All language subtitles for The Book of Henry (2017)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,611 --> 00:03:15,196 HENRY". People are decent, mostly. 2 00:03:15,613 --> 00:03:17,031 I say mostly because 3 00:03:17,114 --> 00:03:19,408 we all know there are some real pricks out there. 4 00:03:19,909 --> 00:03:20,910 (KIDS SHOUTING) 5 00:03:20,993 --> 00:03:23,954 People are decent because they never forget how to reach out. 6 00:03:26,040 --> 00:03:28,292 Now and then, they'll even surprise you. 7 00:03:30,252 --> 00:03:32,254 But then again, sometimes they won't. 8 00:03:33,422 --> 00:03:36,759 I wanna be remembered as the awesomest dodgeball player ever. 9 00:03:37,093 --> 00:03:39,762 I wanna win an Olympic gold medal in dodgeball. 10 00:03:40,179 --> 00:03:42,348 This will make the world a better place 'cause 11 00:03:42,431 --> 00:03:45,351 I'll inspire other kids to be dodgeball champions. 12 00:03:45,851 --> 00:03:48,479 And that's what I think about my legacy. 13 00:03:48,687 --> 00:03:49,855 (APPLAUSE) 14 00:03:50,231 --> 00:03:51,816 Good, Tommy. A little basic, 15 00:03:51,899 --> 00:03:54,360 but some solid grammar and paragraph construction. 16 00:03:54,443 --> 00:03:55,403 Well done. 17 00:03:55,486 --> 00:03:56,987 Who wants to go next? 18 00:03:58,572 --> 00:04:00,032 Henry? Huh? 19 00:04:01,492 --> 00:04:02,618 Oh, yeah. 20 00:04:15,047 --> 00:04:17,883 We can all talk about making our mark, 21 00:04:17,967 --> 00:04:22,263 but isn't it just comfort food to stave off existential crisis? 22 00:04:23,681 --> 00:04:27,017 I mean, in the end, Tommy, you're gonna realize that 23 00:04:27,101 --> 00:04:29,812 dodgeball isn't even an Olympic sport. 24 00:04:30,813 --> 00:04:34,316 But our legacy isn't what we write on our rรฉsumรฉ 25 00:04:34,400 --> 00:04:36,986 or how many commas we have in our bank account. 26 00:04:37,736 --> 00:04:39,363 It's who we're lucky enough to have in our lives 27 00:04:39,905 --> 00:04:41,449 and what we can leave them with. 28 00:04:42,491 --> 00:04:45,453 The one thing we do know, we're here now. 29 00:04:46,495 --> 00:04:49,999 So I say we do the best we can while we're on this side of the dirt. 30 00:04:51,667 --> 00:04:54,003 And that's what I think about my legacy. 31 00:04:54,712 --> 00:04:56,547 (SCHOOL BELL RINGING) 32 00:04:59,133 --> 00:05:00,217 Henry. 33 00:05:00,426 --> 00:05:03,179 Remind me again why we can't put you in a gifted school. 34 00:05:03,262 --> 00:05:05,473 'Cause it's better for my psychosocial development 35 00:05:05,556 --> 00:05:06,849 for me to interact with a peer group 36 00:05:06,932 --> 00:05:08,350 in a normal school environment. 37 00:05:08,601 --> 00:05:10,352 Oh, yeah. Okay. 38 00:05:11,187 --> 00:05:12,188 Thank you. 39 00:05:13,314 --> 00:05:19,528 And so that's 3,000 of TannenTec:h at 76 with a stop-loss at 70? 40 00:05:19,945 --> 00:05:22,740 And, you know what? Give me ten Liffcom with Aluminad. 41 00:05:23,365 --> 00:05:24,867 Uh, two and a quarter. 42 00:05:24,950 --> 00:05:26,410 Okay, yeah. I think it'll work. 43 00:05:28,245 --> 00:05:29,455 Oh, let's just say I had the benefit 44 00:05:29,580 --> 00:05:30,789 of being born into a bull market. 45 00:05:31,499 --> 00:05:32,750 (CREAKING) 46 00:05:33,292 --> 00:05:34,376 (WHISTLES) 47 00:05:36,629 --> 00:05:38,005 Sorry I'm late. 48 00:05:39,006 --> 00:05:41,258 Buckle up. Wrestle this backpack. 49 00:05:41,634 --> 00:05:43,344 I really wish you'd get a new car. 50 00:05:43,427 --> 00:05:44,678 It's not like you can't afford it or anything. 51 00:05:44,762 --> 00:05:46,722 That isn't the point. And besides... 52 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 PETER: There's nothing wrong with the old car. 53 00:05:48,182 --> 00:05:49,808 BOTH: There's nothing wrong with the old car. 54 00:06:19,463 --> 00:06:20,631 Why won't you let me help? 55 00:06:20,714 --> 00:06:22,800 I only broke one of them. Over. 56 00:06:23,008 --> 00:06:25,469 HENRY: (OVER VVALKIE-TALKIE) Which led to an electrical fire. O ver. 57 00:06:25,886 --> 00:06:28,097 Waffle irons are tricky. Over. 58 00:06:29,056 --> 00:06:31,475 I just wish I could make something like you do. 59 00:06:31,809 --> 00:06:32,893 Okay. Come on, then. 60 00:07:00,337 --> 00:07:01,422 Okay, what do you wanna make? 61 00:07:01,505 --> 00:07:02,881 A flying trampoline. 62 00:07:03,215 --> 00:07:04,633 (CHUCKLES) You might wanna start small. 63 00:07:06,176 --> 00:07:07,469 Rocket boots. 64 00:07:07,761 --> 00:07:09,513 Mmm, that's kind of hard, too. 65 00:07:10,180 --> 00:07:11,265 (SIGHS) 66 00:07:13,225 --> 00:07:15,352 Okay. You have to build in a fail-safe. 67 00:07:15,436 --> 00:07:19,523 It's all about timing, setup, covering every contingency. 68 00:07:19,648 --> 00:07:22,067 One little miscalculation, and the whole thing fails. 69 00:07:22,776 --> 00:07:24,111 PETER: Like the waffle iron? 70 00:07:24,486 --> 00:07:25,487 Waffle irons are tricky. 71 00:07:33,454 --> 00:07:34,496 What if there are sharks? 72 00:07:34,747 --> 00:07:35,914 Too shallow. 73 00:07:35,998 --> 00:07:37,291 How about piranhas? 74 00:07:37,416 --> 00:07:38,751 Indigenous to Africa. 75 00:07:39,209 --> 00:07:40,878 Henry says South America. 76 00:07:41,170 --> 00:07:43,172 (SCOFFS) Fine, South America. 77 00:07:43,505 --> 00:07:44,506 But don't you worry, 78 00:07:44,590 --> 00:07:46,216 if anything attacks you, 79 00:07:46,300 --> 00:07:48,469 anything indigenous to our region, 80 00:07:49,053 --> 00:07:50,387 I'll be in here in a flash. 81 00:07:51,138 --> 00:07:52,222 Okay? 82 00:07:53,223 --> 00:07:55,142 (BLOWING RASPBERRIES) Oh, what the heck! 83 00:07:55,225 --> 00:07:56,477 (BOTH LAUGHING) 84 00:07:56,769 --> 00:07:57,770 Okay. 85 00:07:58,354 --> 00:07:59,563 (WATER SPLASHES) 86 00:08:01,857 --> 00:08:03,317 You Okay? Yep. 87 00:08:03,776 --> 00:08:05,152 Call out the capitals. 88 00:08:05,235 --> 00:08:07,279 Oklahoma City, Oklahoma. 89 00:08:07,404 --> 00:08:08,572 Easy. 90 00:08:08,947 --> 00:08:10,824 Augusta, Maine. 91 00:08:11,283 --> 00:08:12,993 Salem, Oregon. 92 00:08:13,410 --> 00:08:14,995 Albany, New York. 93 00:08:15,079 --> 00:08:20,084 Hey, Mom, what is this charge for $147.50 at Funtime Cove'? 94 00:08:21,043 --> 00:08:22,795 Uh, bouncy castle for Peter's birthday. 95 00:08:22,878 --> 00:08:24,421 The one that smelled like feet. 96 00:08:24,505 --> 00:08:26,173 PETER: Bismarck, North Carolina. 97 00:08:26,507 --> 00:08:28,258 Isn't that one of the other Norths? 98 00:08:28,342 --> 00:08:29,927 PETER: Tallahassee, Florida. 99 00:08:30,010 --> 00:08:32,346 Did our financial statement come in the mail today? 100 00:08:32,429 --> 00:08:34,848 PETER: Juneau, Alaska. Yeah, I forgot to give it to you. 101 00:08:34,932 --> 00:08:36,850 You should really read it and know what it says. 102 00:08:36,934 --> 00:08:38,310 Annapolis, Maryland. Wrong. 103 00:08:38,977 --> 00:08:40,145 Right. 104 00:08:41,105 --> 00:08:42,940 Cheyenne, Wyoming. 105 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 You know it doesn't actually help 106 00:08:45,025 --> 00:08:46,193 when you lean into it like that. 107 00:08:46,276 --> 00:08:47,403 SUSAN: Sure it does. 108 00:08:47,778 --> 00:08:50,030 Look at that. Look at that! 109 00:08:50,781 --> 00:08:54,451 "So he dyed his coat all the colors of the rainbow. 110 00:08:55,452 --> 00:08:57,871 "Then the other squirrels were jealous and sorry 111 00:08:57,955 --> 00:09:01,291 "because he looked punk rock awesome. 112 00:09:02,167 --> 00:09:04,586 "And they learned that real coolness 113 00:09:04,670 --> 00:09:07,047 "isn't about the color of your fur, 114 00:09:07,131 --> 00:09:09,925 "it's about what you've got beneath it. 115 00:09:10,676 --> 00:09:12,261 "The end." 116 00:09:14,471 --> 00:09:15,472 So? 117 00:09:16,640 --> 00:09:18,475 Um, it was well-told. 118 00:09:18,976 --> 00:09:20,060 (SCOFFS) Hey! 119 00:09:20,310 --> 00:09:22,563 You try writing and drawing something. (LAUGHING) 120 00:09:22,646 --> 00:09:25,107 It's about something. It's a metaphor. 121 00:09:25,524 --> 00:09:27,151 It seems someone hasn't grasped 122 00:09:27,234 --> 00:09:29,737 the blue squirrel's moral of acceptance. 123 00:09:31,113 --> 00:09:32,364 (SUSAN GROWLS) 124 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 (BOTH GIGGLING) 125 00:09:37,161 --> 00:09:39,121 SUSAN: Young Engineer Award? 126 00:09:39,872 --> 00:09:40,873 When did you get this one? 127 00:09:41,498 --> 00:09:42,499 It's no big deal. 128 00:09:43,000 --> 00:09:44,752 I'd be psyched if I won that. 129 00:09:44,835 --> 00:09:46,462 I wouldn'tjust toss it in the corner. 130 00:09:47,171 --> 00:09:48,172 (CHUCKLES) You can have it. 131 00:09:48,881 --> 00:09:52,092 Okay. Let's get your little tushies into bed. 132 00:09:52,176 --> 00:09:54,303 You think I'm running a nightclub here? 133 00:09:56,013 --> 00:09:57,514 PETER: Can we do movie night tomorrow? 134 00:09:57,890 --> 00:09:59,683 Oh. I can't, hon, I've got the dinner shift. 135 00:10:00,434 --> 00:10:03,687 Mom, I told you, you don't have to work anymore. (snons) 136 00:10:03,896 --> 00:10:06,315 What do you mean, she doesn't have to work anymore? 137 00:10:06,398 --> 00:10:07,399 Nothing. 138 00:10:07,483 --> 00:10:09,610 I'm just saying, it's not necessary. 139 00:10:10,027 --> 00:10:11,987 Just stay home and work on your storybooks. 140 00:10:13,197 --> 00:10:14,406 (GIGGLES) 141 00:10:15,032 --> 00:10:16,033 (CLEARS TH ROAT) 142 00:10:16,366 --> 00:10:17,367 Oh! 143 00:10:17,451 --> 00:10:18,452 I'm sorry. 144 00:10:19,369 --> 00:10:20,788 Are you sure? 145 00:10:20,871 --> 00:10:23,874 Becauseโ€œ. (SIGHS) I mean, I don't wanna invade 146 00:10:24,041 --> 00:10:25,751 your sense of personal space or anything... 147 00:10:25,834 --> 00:10:27,002 Mom! 148 00:10:28,003 --> 00:10:29,129 (KISSING) 149 00:10:30,714 --> 00:10:31,965 Good night. 150 00:10:37,846 --> 00:10:38,847 On or off? 151 00:10:38,931 --> 00:10:40,224 PETER: On. HENRY: Off. 152 00:10:40,766 --> 00:10:41,850 Open or closed? 153 00:10:41,934 --> 00:10:43,143 PETER: Open. HENRY: Closed. 154 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 Yikes, it's hot. 155 00:10:51,401 --> 00:10:52,611 Hey, Mom? Yeah. 156 00:10:53,195 --> 00:10:54,947 You double-click here... Easy! 157 00:10:55,072 --> 00:10:56,031 It's expensive. 158 00:10:56,114 --> 00:10:58,992 Then you download the bank statement directly into the program. 159 00:11:00,077 --> 00:11:02,246 Who says you're not smart? No one. 160 00:11:02,621 --> 00:11:03,914 Show me what I just taught you. 161 00:11:04,039 --> 00:11:05,499 I'm not a child, Henry. 162 00:11:05,582 --> 00:11:06,792 Show me. 163 00:11:08,085 --> 00:11:10,170 Okay. That's enough. 164 00:11:12,381 --> 00:11:13,382 Um, let's see. 165 00:11:13,632 --> 00:11:14,758 (KEYBOARD CLACKING) 166 00:11:15,634 --> 00:11:17,594 You just deleted last month. (snens) 167 00:11:18,428 --> 00:11:19,388 You're not doing that right. 168 00:11:19,471 --> 00:11:21,139 What? Here, Mom. 169 00:11:23,725 --> 00:11:24,977 MAN: Susan. 170 00:11:25,352 --> 00:11:28,313 (snens) Oh, great. It's Glenn. 171 00:11:29,147 --> 00:11:30,399 Mr. Sickleman. 172 00:11:31,066 --> 00:11:32,192 Susan. 173 00:11:33,277 --> 00:11:34,278 Hey. 174 00:11:34,403 --> 00:11:37,197 I was wondering, would you mind keeping an eye on your lawn? 175 00:11:38,615 --> 00:11:41,535 Your unraked leaves are blowing over to my property. 176 00:11:41,618 --> 00:11:42,911 It's just hard to keep up. 177 00:11:43,370 --> 00:11:45,163 Oh, okay. Yeah, I'll try. 178 00:11:45,622 --> 00:11:46,623 Sorry, Glenn. 179 00:11:47,958 --> 00:11:49,543 Hey, sweetie. Hi. 180 00:11:49,960 --> 00:11:50,961 SUSAN: Come here. 181 00:11:57,676 --> 00:11:58,886 Hey! 182 00:11:59,469 --> 00:12:00,512 Look at you. 183 00:12:00,596 --> 00:12:01,638 GLENN: Hey. 184 00:12:03,390 --> 00:12:04,641 Found this in the woods. (CHUCKLES) 185 00:12:06,268 --> 00:12:07,895 Little cops in training, huh,boys? 186 00:12:08,312 --> 00:12:09,605 (CHUCKLES) 187 00:12:10,063 --> 00:12:12,232 Sorry, uh, to be a pain about the leaves. 188 00:12:12,316 --> 00:12:15,527 I know it doesn't seem like a big deal, but... No, no. It is. I... I get it. 189 00:12:16,361 --> 00:12:21,074 Um, moving forward, I vow to mind my leaf distribution. 190 00:12:21,158 --> 00:12:22,242 Appreciate it. 191 00:12:25,287 --> 00:12:27,122 My future daughter-in-law. 192 00:12:27,205 --> 00:12:28,373 Oh, God. 193 00:12:28,498 --> 00:12:30,042 She's adorable. 194 00:12:32,085 --> 00:12:33,837 But her stepfather... 195 00:12:34,296 --> 00:12:35,297 Ugh! 196 00:12:35,547 --> 00:12:36,673 Glenn? 197 00:12:36,757 --> 00:12:38,175 SUSAN: Mr. Sickleman. 198 00:12:42,846 --> 00:12:43,972 Late again. 199 00:12:44,056 --> 00:12:45,182 Dog ate my car. 200 00:12:45,265 --> 00:12:48,685 Table seven says their eggs are too wet, so have fun with that. 201 00:12:49,061 --> 00:12:50,520 Hey, toots, how's tricks? 202 00:12:50,979 --> 00:12:52,064 Oh, the Feds are all over me. 203 00:12:52,147 --> 00:12:54,691 Had to move money into my Swiss bank account. 204 00:12:54,775 --> 00:12:56,526 And the rates are terrible. 205 00:12:56,693 --> 00:12:58,111 Tell me about it. When I won the lottery, 206 00:12:58,195 --> 00:12:59,571 you should have seen the taxes. 207 00:12:59,696 --> 00:13:03,116 $82,000,000 turned into $16,000,000. What am I gonna buy with that? 208 00:13:03,200 --> 00:13:04,618 Hey, table seven is real. 209 00:13:04,701 --> 00:13:05,827 You sell the castle yet? 210 00:13:05,911 --> 00:13:08,789 Corsica, but I'm having a hard time unloading Monte Carlo. 211 00:13:10,415 --> 00:13:12,250 My boobs are up here. Yeah, geez. 212 00:13:12,793 --> 00:13:14,378 WOMAN: Miss? This isn't what I ordered. 213 00:13:14,461 --> 00:13:15,462 Hey,Susan? 214 00:13:15,545 --> 00:13:18,173 The new payroll gal ain't exactly the brightest. 215 00:13:18,256 --> 00:13:19,299 She mailed your paycheck home 216 00:13:19,383 --> 00:13:21,218 eventhough I told her you were coming in today. 217 00:13:21,301 --> 00:13:23,845 It's a nice neighborhood you live in. 218 00:13:24,388 --> 00:13:26,431 I always figured you for an apartment somewhere. 219 00:13:26,515 --> 00:13:27,808 Thank God for alimony, huh? (CHUCKLES) 220 00:13:28,725 --> 00:13:29,768 (SIGHS) Yeah, right. 221 00:13:29,851 --> 00:13:32,145 I guess I could just set you up with direct deposit if that's easier. 222 00:13:32,771 --> 00:13:34,481 Uh, I don't know. I'll have to ask Henry. 223 00:13:36,650 --> 00:13:38,235 You have to ask your 11-year-old? 224 00:13:38,318 --> 00:13:40,570 Twelve. He's almost 12. 225 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 PETER: Henry! (FOOTSTEPS APPROACHING) 226 00:13:44,032 --> 00:13:46,368 I need your help! Morris took your medal! 227 00:13:47,244 --> 00:13:48,745 Hurry! Let's just go! 228 00:13:49,204 --> 00:13:50,205 Hey! 229 00:13:53,834 --> 00:13:54,835 Thank you, Dot. 230 00:13:58,755 --> 00:13:59,923 (KIDS CHATTERING) 231 00:14:00,007 --> 00:14:01,008 There he is. 232 00:14:15,564 --> 00:14:17,107 Hey, Christina. 233 00:14:18,608 --> 00:14:19,609 You Okay? 234 00:14:21,278 --> 00:14:22,863 Yeah. I'm good. 235 00:14:22,946 --> 00:14:23,947 KIDS: Fight! Fight! Fight! 236 00:14:24,072 --> 00:14:25,949 PETER: Henry! Henry! 237 00:14:27,200 --> 00:14:29,077 Peter! Hey; Henry! 238 00:14:29,161 --> 00:14:30,287 Let him go! 239 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Henry! 240 00:14:34,875 --> 00:14:35,917 The medal! 241 00:14:36,001 --> 00:14:38,295 What's your problem, dude? I told you to stay away from him. 242 00:14:38,545 --> 00:14:39,796 He's a little douche bag. 243 00:14:39,880 --> 00:14:41,214 You, you're smart at least. But him? 244 00:14:41,298 --> 00:14:42,632 TEACHER: All right, come on, guys, break it up. 245 00:14:42,716 --> 00:14:45,052 He's a nothing. He's a nothing. 246 00:14:46,386 --> 00:14:47,554 Where were you? Remember that! 247 00:14:47,637 --> 00:14:48,638 I'm sorry. Shh! 248 00:14:48,722 --> 00:14:50,140 TEACHER: Thank you, let's go. 249 00:14:52,059 --> 00:14:54,186 HENRY: Come on, Peter. 250 00:14:54,269 --> 00:14:56,229 I just said sorry to you, like, a thousand times. 251 00:14:57,314 --> 00:14:58,315 (SIGHS) 252 00:14:58,565 --> 00:14:59,816 Oh... 253 00:15:00,525 --> 00:15:03,070 I promise I will not let Morris near you again. 254 00:15:03,153 --> 00:15:04,988 Okay? I promise. 255 00:15:09,785 --> 00:15:11,495 Ibetlcan make you smile. 256 00:15:33,975 --> 00:15:35,143 (FAN RATTLING) 257 00:15:46,029 --> 00:15:47,531 (GROANING) 258 00:15:59,501 --> 00:16:00,502 (CAR DOOR CLOSES) Mom's home! 259 00:16:01,378 --> 00:16:02,462 Hello? 260 00:16:03,547 --> 00:16:04,965 Oh, my munchkin! 261 00:16:05,966 --> 00:16:09,553 What... (SIGHS) Geez, Henry. Just say no. 262 00:16:10,220 --> 00:16:11,429 Surprise. 263 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 Sheila! 264 00:16:13,348 --> 00:16:14,599 Aw. Hello, Peter. 265 00:16:15,559 --> 00:16:16,560 Hank. 266 00:16:16,643 --> 00:16:17,978 It's actually Henry. 267 00:16:18,061 --> 00:16:19,479 I think you'd be able to retain at least 268 00:16:19,563 --> 00:16:21,398 one simple name somewhere beyond that haircut. 269 00:16:21,731 --> 00:16:24,276 Nice goggles. They go well with your misshapen head. 270 00:16:24,359 --> 00:16:26,194 SUSAN: Don't you two start already. 271 00:16:26,278 --> 00:16:28,488 Now, I'm gonna pretend all this didn't happen, 272 00:16:28,864 --> 00:16:30,115 'cause I've had a hell of a day, 273 00:16:30,198 --> 00:16:33,994 and Sheila and I are just gonna hang out a little. Okay? 274 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 They're gonna get so drunk right now. 275 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 I know. 276 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 I heard that. 277 00:16:41,418 --> 00:16:42,836 (BOTH LAUGHING) 278 00:16:48,425 --> 00:16:51,845 My mom... But my mom was a bitch. 279 00:16:51,928 --> 00:16:54,264 But she was, like, she wasn't. 280 00:16:54,931 --> 00:16:57,184 She would try to... She scared my friends. 281 00:16:57,267 --> 00:16:58,518 H ow? 282 00:16:58,685 --> 00:17:01,062 You know those, um, like, Dracula teeth? 283 00:17:01,146 --> 00:17:03,481 Yeah. For Halloween? Yeah. 284 00:17:03,857 --> 00:17:09,029 And if a... If a guy asked me out at all, 285 00:17:09,112 --> 00:17:12,407 and he would come over, she would wear her Dracula teeth. 286 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 Ugh,God. And then she'd just, like... 287 00:17:15,827 --> 00:17:17,204 Slowly smile, like... 288 00:17:17,287 --> 00:17:19,039 Oh, maybe she was being protective. 289 00:17:19,122 --> 00:17:20,540 She was 'norm ... 290 00:17:20,624 --> 00:17:22,250 She was being protective. 291 00:17:22,500 --> 00:17:24,127 Aw. She was great. 292 00:17:24,628 --> 00:17:26,671 She was just trying to raise me right. 293 00:17:26,755 --> 00:17:30,133 She failed miserably. But she should win an award. 294 00:17:30,592 --> 00:17:32,552 (BREATHES DEEPLY) 295 00:17:32,636 --> 00:17:35,096 Please don't let me screw 'em up. 296 00:17:35,180 --> 00:17:39,100 I mean, you just do the best you can, right? 297 00:17:39,809 --> 00:17:44,064 But they're kids, little tiny creatures in the world, 298 00:17:44,147 --> 00:17:46,316 waiting for life to just happen. 299 00:17:46,983 --> 00:17:47,943 I don't know how you do it. 300 00:17:48,026 --> 00:17:50,570 Honesfly, I don't know how you do it all by yourself. 301 00:17:50,654 --> 00:17:52,072 Come on. I have Henry. 302 00:17:52,906 --> 00:17:58,078 Find me another male of the species who's more grown-up than him. 303 00:17:58,328 --> 00:17:59,955 I'd like t0. 304 00:18:00,038 --> 00:18:02,082 (GIGGLES) (LAUGHS) 305 00:18:03,708 --> 00:18:05,210 SHEILA: Can I sleep here? 306 00:18:05,293 --> 00:18:06,378 (SUSAN LAUGHS) 307 00:18:10,507 --> 00:18:11,883 (TRAIN HORN BLOWING) 308 00:18:55,427 --> 00:18:56,594 (SIGHS) 309 00:19:28,084 --> 00:19:29,586 (BREATHING RAPIDLY) 310 00:19:33,631 --> 00:19:35,592 Henry! Let's move it! 311 00:19:36,968 --> 00:19:38,261 There you go. 312 00:19:40,472 --> 00:19:42,640 Hey, sweetie. You okay? 313 00:19:43,058 --> 00:19:44,434 Uh, fine. Why? 314 00:19:46,394 --> 00:19:47,395 What's with the face? 315 00:19:49,606 --> 00:19:51,858 Uh, nothing. It's just a headache. 316 00:19:53,860 --> 00:19:54,861 Okay. 317 00:20:03,703 --> 00:20:05,246 Hey, sweetie. Need a lift? 318 00:20:17,300 --> 00:20:18,343 You Okay? 319 00:20:20,136 --> 00:20:21,137 Yeah. 320 00:20:26,559 --> 00:20:27,977 MRS. EVANS: Now for some bad news. 321 00:20:28,395 --> 00:20:31,231 Zach's mom dropped off donuts for his birthday. 322 00:20:31,314 --> 00:20:32,649 CLASS: Yeah! 323 00:20:44,828 --> 00:20:45,870 Okay, class. 324 00:20:45,954 --> 00:20:49,499 Time to start thinking about your acts for next month's talent show. 325 00:20:49,582 --> 00:20:51,084 I'm handing out forms now. 326 00:20:51,167 --> 00:20:53,753 So, be sure to bring back parents' signatures. 327 00:20:55,088 --> 00:20:56,214 Henry, where are you going? 328 00:20:57,257 --> 00:20:58,299 Henry! 329 00:20:58,633 --> 00:21:01,261 God damn it, Janice. How much longer does this have to go on? 330 00:21:01,344 --> 00:21:02,595 What else do you need to see? 331 00:21:02,679 --> 00:21:04,848 I believe you mean Principal Wilder. 332 00:21:05,265 --> 00:21:07,100 Henry, we're not going down this road again. 333 00:21:07,183 --> 00:21:10,103 Bruises, exhaustion, decreased school performance? 334 00:21:10,186 --> 00:21:11,271 What have her grades been this year? 335 00:21:11,354 --> 00:21:12,480 You know I can't tell you anything 336 00:21:12,564 --> 00:21:13,773 about another student's grades. 337 00:21:13,857 --> 00:21:15,817 You're under no obligation to investigate. 338 00:21:15,900 --> 00:21:18,319 You need merely report suspicion of. 339 00:21:18,403 --> 00:21:20,697 It's your ethical responsibility as an educator. 340 00:21:20,780 --> 00:21:23,032 I made preliminary inquiries which turned... 341 00:21:23,116 --> 00:21:24,951 So make secondary inquiries. Which turned up nothing. 342 00:21:25,034 --> 00:21:27,662 It's more complicated than that, Henry. 343 00:21:27,745 --> 00:21:29,873 Mr. Sickleman is the Police Commissioner 344 00:21:29,956 --> 00:21:31,541 and an upstanding member of this community. 345 00:21:31,624 --> 00:21:33,334 As if upstanding members of the community don't... 346 00:21:33,418 --> 00:21:35,128 These type of baseless allegations 347 00:21:35,211 --> 00:21:37,464 can have extremely serious ramifications. 348 00:21:37,547 --> 00:21:38,840 Jesus,doโ€œ. 349 00:21:40,425 --> 00:21:41,718 Do these things mean anything? 350 00:21:41,801 --> 00:21:44,220 I have known Mr. Sickleman longer than you've been alive. 351 00:21:44,304 --> 00:21:45,638 Don't condescend to me. 352 00:21:45,722 --> 00:21:49,517 I'm not gonna subject him to public scrutiny without conclusive evidence. 353 00:21:51,269 --> 00:21:52,312 Fine. 354 00:21:52,395 --> 00:21:53,730 I will handle this without you. 355 00:21:56,399 --> 00:21:58,943 Henry Carpenter, come in. Over. 356 00:21:59,611 --> 00:22:00,904 (STATIC HISSES) 357 00:22:01,529 --> 00:22:04,115 When do you think Mom's gonna be here? Over. 358 00:22:04,699 --> 00:22:05,909 (CAR CREAKING) 359 00:22:08,244 --> 00:22:09,370 Sorry! 360 00:22:15,084 --> 00:22:16,294 Where are we going? 361 00:22:17,045 --> 00:22:18,713 We have to stop by Sheila's. 362 00:22:19,422 --> 00:22:22,467 She was supposed to work the morning shift, but she didn't show up. 363 00:22:24,802 --> 00:22:25,845 Stop that. 364 00:22:26,221 --> 00:22:27,222 (GIGGLES) 365 00:22:28,306 --> 00:22:29,516 Sheila! 366 00:22:29,807 --> 00:22:31,017 Hello? 367 00:22:31,518 --> 00:22:32,560 Found her. 368 00:22:36,606 --> 00:22:37,607 (GROANS) 369 00:22:39,817 --> 00:22:40,818 Oh. 370 00:22:41,736 --> 00:22:43,988 Lovely. You brought the children. 371 00:22:44,572 --> 00:22:45,865 Hello, Hank. 372 00:22:45,949 --> 00:22:47,909 Sheila. Looking radiant as ever. 373 00:22:48,034 --> 00:22:49,077 Let me guess. 374 00:22:49,160 --> 00:22:50,828 Drinking away memories of that ex 375 00:22:50,912 --> 00:22:53,122 who left you in the lurch with two young boys? 376 00:22:53,498 --> 00:22:54,749 That was you. 377 00:22:55,625 --> 00:22:56,626 Oh, yeah. 378 00:22:57,794 --> 00:22:59,128 I covered for you at work. 379 00:23:00,630 --> 00:23:01,839 Come on. Get up. 380 00:23:01,923 --> 00:23:03,091 No! 381 00:23:03,800 --> 00:23:05,385 No. Have a sip. 382 00:23:10,181 --> 00:23:11,307 (GASPS) You're weakening. 383 00:23:11,891 --> 00:23:13,017 Y3)'- 384 00:23:14,811 --> 00:23:17,105 Oh, yay. Oh, us. 385 00:23:25,280 --> 00:23:27,615 It's really great how you enable her alcoholism. 386 00:23:27,699 --> 00:23:29,742 Sheila is not an alcoholic. 387 00:23:29,826 --> 00:23:30,952 Yes, she is. 388 00:23:31,494 --> 00:23:32,912 Would you relax? 389 00:23:32,996 --> 00:23:35,081 Honestly, she's such a sharp dresser. 390 00:23:35,164 --> 00:23:37,292 Didn't acid wash go out before I was born? 391 00:23:38,376 --> 00:23:40,169 Compared to some of the shit in her closet... Mom. 392 00:23:40,253 --> 00:23:41,296 That's nothing. 393 00:23:41,379 --> 00:23:42,964 Don't curse in front of Peter. 394 00:23:43,047 --> 00:23:44,632 Like it matters anymore. 395 00:23:46,301 --> 00:23:48,720 "Mom has a two-headed baby." 396 00:23:48,803 --> 00:23:50,805 Bet that made for a trying delivery. 397 00:23:53,433 --> 00:23:55,059 Right in the middle of the damn freezer. 398 00:23:59,522 --> 00:24:02,025 You had all day, you've had all day to talk about it. 399 00:24:02,859 --> 00:24:04,027 Henry. 400 00:24:04,152 --> 00:24:05,737 It's none of our business. 401 00:24:06,237 --> 00:24:07,447 You'll only make it worse. 402 00:24:07,739 --> 00:24:08,990 Hey! 403 00:24:09,198 --> 00:24:10,950 I don't care! Are you kidding me? 404 00:24:11,284 --> 00:24:12,869 Henry. No. 405 00:24:13,036 --> 00:24:14,871 Stop. Come on. 406 00:24:32,889 --> 00:24:34,932 WOMAN: Child Protective Services. How can I direct your call? 407 00:24:35,016 --> 00:24:37,143 Uh, hello? Uh... Hello? 408 00:24:37,268 --> 00:24:38,478 Can I help you? Uh, yes. 409 00:24:38,561 --> 00:24:41,481 Can I have the intake caseworker, please? 410 00:24:41,564 --> 00:24:43,816 A caseworker? That's me. How can I help you? 411 00:24:43,900 --> 00:24:47,570 Oh, hi. Um, I'd like to report a child abuse case. 412 00:24:47,654 --> 00:24:49,280 Okay. Um... 413 00:24:49,364 --> 00:24:51,491 Is somebody hurting you? No, W's not me. 414 00:24:51,574 --> 00:24:53,618 How old are you, honey? Eleven. 415 00:24:53,701 --> 00:24:55,203 And what's going on? 416 00:24:55,286 --> 00:24:56,287 Um... Where can I reach you? 417 00:24:56,371 --> 00:24:58,247 Look, I'm not... I'm not gonna give you my phone number. 418 00:24:58,331 --> 00:25:00,792 That's why I called the anonymous reporting line. Get it? 419 00:25:00,875 --> 00:25:01,834 Okay. Stay calm. 420 00:25:01,918 --> 00:25:03,753 SUSAN: Henry! How can I help? 421 00:25:04,253 --> 00:25:07,632 Um, the address is 3328 Spindle Lane. 422 00:25:07,715 --> 00:25:10,301 And the abuser's name is Glenn Sickleman. 423 00:25:11,135 --> 00:25:12,220 Um, thank you very much. Goodbye. 424 00:25:12,345 --> 00:25:13,346 Wait. Don't hang up. Hold on... 425 00:25:13,429 --> 00:25:14,430 (PHONE BEEPS) 426 00:25:17,308 --> 00:25:18,559 (GRUNTS) 427 00:25:22,980 --> 00:25:23,981 Hey, Henry. 428 00:25:25,233 --> 00:25:26,234 Hey. 429 00:25:26,776 --> 00:25:29,028 For your brother. It's one of mine. 430 00:25:29,904 --> 00:25:32,115 It's, um, very considerate of you. 431 00:25:32,407 --> 00:25:33,533 I hope he likes it okay. 432 00:25:33,616 --> 00:25:34,701 SUSAN: Hey, sweetie. 433 00:25:34,784 --> 00:25:37,495 Henry told me you're gonna do a dance next month. 434 00:25:38,413 --> 00:25:39,747 Can't wait to see it. 435 00:25:40,998 --> 00:25:41,999 Hey, Glenn. 436 00:25:42,125 --> 00:25:44,752 Oh. You must be excited about the talent show. 437 00:25:45,545 --> 00:25:49,382 Yeah. I... I confess, I get a little impatient at things like that. 438 00:25:50,383 --> 00:25:52,719 I... I thought Janie's mom was taking you? 439 00:25:53,636 --> 00:25:54,721 Jenna. 440 00:25:54,804 --> 00:25:56,097 They're out of town that week. 441 00:25:56,180 --> 00:25:58,766 Well, I can, I'm happy to take her. 442 00:25:59,392 --> 00:26:00,977 I'll, uh... I'll pick her up. 443 00:26:01,519 --> 00:26:02,520 Great. 444 00:26:04,647 --> 00:26:05,648 Mrs. Carpenter? 445 00:26:06,232 --> 00:26:07,817 Sweetie, please. Susan. 446 00:26:10,236 --> 00:26:13,322 Henry and Peter, they're lucky to have you. 447 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 (CLICKS TONGUE) 448 00:26:14,615 --> 00:26:15,950 Thank you. 449 00:26:17,118 --> 00:26:19,495 And your father's lucky to have you, too. 450 00:26:20,663 --> 00:26:21,748 Stepfather. 451 00:26:33,676 --> 00:26:35,928 I want you to stop focusing on academics 452 00:26:36,012 --> 00:26:37,764 and spend a little more time goofing off. 453 00:26:38,681 --> 00:26:40,141 Pick up a bad habit or something. 454 00:26:41,100 --> 00:26:45,646 Gambling, booze, get hammered, rob a bank. 455 00:26:46,856 --> 00:26:48,274 (LAUGHS) Come on! 456 00:26:49,275 --> 00:26:50,568 You're no fun. 457 00:26:53,738 --> 00:26:55,031 (SIGHS) 458 00:26:56,866 --> 00:26:58,034 Mom? Mmm. 459 00:27:01,287 --> 00:27:04,874 That woman today, at the grocery store, 460 00:27:05,541 --> 00:27:09,504 you didn't do anything to help her. 461 00:27:10,755 --> 00:27:13,466 I told you, just wasn't our business. 462 00:27:15,760 --> 00:27:20,264 I think when someone hurts someone else, I... I think it is our business. 463 00:27:20,723 --> 00:27:22,642 Well, I know it seems that way, 464 00:27:22,767 --> 00:27:24,685 but there was nothing I could do. 465 00:27:25,520 --> 00:27:28,773 Yeah. Mom, if... If everybody did that, 466 00:27:29,106 --> 00:27:32,777 then there would be no one to look out for the people 467 00:27:32,860 --> 00:27:35,154 who just can't look out for themselves. 468 00:27:36,239 --> 00:27:37,907 So what should I have done? 469 00:27:38,866 --> 00:27:40,368 I didn't want things to get violent. 470 00:27:42,578 --> 00:27:44,580 Violence isn't the worst thing in the world. 471 00:27:48,668 --> 00:27:49,752 What is, then? 472 00:27:52,296 --> 00:27:53,631 Apathy. 473 00:27:59,220 --> 00:28:00,346 (CAR DOOR CLOSES) 474 00:28:12,775 --> 00:28:13,943 (DOORBELL RINGS) 475 00:28:22,952 --> 00:28:25,663 I don't know why they would've called. Basically... 476 00:28:25,746 --> 00:28:26,789 (INDISTINCT) 477 00:28:59,488 --> 00:29:01,657 Hey, Christina. How are you? 478 00:29:02,909 --> 00:29:04,285 (INAUDIBLE) 479 00:29:23,679 --> 00:29:25,014 "Sickleman." 480 00:30:05,680 --> 00:30:09,350 Four-hundred foot drop to the south, and deep water to the north. 481 00:30:21,946 --> 00:30:23,072 PETER: (OVER WALKIE-TALKIE) Here? 482 00:30:24,281 --> 00:30:25,408 HENRY: Keep going. 483 00:30:30,913 --> 00:30:31,914 Here? 484 00:30:31,998 --> 00:30:32,999 Keep going. 485 00:30:33,374 --> 00:30:35,334 But if I go any further, I'll fall in. 486 00:30:35,418 --> 00:30:37,420 Okay. Now hold up some fingers. 487 00:30:38,587 --> 00:30:39,588 HENRY: Three. 488 00:30:40,589 --> 00:30:41,590 PETER: Roger that. 489 00:31:03,070 --> 00:31:04,363 (CLICKS AND WHIRRS) 490 00:31:18,002 --> 00:31:20,087 MAN: Yeah, that's what I'm looking for. 491 00:31:20,171 --> 00:31:21,756 How many rounds per minute? 492 00:31:22,381 --> 00:31:23,382 Twelve-hundo. 493 00:31:23,466 --> 00:31:25,301 What's she run? Eight. 494 00:31:25,843 --> 00:31:27,136 MAN: Eight hundred dollars? 495 00:31:27,386 --> 00:31:29,055 BIG ED: No, eight hundred drachma. 496 00:31:29,889 --> 00:31:30,890 MAN: Funny. 497 00:31:31,640 --> 00:31:33,059 Needs a license, I suppose? 498 00:31:33,142 --> 00:31:34,310 Yeah. Federal. 499 00:31:34,477 --> 00:31:36,479 Yeah. Well, I left that one at home today. 500 00:31:36,562 --> 00:31:39,190 Yeah, I'm sorry, sir. ldonfirunthat kind of establishment. 501 00:31:40,066 --> 00:31:41,817 And what if Domenic sent me? 502 00:31:44,195 --> 00:31:45,279 Be $1,100. 503 00:31:56,207 --> 00:31:59,001 Yeah, okay. Come around back in a half an hour. 504 00:32:02,338 --> 00:32:04,298 Give my regards to Domenic. 505 00:32:04,757 --> 00:32:06,008 (DOOR OPENS) 506 00:32:10,679 --> 00:32:12,681 (MAN SHOUTING INSTRUCTIONS IN VIDEO GAME) 507 00:32:18,771 --> 00:32:20,564 Jesus, Mom. Really? 508 00:32:21,273 --> 00:32:23,067 Know why they call me the Can Opener, Henry? 509 00:32:24,735 --> 00:32:27,154 No. But I'm guessing it has something to do with whoop-ass? 510 00:32:28,864 --> 00:32:30,032 Oh, come on. 511 00:32:30,491 --> 00:32:31,617 Turn it off. 512 00:32:33,244 --> 00:32:34,829 Just as soon as I level up on these motherf... 513 00:32:34,912 --> 00:32:36,205 Mom! 514 00:32:36,872 --> 00:32:38,624 (EXPLOSION) (GROANS) 515 00:32:41,460 --> 00:32:42,920 Enchilada number one. 516 00:32:47,800 --> 00:32:49,844 Enchilada number two. 517 00:32:50,177 --> 00:32:52,596 How come he gets to be enchilada number one? 518 00:32:52,721 --> 00:32:53,722 'Cause he's older. 519 00:32:54,098 --> 00:32:56,267 It's fine. You can be enchilada number one. 520 00:32:56,350 --> 00:32:58,894 All right. Enchilada number one. 521 00:32:59,895 --> 00:33:01,021 Good night. 522 00:33:01,897 --> 00:33:03,065 Good night. 523 00:33:03,732 --> 00:33:05,484 (HUMMING) 524 00:33:06,819 --> 00:33:08,737 Uh, Mom, not again. 525 00:33:11,824 --> 00:33:12,908 Sing it. 526 00:33:13,075 --> 00:33:14,368 Okay. Fine. 527 00:33:14,702 --> 00:33:16,412 (CONTINUES HUMMING) (PLAYS NOTE) 528 00:33:25,129 --> 00:33:29,633 (SINGING) Before you, I thought I lost 529 00:33:30,759 --> 00:33:35,055 They called the game, but not for us 530 00:33:35,764 --> 00:33:40,102 Drowned in thought and caught in a stare 531 00:33:40,936 --> 00:33:45,441 Talkin' to things that are not there 532 00:33:46,567 --> 00:33:50,487 Then you took my hand 533 00:33:50,571 --> 00:33:54,742 Transformation began 534 00:33:55,284 --> 00:34:00,497 Commotion where it once was still 535 00:34:03,584 --> 00:34:06,045 Fireworks explode 536 00:34:06,128 --> 00:34:10,549 Front row tickets to the show 537 00:34:10,633 --> 00:34:15,763 This hand, I will never let it go 538 00:34:18,307 --> 00:34:24,813 Your hand, I will never let it go 539 00:34:28,234 --> 00:34:29,777 Good night. 540 00:34:29,985 --> 00:34:30,986 I love you. 541 00:34:31,237 --> 00:34:32,238 I love you, too. 542 00:34:34,448 --> 00:34:35,449 Love you. 543 00:34:38,035 --> 00:34:40,204 That is not a one-way street, you know. 544 00:34:40,579 --> 00:34:41,580 Love you, Mom. 545 00:34:47,044 --> 00:34:48,087 On or off? 546 00:34:48,170 --> 00:34:49,380 PETER: On. HENRY: Off. 547 00:34:49,964 --> 00:34:50,965 Open or close? 548 00:34:51,048 --> 00:34:52,174 PETER: Open. HENRY: Close. 549 00:35:00,015 --> 00:35:01,100 (THUDDING) 550 00:35:01,684 --> 00:35:03,686 PETER: Mom! Mom! 551 00:35:03,769 --> 00:35:04,937 (GASPS) Mom! 552 00:35:05,187 --> 00:35:07,189 Mom!Mom! God. What is it? 553 00:35:07,815 --> 00:35:08,941 Mom! I'm coming! 554 00:35:09,024 --> 00:35:10,776 Mom!Mom! 555 00:35:10,859 --> 00:35:11,819 Mom! 556 00:35:11,902 --> 00:35:12,903 (GRUNTING AND GASPING) 557 00:35:13,195 --> 00:35:14,405 Henry. 558 00:35:14,697 --> 00:35:16,365 Henry. Henry, baby. 559 00:35:16,657 --> 00:35:18,409 Honey. Oh, my God. 560 00:35:19,326 --> 00:35:21,245 Call 9-1-1, Peter! 561 00:35:21,620 --> 00:35:24,373 I got you. I got... Oh, God, Henry. 562 00:35:24,540 --> 00:35:26,583 He looks postictal, but we've got a strong pulse. 563 00:35:26,834 --> 00:35:28,669 Henry? Henry? 564 00:35:28,961 --> 00:35:29,962 Henry, can you hear me? 565 00:35:30,296 --> 00:35:31,463 Mrs. Carpenter, your son. 566 00:35:31,547 --> 00:35:33,215 Henry? Your other son. 567 00:35:33,340 --> 00:35:35,509 NURSE 1: I need to get some history. NURSE 2: Get him some blood... 568 00:35:35,592 --> 00:35:36,885 (WHIMPERING) 569 00:35:41,140 --> 00:35:42,641 DAVID: Where's my CT? NURSE: Still waiting for it. 570 00:35:42,725 --> 00:35:43,726 DAVID: Thank you, Kathy. 571 00:35:43,809 --> 00:35:46,478 Mrs. Carpenter, my name is David Daniels. I'm a neurosurgeon. 572 00:35:46,562 --> 00:35:47,521 Hi. 573 00:35:47,604 --> 00:35:49,398 Let's see what's going on with you, pal. 574 00:35:49,565 --> 00:35:52,860 Now Henry, I'm gonna shine this light in your eyes. 575 00:35:52,943 --> 00:35:55,029 Did you witness the seizure? Yes. 576 00:35:55,279 --> 00:35:56,488 What did it l00k like? 577 00:35:57,072 --> 00:36:00,659 Um, his whole body was shaking and jerking. 578 00:36:00,784 --> 00:36:01,910 Has he been having headaches? 579 00:36:02,077 --> 00:36:04,330 No. (STAMMERS) Nothing major. Just... 580 00:36:04,663 --> 00:36:06,332 You have? For how long? 581 00:36:06,415 --> 00:36:07,833 Three... Three, four months. 582 00:36:08,292 --> 00:36:09,418 Dr. Daniels, you asked for these. 583 00:36:09,501 --> 00:36:11,837 You said it wasn't anything serious. 584 00:36:11,920 --> 00:36:13,922 Why didn't you say something, honey? 585 00:36:15,341 --> 00:36:17,092 DAVID: Kathy, we need to take him upstairs. 586 00:36:17,176 --> 00:36:18,886 What? Where are you taking him? 587 00:36:20,596 --> 00:36:22,389 We need to take him to surgery. 588 00:36:22,598 --> 00:36:25,559 Your son has a definite mass, and it looks swollen. 589 00:36:25,642 --> 00:36:27,853 It's abutting some critical structures. 590 00:36:27,936 --> 00:36:30,522 I know this is hard for you, but we need your consent to proceed. 591 00:36:30,606 --> 00:36:32,274 NURSE: Dr. Daniels, he's seizing. 592 00:36:32,608 --> 00:36:33,901 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) (GRUNTS) 593 00:36:34,026 --> 00:36:35,152 DAVID: Push one mil of Ativan, stat. 594 00:36:35,235 --> 00:36:36,195 Henry? Mrs. Carpenter, 595 00:36:36,278 --> 00:36:37,321 we need you to sign off on this. 596 00:36:37,404 --> 00:36:40,032 (STAMMERING) I can't sign this without asking him. 597 00:36:40,115 --> 00:36:42,159 We need parental consent. It's all right, Henry. 598 00:36:42,451 --> 00:36:44,161 NURSE 1: When did he last get his... NURSE 2: There we go. 599 00:36:44,244 --> 00:36:45,412 DAVID: It's all right. 600 00:36:47,289 --> 00:36:48,832 Come on. All right. Let's go. 601 00:36:48,957 --> 00:36:50,501 NURSE: All right. You're all right. You're all right. 602 00:36:51,377 --> 00:36:53,462 Henry, we're gonna take you to the O.R. 603 00:36:55,964 --> 00:36:57,132 (PETER SOBS) 604 00:37:32,334 --> 00:37:33,669 (INAUDIBLE) 605 00:37:40,634 --> 00:37:42,094 (sesame) 606 00:37:55,315 --> 00:37:56,942 (BREATHES DEEPLY) 607 00:38:08,120 --> 00:38:09,204 Mom? 608 00:38:13,417 --> 00:38:14,877 Hey, baby. 609 00:38:15,836 --> 00:38:20,215 Yeah. I'm here. I'm right here. 610 00:38:21,884 --> 00:38:25,053 Is... ls everything okay? 611 00:38:49,745 --> 00:38:50,954 Um... 612 00:38:51,538 --> 00:38:53,081 What about this? 613 00:38:53,165 --> 00:38:54,917 Will you at least eat the brownie? 614 00:38:55,209 --> 00:38:56,752 (KNOCK ON DOOR) (DOOR OPENS) 615 00:38:56,919 --> 00:38:57,920 DAVID: Hey, kiddo. 616 00:38:58,921 --> 00:39:00,214 Glad to have you back. 617 00:39:01,673 --> 00:39:03,050 You must be Peter. 618 00:39:04,384 --> 00:39:07,221 What do you say, you give me a moment to talk to Henry and your mom? 619 00:39:07,304 --> 00:39:08,639 That be all right? 620 00:39:13,560 --> 00:39:15,145 Yeah, why don't you come with me? 621 00:39:22,110 --> 00:39:24,655 Henry, you've got something in your head right now, 622 00:39:25,948 --> 00:39:27,449 something we call a tumor. 623 00:39:29,076 --> 00:39:30,160 It's not a good thing. 624 00:39:31,203 --> 00:39:33,539 So we had to see if we could remove it 625 00:39:34,289 --> 00:39:36,041 without hurting any part of your brain. 626 00:39:37,417 --> 00:39:38,544 Uh... 627 00:39:38,627 --> 00:39:40,045 It's tricky stuff. 628 00:39:40,420 --> 00:39:42,214 And we were able to get some of it. 629 00:39:42,297 --> 00:39:43,340 Come on, man. 630 00:39:44,675 --> 00:39:45,676 Excuse me? 631 00:39:48,470 --> 00:39:52,182 This kind of rapid onset, cutting right away, 632 00:39:52,266 --> 00:39:53,934 the expression on your face, 633 00:39:55,102 --> 00:39:57,479 the way I see it, it's got to be 634 00:39:57,563 --> 00:40:00,357 a high grade ependymoma or a glioblastoma. 635 00:40:01,275 --> 00:40:03,402 I don't know why I didn't think about that. 636 00:40:03,777 --> 00:40:04,778 (SIGHS) 637 00:40:05,153 --> 00:40:09,074 I... What with the headaches and the... The blurred vision, 638 00:40:09,157 --> 00:40:11,034 I just thought it was stress. 639 00:40:14,830 --> 00:40:15,831 Large mass? 640 00:40:16,540 --> 00:40:17,666 Uh... 641 00:40:18,667 --> 00:40:19,668 Yeah. 642 00:40:20,752 --> 00:40:21,753 Extended? 643 00:40:25,007 --> 00:40:26,008 Yeah, it is. 644 00:40:28,051 --> 00:40:30,220 Has it spread to critical structures? 645 00:40:31,847 --> 00:40:35,183 Well, we tried to resect it. But unfortunately... 646 00:40:36,435 --> 00:40:37,561 (SIGHS) 647 00:40:38,979 --> 00:40:40,147 I see. 648 00:40:41,440 --> 00:40:42,441 MVMRW 649 00:41:01,543 --> 00:41:02,669 lrradiate? 650 00:41:09,885 --> 00:41:11,219 (INHALES SHARPLY) 651 00:41:11,928 --> 00:41:13,180 I'm sorry. 652 00:41:17,225 --> 00:41:19,061 I'd like to be alone, please. 653 00:41:20,228 --> 00:41:22,731 Sweetie, I don't think... Mom. 654 00:41:23,899 --> 00:41:25,275 Um... 655 00:41:25,525 --> 00:41:26,735 I'd like to be alone. 656 00:41:31,531 --> 00:41:32,616 Okay. 657 00:42:18,120 --> 00:42:20,872 Okay, class, Henry is going to be 658 00:42:20,956 --> 00:42:23,125 in the hospital for a little while. 659 00:42:23,208 --> 00:42:25,043 He's really sick. 660 00:42:25,127 --> 00:42:27,754 So, I thought it would be a nice idea 661 00:42:28,380 --> 00:42:31,299 if we all sent him some get well cards. 662 00:42:31,758 --> 00:42:32,801 TOMMY: Is he gonna be all right? 663 00:42:34,302 --> 00:42:35,429 Well, Tommy... 664 00:42:35,554 --> 00:42:36,638 He has to, doesn't he? 665 00:42:36,722 --> 00:42:39,683 I mean, it's Henry. He's got to be okay. 666 00:42:45,230 --> 00:42:46,606 We don't know just yet. 667 00:43:06,376 --> 00:43:07,377 Hello, Hank. 668 00:43:09,212 --> 00:43:10,505 Hey, fashion roadkill. 669 00:43:16,344 --> 00:43:17,512 What you doin'? 670 00:43:18,138 --> 00:43:19,473 Workin' on some notes. 671 00:43:20,307 --> 00:43:22,309 Mmm. Think you're pretty brilliant, don't ya? 672 00:43:22,392 --> 00:43:23,685 I prefer "precocious." 673 00:43:24,311 --> 00:43:25,562 (CHUCKLES) 674 00:43:29,816 --> 00:43:31,777 Shit, Hank. Why'd you have to go and do this? 675 00:43:38,950 --> 00:43:39,951 Henry. 676 00:43:46,917 --> 00:43:49,294 Look, even though we... 677 00:43:49,377 --> 00:43:50,378 I know. 678 00:43:52,964 --> 00:43:54,883 It's called reaction formation. 679 00:43:55,383 --> 00:43:56,343 What? 680 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 It seems we have an antithetical relationship. 681 00:43:58,470 --> 00:44:03,058 But we're just behaving towards each other 682 00:44:03,141 --> 00:44:04,976 the opposite of how we really feel. 683 00:44:05,060 --> 00:44:08,563 I think you're pretty, thus, I insult you. 684 00:44:10,565 --> 00:44:12,567 Childish, yes. 685 00:44:14,402 --> 00:44:15,654 But I am a child. 686 00:44:28,834 --> 00:44:30,502 You take care, Hank. 687 00:44:40,095 --> 00:44:41,304 Do you have a 9? 688 00:44:47,435 --> 00:44:48,603 Do you have a 10? 689 00:44:49,396 --> 00:44:50,397 Go fish. 690 00:44:58,947 --> 00:44:59,948 Um... 691 00:45:00,407 --> 00:45:02,951 Hey, Peter, they have good ice cream in the cafeteria. 692 00:45:03,118 --> 00:45:04,327 Would you mind grabbing me some? 693 00:45:06,288 --> 00:45:07,289 Here, sweetie. 694 00:45:14,045 --> 00:45:16,381 So, I was thinking when we get out of here... 695 00:45:16,464 --> 00:45:18,508 Mom, I need you to bring in the financial files. 696 00:45:19,301 --> 00:45:20,260 Oh, don't you worry about that. 697 00:45:20,343 --> 00:45:21,636 They're in the second file drawer in my cabinet. 698 00:45:21,720 --> 00:45:22,721 Not now. 699 00:45:22,804 --> 00:45:24,347 I also need to get a hold of the retirement statements. 700 00:45:24,431 --> 00:45:26,057 Let's talk about it next week. 701 00:45:26,141 --> 00:45:27,642 I may not be here next week. 702 00:45:36,484 --> 00:45:39,946 I'm... I'm just gonna get some water. 703 00:46:03,845 --> 00:46:05,013 I don't want any. 704 00:46:06,139 --> 00:46:07,140 Me, neither. 705 00:46:14,564 --> 00:46:15,565 Peter? 706 00:46:17,484 --> 00:46:20,445 I have to tell you something. And it's very important. Okay? 707 00:46:26,368 --> 00:46:27,369 After... 708 00:46:29,621 --> 00:46:30,622 (CRYING) 709 00:46:30,705 --> 00:46:31,998 After... 710 00:46:34,167 --> 00:46:35,418 (SNIFFLES) 711 00:46:37,337 --> 00:46:39,172 It's essential that you make sure 712 00:46:39,297 --> 00:46:41,132 Mom reads my red notebook. Okay? 713 00:46:41,967 --> 00:46:44,010 But not you. Just Mom. 714 00:46:44,719 --> 00:46:46,930 I want you to make her yourself. 715 00:46:47,889 --> 00:46:48,974 Peter, I'm trusting you to do this 716 00:46:49,057 --> 00:46:51,226 because you're the person I trust most in the world. 717 00:46:52,143 --> 00:46:53,353 (SOBS) 718 00:46:59,192 --> 00:47:00,485 Take care of Mom, okay? 719 00:47:06,074 --> 00:47:07,242 Where are you gonna be? 720 00:47:09,911 --> 00:47:10,954 I don't know. 721 00:47:16,126 --> 00:47:17,419 It'll be good. 722 00:47:18,712 --> 00:47:20,839 Everyone'll want to be friends with you. 723 00:47:24,926 --> 00:47:26,261 Come here. 724 00:47:33,601 --> 00:47:34,894 (sesame) 725 00:47:34,978 --> 00:47:36,104 It's okay. 726 00:47:37,647 --> 00:47:39,524 I'm gonna make everything better. 727 00:47:59,502 --> 00:48:01,755 And if Liffcom gets above 200, dump it. 728 00:48:02,672 --> 00:48:06,009 I think we've leveled down the energy sector, so all good there. 729 00:48:07,218 --> 00:48:08,219 You listening to me? 730 00:48:10,555 --> 00:48:11,556 What? 731 00:48:12,223 --> 00:48:14,225 You need to buy a new car already. 732 00:48:14,309 --> 00:48:15,727 There's nothing wrong with the old car. 733 00:48:15,810 --> 00:48:18,063 Put you in some long-term bonds. Triple tax free. 734 00:48:18,146 --> 00:48:19,522 I said I didn't want to talk about that. 735 00:48:19,606 --> 00:48:20,732 You'll have to read the statements 736 00:48:20,815 --> 00:48:22,525 and check in with Rob every once in a while. 737 00:48:23,485 --> 00:48:24,861 Mom, this is really important. 738 00:48:24,944 --> 00:48:26,821 No. It's not important at all. 739 00:48:27,530 --> 00:48:28,531 (EXHALES) Keep an eye on the tech stocks. 740 00:48:28,615 --> 00:48:30,033 You have to watch them closer than the others. 741 00:48:30,116 --> 00:48:32,660 I said I don't want to talk about it. Okay? 742 00:48:33,036 --> 00:48:34,954 I don't give a shit about any of it. 743 00:48:38,083 --> 00:48:39,084 (EXHALES) 744 00:48:53,348 --> 00:48:54,349 (SIGHS) 745 00:48:55,100 --> 00:48:56,518 I'm sorry. 746 00:48:57,685 --> 00:48:59,687 I'm scared. I don't know how to... 747 00:48:59,854 --> 00:49:01,856 I don't know how to do it without you. 748 00:49:08,863 --> 00:49:10,365 I don't know how to be a mother. 749 00:49:11,866 --> 00:49:13,368 I never taught you that. 750 00:49:16,871 --> 00:49:18,706 You always knew how to be a mother. 751 00:49:34,806 --> 00:49:37,308 (VOICE BREAKING) You're the best part of me, Henry. 752 00:49:43,773 --> 00:49:45,733 The best part of me. 753 00:50:06,254 --> 00:50:08,047 (GROANING SOFTLY) 754 00:50:13,469 --> 00:50:14,470 Can't... 755 00:50:23,771 --> 00:50:25,190 (DEVICE BEEPING) 756 00:50:31,905 --> 00:50:33,948 Henry? What are you... HENRY: Mommy! 757 00:50:34,407 --> 00:50:35,742 Baby, what are you doing? 758 00:50:35,825 --> 00:50:36,868 Henry? Henry? 759 00:50:36,951 --> 00:50:38,620 Hello? What? 760 00:50:39,037 --> 00:50:41,164 What's going on? What's going on? 761 00:50:41,247 --> 00:50:42,248 What is it, baby, what is it? 762 00:50:42,332 --> 00:50:43,791 The window. It's okay. It's okay. 763 00:50:43,875 --> 00:50:44,959 I'm gonna get a doctor. 764 00:50:45,126 --> 00:50:46,211 What is it? Breathe. Breathe. 765 00:50:46,294 --> 00:50:47,253 Mommy. Breathe. 766 00:50:47,337 --> 00:50:48,755 Mom? I want Mommy. 767 00:50:48,838 --> 00:50:50,215 Yes. I'm here. lam here. lam here. 768 00:50:50,298 --> 00:50:51,466 Mom's here. Mommy's here. 769 00:50:51,549 --> 00:50:52,800 (SOBBING) Mommy. Mommy. 770 00:50:53,134 --> 00:50:55,553 It's okay. Shh. I want to see the sky. 771 00:50:55,845 --> 00:50:57,222 I want to see the sky. 772 00:50:57,305 --> 00:50:58,598 You want to see the sky? 773 00:50:58,681 --> 00:51:00,475 Look up. Look up, baby. 774 00:51:05,855 --> 00:51:07,106 (BEEPING STOPS) 775 00:51:13,238 --> 00:51:14,572 (SUSAN EXHALES) 776 00:51:15,657 --> 00:51:16,950 (SOBS) 777 00:51:20,995 --> 00:51:24,082 (SINGING AND CRYING) Fireworks explode 778 00:51:24,165 --> 00:51:27,835 Front row tickets to the show 779 00:51:29,045 --> 00:51:30,672 (MUFFLED SINGING) 780 00:51:36,844 --> 00:51:38,263 (sesame) 781 00:52:23,224 --> 00:52:24,600 (THUNDER RUMBLING) 782 00:52:35,194 --> 00:52:36,904 (VIDEO GAME SOUNDS) 783 00:52:45,204 --> 00:52:46,706 (STATIC ON WALKIE-TALKIE) 784 00:53:06,601 --> 00:53:07,852 (POWERS OFF) 785 00:53:25,495 --> 00:53:26,496 (KISSES) 786 00:53:41,094 --> 00:53:42,303 (DOOR CLOSES) 787 00:54:03,157 --> 00:54:04,617 (SPOON STIRRING) 788 00:54:07,453 --> 00:54:08,454 Mom? 789 00:54:14,877 --> 00:54:15,878 Hey. 790 00:54:18,131 --> 00:54:19,340 So... 791 00:54:19,507 --> 00:54:20,842 I had an idea. 792 00:54:22,510 --> 00:54:23,761 (SIGHS) I had an idea. 793 00:54:23,845 --> 00:54:25,096 It's just a start, 794 00:54:25,805 --> 00:54:27,265 but it's something. 795 00:54:28,307 --> 00:54:31,477 See, we're gonna eat dessert all week. 796 00:54:31,686 --> 00:54:33,980 Nothing else. Breakfast, lunch, and dinner. 797 00:54:34,063 --> 00:54:35,857 Fuck it. Don't swear in front of me. 798 00:54:44,323 --> 00:54:45,658 Look at this beautiful day. 799 00:54:45,741 --> 00:54:46,784 Mommy? 800 00:54:46,868 --> 00:54:49,412 You didn't expect it all to stop for this, did you? 801 00:54:49,996 --> 00:54:51,789 Mom? It's still beautiful out. 802 00:54:51,873 --> 00:54:53,207 Life goes on, right? Mommy! 803 00:54:53,583 --> 00:54:54,584 What? 804 00:54:57,420 --> 00:54:58,713 (SIGHS) 805 00:55:00,590 --> 00:55:02,133 Sweetie, I'm sorry. 806 00:55:03,301 --> 00:55:04,302 L... 807 00:55:05,261 --> 00:55:07,847 I'm just having a tough time right now. 808 00:55:08,514 --> 00:55:11,809 It's because when you lose someone close to you... 809 00:55:11,893 --> 00:55:13,436 Don't talk to me like that. 810 00:55:14,187 --> 00:55:15,188 Like what? 811 00:55:15,521 --> 00:55:16,522 Like a child. 812 00:55:18,566 --> 00:55:19,567 Oh. 813 00:55:19,817 --> 00:55:20,818 Yeah. 814 00:55:25,406 --> 00:55:26,407 Oh, God. 815 00:55:28,826 --> 00:55:29,827 I don't know 816 00:55:30,578 --> 00:55:31,579 what to do. I don't... 817 00:55:32,413 --> 00:55:33,414 I don't know. 818 00:55:34,207 --> 00:55:35,500 What would Henry do? 819 00:55:35,583 --> 00:55:37,126 Don't do what Henry would do. 820 00:55:37,585 --> 00:55:38,961 Do what you would do. 821 00:55:39,295 --> 00:55:40,463 What would you do? 822 00:55:42,256 --> 00:55:43,257 I don't know. 823 00:55:43,382 --> 00:55:44,467 (DOORBELL RINGS) 824 00:55:49,847 --> 00:55:50,848 Oh. 825 00:55:51,140 --> 00:55:52,141 Am I early? 826 00:55:52,934 --> 00:55:53,976 Um... 827 00:55:54,060 --> 00:55:56,437 I mean, we said 4:30, but if it's not a good time, I can... 828 00:55:56,521 --> 00:55:57,772 No, I... I... 829 00:55:58,105 --> 00:55:59,357 I just forgot, and... 830 00:55:59,440 --> 00:56:00,691 (STAMMERS) I don't usually make house calls, 831 00:56:00,775 --> 00:56:03,236 but I wanted to see how you and Peter were doing. 832 00:56:04,111 --> 00:56:05,446 Thank you. 833 00:56:07,949 --> 00:56:09,700 Is... ls Peter home? 834 00:56:09,784 --> 00:56:11,577 Yeah, yeah. Come, come in. 835 00:56:24,298 --> 00:56:25,675 DAVID: Hey, there. Hey. 836 00:56:26,801 --> 00:56:29,303 I just wanted to make sure you were all right. 837 00:56:30,304 --> 00:56:31,305 Are you all right? 838 00:56:32,431 --> 00:56:33,432 No. 839 00:56:34,058 --> 00:56:35,059 What's wrong? 840 00:56:36,018 --> 00:56:37,395 My head hurts. 841 00:56:38,145 --> 00:56:39,230 Itdoes? 842 00:56:40,439 --> 00:56:41,440 Where? 843 00:56:43,317 --> 00:56:44,652 Here, let me take a look. 844 00:56:49,699 --> 00:56:50,700 Hmm. 845 00:56:50,866 --> 00:56:52,702 I think your heart hurts, kiddo. 846 00:56:53,494 --> 00:56:55,329 I thought my heart was down here. 847 00:56:57,665 --> 00:56:58,833 I'll give you my card. 848 00:56:59,959 --> 00:57:02,503 It's got my cell number on the back. 849 00:57:03,546 --> 00:57:05,464 Ifyourhead hurts like that again, 850 00:57:05,840 --> 00:57:07,341 just give me a call. 851 00:57:08,426 --> 00:57:09,427 Deal? 852 00:57:10,219 --> 00:57:11,220 Deal. 853 00:57:21,522 --> 00:57:22,523 Ma'am, you work here? 854 00:57:23,024 --> 00:57:24,275 Excuse me. Uh, ma'am? 855 00:57:24,483 --> 00:57:26,360 Hey, um, is this regular or Diet Coke? 856 00:57:26,569 --> 00:57:27,820 Hmm. 857 00:57:35,119 --> 00:57:36,120 Diet. 858 00:57:36,454 --> 00:57:37,455 Susan? Uh... 859 00:57:37,872 --> 00:57:38,873 Can I, uh... 860 00:57:39,957 --> 00:57:40,958 Yeah? 861 00:57:44,378 --> 00:57:46,005 Maybe you came back a little too soon. 862 00:57:46,922 --> 00:57:48,090 What? I'm fine. 863 00:57:49,216 --> 00:57:50,217 No... 864 00:57:51,093 --> 00:57:52,303 No, you're not fine. 865 00:57:52,637 --> 00:57:53,638 Uh... 866 00:57:55,723 --> 00:57:57,683 Your boy sent this from the hospital. 867 00:57:58,851 --> 00:58:02,730 He says you have, like, $680K in a checking account, 868 00:58:02,813 --> 00:58:04,899 even more in stocks and bonds. 869 00:58:06,317 --> 00:58:08,736 Says in there that you can afford to take a break. 870 00:58:10,279 --> 00:58:11,781 And I think you should. 871 00:58:12,406 --> 00:58:13,407 He... 872 00:58:13,991 --> 00:58:15,826 He was a smart kid. 873 00:58:20,289 --> 00:58:21,791 Look, this isn't a request, Susan. 874 00:58:25,294 --> 00:58:26,295 I'm sorry. 875 00:58:35,429 --> 00:58:36,430 Hey! 876 00:58:39,058 --> 00:58:40,768 Are you... Yeah. 877 00:58:41,143 --> 00:58:42,603 I'm great. I'm fine. 878 00:58:44,605 --> 00:58:46,857 Yeah, I've... I've gotta run, I've... 879 00:58:47,692 --> 00:58:50,444 I dented the grill on my Maserati again. 880 00:58:50,528 --> 00:58:51,529 Can you believe it? 881 00:58:51,612 --> 00:58:54,448 I had to fly a mechanic in from Milan to, um... 882 00:58:55,616 --> 00:58:56,617 It's a whole thing. 883 00:58:57,785 --> 00:59:01,205 I... I have to get home to my two boys. 884 00:59:15,052 --> 00:59:16,971 Does anyone wanna trade for a piece of fruit? 885 00:59:30,776 --> 00:59:32,153 Want the last cupcake? 886 00:59:59,805 --> 01:00:01,098 I'm home! 887 01:00:43,891 --> 01:00:44,892 Mom!Mom! 888 01:00:45,226 --> 01:00:46,227 Yeah? 889 01:00:46,310 --> 01:00:48,020 I think Henry wants us to kill Glenn. 890 01:00:51,899 --> 01:00:53,150 Mr. Sickleman? 891 01:00:54,235 --> 01:00:57,404 SUSAN: "Keep in mind that not everyone goes through all five stages, 892 01:00:57,488 --> 01:01:00,574 "and you don't necessarily go through them in order. 893 01:01:00,825 --> 01:01:04,078 "Each of these theories emphasizes the vital importance 894 01:01:04,161 --> 01:01:07,331 "of remaining busy through the grieving process, 895 01:01:07,414 --> 01:01:09,583 "and putting oneself to task." 896 01:01:10,251 --> 01:01:11,752 (SIGHS DEEPLY) 897 01:01:11,836 --> 01:01:14,463 I don't think the task they had in mind was killing Glenn. 898 01:01:14,588 --> 01:01:15,756 Mr. Sickleman. 899 01:01:17,424 --> 01:01:18,551 (SIGHS) 900 01:01:18,926 --> 01:01:22,638 Just turns my stomach to think he would... 901 01:01:22,972 --> 01:01:25,349 Do what? I didn't understand it all. 902 01:01:26,433 --> 01:01:29,186 Uh, just not being a good parent to Christina. 903 01:01:30,729 --> 01:01:33,107 I'm gonna call Child Protective Services. 904 01:01:37,111 --> 01:01:40,614 "Why calling Child Protective Services is not a plausible option." 905 01:01:41,156 --> 01:01:44,702 Well, there has to be someone else we can call to handle this. 906 01:01:44,785 --> 01:01:46,203 He already tried everything. 907 01:01:46,287 --> 01:01:48,873 Oh, come on, Peter. There gotta be stuff he didn't think of. 908 01:01:48,956 --> 01:01:50,457 Stuff Henry didn't think of? 909 01:01:50,791 --> 01:01:51,834 (SIGHS) 910 01:01:51,917 --> 01:01:53,294 This is ridiculous. 911 01:01:53,669 --> 01:01:56,171 There has to be another way to help Christina. 912 01:01:58,299 --> 01:02:00,134 "Why there's no way to help..." 913 01:02:01,594 --> 01:02:03,804 I'm not having this conversation with you. 914 01:02:04,555 --> 01:02:06,307 We have to. It's Henry's dying wish. 915 01:02:06,557 --> 01:02:08,809 We are not murdering the police commissioner, 916 01:02:08,893 --> 01:02:10,144 and that is final. 917 01:02:10,644 --> 01:02:13,022 SUSAN: I get that the investigation is closed. 918 01:02:13,105 --> 01:02:15,232 That's why I'm trying to see if... 919 01:02:15,316 --> 01:02:16,317 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 920 01:02:16,859 --> 01:02:17,860 Right. 921 01:02:18,986 --> 01:02:22,489 "Won't harass an upstanding member of the community"? 922 01:02:23,157 --> 01:02:24,867 You sure you don't mean "powerful"? 923 01:02:25,743 --> 01:02:27,745 No, that doesn't make any sense. 924 01:02:28,829 --> 01:02:29,830 Oh, just... (SIGHS) 925 01:02:51,602 --> 01:02:53,103 (INAUDIBLE) 926 01:02:56,649 --> 01:02:57,900 (BOTH LAUGHING) 927 01:03:02,947 --> 01:03:04,031 (SIGHS) 928 01:03:04,365 --> 01:03:06,033 Yes, I understand that the caseworker 929 01:03:06,116 --> 01:03:07,576 has to be within the same region, 930 01:03:07,660 --> 01:03:10,621 but I was just hoping to get an outside opinion, that's all. 931 01:03:10,704 --> 01:03:12,164 WOMAN: I'm sorry, it's out of our jurisdiction. 932 01:03:12,247 --> 01:03:13,290 We are talking about... 933 01:03:13,374 --> 01:03:15,000 We are required to follow standard operating procedure. 934 01:03:15,084 --> 01:03:16,794 Right, but isn't there a point where 935 01:03:16,877 --> 01:03:18,712 standard procedure is less important than... 936 01:03:18,837 --> 01:03:20,506 Ma'am, I'm sorry. You can file an appeal... 937 01:03:20,714 --> 01:03:22,299 (EXHALES) Seriously? 938 01:03:22,424 --> 01:03:23,550 Damn it! 939 01:03:24,051 --> 01:03:25,052 (SIGHS) 940 01:03:43,654 --> 01:03:44,655 (KISSES) 941 01:03:44,738 --> 01:03:46,240 I love you. 942 01:03:59,253 --> 01:04:00,587 (SIGHING) 943 01:04:55,309 --> 01:04:56,810 (BREATHING HEAVILY) 944 01:04:57,186 --> 01:04:58,187 Uh... 945 01:04:58,479 --> 01:04:59,438 No... 946 01:04:59,521 --> 01:05:01,607 Oh, God, sweetie... Oh, no! 947 01:05:09,239 --> 01:05:10,824 Oh, God, come on. 948 01:05:10,991 --> 01:05:12,326 Come on. 949 01:05:15,496 --> 01:05:16,830 (LINE TRILLING) 950 01:05:20,709 --> 01:05:21,710 GLENN: Hello? 951 01:05:21,919 --> 01:05:22,920 Glenn. 952 01:05:23,754 --> 01:05:25,464 Hi. Um... 953 01:05:25,839 --> 01:05:27,549 I was calling because... 954 01:05:29,009 --> 01:05:30,344 Becauseโ€œ. 955 01:05:31,011 --> 01:05:33,180 I'm gonna get to the leaves. 956 01:05:34,306 --> 01:05:36,100 Those leaves on the lawn. 957 01:05:37,518 --> 01:05:38,519 Uh-huh. 958 01:05:39,520 --> 01:05:41,271 You've said that before, Susan. 959 01:05:42,272 --> 01:05:43,273 Yeah. 960 01:05:45,692 --> 01:05:47,402 But now, I'm on it. 961 01:05:51,865 --> 01:05:52,991 (PHONE CLICKS OFF) 962 01:05:55,202 --> 01:05:56,203 (GASPS) 963 01:06:56,597 --> 01:06:58,015 (EXHALES DEEPLY) 964 01:07:02,769 --> 01:07:04,438 HENRY: (OVER RECORDING) Hi, Mom. It's me. 965 01:07:06,565 --> 01:07:07,900 Breathe, Mom. 966 01:07:10,402 --> 01:07:14,281 Obviously, if you're listening to this, I'm not around anymore. 967 01:07:17,075 --> 01:07:20,412 I'd hoped to do it all myself, but that's not an option now. 968 01:07:24,208 --> 01:07:26,168 I hope you're not mad at me for sneaking out. 969 01:07:29,880 --> 01:07:32,966 But, I had to make sure that everything was taken care of. 970 01:07:37,471 --> 01:07:39,640 I know you rely on me, Mom. 971 01:07:39,806 --> 01:07:41,642 Now I have to rely on you. 972 01:07:46,396 --> 01:07:47,773 I need your help. 973 01:07:50,734 --> 01:07:52,611 Everything you need is right here. 974 01:07:54,154 --> 01:07:56,031 It can't be left undone. 975 01:07:57,449 --> 01:07:59,117 We have to make it better. 976 01:08:02,412 --> 01:08:03,413 And Mom... 977 01:08:04,790 --> 01:08:05,791 Yeah? 978 01:08:06,166 --> 01:08:08,085 I'll be with you the whole time. 979 01:08:11,088 --> 01:08:12,172 Okay. 980 01:08:14,174 --> 01:08:15,175 Okay. 981 01:08:16,760 --> 01:08:19,346 HENRY: (OVER EARPHONES) We're gonna walk through it together, step by step. 982 01:08:19,846 --> 01:08:22,474 One little miscalculation, and the whole thing fails. 983 01:08:23,392 --> 01:08:26,228 Let's start by stockpiling some cash from ATMs. 984 01:08:26,561 --> 01:08:27,646 Don't act all weird. 985 01:08:27,729 --> 01:08:29,898 The camera's behind that little glass square up top. 986 01:08:29,982 --> 01:08:31,358 Don't look. 987 01:08:31,441 --> 01:08:32,442 Good. 988 01:08:32,526 --> 01:08:33,860 Withdraw $500. 989 01:08:34,528 --> 01:08:35,570 How's that enough? 990 01:08:35,654 --> 01:08:37,155 I know it doesn't seem like enough, 991 01:08:37,239 --> 01:08:38,782 but if you hit another ATM right away, 992 01:08:38,865 --> 01:08:41,535 you can get around the daily limit. 993 01:08:41,618 --> 01:08:44,788 The next ATM's at Longbow and Swan. 994 01:08:44,871 --> 01:08:47,165 You're gonna go right at the intersection. 995 01:08:48,250 --> 01:08:49,501 Your other right. 996 01:08:50,752 --> 01:08:53,297 Listen, I'm sure you have doubts about this. 997 01:08:53,880 --> 01:08:56,925 (SCOFFS) You think? It's goddamn insane is what it is, Henry. 998 01:08:57,009 --> 01:09:00,637 Good. Get all your swearing out, not in front of Peter. 999 01:09:00,721 --> 01:09:02,306 It's a bad influence. (SCOFFS) It's a bad influence. 1000 01:09:03,056 --> 01:09:05,434 Park across the street behind the green dumpster. 1001 01:09:05,892 --> 01:09:07,811 You came here? 1002 01:09:08,687 --> 01:09:09,688 Jesus. 1003 01:09:09,771 --> 01:09:12,357 I'm the worst parent ever. (SIGHS) 1004 01:09:13,066 --> 01:09:15,777 Remember the security camera's field of vision. 1005 01:09:15,861 --> 01:09:17,487 It's in the diagram. 1006 01:09:21,199 --> 01:09:22,200 Mom... 1007 01:09:22,701 --> 01:09:24,161 You got this. 1008 01:09:28,290 --> 01:09:29,458 (DOOR BEEPS) 1009 01:09:33,587 --> 01:09:34,588 (SIGHS) 1010 01:09:34,755 --> 01:09:36,965 I need a Nemesis Vanquish 7.62 1011 01:09:37,049 --> 01:09:38,884 with a Litton Ranger Night Vision scope, 1012 01:09:38,967 --> 01:09:41,720 a suppressor, and three extra 1 O-round detachable mags. 1013 01:09:42,137 --> 01:09:44,681 Think you can handle that or should I take my business elsewhere? 1014 01:09:45,098 --> 01:09:47,100 Suppressors are illegal for civilian use. 1015 01:09:48,310 --> 01:09:50,937 Let's see what Domenic has to say about that, huh? 1016 01:09:51,772 --> 01:09:53,273 Yeah. Domenic. 1017 01:09:54,232 --> 01:09:55,901 Look, chief, all due respect, 1018 01:09:55,984 --> 01:09:57,778 I got a plane to catch, 1019 01:09:57,861 --> 01:10:01,156 so why don't you just name your price, and I'll get out of your hair? 1020 01:10:15,587 --> 01:10:16,797 (EXHALES SHARPLY) 1021 01:10:20,467 --> 01:10:21,468 (GUNSHOT) 1022 01:10:21,635 --> 01:10:24,638 HENRY: Plywood is only slightly thicker than the human skull. 1023 01:10:26,014 --> 01:10:27,766 And these rounds fragment on impact, 1024 01:10:28,141 --> 01:10:30,394 making them pretty much untraceable. 1025 01:10:33,522 --> 01:10:36,566 Slow, steady pressure on the trigger. 1026 01:10:41,154 --> 01:10:42,739 You see that'? Good job, Mom. 1027 01:10:42,823 --> 01:10:43,824 You're getting there. QEXCLPAMS) 1028 01:10:45,492 --> 01:10:48,370 At first, I couldn't imagine doing this, 1029 01:10:49,413 --> 01:10:52,666 but then I see that look in her eyes, 1030 01:10:54,084 --> 01:10:56,169 like she's still in there. 1031 01:10:58,422 --> 01:11:00,215 Barely hanging on. 1032 01:11:00,382 --> 01:11:02,509 Nice shot, Mom. Look at that grouping. 1033 01:11:04,928 --> 01:11:07,681 Now make sure you collect the shells before you get out... 1034 01:11:07,973 --> 01:11:09,349 (RECORDING CONTINUES INDISTINCTLY) 1035 01:11:10,600 --> 01:11:11,852 (BIRD CALLING) 1036 01:11:11,977 --> 01:11:13,061 (SIGHS) 1037 01:11:50,056 --> 01:11:51,391 (SIGHS) 1038 01:12:08,325 --> 01:12:09,493 Need anything? 1039 01:12:09,576 --> 01:12:10,911 I'm good. 1040 01:12:11,661 --> 01:12:15,916 Well, don't burn anything down. Remember that electrical fire. 1041 01:12:16,124 --> 01:12:18,126 Waffle irons are tricky. 1042 01:12:47,614 --> 01:12:48,615 Hey, Glenn. 1043 01:12:48,782 --> 01:12:49,783 Hey, Susan. 1044 01:12:50,325 --> 01:12:52,369 I'm sorry I haven't, uh... 1045 01:12:52,452 --> 01:12:54,120 Oh, no, don't, uh... 1046 01:12:56,206 --> 01:12:57,415 Um... 1047 01:12:58,166 --> 01:12:59,209 (CLICKS TONGUE) 1048 01:12:59,292 --> 01:13:01,086 About your son, I, um... 1049 01:13:01,253 --> 01:13:02,254 Yeah, thanks. 1050 01:13:05,799 --> 01:13:08,593 Look, I was, uh... I was hoping to get your advice 1051 01:13:08,677 --> 01:13:11,471 on something that I'm trying to deal with. 1052 01:13:11,763 --> 01:13:12,764 Oh. 1053 01:13:15,141 --> 01:13:16,309 Do you mind? 1054 01:13:28,989 --> 01:13:30,282 Hey, sweetie. 1055 01:13:30,824 --> 01:13:31,825 How are you? 1056 01:13:32,450 --> 01:13:33,451 How's school? 1057 01:13:33,785 --> 01:13:34,786 Fine. 1058 01:13:35,996 --> 01:13:36,997 Except math. 1059 01:13:37,622 --> 01:13:40,000 It'll get easier. Soon. 1060 01:13:40,500 --> 01:13:41,501 Susan? 1061 01:13:59,894 --> 01:14:04,441 Uh, yeah, so, with everything that's been going on this last month, 1062 01:14:05,775 --> 01:14:06,776 I, uh... 1063 01:14:07,277 --> 01:14:09,446 Well, it's got me thinking, 1064 01:14:09,529 --> 01:14:11,990 if God forbid something were to happen to me, 1065 01:14:12,073 --> 01:14:13,867 being a single parent, 1066 01:14:14,826 --> 01:14:18,288 I want to have arrangements made for where Peter would go. 1067 01:14:18,705 --> 01:14:20,707 Do you have anything like that set up? 1068 01:14:22,167 --> 01:14:23,168 Well, I'm... 1069 01:14:23,835 --> 01:14:25,170 I'm pretty healthy. 1070 01:14:25,962 --> 01:14:27,380 I try to stay fit, um... 1071 01:14:30,300 --> 01:14:32,427 Guess there's always the proverbial bus. (CHUCKLES) 1072 01:14:33,303 --> 01:14:34,387 But, um... 1073 01:14:34,929 --> 01:14:35,930 No, I... 1074 01:14:36,890 --> 01:14:39,059 I've never really given it much thought, you know? 1075 01:14:39,142 --> 01:14:41,603 Even after Christina's mother passed away? 1076 01:14:44,856 --> 01:14:45,857 Nope. 1077 01:14:48,026 --> 01:14:49,402 Can't offer 1078 01:14:50,820 --> 01:14:51,821 much, um, 1079 01:14:55,867 --> 01:14:57,243 on that front. 1080 01:14:57,369 --> 01:14:58,370 Uh, why? 1081 01:14:59,746 --> 01:15:01,581 Just, you know, your line of work. 1082 01:15:03,249 --> 01:15:06,586 You guys seem to have all your ducks in a row. 1083 01:15:07,504 --> 01:15:10,757 Yeah. I'm sorry, I can't be much help. 1084 01:15:12,300 --> 01:15:13,301 Mmm. 1085 01:15:15,762 --> 01:15:16,763 What's that? 1086 01:15:17,722 --> 01:15:20,266 Oh, yeah, I almost forgot... 1087 01:15:22,644 --> 01:15:25,188 I, uh, need you to sign off on the talent show night 1088 01:15:25,271 --> 01:15:26,648 if I'm gonna take Christina. 1089 01:15:30,110 --> 01:15:33,780 You know how Cavalry Elementary loves their forms. 1090 01:15:33,947 --> 01:15:34,948 Yeah. 1091 01:15:37,534 --> 01:15:38,535 Okay. 1092 01:15:41,287 --> 01:15:42,330 (MUMBLES) 1093 01:15:42,414 --> 01:15:43,415 Great. 1094 01:15:44,457 --> 01:15:47,627 So, I'll pick her up tomorrow. Okay. 1095 01:15:52,257 --> 01:15:53,925 Around 6:00? Yeah. 1096 01:16:05,019 --> 01:16:06,104 (SIGHS) 1097 01:16:10,358 --> 01:16:13,027 HENRY: Witnesses are required for guardianship papers. 1098 01:16:13,403 --> 01:16:14,571 So, I backdated them and forged 1099 01:16:14,654 --> 01:16:17,824 Miss Schwartz from up the block's signature, since she died last year. 1100 01:16:18,658 --> 01:16:20,660 Mmm. Poor Mrs. Schwartz from up the block. 1101 01:16:20,744 --> 01:16:23,329 Also, I bought a new car for you. 1102 01:16:23,413 --> 01:16:25,582 There's nothing wrong with the old car. 1103 01:16:25,665 --> 01:16:26,875 I know, I know. 1104 01:16:27,000 --> 01:16:30,170 But it's safer, and it'll make a less conspicuous getaway car. 1105 01:16:30,670 --> 01:16:32,005 You just need to pick it up. 1106 01:16:32,088 --> 01:16:33,882 The address is in my notebook. 1107 01:16:33,965 --> 01:16:34,966 Fine. 1108 01:16:35,175 --> 01:16:36,176 PETER: Mom? 1109 01:16:36,843 --> 01:16:37,844 Oh, hey, honey. 1110 01:16:37,927 --> 01:16:39,262 What are you doing? 1111 01:16:39,345 --> 01:16:42,015 I was just, uh, finishing up on some work here. 1112 01:16:42,932 --> 01:16:45,393 Okay... (SIGHS) Let's get you back to bed. 1113 01:16:48,772 --> 01:16:50,231 You ready for tomorrow? 1114 01:16:51,107 --> 01:16:52,567 The big talent show? 1115 01:16:53,193 --> 01:16:54,152 Kind of. 1116 01:16:54,235 --> 01:16:55,528 What are you gonna do? 1117 01:16:55,612 --> 01:16:56,863 A magic trick. 1118 01:16:57,906 --> 01:17:00,158 A magic trick. Wow. 1119 01:17:00,617 --> 01:17:02,035 What's it gonna be? 1120 01:17:02,118 --> 01:17:03,495 It's a surprise. 1121 01:17:03,578 --> 01:17:04,913 Sounds exciting. 1122 01:17:06,748 --> 01:17:07,999 What if it doesn't work? 1123 01:17:09,542 --> 01:17:11,628 Well, you prepared for it, right? 1124 01:17:11,711 --> 01:17:13,171 Yeah. A lot. 1125 01:17:13,379 --> 01:17:15,924 Mrs. Ramirez even let me use the art lab. 1126 01:17:16,132 --> 01:17:18,051 Well, then you shouldn't be nervous. 1127 01:17:18,134 --> 01:17:19,552 You've laid down the groundwork, 1128 01:17:19,636 --> 01:17:20,929 and when it comes to the time, 1129 01:17:21,012 --> 01:17:23,223 you'll just have to trust it'll all go smoothly. 1130 01:17:23,389 --> 01:17:25,892 If Henry did it, there'd be nothing to worry about. 1131 01:17:25,975 --> 01:17:26,976 It'd be perfect. 1132 01:17:33,733 --> 01:17:34,776 Baby... 1133 01:17:35,235 --> 01:17:37,195 What? Tell me. 1134 01:17:39,239 --> 01:17:41,199 Sometimes I think it should have been me. 1135 01:17:42,659 --> 01:17:43,827 No. 1136 01:17:43,952 --> 01:17:45,495 How can you say that? 1137 01:17:45,578 --> 01:17:47,413 People would be less sad, then. 1138 01:17:48,581 --> 01:17:49,791 Listen to me. 1139 01:17:49,916 --> 01:17:52,252 If anything happened to you... 1140 01:17:52,836 --> 01:17:53,837 I... 1141 01:17:53,920 --> 01:17:56,089 I don't know what I'd do. 1142 01:17:56,631 --> 01:17:58,299 Henry was amazing... 1143 01:17:58,675 --> 01:17:59,843 But youโ€œ. 1144 01:18:01,135 --> 01:18:02,428 You're just as special. 1145 01:18:03,805 --> 01:18:07,392 And the fact that you think you're any less important to me, 1146 01:18:07,475 --> 01:18:09,519 isn't just wrong, it's... 1147 01:18:10,937 --> 01:18:13,022 It's stupendously wrong. 1148 01:18:14,148 --> 01:18:15,275 Okay? 1149 01:18:24,158 --> 01:18:25,285 (SIGHS) 1150 01:18:26,870 --> 01:18:28,121 (sesame) 1151 01:18:41,134 --> 01:18:43,219 HENRY: Everything has to be timed to the second. 1152 01:18:43,303 --> 01:18:46,055 Every movement, every angle, every footstep. 1153 01:18:46,139 --> 01:18:48,224 There's no room for error. 1154 01:18:50,643 --> 01:18:52,103 This never happened. 1155 01:18:52,395 --> 01:18:54,022 You were never here. 1156 01:18:54,522 --> 01:18:56,190 Not even here now. 1157 01:18:57,483 --> 01:18:58,651 You're a ghost. 1158 01:18:59,819 --> 01:19:00,945 Like you. 1159 01:19:09,162 --> 01:19:10,330 Peter! 1160 01:19:10,663 --> 01:19:12,999 Come on, let's move it! It's your big night! 1161 01:19:17,045 --> 01:19:18,046 Hey... 1162 01:19:18,129 --> 01:19:20,924 You're gonna play it cool up there on stage, right? 1163 01:19:22,175 --> 01:19:26,095 And there's no need to panic, 'cause panic never got anyone anywhere. 1164 01:19:27,722 --> 01:19:30,683 Just stay focused, stay calm, 1165 01:19:31,476 --> 01:19:33,728 and remember your Lamaze breathing. 1166 01:19:55,583 --> 01:19:57,377 (INDISTINCT CHATTER) 1167 01:20:04,175 --> 01:20:05,176 Good? 1168 01:20:06,219 --> 01:20:07,220 Okay. 1169 01:20:08,262 --> 01:20:09,639 Don't be nervous. 1170 01:20:09,889 --> 01:20:11,474 It's gonna be great. 1171 01:20:15,728 --> 01:20:17,689 Peter, what are you doing? 1172 01:20:17,772 --> 01:20:18,815 Why would you do that? 1173 01:20:18,898 --> 01:20:20,692 Henry would've thought it was funny. 1174 01:20:22,568 --> 01:20:23,861 Henry was 11. 1175 01:20:23,945 --> 01:20:25,196 He was a genius. 1176 01:20:27,407 --> 01:20:29,075 But he wasn't a parent. 1177 01:20:29,492 --> 01:20:30,493 Okay? 1178 01:20:30,868 --> 01:20:31,869 Come on. 1179 01:20:32,578 --> 01:20:33,579 DAVID: Hey. 1180 01:20:34,664 --> 01:20:35,665 SUSAN: Hi, uh... 1181 01:20:37,166 --> 01:20:38,501 Hi, I, um... 1182 01:20:40,253 --> 01:20:43,297 There you are, all surprising-like. 1183 01:20:44,048 --> 01:20:46,467 I invited him. I wanted him to see my trick. 1184 01:20:46,926 --> 01:20:48,761 Oh, I'm sorry, I thought you knew. 1185 01:20:49,512 --> 01:20:50,513 Uh... 1186 01:20:50,972 --> 01:20:52,348 Vnope, uh... 1187 01:20:52,849 --> 01:20:53,850 Is this okay? 1188 01:20:53,933 --> 01:20:55,935 Yeah, sure. No problem. 1189 01:20:57,145 --> 01:20:58,146 But, um... 1190 01:20:58,813 --> 01:21:01,190 I have to be a parent volunteer tonight. 1191 01:21:02,942 --> 01:21:05,653 So, um, I'll have parent volunteer things. 1192 01:21:05,737 --> 01:21:06,738 Okay. 1193 01:21:06,821 --> 01:21:07,905 Uh... (CHUCKLES) 1194 01:21:08,948 --> 01:21:10,616 I'll just, um... 1195 01:21:17,457 --> 01:21:18,958 You okay? Yeah. 1196 01:21:19,042 --> 01:21:20,793 Yeah? You look great. 1197 01:21:23,713 --> 01:21:25,715 Don't be nervous. I won't. 1198 01:21:25,798 --> 01:21:27,133 I'll be watching you. 1199 01:21:31,262 --> 01:21:32,263 Peter? 1200 01:21:37,143 --> 01:21:38,144 Peter. 1201 01:21:42,148 --> 01:21:43,274 (APPLAUSE AND CHEERING) 1202 01:21:44,484 --> 01:21:45,860 Good evening, parents. 1203 01:21:50,114 --> 01:21:51,616 The students are ready. 1204 01:21:51,699 --> 01:21:53,701 I am so proud of these kids. 1205 01:21:54,202 --> 01:21:55,536 Ladies and gentlemen, 1206 01:21:55,620 --> 01:21:59,999 welcome to the Cavalry Elementary School Talent Show! 1207 01:22:13,304 --> 01:22:15,473 (RAPPING) You gonna step to me? I kick you in the knees 1208 01:22:15,556 --> 01:22:18,726 I'm the baddest, meanest mad dog mother you're ever gonna see 1209 01:22:18,810 --> 01:22:21,437 Blink twice, you miss me Chicks, they try to kiss me 1210 01:22:21,521 --> 01:22:23,481 Suckers, they see me and flee me 1211 01:22:23,564 --> 01:22:26,526 After I kick 'em in the shorts, get lost dorks 1212 01:22:26,609 --> 01:22:29,821 'Cause you're all tidbits But me, I'm the shiznits 1213 01:22:30,863 --> 01:22:32,156 (CHEERING) 1214 01:22:33,699 --> 01:22:35,034 (MICROPHONE THUDS) 1215 01:22:41,707 --> 01:22:43,334 HENRY: (OVER EARPHONES) Okay, Mom, this is it. 1216 01:22:43,876 --> 01:22:45,294 On my three. 1217 01:22:45,378 --> 01:22:47,547 One, two... 1218 01:22:47,880 --> 01:22:48,881 Three. (BEEPS) 1219 01:22:52,051 --> 01:22:54,137 KIDS: C-A-V-A... 1220 01:22:56,472 --> 01:22:57,473 R-Y! 1221 01:22:58,850 --> 01:23:00,059 (AUDIENCE GROANS) (CAR ENGINE STARTS) 1222 01:23:00,852 --> 01:23:02,061 (TIRES SQUEALING) 1223 01:23:05,731 --> 01:23:06,983 (TIRES SCREECHING) 1224 01:23:07,733 --> 01:23:08,901 HENRY: Don't panic. 1225 01:23:08,985 --> 01:23:10,361 No matter what, don't panic. 1226 01:23:10,444 --> 01:23:11,571 I'm not panicking. 1227 01:23:12,655 --> 01:23:14,448 (MUSIC PLAYING) (AUDIENCE CLAPPING ALONG) 1228 01:23:25,418 --> 01:23:26,419 (HORN HONKING) 1229 01:23:28,004 --> 01:23:29,547 This is for my sister. 1230 01:23:35,678 --> 01:23:36,679 (BELCHING) A. 1231 01:23:36,762 --> 01:23:37,763 (LAUGHTER) B. 1232 01:23:38,097 --> 01:23:39,098 C- 1233 01:23:39,724 --> 01:23:40,725 D- 1234 01:23:46,397 --> 01:23:51,110 (SINGING) Amazing grace 1235 01:23:52,028 --> 01:23:56,532 How sweet the sound 1236 01:23:57,575 --> 01:24:03,456 That saved a wretch 1237 01:24:04,081 --> 01:24:06,334 Like me 1238 01:24:10,004 --> 01:24:15,801 I once was lost (KEYS JINGLING) 1239 01:24:16,302 --> 01:24:20,306 But now I'm found 1240 01:24:36,197 --> 01:24:37,198 HENRY". Time check. 1241 01:24:37,281 --> 01:24:38,658 (PANTING) 37.12. 1242 01:25:21,534 --> 01:25:22,702 (CHEERING) 1243 01:25:35,923 --> 01:25:37,216 (DISTANT WHISTLE) 1244 01:25:44,307 --> 01:25:45,558 (WHISTLE REPEATS) 1245 01:25:54,483 --> 01:25:55,568 (WHISTLING) 1246 01:26:15,921 --> 01:26:17,131 (WHISTLING) 1247 01:26:28,434 --> 01:26:29,518 (WHISTLING) 1248 01:26:29,602 --> 01:26:30,895 (STATIC CRACKLES) 1249 01:26:56,587 --> 01:26:58,255 (PIANO MUSIC PLAYING) 1250 01:27:37,878 --> 01:27:41,048 HENRY: Line your body up with the rifle to reduce recoil. 1251 01:27:43,592 --> 01:27:45,845 Wait till he's exactly where you need him. 1252 01:28:01,193 --> 01:28:03,362 Eliminate all distractions. 1253 01:28:13,873 --> 01:28:14,874 Shit. 1254 01:28:22,339 --> 01:28:23,716 Even trigger pressure. 1255 01:28:29,555 --> 01:28:30,890 Remember your training. 1256 01:28:38,981 --> 01:28:39,982 Smooth exhale. 1257 01:28:40,357 --> 01:28:41,567 (MACHINE BUZZES) 1258 01:28:43,068 --> 01:28:44,153 HENRY: Don't tense up. 1259 01:28:49,241 --> 01:28:50,242 Steady, Mom. 1260 01:28:54,747 --> 01:28:55,748 Steady... 1261 01:29:03,964 --> 01:29:05,049 (CLATTERING) 1262 01:29:36,622 --> 01:29:38,123 Mom, take the shot. 1263 01:29:45,881 --> 01:29:47,132 Do it! NOW! 1264 01:29:55,558 --> 01:29:56,559 No. 1265 01:29:58,644 --> 01:29:59,645 No. 1266 01:30:04,692 --> 01:30:06,360 You're just a child. 1267 01:30:16,662 --> 01:30:17,913 (EXHALES DEEPLY) 1268 01:30:20,916 --> 01:30:22,334 (CHEERING) 1269 01:30:41,562 --> 01:30:42,688 What the hell is going on here? 1270 01:30:42,855 --> 01:30:44,023 (GASPING) 1271 01:30:47,735 --> 01:30:49,194 I know what you've done. 1272 01:31:00,122 --> 01:31:02,041 Emergency room visits, 1273 01:31:03,542 --> 01:31:05,377 school absences, 1274 01:31:05,753 --> 01:31:07,087 bruises, 1275 01:31:07,713 --> 01:31:10,174 calls to Child Protective Services 1276 01:31:10,257 --> 01:31:13,093 that all just got swept under the rug by your brother. 1277 01:31:13,886 --> 01:31:15,763 Henry documented all of it. 1278 01:31:15,846 --> 01:31:18,265 And you never even knew he was watching. 1279 01:31:27,983 --> 01:31:29,443 Who you think they're gonna believe? 1280 01:31:30,778 --> 01:31:32,488 I don't know, Glenn. 1281 01:31:34,448 --> 01:31:36,742 I can afford a scandal. How about you? 1282 01:31:39,912 --> 01:31:41,872 I'm gonna call my chief, 1283 01:31:42,790 --> 01:31:43,957 have him bring you in. 1284 01:31:45,417 --> 01:31:47,836 Whatever happens to me won't change what you are. 1285 01:31:56,929 --> 01:31:58,847 I will go to the FBI. 1286 01:32:00,265 --> 01:32:01,975 I will go to the newspapers. 1287 01:32:03,352 --> 01:32:06,897 I will make sure that you never lay a hand on that little girl again. 1288 01:32:07,773 --> 01:32:10,651 And I will make you answer for what you've done. 1289 01:32:15,781 --> 01:32:16,949 Look at me. 1290 01:32:18,867 --> 01:32:20,244 Look at me! 1291 01:32:29,294 --> 01:32:31,797 I want you to see who you're up against now. 1292 01:32:41,724 --> 01:32:42,975 (EXHALES SHARPLY) 1293 01:33:05,205 --> 01:33:06,206 That can't be right. 1294 01:33:06,999 --> 01:33:08,000 (ENGINE STARTS) Oh, my God. 1295 01:33:19,344 --> 01:33:20,971 (BREATHES DEEPLY) 1296 01:33:26,977 --> 01:33:28,687 (SIREN WAILING) 1297 01:33:33,901 --> 01:33:35,235 Hey, Stan. 1298 01:33:35,986 --> 01:33:37,029 Hey. 1299 01:33:37,362 --> 01:33:38,447 It's Glenn. 1300 01:33:38,530 --> 01:33:39,531 Um... 1301 01:33:41,533 --> 01:33:44,953 Listen, I need you to handle something for me. 1302 01:33:45,037 --> 01:33:46,246 Um... 1303 01:33:48,165 --> 01:33:50,083 You're gonna hear some 1304 01:33:51,752 --> 01:33:53,629 insane,uh, 1305 01:33:54,922 --> 01:33:55,923 accusations, you know, so... 1306 01:33:56,048 --> 01:33:58,217 STAN". I know, Glenn. We got a call. 1307 01:33:59,176 --> 01:34:00,344 What do you mean? 1308 01:34:01,887 --> 01:34:02,888 A call? 1309 01:34:03,722 --> 01:34:04,681 From who? 1310 01:34:04,765 --> 01:34:06,391 The school principal. 1311 01:34:06,600 --> 01:34:08,352 We heard from the district. 1312 01:34:09,228 --> 01:34:10,979 It's too wide, Glenn. 1313 01:34:11,063 --> 01:34:13,232 We're gonna have to open up a case. 1314 01:34:17,820 --> 01:34:19,404 (SIREN WAILING) 1315 01:34:21,782 --> 01:34:23,033 (PHONE BEEPS) 1316 01:34:29,790 --> 01:34:31,750 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1317 01:35:10,289 --> 01:35:11,498 (GUNSHOT) 1318 01:35:16,920 --> 01:35:19,965 PETER: And now, introducing Peter the Great. 1319 01:35:25,554 --> 01:35:27,180 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 1320 01:35:31,393 --> 01:35:32,811 For my magic trick 1321 01:35:32,895 --> 01:35:35,606 I'm going to make my brother reappear. 1322 01:35:35,772 --> 01:35:36,982 (AUDIENCE MURMURING) 1323 01:35:37,107 --> 01:35:40,944 When I'm done, he's gonna be here, right among all of us. 1324 01:35:53,457 --> 01:35:54,541 (WHISPERS) Please work. 1325 01:35:55,125 --> 01:35:56,460 (HUFFING) 1326 01:36:16,480 --> 01:36:18,023 (AUDIENCE OOHS AND AAHS) 1327 01:36:18,607 --> 01:36:20,192 (LAUGHING) 1328 01:36:21,401 --> 01:36:22,861 (CHEERING) 1329 01:37:11,827 --> 01:37:15,539 You know, as a scientist, I never believed in magic. 1330 01:37:15,747 --> 01:37:17,290 But after that, well... 1331 01:37:18,750 --> 01:37:21,086 Peter the Great. (CH UCKLES) Dr. Daniels. 1332 01:37:23,505 --> 01:37:24,506 Um... 1333 01:37:25,007 --> 01:37:26,008 Will I see you soon? 1334 01:37:26,925 --> 01:37:28,427 I hope so. (SIREN WAILS) 1335 01:37:30,429 --> 01:37:31,430 Uh... 1336 01:37:31,722 --> 01:37:33,682 Do you mind watching him for a second? 1337 01:37:33,890 --> 01:37:34,891 Of course not. 1338 01:37:36,560 --> 01:37:38,228 I'll be right back, sweetie. 1339 01:37:42,858 --> 01:37:44,568 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1340 01:37:55,412 --> 01:37:56,621 What happened? 1341 01:37:57,039 --> 01:37:59,624 Glenn Sickleman took his life tonight. 1342 01:38:02,002 --> 01:38:03,462 Oh, my God. 1343 01:38:04,504 --> 01:38:07,924 The social worker asked to see Christina alone for a moment. 1344 01:38:11,803 --> 01:38:12,804 Oh, sweetie... 1345 01:38:23,315 --> 01:38:24,816 (BOTH SOBBING) 1346 01:38:27,736 --> 01:38:30,155 JUDGE: In the best interest of the minor child, 1347 01:38:30,238 --> 01:38:33,325 the court hereby orders that permanent custody be awarded 1348 01:38:33,408 --> 01:38:36,495 to Susan Carpenter, effective immediately. 1349 01:38:36,661 --> 01:38:37,788 (GAVELTHUDS) 1350 01:38:41,041 --> 01:38:43,043 H EN RY: Sometimes a good story will remind you 1351 01:38:43,126 --> 01:38:44,669 of who you want to be. 1352 01:38:46,505 --> 01:38:48,882 Maybe that's why there are so many. 1353 01:38:49,591 --> 01:38:51,718 Stories about good and evil, 1354 01:38:53,470 --> 01:38:56,306 stories about the triumph of the human spirit, 1355 01:38:57,390 --> 01:39:00,018 stories about living and dying, 1356 01:39:01,019 --> 01:39:03,855 and how you got to do one in spite of the other. 1357 01:39:06,691 --> 01:39:07,859 Well, this story, 1358 01:39:10,529 --> 01:39:14,908 it's about you and me and my brother, 1359 01:39:14,991 --> 01:39:16,952 and the girl who lived next door. 1360 01:39:20,247 --> 01:39:22,332 But it's not my story anymore. 1361 01:39:23,959 --> 01:39:25,127 (ON RECORDING) It's yours. 1362 01:39:42,060 --> 01:39:45,814 "One by one, its petals dropped to the ground, 1363 01:39:45,897 --> 01:39:50,443 "andthentheleaves, and then the bud, and then the stalk, 1364 01:39:50,527 --> 01:39:53,446 "until it seemed the flower was gone. 1365 01:39:53,530 --> 01:39:54,906 "But it wasn't... 1366 01:39:56,158 --> 01:39:59,244 "Because the flower melted into the soil 1367 01:39:59,327 --> 01:40:03,748 "and made it rich so the whole garden could grow. 1368 01:40:05,667 --> 01:40:07,085 "The end." 1369 01:40:07,586 --> 01:40:08,712 llovedit 1370 01:40:08,795 --> 01:40:09,921 I loved it, too. 1371 01:40:12,090 --> 01:40:13,383 Thank you. 1372 01:40:16,678 --> 01:40:18,054 (INHALES DEEPLY) 1373 01:40:18,138 --> 01:40:20,432 Okay, let's get you into bed. 1374 01:40:31,651 --> 01:40:32,652 You're okay? 1375 01:40:34,362 --> 01:40:36,781 I'm almost finished painting your room. 1376 01:40:37,866 --> 01:40:39,242 It'll be awesome. 1377 01:40:49,252 --> 01:40:51,171 Good night, enchilada number one. 1378 01:40:57,135 --> 01:40:58,845 Good night, butterfly. 1379 01:41:08,521 --> 01:41:09,522 On or off? 1380 01:41:09,731 --> 01:41:10,732 On. On. 1381 01:41:13,985 --> 01:41:15,320 Open or closed? 1382 01:41:15,570 --> 01:41:16,571 Closed. Closed. 93788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.