All language subtitles for St.Trinians.II.The.Legend.of.Frittons.Gold.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,834 --> 00:01:41,044 ♪ Yo-ho-ho and a bottle of rum 2 00:01:41,125 --> 00:01:44,165 ♪ Fifteen men on a dead man's chest 3 00:01:44,250 --> 00:01:48,670 ♪ Yo-ho-ho and a bottle of rum... ♪ 4 00:01:48,750 --> 00:01:50,370 (Drunken chatter and laughter) 5 00:01:50,459 --> 00:01:52,169 Avast! 6 00:01:55,834 --> 00:01:57,254 Hello, boys. 7 00:01:57,334 --> 00:02:02,004 Shiver me timbers, it's Captain Fritton! 8 00:02:02,084 --> 00:02:04,544 (Laughs) 9 00:02:10,709 --> 00:02:12,749 Not the fearsome Captain Fritton? 10 00:02:12,834 --> 00:02:16,464 (Chuckles) ls that what they're saying about me these days? How delightful. 11 00:02:16,542 --> 00:02:19,252 Not the Captain Fritton that's robbed a thousand ships 12 00:02:19,334 --> 00:02:20,674 and turned the Black Sea red? 13 00:02:20,750 --> 00:02:23,290 - Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. - That Fritton? 14 00:02:23,375 --> 00:02:28,245 You don't want to believe everything you read on the Wanted poster. 15 00:02:28,334 --> 00:02:31,044 NoW, look here, l'm in an awful hurry - where's Lord Pomfrey? 16 00:02:35,709 --> 00:02:38,119 Ah, what an honour! 17 00:02:40,042 --> 00:02:43,172 The famous Captain Fritton aboard my humble vessel. 18 00:02:43,250 --> 00:02:46,040 (Chuckles) Lord Pomfrey. 19 00:02:46,125 --> 00:02:47,865 l've heard so much about you. 20 00:02:47,959 --> 00:02:51,619 Oh, likewise. l say, golly gosh. 21 00:02:52,792 --> 00:02:56,252 - This looks like the real thing. - This isn't just treasure, Fritton. 22 00:02:56,334 --> 00:02:58,044 Really? Looks like treasure to me. 23 00:02:58,125 --> 00:03:01,535 This is the solution to the greatest threat mankind has ever known. 24 00:03:01,625 --> 00:03:03,325 (Fritton) Ha ha! Which is? 25 00:03:04,709 --> 00:03:07,289 There is a Wench on the throne of England. 26 00:03:07,375 --> 00:03:09,745 There's nothing wrong With the Queen. 27 00:03:09,834 --> 00:03:13,714 There is everything wrong With men taking orders from the weaker sex. (Grunts) 28 00:03:13,792 --> 00:03:15,792 - Aargh! - Ah! 29 00:03:16,917 --> 00:03:20,247 Besides, l rather enjoy a Woman on top. 30 00:03:20,334 --> 00:03:22,874 You Won't get aWay with this, Fritton! 31 00:03:24,000 --> 00:03:25,750 l don't see why not. 32 00:03:25,834 --> 00:03:31,174 After all, with this haul l can retire, put my feet up. Write my memoirs. 33 00:03:31,250 --> 00:03:33,500 l'd start Writing quickly, if l Were you, 34 00:03:33,584 --> 00:03:37,254 because we Will hunt you down like the scurvy dog you are! 35 00:03:37,334 --> 00:03:41,084 Whether it takes two years, twenty years... 36 00:03:41,167 --> 00:03:43,917 or four hundred and twenty years! 37 00:03:44,709 --> 00:03:46,919 Aargh! 38 00:03:53,084 --> 00:04:02,464 ♪ I predict a riot I predict a riot 39 00:04:04,750 --> 00:04:07,080 - ♪ And if there's anybody Ieft in here - (Siren blaring) 40 00:04:07,167 --> 00:04:13,827 ♪ That doesn't want to be out there 41 00:04:13,917 --> 00:04:18,287 ♪ I predict a riot I predict a riot 42 00:04:18,375 --> 00:04:21,785 - OK, Tania, into fifth! - ♪ I predict a riot 43 00:04:21,875 --> 00:04:24,705 - ♪ I predict a riot - (Both) Whoo! 44 00:04:25,875 --> 00:04:31,615 ♪ And if there's anybody Ieft in here that doesn't want to be out there 45 00:04:31,709 --> 00:04:34,039 - ♪ I predict... - Why did you stop? 46 00:04:34,125 --> 00:04:36,415 We're out of our jurisdiction. 47 00:04:37,500 --> 00:04:39,330 Two eleven to control, over. 48 00:04:39,417 --> 00:04:41,327 (Radio) Over, two eIeven. 49 00:04:41,417 --> 00:04:42,867 They're back. 50 00:04:44,667 --> 00:04:46,207 (Cheering) 51 00:05:03,334 --> 00:05:05,044 Hi. 52 00:05:08,584 --> 00:05:10,004 (Horn beeping) 53 00:05:10,084 --> 00:05:13,174 ♪ Watching the peopIe get Iairy 54 00:05:13,250 --> 00:05:19,080 ♪ It's not very pretty, I teII thee WaIking through town is quite scary 55 00:05:19,167 --> 00:05:26,827 ♪ And not very sensibIe La-a-a, la-la-la-la-la-la 56 00:05:26,917 --> 00:05:29,497 - Morning, Bursar. - Morning, Bursar. 57 00:05:29,584 --> 00:05:34,874 ♪ La-Ia-Ia-Ia-Ia-Ia 58 00:05:34,959 --> 00:05:36,499 (All) Oh! 59 00:05:43,334 --> 00:05:47,334 ♪ I predict a riot I predict a riot 60 00:05:49,334 --> 00:05:53,504 ♪ I predict a riot I predict a riot... 61 00:05:54,584 --> 00:05:59,214 - Hey, Roxy, promise you'll write me? - (Sighs) 62 00:06:05,209 --> 00:06:07,459 - Love you, babe. - Whatever. 63 00:06:07,542 --> 00:06:09,002 ♪ I predict a riot 64 00:06:09,459 --> 00:06:11,169 ♪ I predict a riot ♪ 65 00:06:13,792 --> 00:06:17,792 (All) Oh...my...God! 66 00:06:19,500 --> 00:06:21,250 So, what's he like? 67 00:06:21,334 --> 00:06:23,674 Grazia said he was totally wild. ls he wild? 68 00:06:23,750 --> 00:06:26,830 - You just need to know how to tame him. - (Sighs) 69 00:06:26,917 --> 00:06:30,827 - So have you, you know...? - What goes on tour, stays on tour. 70 00:06:30,917 --> 00:06:33,207 - That means she didn't. - That means she did. 71 00:06:33,292 --> 00:06:34,332 (All giggle) 72 00:06:35,500 --> 00:06:39,370 - Namaste. - You look well. Nice holiday? 73 00:06:39,459 --> 00:06:42,749 Thanks, love, l've just been to lndia. Me mate Becky's getting married. 74 00:06:42,834 --> 00:06:45,964 - A hen do? - No, she's Church of England, l think. 75 00:06:47,459 --> 00:06:49,329 (Headmistress) Enter. 76 00:06:56,500 --> 00:06:58,620 (Chuckles) 77 00:07:04,542 --> 00:07:07,542 Ah, Annabelle, l expect you know why you've been summoned? 78 00:07:07,625 --> 00:07:10,825 No, Auntie. Sorry, Miss. 79 00:07:11,917 --> 00:07:14,367 Some women, Annabelle, are born great. 80 00:07:14,459 --> 00:07:17,459 Cleopatra, the Queen... 81 00:07:18,500 --> 00:07:19,710 ..me. 82 00:07:19,792 --> 00:07:23,042 Some become great like Mother Teresa or Lady Gaga. 83 00:07:24,625 --> 00:07:27,865 Others have greatness thrust upon them, like Monica Lewinsky. 84 00:07:27,959 --> 00:07:33,289 - You fall into the third category. - l'm afraid l don't quite understand. 85 00:07:33,375 --> 00:07:36,165 l'm making you Head Girl. 86 00:07:36,250 --> 00:07:38,500 Crikey. 87 00:07:38,584 --> 00:07:41,624 Former Head Girls have achieved levels of notoriety 88 00:07:41,709 --> 00:07:43,619 that mere mortals can only dream of. 89 00:07:43,709 --> 00:07:49,919 Here is a missive from your predecessor, the infamous Kelly Jones. (Chuckles) 90 00:07:50,000 --> 00:07:53,830 (Girl laughs) That's so funny. 91 00:07:55,084 --> 00:07:58,294 (KeIIy) So hey, AnnabeIIe, I think I'm meant to pass on some advice, 92 00:07:58,375 --> 00:08:01,075 but what can I say about a school with no rules? 93 00:08:02,125 --> 00:08:07,705 Remember, if there's one thing about St Trinian's girIs, they can smeII fear. 94 00:08:07,792 --> 00:08:09,462 (Snarling) 95 00:08:10,459 --> 00:08:15,329 ¤ut, Iike aII predators who hunt in pac¤s, they want a Ieader. 96 00:08:15,417 --> 00:08:17,867 Now, that's gotta be you, Kiddo. 97 00:08:18,709 --> 00:08:20,959 If you want me, caII me. KeIIy. 98 00:08:21,042 --> 00:08:23,252 (Grunting) 99 00:08:23,334 --> 00:08:28,084 Amy. Amy. Amy. Tabitha, when you lift heavy objects, 100 00:08:28,167 --> 00:08:29,997 always keep your back straight. 101 00:08:30,959 --> 00:08:32,369 (Gasps, screams) 102 00:08:32,459 --> 00:08:33,869 (Crash) 103 00:08:33,959 --> 00:08:37,669 ♪ ..after the party is over the Iights come on and I'm sober... 104 00:08:37,750 --> 00:08:40,370 Oh, don't mind them. lt's just the Flammables. 105 00:08:41,750 --> 00:08:45,120 - Why are they called Flammables? - Have you seen all that polyester? 106 00:08:45,209 --> 00:08:49,829 Last year one of them took up smoking and half the school burned down. 107 00:08:49,917 --> 00:08:51,327 Ah. 108 00:08:51,417 --> 00:08:52,827 Oh! 109 00:08:52,917 --> 00:08:55,287 - (Groaning) - Two words - 110 00:08:55,375 --> 00:08:56,615 (Sighs) 111 00:08:56,709 --> 00:08:58,669 ..don't get caught. 112 00:08:58,750 --> 00:09:00,420 Next. 113 00:09:04,209 --> 00:09:05,329 Where do l sling my stuff? 114 00:09:05,417 --> 00:09:08,707 We can make some room in our area, l suppose. 115 00:09:08,792 --> 00:09:10,962 Yeah, er, you could so totally hang out with us. 116 00:09:11,042 --> 00:09:14,042 - l mean, you know, if, if you wanted. - Whatever. 117 00:09:14,042 --> 00:09:17,172 Does she look like she'd want to hang out with a bunch of shallow, 118 00:09:17,167 --> 00:09:21,167 vacant, facile, peroxide-blonde turbo-skanks? 119 00:09:23,292 --> 00:09:27,502 You think she'd rather hang out with you and the sulky, sun-dodging emos? 120 00:09:29,334 --> 00:09:32,124 Yeah, l'd rather have a midnight algebra feast with the geeks. 121 00:09:32,209 --> 00:09:36,499 - Like we do that! - Yeah! lt was actually trigonometry. 122 00:09:36,584 --> 00:09:39,834 And that's why Lucy will always be a virgin, ohh. 123 00:09:39,917 --> 00:09:41,787 What, as opposed to a brainless slapper? 124 00:09:41,875 --> 00:09:44,825 Seriously, she'd snog a melon if you drew a mouth on it. 125 00:09:44,917 --> 00:09:46,327 (All gasp) 126 00:09:46,417 --> 00:09:49,997 That's not fair. lt was a grapefruit, actually, and it was years ago. 127 00:09:50,084 --> 00:09:52,584 Bella, that was a secret! 128 00:09:52,667 --> 00:09:56,577 Well, l suppose she can try saving the world with the eco-freakos. 129 00:09:56,667 --> 00:09:58,827 (Echoing) Freakos. 130 00:09:58,917 --> 00:10:00,707 - Freakos, freakos, freakos. - Hey! 131 00:10:00,792 --> 00:10:04,292 Maybe we should let Roxy decide who she wants to hang around with. 132 00:10:04,375 --> 00:10:05,955 Yeah? 133 00:10:08,209 --> 00:10:11,919 Listen, l'm not planning on sticking around for long. 134 00:10:12,000 --> 00:10:14,500 - Well, what d'you mean? - Me and schools don't mix. 135 00:10:14,584 --> 00:10:18,334 So, if it's all the same, l think l'll just find my own space, cheers. 136 00:10:18,417 --> 00:10:20,327 (All sigh) 137 00:10:20,417 --> 00:10:23,417 - She ain't all that, anyway. - Whatever! 138 00:10:26,209 --> 00:10:27,669 (Sighs) 139 00:10:31,584 --> 00:10:33,674 Matey. 140 00:10:34,709 --> 00:10:36,419 Camil. 141 00:10:37,584 --> 00:10:43,254 Ah... Ho, ho, ho. (Chuckles) 142 00:10:44,459 --> 00:10:48,619 lf you don't mind me saying, you're still angry, aren't you? 143 00:10:48,709 --> 00:10:51,249 Angry, Fi? No, no, no. 144 00:10:51,334 --> 00:10:56,504 Not angry. l'm just, er, very, very...very... 145 00:11:04,750 --> 00:11:07,170 ..disappointed. 146 00:11:08,792 --> 00:11:12,042 - Next. - ls that all you got? 147 00:11:14,334 --> 00:11:15,794 (Tries to whistle) 148 00:11:19,417 --> 00:11:20,997 Hi, guys. 149 00:11:21,292 --> 00:11:23,962 - ♪ ..don't care about no one but me - Hi, guys. 150 00:11:24,042 --> 00:11:27,372 - ♪ Get that girl a lifetime away from me - Hi, guys. 151 00:11:29,125 --> 00:11:30,495 Hi, guys. 152 00:11:31,750 --> 00:11:34,080 Hi, guys! 153 00:11:37,084 --> 00:11:40,294 As the new head of the student body, 154 00:11:40,375 --> 00:11:42,995 l thought we could hold a meeting every Wednesday 155 00:11:43,084 --> 00:11:45,464 to give everyone the opportunity to propose new ideas 156 00:11:45,542 --> 00:11:47,542 about the day-to-day running of the school. 157 00:11:50,709 --> 00:11:53,919 (All laugh hysterically) 158 00:11:58,459 --> 00:12:01,619 Oh, God, you nearly had us there, Annabelle. 159 00:12:02,375 --> 00:12:06,205 Hey, girls, girls, girls, look, she really is Head Girl. 160 00:12:06,959 --> 00:12:09,329 Talk about keeping it in the family. 161 00:12:11,042 --> 00:12:13,122 (Beeping) 162 00:12:13,209 --> 00:12:14,619 Hey, guys, 163 00:12:14,709 --> 00:12:17,919 we just got something really suspicious on CCTV. 164 00:12:18,000 --> 00:12:19,540 Someone just went into the library. 165 00:12:20,584 --> 00:12:22,004 The library? 166 00:12:22,084 --> 00:12:24,124 l didn't know we had a library. 167 00:12:38,875 --> 00:12:41,495 - Who's that? - l don't know. 168 00:12:47,959 --> 00:12:49,369 (Screams) 169 00:12:49,459 --> 00:12:51,079 Oh, my gosh. 170 00:13:16,875 --> 00:13:18,035 (Cough) 171 00:13:19,542 --> 00:13:22,872 Care to explain what's going on, Celia? 172 00:13:22,959 --> 00:13:27,169 Er... Maybe. No. 173 00:13:27,167 --> 00:13:28,537 l'll get my tongs. 174 00:13:28,625 --> 00:13:30,915 On second thought, why not? Happy to. 175 00:13:31,000 --> 00:13:33,960 Oh, l never get to use my tongs! 176 00:13:34,042 --> 00:13:37,422 Basically, this, like... man totally asked me to find it. 177 00:13:37,500 --> 00:13:38,710 What man? 178 00:13:38,792 --> 00:13:41,292 - l can't say. - l'll get my tongs. 179 00:13:41,375 --> 00:13:42,665 l can't say, cos l don't know. 180 00:13:42,750 --> 00:13:44,790 - (Sighs) - l've never seen him before. 181 00:13:44,875 --> 00:13:48,535 He told me where it was, said he'd pay me 20,000 if l got it. 182 00:13:48,625 --> 00:13:54,575 Ha! £20,000 for that? lt looks like something Bianca would wear. 183 00:13:54,667 --> 00:13:58,117 What were you going to spend £20,000 on? 184 00:13:58,209 --> 00:13:59,539 Turbines. 185 00:14:01,959 --> 00:14:03,619 Wind power. 186 00:14:05,167 --> 00:14:08,037 The ice caps are melting. 187 00:14:08,125 --> 00:14:10,665 Sea levels are rising. 188 00:14:10,750 --> 00:14:17,170 Climate change is the most important issue our generation faces. 189 00:14:17,167 --> 00:14:21,617 With this money we could make this school carbon neutral. 190 00:14:27,917 --> 00:14:29,957 Yeah. 191 00:14:30,042 --> 00:14:36,172 Or we could slide the ring over, split the cash and get our Gucci on! 192 00:14:38,000 --> 00:14:41,830 Well, judging by the shapes and the markings... 193 00:14:44,042 --> 00:14:46,332 ..l'd say it was a ring. 194 00:14:46,417 --> 00:14:48,787 - Duh! - Definitely a ring. 195 00:14:48,875 --> 00:14:50,615 Good. 196 00:14:50,709 --> 00:14:53,289 - Any idea how old? - Yep. 197 00:14:53,375 --> 00:14:55,915 - That's my girl. - Here we go. 198 00:14:58,000 --> 00:14:59,330 lt's well old. 199 00:14:59,417 --> 00:15:00,957 ldiot. 200 00:15:01,042 --> 00:15:03,212 Jess, man, what are you up to? 201 00:15:03,292 --> 00:15:09,252 Look, it ain't about its market value. lt's about what it's worth to the individual. 202 00:15:09,334 --> 00:15:10,754 She's right. 203 00:15:10,834 --> 00:15:14,464 The way l see it, twenty's just his opening bid. 204 00:15:14,542 --> 00:15:17,172 l reckon we should squeeze him for double that. 205 00:15:17,250 --> 00:15:21,460 - 40, maybe 50 grand. - £50,000? 206 00:15:21,542 --> 00:15:22,872 (All gasp) 207 00:15:22,959 --> 00:15:25,289 Now you are talking! 208 00:15:25,375 --> 00:15:26,825 (Chirping) 209 00:15:28,417 --> 00:15:30,287 Um... That's him. 210 00:15:30,375 --> 00:15:32,665 (Phone chirping) 211 00:15:35,000 --> 00:15:38,080 - Kung-fu grip. - No, Chinese burn! 212 00:15:38,167 --> 00:15:41,957 Head Girl badge. l'll do the talking. 213 00:15:42,042 --> 00:15:43,752 (Phone chirping) 214 00:15:46,500 --> 00:15:48,000 Go on. 215 00:15:48,084 --> 00:15:51,504 You're talking to Annabelle Fritton, Head Girl of St Trinian's. 216 00:15:51,584 --> 00:15:58,924 Well, well, well, little Miss Fritton. l made you an offer, £20,000. 217 00:15:59,000 --> 00:16:00,960 Deal or no deal? 218 00:16:01,042 --> 00:16:02,872 - No deal. - No deal. 219 00:16:02,959 --> 00:16:06,419 - That showed him. - (GirIs squeaIing) 220 00:16:07,917 --> 00:16:09,117 (AnnabeIIe) Wait. Shh. 221 00:16:09,209 --> 00:16:11,369 - Excuse me? - l said, no deal. 222 00:16:11,459 --> 00:16:13,459 - We want... - 50. 223 00:16:13,542 --> 00:16:15,122 We want... 224 00:16:17,875 --> 00:16:19,205 Go on. 225 00:16:19,292 --> 00:16:23,792 ..£100,000. 226 00:16:23,875 --> 00:16:25,035 What is she doing? 227 00:16:25,125 --> 00:16:27,535 I was prepared to be nice. 228 00:16:27,625 --> 00:16:29,825 l was even prepared to be generous, 229 00:16:29,917 --> 00:16:32,287 and then you insult my generosity. 230 00:16:32,375 --> 00:16:36,245 The offer is off the tabIe. No money. 231 00:16:36,334 --> 00:16:37,544 Now, look here, mister, 232 00:16:37,625 --> 00:16:40,915 do you have any idea who you're dealing with? 233 00:16:41,000 --> 00:16:45,170 No, no, no, little Fritton, the question is, do you? 234 00:16:45,250 --> 00:16:47,580 Because you're about to find out. 235 00:16:53,042 --> 00:16:55,042 - 100,000 quid? - Are you mad? 236 00:16:55,125 --> 00:16:57,495 For God's sake, Annabelle. 237 00:16:57,584 --> 00:16:59,044 (Phone ringing) 238 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Kelly, it's Annabelle. 239 00:17:03,084 --> 00:17:04,334 AnnabeIIe. Hey-hey. 240 00:17:04,417 --> 00:17:06,827 Hi. Listen, have you got a minute? 241 00:17:09,125 --> 00:17:10,535 Yeah, l got a minute. 242 00:17:10,625 --> 00:17:12,535 How's life, Head Girl? 243 00:17:12,625 --> 00:17:16,825 Oh, you know, it's, um, it's great. Well, not great, but good. 244 00:17:16,917 --> 00:17:18,497 What's happened? 245 00:17:18,584 --> 00:17:20,794 (Sighs) Oh, it's nothing terrible, it's just... 246 00:17:20,875 --> 00:17:24,285 this creepy guy tried to buy an ancient ring off Celia, 247 00:17:24,375 --> 00:17:27,365 and he offered her £20,000 and then l went and asked for a hundred. 248 00:17:27,459 --> 00:17:29,869 Then he threatened us. l think he might be dangerous. 249 00:17:29,875 --> 00:17:32,785 Now everyone wants to kill me, and l don't know what to do. 250 00:17:32,875 --> 00:17:35,825 Sounds like another day at St Trinian's. 251 00:17:37,667 --> 00:17:40,497 - l've gotta go. - l don't think l'm handling this as well as l... 252 00:17:40,584 --> 00:17:43,504 lf you wanna take the lead, you've gotta act like you know the way. 253 00:17:43,584 --> 00:17:46,214 KeIIy, I've got a bad feeIing about this. 254 00:17:46,292 --> 00:17:48,872 - Yes! - KeIIy? KeIIy? 255 00:17:48,959 --> 00:17:50,499 Gotta fly. Ciao. 256 00:17:50,584 --> 00:17:53,424 Oh, hang on a minute... (Sighs) 257 00:17:55,334 --> 00:17:59,334 (Man) Breathe deepIy. Now, rise up into the tangIed scorpion. 258 00:17:59,417 --> 00:18:02,037 And hold, and hold. 259 00:18:02,125 --> 00:18:04,165 (Clamour) 260 00:18:04,250 --> 00:18:05,960 - And hold and hold. - (Bell) 261 00:18:06,792 --> 00:18:07,962 - (Screams) - (Crash) 262 00:18:08,042 --> 00:18:10,832 Go on, go on, go on! Shoo, shoo, shoo! Get in! Get in, everyone! 263 00:18:10,917 --> 00:18:12,747 (Clamour) 264 00:18:12,834 --> 00:18:15,754 OK, guys, Paris opens in three. 265 00:18:15,834 --> 00:18:17,584 Let's get busy. 266 00:18:17,667 --> 00:18:19,787 Gold's up. Gold's up. 267 00:18:19,875 --> 00:18:21,615 Jean-Claude, comment Ça va? Talk to me. 268 00:18:24,250 --> 00:18:26,500 (Screams) 269 00:18:30,084 --> 00:18:34,254 Excellent work, girls. A, er...a very apposite example 270 00:18:34,334 --> 00:18:38,464 of one of the many uses of electricity in the modern world. 271 00:18:42,750 --> 00:18:43,790 Who's next? 272 00:18:46,917 --> 00:18:48,957 Zoe. 273 00:18:49,917 --> 00:18:53,327 ♪ Cos l can get what l want 274 00:18:53,417 --> 00:18:55,037 ♪ The more that l dream 275 00:18:55,125 --> 00:18:58,665 (All) ♪ The harder it seems, oh, believe me, yeah... 276 00:19:03,875 --> 00:19:05,955 Huh? 277 00:19:07,000 --> 00:19:09,580 lt's an electric chair, Miss. 278 00:19:09,667 --> 00:19:12,207 ♪ Can get what l want 279 00:19:12,292 --> 00:19:13,792 ♪ The more that l dream 280 00:19:13,875 --> 00:19:17,285 ♪ The harder it seems, oh, believe me, yeah 281 00:19:17,875 --> 00:19:19,325 ♪ Can get what l want 282 00:19:19,417 --> 00:19:21,167 ♪ Can get what l need 283 00:19:21,250 --> 00:19:24,370 ♪ So give in to me, oh, it's easy, yeah 284 00:19:24,459 --> 00:19:28,459 ♪ l can get what l want the more that l dream 285 00:19:28,542 --> 00:19:31,422 ♪ The harder l scream, oh, believe me, yeah... 286 00:19:31,500 --> 00:19:35,580 See you in the Underworld. 287 00:19:37,750 --> 00:19:38,830 What the... 288 00:19:38,917 --> 00:19:41,077 ♪ The harder l try, the ha... 289 00:19:42,500 --> 00:19:44,750 What's happened? Get me power. 290 00:19:44,834 --> 00:19:48,254 Seriously, if you didn't want me to sing, you should just say so. 291 00:19:51,917 --> 00:19:53,997 l'm going to rather enjoy this. 292 00:19:54,084 --> 00:19:57,254 Would anyone care to tell me what's going on? 293 00:19:57,667 --> 00:20:03,787 So, basically like...this guy, he offered me £20,000 294 00:20:03,875 --> 00:20:06,455 for a ring from the Fritton archives. So l... 295 00:20:06,542 --> 00:20:10,712 So, we figured anybody who's willing to pay 20 would... 296 00:20:10,792 --> 00:20:12,082 Pay 50. 297 00:20:12,167 --> 00:20:15,327 But Annabelle went and asked for 100. 298 00:20:15,417 --> 00:20:17,077 (All) Yeah. 299 00:20:17,167 --> 00:20:18,537 - (Sighs) - ldiot. 300 00:20:18,625 --> 00:20:20,245 May l see this ring? 301 00:20:21,959 --> 00:20:23,079 Go on. 302 00:20:26,792 --> 00:20:29,332 l mean, what we don't get, Miss, yeah, 303 00:20:29,417 --> 00:20:34,207 is why anyone would shell out big benjis for some budget bling. 304 00:20:38,209 --> 00:20:40,789 Anyone wouldn't, Bianca. 305 00:20:42,917 --> 00:20:47,287 Unless, of course... the legend were true. 306 00:20:47,375 --> 00:20:49,035 What legend? 307 00:20:50,750 --> 00:20:52,290 (Chuckles) 308 00:20:53,917 --> 00:20:56,497 The legend of the Fritton gold. 309 00:20:57,709 --> 00:20:59,459 (Both) ls this a scary story, Miss? 310 00:20:59,542 --> 00:21:01,962 - (Laughs) - What? 311 00:21:02,042 --> 00:21:04,622 lt is a dark and stormy night, 312 00:21:04,709 --> 00:21:08,709 and the year is 1589. 313 00:21:10,709 --> 00:21:14,919 We're sailing on the high seas aboard a galleon, 314 00:21:15,000 --> 00:21:18,670 captained by the villainous Lord Pomfrey. 315 00:21:18,750 --> 00:21:20,540 (Laughs) 316 00:21:20,625 --> 00:21:24,575 His cargo is a vast horde of glittering treasure. 317 00:21:24,667 --> 00:21:28,167 His destination, the coast of England, 318 00:21:28,250 --> 00:21:35,290 where he plans to use that treasure to bring down our own great Queen who? Hmm? 319 00:21:36,709 --> 00:21:37,959 Elizabeth l? 320 00:21:38,042 --> 00:21:40,832 Absolutely right, Jemima. 321 00:21:43,000 --> 00:21:46,210 Oh, the ship ploughs through the waves, 322 00:21:46,292 --> 00:21:50,212 rising and plunging, her timbers creak. 323 00:21:52,209 --> 00:21:54,539 Her rigging slaps against the mainsail. 324 00:21:56,500 --> 00:21:58,080 When suddenly, 325 00:21:58,167 --> 00:22:00,747 out of the black night, 326 00:22:00,834 --> 00:22:03,584 swoops a fearsome figure. 327 00:22:03,667 --> 00:22:05,207 - "Avast!"... - (Girls gasp) 328 00:22:05,292 --> 00:22:08,462 (Laughs) ..he cried. 329 00:22:08,542 --> 00:22:12,002 And swinging like a cat onto the deck... 330 00:22:12,875 --> 00:22:14,665 ..is Pirate Fritton. 331 00:22:14,750 --> 00:22:16,750 Fritton - is that...? 332 00:22:16,834 --> 00:22:21,214 Yes, dear, our ancestor, Archibald Fritton, 333 00:22:21,292 --> 00:22:24,252 handsome sea dog, who boards the ship, 334 00:22:24,334 --> 00:22:26,834 overpowers the crew... 335 00:22:28,167 --> 00:22:29,867 ..and makes off with the treasure. 336 00:22:29,959 --> 00:22:34,959 - Oh, oh, my, that is gangsta. - lt certainly is. 337 00:22:35,042 --> 00:22:37,372 So, so, like, what, what happened to him? 338 00:22:37,459 --> 00:22:42,079 Neither hide nor hair of him was ever heard of or seen since. 339 00:22:42,167 --> 00:22:43,577 And the treasure? 340 00:22:43,667 --> 00:22:45,997 Well, as the legend goes, 341 00:22:46,084 --> 00:22:50,254 like all good pirates, he hid the treasure and made a map. 342 00:22:50,334 --> 00:22:55,084 This was no ordinary map, Sienna. 343 00:22:55,167 --> 00:22:58,287 He made two rings... 344 00:23:00,584 --> 00:23:04,964 ..and engraved half the information on each of them. 345 00:23:06,917 --> 00:23:10,867 - And...that is one of the rings? - Yes. 346 00:23:10,959 --> 00:23:13,039 (Chuckles) 347 00:23:13,125 --> 00:23:16,745 Who'd have thought it was sitting here right underneath my very nose. 348 00:23:16,834 --> 00:23:20,794 So that's half the clue that will lead us to... 349 00:23:20,875 --> 00:23:22,705 A super-size stash of bling. 350 00:23:22,792 --> 00:23:25,252 - Yes! - lf you believe the legend, yes. 351 00:23:25,334 --> 00:23:27,254 But l must warn you... 352 00:23:28,292 --> 00:23:30,622 ..those who choose to pursue it... 353 00:23:31,667 --> 00:23:34,917 ..have been driven to the brink of madness... 354 00:23:36,667 --> 00:23:38,497 ..and beyond. 355 00:23:43,000 --> 00:23:44,500 Good night, girls. 356 00:23:50,667 --> 00:23:53,417 - Treasure. - All-girl moon mission. 357 00:23:53,500 --> 00:23:55,830 Malibu beach house! 358 00:23:55,917 --> 00:23:58,457 lf you believe the legend. 359 00:23:58,542 --> 00:24:00,042 Of course we do. 360 00:24:11,625 --> 00:24:14,075 - Code red, code red! - Oh, my gosh, intruders. 361 00:24:14,167 --> 00:24:16,077 - Action stations. - l'll get my tongs. 362 00:24:16,709 --> 00:24:17,919 Well, come on. 363 00:24:18,000 --> 00:24:20,960 - ♪ I've waited for so Iong - Let's go. 364 00:24:21,042 --> 00:24:24,502 ♪ Put up with your shenanigans 365 00:24:24,584 --> 00:24:27,754 ♪ I'm going to taKe you on 366 00:24:27,834 --> 00:24:31,294 ♪ And you won't know the haIf of it 367 00:24:31,375 --> 00:24:34,415 ♪ I'm gonna put you in your pIace 368 00:24:34,500 --> 00:24:37,710 ♪ You've got the queen, I've got the ace 369 00:24:37,792 --> 00:24:41,172 ♪ I'II Iight you up and smoKe you down 370 00:24:41,250 --> 00:24:44,250 ♪ And watch the rings go round and round 371 00:24:44,250 --> 00:24:47,420 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh 372 00:24:47,500 --> 00:24:52,710 ♪ lt's in whoa-o, whoa-o 373 00:24:52,792 --> 00:24:55,622 ♪ Whoa-o, whoa-o 374 00:24:55,709 --> 00:24:57,209 ♪ Whoa-o... 375 00:24:57,292 --> 00:24:59,002 (Both) Strength and honour. 376 00:25:00,542 --> 00:25:03,212 (Bell chimes) 377 00:25:03,292 --> 00:25:05,372 (Man) So, sitting comfortabIy, 378 00:25:05,459 --> 00:25:09,119 somewhere safe, where you won't be disturbed, 379 00:25:10,459 --> 00:25:14,369 taKe a few moments to get in touch with your breath. 380 00:25:14,459 --> 00:25:17,669 Breathe in...and out. 381 00:25:17,750 --> 00:25:19,210 And in. 382 00:25:43,084 --> 00:25:45,004 (Groans) Come on. 383 00:25:45,625 --> 00:25:46,745 (Groans) 384 00:25:46,834 --> 00:25:49,544 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh 385 00:25:50,792 --> 00:25:54,212 ♪ lt's in whoa-o, whoa-o 386 00:25:54,292 --> 00:25:57,422 ♪ Whoa-o, whoa-o 387 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 ♪ Whoa-o... 388 00:26:04,542 --> 00:26:06,292 Hello, boys. 389 00:26:14,625 --> 00:26:17,575 ♪ I'm gonna put you in your pIace 390 00:26:17,667 --> 00:26:20,867 ♪ You've got the queen, I've got the ace 391 00:26:20,959 --> 00:26:24,079 ♪ I'II Iight you up and smoKe you down 392 00:26:24,167 --> 00:26:27,457 ♪ And watch your worId come crashing down... 393 00:26:28,625 --> 00:26:30,075 Excuse me? 394 00:26:33,250 --> 00:26:37,540 l don't think we've been introduced. My name is Camilla Fritton. 395 00:26:38,542 --> 00:26:41,922 My friends call me Millie. What...should l call you? 396 00:26:42,417 --> 00:26:44,207 (Man yells) 397 00:26:47,334 --> 00:26:48,544 (Crash) 398 00:26:48,625 --> 00:26:51,745 - An ambulance, perhaps? - (Laughs) 399 00:26:51,834 --> 00:26:56,624 OK, girls. Wait till you see the whites of their eyes. 400 00:27:00,917 --> 00:27:03,917 (Girls humming) 401 00:27:18,334 --> 00:27:22,254 (All) ♪ We are the best 402 00:27:22,334 --> 00:27:27,124 ♪ So screw the rest 403 00:27:27,209 --> 00:27:33,499 ♪ We do as we damn well please 404 00:27:33,584 --> 00:27:36,924 ♪ Until the end 405 00:27:37,000 --> 00:27:41,040 ♪ St Trinian's 406 00:27:42,084 --> 00:27:49,254 ♪ Defenders of anarchy... 407 00:27:56,584 --> 00:27:58,254 Wait for it. 408 00:28:08,292 --> 00:28:10,922 Load! 409 00:28:12,000 --> 00:28:14,120 Wait for it, wait for it. 410 00:28:15,375 --> 00:28:17,115 - Fire. - Fire! 411 00:28:17,209 --> 00:28:20,619 - Second rank, fire. - Fire! 412 00:28:20,709 --> 00:28:24,249 Third rank, fire. 413 00:28:24,334 --> 00:28:26,124 Yes! 414 00:28:26,209 --> 00:28:28,959 - Fourth rank, fire! - Fire! 415 00:28:36,209 --> 00:28:37,749 Ever heard of the wall of sound? 416 00:28:40,834 --> 00:28:42,794 Well, you're about to run into it. 417 00:28:44,375 --> 00:28:48,245 - (Loud distorted chord) - Ha! 418 00:28:52,167 --> 00:28:53,867 Ow! 419 00:28:55,625 --> 00:28:57,495 What are you doing? 420 00:29:01,334 --> 00:29:02,374 Oh! 421 00:29:05,084 --> 00:29:06,584 (Squeals) Fire! 422 00:29:13,875 --> 00:29:16,455 - Fire at will. - (Clamour) 423 00:29:18,167 --> 00:29:23,167 ♪ ¤e are the best so screw the rest 424 00:29:24,750 --> 00:29:29,920 ♪ We do as we damn weII pIease 425 00:29:30,000 --> 00:29:33,040 ♪ UntiI the end 426 00:29:33,125 --> 00:29:36,245 ♪ St Trinian's 427 00:29:36,334 --> 00:29:42,834 ♪ Defenders of anarchy ♪ 428 00:29:42,917 --> 00:29:47,117 (All) Losers! Losers! Losers! 429 00:29:49,167 --> 00:29:50,747 And don't come back! 430 00:29:50,834 --> 00:29:52,424 (Man) Ow! 431 00:29:52,500 --> 00:29:55,040 Did l miss a party or something? 432 00:29:55,459 --> 00:29:58,919 l don't think it's too serious. Why don't you sit up? 433 00:29:59,959 --> 00:30:02,669 - Give that girl a pint of blood on me. - Yes, Miss. 434 00:30:03,834 --> 00:30:04,964 Ah. 435 00:30:05,042 --> 00:30:07,832 - l tried my best, Miss. - No, rest, dear soldier, rest. 436 00:30:07,917 --> 00:30:11,827 Brave, brave soldier. You did St Trinian's proud. 437 00:30:13,375 --> 00:30:15,495 What's the news - victory for the home team? 438 00:30:15,500 --> 00:30:18,170 Well, they won't be coming back again, that's for sure. 439 00:30:18,250 --> 00:30:19,710 Oh, thank God. 440 00:30:19,792 --> 00:30:21,252 (Helicopter) 441 00:30:29,625 --> 00:30:30,745 (Screaming) 442 00:30:35,084 --> 00:30:36,584 Keep quiet and still! 443 00:30:36,667 --> 00:30:39,537 - (Girl screams) - Don't move! 444 00:30:43,042 --> 00:30:44,582 Stay calm. 445 00:30:59,584 --> 00:31:05,674 Quite the entrance. Of course... one could have used the front door. 446 00:31:05,750 --> 00:31:10,170 Yes, but it wouldn't have looked nearly so cool. (Chuckles) 447 00:31:10,250 --> 00:31:14,620 - Who are you people? - We're your worst nightmare. 448 00:31:14,709 --> 00:31:16,539 You're not the Bee Gees, Take That. 449 00:31:16,625 --> 00:31:19,705 Hope you don't mind me dropping in? 450 00:31:19,792 --> 00:31:21,292 - (Growls) - (Screams) 451 00:31:21,375 --> 00:31:27,785 l've just come to collect on a debt you Frittons have owed for... Ooh... 452 00:31:29,167 --> 00:31:32,417 ..four hundred and twenty years or so. 453 00:31:32,500 --> 00:31:34,500 You're a Pomfrey? 454 00:31:35,375 --> 00:31:36,665 What's Pomfrey? 455 00:31:36,750 --> 00:31:39,080 Clever girl. 456 00:31:39,167 --> 00:31:41,417 Sir Piers Pomfrey, to be exact. 457 00:31:42,500 --> 00:31:46,540 You must be the ineffable Camilla. 458 00:31:46,625 --> 00:31:47,615 Well... (Laughs) 459 00:31:47,709 --> 00:31:49,499 Enchanté. 460 00:31:51,667 --> 00:31:55,957 Good heavens, surely you're not silly enough to believe all that silly old legend, 461 00:31:56,042 --> 00:31:58,792 about the pirates and treasure and all that bunkum? 462 00:31:58,875 --> 00:32:00,285 Of course not. 463 00:32:00,375 --> 00:32:02,285 (Gasps) 464 00:32:02,375 --> 00:32:04,365 Auntie. 465 00:32:04,459 --> 00:32:06,619 That's why we went to so much trouble. 466 00:32:06,709 --> 00:32:09,119 There you are, sir. 467 00:32:10,250 --> 00:32:12,290 And l will have it back. 468 00:32:12,375 --> 00:32:14,865 Now that l have a clue to its whereabouts. 469 00:32:14,959 --> 00:32:17,459 Yes, well, half a clue, sir. 470 00:32:20,667 --> 00:32:23,167 - One word of advice, Miss Fritton... - (Beeping) 471 00:32:23,250 --> 00:32:26,500 Oh, l'm sorry. Sorry. 472 00:32:27,542 --> 00:32:30,622 They're great but you never really switch off, do you? 473 00:32:31,750 --> 00:32:36,790 Bono. (Snorts) Wants to go for beers, again. (Chuckles) 474 00:32:39,709 --> 00:32:44,169 Anyway, as l was saying, l hope we don't meet again, Miss Fritton, 475 00:32:44,250 --> 00:32:46,370 for your sake. 476 00:32:46,459 --> 00:32:48,619 Place looks like a bombsite, by the way. 477 00:32:48,709 --> 00:32:51,749 You ladies really need to keep up the housework. 478 00:32:51,834 --> 00:32:54,374 Bye-bye. 479 00:32:59,917 --> 00:33:01,497 l can't believe it. 480 00:33:01,584 --> 00:33:03,924 She's gonna talk. 481 00:33:14,417 --> 00:33:16,367 Girls... 482 00:33:16,459 --> 00:33:23,829 our home, our school... our sanctuary, has been violated... 483 00:33:23,917 --> 00:33:26,117 and not in a good way. 484 00:33:27,709 --> 00:33:31,539 As you know, fighting is abhorred here in St Trinian's. 485 00:33:31,625 --> 00:33:35,995 But in this case...l say to you... 486 00:33:36,084 --> 00:33:38,624 they started it! 487 00:33:39,625 --> 00:33:41,915 But, Miss, what are we gonna do? We ain't got the ring. 488 00:33:42,000 --> 00:33:47,210 Ah, yes. But remember the legend, Jessica. There are two rings. 489 00:33:49,209 --> 00:33:51,749 To stop these bullies, 490 00:33:51,834 --> 00:33:56,584 all we have to do is find the second ring first. 491 00:33:56,667 --> 00:33:58,577 But what about the first ring? 492 00:33:58,667 --> 00:34:01,037 l'll get to the first ring in a second, Now, girls, 493 00:34:01,125 --> 00:34:04,325 we find the second ring first, 494 00:34:04,417 --> 00:34:07,077 we infiltrate the enemy camp, 495 00:34:07,167 --> 00:34:09,617 and get the first ring...second. 496 00:34:09,709 --> 00:34:11,709 Huh? 497 00:34:12,750 --> 00:34:16,370 Now... They may be many, 498 00:34:16,459 --> 00:34:18,249 and we may be few, 499 00:34:18,334 --> 00:34:21,674 but anyone who stands beside me in this struggle, 500 00:34:21,750 --> 00:34:24,250 what can l say? 501 00:34:25,459 --> 00:34:27,329 We few... 502 00:34:28,625 --> 00:34:30,865 we happy few, 503 00:34:30,959 --> 00:34:33,289 we band of sisters. 504 00:34:34,334 --> 00:34:38,794 For she who sheds her blood with me shall be my sister, 505 00:34:38,875 --> 00:34:43,205 were she ne'er so vile. And gentle girls in England now abed, 506 00:34:43,292 --> 00:34:46,252 shall think themselves accursed they were not here, 507 00:34:46,334 --> 00:34:51,834 and hold their girlhood cheap whilst any speaks... 508 00:34:53,709 --> 00:34:55,579 ..who fought with us... 509 00:34:57,042 --> 00:34:59,122 Oh, yeah. 510 00:35:04,459 --> 00:35:07,079 ..upon St Trinian's Day. 511 00:35:08,125 --> 00:35:09,915 (All cheer) 512 00:35:18,292 --> 00:35:22,922 So... l'm going treasure hunting. Who's with me? 513 00:35:23,000 --> 00:35:24,870 (All cheer) 514 00:35:36,125 --> 00:35:40,165 Kinsmen, welcome. Let us pledge our troth. 515 00:35:41,250 --> 00:35:44,210 To preserve the natural order, 516 00:35:44,292 --> 00:35:49,372 menfolk as master, women as cattle under yoke and chain. 517 00:35:49,459 --> 00:35:52,669 She under he for eternity. 518 00:35:53,709 --> 00:35:57,539 l hereby convene this, the 612th congregation 519 00:35:57,625 --> 00:35:59,325 of our hallowed brotherhood. 520 00:36:17,084 --> 00:36:18,714 How are we all? 521 00:36:18,792 --> 00:36:20,962 - Very well. - A lot better now we got the ring back. 522 00:36:21,042 --> 00:36:22,082 Hmm. Hear, hear. 523 00:36:22,167 --> 00:36:25,327 He's a wealthy philanthropist. A real mover and a shaker. 524 00:36:25,417 --> 00:36:29,457 Yeah. Everybody seems to love him. 525 00:36:29,542 --> 00:36:32,962 - He must be loaded. - l can't find anything negative on him. 526 00:36:33,042 --> 00:36:38,542 Don't be fooled by appearances, girls. Now, keep looking. Keep looking. 527 00:36:38,625 --> 00:36:40,705 OK, let's widen the net, girls. 528 00:36:44,500 --> 00:36:47,540 Look for anything mentioning Pirate Fritton. 529 00:36:48,375 --> 00:36:52,075 - That looks interesting. - What's that? 530 00:36:53,042 --> 00:36:55,672 Girls, hey, look, l've got something. 531 00:36:55,750 --> 00:37:01,540 lt is...recorded that the pis... 532 00:37:01,625 --> 00:37:06,035 533 00:37:06,125 --> 00:37:11,115 lt's recorded that the pistol-toting Pirate Fritton left a treasure trail. 534 00:37:13,459 --> 00:37:15,789 lt started with a series of playing cards. 535 00:37:15,875 --> 00:37:18,865 - Here they are. - On each was written a clue. 536 00:37:18,959 --> 00:37:20,829 Look! Look here. 537 00:37:20,917 --> 00:37:28,497 "On the day of our Lord, May 22nd, 1¤82, l, the Reverend Fortnum Fritton..." 538 00:37:28,584 --> 00:37:30,834 (Fritton) ..after generations faiIed before me, 539 00:37:30,917 --> 00:37:33,917 I finaIIy found the first ring. 540 00:37:37,667 --> 00:37:41,787 And aIong with it, the means of finding the second. 541 00:37:41,875 --> 00:37:43,785 What? What did he find? 542 00:37:43,875 --> 00:37:45,035 A widdle. 543 00:37:45,125 --> 00:37:46,955 A widdle? 544 00:37:47,042 --> 00:37:50,292 A weally old widdle, left by Piwate Fwitton himthelf. 545 00:37:50,375 --> 00:37:53,995 - (All) Eugh! - Oh, oh, oh. A riddle. 546 00:37:54,084 --> 00:37:55,214 Oh. 547 00:37:55,292 --> 00:37:56,832 That'th what l thaid, thilly. 548 00:37:56,917 --> 00:37:58,747 So where's the widdle now? 549 00:37:58,834 --> 00:38:00,674 - lt's a riddle. - Oh. 550 00:38:00,750 --> 00:38:02,870 - We found thith. - Fortnum's will. 551 00:38:04,042 --> 00:38:07,832 "And l shall leave a trace of it but not upon this earth." 552 00:38:07,917 --> 00:38:11,997 Not on earth? So it's what, like in space or something? 553 00:38:13,959 --> 00:38:16,619 Not upon the earth, but under it. 554 00:38:16,709 --> 00:38:18,869 Thix feet under, perhapth? 555 00:38:18,959 --> 00:38:21,959 (All) Thix feet under. 556 00:38:21,959 --> 00:38:23,959 Don't take the pith. 557 00:38:36,542 --> 00:38:38,372 Look, l can't believe, right, 558 00:38:38,459 --> 00:38:42,789 that we're gonna dig up some rank dead geezer on the off-chance he's got a clue. 559 00:38:42,875 --> 00:38:44,495 This is so creepy. 560 00:38:44,584 --> 00:38:47,374 We are actually walking over dead bodies right now. 561 00:38:47,459 --> 00:38:50,749 There's no reason to be scared of death, 562 00:38:50,834 --> 00:38:54,374 cos death's just like, you know, life, 563 00:38:54,459 --> 00:38:56,039 but with all the crap bits taken out - 564 00:38:56,125 --> 00:38:59,825 like poverty and fascism, 565 00:38:59,917 --> 00:39:02,037 and Miley Cyrus. 566 00:39:02,125 --> 00:39:04,285 So, you wouldn't mind if you died? 567 00:39:04,375 --> 00:39:07,165 - l wouldn't mind if you died. - There, look. 568 00:39:10,125 --> 00:39:12,455 He's got powerful friends. 569 00:39:14,584 --> 00:39:16,424 Ah, isn't she marvellous? 570 00:39:20,084 --> 00:39:22,834 l wouldn't mind getting my teeth around Barack Obama. 571 00:39:22,917 --> 00:39:24,577 And, um... 572 00:39:25,375 --> 00:39:28,035 ..here's somebody you might know. 573 00:39:28,125 --> 00:39:30,365 He may be our route to Pomfrey. 574 00:39:32,417 --> 00:39:37,617 - ♪ Love is a many-spIendoured... ♪ - Geoffrey. 575 00:39:37,709 --> 00:39:40,499 - Maybe you should give him a call. - (Gasps) 576 00:39:40,584 --> 00:39:42,084 Call him? 577 00:39:44,500 --> 00:39:47,170 l'd rather cover myself in jam and sit on a wasps' nest. 578 00:39:47,250 --> 00:39:49,540 But he might be our only hope. 579 00:39:49,625 --> 00:39:51,205 - Oh! - (Gasps) 580 00:39:51,292 --> 00:39:52,962 Never! 581 00:40:01,209 --> 00:40:02,999 You ever been in love, Steve? 582 00:40:03,000 --> 00:40:05,710 - Oh, God. - Don't bother. 583 00:40:05,792 --> 00:40:07,212 Take my advice... 584 00:40:07,292 --> 00:40:10,872 - Stay away from women? - Stay away from women. 585 00:40:10,959 --> 00:40:13,329 Look, you gotta forget about her, Geoff. 586 00:40:13,417 --> 00:40:16,207 - Move on. Please! - How is it possible? 587 00:40:16,292 --> 00:40:21,122 Behind the toothy smile and the... baby blue eyes and the tweed suits, 588 00:40:21,209 --> 00:40:26,499 and the Wellington boots, there beats a heart that is callous and self-serving? 589 00:40:26,584 --> 00:40:30,174 - l think you'll find they're brown, actually. - Steve, they're blue. 590 00:40:30,250 --> 00:40:33,080 They are most definitely brown, Geoffrey. 591 00:40:38,167 --> 00:40:39,577 Excuse me if l don't get up. 592 00:40:39,667 --> 00:40:41,787 - Won't be the first time. - (Laughs) 593 00:40:46,042 --> 00:40:48,002 - What do you want? - l want to know... 594 00:40:48,084 --> 00:40:51,674 about your little friend, Sir Piers Pomfrey. 595 00:40:54,625 --> 00:40:56,075 Pomfrey? 596 00:40:57,125 --> 00:41:00,915 Asked you out on a date, has he? l hope he knows what he's letting himself in for. 597 00:41:01,000 --> 00:41:04,250 Couple of athletic sleepovers and a bout of ritual humiliation. 598 00:41:04,334 --> 00:41:06,964 Got your private parts out in a national newspaper. So what? 599 00:41:07,042 --> 00:41:11,792 Yeah, the pair of you, made for each other. Marriage made in hell. Not that l care. 600 00:41:11,875 --> 00:41:16,245 l don't want to get into his pants. l just want to get even. 601 00:41:18,375 --> 00:41:21,365 Double Baileys on the rocks, please. Touch of lime juice. 602 00:41:21,459 --> 00:41:24,079 Are we, er, gonna be here long? 603 00:41:24,167 --> 00:41:26,247 Er, why, you got somewhere to be? 604 00:41:26,334 --> 00:41:32,674 Oh, l just... l'm cold and wet and bored. 605 00:41:33,834 --> 00:41:35,424 She's scared. 606 00:41:37,792 --> 00:41:41,582 You're scared! 607 00:41:41,667 --> 00:41:43,367 No. 608 00:41:43,459 --> 00:41:47,959 l do this kind of stuff all the time. So, whatever. 609 00:41:48,042 --> 00:41:51,422 You know, l'm just chilling. Chill-axing. 610 00:41:51,500 --> 00:41:53,960 - (Screams) - (All scream) 611 00:41:57,875 --> 00:42:00,285 My nails! 612 00:42:01,500 --> 00:42:03,830 l had just had them done. 613 00:42:03,834 --> 00:42:06,794 (Sighs) l nearly trumped in my trackies. 614 00:42:06,875 --> 00:42:08,745 (Sighs) 615 00:42:08,834 --> 00:42:11,294 He's dangerous, Camilla. 616 00:42:11,375 --> 00:42:13,995 Orchestrated my downfall - 617 00:42:14,084 --> 00:42:17,584 Pomfrey and his secret society. 618 00:42:18,584 --> 00:42:20,004 Secret society? 619 00:42:20,084 --> 00:42:22,584 AD1. 620 00:42:24,334 --> 00:42:27,464 They've got members in every crook and nanny. 621 00:42:28,542 --> 00:42:34,042 Government... army...police force. 622 00:42:34,042 --> 00:42:38,252 - l see. - What's the plot, Fritton? 623 00:42:38,334 --> 00:42:42,254 l mean, you're not thinking of going up against him, are you? 624 00:42:44,459 --> 00:42:46,869 Oh, my God, you are! 625 00:42:46,959 --> 00:42:50,169 They've taken something from me that l intend to get back. 626 00:42:52,417 --> 00:42:53,827 Millie... 627 00:42:55,042 --> 00:42:56,752 - ..count me in. - Oh, Geoffrey. 628 00:43:00,459 --> 00:43:01,919 (Sighs) 629 00:43:02,417 --> 00:43:03,787 Oh... 630 00:43:04,834 --> 00:43:06,834 ..Geoffrey. 631 00:43:08,917 --> 00:43:10,207 - (Belches) - (Groans) 632 00:43:12,334 --> 00:43:17,334 You're a drunk, a sot, a pale and pickled wreck of a man. 633 00:43:17,417 --> 00:43:20,787 lf you were a horse, they'd shoot you. God! 634 00:43:23,667 --> 00:43:25,577 Hold it right there, young lady. 635 00:43:26,625 --> 00:43:33,915 l may be...drunk and l may be a sot... and l may be a pickled...horse... 636 00:43:35,000 --> 00:43:38,170 ..but there's one thing l know about secret societies... 637 00:43:41,459 --> 00:43:44,709 They're very secretive. You don't know who they are. 638 00:43:44,792 --> 00:43:48,672 You don't know where they are. You don't know anything about them 639 00:43:48,750 --> 00:43:53,080 unless you're a member or... unless, of course... 640 00:43:56,417 --> 00:43:59,707 - You were one yourself. - Mm. 641 00:44:03,375 --> 00:44:04,535 (Groans) 642 00:44:04,625 --> 00:44:06,615 (Coughs) 643 00:44:08,584 --> 00:44:10,124 (Groans) 644 00:44:10,209 --> 00:44:13,669 - (Both) Gross. - Oh, l think it's kind of beautiful. 645 00:44:16,250 --> 00:44:19,420 Look, there's something stuck under his hat. 646 00:44:23,500 --> 00:44:24,960 Ohh! 647 00:44:28,750 --> 00:44:31,540 "This ring will fit no finger, 648 00:44:31,625 --> 00:44:34,115 "but works upon the ear. 649 00:44:35,417 --> 00:44:36,957 "Ala..." 650 00:44:38,959 --> 00:44:42,419 l can't make out the final lines. They've rotted away. 651 00:44:42,500 --> 00:44:48,080 Ah-ah-ah. 652 00:44:48,167 --> 00:44:50,577 Ah-ah-ah. Ah-ah-ah. 653 00:44:50,667 --> 00:44:53,287 Just like the spirit. lt's like that bit in Ghost. 654 00:44:53,375 --> 00:44:55,615 - Ahh. - Bianca, 655 00:44:55,709 --> 00:44:57,419 can you hear us? 656 00:44:57,500 --> 00:44:59,920 - Atchoo! - Ohh! 657 00:45:00,000 --> 00:45:02,250 Yeah, course l can. 658 00:45:02,334 --> 00:45:03,624 You tit. 659 00:45:03,709 --> 00:45:05,459 We thought you were possessed. 660 00:45:05,542 --> 00:45:08,292 Well, that would make you the tit, then, wouldn't it, you tit? 661 00:45:08,375 --> 00:45:11,115 Don't call her a tit. She's not the one who dragged us here. 662 00:45:11,209 --> 00:45:17,959 - Desist, you vile creatures! - Take a chill pill, Annabelle. 663 00:45:18,042 --> 00:45:21,542 l am not Annabelle! 664 00:45:21,625 --> 00:45:26,705 Oh, yeah. We nearly almost forgot. You're Head Girl. Yeah? 665 00:45:26,792 --> 00:45:28,672 Big whoop. 666 00:45:28,750 --> 00:45:31,920 (Creaking) 667 00:45:32,000 --> 00:45:33,080 (Growls) 668 00:45:33,167 --> 00:45:35,997 - (Screams) - (All scream) 669 00:45:36,084 --> 00:45:38,834 (Growls and laughs) 670 00:45:38,917 --> 00:45:40,537 The fact of the matter is 671 00:45:40,625 --> 00:45:43,035 that people have been living in fear of that man for far too long, 672 00:45:43,125 --> 00:45:46,665 and l can tell you something, Millie - l am not afraid any more! 673 00:45:46,750 --> 00:45:49,040 - (Growls) - Christ! 674 00:45:49,125 --> 00:45:50,745 - Morning, girls. - Morning, Miss. 675 00:45:50,834 --> 00:45:53,504 l can't wait to give him a dose of his own medicine, 676 00:45:53,584 --> 00:45:56,504 and watch the pompous prig shrivel like a slug in salt. 677 00:45:56,584 --> 00:45:59,044 We have to act now, strike while the iron's hot. 678 00:45:59,125 --> 00:46:02,035 Revenge is a dish best served cold, Geoffrey. 679 00:46:04,209 --> 00:46:06,169 Welcome to recovery, Mr Thwaites. 680 00:46:06,250 --> 00:46:09,170 And you need to cool down. 681 00:46:20,500 --> 00:46:23,290 We have plans for you, Geoffrey. 682 00:46:23,375 --> 00:46:26,495 l'm just taking every day as it comes, 683 00:46:26,584 --> 00:46:29,754 and each day gets better and brighter. 684 00:46:29,834 --> 00:46:32,044 So, my name is Georgiana, 685 00:46:32,125 --> 00:46:37,285 and l'm proud to be able to say that l haven't had a drink for six years now. 686 00:46:37,375 --> 00:46:40,035 - Oh! - (Applause) 687 00:46:40,125 --> 00:46:42,165 Well done, Georgiana. 688 00:46:42,250 --> 00:46:45,710 And now l'd like you all to welcome our newest member. 689 00:46:45,792 --> 00:46:48,462 Geoffrey. Mr Thwaites. 690 00:46:48,542 --> 00:46:51,502 How lovely to see you here, 691 00:46:51,584 --> 00:46:54,754 with me, us, in this room. 692 00:46:59,875 --> 00:47:01,575 Right. 693 00:47:01,667 --> 00:47:03,457 Well, l, l'm Geoffrey and... 694 00:47:03,542 --> 00:47:06,212 - (All) Hello, Geoffrey. - Um... 695 00:47:06,292 --> 00:47:09,042 Well, l think this is all, all very admirable, 696 00:47:09,042 --> 00:47:12,502 but l'm afraid you're rather wasting your time. You see, l'm not an alcoholic. 697 00:47:12,584 --> 00:47:15,544 l, um, l like a drink. 698 00:47:15,625 --> 00:47:17,705 And who doesn't? 699 00:47:17,792 --> 00:47:22,042 A nice brandy after dinner. Couple of whiskies after a round of golf. 700 00:47:23,292 --> 00:47:25,122 A sharpener before lunch. 701 00:47:27,042 --> 00:47:29,252 Glass of tequila with breakfast. 702 00:47:31,500 --> 00:47:32,620 What? 703 00:47:35,042 --> 00:47:37,332 What on earth's the matter with Annabelle? 704 00:47:37,417 --> 00:47:41,917 lt's kinda hard to say, Miss. She's not herself. 705 00:47:42,000 --> 00:47:45,420 Yeah, l must say, she's been taking this Head Girl thing a bit too seriously. 706 00:47:45,500 --> 00:47:51,460 No. No, no, no, it's not that. Believe, she is really not herself. 707 00:47:51,542 --> 00:47:53,212 - (Growling) - What on earth? 708 00:47:53,292 --> 00:47:54,872 Where is she? 709 00:47:57,292 --> 00:48:01,332 (Gasps) Annabelle, you come down here immediately. 710 00:48:01,417 --> 00:48:05,077 l am not Annabelle. l am Fortnum Fritton. 711 00:48:05,167 --> 00:48:09,287 Scourge of the Bavarian hoof markets. Terror of the Western lsles. 712 00:48:09,375 --> 00:48:13,245 And l am Camilla Fritton, Headmistress of St Trinian's School For Young Ladies. 713 00:48:13,334 --> 00:48:15,044 So pull yourself together. 714 00:48:15,125 --> 00:48:19,245 Possessing one's own relatives is not the sort of thing we encourage at this school. 715 00:48:19,334 --> 00:48:21,464 - (Gasps) Oh! - (Laughs) 716 00:48:21,542 --> 00:48:24,082 Really, Fortnum, that is neither clever nor funny. 717 00:48:24,167 --> 00:48:26,287 Now tell me, where is the treasure? 718 00:48:26,375 --> 00:48:30,205 At last, my beautiful treasure. 719 00:48:30,292 --> 00:48:31,872 l'm rich. (Laughs) 720 00:48:31,959 --> 00:48:33,869 She's gone Dolce and bananas. 721 00:48:35,334 --> 00:48:38,754 l think we need to exorcise her. 722 00:48:38,834 --> 00:48:40,874 Yeah, she could definitely do with toning up. 723 00:48:40,959 --> 00:48:45,289 - Not exercise, genius, exorcise. - Yes. 724 00:48:45,375 --> 00:48:47,995 l heard that. 725 00:48:48,084 --> 00:48:50,754 l cast you out, unclean spirit! 726 00:48:50,834 --> 00:48:54,174 The rest of the clue, Fortnum, right now, or you'll be in big trouble. 727 00:48:54,250 --> 00:48:58,420 (Chants) There's no place like home, um. 728 00:48:58,417 --> 00:49:00,827 (Groans) 729 00:49:00,917 --> 00:49:04,457 - (Shouts) Get thee behind me, Satan. - Yes, get, get behind her. 730 00:49:04,542 --> 00:49:07,042 - Yeah, what she said. - (Groans) 731 00:49:08,500 --> 00:49:11,290 This ring will fit no finger, 732 00:49:11,375 --> 00:49:13,455 but works upon the ear. 733 00:49:13,542 --> 00:49:16,212 Awash with hopes, 734 00:49:16,292 --> 00:49:18,672 l learned the ropes. 735 00:49:18,750 --> 00:49:21,460 You'll find my mast is here. 736 00:49:21,542 --> 00:49:23,832 Mast is here? 737 00:49:31,834 --> 00:49:34,044 Try this way. 738 00:49:36,459 --> 00:49:37,919 Hi. 739 00:49:38,792 --> 00:49:40,672 How's it going? 740 00:49:40,750 --> 00:49:46,460 l don't need to! All right, losers, have you solved it yet or what? 741 00:49:46,542 --> 00:49:48,462 (All gasp) 742 00:49:48,542 --> 00:49:51,872 Ooh, bit touchy today. D'you want me to give it a go? 743 00:49:51,959 --> 00:49:54,209 As if, Bianca. 744 00:49:54,875 --> 00:49:57,455 l...think l should have a go. 745 00:49:57,542 --> 00:50:00,792 Girls, we have run it through three super-computers, 746 00:50:00,875 --> 00:50:02,665 converted it into numerical equations, 747 00:50:02,750 --> 00:50:07,750 anagrammatised it and translated it into 38 different languages. 748 00:50:07,834 --> 00:50:11,464 Do you really think that either of you two are going to crack it? 749 00:50:11,542 --> 00:50:13,672 (Both) Might. 750 00:50:13,750 --> 00:50:16,000 (Sighs) Be my guest. 751 00:50:16,084 --> 00:50:17,874 (Bianca clears her throat) 752 00:50:20,084 --> 00:50:23,714 This ring will fit no finger But works upon the ear 753 00:50:23,792 --> 00:50:27,752 Awash with hopes l learned the ropes You'll find my mast is here 754 00:50:27,834 --> 00:50:33,174 Find my masters here. Well, where were his masters? 755 00:50:34,209 --> 00:50:38,419 His schoolmasters? Was it in a school? 756 00:50:38,500 --> 00:50:42,250 My mast is here. Like on a boat. 757 00:50:42,334 --> 00:50:46,334 Yeah, yeah. Like on a boat, you div. What, can't you hear proper? 758 00:50:46,417 --> 00:50:47,957 Can't you speak proper? 759 00:50:48,042 --> 00:50:49,462 - Oi, right? - Yeah, what? 760 00:50:49,542 --> 00:50:50,922 What are you gonna do? 761 00:50:50,917 --> 00:50:54,037 - No, what, right. These are coming out. - Hang on. Hang on! 762 00:50:54,125 --> 00:50:55,995 - She's right. - Huh? 763 00:50:56,084 --> 00:50:58,584 His school. That's a homophone. 764 00:50:58,667 --> 00:51:01,577 A homophone is a phrase that sounds the same, 765 00:51:01,667 --> 00:51:05,207 but has two different meanings. Like a pun. 766 00:51:05,292 --> 00:51:06,672 Yeah, l knew that. 767 00:51:06,750 --> 00:51:09,370 So, it is a school. 768 00:51:09,459 --> 00:51:12,539 l was right, it... it's Fritton's school! 769 00:51:12,625 --> 00:51:14,495 We, we cracked it. We cracked it. 770 00:51:14,584 --> 00:51:19,214 Get in! Suck on that, Lucy. Yeah? Yeah? 771 00:51:19,292 --> 00:51:21,872 - ln your face. ln your face. - Suck on that, Lucy. 772 00:51:21,959 --> 00:51:26,619 - Oh, in, in, in your face. - ln, in your face. 773 00:51:26,709 --> 00:51:28,869 - Oh, in your face. - Your face. 774 00:51:50,459 --> 00:51:52,459 ♪ Heaven Ioves ya 775 00:51:54,167 --> 00:51:55,957 ♪ The cIouds part for ya 776 00:51:57,250 --> 00:51:59,870 ♪ Nothing stands in your way 777 00:51:59,959 --> 00:52:01,869 ♪ When you're a boy 778 00:52:06,000 --> 00:52:07,960 ♪ CIothes aIways fit ya 779 00:52:09,000 --> 00:52:11,580 ♪ Life is a pop of the cherry 780 00:52:11,667 --> 00:52:17,867 ♪ When you're a boy 781 00:52:17,959 --> 00:52:19,709 ♪ You can wear uniforms 782 00:52:19,792 --> 00:52:21,962 ♪ When you're a boy 783 00:52:22,042 --> 00:52:23,622 ♪ Other boys checK you out 784 00:52:23,709 --> 00:52:24,919 ♪ You get a girI... ♪ 785 00:52:25,000 --> 00:52:29,170 Whoa! This place is, like, ginormous. 786 00:52:29,250 --> 00:52:33,210 How are we supposed to find a tiny little ring in such a big space? 787 00:52:33,292 --> 00:52:35,212 Come on, brainiacs. Any bright ideas? 788 00:52:35,292 --> 00:52:40,542 l was thinking... where are all the fit boys? 789 00:52:40,625 --> 00:52:43,615 l mean, you promised us hunky men. 790 00:52:43,709 --> 00:52:46,539 And these guys, they're just a bunch of pansies. 791 00:52:46,542 --> 00:52:50,332 Oh, apart from that one. Look at him. He's gorge! 792 00:52:50,417 --> 00:52:52,917 Saffy, that's Bella. 793 00:52:53,000 --> 00:52:56,870 - (Saffy) Oh. - Oh. Bye. 794 00:52:58,375 --> 00:53:00,075 l got his number! 795 00:53:00,167 --> 00:53:02,167 What do you boys think you're doing here? 796 00:53:02,250 --> 00:53:03,500 Who are you? 797 00:53:05,459 --> 00:53:07,079 l'm... 798 00:53:07,167 --> 00:53:11,417 (Deep voice) l'm...Jonty. Jonty Barbour. 799 00:53:13,792 --> 00:53:17,422 This is...Bufty Rolls-Royce and...Sebastian de Billiard. 800 00:53:18,250 --> 00:53:20,790 (Deep voice) We're friends of Wills and Harry. 801 00:53:20,875 --> 00:53:23,915 You know Wills and Harry. Course you do. Great guys. 802 00:53:24,000 --> 00:53:26,120 - Yeah, great guys. - (Bella) Top lads. 803 00:53:26,125 --> 00:53:27,495 Top, top! 804 00:53:33,709 --> 00:53:34,869 l ski. 805 00:53:34,959 --> 00:53:36,539 (School bell rings) 806 00:53:36,542 --> 00:53:38,872 Bugger! l've got double maths. 807 00:53:38,959 --> 00:53:41,499 But we'll resume this later. 808 00:53:42,459 --> 00:53:43,499 (Girls sigh) 809 00:53:43,584 --> 00:53:45,464 Saved by the bell, hey, girls? 810 00:53:45,542 --> 00:53:46,712 (Saffy chuckles) 811 00:53:46,792 --> 00:53:49,792 - That was brilliant! - (Bianca) What was brilliant? 812 00:53:49,875 --> 00:53:51,825 The bell. Bell. 813 00:53:53,959 --> 00:53:55,869 Saved by the bell! 814 00:53:56,750 --> 00:54:00,920 "This ring will fit no finger but works upon the ear." 815 00:54:01,000 --> 00:54:03,170 The ring of the bell. Genius! 816 00:54:07,042 --> 00:54:08,372 (Lucy) Yes! 817 00:54:08,459 --> 00:54:09,749 lt's a clue. 818 00:54:09,834 --> 00:54:11,464 (Lucy) Oh, wow! 819 00:54:11,542 --> 00:54:13,872 "Your final search from ear to ear. 820 00:54:13,959 --> 00:54:15,789 "An old head lies between. 821 00:54:15,875 --> 00:54:18,365 "Stride southwest from there to here. 822 00:54:18,459 --> 00:54:20,119 "Now take your first 16." 823 00:54:23,500 --> 00:54:25,080 16! 824 00:54:25,167 --> 00:54:26,997 "Now southeast in unbroken line. 825 00:54:27,084 --> 00:54:30,254 "Count 100 twice...and 39." 826 00:54:30,334 --> 00:54:32,504 Southeast. 827 00:54:32,584 --> 00:54:34,964 (Choir sings) 828 00:54:36,167 --> 00:54:38,287 (Chelsea) Ah! Brilliant! 829 00:54:38,375 --> 00:54:40,575 How are we supposed to get past them? 830 00:54:40,667 --> 00:54:45,707 Oh, chill out, Bride of Chucky! Yeah? 831 00:54:45,792 --> 00:54:47,712 They're a choir of boys. 832 00:54:49,084 --> 00:54:52,874 Leave this one to me. Oi! 833 00:54:52,959 --> 00:54:56,289 Oi, oi, oi, oi, oi! 834 00:54:56,375 --> 00:54:59,705 l'm not being funny, yeah. Are you lot serious? 835 00:54:59,792 --> 00:55:03,042 You lot sound like a bunch of little girlies! 836 00:55:03,125 --> 00:55:06,705 Right, what you need is a remix, yeah? 837 00:55:06,792 --> 00:55:09,752 So, like... Come closer. Come closer. 838 00:55:09,834 --> 00:55:12,794 Right, so listen to some of my beats, yeah? 839 00:55:12,875 --> 00:55:14,165 Like... 840 00:55:14,250 --> 00:55:16,330 (Bianca beatboxes) 841 00:55:18,167 --> 00:55:19,577 Freaky, freaky! 842 00:55:19,667 --> 00:55:21,747 (Beatboxes) 843 00:55:21,750 --> 00:55:23,830 Yeah? And then some like... 844 00:55:23,917 --> 00:55:25,117 (Scratches) 845 00:55:25,209 --> 00:55:30,329 (Heavy breathing) 846 00:55:34,250 --> 00:55:35,420 (Screams) 847 00:55:36,334 --> 00:55:39,794 (Camilla) Good work, Julie. Thank you. (Julie) Pleasure, Miss. 848 00:55:39,875 --> 00:55:44,365 Sunday afternoon voodoo class seems to be really paying off. 849 00:55:45,917 --> 00:55:47,167 (Whimpers) 850 00:55:47,250 --> 00:55:49,870 Kelly wouldn't have got us into this mess. 851 00:55:49,959 --> 00:55:52,039 Kelly wouldn't have got possessed. 852 00:55:52,125 --> 00:55:54,245 (Camilla) My dear child, listen to you. 853 00:55:54,334 --> 00:55:57,424 You need to stop trying to be Kelly Jones and start trying to be... 854 00:55:58,417 --> 00:56:00,037 Annabelle Fritton! 855 00:56:00,125 --> 00:56:01,665 No! Look at the state of you. 856 00:56:01,750 --> 00:56:03,040 (Groans) 857 00:56:03,125 --> 00:56:05,535 That's not a hairdo. That's a hair-don't! 858 00:56:05,625 --> 00:56:08,535 Oh, for God's sake, face up before l have a prolapse! 859 00:56:08,625 --> 00:56:13,615 235, 236, 237, 238, 239... 860 00:56:15,917 --> 00:56:17,497 - Bother. - Go on! 861 00:56:20,375 --> 00:56:23,575 OK, guys, be quick because break starts any minute, yeah? 862 00:56:27,209 --> 00:56:30,079 (Lucy) Look what he's wearing. 863 00:56:30,167 --> 00:56:32,997 Ah, so now you're the style queen, are you? 864 00:56:33,084 --> 00:56:36,004 Yeah, we're looking for a ring, not fashion tips. 865 00:56:36,084 --> 00:56:38,544 But he's wearing a ring. An earring, anyway. 866 00:56:38,625 --> 00:56:41,325 (Chelsea) Yeah. ln a painting. 867 00:56:47,084 --> 00:56:50,754 Headmaster, do we have a boy called Bufty Rolls-Royce? 868 00:56:52,375 --> 00:56:55,615 Uh...guys, the headmaster is, like, kinda coming this way. 869 00:56:57,875 --> 00:57:01,325 (Roxy) Forget it. We gotta go. The window! 870 00:57:02,417 --> 00:57:03,787 (Clears throat) 871 00:57:05,875 --> 00:57:08,325 (Gasps) Girls! 872 00:57:10,584 --> 00:57:14,794 "Your final search from ear to ear"! 873 00:57:14,875 --> 00:57:19,035 "An old headmaster lies between." 874 00:57:19,125 --> 00:57:20,995 (Teacher) Headmaster. 875 00:57:22,584 --> 00:57:24,174 Uh...l'm so sorry, sir. 876 00:57:24,250 --> 00:57:25,790 What are you doing, you clumsy boy?! 877 00:57:25,875 --> 00:57:28,995 - lt is the earring. - Ha! 878 00:57:29,084 --> 00:57:33,294 ln your face! ln your face! 879 00:57:34,584 --> 00:57:37,214 Face of a supermodel. Brain of a supernoodle. 880 00:57:37,292 --> 00:57:38,792 Lucy! 881 00:57:39,750 --> 00:57:42,500 Do you really think l look like a supermodel? 882 00:57:42,584 --> 00:57:44,004 (Roxy groans) 883 00:57:44,084 --> 00:57:46,624 (Saffy) You do! You really do! 884 00:57:53,792 --> 00:57:55,172 What the...? 885 00:57:56,250 --> 00:57:57,250 (Roxy groans) 886 00:57:57,334 --> 00:57:58,374 Boys? 887 00:58:00,667 --> 00:58:03,827 Boys! Boys! 888 00:58:03,917 --> 00:58:05,577 Boys, come here at once! 889 00:58:06,667 --> 00:58:08,747 (Choir beatboxes) 890 00:58:23,959 --> 00:58:25,919 Come on, come on! 891 00:58:26,000 --> 00:58:27,210 Later! 892 00:58:27,292 --> 00:58:29,422 Wait! Stop them! 893 00:58:33,584 --> 00:58:36,124 (Choir beatboxes) 894 00:58:37,000 --> 00:58:38,620 Come on, boys! 895 00:58:52,959 --> 00:58:55,289 (Girls cheer) 896 00:59:00,125 --> 00:59:02,365 (Lucy) Come on! 897 00:59:07,334 --> 00:59:08,924 Bugger! 898 00:59:09,334 --> 00:59:10,374 (Chelsea sighs) 899 00:59:10,459 --> 00:59:11,829 Got it! 900 00:59:11,917 --> 00:59:13,077 (Girls cheer) 901 00:59:14,125 --> 00:59:16,115 (Zoe) Are we all in? (Roxy) Yeah. 902 00:59:19,709 --> 00:59:21,369 (Chelsea) 51... (Lucy) Degrees. 903 00:59:21,459 --> 00:59:23,119 (Chelsea) 30... (Lucy) Minutes. 904 00:59:23,209 --> 00:59:25,959 - (Bianca) 24... - Seconds. lt's latitude. 905 00:59:26,042 --> 00:59:29,502 Which means the treasure has to be here. 906 00:59:29,584 --> 00:59:30,584 (Chelsea squeals) 907 00:59:30,667 --> 00:59:32,457 Or here. 908 00:59:32,542 --> 00:59:34,712 Or here. Or here. 909 00:59:34,792 --> 00:59:37,332 Anywhere, in fact, along this line. 910 00:59:37,417 --> 00:59:40,117 We need the longitude. 911 00:59:40,209 --> 00:59:41,369 We need the other ring. 912 00:59:41,459 --> 00:59:46,119 Yes, wicked! Let's break into AD1 and swipe it back, yeah? 913 00:59:46,209 --> 00:59:47,789 Oh, tick-tock. 914 00:59:47,875 --> 00:59:50,205 Who's gonna get us inside? You and your chav army? 915 00:59:50,292 --> 00:59:54,252 Uh...we're rude girls. Rude girls. Rude girls. Girls. 916 00:59:54,334 --> 00:59:55,584 Chavs, chavs, chavs... 917 00:59:55,667 --> 00:59:58,997 Whatever! Don't you think this idea is just a wee bit unfeasible? 918 00:59:59,084 --> 01:00:02,714 - Roxy, this is St Trinian's. - Annabelle. 919 01:00:02,792 --> 01:00:04,922 We don't know the meaning of unfeasible. 920 01:00:05,000 --> 01:00:06,420 That's true. 921 01:00:06,500 --> 01:00:10,830 Besides, we've got our way inside. We've got our inside man. 922 01:00:12,917 --> 01:00:15,827 l must say, you do scrub up rather well, Geoffrey. 923 01:00:15,917 --> 01:00:18,537 And l know l have you and the girls to thank for it. 924 01:00:20,084 --> 01:00:22,584 There's something l want to give you, Camilla. 925 01:00:22,667 --> 01:00:23,707 Oh! 926 01:00:24,500 --> 01:00:26,000 (Camilla chuckles) 927 01:00:27,792 --> 01:00:29,832 Oh, look! 928 01:00:29,917 --> 01:00:32,787 Oh, no, he's simply divine! 929 01:00:32,875 --> 01:00:35,665 He's so lovely and so licky! 930 01:00:35,750 --> 01:00:41,040 l bet if he could talk he'd be trying to tell me just how much he loves me. 931 01:00:42,292 --> 01:00:46,502 Oh, Geoffrey! l shall call him...Heathcliff. 932 01:00:50,667 --> 01:00:54,117 Well, l need to tell you something but l...l don't know how. 933 01:00:54,209 --> 01:00:56,579 Oh, just use your lips, Geoffrey. 934 01:00:57,709 --> 01:01:00,869 AD1 are a bunch of women-hating psychopaths. 935 01:01:02,542 --> 01:01:04,462 They're not just any old secret society. 936 01:01:04,459 --> 01:01:06,829 They were formed 500 years ago with one aim in mind - 937 01:01:06,917 --> 01:01:08,997 the repression and the subjugation of women. 938 01:01:09,084 --> 01:01:12,124 And you were a member. Oh, Geoffrey, how could you? 939 01:01:12,209 --> 01:01:14,249 l was...young. l was ambitious. 940 01:01:14,334 --> 01:01:17,254 l needed all the help l could get to climb the greasy pole. 941 01:01:17,334 --> 01:01:19,254 Look where it got you. 942 01:01:19,334 --> 01:01:21,674 - l've changed, Camilla. - Oh. 943 01:01:23,209 --> 01:01:25,169 The girls are waiting to debrief you. 944 01:01:27,042 --> 01:01:28,962 We'll see how much you've changed. 945 01:01:31,542 --> 01:01:33,622 (Heathcliff pants) 946 01:01:35,584 --> 01:01:36,674 Heathcliff! 947 01:01:42,042 --> 01:01:45,292 So l got the lowdown from Geoffrey Thwaites. 948 01:01:45,375 --> 01:01:48,745 He can get us inside. The safe is in the basement. 949 01:01:48,834 --> 01:01:52,584 And the ring is in the safe! Let's get cracking! 950 01:01:52,667 --> 01:01:56,537 And what exactly do we know about breaking into high-security vaults? 951 01:01:56,625 --> 01:01:59,915 Not much. But l know a girl that does. 952 01:02:01,042 --> 01:02:03,002 All right, strangers? 953 01:02:03,959 --> 01:02:06,289 - Hey, Kelly! - Kelly! 954 01:02:25,417 --> 01:02:27,497 (Men chant) 955 01:02:54,292 --> 01:02:56,372 - (Thwaites) Ready? - Ready. 956 01:02:57,417 --> 01:03:04,247 Ready. 957 01:03:04,334 --> 01:03:06,424 (Men chant) 958 01:03:15,709 --> 01:03:17,579 (Whispers) Go on! Go on! 959 01:03:32,584 --> 01:03:34,674 (Chanting) 960 01:03:36,625 --> 01:03:38,705 (Thwaites chants) 961 01:03:49,000 --> 01:03:52,170 Straight ahead, then turn right. The vault should be in front of you. 962 01:03:52,167 --> 01:03:54,537 But looK out. There's security everywhere. 963 01:03:55,417 --> 01:03:56,827 ToId you. 964 01:04:08,709 --> 01:04:09,959 (Kelly) There she is. 965 01:04:11,959 --> 01:04:14,539 - Bingo! - (Whispers) Wait here. 966 01:04:24,167 --> 01:04:25,167 Kinsmen! 967 01:04:25,250 --> 01:04:26,750 (Girls gasp) 968 01:04:26,834 --> 01:04:29,044 - What are you doing down here? - Well... 969 01:04:30,500 --> 01:04:32,370 Are you wearing lipstick, kinsman? 970 01:04:32,459 --> 01:04:33,669 (Annabelle grunts) 971 01:04:33,750 --> 01:04:34,790 Who are you, anyway? 972 01:04:39,625 --> 01:04:40,615 (Girls giggle) 973 01:04:40,709 --> 01:04:41,749 (Groans) 974 01:04:41,834 --> 01:04:43,584 (Tania) Take that, hoodie. 975 01:04:47,917 --> 01:04:49,577 (Lucy) Now tread carefuIIy. 976 01:04:49,667 --> 01:04:52,577 The surveillance room is directIy on your right. 977 01:04:57,209 --> 01:04:58,829 (Kelly) Oi. Oi! 978 01:05:12,209 --> 01:05:13,669 lt's party time. 979 01:05:15,959 --> 01:05:17,999 ♪ My bIack eye casts no shadow 980 01:05:18,084 --> 01:05:20,544 ♪ Your red eye sees nothing 981 01:05:20,625 --> 01:05:22,285 ♪ Your sIap don't stick, your kicKs don't hit 982 01:05:22,375 --> 01:05:24,455 ♪ So we remain the same 983 01:05:24,542 --> 01:05:26,622 ♪ Love sticks, sweat drips 984 01:05:26,709 --> 01:05:28,919 ♪ Break the lock if it don't fit 985 01:05:29,000 --> 01:05:30,960 ♪ A kicK to the teeth is good for some 986 01:05:31,042 --> 01:05:33,122 ♪ A Kiss with a fist is better than none 987 01:05:35,542 --> 01:05:37,372 ♪ Whoa 988 01:05:37,459 --> 01:05:41,039 ♪ A Kiss with a fist is better than none ♪ 989 01:05:43,250 --> 01:05:44,330 Yes! 990 01:05:46,125 --> 01:05:47,955 (Girls chuckle) 991 01:05:48,042 --> 01:05:51,212 (Tara and Tania) Oi, geezer! What do you want? 992 01:05:51,292 --> 01:05:53,082 Wow! 993 01:05:53,667 --> 01:05:54,707 (Both) Uh... 994 01:05:56,084 --> 01:05:57,424 (Groans) 995 01:05:59,459 --> 01:06:01,169 Vulcan death grip. 996 01:06:01,250 --> 01:06:02,290 (Both) Cool! 997 01:06:02,625 --> 01:06:03,865 Come on, girls. 998 01:06:05,667 --> 01:06:07,167 (Henchman groans) 999 01:06:07,250 --> 01:06:09,580 Are you not in the least concerned about the news 1000 01:06:09,667 --> 01:06:13,247 that those schoolgirls have discovered the second ring? 1001 01:06:14,875 --> 01:06:17,035 Am l concerned? No. 1002 01:06:17,125 --> 01:06:20,995 No, l'm not concerned. Annoyed, certainly. 1003 01:06:21,084 --> 01:06:25,714 Astonished at some of this country's finest minds being outsmarted 1004 01:06:25,792 --> 01:06:29,962 by a bunch of pathetic, empty-headed little women! 1005 01:06:30,750 --> 01:06:32,790 l'll give you three guesses. 1006 01:06:32,875 --> 01:06:35,705 Well, what are we going to do about it, then, sir? 1007 01:06:39,375 --> 01:06:41,115 Kinsman? 1008 01:06:42,334 --> 01:06:44,874 (Pomfrey) Well, isn't that an excellent question? 1009 01:06:44,959 --> 01:06:48,999 l thought perhaps we might open that question out to the floor. 1010 01:06:50,292 --> 01:06:53,502 (Man) l say we should send the troops in again. 1011 01:06:53,584 --> 01:06:57,924 (Parker) Let's not be too hasty. We lost good men last time. 1012 01:07:04,959 --> 01:07:06,619 (Door clicks open) 1013 01:07:14,459 --> 01:07:15,499 (Girl) What's that? 1014 01:07:15,584 --> 01:07:19,214 Freon. lt's a freezing gas to counteract the heat sensors. 1015 01:07:45,209 --> 01:07:47,459 Oh, wow! 1016 01:07:50,375 --> 01:07:53,495 Terminated. Who are these people? 1017 01:07:56,292 --> 01:07:57,672 Oi. 1018 01:07:57,750 --> 01:07:59,750 Annabelle. 1019 01:07:59,834 --> 01:08:00,834 (Girls gasp) 1020 01:08:00,917 --> 01:08:01,957 Bingo! 1021 01:08:11,250 --> 01:08:12,290 (Kelly) Bugger! 1022 01:08:12,375 --> 01:08:13,705 No! 1023 01:08:13,792 --> 01:08:17,042 (Matron) Oh, no! 1024 01:08:22,792 --> 01:08:25,622 Girls, girls, abort mission. Abort mission! 1025 01:08:26,542 --> 01:08:27,542 Go, go, go! 1026 01:08:27,625 --> 01:08:29,785 (Lucy) Switch to Geoffrey cam. 1027 01:08:31,042 --> 01:08:32,712 lt's all up to you, Geoffrey. 1028 01:08:33,792 --> 01:08:35,122 Kinsman... 1029 01:08:35,209 --> 01:08:36,209 (Lucy) Uh-oh. 1030 01:08:36,292 --> 01:08:39,252 We've heard nothing from you. What's your proposal? 1031 01:08:39,334 --> 01:08:40,754 (Gulps) 1032 01:08:40,834 --> 01:08:42,424 Kinsman! 1033 01:08:43,292 --> 01:08:44,292 What? 1034 01:08:44,375 --> 01:08:47,745 He's absolutely sloshed. What's happened? 1035 01:08:47,834 --> 01:08:49,254 What's your take on these women? 1036 01:08:49,334 --> 01:08:51,714 Women? (Blows raspberry) 1037 01:08:51,792 --> 01:08:54,122 (Exhales) 1038 01:08:54,209 --> 01:08:56,329 (Chuckles) 1039 01:08:56,417 --> 01:08:57,417 Hey. 1040 01:08:57,500 --> 01:08:59,290 l'll tell you what, right... 1041 01:08:59,375 --> 01:09:02,205 l'll tell... Seriously, l've had enough of them. 1042 01:09:03,042 --> 01:09:06,002 l've... Sick to the hind bloody teeth of the whole lot of them. 1043 01:09:06,084 --> 01:09:07,924 (Girls gasp) 1044 01:09:08,000 --> 01:09:09,210 Scumbag! 1045 01:09:09,292 --> 01:09:11,542 Yack, yack, yack in your ear all day about... 1046 01:09:11,625 --> 01:09:13,285 (CamiIIa) That's gratitude for you. 1047 01:09:13,375 --> 01:09:14,365 Gratitude. 1048 01:09:14,459 --> 01:09:15,749 After l rescued him from the dung heap. 1049 01:09:15,834 --> 01:09:17,004 Dung... 1050 01:09:18,459 --> 01:09:19,459 Dung? 1051 01:09:19,542 --> 01:09:23,122 Bitching and moaning about this and that and whatever. 1052 01:09:23,209 --> 01:09:25,499 lt's time for them to shut up! 1053 01:09:25,584 --> 01:09:28,044 (CamiIIa) ..you stupid IittIe... 1054 01:09:28,125 --> 01:09:30,955 Tell you what l realised, right, about women 1055 01:09:31,042 --> 01:09:33,502 is that they're greedy, manipulative, 1056 01:09:33,584 --> 01:09:37,874 cold-hearted, sadistic little...minxes. 1057 01:09:37,959 --> 01:09:39,669 (Camilla scoffs) 1058 01:09:39,750 --> 01:09:42,750 And l'm finished with them! No mercy! 1059 01:09:42,834 --> 01:09:46,544 No mercy! No mercy! No mercy! 1060 01:09:48,834 --> 01:09:51,544 No mercy! No mercy! 1061 01:09:51,542 --> 01:09:53,542 No mercy! 1062 01:09:53,625 --> 01:09:55,495 Thank you very much. 1063 01:09:55,917 --> 01:09:59,417 - How dare he? - Nasty piece of work! 1064 01:10:03,459 --> 01:10:07,249 - (Pomfrey) l like what you said. - l meant every word. 1065 01:10:07,334 --> 01:10:08,834 About time someone said it straight. 1066 01:10:08,917 --> 01:10:10,867 Women are for making cakes and babies. 1067 01:10:10,959 --> 01:10:13,039 Good job, kinsman. 1068 01:10:14,750 --> 01:10:16,460 l commend you. 1069 01:10:16,542 --> 01:10:17,872 Master. 1070 01:10:17,959 --> 01:10:19,579 Mission over. 1071 01:10:19,667 --> 01:10:21,367 (Chelsea sighs) 1072 01:10:23,042 --> 01:10:26,082 That worked out well, didn't it? Brilliant plan! 1073 01:10:26,167 --> 01:10:27,787 l didn't exactly see you helping! 1074 01:10:27,875 --> 01:10:29,995 You must have been busy doing sod-all yourself. 1075 01:10:30,084 --> 01:10:31,334 Who's for a nice cup of...? 1076 01:10:31,417 --> 01:10:33,957 Like whose idea was it to break into an empty vault anyway? 1077 01:10:34,042 --> 01:10:35,752 The geeks didn't do their homework. 1078 01:10:35,834 --> 01:10:39,004 How were we supposed to know the vault was empty? 1079 01:10:39,084 --> 01:10:41,214 That's all we need, yeah? Thick geeks! 1080 01:10:41,292 --> 01:10:43,962 We would have been better off asking Chelsea to do it! 1081 01:10:44,042 --> 01:10:45,832 (Chelsea gasps) 1082 01:10:45,917 --> 01:10:47,867 (All shouting) 1083 01:10:51,959 --> 01:10:53,209 (Both whistle) 1084 01:10:56,584 --> 01:10:59,174 How can we expect to fight an organisation like AD1 1085 01:10:59,250 --> 01:11:01,000 if all we do is fight each other? 1086 01:11:01,084 --> 01:11:03,334 This is not the time to play the blame game! 1087 01:11:03,417 --> 01:11:05,577 (Camilla) Absolutely right, Annabelle. 1088 01:11:05,667 --> 01:11:07,287 lf it's anybody's fault, 1089 01:11:07,375 --> 01:11:11,075 it's that double-crossing swine Geoffrey Thwaites'. 1090 01:11:12,375 --> 01:11:16,745 Deep down l always knew he was untrustworthy. 1091 01:11:16,834 --> 01:11:20,544 But he sucks you in with his rakish charm, 1092 01:11:20,625 --> 01:11:23,205 those eyes like limpid pools. 1093 01:11:23,209 --> 01:11:24,749 That silky, tousled hair. 1094 01:11:24,834 --> 01:11:27,834 - (Girls gasp) - (Matron) That firm, downy chest. 1095 01:11:27,917 --> 01:11:32,457 No! He's a traitor and a coward! And if l see him again, so... 1096 01:11:32,542 --> 01:11:33,792 (Heathcliff whines) 1097 01:11:34,875 --> 01:11:37,205 Oh. Geoffrey. 1098 01:11:41,334 --> 01:11:43,424 (Lucy gasps) 1099 01:11:52,500 --> 01:11:53,540 Oh. 1100 01:11:55,209 --> 01:11:56,249 The ring! 1101 01:12:01,250 --> 01:12:06,540 Bursar, how much is 10,000 doubloons worth in today's currency? 1102 01:12:06,625 --> 01:12:11,915 Oh...carry the one, times by 12, carry the one, 1103 01:12:12,000 --> 01:12:14,080 compound the rate of inflation. 1104 01:12:14,167 --> 01:12:21,167 409,846,902 pounds and 18 pence. 1105 01:12:21,250 --> 01:12:23,120 Why? 1106 01:12:23,209 --> 01:12:25,119 Because kerching! 1107 01:12:25,209 --> 01:12:29,039 That's what we're going to collect, you darling little number cruncher! 1108 01:12:29,125 --> 01:12:31,495 Yes, if we find the ring. 1109 01:12:31,584 --> 01:12:34,794 - l mean, the other ring. - Ah. 1110 01:12:37,542 --> 01:12:39,622 (Bursar gasps) 1111 01:12:40,750 --> 01:12:42,920 My precious! 1112 01:12:43,000 --> 01:12:45,080 (Groans) 1113 01:12:49,042 --> 01:12:51,172 Oh. Uh... 1114 01:13:04,250 --> 01:13:08,210 Latitude, 51 degrees, 30 minutes, 24 seconds. 1115 01:13:08,292 --> 01:13:12,672 Longitude, zero degrees, five minutes, 35 seconds. 1116 01:13:16,375 --> 01:13:18,035 (Lucy gasps) 1117 01:13:19,334 --> 01:13:21,124 (Lucy) lt's...it's in London. 1118 01:13:21,209 --> 01:13:22,999 (Annabelle) X marks the spot. 1119 01:13:23,000 --> 01:13:24,830 (Lucy) Right by the Thames. 1120 01:13:25,667 --> 01:13:26,867 Girls... 1121 01:13:35,084 --> 01:13:37,834 Oh. How about a visit to the theatre? 1122 01:13:37,917 --> 01:13:39,957 (Mobile rings) 1123 01:13:40,042 --> 01:13:41,502 Agent Jones. 1124 01:13:41,584 --> 01:13:45,584 (Speaks Arabic) 1125 01:13:46,625 --> 01:13:48,915 - Hey... - l'll see you at the airport. 1126 01:13:49,000 --> 01:13:53,080 Hey. Listen, l've got to run but you can take it from here. 1127 01:13:53,167 --> 01:13:54,417 - Kel... - You'll be fine. 1128 01:13:54,500 --> 01:13:56,460 Your aunt might be as mad as a bag of gerbils 1129 01:13:56,542 --> 01:13:58,752 but she's a pretty smart judge of character. 1130 01:14:00,917 --> 01:14:02,167 Kelly... 1131 01:14:05,292 --> 01:14:07,712 - What do you do now? - Well... 1132 01:14:09,250 --> 01:14:11,830 You heard of Ml5? 1133 01:14:11,917 --> 01:14:13,667 Ml6? 1134 01:14:13,750 --> 01:14:16,120 Well, that was Ml7. 1135 01:14:16,209 --> 01:14:17,789 Good luck. 1136 01:14:23,542 --> 01:14:26,622 ♪ I'm not used to being the first picK 1137 01:14:26,709 --> 01:14:30,119 ♪ LiKe the cooI chicK from the in cIique 1138 01:14:30,209 --> 01:14:33,499 ♪ I have aIways gone my own way 1139 01:14:33,584 --> 01:14:36,624 ♪ I'm my own girI in my own worId 1140 01:14:36,709 --> 01:14:39,499 ♪ Ooh, ooh 1141 01:14:39,584 --> 01:14:44,504 ♪ I'm gonna feeI that feeIing, gonna Iose controI 1142 01:14:44,584 --> 01:14:46,964 ♪ Ooh, ooh 1143 01:14:47,042 --> 01:14:51,962 ♪ I'm gonna feeI that feeIing, gonna Iose controI tonight 1144 01:14:57,625 --> 01:15:00,615 - Are we nearly there yet? - Not now, Bursar. 1145 01:15:00,709 --> 01:15:06,039 ♪ I'm gonna feeI that feeIing, gonna Iose controI tonight ♪ 1146 01:15:06,125 --> 01:15:07,995 Peters! 1147 01:15:08,084 --> 01:15:09,624 (Peters groans) 1148 01:15:14,000 --> 01:15:15,040 Look at this. 1149 01:15:15,125 --> 01:15:17,865 Oh, yes. That's lovely, sir. ls that new? 1150 01:15:17,959 --> 01:15:19,329 Look at it. 1151 01:15:19,959 --> 01:15:21,329 Look at it! 1152 01:15:21,417 --> 01:15:24,287 They swapped it. They've got both rings. 1153 01:15:24,375 --> 01:15:26,745 l want them found. l want them crushed. 1154 01:15:26,834 --> 01:15:28,254 l want them destroyed. 1155 01:15:28,334 --> 01:15:29,544 Don't worry, sir. 1156 01:15:29,625 --> 01:15:33,205 We have an extensive network of CCTV and undercover operatives. 1157 01:15:33,292 --> 01:15:35,422 They can't breathe without us knowing about it. 1158 01:15:35,500 --> 01:15:37,370 - So where are they? - Huh? 1159 01:15:37,459 --> 01:15:40,539 - (Groans) - Where are they now? 1160 01:15:40,625 --> 01:15:43,115 Where are they...now? 1161 01:15:43,209 --> 01:15:44,499 (Groans) 1162 01:15:44,584 --> 01:15:48,044 Where are they? Um... 1163 01:15:48,125 --> 01:15:50,285 (Radio) Sub¤ects Iocated. ¤Iatform three. 1164 01:15:50,375 --> 01:15:52,665 (Groans) 1165 01:15:52,750 --> 01:15:55,250 Ah, little Miss Fritton. 1166 01:15:55,334 --> 01:16:00,254 (PA) The next train to depart from pIatform six wiII be the 16:28... 1167 01:16:03,209 --> 01:16:04,249 Yes. 1168 01:16:06,167 --> 01:16:10,167 Just stay calm, girls. Swimming pool rules. No running. 1169 01:16:11,417 --> 01:16:12,997 - No shoving. - l have them. 1170 01:16:13,084 --> 01:16:16,424 No heavy petting. We go when l say. 1171 01:16:16,500 --> 01:16:18,420 - Take them. - (Man) Roger that. 1172 01:16:18,500 --> 01:16:21,710 Start to move in. Moving in now. 1173 01:16:21,792 --> 01:16:24,252 OK, Annabelle, let's do this. Now. 1174 01:16:24,334 --> 01:16:27,924 A one, a two, a one, two, three, four. 1175 01:16:29,917 --> 01:16:32,117 ♪ See the people walking down the street 1176 01:16:32,209 --> 01:16:36,289 ♪ Fall in line just watching on the feed 1177 01:16:36,375 --> 01:16:38,415 ♪ They don't know where they wanna go 1178 01:16:38,500 --> 01:16:40,670 ♪ But they're walking in time 1179 01:16:41,417 --> 01:16:45,997 ♪ They got the beat, they got the beat, they got the beat 1180 01:16:46,917 --> 01:16:47,997 ♪ Yeah, they got the beat 1181 01:16:48,084 --> 01:16:51,124 (Pomfrey) What on earth is going on? What are they doing? 1182 01:16:51,209 --> 01:16:54,249 l think it's called a flash mob, sir. 1183 01:16:54,334 --> 01:16:56,624 (Jemima) AnnabeIIe, time to go. 1184 01:16:56,709 --> 01:16:58,749 ♪ All the kids just getting out of school 1185 01:16:58,834 --> 01:17:00,874 ♪ They can't wait to hang out and be cool 1186 01:17:00,959 --> 01:17:03,829 ♪ Hang around till quarter after 12 1187 01:17:03,834 --> 01:17:05,254 ♪ That's when they fall in line 1188 01:17:05,334 --> 01:17:06,964 Look out. They're onto you. 1189 01:17:07,042 --> 01:17:09,462 ♪ They got the beat, they got the beat 1190 01:17:09,542 --> 01:17:14,542 ♪ Kids got the beat, yeah, kids got the beat 1191 01:17:17,250 --> 01:17:18,620 ♪ Go-go music... 1192 01:17:18,709 --> 01:17:23,499 - Girls, be careful! Duck! Duck! - ♪ Do the pony, puts us in a trance 1193 01:17:23,584 --> 01:17:26,004 ♪ Do the Watusi, just give us a chance 1194 01:17:26,084 --> 01:17:28,924 OK, it's clear for the south exit. 1195 01:17:29,000 --> 01:17:34,040 ♪ Cos we've got the beat, we got the beat, we got the beat 1196 01:17:34,042 --> 01:17:36,212 ♪ Yeah, we got it 1197 01:17:37,959 --> 01:17:39,789 - ♪ We got the beat - (Peters clears throat) 1198 01:17:39,875 --> 01:17:41,575 (Pomfrey) Men, hoId your positions. 1199 01:17:41,667 --> 01:17:45,457 All exits are covered. Repeat, aII exits are covered. 1200 01:17:46,000 --> 01:17:47,210 Go, go, go, go! 1201 01:17:47,292 --> 01:17:48,672 ♪ We got the beat 1202 01:17:48,750 --> 01:17:50,790 ♪ We know you can dance to the beat 1203 01:17:50,875 --> 01:17:51,865 ♪ We got the beat 1204 01:17:51,959 --> 01:17:53,249 ♪ Jump in 1205 01:17:53,334 --> 01:17:54,874 ♪ Get down 1206 01:17:54,875 --> 01:17:57,415 ♪ Round and around and around 1207 01:17:57,500 --> 01:18:14,670 ♪ We got the beat 1208 01:18:15,917 --> 01:18:17,867 ♪ We got the beat ♪ 1209 01:18:23,459 --> 01:18:25,749 - Follow them! - (AD1 man) They're in groups. 1210 01:18:25,834 --> 01:18:28,924 Which group are we supposed to be following, sir? 1211 01:18:29,000 --> 01:18:31,460 (Pomfrey mumbles) 1212 01:18:32,625 --> 01:18:34,115 - All of them. - All? 1213 01:18:34,209 --> 01:18:35,669 - (Shouts) All of them! - Yes. 1214 01:18:39,334 --> 01:18:41,754 Big fish, little fish, cardboard box. 1215 01:18:41,750 --> 01:18:43,870 Where are they? 1216 01:18:43,959 --> 01:18:47,709 Big fish, little fish, cardboard box. Feed the chickens! Feed the chickens! 1217 01:18:47,792 --> 01:18:49,832 Milk the cow! Milk the cow! 1218 01:18:52,375 --> 01:18:55,665 (Camilla) Oh, the girls! The girls! They're here! 1219 01:18:55,750 --> 01:18:57,620 Come on. Right on time. 1220 01:18:57,709 --> 01:19:00,499 One, two, three, four, five, six. 1221 01:19:02,542 --> 01:19:04,082 Come on! 1222 01:19:04,167 --> 01:19:07,037 (Announcer) Ladies and gentlemen, please take your seats. 1223 01:19:07,125 --> 01:19:11,245 The second half of Romeo And Juliet will commence in three minutes. 1224 01:19:11,334 --> 01:19:13,464 - Bursar, your helmet. - Hmm? 1225 01:19:26,167 --> 01:19:29,537 (Announcer) Two minutes to curtain up, pIease. 1226 01:19:29,625 --> 01:19:31,665 Cast, two minutes. 1227 01:19:32,959 --> 01:19:34,789 What on earth do you suppose induced 1228 01:19:34,875 --> 01:19:38,075 that old sea dog Archibald Fritton to hide his treasure here? 1229 01:19:43,042 --> 01:19:44,922 (Lucy) Girls, over here! 1230 01:19:46,084 --> 01:19:47,174 Help. 1231 01:19:50,042 --> 01:19:51,542 (Girls) One, two, three. 1232 01:19:51,542 --> 01:19:53,002 (Girls gasp) 1233 01:19:53,584 --> 01:19:55,254 Hey... 1234 01:19:55,334 --> 01:19:56,374 (Girls cough) 1235 01:19:56,459 --> 01:19:58,039 You're not allowed back here. 1236 01:19:59,250 --> 01:20:00,830 Says who? 1237 01:20:00,917 --> 01:20:05,167 Uh...well, don't you know who this is? 1238 01:20:05,250 --> 01:20:09,620 Oh...my God! You're that guy off the telly, aren't you? 1239 01:20:09,709 --> 01:20:12,539 Yeah, l...l've done a few bits and bobs, yeah. 1240 01:20:12,625 --> 01:20:14,115 l can't believe it's you! 1241 01:20:14,209 --> 01:20:16,329 Yeah, yeah. l mean, it is. 1242 01:20:16,417 --> 01:20:18,457 You were in that yoghurt commercial. 1243 01:20:18,542 --> 01:20:21,582 - What? No. - l love that advert! 1244 01:20:21,667 --> 01:20:23,167 - Look... - One time. 1245 01:20:23,250 --> 01:20:27,040 This is Romeo, yeah? And l'm his Juliet. 1246 01:20:27,125 --> 01:20:28,245 (Girls) Ooh! 1247 01:20:28,334 --> 01:20:31,294 So if any of you little groupies want an autograph, 1248 01:20:31,375 --> 01:20:34,165 you're going to have to go to the stage door with everyone else. 1249 01:20:34,250 --> 01:20:37,080 (Announcer) PrincipaIs in position, pIease. 1250 01:20:37,167 --> 01:20:38,827 - Babe... - Hmm? 1251 01:20:38,917 --> 01:20:41,077 - Call security right now. - Yeah, OK. 1252 01:20:41,167 --> 01:20:44,577 l would think twice about that, if l were you. 1253 01:20:45,542 --> 01:20:46,962 (Girls gasp) 1254 01:20:48,125 --> 01:20:49,415 En garde. 1255 01:20:55,625 --> 01:20:57,115 (Girls gasp) 1256 01:21:03,750 --> 01:21:05,750 (Girls squeal) 1257 01:21:06,500 --> 01:21:08,120 (Girls gasp) 1258 01:21:09,834 --> 01:21:11,754 (Shouts) 1259 01:21:11,834 --> 01:21:14,214 (Girls squeal) 1260 01:21:18,084 --> 01:21:20,044 (Chelsea gasps) 1261 01:21:22,125 --> 01:21:24,115 - Watering can? - What's that gonna do? 1262 01:21:27,709 --> 01:21:28,919 He's quite good with it. 1263 01:21:33,250 --> 01:21:34,540 (Girls squeal) 1264 01:21:51,584 --> 01:21:52,754 (Applause) 1265 01:21:52,834 --> 01:21:54,674 Bravo! Bravo! 1266 01:21:54,750 --> 01:21:57,330 Oh, thank you very much. 1267 01:21:57,417 --> 01:21:59,537 Oh, bravo! You were really good! 1268 01:22:02,792 --> 01:22:04,002 (Romeo groans) 1269 01:22:04,084 --> 01:22:05,674 (Girls gasp) 1270 01:22:06,917 --> 01:22:08,617 (Juliet sobs) 1271 01:22:08,709 --> 01:22:10,079 You killed him! 1272 01:22:10,167 --> 01:22:12,577 Oh, no! 1273 01:22:14,000 --> 01:22:15,460 (Romeo mumbles) 1274 01:22:15,542 --> 01:22:18,332 Oh, well, you... you nearly killed him! 1275 01:22:18,417 --> 01:22:20,827 (Juliet sobs) 1276 01:22:21,334 --> 01:22:23,924 Oh, do be quiet, you silly little girl! 1277 01:22:24,000 --> 01:22:25,790 (Juliet groans) 1278 01:22:27,584 --> 01:22:30,834 (Announcer) Romeo and JuIiet to the wings. At once! 1279 01:22:30,917 --> 01:22:32,787 (Bianca) Great! Now what? 1280 01:22:37,417 --> 01:22:39,497 (Fanfare) 1281 01:22:45,417 --> 01:22:49,747 Romeo, Romeo, wherefore art thou, Romeo? 1282 01:22:54,542 --> 01:22:55,792 (Whispers) Romeo? 1283 01:22:57,584 --> 01:22:58,964 (Audience laughs) 1284 01:23:00,792 --> 01:23:02,042 (Giggles) 1285 01:23:10,959 --> 01:23:15,959 - Romeo, Romeo, wherefore art...? - l'm down here. 1286 01:23:19,834 --> 01:23:22,044 Verily down here l am. 1287 01:23:22,709 --> 01:23:24,419 Forsooth. 1288 01:23:25,167 --> 01:23:27,667 - What happened to Fritton? - She's not involved, sir. 1289 01:23:27,750 --> 01:23:30,370 We got footage of her heading to the theatre. 1290 01:23:30,459 --> 01:23:34,119 Romeo And Juliet at the Globe. lt's meant to be rather good. 1291 01:23:36,375 --> 01:23:40,165 Shakespeare's Globe! We've got to stop them! 1292 01:23:40,250 --> 01:23:42,330 (Annabelle) OK, girls. Let's move it. 1293 01:23:42,417 --> 01:23:44,497 (Girls groan) 1294 01:23:46,500 --> 01:23:48,500 (Bianca) Oh, my shoes! 1295 01:23:48,584 --> 01:23:51,124 (Chelsea) Oh...my God! 1296 01:23:52,250 --> 01:23:53,460 Are they rats? 1297 01:23:53,542 --> 01:23:57,082 No, they're little furry elephants! What do you reckon? 1298 01:23:57,167 --> 01:24:00,617 Rats? Nah, nah, nah! l don't do rats, yeah? 1299 01:24:00,709 --> 01:24:02,079 That's more Zoe's bag! 1300 01:24:02,167 --> 01:24:04,917 l'm allergic to rats and clingfilm and pumpkin seeds. 1301 01:24:05,000 --> 01:24:06,080 Yeah, right! 1302 01:24:06,167 --> 01:24:08,077 (Annabelle) Oh, well, never mind. 1303 01:24:08,167 --> 01:24:11,327 We'll just tell the guys back at school we didn't finish the job 1304 01:24:11,417 --> 01:24:14,787 cos it was a bit dark and a bit cold and someone saw a hamster. 1305 01:24:14,875 --> 01:24:17,995 Chelsea, what about your Malibu beach house? 1306 01:24:18,084 --> 01:24:19,794 What about the all-girl moon mission? 1307 01:24:19,875 --> 01:24:24,455 Do we really want that pig Pomfrey and the AD1 lot to get the treasure? 1308 01:24:24,542 --> 01:24:26,292 Cos l know l don't. 1309 01:24:26,375 --> 01:24:27,745 (Annabelle squeals) 1310 01:24:29,209 --> 01:24:34,619 l have a faint cold fear thrills through my veins.. (Gasps) 1311 01:24:41,250 --> 01:24:44,330 That almost freezes up the heat of life. 1312 01:24:44,417 --> 01:24:47,537 l'll call them back again to comfort me. Nurse! 1313 01:24:47,625 --> 01:24:49,455 (Sobs) 1314 01:24:49,459 --> 01:24:50,869 What shall she do here? 1315 01:24:54,125 --> 01:24:56,285 Gentle vial... 1316 01:24:56,375 --> 01:25:00,495 Sir...isn't that...? 1317 01:25:00,584 --> 01:25:03,544 Guys, let's go. 1318 01:25:03,625 --> 01:25:05,245 (Peters groans) 1319 01:25:05,334 --> 01:25:08,254 Do l need to remind you we're supposed to be a secret organisation? 1320 01:25:08,334 --> 01:25:11,544 - No, of course. l thought that... - Don't! 1321 01:25:12,292 --> 01:25:14,712 There's no other way out. The play's nearly over. 1322 01:25:14,792 --> 01:25:17,042 We move as soon as it finishes. 1323 01:25:18,625 --> 01:25:20,495 (Peters clears throat) 1324 01:25:20,584 --> 01:25:23,254 Potion, make thy mark. 1325 01:25:24,875 --> 01:25:26,665 Hmm. 1326 01:25:27,584 --> 01:25:31,294 (Groans) 1327 01:25:35,375 --> 01:25:37,075 (Sighs) 1328 01:25:37,167 --> 01:25:38,617 (Groans) 1329 01:25:38,709 --> 01:25:41,709 (Audience laughs) 1330 01:25:41,792 --> 01:25:43,422 (Camilla groans) 1331 01:25:44,542 --> 01:25:46,252 She's very good. 1332 01:25:48,667 --> 01:25:49,707 Yes. 1333 01:25:49,792 --> 01:25:53,712 OK, so we go left here and then straight on. 1334 01:25:53,792 --> 01:25:55,332 Oh, brilliant! 1335 01:25:55,417 --> 01:25:58,117 Oh, no! 1336 01:25:58,209 --> 01:26:00,289 (Chelsea sighs) 1337 01:26:02,209 --> 01:26:03,209 (Roxy sighs) 1338 01:26:03,292 --> 01:26:05,962 (GirI) What's happening, team? The show's about to end. 1339 01:26:06,042 --> 01:26:07,872 Um...we may need more time. 1340 01:26:10,375 --> 01:26:12,115 lsn't that your cue? 1341 01:26:24,084 --> 01:26:25,544 My dearest love... 1342 01:26:26,625 --> 01:26:28,455 ..please don't be dead! 1343 01:26:28,542 --> 01:26:30,542 (Audience laughs) 1344 01:26:30,625 --> 01:26:34,825 For...so much remains unsaid. 1345 01:26:36,459 --> 01:26:38,119 (Lucy) lt has to be there. 1346 01:26:38,209 --> 01:26:40,329 Chelsea, what are you doing? 1347 01:26:42,584 --> 01:26:44,374 Looking for a secret door. 1348 01:26:44,459 --> 01:26:48,539 Places like this always have a secret door. 1349 01:26:48,625 --> 01:26:50,955 Chelsea, you truly are... 1350 01:27:02,792 --> 01:27:05,252 l truly am what? 1351 01:27:05,334 --> 01:27:09,044 Smarter than your average brainless slapper? 1352 01:27:09,042 --> 01:27:13,422 Yeah, smarter than your average brainless slapper. 1353 01:27:13,500 --> 01:27:16,420 You better believe it. 1354 01:27:17,167 --> 01:27:19,577 (Straining) 1355 01:27:19,667 --> 01:27:21,537 Ups we've had. 1356 01:27:22,584 --> 01:27:24,924 And downs, yea, we've had a few. 1357 01:27:25,875 --> 01:27:31,165 And...nights of rough and tumble one or two. 1358 01:27:31,250 --> 01:27:32,580 (Audience laughs) 1359 01:27:32,667 --> 01:27:39,417 And now... lt might be the very moment to...do... 1360 01:27:42,209 --> 01:27:45,499 ..what l must admit l find it 1361 01:27:45,500 --> 01:27:49,120 rather hard...to...do. 1362 01:27:50,209 --> 01:27:52,959 And that is...to say 1363 01:27:55,375 --> 01:27:57,245 ..that l love... 1364 01:27:57,334 --> 01:27:58,964 (Camilla gasps) 1365 01:27:59,042 --> 01:28:00,292 That l love... 1366 01:28:00,375 --> 01:28:01,995 (Camilla) Mm? 1367 01:28:05,000 --> 01:28:06,620 That l love you. 1368 01:28:12,292 --> 01:28:13,712 l love you. 1369 01:28:17,459 --> 01:28:18,919 Cheers. 1370 01:28:21,667 --> 01:28:24,667 Thus...with a kiss l die! 1371 01:28:30,417 --> 01:28:32,497 They're rather good, aren't they? 1372 01:28:39,500 --> 01:28:41,830 What kind of place is this? 1373 01:28:44,584 --> 01:28:46,424 (Lucy) Look at the costumes. 1374 01:28:47,959 --> 01:28:49,619 lt must be part of the old Globe. 1375 01:28:49,709 --> 01:28:53,539 (GirI) What's happening, team? The show's nearIy over. 1376 01:28:53,625 --> 01:28:56,285 (Annabelle) Keep it going. Whatever it takes. 1377 01:29:03,584 --> 01:29:05,464 Bursar, Bursar... 1378 01:29:07,917 --> 01:29:09,417 Huh? 1379 01:29:10,084 --> 01:29:12,754 Oh, friendly dagger, 1380 01:29:12,834 --> 01:29:15,964 plunge, plunge, plunge. 1381 01:29:16,042 --> 01:29:17,212 (Groans) 1382 01:29:17,292 --> 01:29:20,082 No! Not-Not yet! 1383 01:29:20,167 --> 01:29:22,497 Not, not, not dead! 1384 01:29:22,584 --> 01:29:23,794 Uh... 1385 01:29:24,459 --> 01:29:26,999 Our...our play is not yet over. 1386 01:29:28,084 --> 01:29:31,584 For our work is not yet done. 1387 01:29:36,750 --> 01:29:38,210 Friends... 1388 01:29:40,084 --> 01:29:41,334 ..Romans... 1389 01:29:42,375 --> 01:29:43,615 ..countrymen... 1390 01:29:45,292 --> 01:29:48,462 ..if music be the food of love... 1391 01:29:48,542 --> 01:29:51,542 Oh, for Christ's sake! This is interminable! 1392 01:29:56,500 --> 01:29:58,580 (Compass bleeps) 1393 01:30:13,625 --> 01:30:14,785 (Rapid bleeping) 1394 01:30:14,875 --> 01:30:17,705 Well, it must be here. Right here. 1395 01:30:23,417 --> 01:30:24,707 Hmm. 1396 01:30:24,792 --> 01:30:26,082 (Lucy gasps) 1397 01:30:26,167 --> 01:30:27,417 Bingo! 1398 01:30:27,500 --> 01:30:28,870 (Girls gasp) 1399 01:30:32,167 --> 01:30:34,327 Oot! Oot, oot! 1400 01:30:34,417 --> 01:30:36,457 Damn splot! 1401 01:30:36,542 --> 01:30:37,582 Oot! 1402 01:30:42,000 --> 01:30:44,210 - lt's locked! lt's locked! - Hurry up! 1403 01:30:44,292 --> 01:30:49,752 Cry havoc and let slip the dogs of war! 1404 01:30:49,834 --> 01:30:52,674 (Growls and barks) 1405 01:30:52,750 --> 01:30:56,210 Calling all girls, we need backup now. 1406 01:30:56,292 --> 01:30:59,752 - What about the ring? - l've got it. 1407 01:30:59,834 --> 01:31:01,624 (Bianca) Oh, come on! 1408 01:31:04,542 --> 01:31:06,252 We're gonna be rich! 1409 01:31:10,292 --> 01:31:11,922 (Girls gasp) 1410 01:31:14,625 --> 01:31:16,495 What the...? 1411 01:31:16,584 --> 01:31:18,754 (Lucy sighs) 1412 01:31:19,459 --> 01:31:21,169 Bye-bye, Malibu. 1413 01:31:21,250 --> 01:31:22,250 (Lucy sighs) 1414 01:31:22,334 --> 01:31:26,334 You have got to be kidding me. 1415 01:31:28,792 --> 01:31:30,792 Well, what's...? What's this? 1416 01:31:31,375 --> 01:31:33,785 - Here. - There's a little note. 1417 01:31:33,875 --> 01:31:35,415 Oh, yay! 1418 01:31:37,709 --> 01:31:40,999 "Treasure hunter come for nought 1419 01:31:41,084 --> 01:31:43,004 "lt seems your dreams have fallen short 1420 01:31:44,459 --> 01:31:50,829 "For pirate though l may have been l ventured for a change of scene 1421 01:31:50,917 --> 01:31:54,827 "Resolving too to change my ways, 1422 01:31:54,917 --> 01:31:58,247 "from sailing seas to mounting plays. 1423 01:32:00,000 --> 01:32:05,540 "Writing many in this room, with Shakespeare as a nom de plume." 1424 01:32:05,625 --> 01:32:06,665 A nom de what? 1425 01:32:06,750 --> 01:32:08,500 l think it means... 1426 01:32:13,209 --> 01:32:14,619 No, it can't be! 1427 01:32:14,709 --> 01:32:16,619 (Annabelle gasps) 1428 01:32:18,250 --> 01:32:22,500 Pirate Fritton...was Shakespeare. 1429 01:32:28,209 --> 01:32:30,669 Oh, my God! 1430 01:32:31,542 --> 01:32:35,292 Hang on. That means... That means l'm a Shakespeare. 1431 01:32:35,375 --> 01:32:36,365 Yeah! 1432 01:32:36,459 --> 01:32:39,169 (Audience cheers) 1433 01:32:39,250 --> 01:32:40,580 Wait, wait, wait! 1434 01:32:40,667 --> 01:32:46,997 "ln lieu of gold, l humbly pray, you'll kindly take my final play" 1435 01:32:47,084 --> 01:32:49,044 Oh, my God! 1436 01:32:52,917 --> 01:32:54,957 (Cheering) 1437 01:32:55,042 --> 01:32:58,542 "And while indeed you find it hard 1438 01:32:58,625 --> 01:33:00,455 "to credit that l was the Bard, 1439 01:33:00,542 --> 01:33:03,502 "the timely truth may now unfurl, 1440 01:33:03,584 --> 01:33:06,334 "that all the while l was... 1441 01:33:09,167 --> 01:33:10,417 "..a girl." 1442 01:33:10,500 --> 01:33:11,960 A girl? 1443 01:33:13,875 --> 01:33:15,785 Wicked! 1444 01:33:18,542 --> 01:33:20,292 (Lucy gasps) 1445 01:33:20,375 --> 01:33:23,705 (Lucy) Shakespeare was a girl. Oh, my God! 1446 01:33:23,792 --> 01:33:26,332 The Bard is a bird. 1447 01:33:27,500 --> 01:33:29,170 l love it! 1448 01:33:29,250 --> 01:33:31,040 A woman... 1449 01:33:32,042 --> 01:33:34,252 A woman wrote the Bible! 1450 01:33:34,334 --> 01:33:36,084 (Chelsea squeals) 1451 01:33:36,167 --> 01:33:38,207 (Girls mutter) 1452 01:33:40,375 --> 01:33:42,615 (Mobile rings) 1453 01:33:42,709 --> 01:33:45,369 (Pomfrey) Silvio, ciao. 1454 01:33:45,459 --> 01:33:47,619 Yeah. Hey, call me in five. 1455 01:33:47,709 --> 01:33:52,079 Just finishing something off. Great. Ciao, ciao. 1456 01:33:52,167 --> 01:33:56,247 Hello, girls. Remember me? Of course you do. 1457 01:33:57,584 --> 01:34:00,674 Congratulations on your little find. 1458 01:34:00,750 --> 01:34:04,750 Finally the Frittons catch up to what we Pomfreys have known for generations. 1459 01:34:04,834 --> 01:34:09,544 That your celebrated sea dog was a she-dog. 1460 01:34:15,959 --> 01:34:17,369 (Chuckles) 1461 01:34:19,250 --> 01:34:20,290 May l? 1462 01:34:29,542 --> 01:34:31,042 Thanks awfully. 1463 01:34:32,625 --> 01:34:36,325 We knew this inconvenient discovery would turn up sooner or later. 1464 01:34:36,417 --> 01:34:38,367 Just had to make sure we got to it first. 1465 01:34:39,584 --> 01:34:43,044 But all's well that ends well, as the old boot said. 1466 01:34:43,125 --> 01:34:45,075 Now we can destroy it. 1467 01:34:45,167 --> 01:34:46,367 lt's too late, Pomfrey. 1468 01:34:46,459 --> 01:34:49,079 You can destroy the play but the secret's out. 1469 01:34:49,167 --> 01:34:51,707 Shakespeare was a woman and we will tell the world. 1470 01:34:51,792 --> 01:34:55,582 Oh...you're going to tell on me? 1471 01:34:55,667 --> 01:34:58,117 Please don't tell on me! 1472 01:34:58,209 --> 01:34:59,289 (Chuckles) 1473 01:34:59,375 --> 01:35:00,915 Look at you! 1474 01:35:00,917 --> 01:35:02,077 Who's gonna believe 1475 01:35:02,167 --> 01:35:06,167 a bunch of jumped-up, porky-telling little schoolgirls over me? 1476 01:35:06,250 --> 01:35:09,870 l...l play tennis with Sting, for Christ's sake. 1477 01:35:10,500 --> 01:35:11,960 (Mumbles) 1478 01:35:12,042 --> 01:35:13,122 No! 1479 01:35:14,459 --> 01:35:16,419 (Girls sigh) 1480 01:35:16,500 --> 01:35:20,250 (GirI) AnnabeIIe, can you hear me? The girIs are on their way. 1481 01:35:20,334 --> 01:35:22,464 lt's too late. 1482 01:35:43,084 --> 01:35:44,674 Wow! 1483 01:36:05,084 --> 01:36:09,214 Au revoir! Auf Wiedersehen! 1484 01:36:09,292 --> 01:36:10,872 Buggeration! 1485 01:36:14,959 --> 01:36:17,209 l think l have, like, an idea. 1486 01:36:18,750 --> 01:36:23,370 The thing that amuses me most is that these...these girls 1487 01:36:23,459 --> 01:36:27,619 thought that they could outsmart...well, me. 1488 01:36:29,750 --> 01:36:32,080 Yes, what l don't quite understand, sir, 1489 01:36:32,167 --> 01:36:35,117 is why Shakespeare had to pretend to be a man in the first place. 1490 01:36:35,209 --> 01:36:36,619 Because, you complete moron, 1491 01:36:36,709 --> 01:36:40,419 back in the good old days, a woman couldn't do a man's job. 1492 01:36:41,375 --> 01:36:43,325 Except Ms Shakespeare. 1493 01:36:43,417 --> 01:36:46,117 She did a pretty good job of being a man, if you ask me. 1494 01:36:46,125 --> 01:36:48,665 - ln fact, l'd go as... - Peters, shut up! 1495 01:36:48,750 --> 01:36:50,170 Yes, sir. 1496 01:36:50,250 --> 01:36:51,330 (Pomfrey sighs) 1497 01:36:52,625 --> 01:36:54,455 Load of girlie drivel. 1498 01:36:54,542 --> 01:36:57,922 - Um...sir... - Peters! 1499 01:36:58,000 --> 01:37:00,040 Yes, l know, sir, but if you would perhaps... 1500 01:37:23,459 --> 01:37:25,619 Bloody women! 1501 01:37:28,750 --> 01:37:31,460 - Fire! - Fire! 1502 01:37:37,584 --> 01:37:39,254 (Cheering) 1503 01:37:42,959 --> 01:37:43,999 (Pomfrey coughs) 1504 01:37:49,917 --> 01:37:52,497 (Camilla whoops) 1505 01:37:52,584 --> 01:37:56,424 l'll take that, you ghastly little turd! Avast! 1506 01:37:56,500 --> 01:37:58,920 (Girls cheer) 1507 01:38:08,709 --> 01:38:12,579 Wind power, man. Told you it was the frickin' answer! 1508 01:38:15,459 --> 01:38:16,749 Fire! 1509 01:38:23,834 --> 01:38:25,504 (Both) Whoops! 1510 01:38:28,042 --> 01:38:29,922 (Girls cheer) 1511 01:38:34,542 --> 01:38:36,712 ♪ What's all that noise coming down? 1512 01:38:36,792 --> 01:38:39,172 ♪ Trying to get my juice in a major frown 1513 01:38:39,250 --> 01:38:41,370 ♪ That's all, phat boy, turn it round 1514 01:38:41,459 --> 01:38:43,749 ♪ Trying to get your bass on solid ground 1515 01:38:43,834 --> 01:38:46,214 ♪ What's all that noise coming down? 1516 01:38:46,292 --> 01:38:48,672 ♪ Trying to get my juice in a major frown 1517 01:38:48,750 --> 01:38:51,210 ♪ That's all, phat boy, turn it round 1518 01:38:51,292 --> 01:38:53,422 ♪ Trying to get your bass on solid ground 1519 01:38:53,500 --> 01:38:55,500 ♪ When there's madness in the air 1520 01:38:55,584 --> 01:38:57,714 ♪ Only the mad survive, oh, boy 1521 01:38:57,792 --> 01:39:00,292 ♪ And when there's madness in the air 1522 01:39:00,375 --> 01:39:02,995 ♪ Only the bad survive, oh, boy 1523 01:39:03,084 --> 01:39:04,834 ♪ And there's no time to stop and stare 1524 01:39:04,917 --> 01:39:06,957 ♪ Don't get behind the line, oh, yeah 1525 01:39:07,042 --> 01:39:09,462 ♪ And there's no time to stop and stare 1526 01:39:09,542 --> 01:39:12,872 ♪ Don't get behind the line, oh, yeah 1527 01:39:12,959 --> 01:39:16,749 ♪ Up and away, like l don't wait 1528 01:39:16,834 --> 01:39:21,504 ♪ Walking the line, knocking on time 1529 01:39:21,584 --> 01:39:26,544 ♪ Poppin' on by, have a little try 1530 01:39:26,625 --> 01:39:30,995 ♪ Papa ain't shy, talking his mind 1531 01:39:44,959 --> 01:39:48,579 l'm here on the banks of the Thames waiting for Sir Piers Pomfrey, 1532 01:39:48,667 --> 01:39:52,247 the head of the corrupt secret society, AD1. 1533 01:39:52,334 --> 01:39:54,374 And here he is. 1534 01:39:54,459 --> 01:39:58,619 Sir Piers, having been exposed as a sexist, 1535 01:39:58,709 --> 01:40:00,709 how does it feel to have been beaten 1536 01:40:00,792 --> 01:40:03,962 and now publicly humiliated by a group of girls? 1537 01:40:05,792 --> 01:40:09,042 Well, l think "humiliated" is a bit strong. 1538 01:40:12,917 --> 01:40:14,537 Thank you. 1539 01:40:14,625 --> 01:40:16,035 (Mouths) 1540 01:40:17,917 --> 01:40:22,457 ♪ You've got to take advantage then you gotta lot to learn, my friend 1541 01:40:24,375 --> 01:40:29,075 ♪ Up and away, like l don't wait 1542 01:40:29,167 --> 01:40:33,497 ♪ Walking the line, knocking on time 1543 01:40:33,584 --> 01:40:38,294 ♪ Poppin' on by, have a little try 1544 01:40:38,375 --> 01:40:44,455 ♪ Papa ain't shy, talking his mind 1545 01:40:48,125 --> 01:40:50,785 ♪ Oh, babe, l am what l am 1546 01:40:50,875 --> 01:40:53,415 ♪ And l won't be damned if l do 1547 01:40:53,500 --> 01:40:55,250 ♪ l am what l am 1548 01:40:55,334 --> 01:40:57,174 ♪ Can you hear me talking to you? 1549 01:40:57,167 --> 01:40:59,957 ♪ Oh, babe, l am what l am 1550 01:41:00,042 --> 01:41:02,292 ♪ Gotta let me do what l do 1551 01:41:02,375 --> 01:41:08,035 ♪ l am what l am and l won't get dragged down by you 1552 01:41:10,000 --> 01:41:14,540 ♪ Up and away, like l don't wait 1553 01:41:14,625 --> 01:41:19,115 ♪ Walking the line, knocking on time 1554 01:41:19,209 --> 01:41:24,249 ♪ Poppin' on by, have a little try 1555 01:41:24,250 --> 01:41:29,460 ♪ Papa ain't shy, talking his mind 1556 01:41:29,542 --> 01:41:33,922 ♪ Up and away, like l don't wait 1557 01:41:34,000 --> 01:41:39,040 ♪ Walking the line, knocking on time 1558 01:41:39,125 --> 01:41:43,415 ♪ Poppin' on by, have a little try 1559 01:41:43,500 --> 01:41:47,870 ♪ Papa ain't shy, talking his mind 1560 01:41:47,959 --> 01:41:52,709 ♪ Up and away, like l don't wait 1561 01:41:52,792 --> 01:41:57,962 ♪ Walking the line, knocking on time 1562 01:41:58,042 --> 01:42:02,962 ♪ Poppin' on by, have a little try 1563 01:42:03,042 --> 01:42:07,922 ♪ Papa ain't shy, talking his mind ♪ 1564 01:42:45,709 --> 01:42:48,919 ♪ I see you 1565 01:42:49,000 --> 01:42:52,670 ♪ Watching me sIeep deep 1566 01:42:53,834 --> 01:42:56,754 ♪ I feeI you 1567 01:42:56,834 --> 01:43:00,544 ♪ LiKe some Kind of cheap creep 1568 01:43:02,084 --> 01:43:03,964 ♪ You Know me 1569 01:43:05,042 --> 01:43:07,582 ♪ I'm crueI to be kind 1570 01:43:07,667 --> 01:43:10,037 ♪ l'm fine 1571 01:43:10,125 --> 01:43:16,115 ♪ You Iove me and I don't mind 1572 01:43:16,209 --> 01:43:18,459 ♪ WaKe up and smeII reaIity 1573 01:43:18,542 --> 01:43:20,712 ♪ You're out of the groove cos you're in troubIe 1574 01:43:20,792 --> 01:43:22,872 ♪ ReaIity bit and burst the bubbIe 1575 01:43:22,959 --> 01:43:26,499 ♪ Face the heat, the pressure too and if in doubt shout 1576 01:43:26,584 --> 01:43:28,874 ♪ You're out of the groove cos you're in troubIe 1577 01:43:28,959 --> 01:43:30,869 ♪ ReaIity bit and burst the bubbIe 1578 01:43:30,959 --> 01:43:34,619 ♪ Face the heat, the pressure too and if in doubt shout 1579 01:43:34,709 --> 01:43:38,959 ♪ You go a IittIe way to freak me out, say something wrong to KnocK me out 1580 01:43:39,042 --> 01:43:42,962 ♪ Free your mind and scream and shout, just make it easy 1581 01:43:43,042 --> 01:43:46,712 ♪ Maybe rock music I don't mind, get a IittIe mean and start a fight 1582 01:43:46,792 --> 01:43:49,042 ♪ Go head to head and cut me dead 1583 01:43:49,042 --> 01:43:51,292 ♪ Make it easy 1584 01:43:58,959 --> 01:44:01,999 ♪ You Kissed me 1585 01:44:02,084 --> 01:44:05,794 ♪ Then you dragged me so Iow 1586 01:44:07,125 --> 01:44:08,825 ♪ You'II miss me 1587 01:44:10,250 --> 01:44:13,170 ♪ When I finaIIy go 1588 01:44:13,250 --> 01:44:15,080 ♪ WaKe up and smeII reaIity 1589 01:44:15,084 --> 01:44:17,464 ♪ You're out of the groove cos you're in troubIe 1590 01:44:17,542 --> 01:44:19,582 ♪ ReaIity bit and burst the bubbIe 1591 01:44:19,667 --> 01:44:23,417 ♪ Face the heat, the pressure too and if in doubt shout 1592 01:44:23,500 --> 01:44:26,040 ♪ You're out of the groove cos you're in troubIe 1593 01:44:26,125 --> 01:44:27,865 ♪ Your attitude bit and burst the bubbIe 1594 01:44:27,959 --> 01:44:31,749 ♪ Move your feet, your body too cos I don't want you 1595 01:44:31,750 --> 01:44:35,920 ♪ You go a IittIe way to freak me out say something wrong to KnocK me out 1596 01:44:35,917 --> 01:44:40,077 ♪ Free your mind and scream and shout, just make it easy 1597 01:44:40,084 --> 01:44:43,924 ♪ Maybe rock music I don't mind, get a IittIe mean and start a fight 1598 01:44:44,000 --> 01:44:46,120 ♪ Go head to head and cut me dead 1599 01:44:46,209 --> 01:44:48,289 ♪ Make it easy ♪ 108892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.