I'm gonna spend this money
31
00:01:48,601 --> 00:01:50,238
on breeding stock!
32
00:01:50,273 --> 00:01:52,445
I'm gonna get myself
a spread of my own!
33
00:01:52,479 --> 00:01:53,916
Ha ha!
You hear that, boys?
34
00:01:53,949 --> 00:01:56,221
Let's drink to a
future cattle king!
35
00:01:56,248 --> 00:01:57,552
Future cattle king.
36
00:01:57,585 --> 00:01:58,688
Ooh.
37
00:01:59,958 --> 00:02:01,762
I don't want no more to drink.
38
00:02:03,165 --> 00:02:05,037
I better be getting
back to camp.
39
00:02:05,063 --> 00:02:07,101
Sure. Simp here and
me, we'll come ride along,
40
00:02:07,135 --> 00:02:09,407
see that you get back
safe. Yeah, yeah. Sure.
41
00:02:09,476 --> 00:02:11,948
Aw, Shorty.
42
00:02:11,982 --> 00:02:14,020
Simp, old friend...
43
00:02:14,053 --> 00:02:16,054
I don't need no help.
44
00:02:16,055 --> 00:02:17,626
I can take care of myself.
45
00:02:17,659 --> 00:02:19,430
No, no. You're
carrying a payload.
46
00:02:19,466 --> 00:02:20,536
You need protection.
47
00:02:20,569 --> 00:02:22,741
Ha ha! I need
protection, boys!
48
00:02:22,774 --> 00:02:23,978
I have to have a bodyguard
49
00:02:24,011 --> 00:02:25,181
for all this money I won.
50
00:02:25,245 --> 00:02:27,116
Frankie. Hey,
good luck, boys.
51
00:02:27,149 --> 00:02:28,854
Break the bank.
Ha ha ha ha!
52
00:02:28,887 --> 00:02:30,090
Watch him, boys.
53
00:02:31,594 --> 00:02:33,699
This one I'll watch myself.
54
00:02:35,736 --> 00:02:38,576
The old pals,
they're real friendly.
55
00:02:38,609 --> 00:02:39,986
That's what I'm gonna
have... my own...
56
00:02:40,010 --> 00:02:41,581
Here's my old pal.
57
00:02:41,615 --> 00:02:44,054
Ohh! I'll buy a drink
for your horse.
58
00:02:44,087 --> 00:02:45,548
Come on, let's get outta here.
59
00:02:45,549 --> 00:02:47,722
Ah, let's go!
I'm so rich!
60
00:02:47,756 --> 00:02:50,328
I'm gonna buy something
for everybody, boys!
61
00:02:50,393 --> 00:02:52,364
Come on, Simp,
let's get up there!
62
00:02:52,397 --> 00:02:53,902
Rough Riders, let's go!
63
00:02:53,935 --> 00:02:54,969
Come on, let's go, Simp!
64
00:02:54,970 --> 00:02:56,040
Get on, there!
65
00:02:56,073 --> 00:02:57,410
Ha ha ha!
Come on!
66
00:04:19,193 --> 00:04:20,829
Morning, Marshal. Morning.
67
00:04:20,863 --> 00:04:22,500
You're sure up early.
68
00:04:22,534 --> 00:04:23,703
I haven't been to bed yet.
69
00:04:23,736 --> 00:04:25,474
Been riding trail
on a lucky cowhand.
70
00:04:25,537 --> 00:04:26,606
What, Blake?
71
00:04:26,640 --> 00:04:27,709
Yep.
72
00:04:27,742 --> 00:04:28,921
Yeah, we weren't
at the Keno House,
73
00:04:28,945 --> 00:04:30,115
but we heard about him.
74
00:04:30,117 --> 00:04:31,421
I figure he's safe now.
75
00:04:31,454 --> 00:04:33,759
He's across the creek.
76
00:04:33,793 --> 00:04:36,867
Ah, must've reached camp
and broke the news.
77
00:04:36,896 --> 00:04:40,136
Yeah, I guess so. I'll see
you boys back in town.
78
00:04:48,849 --> 00:04:50,920
Marshal!
Marshal!
79
00:04:58,139 --> 00:04:59,918
Blake's been killed!
That's the shots we heard
80
00:04:59,942 --> 00:05:01,923
when we was a-talkin'. You
seemed kind of interested
81
00:05:01,947 --> 00:05:03,227
a while ago, Marshal.
So I thought
82
00:05:03,251 --> 00:05:04,530
maybe you'd like
to see for yourself.
83
00:05:04,554 --> 00:05:06,259
Come on. Show me. Come on!
84
00:05:24,933 --> 00:05:26,536
Where'd you find him?
85
00:05:26,570 --> 00:05:29,343
The marshal was showing
considerable interest a while ago.
86
00:05:29,377 --> 00:05:31,281
Thought I'd let him
see for himself.
87
00:05:33,051 --> 00:05:35,456
Got any idea who might've
done him in, Mr. Earp?
88
00:05:39,564 --> 00:05:41,241
Aren't you the two
who left town with Blake?
89
00:05:41,265 --> 00:05:42,935
What do you mean
by that, mister?
90
00:05:42,969 --> 00:05:44,540
Simp, I'll do the talkin'.
91
00:05:44,573 --> 00:05:46,043
Sure. We were
with Blake.
92
00:05:46,068 --> 00:05:47,906
We rode this side
of the creek with him.
93
00:05:47,939 --> 00:05:50,913
He headed for his
camp, we headed for ours.
94
00:05:50,978 --> 00:05:52,048
Did you hear the shot?
95
00:05:52,081 --> 00:05:54,420
Sure. We hot-footed it back here
96
00:05:54,454 --> 00:05:57,227
and found him, right
where he is now.
97
00:05:57,257 --> 00:05:58,561
You see anybody else?
98
00:05:58,594 --> 00:06:01,301
No. Some of the rest
of the boys
99
00:06:01,335 --> 00:06:02,873
started drifting up
about that time.
100
00:06:04,410 --> 00:06:06,950
I followed Blake
as far as the creek.
101
00:06:06,952 --> 00:06:08,789
I figured he didn't
need any more protection
102
00:06:08,823 --> 00:06:10,259
once he got the other side...
103
00:06:10,329 --> 00:06:13,069
among the camps,
among his own friends.
104
00:06:13,103 --> 00:06:14,816
But the way things are
beginning to look now,
105
00:06:14,840 --> 00:06:17,614
you boys are being
bushwhacked by your own pals.
106
00:06:21,763 --> 00:06:24,003
Thought you were here
to help us, Mr. Earp.
107
00:06:24,036 --> 00:06:25,840
Sounds now like
you're accusing us.
108
00:06:25,876 --> 00:06:27,847
Why don't you go back
to town where you belong?
109
00:06:27,881 --> 00:06:28,917
We don't need your help.
110
00:06:28,950 --> 00:06:30,855
Well, whether you need it or not
111
00:06:30,892 --> 00:06:33,030
don't make any difference.
You're gonna get it.
112
00:06:33,063 --> 00:06:35,135
All right, Earp, why
don't you start off
113
00:06:35,171 --> 00:06:36,274
by trying to arrest me?
114
00:06:36,308 --> 00:06:37,410
Simp.
115
00:06:39,549 --> 00:06:40,685
You better take your friend
116
00:06:40,721 --> 00:06:42,225
down to the creek
to cool him off.
117
00:06:42,258 --> 00:06:45,266
For once, Mr. Earp here
is among us as a friend.
118
00:06:45,301 --> 00:06:47,038
The least you can do
is give him a chance.
119
00:06:47,071 --> 00:06:49,611
Tony's right, Simp. For
once, we'll have to assume
120
00:06:49,644 --> 00:06:51,181
the marshal's acting
in good faith.
121
00:06:51,184 --> 00:06:52,454
Ahh...
122
00:06:59,308 --> 00:07:01,246
What do you propose
to do first, Mr. Earp?
123
00:07:02,286 --> 00:07:03,756
I don't know yet.
124
00:07:03,790 --> 00:07:06,262
I'm not so sure
I'd tell if I did.
125
00:07:06,297 --> 00:07:09,238
But so far, every man that's
been murdered and robbed
126
00:07:09,272 --> 00:07:12,480
never had much of chance
to put up a fight.
127
00:07:12,517 --> 00:07:14,823
Every one of them got it
closer to Cowskin Creek
128
00:07:14,856 --> 00:07:15,892
than he did to Wichita.
129
00:07:15,927 --> 00:07:17,330
Meaning?
130
00:07:17,364 --> 00:07:19,302
Meaning he must've
thought he was among friends
131
00:07:19,335 --> 00:07:20,437
when he was killed.
132
00:07:21,676 --> 00:07:22,697
Think it over.
133
00:07:58,413 --> 00:07:59,483
Mr. Earp here?
134
00:07:59,517 --> 00:08:00,821
Yeah. He's
right over there.
135
00:08:05,472 --> 00:08:06,542
Mr. Earp?
136
00:08:07,549 --> 00:08:09,120
Hmm?
137
00:08:09,153 --> 00:08:10,959
Remember me?
138
00:08:10,992 --> 00:08:12,163
Oh, yeah.
139
00:08:12,199 --> 00:08:13,703
Yeah, sure. But...
140
00:08:13,736 --> 00:08:15,577
I never did get
your name, though.
141
00:08:15,610 --> 00:08:16,713
Jeff Burns.
142
00:08:17,853 --> 00:08:18,957
Pleased.
143
00:08:19,961 --> 00:08:22,167
Could I see you alone?
144
00:08:22,201 --> 00:08:23,739
Yeah. Hey, uh...
Hey, fellas,
145
00:08:23,742 --> 00:08:25,089
let us have the room
for a minute, will you?
146
00:08:25,113 --> 00:08:26,518
Yeah, sure.
147
00:08:37,395 --> 00:08:39,802
Gettin' anyplace
with the robberies?
148
00:08:39,836 --> 00:08:43,247
No. That's probably
because the Keno House
149
00:08:43,314 --> 00:08:45,253
hasn't dropped
any jackpots lately.
150
00:08:45,287 --> 00:08:47,260
That's what I wanted
to talk to you about.
151
00:08:47,263 --> 00:08:48,366
I got an idea.
152
00:08:48,401 --> 00:08:49,504
Mmm?
153
00:08:52,282 --> 00:08:54,657
It's simple.
All you need
154
00:08:54,691 --> 00:08:56,496
is another big winner
over there.
155
00:08:56,530 --> 00:08:58,895
If the bait's big enough, it
ought to bring the robbers out.
156
00:09:00,274 --> 00:09:01,388
Yeah, well, I thought of that,
157
00:09:01,412 --> 00:09:03,284
but... trouble is,
158
00:09:03,320 --> 00:09:06,865
I can't find anybody
to qualify for the job.
159
00:09:06,898 --> 00:09:09,440
Anybody from town, it'd look
just like what it is... a set-up.
160
00:09:09,443 --> 00:09:10,914
Needs, uh...
161
00:09:10,948 --> 00:09:12,955
uh, a trail-riding cowhand.
162
00:09:12,988 --> 00:09:15,262
I know. That's
why I'm volunteering.
163
00:09:16,265 --> 00:09:18,104
Well, why the sudden change?
164
00:09:18,141 --> 00:09:20,148
The other morning at
the creek, I had a feeling
165
00:09:20,181 --> 00:09:21,853
the boys were suspectin' me.
166
00:09:23,661 --> 00:09:26,805
Well, I guess we
feel about it like this.
167
00:09:26,838 --> 00:09:29,647
Fightin' cowmen might
come pretty easy to you, Earp.
168
00:09:29,683 --> 00:09:30,854
But robbin' em...
169
00:09:30,887 --> 00:09:33,028
well, that's
somethin' else again.
170
00:09:33,062 --> 00:09:34,098
Thanks.
171
00:09:34,132 --> 00:09:35,369
You're welcome.
172
00:09:35,403 --> 00:09:36,607
Well, do I get the job?
173
00:09:38,148 --> 00:09:40,857
You know what
you're getting into?
174
00:09:40,890 --> 00:09:44,067
Those, uh, killers never leave
any witnesses, you know?
175
00:09:45,138 --> 00:09:46,878
Earp, just like you,
176
00:09:46,911 --> 00:09:48,985
I figure these killers
are in our camp.
177
00:09:49,020 --> 00:09:52,565
And to me, that's worse than
if some Yankee were taking us.
178
00:09:52,567 --> 00:09:54,708
It's like treason.
179
00:09:54,741 --> 00:09:57,316
You want to get your bare
hands on snakes like them.
180
00:09:59,258 --> 00:10:00,930
Okay, cowhand, you got the job.
181
00:10:02,000 --> 00:10:03,371
Let me give you a warning.
182
00:10:03,407 --> 00:10:04,879
Don't tell anybody about this.
183
00:10:04,913 --> 00:10:05,949
I won't.
184
00:10:05,982 --> 00:10:07,253
I mean that.
185
00:10:07,287 --> 00:10:09,026
You understand?
186
00:10:09,062 --> 00:10:10,133
Sure do.
187
00:10:11,303 --> 00:10:12,640
I really do.
188
00:10:25,993 --> 00:10:27,030
7 wins.
189
00:10:27,064 --> 00:10:28,133
Ohh...
Right.
190
00:10:28,203 --> 00:10:29,440
7 again.
191
00:10:29,474 --> 00:10:32,016
Well, I guess I win again.
192
00:10:32,049 --> 00:10:34,490
It's your night, Jeff.
It sure ain't mine.
193
00:10:34,524 --> 00:10:35,996
I'm making no apology, Shorty.
194
00:10:36,030 --> 00:10:37,735
It's been a long time coming.
195
00:10:42,922 --> 00:10:43,959
Good luck.
196
00:10:43,993 --> 00:10:45,096
Thanks.
197
00:10:46,333 --> 00:10:48,607
Feel kinda sorry
for that cowhand.
198
00:10:48,611 --> 00:10:50,259
Came in here on his
first drive this spring
199
00:10:50,283 --> 00:10:51,521
and almost broke the bank.
200
00:10:51,554 --> 00:10:54,363
Been trying to
repeat it ever since.
201
00:10:54,432 --> 00:10:55,904
Beats me, though,
where he caches
202
00:10:55,938 --> 00:10:57,174
the money to keep trying.
203
00:10:59,585 --> 00:11:01,123
Evening, Wyatt.
204
00:11:01,156 --> 00:11:02,260
Mr. Rupp.
205
00:11:03,298 --> 00:11:04,368
You all set?
206
00:11:06,073 --> 00:11:07,545
Yeah.
207
00:11:07,579 --> 00:11:09,418
He'll be cashing in soon.
208
00:11:09,487 --> 00:11:12,430
When he does, he'll be paid
off with the marked money.
209
00:11:20,128 --> 00:11:21,633
You win again.
210
00:11:21,667 --> 00:11:23,439
Well, that's it, dealer.
211
00:11:23,475 --> 00:11:25,247
I, uh, quit while
I'm still ahead.
212
00:11:25,281 --> 00:11:26,450
It's your lucky night.
213
00:11:26,484 --> 00:11:27,788
Big winners, huh?
214
00:11:27,825 --> 00:11:29,865
You bet.
Those are not
215
00:11:29,898 --> 00:11:31,303
all the chips he's cashed.
216
00:11:31,336 --> 00:11:33,711
That's what you
get for being lucky.
217
00:11:35,519 --> 00:11:36,589
Wyatt.
218
00:11:38,029 --> 00:11:39,702
I'm just lending this money
219
00:11:39,735 --> 00:11:42,344
in the interest
of clean government.
220
00:11:42,377 --> 00:11:43,815
I expect it back.
221
00:11:43,849 --> 00:11:46,424
Well, I'll do
what I can, Mr. Rupp.
222
00:11:46,458 --> 00:11:47,863
Well, uh...
223
00:11:47,900 --> 00:11:51,310
what if things go wrong?
224
00:11:51,343 --> 00:11:53,062
You mean if the robbers
do get away with it?
225
00:11:53,086 --> 00:11:55,093
Yeah.
Who's gonna pay?
226
00:11:55,127 --> 00:11:57,367
Mmhh. Guess I'll
just have to spend
227
00:11:57,401 --> 00:11:59,474
about five summers
working it out.
228
00:12:02,219 --> 00:12:03,356
Thank you, cashier.
229
00:12:03,358 --> 00:12:04,462
Thank you very much!
230
00:12:04,496 --> 00:12:05,733
Come on, boys!
231
00:12:05,767 --> 00:12:07,238
Step up to the bar! Name it!
232
00:12:08,644 --> 00:12:10,216
Come on.
233
00:12:10,250 --> 00:12:12,122
You have to have a drink
whenever you want it.
234
00:12:12,156 --> 00:12:13,427
It's my money.
235
00:12:13,495 --> 00:12:15,034
How about a drink,
Mr. Rupp?
236
00:12:15,067 --> 00:12:16,204
No, thanks.
237
00:12:46,751 --> 00:12:47,822
Shorty.
238
00:12:47,855 --> 00:12:49,092
Yeah?
239
00:12:49,128 --> 00:12:51,302
You lose all the money tonight?
240
00:12:51,335 --> 00:12:52,415
What difference does it make?
241
00:12:52,439 --> 00:12:53,687
We'll have some more
pretty soon.
242
00:12:53,711 --> 00:12:55,058
I was thinking
all the money we'd have
243
00:12:55,082 --> 00:12:57,423
if you wasn't
gambling all the time.
244
00:12:57,456 --> 00:12:59,295
Shh. Here comes
somebody.
245
00:13:07,693 --> 00:13:10,235
How do we know
Jeff's gonna be alone?
246
00:13:10,271 --> 00:13:11,876
Maybe we should've
robbed that one.
247
00:13:13,081 --> 00:13:14,787
'Cause he wasn't
with his bunch tonight.
248
00:13:14,820 --> 00:13:16,359
He was by hisself.
Chances are,
249
00:13:16,393 --> 00:13:18,867
he'll ride back
to camp by hisself.
250
00:13:18,902 --> 00:13:20,842
You got something
better to do, maybe?
251
00:13:20,876 --> 00:13:23,518
I didn't mean nothing,
Shorty. Stop pickin' on me.
252
00:13:23,554 --> 00:13:24,925
Then stop being at me!
253
00:13:31,783 --> 00:13:33,189
That looks like him.
254
00:13:33,190 --> 00:13:34,460
Well, we're gonna make sure.
255
00:13:34,494 --> 00:13:36,032
Get off your horse.
Why?
256
00:13:36,066 --> 00:13:37,136
Get off!
257
00:13:39,579 --> 00:13:41,820
Simp. You stay here
and keep me covered.
258
00:13:46,136 --> 00:13:47,407
That you, Jeff?
Who is it?
259
00:13:47,440 --> 00:13:48,477
Shorty Dawson.
260
00:13:48,513 --> 00:13:49,651
Any trouble?
261
00:13:49,684 --> 00:13:50,955
Simp's horse.
262
00:13:50,988 --> 00:13:52,101
He's got the colic or something.
263
00:13:52,125 --> 00:13:53,439
You know anything
about sick animals?
264
00:13:53,463 --> 00:13:54,734
Not much.
All right,
265
00:13:54,768 --> 00:13:56,708
get your hands down
away from your gun. Simp!
266
00:13:59,086 --> 00:14:00,156
Get his gun.
267
00:14:01,092 --> 00:14:02,330
Okay.
Okay, Simp,
268
00:14:02,363 --> 00:14:03,935
get him off the road.
269
00:14:03,969 --> 00:14:05,106
Get over there!
270
00:14:05,140 --> 00:14:06,243
Hey-yah!
271
00:14:10,627 --> 00:14:11,841
Sorry to have tricked you, Jeff,
272
00:14:11,865 --> 00:14:12,934
but we mean business.
273
00:14:12,968 --> 00:14:14,406
Yeah, I see you do.
274
00:14:15,379 --> 00:14:16,582
Get down.
275
00:14:21,031 --> 00:14:24,811
All right. Put that money
in these saddlebags.
276
00:14:28,361 --> 00:14:30,702
I've seen some pretty low
humans in my time, Shorty,
277
00:14:30,735 --> 00:14:32,073
but this beats 'em all.
278
00:14:32,106 --> 00:14:34,548
Yeah. It takes all kinds,
don't it, Jeff? Search him,
279
00:14:34,616 --> 00:14:36,422
Simp. Make sure you
didn't miss anything.
280
00:14:37,793 --> 00:14:39,432
Okay.
281
00:14:48,129 --> 00:14:49,602
Ain't nothing left.
282
00:14:49,604 --> 00:14:50,740
Simp here is always wanting
283
00:14:50,774 --> 00:14:52,848
to be a gunman
with a big reputation.
284
00:14:52,881 --> 00:14:54,620
Only he ain't fast enough.
285
00:14:55,592 --> 00:14:56,628
But he gets a big boot
286
00:14:56,662 --> 00:14:58,870
out of pretending he is.
287
00:14:58,905 --> 00:15:00,343
With me, it's different.
288
00:15:00,376 --> 00:15:01,446
I don't like killing.
289
00:15:02,483 --> 00:15:03,653
He's all yours, Simp.
290
00:15:03,723 --> 00:15:05,028
See you up the road.
291
00:15:26,507 --> 00:15:28,347
Won again, eh, Simp? Yeah.
292
00:15:28,380 --> 00:15:29,416
You sure?
293
00:15:29,451 --> 00:15:31,023
Yeah, right through the head.
294
00:15:31,056 --> 00:15:32,294
You're improving.
295
00:15:32,327 --> 00:15:33,698
Well, let's get along.
296
00:15:35,039 --> 00:15:37,179
I knew it. That other
fella heard the shooting.
297
00:15:37,213 --> 00:15:39,219
All right, get off the
road and head for camp.
298
00:15:39,254 --> 00:15:40,325
Hey-yah!
299
00:15:50,597 --> 00:15:52,671
I was at the trail head.
Did you find Jeff?
300
00:15:52,705 --> 00:15:54,777
Never seen him. Well,
you check the trail up there.
301
00:15:54,813 --> 00:15:55,850
I'll get into this.
302
00:15:55,883 --> 00:15:56,953
Come on, boy.
303
00:16:55,337 --> 00:16:56,742
Well.
304
00:16:56,775 --> 00:16:58,514
Glad to see you
alive and kicking, Jeff.
305
00:17:00,991 --> 00:17:02,397
How bad is it?
306
00:17:02,430 --> 00:17:03,701
All he lost was some hair.
307
00:17:03,737 --> 00:17:04,974
The bullet knocked him out.
308
00:17:05,007 --> 00:17:07,382
Oh. Well,
the one I was after
309
00:17:07,416 --> 00:17:09,489
stopped running
and played it smart.
310
00:17:09,524 --> 00:17:11,128
I figured I'd better
check with you
311
00:17:11,162 --> 00:17:13,537
and then pick up the trail
first thing come daylight.
312
00:17:13,570 --> 00:17:15,476
Well, you won't
have to look very far.
313
00:17:15,477 --> 00:17:18,019
It's Shorty Dawson
and Simp Sheldon.
314
00:17:18,053 --> 00:17:19,838
If they think I'm dead,
they'll be back in camp
315
00:17:19,862 --> 00:17:22,404
with their outfit, same
as usual, in the morning.
316
00:17:22,438 --> 00:17:24,310
Well, come on. We'll
get you back to town
317
00:17:24,346 --> 00:17:25,586
and get a fresh start tomorrow.
318
00:17:34,156 --> 00:17:35,392
When this outfit moves,
319
00:17:35,425 --> 00:17:38,262
me and Simp are
gonna move with it.
320
00:17:38,297 --> 00:17:40,935
A month's enough time
to see the sights of Wichita
321
00:17:40,968 --> 00:17:42,169
and lose all your dough.
322
00:17:42,239 --> 00:17:44,176
Yeah.
That's right.
323
00:17:44,209 --> 00:17:45,844
Hey, who's that?
324
00:17:45,878 --> 00:17:46,980
I don't know.
325
00:17:53,027 --> 00:17:54,696
Middle one looks
like Jeff Burns.
326
00:17:54,730 --> 00:17:56,065
Sure does.
327
00:17:56,099 --> 00:17:57,101
Well, it is Jeff.
328
00:17:57,136 --> 00:17:58,337
Hey, here's Jeff.
329
00:17:58,371 --> 00:17:59,506
Who's that other guy?
330
00:17:59,540 --> 00:18:00,909
There they are, those two...
331
00:18:00,942 --> 00:18:02,010
Shorty and Simp.
332
00:18:05,186 --> 00:18:07,289
You, take their guns.
They're under arrest.
333
00:18:14,004 --> 00:18:16,040
Those two robbed me
last night and shot me up.
334
00:18:16,073 --> 00:18:18,310
They're the ones who've
been knocking us cowboys off
335
00:18:18,344 --> 00:18:19,380
for the last month.
336
00:18:19,413 --> 00:18:20,749
If you're hard to convince,
337
00:18:20,782 --> 00:18:22,451
take a look in
Shorty's saddlebag.
338
00:18:22,488 --> 00:18:25,292
The money he stole
is marked in the corners
339
00:18:25,325 --> 00:18:26,894
with Whitey Rupp's initials.
340
00:18:31,739 --> 00:18:33,040
He's right.
341
00:18:33,074 --> 00:18:35,077
There's a "W.R."
marked in the corner.
342
00:18:35,110 --> 00:18:36,779
Now take their guns
like I told you.
343
00:18:39,119 --> 00:18:41,223
Sure beats all, don't it boys?
344
00:18:41,256 --> 00:18:44,261
Harboring rattlers
right under our own blankets.
345
00:18:44,298 --> 00:18:46,335
Why, even a coyote
don't hunt its own kind.
346
00:18:46,368 --> 00:18:48,638
That'll do, Jeff.
347
00:18:51,245 --> 00:18:54,116
We've come here to arrest 'em,
not talk 'em to death.
348
00:18:55,620 --> 00:18:56,999
Now, if the prisoners
wouldn't mind,
349
00:18:57,023 --> 00:18:59,994
climb on your horses
and we'll head back to town.
350
00:19:02,001 --> 00:19:03,970
They're our game, Wyatt.
351
00:19:04,004 --> 00:19:05,306
You're not gonna have 'em.
352
00:19:05,339 --> 00:19:06,575
You know how I feel.
353
00:19:06,577 --> 00:19:09,181
You'll have to swallow
your feelings, Jeff.
354
00:19:09,214 --> 00:19:10,617
I'm taking 'em in.
355
00:19:10,650 --> 00:19:12,686
Get on those horses!
356
00:19:12,755 --> 00:19:14,166
Jimmy, start herding 'em
back to town.
357
00:19:14,190 --> 00:19:15,760
All right, hold it!
358
00:19:18,198 --> 00:19:19,701
I think you know better
359
00:19:19,734 --> 00:19:21,003
than to make any gunplay, Jeff.
360
00:19:25,947 --> 00:19:27,716
All right, Earp.
361
00:19:27,717 --> 00:19:30,255
But it's not because
I'm afraid of you.
362
00:19:30,289 --> 00:19:33,192
It's because you're here
as kind of a friend.
363
00:19:33,262 --> 00:19:36,633
And this cow camp,
rough as it is, is home.
364
00:19:36,634 --> 00:19:39,406
And nobody likes
to mess up his home
365
00:19:39,439 --> 00:19:40,573
with dead visitors.
366
00:19:43,681 --> 00:19:46,386
I appreciate
your hospitality, Jeff.
367
00:19:49,190 --> 00:19:51,026
Come on, get 'em going!
368
00:19:58,477 --> 00:20:00,113
Earp.
369
00:20:00,146 --> 00:20:01,615
It's only fair to warn ya.
370
00:20:01,652 --> 00:20:04,857
As soon as word gets around
to the other camps about this,
371
00:20:04,890 --> 00:20:09,097
there won't be a jail
big enough to hold them two.
372
00:20:09,132 --> 00:20:10,868
And we'll be coming in
to get 'em.
373
00:20:10,901 --> 00:20:12,871
I hope ya don't.
374
00:20:21,825 --> 00:20:23,494
All there?
375
00:20:23,527 --> 00:20:24,563
Oh,
376
00:20:24,596 --> 00:20:26,232
every dollar, Wyatt.
377
00:20:26,265 --> 00:20:27,333
I'm telling you, sir,
378
00:20:27,401 --> 00:20:28,469
every businessman in town
379
00:20:28,503 --> 00:20:30,239
oughta be grateful
for what you've done.
380
00:20:30,272 --> 00:20:31,373
Wyatt,
381
00:20:31,407 --> 00:20:32,888
the cowhands are gathering
on the creek,
382
00:20:32,912 --> 00:20:34,448
like they're fixing
to raid the town.
383
00:20:34,481 --> 00:20:35,784
Uh-huh.
384
00:20:35,817 --> 00:20:37,984
Mr. Rupp,
do you mind if I
385
00:20:37,985 --> 00:20:39,654
use your place for a meeting?
386
00:20:39,688 --> 00:20:41,591
Meeting? What for?
387
00:20:41,624 --> 00:20:42,760
I want to find out
388
00:20:42,797 --> 00:20:44,600
just how grateful
you businessmen will be
389
00:20:44,633 --> 00:20:45,744
when I ask you to start shooting
390
00:20:45,768 --> 00:20:46,903
your best customers.
391
00:20:46,939 --> 00:20:48,175
What's up?
What do you mean?
392
00:20:48,208 --> 00:20:50,111
Thanks, knew you wouldn't mind.
393
00:20:50,145 --> 00:20:52,648
A meeting?
Now wait a minute.
394
00:20:53,886 --> 00:20:54,987
Come on, fellas.
395
00:20:56,826 --> 00:20:59,931
Not just yet, gents. There's
a meeting going on inside.
396
00:21:03,706 --> 00:21:06,344
I don't see why we should
run headlong into trouble.
397
00:21:06,377 --> 00:21:07,512
By your own admission,
398
00:21:07,513 --> 00:21:09,416
these criminals
were caught red-handed.
399
00:21:09,450 --> 00:21:11,654
So let the cowhands have them.
400
00:21:11,687 --> 00:21:14,124
Above all, we don't wanna
bite the hand that feeds us.
401
00:21:14,158 --> 00:21:16,528
As much as this town
needs the cowhands' business,
402
00:21:16,562 --> 00:21:17,597
Wyatt's right.
403
00:21:17,666 --> 00:21:19,669
We can't let them
put this over on us.
404
00:21:21,038 --> 00:21:23,308
Look, when I first
took this job,
405
00:21:23,345 --> 00:21:24,447
you offered me a posse,
406
00:21:24,480 --> 00:21:26,048
and I turned it down.
407
00:21:26,082 --> 00:21:27,484
Now, I need a show of force,
408
00:21:27,486 --> 00:21:28,788
and I'm asking for it.
409
00:21:28,821 --> 00:21:30,824
Do I get it, or don't I?
410
00:21:30,858 --> 00:21:32,460
You know where I stand, Wyatt.
411
00:21:32,496 --> 00:21:33,898
Me, too.
412
00:21:33,931 --> 00:21:35,300
And I sure have a lot to lose.
413
00:21:36,568 --> 00:21:38,671
How about you?
414
00:21:44,849 --> 00:21:46,485
How 'bout the rest
of the businessmen?
415
00:21:46,518 --> 00:21:49,055
They're not here.
416
00:21:49,124 --> 00:21:50,894
I suppose that means
they're on the fence.
417
00:21:52,064 --> 00:21:53,142
Well, if I don't get enough men,
418
00:21:53,166 --> 00:21:54,835
I'll go out there alone.
419
00:21:54,868 --> 00:21:56,304
And gentlemen, if I do that,
420
00:21:56,337 --> 00:21:57,773
I'm through.
421
00:21:57,775 --> 00:21:59,445
I'll either resign,
422
00:21:59,478 --> 00:22:02,015
or I'll be dead.
423
00:22:02,053 --> 00:22:03,156
Which in either event,
424
00:22:03,189 --> 00:22:05,526
will leave us entirely
to the mercy of the mob.
425
00:22:05,559 --> 00:22:07,295
Is that what you men want?
426
00:22:08,800 --> 00:22:11,772
And I'll close
my newspaper as of now.
427
00:22:11,774 --> 00:22:12,975
One record I'll never print
428
00:22:13,009 --> 00:22:15,145
is the day that
Wichita turned yellow.
429
00:22:15,179 --> 00:22:17,349
Now, just a minute, Murdock.
430
00:22:17,383 --> 00:22:20,020
I didn't exactly say I wouldn't.
431
00:22:22,192 --> 00:22:24,996
Well, what are we waiting for?
432
00:22:25,030 --> 00:22:28,802
Come on, let's go talk to
the rest of the businessmen.
433
00:22:31,508 --> 00:22:33,178
Well,
434
00:22:33,181 --> 00:22:35,619
at least now
we'll get an answer.
435
00:22:39,995 --> 00:22:42,866
Woo-hoo!
436
00:22:50,116 --> 00:22:52,119
Hi, boys.
Welcome to Wichita.
437
00:22:52,152 --> 00:22:53,655
Stand aside, Wyatt.
438
00:22:53,688 --> 00:22:54,923
You know what we're here for.
439
00:22:54,956 --> 00:22:57,159
Sure, I know what
you're here for.
440
00:22:57,194 --> 00:22:59,030
You're here to have fun.
441
00:22:59,063 --> 00:23:01,433
That's exactly what
you're gonna get, Jeff,
442
00:23:01,467 --> 00:23:02,936
any way you want.
443
00:23:02,973 --> 00:23:04,150
And there are all your friends,
444
00:23:04,174 --> 00:23:05,543
ready to give it to ya.
445
00:23:08,318 --> 00:23:10,521
Merchants, restaurant owners,
446
00:23:10,554 --> 00:23:12,190
saloon keepers.
447
00:23:14,327 --> 00:23:15,896
Each of 'em with
just one aim in life,
448
00:23:15,929 --> 00:23:17,899
and that's to give you gents
anything you want.
449
00:23:22,146 --> 00:23:24,249
Well, it's up to you, Jeff,
450
00:23:24,282 --> 00:23:25,451
you and your friends.
451
00:23:25,484 --> 00:23:27,220
What do you mean it's up to us?
452
00:23:27,254 --> 00:23:29,757
Whether you come
into town with guns
453
00:23:29,791 --> 00:23:31,260
or without 'em.
454
00:23:31,293 --> 00:23:32,340
If you wanna come with 'em,
455
00:23:32,364 --> 00:23:33,666
you have to come shooting.
456
00:23:33,700 --> 00:23:35,502
There you've got a choice.
457
00:23:35,536 --> 00:23:37,472
We didn't figure the whole town
458
00:23:37,474 --> 00:23:38,976
had turned on us, Jeff.
459
00:23:39,009 --> 00:23:40,880
This is different.
460
00:23:40,913 --> 00:23:43,283
You heard the marshal.
How do you vote?
461
00:23:43,319 --> 00:23:45,855
No use running head-on
into a militia.
462
00:23:45,889 --> 00:23:49,061
Them two robbers
just ain't worth the risk.
463
00:23:49,096 --> 00:23:51,032
Everybody feel the same way?
464
00:23:51,066 --> 00:23:53,502
Yeah, come on, fellows,
let's have fun!
465
00:23:53,539 --> 00:23:55,284
Where do you want us
to leave the guns, Wyatt?
466
00:23:55,308 --> 00:23:58,213
Just drop your belts
in the street, Jeff.
467
00:23:58,246 --> 00:23:59,658
You can pick 'em up
at the Texas House
468
00:23:59,682 --> 00:24:00,750
on the way out of town.
469
00:24:06,294 --> 00:24:07,696
Yah!
Woo!
470
00:24:11,072 --> 00:24:12,641
Yee-haw!
471
00:24:16,515 --> 00:24:18,518
Come on, boys.
Give me a hand.
472
00:24:18,555 --> 00:24:19,791
After what just blew past,
473
00:24:19,824 --> 00:24:20,969
street cleaning's
gonna look like
474
00:24:20,993 --> 00:24:22,294
nice pleasant work.
475
00:24:23,633 --> 00:24:24,742
You're so right, Wyatt.
476
00:24:28,573 --> 00:24:31,428
♪
477
00:24:34,218 --> 00:24:36,502
♪ Well, he cleaned up
the country ♪
478
00:24:36,536 --> 00:24:38,887
♪ The old wild west
country ♪
479
00:24:38,958 --> 00:24:42,686
♪ He made law and order
prevail ♪
480
00:24:42,721 --> 00:24:44,837
♪ And none can deny it
481
00:24:44,870 --> 00:24:46,885
♪ The legend of Wyatt
482
00:24:46,920 --> 00:24:50,681
♪ Forever will live
on the trail ♪
483
00:24:50,719 --> 00:24:53,070
♪ Oh, Wyatt Earp
484
00:24:53,105 --> 00:24:55,255
♪ Wyatt Earp
485
00:24:55,289 --> 00:24:59,387
♪ Brave, courageous,
and bold ♪
486
00:24:59,420 --> 00:25:01,066
♪ Long live his fame
487
00:25:01,099 --> 00:25:03,249
♪ And long live his glory
488
00:25:03,319 --> 00:25:07,551
♪ And long may
his story be told ♪
489
00:25:07,555 --> 00:25:09,939
♪ Wyatt Earp
490
00:25:09,973 --> 00:25:11,920
♪ Wyatt Earp
491
00:25:11,955 --> 00:25:15,817
♪ Brave, courageous,
and bold ♪
492
00:25:15,854 --> 00:25:17,904
♪ Long live his fame
493
00:25:17,939 --> 00:25:19,954
♪ And long live his glory
494
00:25:19,988 --> 00:25:24,556
♪ And long may
his story be told ♪
495
00:25:24,594 --> 00:25:30,169
♪ Long may his story
be told ♪
34041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.