All language subtitles for Respeto (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,541 Time to place your bets! 4 00:00:10,625 --> 00:00:12,500 Show me the money! 5 00:00:18,625 --> 00:00:19,791 Make some noise! 6 00:00:26,041 --> 00:00:27,208 To my right! 7 00:00:27,791 --> 00:00:30,833 The razor-sharp MC of Guadalupe! 8 00:00:30,916 --> 00:00:33,083 Give it up for Pektus! 9 00:00:35,500 --> 00:00:37,166 To my left! 10 00:00:37,250 --> 00:00:40,625 The main man from Pandacan needs no introduction! 11 00:00:40,708 --> 00:00:42,416 The one and only! 12 00:00:42,500 --> 00:00:45,000 Breezy G! 13 00:01:02,000 --> 00:01:05,083 Breezy G, this is a rap battle You don't fit the theme 14 00:01:05,166 --> 00:01:08,000 Why does your name sound Like a circus dance team? 15 00:01:09,458 --> 00:01:11,291 Fuck you, sucka 16 00:01:11,375 --> 00:01:13,625 All my verses are sure to hit ya 17 00:01:13,708 --> 00:01:17,541 You turned to shit When the system got to ya 18 00:01:17,625 --> 00:01:19,791 Hid behind the crowd he brought 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,125 When they're all just thug faggots 20 00:01:22,208 --> 00:01:24,791 This guy always wins He's a true champion 21 00:01:24,875 --> 00:01:27,833 'Cause the guys on the jury Are all scared of him 22 00:01:27,916 --> 00:01:29,208 Hell yeah! 23 00:01:29,291 --> 00:01:31,583 He's rabid and aggressive 'Cause he didn't get his fix 24 00:01:31,666 --> 00:01:34,583 He's an automatic addict Symptomatic with junkie tics 25 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 All the shots I make 26 00:01:36,250 --> 00:01:37,541 Certified 'hood classics 27 00:01:37,625 --> 00:01:41,416 Like a three-point-shot From Bal David of San Miguel 28 00:01:41,500 --> 00:01:44,416 You are so whack, says Henley 29 00:01:44,500 --> 00:01:46,750 You are as useless as the Band-Aid on Nelly 30 00:01:46,833 --> 00:01:49,041 Everyone can see how stupid you look 31 00:01:49,125 --> 00:01:52,375 Your family will be the only ones Clapping tonight 32 00:01:59,833 --> 00:02:02,000 Yo! Should I just smoke this guy? 33 00:02:07,125 --> 00:02:10,166 My family, you say Is that the best you've got? 34 00:02:10,250 --> 00:02:12,958 All the shots you make Only fly with idiots 35 00:02:13,041 --> 00:02:15,916 All the girls in your life They all have eye problems 36 00:02:16,000 --> 00:02:19,041 They're either cross-eyed Blind or have two extra 37 00:02:20,500 --> 00:02:22,750 Little boy, you're just a wannabe 38 00:02:22,833 --> 00:02:25,625 You look like a tomboy without titties 39 00:02:27,958 --> 00:02:31,083 This is permanent versus temporary 40 00:02:35,416 --> 00:02:40,333 Your flow's a little choppy My flow hits like a tsunami 41 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Yo! I ain't done! 42 00:02:47,125 --> 00:02:52,250 My words pack a punch They hit you like beer 43 00:02:52,333 --> 00:02:55,791 Hot words that sear your heart Like Zagat's scar 44 00:02:56,791 --> 00:03:00,541 Your naked cadaver I'll bring to the church of Baclaran 45 00:03:00,625 --> 00:03:03,916 With a sign "Whack rapper, don't be like him" 46 00:03:07,958 --> 00:03:09,916 I ain't done! 47 00:03:10,791 --> 00:03:12,958 You're a stupid rapper! 48 00:03:13,041 --> 00:03:15,875 You deserve a Bronco Buster! 49 00:03:17,541 --> 00:03:20,375 Then a chokehold after! 50 00:03:27,750 --> 00:03:30,208 Motherfucker! 51 00:03:30,291 --> 00:03:31,791 Bersos! 52 00:03:31,875 --> 00:03:33,666 Make some noise! 53 00:03:33,750 --> 00:03:37,333 There's no one like him! The hero of Pandacan! 54 00:03:37,416 --> 00:03:39,250 Breezy G! 55 00:03:41,541 --> 00:03:44,291 You got knocked the fuck out! 56 00:03:45,458 --> 00:03:50,375 RESPECT 57 00:04:01,958 --> 00:04:05,000 Hey, your babe is wearing red lipstick! 58 00:04:09,625 --> 00:04:11,541 Before we begin I'll show you what I can bring 59 00:04:11,625 --> 00:04:13,666 They call me General Boy Chua 60 00:04:13,750 --> 00:04:16,166 Born in Manila but raised in Parañaque 61 00:04:16,250 --> 00:04:19,166 Trained to perfection In Metro San Jose, Cavite 62 00:04:19,250 --> 00:04:21,541 Listen to my flow It's hotter than the sun 63 00:04:21,625 --> 00:04:24,208 No one can stop me I'll kill you if you interrupt me 64 00:04:24,291 --> 00:04:26,833 I'll kill you with my simplest diss Don't even need to think 65 00:04:26,916 --> 00:04:29,541 Even if you know the guy to my left 66 00:04:29,625 --> 00:04:32,125 He wants you to clap for him But imma slap his face 67 00:04:32,208 --> 00:04:34,625 It's his turn to enter this race 68 00:04:34,708 --> 00:04:37,166 Spin the bottle The guy on my left is next 69 00:04:37,250 --> 00:04:39,833 I came from the tracks I'm gonna have the last laugh 70 00:04:39,916 --> 00:04:42,583 I don't need no fancy introductions 71 00:04:42,666 --> 00:04:45,583 They say my head's gotten big Maybe they mean my feet? 72 00:04:45,666 --> 00:04:47,625 Every step I take Takes ten of yours to beat 73 00:04:47,708 --> 00:04:50,083 No manners you say I guess I don't feel any shame 74 00:04:50,166 --> 00:04:52,916 But at least I'm not pretentious Like some just looking for fame 75 00:04:53,000 --> 00:04:55,333 When I open my mouth You'll catch my spit 76 00:04:55,416 --> 00:04:57,916 You praise your stupid poems That aren't worth shit 77 00:04:58,000 --> 00:05:00,333 Brothers from the tracks Let me cut in 78 00:05:00,416 --> 00:05:02,458 Hendrix is here cutting a path 79 00:05:02,541 --> 00:05:04,833 Through the boys who fight each other 80 00:05:04,916 --> 00:05:07,541 For the heart of a girl who doesn't bother 81 00:05:07,625 --> 00:05:09,625 Heart of a Filipino Brain of a gangster 82 00:05:09,708 --> 00:05:12,666 In other words, complicated Even if he's a bit stupid, fucker! 83 00:05:12,750 --> 00:05:14,833 Who's handsome? Obviously, me 84 00:05:14,916 --> 00:05:17,041 Who's ugly? All of you, easy 85 00:05:17,125 --> 00:05:19,916 Hold it, hold it Who's this jumping in? 86 00:05:20,000 --> 00:05:22,333 You shouldn't even bother You groin-looking sucker 87 00:05:22,416 --> 00:05:25,541 I'm impressed You're such a smooth-talker 88 00:05:25,625 --> 00:05:27,416 Everybody knows That you're a drug pusher 89 00:05:27,500 --> 00:05:29,458 What's this boy's name? Was it Hendrix? 90 00:05:29,541 --> 00:05:32,083 You look so pale Better check your appendix 91 00:05:32,166 --> 00:05:34,458 Real talk Everyone already knows this 92 00:05:34,541 --> 00:05:37,125 Your sister's like a water pump Everyone lines up to pump her 93 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 What? 94 00:05:46,166 --> 00:05:47,000 Bitch! 95 00:06:25,500 --> 00:06:28,083 Hey! Hey! Go away! 96 00:06:29,041 --> 00:06:30,291 Stop that! 97 00:06:31,500 --> 00:06:32,583 Come here! 98 00:06:33,666 --> 00:06:36,875 Get off my property! Stop it! 99 00:06:36,958 --> 00:06:38,083 Go away! 100 00:06:40,416 --> 00:06:42,250 -Son of a bitch! -Good-for-nothing punks! 101 00:06:43,333 --> 00:06:44,625 Look what you did! 102 00:06:44,708 --> 00:06:46,000 Scram! 103 00:06:49,750 --> 00:06:51,166 Beat it! 104 00:06:51,250 --> 00:06:52,416 Watch your back, asshole! 105 00:06:52,500 --> 00:06:53,958 -Scram! -Fuck you! 106 00:06:54,041 --> 00:06:55,041 Assholes. 107 00:06:58,666 --> 00:06:59,791 Idol! Thank you! 108 00:07:07,875 --> 00:07:10,875 I know people will get mad at me for saying this, 109 00:07:10,958 --> 00:07:13,833 but the president's been saying this since his campaign. 110 00:07:13,916 --> 00:07:17,125 Come on, people. It's old news. 111 00:07:17,208 --> 00:07:20,166 All I'm saying is, they're too fast. 112 00:07:20,250 --> 00:07:23,750 And just fresh from his inauguration? 113 00:07:23,833 --> 00:07:26,166 But this just in, we just received breaking news! 114 00:07:26,250 --> 00:07:28,416 -Another demolition! -Yes, partner. 115 00:07:28,500 --> 00:07:30,833 This is already the third demolition this month. 116 00:07:30,916 --> 00:07:36,166 This time, residents of Barangay 187 are about to clash with the police. 117 00:07:36,250 --> 00:07:40,333 Jonard Kintanar is on standby. Ready, Jonard? 118 00:07:47,833 --> 00:07:48,833 Let's go! 119 00:07:52,625 --> 00:07:53,708 -Let's go! -They're coming! 120 00:07:53,791 --> 00:07:54,791 Game on! 121 00:08:08,416 --> 00:08:10,166 Asshole, what took you so long? 122 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 Go shit in a bag! 123 00:08:12,458 --> 00:08:14,125 I don't feel like shitting. 124 00:08:14,208 --> 00:08:16,083 You useless fucker. Why are you even here? 125 00:08:16,166 --> 00:08:18,000 If you can't shit, just piss. 126 00:08:20,750 --> 00:08:23,333 -Connie, hurry! -Fucking wait. 127 00:08:23,958 --> 00:08:26,458 Useless motherfucker. 128 00:08:29,375 --> 00:08:31,083 Go piss, fucker. 129 00:08:31,875 --> 00:08:33,500 Put this here. 130 00:08:37,958 --> 00:08:39,208 Hendrix! 131 00:08:39,291 --> 00:08:40,708 -Hurry! -Coming. 132 00:08:40,791 --> 00:08:42,250 Hendrix, hurry up. 133 00:08:43,750 --> 00:08:45,333 Fuck. 134 00:08:45,833 --> 00:08:47,208 Piss faster! 135 00:08:50,958 --> 00:08:51,833 Fuck. 136 00:08:51,916 --> 00:08:53,916 Fucking shit! 137 00:08:54,583 --> 00:08:57,125 The fuck! I'm not holding that. 138 00:08:57,208 --> 00:08:59,083 Bring it yourself. 139 00:09:01,625 --> 00:09:06,166 Here. You bring this, fucker! 140 00:09:10,041 --> 00:09:11,875 Make some noise! 141 00:09:11,958 --> 00:09:18,041 Shit! Shit! Shit! 142 00:09:43,583 --> 00:09:50,583 Shit! Shit! Shit! 143 00:09:51,875 --> 00:09:53,166 Let's freestyle 144 00:09:53,250 --> 00:09:56,875 Let's go again for fun Get that nasty rhyming going 145 00:09:56,958 --> 00:10:02,916 Before you find us dead Face down in the streets 146 00:10:03,000 --> 00:10:05,916 Where we're from You get killed or you're killing 147 00:10:06,000 --> 00:10:08,291 You can wait for justice You can wait for a lawyer 148 00:10:08,375 --> 00:10:11,125 Before you see them You'll be dead from hunger 149 00:10:11,208 --> 00:10:14,666 Give me bread and put in some veggies too 150 00:10:14,750 --> 00:10:19,500 But what I really wanna eat Are them big fat melons 151 00:10:19,583 --> 00:10:21,041 -Right, P? -You know Jen? 152 00:10:21,125 --> 00:10:22,583 -Old Tess' daughter? -Who? 153 00:10:22,666 --> 00:10:23,750 Why? 154 00:10:24,333 --> 00:10:25,875 Got hit at the bakery. She's dead. 155 00:10:25,958 --> 00:10:27,791 -Fuck. -You said it. 156 00:10:28,875 --> 00:10:30,041 What a waste. 157 00:10:30,875 --> 00:10:33,458 -The one with the big honkers, right? -It is what it is. 158 00:10:33,541 --> 00:10:37,000 You assholes. Show respect for the dead. 159 00:10:37,083 --> 00:10:39,375 It's a waste because she was an honor student. 160 00:10:39,458 --> 00:10:41,833 Old Tess was wailing during the interview. 161 00:10:41,916 --> 00:10:45,333 "My daughter is gone. She's dead." 162 00:10:46,791 --> 00:10:49,583 I liked her before but… 163 00:10:49,666 --> 00:10:51,583 You're really a pervert, man. 164 00:10:51,666 --> 00:10:53,375 Pervert. Pervert. 165 00:10:53,458 --> 00:10:55,375 You're a pervert too. 166 00:10:59,333 --> 00:11:01,750 Fucking morons 167 00:11:02,291 --> 00:11:03,875 What a waste of melons 168 00:11:03,958 --> 00:11:08,250 That would've been sweet With good bread 169 00:11:08,333 --> 00:11:11,458 But she dead so… 170 00:11:18,208 --> 00:11:20,916 Do you want a baby brother or a baby sister? 171 00:11:21,000 --> 00:11:22,208 Brother. 172 00:11:23,375 --> 00:11:24,625 Let's eat. 173 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Pa? 174 00:11:38,666 --> 00:11:39,708 Pa? 175 00:11:40,583 --> 00:11:41,541 Pa? 176 00:11:42,125 --> 00:11:44,125 Pa? Pa? 177 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 Son. 178 00:11:49,250 --> 00:11:50,666 Are you okay? 179 00:11:52,833 --> 00:11:54,166 I'm okay. 180 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Have you been taking your medicine? 181 00:11:57,375 --> 00:11:58,583 Yes. 182 00:11:58,666 --> 00:12:00,541 By the way, 183 00:12:00,625 --> 00:12:02,250 I brought the deed of sale. 184 00:12:03,416 --> 00:12:04,875 Let's eat first. 185 00:12:04,958 --> 00:12:06,708 You shouldn't be working on an empty stomach. 186 00:12:08,125 --> 00:12:09,750 Where is the land title? 187 00:12:11,375 --> 00:12:13,083 We have to find it soon. 188 00:12:17,500 --> 00:12:21,083 Do you know where I can have the toilet bowl fixed? 189 00:12:21,166 --> 00:12:22,750 The flush doesn't work. 190 00:12:31,041 --> 00:12:32,666 What are you still thinking about? 191 00:12:34,875 --> 00:12:37,125 Are you planning to rot along with this old house? 192 00:12:39,916 --> 00:12:40,916 Son. 193 00:12:41,708 --> 00:12:43,583 Son, come on. 194 00:12:43,666 --> 00:12:44,833 Son. 195 00:12:46,541 --> 00:12:48,541 Son, wait up. 196 00:12:48,625 --> 00:12:51,166 Wait for me, son. I have something to give you. 197 00:12:51,250 --> 00:12:53,958 Do you have money? Here's some gas money. 198 00:12:55,500 --> 00:12:57,208 Grumps is here. 199 00:13:02,333 --> 00:13:04,916 Hey, hey! 200 00:13:05,000 --> 00:13:07,541 Didn't I just tell you to stay out of my property? 201 00:13:07,625 --> 00:13:09,541 You're too noisy! 202 00:13:09,625 --> 00:13:10,958 Beat it! 203 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 Noisy? 204 00:13:15,166 --> 00:13:16,875 Did you say noisy? 205 00:13:17,583 --> 00:13:20,041 We're noisy Looks like we woke up Grandpa Grumpy 206 00:13:20,125 --> 00:13:22,375 Your hair is gone Your head is hot and heavy 207 00:13:22,458 --> 00:13:24,750 Your lice moved down to your armpits 208 00:13:24,833 --> 00:13:27,166 Because your pubes smell vinegary 209 00:13:27,250 --> 00:13:29,416 Go home, old man 210 00:13:29,500 --> 00:13:32,416 Or let me just bring you to the cemetery 211 00:13:32,500 --> 00:13:34,083 Hey! 212 00:13:35,291 --> 00:13:37,916 Not showing respect to the elderly 213 00:13:38,000 --> 00:13:40,416 is a sign of a child's stupidity. 214 00:13:40,500 --> 00:13:43,250 You think that's some cool poetry, you jackass? 215 00:13:43,333 --> 00:13:46,291 Practice some more, you snot-nosed dumbass! 216 00:13:46,375 --> 00:13:48,000 Out! 217 00:13:48,083 --> 00:13:49,041 Scram! 218 00:13:50,375 --> 00:13:51,583 Burn. 219 00:13:53,208 --> 00:13:54,500 Fuck. 220 00:13:57,166 --> 00:13:58,916 Quit bugging me. 221 00:13:59,000 --> 00:14:02,166 -Bitch, I know what you're thinking. -What? 222 00:14:02,250 --> 00:14:05,708 -Come on, just a few hits. -I'll hit you if you don't stop. 223 00:14:06,708 --> 00:14:10,375 What you really need is for me to do you. 224 00:14:21,750 --> 00:14:24,375 Hey, Hendrix! Hendrix! 225 00:14:24,458 --> 00:14:26,208 Where were you last night? 226 00:14:26,291 --> 00:14:28,083 Leave your brother alone. 227 00:14:28,166 --> 00:14:29,958 Why can't you be like Mando? 228 00:14:30,041 --> 00:14:32,833 Hell, yeah. He's got nothing on me. 229 00:14:32,916 --> 00:14:34,166 Motherfuckers. 230 00:14:34,250 --> 00:14:35,791 What did you say? 231 00:14:36,750 --> 00:14:38,625 I said I wanna borrow money. 232 00:14:38,708 --> 00:14:41,291 To play your stupid video games again? 233 00:14:41,875 --> 00:14:43,000 Just have to buy shit. 234 00:14:43,083 --> 00:14:45,333 Hey. Don't fool me. 235 00:14:45,416 --> 00:14:48,708 You think I don't know about you going to that stupid rap underground? 236 00:14:48,791 --> 00:14:53,333 Fuck you! Nobody's taking you seriously there! 237 00:15:03,166 --> 00:15:05,000 Go, deliver that! 238 00:15:06,333 --> 00:15:07,666 Fuck. 239 00:15:09,791 --> 00:15:12,666 Here you go. Now scram. 240 00:15:13,875 --> 00:15:16,291 Fucker, stop playing hard to get. 241 00:15:47,500 --> 00:15:49,625 Bro, did you hear about Boy Pasas? 242 00:15:49,708 --> 00:15:51,791 -Why? What's up? -Why? 243 00:15:51,875 --> 00:15:55,708 -Betchai is concerned! -Wow! She's concerned! 244 00:15:55,791 --> 00:15:57,708 -Do you miss your suitor? -Is he your boyfriend? 245 00:15:57,791 --> 00:15:59,291 But no shit. 246 00:15:59,875 --> 00:16:03,583 I saw him at the car shop with the cops. Killed. 247 00:16:05,583 --> 00:16:07,791 Fuck this! Why now? 248 00:16:07,875 --> 00:16:09,375 What do you mean? 249 00:16:09,458 --> 00:16:11,833 That fucker still owes me money. 250 00:16:11,916 --> 00:16:14,458 Mando's gonna kill me. Fuck. 251 00:16:14,541 --> 00:16:19,375 Drix, you better watch your back. You could be the next victim. 252 00:16:19,458 --> 00:16:21,333 Don't be like this pervert! 253 00:16:21,416 --> 00:16:22,791 Hurry up! 254 00:16:22,875 --> 00:16:25,208 Let's go, fuckers! 255 00:16:26,375 --> 00:16:29,083 It's Bersos time, motherfuckers! 256 00:16:29,166 --> 00:16:30,416 What's up? 257 00:16:33,125 --> 00:16:35,000 How's it going? 258 00:16:35,750 --> 00:16:37,583 Come here for a second. 259 00:16:38,958 --> 00:16:41,250 Take care of those losers. 260 00:16:48,083 --> 00:16:49,916 Losers aren't welcome here. 261 00:16:51,250 --> 00:16:54,291 Here you go. For the three of us. 262 00:16:56,750 --> 00:16:58,791 I said losers aren't welcome here. 263 00:16:58,875 --> 00:17:01,166 What? We're regulars here! 264 00:17:03,541 --> 00:17:05,833 -Let's just go. -No way! 265 00:17:05,916 --> 00:17:07,583 -Come on. -I said no. 266 00:17:21,625 --> 00:17:24,750 -Are you sure about this? -Chill! This is our chance. 267 00:17:26,166 --> 00:17:27,125 Let's go. 268 00:17:29,666 --> 00:17:32,375 Here's the gun I'm going to hit you with 269 00:17:32,458 --> 00:17:35,125 Bro Mike, Bro Mike, who's up next? 270 00:17:35,208 --> 00:17:39,000 Who's my next victim? You're up, say what? 271 00:17:39,083 --> 00:17:40,666 You can't score 272 00:17:40,750 --> 00:17:43,333 You're from Los Angeles but in Pampanga 273 00:17:43,416 --> 00:17:45,875 Motherfucker, this dickwad even stuttered 274 00:17:45,958 --> 00:17:48,875 I'm the unparalleled tonight 275 00:17:48,958 --> 00:17:51,875 Motherfucker I'll strike you like Pacquiao 276 00:17:51,958 --> 00:17:55,708 This chinito's gonna look Just like a Chow Chow 277 00:17:55,791 --> 00:17:57,458 What's that you say? 278 00:17:57,541 --> 00:18:00,583 Tonight you're done Now watch me slay 279 00:18:03,541 --> 00:18:06,083 Make some noise for Abaddon! 280 00:18:07,375 --> 00:18:10,958 Since I started going crazy Over making music like this 281 00:18:11,041 --> 00:18:15,083 I aimed to make a name for myself Just like my idols 282 00:18:15,166 --> 00:18:18,541 The verses that I speak Are like books full of wisdom 283 00:18:18,625 --> 00:18:22,666 From the beginning to the end You won't hear anything dumb 284 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 My name is Abaddon The first of the eight curses, truth 285 00:18:26,583 --> 00:18:29,333 I'm already at the level You can only dream of reaching 286 00:18:29,416 --> 00:18:32,958 I'm a teacher With the heart of a criminal 287 00:18:33,041 --> 00:18:36,833 A sly poet who sets New styles that are lyrical 288 00:18:36,916 --> 00:18:38,833 I've all the styles that make me dangerous 289 00:18:38,916 --> 00:18:41,208 A blessed lyricist Not to be messed with 290 00:18:41,291 --> 00:18:42,833 My tongue's gifted My bedeviled rhymes 291 00:18:42,916 --> 00:18:45,083 Are used to the bad elements That want to tear me down 292 00:18:45,166 --> 00:18:46,583 Empty heads should retire 293 00:18:46,666 --> 00:18:48,458 If I catch you, you're dead 294 00:18:48,541 --> 00:18:50,125 My name is Abaddon and I'm the baddest 295 00:18:50,208 --> 00:18:53,250 Better hold your tongue and stop talking 296 00:18:53,750 --> 00:18:56,083 J-Skeelz! 297 00:18:56,583 --> 00:18:58,583 One, two 298 00:18:59,083 --> 00:19:00,250 Three 299 00:19:00,833 --> 00:19:04,208 Listen up, kid 300 00:19:04,291 --> 00:19:05,875 Apologies to the rookies 301 00:19:05,958 --> 00:19:07,750 Who act like rabid cannibals 302 00:19:07,833 --> 00:19:09,500 They try so hard to yelp like animals 303 00:19:09,583 --> 00:19:11,000 Tongues twisting and stuttering 304 00:19:11,583 --> 00:19:13,833 They try to ride my flow But they go this way and that 305 00:19:13,916 --> 00:19:15,333 Can't beat me at my own game 306 00:19:15,416 --> 00:19:17,000 They stumble and fall countless times 307 00:19:17,083 --> 00:19:19,166 Their wounds get deeper Not their rhymes 308 00:19:19,250 --> 00:19:22,666 It's been a while since I took A break from being the "Twister" 309 00:19:22,750 --> 00:19:26,208 I made the words "Love" and "respect" explode 310 00:19:26,291 --> 00:19:28,750 It's absurd of you to try so hard to be us 311 00:19:28,833 --> 00:19:30,333 And for you to be me 312 00:19:30,416 --> 00:19:34,458 It's like comparing the way I punch you To you taking a potshot at the moon 313 00:19:34,541 --> 00:19:36,250 If you're bad, then I'm a badass 314 00:19:36,333 --> 00:19:37,833 Having nothing doesn't mean you're lost 315 00:19:37,916 --> 00:19:39,583 I'm living proof 316 00:19:39,666 --> 00:19:42,000 You'll go far When you sing with all you got 317 00:19:42,083 --> 00:19:44,125 I've proven that people Who get knocked down 318 00:19:44,208 --> 00:19:45,708 Are blessed to get back up 319 00:19:45,791 --> 00:19:47,500 Taking shortcuts will make you give up 320 00:19:47,583 --> 00:19:50,125 They wander and never make it back 321 00:19:53,541 --> 00:19:55,291 Mike Kosa! 322 00:19:58,625 --> 00:20:01,041 Before you talk shit First learn how to spit 323 00:20:01,125 --> 00:20:03,375 Rhymes so first-rate They're impossible to break 324 00:20:03,458 --> 00:20:05,750 The word out on the street For every newbie and veteran 325 00:20:05,833 --> 00:20:08,166 There's only one Mike Kosa And he makes disasters happen 326 00:20:08,250 --> 00:20:10,583 Here in hip-hop They all look up to me 327 00:20:10,666 --> 00:20:12,833 Amazed by a poet With a tongue as sharp as a blade 328 00:20:12,916 --> 00:20:15,500 Don't diss me 'cause I'm too dangerous 329 00:20:15,583 --> 00:20:17,833 My aim's dead center and I rarely miss 330 00:20:17,916 --> 00:20:20,833 Mike Kosa's fighting bet with OG Birador 331 00:20:20,916 --> 00:20:23,250 The guy's so big He's practically an armoire 332 00:20:23,333 --> 00:20:25,625 Probably from chugging down All that Emperador 333 00:20:25,708 --> 00:20:27,916 When we go on drinking sprees He's always the initiator 334 00:20:28,000 --> 00:20:30,583 This guy's so fat and his beard's so thick 335 00:20:30,666 --> 00:20:33,166 While DJ B-Boy spins his discs 336 00:20:33,250 --> 00:20:35,791 He's the hardest rapper here 337 00:20:35,875 --> 00:20:37,541 His beard's so thick 338 00:20:43,166 --> 00:20:46,166 Fuck! This one fights back too! 339 00:20:46,833 --> 00:20:49,791 One minute, OG Birador! 340 00:21:01,791 --> 00:21:03,125 Choke! Choke! 341 00:21:03,208 --> 00:21:06,125 Choke! 342 00:21:07,500 --> 00:21:10,250 The fucker choked! Choked! 343 00:21:11,208 --> 00:21:14,083 All right! All right! All right! 344 00:21:14,166 --> 00:21:16,958 Place your bets! Place 'em here! 345 00:21:19,916 --> 00:21:21,125 So many! 346 00:21:23,833 --> 00:21:26,750 The pot money is loaded! 347 00:21:27,333 --> 00:21:30,416 All right! Tradition! You know it! 348 00:21:30,500 --> 00:21:33,291 Bersos, motherfuckers! Make some noise! 349 00:21:37,333 --> 00:21:41,208 This battle is like no other, boy versus girl! 350 00:21:42,166 --> 00:21:43,750 To my left! 351 00:21:44,875 --> 00:21:46,958 From Binangonan, Rizal! 352 00:21:47,041 --> 00:21:49,541 Give it up for… 353 00:21:50,041 --> 00:21:53,250 Jambalaya! 354 00:21:53,333 --> 00:21:55,000 And to my right, 355 00:21:55,083 --> 00:21:57,583 he's someone from this 'hood! 356 00:21:57,666 --> 00:22:00,208 No other than… 357 00:22:00,708 --> 00:22:01,833 Hendrix. 358 00:22:02,458 --> 00:22:04,250 -Hendrix! -Dickhead! 359 00:22:04,750 --> 00:22:05,708 Hendrix! 360 00:22:18,625 --> 00:22:21,416 This Jambalaya Rhyme Has such strong appeal 361 00:22:21,500 --> 00:22:24,291 But look at her belly It's so big for real 362 00:22:24,375 --> 00:22:27,166 Thick girl thinks she's a goddess But she's a snub-nosed girl 363 00:22:27,250 --> 00:22:29,625 You ain't sexy Your clothes are just too tight on you 364 00:22:29,708 --> 00:22:32,291 You went to your JS Prom wearing a gown 365 00:22:32,791 --> 00:22:35,291 Heard you spent The whole night sitting down 366 00:22:35,375 --> 00:22:37,666 This Eve is way too ugly 367 00:22:37,750 --> 00:22:40,833 Your tits may be huge But it bulges with your potbelly 368 00:22:40,916 --> 00:22:43,708 And so if you ask me 369 00:22:43,791 --> 00:22:46,500 Even if you stripped down naked I wouldn't fuck you 370 00:22:46,583 --> 00:22:49,208 Little Miss Whale Shark I would never dare hit that 371 00:22:49,291 --> 00:22:52,041 And there's no fuckin' way I would let you ride me ever 372 00:22:52,125 --> 00:22:54,541 So go home Someone get her an Uber 373 00:22:54,625 --> 00:22:58,208 Your fuckin' panties Are as big as the cape of Superman 374 00:22:58,708 --> 00:23:00,125 You know the song "Only Human" 375 00:23:00,208 --> 00:23:02,916 Make your own version 'Cause you're a hippo, man 376 00:23:03,000 --> 00:23:05,958 What the fuck? Is this a pig or a wild boar? 377 00:23:06,041 --> 00:23:10,083 You're so dark Your nape's the color of ash 378 00:23:10,166 --> 00:23:11,916 Your nape's the color of ash 379 00:23:14,458 --> 00:23:15,833 Your name's Jambalaya? 380 00:23:15,916 --> 00:23:18,041 Maybe you mean Jumbo-laya! 381 00:23:18,833 --> 00:23:20,375 Dumbo-laya! 382 00:23:20,458 --> 00:23:23,583 All I can really say to Jambalaya Rhyme 383 00:23:23,666 --> 00:23:24,541 She's so fat 384 00:23:24,625 --> 00:23:28,958 -Time. -Okay! Out, out, out! 385 00:23:29,041 --> 00:23:30,708 All right! Here we go! 386 00:23:31,333 --> 00:23:32,708 All the way from Binangonan, Rizal! 387 00:23:32,791 --> 00:23:34,166 One minute! 388 00:23:34,250 --> 00:23:37,000 Jambalaya, attack! 389 00:23:37,083 --> 00:23:39,416 Here's the door to the morgue Whoever enters will die 390 00:23:39,500 --> 00:23:42,208 Your feet will lie even Like a corpse in a coffin 391 00:23:42,291 --> 00:23:44,791 Don't let our paths cross 'Cause I'll send you away 392 00:23:44,875 --> 00:23:48,000 Slip through my fingers Like a salaryman's pay 393 00:23:48,083 --> 00:23:50,541 Just like my favorite show I ain't gonna let you slide 394 00:23:50,625 --> 00:23:51,833 Imma throw a tantrum 395 00:23:51,916 --> 00:23:54,250 Beat you to a pulp and drag you 396 00:23:54,333 --> 00:23:56,208 So you better man up 397 00:23:56,291 --> 00:23:59,083 But you're so lame It revealed the fag in you 398 00:23:59,166 --> 00:24:02,208 Does this hurt your ears Like really bad news? 399 00:24:02,291 --> 00:24:05,000 If that ain't so Come closer for an ego bruise 400 00:24:05,083 --> 00:24:07,083 Acting like some hotshot When you're so fragile 401 00:24:07,166 --> 00:24:10,291 So I destroyed you easily You poor little thing 402 00:24:10,375 --> 00:24:13,083 I'm hard to cross like broken-up asphalt 403 00:24:13,166 --> 00:24:15,708 You picked the wrong place To pick a fight at 404 00:24:15,791 --> 00:24:18,500 Show me what you got, mama's boy 405 00:24:18,583 --> 00:24:21,791 You won't make it out alive Like an aborted child 406 00:24:23,375 --> 00:24:25,916 Fuck, the kid's about to cry! 407 00:24:26,000 --> 00:24:28,708 Bersos, go crazy! 408 00:24:31,083 --> 00:24:33,083 Clap back! 409 00:24:36,916 --> 00:24:39,250 The fucker pissed his pants! 410 00:24:39,333 --> 00:24:40,833 Pissboy! Pissboy! 411 00:24:41,333 --> 00:24:44,500 Give the kid his diapers! 412 00:24:46,708 --> 00:24:47,791 Asshole! 413 00:24:48,625 --> 00:24:50,500 Fuck, enough! 414 00:24:51,041 --> 00:24:52,875 You thought you could pull a fast one on me? 415 00:24:52,958 --> 00:24:54,625 Ungrateful asshole! 416 00:24:55,416 --> 00:24:58,041 Fuck. Are you gonna fight back? 417 00:24:58,125 --> 00:25:02,125 Find a way to get my money back! 418 00:25:02,666 --> 00:25:04,541 Get out, fucker! 419 00:25:04,625 --> 00:25:06,666 Don't come back until you have my money! 420 00:25:07,958 --> 00:25:08,916 Motherfucker. 421 00:25:19,000 --> 00:25:20,291 What's up? 422 00:25:20,375 --> 00:25:21,291 Let's go. 423 00:25:21,375 --> 00:25:22,458 Where? 424 00:25:22,541 --> 00:25:23,916 Keep it down. 425 00:25:24,000 --> 00:25:25,416 We have to break in there. 426 00:25:26,583 --> 00:25:29,250 -No, I'm out. Fuck you. -Hey, wait up. 427 00:25:29,875 --> 00:25:31,458 Fucker. I'm out. 428 00:25:31,541 --> 00:25:33,458 Keep it down, we might get caught. 429 00:25:33,541 --> 00:25:36,791 -We'll get caught? Fuck you. -Come on. Let's go. 430 00:25:37,458 --> 00:25:40,333 Fuck you, man. Leave me out of this. 431 00:25:40,416 --> 00:25:42,208 If I get caught, I'm dead. 432 00:25:42,291 --> 00:25:43,958 -Come on, bro. -No way, bro. 433 00:25:44,041 --> 00:25:45,333 Do your boy a favor, man. 434 00:25:45,416 --> 00:25:47,875 -A favor? Fuck you! -Come on, bro. 435 00:25:47,958 --> 00:25:49,041 Easy, guys. 436 00:25:49,125 --> 00:25:50,833 Asshole's forcing me to do it. 437 00:25:51,875 --> 00:25:53,625 Do it yourself. Fuck you. 438 00:25:53,708 --> 00:25:56,083 Hold up. Let's talk about this. 439 00:25:56,166 --> 00:25:58,458 -What's up with you? -What's your problem? 440 00:25:58,541 --> 00:26:00,875 P, let's just help him. 441 00:26:00,958 --> 00:26:03,041 -No, fuck you. -Go home then. 442 00:26:03,916 --> 00:26:07,166 Fuck you, coward. Go home. 443 00:26:07,250 --> 00:26:09,458 You ungrateful chicken. 444 00:26:10,708 --> 00:26:12,250 Fuck you! 445 00:26:12,333 --> 00:26:13,958 Go fuck yourself. 446 00:26:14,500 --> 00:26:16,375 Fuck you, motherfucker! 447 00:26:22,250 --> 00:26:23,125 Well? 448 00:26:23,208 --> 00:26:27,375 Fuck you, Drix. If I get in trouble, I'll kill you. 449 00:26:27,458 --> 00:26:28,500 Hurry up. 450 00:26:28,583 --> 00:26:30,333 What does it look like I'm doing? 451 00:26:30,416 --> 00:26:32,041 How much longer do you need? 452 00:26:34,000 --> 00:26:35,250 Fucking wait! 453 00:26:35,333 --> 00:26:36,541 We got company! 454 00:26:36,625 --> 00:26:38,291 What the fuck? It's open. 455 00:26:58,708 --> 00:26:59,833 Motherfu-- 456 00:27:10,541 --> 00:27:13,250 Fucking disgusting, man. 457 00:27:13,333 --> 00:27:15,666 Bro, you got some on you. 458 00:27:15,750 --> 00:27:17,500 Shut the fuck up. This is all your fault. 459 00:27:17,583 --> 00:27:18,875 Keep it down! 460 00:27:18,958 --> 00:27:20,500 The coast is clear. 461 00:27:30,625 --> 00:27:32,250 Don't be so noisy. 462 00:27:59,708 --> 00:28:00,708 Hey! Thieves! 463 00:28:00,791 --> 00:28:02,750 -Son of a bitch. -Fuck! 464 00:28:07,791 --> 00:28:09,708 Thieves! 465 00:28:10,625 --> 00:28:12,625 -Help! -Stop resisting! 466 00:28:14,083 --> 00:28:17,500 Take them to the police! Lock them up! 467 00:28:19,416 --> 00:28:21,166 This is your fault. 468 00:28:21,708 --> 00:28:23,750 Lock them up already! 469 00:28:23,833 --> 00:28:25,333 Go ahead! 470 00:28:26,875 --> 00:28:28,041 Ouch! 471 00:28:29,166 --> 00:28:32,875 That's enough. I'm not pressing charges. 472 00:28:32,958 --> 00:28:38,291 If you won't press charges, we have no reason to detain them anymore. 473 00:28:38,375 --> 00:28:40,541 He said he's not pressing charges! 474 00:28:40,625 --> 00:28:44,375 Stop it! I said stop! Hey! 475 00:28:44,458 --> 00:28:46,291 Okay, how's this? 476 00:28:46,375 --> 00:28:48,583 Let's confiscate their phones. 477 00:28:51,875 --> 00:28:54,500 Check that other pocket, I heard a beep. 478 00:28:55,458 --> 00:28:57,166 I only have one phone. 479 00:28:59,750 --> 00:29:04,500 You won't get your phones back until you fix up his place. 480 00:29:32,041 --> 00:29:33,583 Finally! 481 00:29:33,666 --> 00:29:36,250 Hey, you bastard. Where were you last night? 482 00:29:36,333 --> 00:29:37,625 I've been calling you. 483 00:29:37,708 --> 00:29:39,958 -Fuckhead! -Enough, enough. 484 00:29:40,041 --> 00:29:41,958 So where's my money? 485 00:29:44,458 --> 00:29:46,000 I want my money. 486 00:29:46,583 --> 00:29:50,125 Didn't I tell you not to come home until you get back my money? 487 00:29:51,750 --> 00:29:53,083 -Well? -I left it. 488 00:29:53,166 --> 00:29:54,208 Where? 489 00:29:54,708 --> 00:29:55,541 Where? 490 00:29:55,625 --> 00:29:57,166 -I left it at the… -Where? 491 00:29:57,250 --> 00:29:58,708 Let's go. Come with me. 492 00:29:59,208 --> 00:30:01,375 Come here, fuckhead. 493 00:30:01,458 --> 00:30:03,125 -Come. -Walk, fucker! 494 00:30:08,625 --> 00:30:10,041 Anybody home? 495 00:30:10,541 --> 00:30:11,750 Wait! 496 00:30:11,833 --> 00:30:14,166 Are you trying to break down my door? 497 00:30:17,208 --> 00:30:18,500 Sorry, Doc. 498 00:30:20,125 --> 00:30:21,166 What is it? 499 00:30:21,250 --> 00:30:23,708 I think I left… 500 00:30:24,708 --> 00:30:26,083 my money here. 501 00:30:26,625 --> 00:30:27,958 That money belongs to… 502 00:30:28,666 --> 00:30:30,750 my sister's boyfriend. 503 00:30:30,833 --> 00:30:33,333 -Last night. -Money? 504 00:30:36,750 --> 00:30:38,208 You asshole. 505 00:30:38,291 --> 00:30:39,750 Are you fucking with me? 506 00:30:40,666 --> 00:30:44,083 I'm so sorry, Doc. You know how he is. 507 00:30:44,916 --> 00:30:47,833 My brother is really stupid. He might have left it inside. 508 00:30:47,916 --> 00:30:53,958 Maybe you could let us in so we can help you look for it? 509 00:31:07,375 --> 00:31:08,541 This isn't all of it. 510 00:31:09,500 --> 00:31:11,416 -How much was it? -Eight thousand pesos. 511 00:31:11,500 --> 00:31:13,250 Doc, it's only five thousand. 512 00:31:37,333 --> 00:31:38,625 Come on. 513 00:31:43,958 --> 00:31:45,208 You fucker. 514 00:31:45,291 --> 00:31:47,166 You almost got me in trouble. 515 00:31:48,041 --> 00:31:50,416 Just stop giving him deliveries. 516 00:31:50,500 --> 00:31:52,791 Let him go hungry. 517 00:31:59,875 --> 00:32:02,875 I was very little when I became an orphan 518 00:32:02,958 --> 00:32:07,416 No bosom fed me, no shoulder carried me 519 00:32:07,500 --> 00:32:12,750 The cruel alleyways harbored me Dragged and yanked me onto the streets 520 00:32:13,708 --> 00:32:17,833 Every bruise seemed like a curse That lashed in my memory 521 00:32:18,583 --> 00:32:23,625 Why does my world revolve like this? Why does trouble keep looking for me? 522 00:32:23,708 --> 00:32:26,625 I may look like a child My body's still young 523 00:32:26,708 --> 00:32:29,833 But my heart and fist can shatter stone 524 00:32:30,458 --> 00:32:34,541 What's the big deal? He's not breaking any laws, is he? 525 00:32:34,625 --> 00:32:37,416 He's just a dead body that needs to be buried. 526 00:32:37,500 --> 00:32:41,000 I think the Yellowtards are overreacting. 527 00:32:41,083 --> 00:32:42,250 Move on! 528 00:32:42,333 --> 00:32:46,541 But where in the world would a dictator be buried as a hero? 529 00:32:46,625 --> 00:32:49,625 Isn't it our role to guard the victims of Martial Law? 530 00:32:49,708 --> 00:32:51,166 It's not right. 531 00:32:51,250 --> 00:32:56,125 With all due respect, the day I move on is the day we give up. 532 00:32:56,208 --> 00:32:57,750 Like I said, partner. 533 00:32:57,833 --> 00:33:01,041 Instead of uniting the country, it has divided us. 534 00:33:01,125 --> 00:33:04,625 At least everyone agrees on one thing, we are a divided country. 535 00:33:04,708 --> 00:33:09,041 Maybe they made a mistake voting for this president. 536 00:33:09,125 --> 00:33:11,500 So many lives were lost to end Martial Law. 537 00:33:11,583 --> 00:33:14,375 Will this all go to waste in the hands of Duterte? 538 00:33:17,208 --> 00:33:19,916 I jilted my true love… 539 00:33:40,125 --> 00:33:41,625 -Doc? -Anyone home? 540 00:33:52,500 --> 00:33:54,041 Good morning, sir. 541 00:33:54,541 --> 00:33:56,000 Good morning. 542 00:34:01,125 --> 00:34:02,541 Good morning, Doc. 543 00:34:04,750 --> 00:34:06,791 Fix that one first. 544 00:34:08,500 --> 00:34:09,583 Doc. 545 00:34:09,666 --> 00:34:12,833 I'm sorry about the other day. 546 00:34:12,916 --> 00:34:17,666 I promise to pay up when I have money. 547 00:34:19,083 --> 00:34:21,041 Hurry up and fix that. 548 00:34:22,125 --> 00:34:23,833 Excuse me. 549 00:34:25,833 --> 00:34:28,916 Doc, can we take this out first? 550 00:34:29,000 --> 00:34:30,208 Okay, okay. 551 00:34:31,875 --> 00:34:34,583 This doesn't look good, Doc. 552 00:34:34,666 --> 00:34:35,916 Let me do it. 553 00:34:41,750 --> 00:34:43,333 What does this mean? 554 00:34:44,250 --> 00:34:45,958 Beats me. It's upside down. 555 00:35:07,458 --> 00:35:08,875 Hey, bro. 556 00:35:11,416 --> 00:35:14,625 "I fought with my words 557 00:35:14,708 --> 00:35:17,750 to defend and raise my country from destruction. 558 00:35:17,833 --> 00:35:20,625 But the blood that flowed became a curse 559 00:35:21,333 --> 00:35:24,916 -as I lost my beloved son. -Asshole. 560 00:35:25,000 --> 00:35:28,583 Why be a poet?" 561 00:35:28,666 --> 00:35:29,708 Asshole. 562 00:35:32,250 --> 00:35:33,458 Yo, B. 563 00:35:33,541 --> 00:35:35,541 -Give me a beat. -Now we're talking. 564 00:35:36,041 --> 00:35:38,541 Why be a poet at all? 565 00:35:38,625 --> 00:35:40,458 I fought with my words 566 00:35:40,958 --> 00:35:43,083 To defend and raise My country from destruction 567 00:35:43,166 --> 00:35:45,500 But the blood that flowed became a curse 568 00:35:45,583 --> 00:35:47,875 As I lost my beloved son 569 00:35:47,958 --> 00:35:50,000 Why be a poet at all 570 00:35:50,083 --> 00:35:52,458 If death is the price of a poem? 571 00:35:52,541 --> 00:35:54,625 Time to abandon allegories 572 00:35:54,708 --> 00:35:56,708 Throw it all away, stanzas, verses 573 00:35:56,791 --> 00:35:58,875 Deny all intelligence and consciousness 574 00:35:58,958 --> 00:36:03,458 Time to face the real world Time to close off and make the world small 575 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 Shut off myself from it all 576 00:36:06,291 --> 00:36:08,833 Time to shut down There's too much pain 577 00:36:08,916 --> 00:36:11,583 I feel cramped in my dark room 578 00:36:11,666 --> 00:36:13,625 As I closed the door on my poetry 579 00:36:13,708 --> 00:36:15,958 I jilted my true love 580 00:36:16,041 --> 00:36:17,500 I jilted… 581 00:36:17,583 --> 00:36:19,083 Hey, hey! 582 00:36:19,166 --> 00:36:20,458 What are you doing? 583 00:36:20,541 --> 00:36:22,416 Didn't I tell you to work? 584 00:36:22,500 --> 00:36:23,625 Little twerps. 585 00:36:23,708 --> 00:36:25,708 Pipe down, says Balagtas. 586 00:36:25,791 --> 00:36:29,083 -That's Balagtas over there. -Asshole. 587 00:36:29,166 --> 00:36:31,250 -I've got something for you, bro. -What's that? 588 00:36:31,333 --> 00:36:32,541 What is it? 589 00:36:32,625 --> 00:36:34,541 Take care of it, bro. 590 00:36:34,625 --> 00:36:36,000 You fuckers! 591 00:36:36,083 --> 00:36:37,750 Why did you swipe that? 592 00:36:37,833 --> 00:36:39,166 This is Doc's, right? 593 00:36:39,250 --> 00:36:41,875 -Aren't you guys guilty enough? -He wouldn't mind. 594 00:36:42,458 --> 00:36:43,625 -Take care of it. -Nice. 595 00:36:43,708 --> 00:36:46,708 If this gets us in trouble, I'll kill you both. 596 00:36:46,791 --> 00:36:48,083 We'll give it back. 597 00:36:48,166 --> 00:36:50,291 -I'll leave you both there. -Let me study it first. 598 00:36:57,208 --> 00:36:58,291 Perv. 599 00:37:00,708 --> 00:37:01,958 You guys go ahead. 600 00:37:07,666 --> 00:37:09,875 Look at you, lady. 601 00:37:09,958 --> 00:37:13,000 So smooth and sexy. 602 00:37:13,083 --> 00:37:15,083 Miss, don't get mad at me, please. 603 00:37:15,166 --> 00:37:19,125 Can I get your name and hope it comes with a kiss? 604 00:37:20,750 --> 00:37:21,750 Hey! 605 00:37:21,833 --> 00:37:23,625 Beat it, you little twerp. 606 00:37:23,708 --> 00:37:26,458 And you. We have a lot of customers tonight. 607 00:37:26,541 --> 00:37:27,708 Go back inside. 608 00:37:29,458 --> 00:37:30,500 Your mom? 609 00:37:31,166 --> 00:37:32,791 You wish. 610 00:37:33,875 --> 00:37:35,500 Poor you. 611 00:37:35,583 --> 00:37:37,125 Poor me? 612 00:37:37,625 --> 00:37:39,250 I saw you at Bersos. 613 00:37:39,333 --> 00:37:41,791 -Out of all places? -Fuck, really. 614 00:37:41,875 --> 00:37:43,750 Hey, don't piss on me. 615 00:37:45,375 --> 00:37:47,416 I'll join again, you'll see. 616 00:37:47,500 --> 00:37:49,291 And this time, I'll win. 617 00:37:50,416 --> 00:37:53,583 I'm Hendrix. What's your name again? 618 00:37:53,666 --> 00:37:56,666 -I don't wanna say, I might-- -You might what? 619 00:37:56,750 --> 00:37:58,166 You might fall in love with me? 620 00:37:58,250 --> 00:37:59,625 Fuck you. 621 00:38:00,916 --> 00:38:02,041 -Playing hard to get? -Hey! 622 00:38:02,125 --> 00:38:04,416 Candy! Are you coming or what? 623 00:38:04,500 --> 00:38:05,708 Candy. 624 00:38:06,666 --> 00:38:07,958 Sweet. 625 00:38:08,458 --> 00:38:09,291 Fuck you. 626 00:38:30,541 --> 00:38:31,708 -Pa. What's this? -Hey! 627 00:38:33,250 --> 00:38:36,791 Our shelves are falling apart. I'm having them repaired. 628 00:38:36,875 --> 00:38:41,375 You're just wasting money. What for? 629 00:38:41,458 --> 00:38:43,916 I told you, I already have a buyer for this house. 630 00:38:54,166 --> 00:38:56,958 Move. You, over there. 631 00:39:00,125 --> 00:39:01,916 There's nothing in there, sir. 632 00:39:02,000 --> 00:39:03,833 Did I tell you to speak? 633 00:39:03,916 --> 00:39:05,125 What's this? 634 00:39:05,208 --> 00:39:06,250 A lighter. 635 00:39:06,333 --> 00:39:07,458 Is that nothing? 636 00:39:13,333 --> 00:39:14,750 What's the toothbrush for? 637 00:39:14,833 --> 00:39:16,375 Are you spending the night here? 638 00:39:19,583 --> 00:39:21,291 You got a problem? 639 00:39:21,375 --> 00:39:22,541 Is this a problem? 640 00:39:23,333 --> 00:39:25,583 How about this? Is this a problem? 641 00:39:40,833 --> 00:39:43,250 Throw this away in the trash. 642 00:39:45,541 --> 00:39:47,166 I'm sorry about that. 643 00:39:58,958 --> 00:40:01,791 That cop, his blue uniform is spotless 644 00:40:01,875 --> 00:40:03,875 He stands proud and peerless 645 00:40:03,958 --> 00:40:06,416 The badge and gun he carries are amulets 646 00:40:06,500 --> 00:40:09,166 And in his coldblooded hands He has the power 647 00:40:09,250 --> 00:40:12,541 To fasten handcuffs, to cock prison bars 648 00:40:12,625 --> 00:40:15,291 To strip away any criminal's liberty 649 00:40:15,375 --> 00:40:17,125 How immense is the liability 650 00:40:17,208 --> 00:40:20,375 Of that supposed law enforcer Who makes not his whistle scream 651 00:40:20,458 --> 00:40:22,958 But the muzzle when he pulled the trigger 652 00:40:23,041 --> 00:40:25,291 He is dwarfed by his own shadow 653 00:40:31,041 --> 00:40:34,291 The nation was shocked with the sudden interment 654 00:40:34,375 --> 00:40:37,166 of former president Ferdinand Marcos. 655 00:40:37,250 --> 00:40:40,458 The president may have been put to rest 656 00:40:40,541 --> 00:40:43,375 but it will still be the Filipinos 657 00:40:43,458 --> 00:40:45,708 who will determine 658 00:40:45,791 --> 00:40:50,041 if Marcos is truly a hero. 659 00:41:29,041 --> 00:41:31,416 -Here. -Thank you. 660 00:41:35,416 --> 00:41:36,708 -Here. -Thank you, sir. 661 00:41:36,791 --> 00:41:38,875 -Thank you! -Thank you, sir. 662 00:41:40,500 --> 00:41:42,666 Bro, look at this. 663 00:41:43,666 --> 00:41:44,791 Nice! 664 00:41:44,875 --> 00:41:46,666 Do you still listen to this? 665 00:41:46,750 --> 00:41:47,666 Oh, my! 666 00:41:53,333 --> 00:41:54,583 Goodness. 667 00:41:57,833 --> 00:41:59,083 Come. 668 00:42:10,833 --> 00:42:12,291 Have a seat. 669 00:43:10,166 --> 00:43:13,166 What rotten luck 670 00:43:13,250 --> 00:43:17,208 Don't you dare drag me into this 671 00:43:17,291 --> 00:43:19,291 I'm not part of the riot 672 00:43:19,375 --> 00:43:20,625 Damn it 673 00:43:20,708 --> 00:43:24,166 This life, I did not choose 674 00:43:24,250 --> 00:43:25,708 What rotten luck 675 00:43:25,791 --> 00:43:27,916 It's all fucked up 676 00:43:28,000 --> 00:43:32,166 I told you not to drag me into this 677 00:43:32,250 --> 00:43:35,375 And if you have a go at each other 678 00:43:35,458 --> 00:43:40,208 Please have your war someplace far 679 00:43:40,291 --> 00:43:42,833 What rotten luck 680 00:43:42,916 --> 00:43:47,250 Don't you dare drag me into this 681 00:43:47,333 --> 00:43:49,333 I'm not part of the riot 682 00:43:49,416 --> 00:43:50,750 Damn it 683 00:43:50,833 --> 00:43:53,916 This life, I did not choose 684 00:45:12,458 --> 00:45:13,666 This is all you have? 685 00:45:16,166 --> 00:45:18,333 Boss, you're also from the same 'hood. 686 00:45:19,791 --> 00:45:21,416 Don't act so surprised. 687 00:45:22,583 --> 00:45:25,333 You know business is hard. 688 00:45:27,458 --> 00:45:29,416 Or maybe you've been hitting all our products. 689 00:45:34,333 --> 00:45:36,208 Business is just hard, boss. 690 00:45:37,250 --> 00:45:38,625 See for yourself. 691 00:45:46,458 --> 00:45:48,166 What I mean is… 692 00:45:49,250 --> 00:45:51,916 business is not doing well. 693 00:45:52,000 --> 00:45:53,750 So hold your horses. 694 00:45:55,416 --> 00:45:56,958 Want some? 695 00:46:01,291 --> 00:46:02,958 I want the rest by Tuesday. 696 00:46:39,750 --> 00:46:40,875 Hey, hey. 697 00:46:40,958 --> 00:46:42,833 Time to pack up. We need to be done by lunch. 698 00:46:42,916 --> 00:46:44,541 Nice! 699 00:46:44,625 --> 00:46:46,083 Hendrix. 700 00:46:46,166 --> 00:46:47,250 You stay. 701 00:46:47,333 --> 00:46:48,250 Huh? 702 00:46:48,333 --> 00:46:52,166 Get the sidecar ready. I need you to take me to the clinic. 703 00:46:52,250 --> 00:46:53,375 Yes, sir. 704 00:46:55,833 --> 00:46:56,750 Betchai. 705 00:47:03,500 --> 00:47:04,333 Doc. 706 00:47:04,416 --> 00:47:06,375 Can I ask a question? 707 00:47:06,458 --> 00:47:09,000 Fix your intonations, boy. 708 00:47:10,875 --> 00:47:14,333 So can I ask a question or not? 709 00:47:14,416 --> 00:47:15,875 Aren't you already asking a question? 710 00:47:16,458 --> 00:47:18,500 My sister is sick. 711 00:47:18,583 --> 00:47:22,125 I just wanted to ask if you can take a look at her. 712 00:47:22,208 --> 00:47:23,833 Only if you can. 713 00:47:23,916 --> 00:47:25,500 Fix your intonation! 714 00:47:25,583 --> 00:47:27,041 Thank you, Doc! 715 00:47:27,125 --> 00:47:29,125 I was starting to get worried. 716 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 I'm not that kind of doctor. 717 00:47:32,583 --> 00:47:33,833 What kind of coctor are you? 718 00:47:33,916 --> 00:47:36,625 Do you cure crazy people? 719 00:47:36,708 --> 00:47:38,458 I think that's what my sister needs. 720 00:47:38,541 --> 00:47:42,500 I'm not that kind of doctor either. Stop asking me questions. 721 00:47:42,583 --> 00:47:45,000 Stop yapping and just keep pedaling. 722 00:47:47,750 --> 00:47:50,208 -Hurry up, it's going to rain. -Yes, sir. 723 00:48:31,166 --> 00:48:32,750 Hey, Drix. 724 00:48:32,833 --> 00:48:34,541 -Hey. -You have some on you? 725 00:48:34,625 --> 00:48:37,250 Negative, bro. Sorry. 726 00:48:37,791 --> 00:48:39,750 Fine, I'll just smoke up. 727 00:48:42,833 --> 00:48:43,958 Don't do drugs, kid. 728 00:48:53,041 --> 00:48:56,541 Hey, it's the guy on YouTube who wet his pants! 729 00:48:58,125 --> 00:49:02,583 Pissboy! Pissboy! Pissboy! 730 00:49:03,875 --> 00:49:07,083 I've been telling you to take care of the deed! 731 00:49:07,166 --> 00:49:08,375 The buyer backed out already! 732 00:49:08,458 --> 00:49:10,458 That was so embarrassing! 733 00:49:10,541 --> 00:49:13,291 I have to convince the buyer to change his mind. 734 00:49:13,375 --> 00:49:16,041 You better make sure the documents are ready when I get back. 735 00:49:16,125 --> 00:49:18,625 -And stop this repairing nonsense! -The asshole's here. 736 00:49:18,708 --> 00:49:21,125 Nobody wants to read your stupid, old books! 737 00:49:27,458 --> 00:49:28,916 -Doc. -What's that? 738 00:49:29,000 --> 00:49:30,208 I fixed it. 739 00:49:30,791 --> 00:49:35,625 I oiled it and tightened some loose parts. 740 00:49:35,708 --> 00:49:37,125 -You can use it now. -Damn it! 741 00:49:39,000 --> 00:49:41,375 Damn you, child. 742 00:49:42,291 --> 00:49:44,583 I'm already doing you a favor. 743 00:49:45,541 --> 00:49:46,625 You bastard. 744 00:49:47,708 --> 00:49:51,250 Why are you meddling with something that's not yours? 745 00:49:51,833 --> 00:49:54,958 When I said get rid of it, I meant get rid of it! 746 00:50:10,625 --> 00:50:11,791 Man, maybe… 747 00:50:11,875 --> 00:50:13,833 you'd like to go to Bersos. 748 00:50:14,708 --> 00:50:16,333 Get in battle. 749 00:50:16,416 --> 00:50:17,958 Fucker. 750 00:50:18,041 --> 00:50:18,958 Fuck you. 751 00:50:19,041 --> 00:50:21,541 Cut it out, guys. I've had enough of Bersos. 752 00:50:21,625 --> 00:50:24,083 -We're broke. -Let him battle again. 753 00:50:26,125 --> 00:50:27,125 I know you want to. 754 00:50:29,583 --> 00:50:31,541 Give it another shot. You scared? 755 00:50:33,541 --> 00:50:35,791 Drix, let's go to Bersos again. 756 00:50:35,875 --> 00:50:36,750 Fuck you. 757 00:50:36,833 --> 00:50:38,958 If Doc catches you… 758 00:50:39,041 --> 00:50:40,875 Go ahead, call him. 759 00:50:40,958 --> 00:50:42,583 Mess with his stuff. 760 00:50:45,083 --> 00:50:46,250 Fuck. 761 00:51:22,708 --> 00:51:24,666 Didn't I say you can't-- 762 00:51:39,541 --> 00:51:40,541 Yo. 763 00:51:41,708 --> 00:51:44,208 -I'll catch up. -Where are you going? 764 00:51:45,541 --> 00:51:47,083 I'll just go to the toilet. 765 00:51:48,000 --> 00:51:48,916 Go! 766 00:53:01,958 --> 00:53:04,500 Is your name really Negatibo? 767 00:53:04,583 --> 00:53:07,208 Motherfucker really suits you 768 00:53:07,291 --> 00:53:09,875 It puzzles me how you have betting money 769 00:53:09,958 --> 00:53:12,916 Brothers, you better check your pockets 770 00:53:13,000 --> 00:53:15,500 You look like a man wanted For multiple charges 771 00:53:15,583 --> 00:53:18,291 But criminal jaywalking Is all you can ever do 772 00:53:18,375 --> 00:53:21,333 When I look at your face All I can say is all good 773 00:53:21,416 --> 00:53:24,083 You're like a crossbreed Between a dog and his food 774 00:53:25,625 --> 00:53:28,875 What do you say to that, Negatibo? 775 00:53:30,208 --> 00:53:31,875 How they fly These judgmental eyes 776 00:53:31,958 --> 00:53:33,708 I'm sure they all want to laugh 777 00:53:33,791 --> 00:53:35,541 Open your mouth I'll give you a black eye 778 00:53:35,625 --> 00:53:37,000 So shut up, frying pan 779 00:53:37,083 --> 00:53:38,583 You'll lose but try as you can 780 00:53:38,666 --> 00:53:41,208 The standard's high Even if you give the king his loincloth 781 00:53:41,291 --> 00:53:43,583 My metaphors hit harder Than your teeny weeny stick 782 00:53:43,666 --> 00:53:45,291 Move aside You ain't better than shit 783 00:53:45,375 --> 00:53:47,125 Your rhymes are walls while mine are tanks 784 00:53:47,208 --> 00:53:49,333 You're just so lame You aren't built for the main game 785 00:53:49,416 --> 00:53:52,208 You're too lame for my A-Game Sign of the cross, amen 786 00:53:52,291 --> 00:53:54,333 There's Tupac in my brain And I think like Biggie 787 00:53:54,416 --> 00:53:58,041 I kill with Martial law Kelly's machine gun, no lethal needle 788 00:53:58,125 --> 00:54:00,958 My lines are flames that burn Apollo The clouds are heavy 789 00:54:01,041 --> 00:54:04,208 When Poseidon swam my depths The fucker asked for a buoy 790 00:54:04,291 --> 00:54:06,291 All right! All right! All right! 791 00:54:08,166 --> 00:54:11,666 Bersos! Make some noise, you bastards! 792 00:54:13,750 --> 00:54:17,125 From Pandacan is our main man! 793 00:54:17,208 --> 00:54:18,791 To my left! 794 00:54:18,875 --> 00:54:21,291 The big-time MC from Pandacan! 795 00:54:21,375 --> 00:54:23,791 Give it up for Breezy G! 796 00:54:28,375 --> 00:54:30,250 And to my right! 797 00:54:30,333 --> 00:54:32,375 Did you wear diapers tonight? 798 00:54:32,458 --> 00:54:33,500 All right in there. 799 00:54:33,583 --> 00:54:37,750 Let's make some noise for Hendrix! 800 00:54:52,166 --> 00:54:55,041 I strike them down Each and every time I go live 801 00:54:55,125 --> 00:54:58,000 He can't keep up with my flow This wimp wouldn't survive 802 00:54:58,083 --> 00:55:00,750 I'll be the first in destroying this mic 803 00:55:00,833 --> 00:55:04,083 The only time he's first is When they arrange them by height 804 00:55:06,250 --> 00:55:09,000 His last battle He did his best in freestyle 805 00:55:09,083 --> 00:55:12,416 Pissed himself like a fool G-clown, is that you? 806 00:55:14,958 --> 00:55:17,958 And do you know the title Of his latest single? 807 00:55:18,041 --> 00:55:21,250 "Don't Piss Here" Literally a jingle 808 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Listen to this poem of mine About a dumbass 809 00:55:26,625 --> 00:55:29,166 Who's obviously shaking and nervous 810 00:55:29,250 --> 00:55:31,958 Cover that face up It's making me nauseous 811 00:55:32,041 --> 00:55:35,416 You'd make a handsome doggy Too bad you're just a dummy 812 00:55:38,166 --> 00:55:40,291 Your girlfriend's worse Than a bad heat rash 813 00:55:40,791 --> 00:55:43,375 Even on her monthly flow She wants guys on her gash 814 00:55:43,458 --> 00:55:44,666 They call me greedy 815 00:55:44,750 --> 00:55:46,250 Selfish and insatiable 816 00:55:46,333 --> 00:55:49,708 When I hold the microphone I am unstoppable 817 00:55:50,708 --> 00:55:51,958 Everyone, look 818 00:55:52,041 --> 00:55:54,333 He's gonna cry when I'm done with him 819 00:55:54,416 --> 00:55:58,583 Go home, it's eleven You still have school tomorrow 820 00:56:00,000 --> 00:56:01,041 Here you go! 821 00:56:01,125 --> 00:56:03,375 Our very own Hendrix! 822 00:56:03,458 --> 00:56:04,458 One minute! 823 00:56:07,000 --> 00:56:10,083 He poses like he's prominent 824 00:56:10,166 --> 00:56:13,208 You think his work's his own But they're all stolen 825 00:56:13,291 --> 00:56:15,875 He picks his thoughts from foreign stars 826 00:56:16,375 --> 00:56:18,541 Just to make us believe He knows his metaphors 827 00:56:18,625 --> 00:56:21,083 They're so unoriginal I want to throw up 828 00:56:21,166 --> 00:56:24,083 You let them conquer your mind With a colonial mindset 829 00:56:24,166 --> 00:56:26,625 You let yourself be swayed By western culture 830 00:56:26,708 --> 00:56:29,791 You follow their trend blindly 'Cause you're a goddamn fool 831 00:56:29,875 --> 00:56:32,000 -Damn fool! -Damn fool! 832 00:56:38,083 --> 00:56:39,041 You're right. 833 00:56:40,250 --> 00:56:42,125 You're a fool. 834 00:56:45,416 --> 00:56:49,583 You have no principles and no sense of honor. 835 00:56:52,583 --> 00:56:55,375 You can't take this kind of criticism. 836 00:56:56,166 --> 00:57:01,125 That's why you're fraudulent, you followed the current. 837 00:57:01,208 --> 00:57:05,041 And whatever's new is what you spend on. 838 00:57:06,083 --> 00:57:12,791 You lived in luxury and blew it all. 839 00:57:17,250 --> 00:57:23,041 You don't just steal rhymes, you also steal another man's dime. 840 00:57:23,125 --> 00:57:28,000 But what's more important to you? Money or victory? 841 00:57:28,083 --> 00:57:30,041 Victory or respect? 842 00:57:30,125 --> 00:57:35,000 Since you stole both, you lost both. 843 00:57:35,083 --> 00:57:39,958 You can't fool the crowd. You're a bogus poet. 844 00:57:40,041 --> 00:57:41,375 What would you call this guy? 845 00:57:41,458 --> 00:57:42,333 He's a poser. 846 00:57:42,416 --> 00:57:44,041 That's right! 847 00:57:44,125 --> 00:57:45,583 A poser! 848 00:57:46,416 --> 00:57:49,833 Pretends to pay his respects while calling me his sir. 849 00:57:49,916 --> 00:57:52,958 He pretends to be courteous but he's evil and devious. 850 00:57:53,041 --> 00:57:56,500 If you take your eyes off him, he'll steal your cheddar. 851 00:57:57,083 --> 00:58:01,833 Let's give it up for the poser who just poses and poses. 852 00:58:01,916 --> 00:58:06,166 His dictionary of disses has puffed up in smoke. 853 00:58:06,250 --> 00:58:09,125 He says he's a rapper, the crowd goes… 854 00:58:11,958 --> 00:58:15,791 You won't see victory if all you do is piss onstage. 855 00:58:15,875 --> 00:58:19,208 Pretending to be an expert. 856 00:58:19,291 --> 00:58:22,708 They should throw you in the middle of the desert. 857 00:58:22,791 --> 00:58:25,666 You'd be safe there even from the vultures. 858 00:58:25,750 --> 00:58:30,125 Because your brain is already pickled. 859 00:58:30,208 --> 00:58:33,083 There's nothing fresh about you. 860 00:58:33,166 --> 00:58:37,625 Because you don't have your own voice, fool. 861 00:58:39,541 --> 00:58:42,041 No wonder you pissed yourself here. 862 00:58:42,125 --> 00:58:44,875 Your verses were so lame 863 00:58:44,958 --> 00:58:48,708 even your dick wept for you. 864 00:58:58,166 --> 00:58:59,916 Fucking asshole. 865 00:59:02,041 --> 00:59:03,791 -Let go! -Bro! 866 00:59:04,541 --> 00:59:06,750 You stole from that old man? 867 00:59:06,833 --> 00:59:08,083 Hendrix! 868 00:59:08,583 --> 00:59:10,291 You get what you deserve. 869 00:59:10,375 --> 00:59:11,791 Fuck you. 870 00:59:11,875 --> 00:59:13,666 You won't forget this anytime soon. 871 00:59:16,250 --> 00:59:18,333 Giving up? 872 00:59:50,875 --> 00:59:53,500 You should've just left me to die. 873 00:59:56,125 --> 00:59:59,500 When you're done fixing everything you broke, 874 00:59:59,583 --> 01:00:01,583 go ahead and die. 875 01:00:04,125 --> 01:00:07,041 Fuck this. Why did I have to meet you? 876 01:00:07,125 --> 01:00:08,583 Well… 877 01:00:09,125 --> 01:00:11,291 you shouldn't have stolen from me. 878 01:00:11,375 --> 01:00:13,666 I had a happy and peaceful life here. 879 01:00:13,750 --> 01:00:16,416 Happily sulking is more like it. 880 01:00:16,500 --> 01:00:19,125 "Happily sulking." 881 01:00:20,000 --> 01:00:23,958 Impressive for a poet who steals. 882 01:00:24,958 --> 01:00:28,708 You will never win in those rap battles 883 01:00:28,791 --> 01:00:31,541 because there is no depth in a man 884 01:00:31,625 --> 01:00:33,583 who only aims for applause. 885 01:00:33,666 --> 01:00:35,958 What do you know about humanity? 886 01:00:37,000 --> 01:00:39,750 You don't even know how to be around people! 887 01:00:40,875 --> 01:00:43,000 Your own son doesn't like you! 888 01:00:43,083 --> 01:00:44,666 Hey! Don't bring my son into this! 889 01:00:44,750 --> 01:00:48,000 Your son doesn't want you because your attitude's rotten! 890 01:00:48,083 --> 01:00:49,500 Crazy old fool! 891 01:00:49,583 --> 01:00:51,041 Hey, kid! 892 01:00:51,125 --> 01:00:52,791 Show some respect! 893 01:00:52,875 --> 01:00:55,958 I welcomed you into my home even after you stole from me 894 01:00:56,041 --> 01:00:57,750 and you have the gall to be angry at me? 895 01:00:57,833 --> 01:00:59,500 I'm not like you. 896 01:00:59,583 --> 01:01:02,125 It's like you can't live without drama in your life. 897 01:01:02,208 --> 01:01:03,083 And you? 898 01:01:03,166 --> 01:01:05,625 Why do you keep looking for trouble? 899 01:01:05,708 --> 01:01:09,541 I never wanted to be part of the mess that people around me started. 900 01:01:10,666 --> 01:01:13,041 So don't tell me I asked for this! 901 01:01:13,125 --> 01:01:18,166 Look at you. You dillydally all day, 902 01:01:18,250 --> 01:01:19,833 staring into space! 903 01:01:19,916 --> 01:01:23,250 Living in regret is how you spend the last of your days! 904 01:01:23,333 --> 01:01:27,791 Why don't you take my place so you can change your destiny? 905 01:01:28,375 --> 01:01:31,458 And let me take your place. 906 01:01:31,541 --> 01:01:35,166 Because I'm done fighting and I look forward to dying! 907 01:01:35,708 --> 01:01:38,041 You humiliated me, you old fart! 908 01:01:39,958 --> 01:01:42,625 All I've ever wanted was a bit of respect. 909 01:01:43,958 --> 01:01:45,500 Is that too much to ask? 910 01:01:47,166 --> 01:01:49,666 Was it too much to ask? 911 01:01:50,166 --> 01:01:53,333 To let me use the words you already threw away? 912 01:01:54,000 --> 01:01:56,416 Was it so bad for me to use them today? 913 01:01:56,500 --> 01:01:59,791 All the verses that destiny gave that you no longer crave? 914 01:02:00,541 --> 01:02:03,375 That's why destiny passed it on to me 915 01:02:03,458 --> 01:02:06,916 because you were so busy wallowing and wasting away. 916 01:02:07,541 --> 01:02:11,458 Shouldn't you be flattered? That you're the poet I look up to? 917 01:02:11,541 --> 01:02:14,750 I only did it because I needed hope. 918 01:02:14,833 --> 01:02:16,208 And I saw that in you! 919 01:02:16,708 --> 01:02:19,250 I saw it in your lines, your verses, and rhymes! 920 01:02:19,333 --> 01:02:22,458 But if you don't like it, fuck you, you can have it! 921 01:02:23,041 --> 01:02:25,041 Choke on your garbage! 922 01:02:25,666 --> 01:02:28,666 Because the only thing you care about is yourself. 923 01:02:29,541 --> 01:02:33,125 Just your own thoughts and feels. 924 01:02:33,208 --> 01:02:34,708 Isn't that right? 925 01:02:35,291 --> 01:02:36,541 Wrong. 926 01:02:36,625 --> 01:02:38,500 "Feels" is not a word. 927 01:02:39,250 --> 01:02:41,916 You mean "feelings." 928 01:02:44,625 --> 01:02:46,500 There's no "feels." 929 01:02:47,208 --> 01:02:51,375 But someone here is so full of drama. 930 01:02:56,666 --> 01:02:58,416 Fuck, Doc. 931 01:02:58,500 --> 01:03:00,208 You know who has feels? 932 01:03:00,916 --> 01:03:02,083 You. 933 01:03:19,833 --> 01:03:23,833 Feelings have no value to a man who values nothing 934 01:03:23,916 --> 01:03:26,208 except his own. 935 01:03:26,291 --> 01:03:29,791 A man who respects not the words nor reason of his fellows. 936 01:03:29,875 --> 01:03:32,916 The enigma of words no longer moves him. 937 01:03:33,000 --> 01:03:35,625 No matter how high his mind soars, 938 01:03:35,708 --> 01:03:37,791 he is still bound to crash. 939 01:03:52,583 --> 01:03:53,666 Drix. 940 01:03:54,750 --> 01:03:56,166 Come here. 941 01:03:58,708 --> 01:03:59,833 Leave him alone. 942 01:04:05,833 --> 01:04:07,125 I need you to deliver this. 943 01:04:07,208 --> 01:04:08,500 At the bar. 944 01:04:10,583 --> 01:04:11,958 Come on. 945 01:04:12,041 --> 01:04:14,041 Give it to this guy. 946 01:04:16,208 --> 01:04:17,041 Go. 947 01:04:17,875 --> 01:04:19,875 Give it to him, no one else. 948 01:04:22,208 --> 01:04:23,375 Hold on. 949 01:04:24,750 --> 01:04:26,333 Well, look at that. 950 01:04:26,416 --> 01:04:27,375 Look at that. 951 01:04:30,583 --> 01:04:31,458 Fucker. 952 01:04:32,416 --> 01:04:33,250 There. 953 01:04:33,333 --> 01:04:36,708 You should be grateful that Mando's a forgiving guy. 954 01:04:38,333 --> 01:04:39,458 Well? 955 01:04:39,541 --> 01:04:42,833 Stop texting and display yourself outside. 956 01:04:47,166 --> 01:04:48,375 Hey. 957 01:04:48,458 --> 01:04:49,541 -Candy. -Drix. 958 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 -What's up? -What are you doing here? 959 01:04:53,416 --> 01:04:54,916 Delivery. 960 01:04:56,125 --> 01:04:57,708 Who is it for? I might know him. 961 01:04:58,541 --> 01:05:00,125 Do you know… 962 01:05:01,333 --> 01:05:03,208 "Jograd Bayagbag"? 963 01:05:03,291 --> 01:05:06,500 A little louder please, let's announce it inside. 964 01:05:06,583 --> 01:05:07,666 What a screwed-up name. 965 01:05:07,750 --> 01:05:09,166 Like a bagful of ball sacs. 966 01:05:10,083 --> 01:05:11,458 Who is he? 967 01:05:11,541 --> 01:05:14,083 He's in blue, 52. 968 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 Oh, yeah? 969 01:05:18,125 --> 01:05:19,458 You going anywhere? 970 01:05:22,500 --> 01:05:23,833 Wait for me. 971 01:05:39,500 --> 01:05:40,708 What are you doing here? 972 01:05:41,541 --> 01:05:42,666 Looking for trouble? 973 01:05:44,541 --> 01:05:46,333 Mando has a delivery for you. 974 01:05:51,958 --> 01:05:53,875 I thought you were up to something. 975 01:06:01,625 --> 01:06:02,791 Here. 976 01:06:05,791 --> 01:06:06,916 This is short. 977 01:06:07,000 --> 01:06:08,791 Boys, he says I'm short. 978 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Short, huh? 979 01:06:10,500 --> 01:06:12,000 Short. 980 01:06:15,833 --> 01:06:18,625 I didn't pay enough? 981 01:06:18,708 --> 01:06:21,208 Not enough? 982 01:06:21,291 --> 01:06:23,541 Still not enough? 983 01:06:24,041 --> 01:06:26,375 Is this enough? 984 01:06:27,833 --> 01:06:30,166 This smells as sweet as your lyrics. 985 01:06:31,291 --> 01:06:33,625 A thief and a pusher. 986 01:06:33,708 --> 01:06:37,416 Get outta here, fucker. Before I beat you up. 987 01:06:37,500 --> 01:06:40,083 You're killing my vibe, you bastard. 988 01:06:53,416 --> 01:06:55,041 You sure you don't want a drink? 989 01:06:55,125 --> 01:06:56,500 Fuck. 990 01:06:56,583 --> 01:06:59,625 Jograd Bayagbag? He's Breezy-G? 991 01:06:59,708 --> 01:07:03,458 You knew all along and you didn't tell me? 992 01:07:03,541 --> 01:07:06,833 Come on. Lighten up a little. 993 01:07:06,916 --> 01:07:09,458 No wonder that fucker's a bully. 994 01:07:09,541 --> 01:07:11,875 He's got his balls to his name! That jerk! 995 01:07:11,958 --> 01:07:13,708 Now you know. 996 01:07:15,583 --> 01:07:17,583 -Fuck this. -What? 997 01:07:17,666 --> 01:07:20,500 You're lucky I like you. 998 01:07:21,166 --> 01:07:24,916 Or else I'd be mad as fuck right now. 999 01:07:25,875 --> 01:07:26,833 Fuck you. 1000 01:07:27,875 --> 01:07:29,583 Isn't it obvious? 1001 01:07:30,083 --> 01:07:32,000 There's no use hiding it. 1002 01:07:33,083 --> 01:07:35,708 You really are bad news. 1003 01:07:35,791 --> 01:07:37,708 I wouldn't have rap-battled if it weren't for you. 1004 01:07:37,791 --> 01:07:39,541 Yeah, right! 1005 01:07:39,625 --> 01:07:41,375 I'm being honest. 1006 01:07:41,458 --> 01:07:42,791 You want the truth? 1007 01:07:43,500 --> 01:07:47,041 I only battle to impress you. 1008 01:07:47,125 --> 01:07:50,291 If you think about it, I always lose and get humiliated. 1009 01:07:50,375 --> 01:07:52,666 That crowd is fucking tough. 1010 01:07:52,750 --> 01:07:53,875 But it's okay. 1011 01:07:53,958 --> 01:07:56,250 I don't care as long as I impress you. 1012 01:08:06,625 --> 01:08:07,916 Give us a bucket! 1013 01:08:09,291 --> 01:08:10,208 Here. 1014 01:08:12,625 --> 01:08:14,625 Do you drink? Does this hurt? 1015 01:08:15,416 --> 01:08:16,333 Just a little. 1016 01:08:20,083 --> 01:08:22,750 -Tough guy. -Not really. 1017 01:08:24,666 --> 01:08:27,541 Hendrix! What's up, yo! 1018 01:08:28,083 --> 01:08:30,166 Your shit was solid, man. 1019 01:08:30,250 --> 01:08:32,458 So drinks are on me. 1020 01:08:33,208 --> 01:08:34,750 Fuck off. Leave me alone. 1021 01:08:35,375 --> 01:08:38,416 Fuck you. Quit being a snoot, will ya? 1022 01:08:38,500 --> 01:08:40,750 Bro, let's call it quits. 1023 01:08:40,833 --> 01:08:42,583 Look, I know we beat you up 1024 01:08:42,666 --> 01:08:45,000 but you disrespected us first. 1025 01:08:45,083 --> 01:08:50,125 We crossed you because you crossed me, so we're even. 1026 01:08:50,208 --> 01:08:51,416 Right, bro? 1027 01:08:55,666 --> 01:08:58,291 That's what I'm talking about! 1028 01:08:58,375 --> 01:09:00,250 Join us. 1029 01:09:00,333 --> 01:09:02,500 I'll take care of you, no one's gonna mess with you. 1030 01:09:06,750 --> 01:09:09,208 Hold up, hold up! 1031 01:09:10,000 --> 01:09:11,583 Quiet, everybody! 1032 01:09:11,666 --> 01:09:13,208 I have something to say. 1033 01:09:13,291 --> 01:09:18,125 I want to welcome the newest member of the Breezy Crew, 1034 01:09:18,208 --> 01:09:19,375 Hendrix! 1035 01:09:19,875 --> 01:09:22,541 -Hendrix! -Cheers! 1036 01:09:24,041 --> 01:09:25,416 Cheers! 1037 01:09:25,958 --> 01:09:27,833 Can you still drink? Come on. 1038 01:09:39,541 --> 01:09:42,750 -Cheers! -I'm good! 1039 01:10:06,291 --> 01:10:08,791 So Hendrix, we good? 1040 01:10:11,708 --> 01:10:14,375 Whatever is ours is yours. 1041 01:10:14,458 --> 01:10:15,958 So whatever is yours… 1042 01:10:17,541 --> 01:10:19,166 -is yours? -Jackpot! 1043 01:10:23,125 --> 01:10:24,541 Cheers! Cheers! 1044 01:10:28,666 --> 01:10:29,750 Waiter! 1045 01:12:02,791 --> 01:12:07,041 -Hey, Give me my money. -Fuck off. 1046 01:12:07,125 --> 01:12:08,583 Asshole. 1047 01:12:08,666 --> 01:12:11,333 Think you're tough now? Give it! 1048 01:12:12,000 --> 01:12:14,250 -Give it here! -Wait, I'll count it. 1049 01:12:14,333 --> 01:12:15,875 No, I'll count it! 1050 01:12:15,958 --> 01:12:18,583 -Sit down, will you? -Fucker! 1051 01:12:18,666 --> 01:12:20,916 This ain't your money! 1052 01:12:59,000 --> 01:13:00,833 They should be paying us for this. 1053 01:13:01,333 --> 01:13:04,666 This was your idea, not mine. 1054 01:13:06,333 --> 01:13:08,041 We can't do anything about it now. 1055 01:13:13,666 --> 01:13:16,708 We break it, we fix it. 1056 01:15:48,666 --> 01:15:50,083 I'm useless. 1057 01:15:51,208 --> 01:15:52,958 I couldn't do anything. 1058 01:15:54,666 --> 01:15:56,333 I didn't do anything. 1059 01:16:01,625 --> 01:16:04,208 Do you want to report it to the police? 1060 01:16:09,375 --> 01:16:10,791 I'm useless. 1061 01:16:14,083 --> 01:16:15,541 I didn't do anything. 1062 01:16:17,083 --> 01:16:18,666 I didn't do anything. 1063 01:16:20,208 --> 01:16:21,458 Me too. 1064 01:16:25,541 --> 01:16:27,375 I couldn't do anything either. 1065 01:16:34,666 --> 01:16:36,291 It was a Sunday. 1066 01:16:39,083 --> 01:16:42,000 My wife was cooking supper while… 1067 01:16:43,875 --> 01:16:46,625 my eldest son, Migs, was playing. 1068 01:16:48,666 --> 01:16:50,625 We were discussing 1069 01:16:51,333 --> 01:16:54,208 what to name our second child. 1070 01:16:56,041 --> 01:16:57,875 She was already expecting. 1071 01:16:59,875 --> 01:17:01,416 Then, we heard a knock. 1072 01:17:03,458 --> 01:17:04,916 There were three of them. 1073 01:17:06,208 --> 01:17:09,000 Members of the Philippine Constabulary. 1074 01:17:11,000 --> 01:17:13,083 They forced themselves in. 1075 01:17:15,291 --> 01:17:19,291 I tried to stop them and they hit my head with a gun. 1076 01:17:24,125 --> 01:17:27,708 I woke up to my son crying loudly. 1077 01:17:29,875 --> 01:17:31,208 He was very scared. 1078 01:17:33,958 --> 01:17:37,041 I saw Migs. 1079 01:17:38,500 --> 01:17:42,000 He was gagged using the pages of my book. 1080 01:17:46,125 --> 01:17:47,875 And my wife… 1081 01:17:51,250 --> 01:17:52,708 was tied up. 1082 01:17:57,583 --> 01:17:59,708 They took turns with her, 1083 01:18:00,291 --> 01:18:02,125 had their way with her. 1084 01:18:04,416 --> 01:18:07,250 They burned her skin with cigarettes 1085 01:18:07,333 --> 01:18:09,541 while they violated her. 1086 01:18:13,583 --> 01:18:16,541 I screamed and screamed but I was bound and gagged. 1087 01:18:19,041 --> 01:18:21,041 I wanted to fight but… 1088 01:18:21,958 --> 01:18:24,125 I couldn't move. 1089 01:18:28,125 --> 01:18:29,916 I couldn't do anything. 1090 01:18:31,791 --> 01:18:34,625 They inserted a stick in my penis. 1091 01:18:37,041 --> 01:18:41,583 They were forcing me to give them names 1092 01:18:41,666 --> 01:18:43,291 from the movement. 1093 01:18:44,416 --> 01:18:47,833 But I told myself… 1094 01:18:49,708 --> 01:18:54,833 no matter what they do, I won't give them any information. 1095 01:19:03,875 --> 01:19:07,333 After they were done raping my wife, 1096 01:19:13,500 --> 01:19:18,041 they gagged Migs again with the pages of my book… 1097 01:19:21,791 --> 01:19:23,916 and they shot him in front of me. 1098 01:19:29,625 --> 01:19:31,208 They panicked… 1099 01:19:32,125 --> 01:19:34,208 and left us. 1100 01:19:36,833 --> 01:19:38,750 After the Marcos regime… 1101 01:19:43,208 --> 01:19:45,375 my wife killed herself. 1102 01:19:56,625 --> 01:19:59,125 One night, while walking home… 1103 01:19:59,750 --> 01:20:01,958 I was with my youngest boy. 1104 01:20:06,083 --> 01:20:09,375 And I saw the policeman who shot Migs. 1105 01:20:12,041 --> 01:20:14,291 He was walking on the bridge alone. 1106 01:20:15,250 --> 01:20:16,750 So drunk he could barely walk. 1107 01:20:19,750 --> 01:20:23,708 I went closer to make sure it was really him. 1108 01:20:26,125 --> 01:20:27,791 But when I got closer… 1109 01:20:31,750 --> 01:20:34,583 he even smiled at me like he didn't remember anything. 1110 01:20:37,125 --> 01:20:38,916 I went blind with rage. 1111 01:20:41,208 --> 01:20:43,125 I hit him with a rock. 1112 01:20:45,458 --> 01:20:47,750 I hit him over and over… 1113 01:20:48,958 --> 01:20:51,416 until his face was caved in. 1114 01:20:54,416 --> 01:20:56,916 I killed him in front of my son. 1115 01:21:00,250 --> 01:21:02,083 He couldn't defend himself. 1116 01:21:04,375 --> 01:21:05,708 I thought… 1117 01:21:07,041 --> 01:21:11,416 killing him would ease my pain. 1118 01:21:15,500 --> 01:21:17,250 But it didn't. 1119 01:21:51,208 --> 01:21:55,458 Hey, do it again. Do it again. 1120 01:21:56,291 --> 01:21:58,708 -Do it again. -Fuck off. 1121 01:22:03,041 --> 01:22:04,416 Boss, I'm sorry. 1122 01:22:05,375 --> 01:22:07,500 I'm really short this time. 1123 01:22:07,583 --> 01:22:09,875 I'll give you back the products I couldn't sell. 1124 01:22:09,958 --> 01:22:13,375 -Business has been slow lately. -The captain dropped in last Friday. 1125 01:22:13,458 --> 01:22:15,833 The captain's being an asshole. 1126 01:22:16,708 --> 01:22:19,583 Seems like they put us on the watch list. 1127 01:22:20,958 --> 01:22:23,625 I don't think the captain knows 1128 01:22:23,708 --> 01:22:25,875 that we're under your protection. 1129 01:22:25,958 --> 01:22:29,375 Why did they drop by our house? 1130 01:22:29,458 --> 01:22:30,875 And they even brought a candle! 1131 01:22:30,958 --> 01:22:32,916 You got our back, right? 1132 01:22:35,500 --> 01:22:36,625 Boss, want some? 1133 01:22:55,833 --> 01:22:57,375 What do you think, guys? 1134 01:22:57,458 --> 01:22:59,500 That balloon looks like a fucking tadpole. 1135 01:22:59,583 --> 01:23:01,458 That's not a tadpole, that's a beansprout. 1136 01:23:02,666 --> 01:23:03,666 Sure. 1137 01:23:03,750 --> 01:23:05,250 It's good, right? 1138 01:23:05,333 --> 01:23:08,250 It's not. So fix it. 1139 01:23:08,333 --> 01:23:09,791 And why balloons? 1140 01:23:09,875 --> 01:23:12,916 When I was six, I always dreamt of going to the moon. 1141 01:23:13,000 --> 01:23:14,333 Those balloons are supposed to be 1142 01:23:14,416 --> 01:23:17,083 Mercury, Venus, Earth, Mars, and Jupiter. 1143 01:23:17,166 --> 01:23:19,625 You should've drawn a rocket ship. 1144 01:23:19,708 --> 01:23:22,416 Did you know what a rocket ship was when you were six? 1145 01:23:22,500 --> 01:23:23,916 -Yeah, I did. -I only knew balloons. 1146 01:23:24,000 --> 01:23:26,250 Good for you. We don't have cable TV. 1147 01:23:26,333 --> 01:23:27,458 I think it looks good. 1148 01:23:27,541 --> 01:23:29,041 It still looks like a tadpole to me. 1149 01:23:29,125 --> 01:23:30,500 You mean beansprout. 1150 01:23:41,125 --> 01:23:44,500 Doc. Please? 1151 01:23:44,583 --> 01:23:48,250 Cell phone! Cell phone! Cell phone! 1152 01:23:48,333 --> 01:23:51,166 Fine, fine. 1153 01:23:51,666 --> 01:23:55,166 Hold on, I'll return your phones later. 1154 01:23:55,250 --> 01:23:58,541 Isn't it Hendrix's birthday today? 1155 01:23:58,625 --> 01:24:00,208 Let's have a little celebration. 1156 01:24:00,291 --> 01:24:04,750 Can't you just give the phones now and we'll come back later? 1157 01:24:05,375 --> 01:24:06,333 No way. 1158 01:24:06,416 --> 01:24:08,000 -Come on. -You might stand me up. 1159 01:24:08,083 --> 01:24:10,416 We're not going to refuse a free meal. 1160 01:24:10,500 --> 01:24:12,916 I want to bring you somewhere. 1161 01:24:15,041 --> 01:24:21,208 Though we are saddened about ending our poetic joust, 1162 01:24:21,291 --> 01:24:24,750 let this be a lesson. 1163 01:24:25,333 --> 01:24:29,208 Your old-school books must now bid adieu. 1164 01:24:30,208 --> 01:24:33,750 'Til our next encounter, my dear opponent. 1165 01:24:33,833 --> 01:24:36,833 I'm very impressed with your argument. 1166 01:24:37,416 --> 01:24:40,875 So good, I thought about building you a monument 1167 01:24:40,958 --> 01:24:44,333 of Moses with a tablet, playing Pokemon Go. 1168 01:24:45,041 --> 01:24:47,791 Their visions are starting to lose focus, 1169 01:24:47,875 --> 01:24:51,333 confused by what kind of book to choose. 1170 01:24:51,916 --> 01:24:55,041 So we'd like to ask for your counsel. 1171 01:24:55,125 --> 01:24:58,375 Should we let the e-book take over our lives 1172 01:24:58,458 --> 01:25:01,708 or should old-school books survive? 1173 01:25:01,791 --> 01:25:04,666 To my left, let me hear it for old-school. 1174 01:25:12,166 --> 01:25:15,375 To my right, e-book. 1175 01:25:19,500 --> 01:25:20,416 That's it? 1176 01:25:20,500 --> 01:25:23,416 The people have spoken 1177 01:25:23,500 --> 01:25:27,000 in this prestigious debate. 1178 01:25:27,083 --> 01:25:29,875 To continue our celebration, 1179 01:25:29,958 --> 01:25:34,166 we call on the poet Vim Nadera. 1180 01:25:37,291 --> 01:25:39,458 I'd like to give praise 1181 01:25:39,541 --> 01:25:41,750 to our most respected poet. 1182 01:25:41,833 --> 01:25:44,166 In Pampanga, a crissotan. 1183 01:25:44,250 --> 01:25:46,916 In Ilocos, a bukanegan. 1184 01:25:47,000 --> 01:25:49,500 This night is made special 1185 01:25:49,583 --> 01:25:52,000 by the stellar brightness 1186 01:25:52,083 --> 01:25:55,000 of a poet who happens to be 1187 01:25:55,083 --> 01:25:56,833 my dear friend. 1188 01:25:57,583 --> 01:26:02,041 Let's give him a warm welcome to his comeback… 1189 01:26:03,291 --> 01:26:05,708 at Bistro Batute 1190 01:26:05,791 --> 01:26:08,625 of Fortunato Reyes! 1191 01:26:23,000 --> 01:26:26,458 I'm glad you finally decided to show up. 1192 01:26:27,791 --> 01:26:28,666 Well… 1193 01:26:30,416 --> 01:26:34,500 I wanted him to learn new techniques to write verses. 1194 01:26:34,583 --> 01:26:37,083 Doc, have you written anything new? 1195 01:26:37,166 --> 01:26:39,666 I'm retired. Don't bother me. 1196 01:26:40,416 --> 01:26:42,416 It doesn't matter if he has written anything new. 1197 01:26:43,000 --> 01:26:45,541 What's important is that this is his treat! 1198 01:26:45,625 --> 01:26:46,708 Agreed! 1199 01:26:46,791 --> 01:26:48,791 It's this boy's birthday. 1200 01:26:49,333 --> 01:26:50,750 Well, look at that. 1201 01:26:50,833 --> 01:26:55,083 All this time, I thought you have lost all hope in humanity. 1202 01:26:56,500 --> 01:26:57,375 Hey. 1203 01:27:02,541 --> 01:27:04,083 Fuck, yeah! 1204 01:27:06,375 --> 01:27:07,625 Thanks, guys. 1205 01:27:07,708 --> 01:27:08,750 How did you score this? 1206 01:27:08,833 --> 01:27:09,916 It's from Doc! 1207 01:27:10,000 --> 01:27:11,208 He didn't have to know! 1208 01:27:13,291 --> 01:27:14,291 Thanks, Doc. 1209 01:27:14,375 --> 01:27:17,166 Wait, before I forget. 1210 01:27:19,375 --> 01:27:20,958 Your cell phones. 1211 01:27:21,708 --> 01:27:23,375 Thank you, Doc. Thank you. 1212 01:27:23,458 --> 01:27:24,541 That's mine. 1213 01:27:24,625 --> 01:27:26,333 You're free! 1214 01:27:27,750 --> 01:27:28,875 Next time… 1215 01:27:28,958 --> 01:27:32,416 don't bother stealing again because you won't succeed. 1216 01:27:32,500 --> 01:27:36,291 You'll keep failing because you're not thieves. 1217 01:27:39,916 --> 01:27:42,291 What the fuck? No one even texted me? 1218 01:27:42,375 --> 01:27:44,958 -Nobody loves you. -Yeah, whatever. 1219 01:27:50,416 --> 01:27:51,750 Can I borrow your guitar? 1220 01:27:51,833 --> 01:27:53,333 I'll teach you sometime. 1221 01:27:55,458 --> 01:27:57,208 Breezy G, come back again. 1222 01:27:57,291 --> 01:27:58,833 -Of course. -Thanks. 1223 01:28:00,000 --> 01:28:00,916 Hold on. 1224 01:28:01,583 --> 01:28:03,000 Is this Hendrix? 1225 01:28:03,083 --> 01:28:04,500 I didn't recognize you. 1226 01:28:05,166 --> 01:28:10,041 The last time I saw you, you were all black and blue. 1227 01:28:10,125 --> 01:28:12,833 Way before bedtime but the jerk's already asleep. 1228 01:28:13,541 --> 01:28:14,833 Fucker. 1229 01:28:14,916 --> 01:28:16,333 Dumbass rapper. 1230 01:28:16,416 --> 01:28:17,875 Can't even cipher. 1231 01:28:17,958 --> 01:28:20,250 Had to hire an aged ghostwriter. 1232 01:28:20,333 --> 01:28:21,916 You'd make a perfect lowrider 1233 01:28:22,000 --> 01:28:25,791 'cause your sidecar always has a senior rider. 1234 01:28:29,125 --> 01:28:31,375 You look pathetic when you sing. 1235 01:28:31,458 --> 01:28:35,125 You'll never find the right path even if you make a right turn. 1236 01:28:35,208 --> 01:28:38,458 Our leftovers? You fight over them. 1237 01:28:38,541 --> 01:28:40,500 And your girlfriend, Candy? 1238 01:28:40,583 --> 01:28:42,458 I licked her good. 1239 01:29:22,833 --> 01:29:23,958 Hold on there. 1240 01:29:24,708 --> 01:29:26,000 Where've you guys been? 1241 01:29:27,333 --> 01:29:29,333 -Around. -Where? 1242 01:29:30,166 --> 01:29:31,625 Just around. 1243 01:29:31,708 --> 01:29:33,958 Hendrix, where have you been? 1244 01:29:35,083 --> 01:29:37,208 We've been waiting for you. 1245 01:29:37,291 --> 01:29:38,250 Connie! 1246 01:29:39,500 --> 01:29:41,208 Your smartass brother is here. 1247 01:29:41,291 --> 01:29:44,375 You motherfucker, where have you been? 1248 01:29:44,458 --> 01:29:45,791 Drix! 1249 01:29:53,208 --> 01:29:55,250 Happy birthday, jerk! 1250 01:30:08,083 --> 01:30:09,208 Again! 1251 01:30:09,291 --> 01:30:10,875 -Hendrix! -Dickhead 1252 01:30:10,958 --> 01:30:13,500 -Thanks. Fuck you guys. -Blow! 1253 01:30:14,166 --> 01:30:15,750 Yeah, happy birthday! 1254 01:30:15,833 --> 01:30:18,166 -Come on, let's eat! -We've been waiting all day. 1255 01:30:18,250 --> 01:30:20,041 Yay, happy birthday again! 1256 01:30:20,125 --> 01:30:22,208 Come in. Don't be shy. 1257 01:30:22,958 --> 01:30:24,833 Wait a minute. Hey, Drix. 1258 01:30:26,375 --> 01:30:28,708 -Can you buy us some soda? -Yeah, sure. 1259 01:30:28,791 --> 01:30:30,583 Get the 1.5. 1260 01:30:30,666 --> 01:30:32,708 I'll come with you. You coming? 1261 01:30:32,791 --> 01:30:34,833 -Yo, bro. -I'm good here! 1262 01:30:34,916 --> 01:30:36,375 Go, go! 1263 01:30:36,458 --> 01:30:38,208 Eat as much as you want! 1264 01:30:39,000 --> 01:30:40,500 Just help yourself. 1265 01:30:42,875 --> 01:30:44,125 Thank you. 1266 01:30:47,041 --> 01:30:48,791 So, are you okay? 1267 01:30:49,625 --> 01:30:51,250 -You know what's even better? -What? 1268 01:30:51,791 --> 01:30:53,666 You're gonna get it from Mando again. 1269 01:30:59,166 --> 01:31:00,833 I'll be fine. It's my birthday. 1270 01:31:04,208 --> 01:31:06,000 Why are they locking up? 1271 01:31:07,416 --> 01:31:09,000 Why are they locking up? 1272 01:31:09,708 --> 01:31:10,541 Fuck. 1273 01:31:15,625 --> 01:31:17,291 Bro, run, bro! 1274 01:31:59,333 --> 01:32:00,708 Doc! 1275 01:32:00,791 --> 01:32:02,041 Betchai? 1276 01:32:02,125 --> 01:32:03,083 Hendrix? 1277 01:32:03,166 --> 01:32:04,583 Doc! 1278 01:32:04,666 --> 01:32:05,791 What's wrong? 1279 01:32:12,125 --> 01:32:13,250 Son, wait. 1280 01:32:13,333 --> 01:32:14,958 Wait! 1281 01:32:15,041 --> 01:32:16,750 Son, don't! 1282 01:32:16,833 --> 01:32:17,833 Move aside, Dad. 1283 01:32:17,916 --> 01:32:19,750 Son, wait. 1284 01:32:20,291 --> 01:32:21,416 Wait, wait. 1285 01:32:21,500 --> 01:32:22,916 -Move. -Wait, don't. 1286 01:32:24,083 --> 01:32:25,250 -Son! -Dad, move! 1287 01:32:25,333 --> 01:32:26,625 Just shoot me! 1288 01:32:28,000 --> 01:32:29,208 -Move! -Son, wait! 1289 01:32:30,291 --> 01:32:31,375 I said, move! 1290 01:32:31,458 --> 01:32:32,333 Wait! 1291 01:32:33,083 --> 01:32:34,750 -I said move-- -Just shoot me instead! 1292 01:32:34,833 --> 01:32:36,291 Go ahead, shoot me! 1293 01:33:03,458 --> 01:33:04,333 Don't! 1294 01:33:05,541 --> 01:33:06,583 Son. 1295 01:33:10,375 --> 01:33:11,458 Son. 1296 01:33:12,041 --> 01:33:12,875 Son! 92091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.