All language subtitles for Red Dwarf S06E01 Psirens 1080p BluRay HEVC x265 BONE1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,327 --> 00:00:05,046
("RED DWARF" THEME)
2
00:01:11,167 --> 00:01:13,158
Ooh... Ooh...
3
00:01:14,167 --> 00:01:16,203
Ah. Aah...
4
00:01:37,207 --> 00:01:39,437
Who the hell are you?
5
00:01:39,647 --> 00:01:42,684
(WHISTLES CHEERFULLY)
6
00:01:56,087 --> 00:01:58,282
(CRUNCHING)
7
00:02:14,847 --> 00:02:16,997
Welcome back on-line, sir.
8
00:02:19,007 --> 00:02:23,285
- How are you?
- Not good. I don't know who I am.
9
00:02:23,447 --> 00:02:26,484
- Where is this place?
- You have amnesia.
10
00:02:26,727 --> 00:02:29,958
That's common
after prolonged periods in deep sleep.
11
00:02:30,127 --> 00:02:34,006
- You have been out for over 200 years.
- 200 years?!
12
00:02:34,167 --> 00:02:39,878
I tried to wake you in the spring,
but you insisted on another three months.
13
00:02:41,327 --> 00:02:43,716
I've just been preparing
your breakfast tray.
14
00:02:43,927 --> 00:02:47,840
These cornflakes have got
grated raw onions sprinkled on them.
15
00:02:48,007 --> 00:02:50,157
That's how you like them, sir.
16
00:02:50,327 --> 00:02:53,558
Ugh! (SPITS) The orange juice is revolting!
17
00:02:53,727 --> 00:02:58,517
That's your early morning pick-me-up,
chilled vindaloo sauce.
18
00:03:00,167 --> 00:03:02,556
I drink cold curry sauce for breakfast?
19
00:03:02,767 --> 00:03:09,206
It depends. If you get up in the afternoon,
you prefer a can of last night's flat lager.
20
00:03:09,367 --> 00:03:14,919
That's why you keep a tea strainer
by your bed - to sieve out cigar dimps.
21
00:03:15,087 --> 00:03:18,523
I drink, smoke
and have cold curry sauce for breakfast?
22
00:03:18,687 --> 00:03:22,157
I sound like some barely human
grossed-out slime-ball.
23
00:03:22,367 --> 00:03:25,279
Oh, it's all flooding back, is it, sir?
24
00:03:25,447 --> 00:03:27,961
No. None of it is.
25
00:03:28,127 --> 00:03:31,403
Perhaps these will help.
Your personal artefacts.
26
00:03:31,567 --> 00:03:36,925
Kristine Kochanski. You dated her once before
she discarded you for a catering officer.
27
00:03:37,127 --> 00:03:40,676
- She's beautiful.
- It's your ambition, sir, some day,
28
00:03:40,847 --> 00:03:45,159
to win her back, then lie on
her and move up and down rapidly
29
00:03:45,327 --> 00:03:48,876
in that curious way
that humans find so agreeable.
30
00:03:49,047 --> 00:03:51,641
Personally, I prefer partnership whist.
31
00:03:55,207 --> 00:03:57,038
What? I play guitar?
32
00:03:57,247 --> 00:04:00,398
Do I have a head like an amusing ice cube?
33
00:04:03,527 --> 00:04:06,837
Chuck out some power chords.
See if anything comes back.
34
00:04:07,047 --> 00:04:10,437
(OFF-KEY, AIMLESS STRUMMING)
35
00:04:11,207 --> 00:04:13,641
Yeah! The axe man is back!
36
00:04:15,207 --> 00:04:20,042
Don't patronise me. I can't play.
Anyone with half an ear can tell that.
37
00:04:20,207 --> 00:04:22,198
When your personality is restored,
38
00:04:22,367 --> 00:04:27,487
you will firmly believe you can play guitar
like the ghost of Hendrix.
39
00:04:28,607 --> 00:04:33,635
Is there something good you can tell me
about myself? Something... laudable?
40
00:04:33,807 --> 00:04:37,436
Laudable... You sometimes help me
with my laundry duties
41
00:04:37,607 --> 00:04:43,079
by turning your underpants inside out
and extending the wear time by three weeks.
42
00:04:43,287 --> 00:04:48,315
I'm an animal. I'm a tasteless,
uncouth, mindless, tone-deaf,
43
00:04:48,487 --> 00:04:51,365
randy, blokeish, semi-literate space bum.
44
00:04:51,567 --> 00:04:54,843
Oh! Welcome back, Mr Lister, sir!
45
00:04:55,647 --> 00:05:00,084
- What's that?
- Mr Rimmer, sir. This is his light bee.
46
00:05:00,967 --> 00:05:03,322
(RATTLES)
47
00:05:03,847 --> 00:05:05,997
- He's a hologram.
- Rimmer?
48
00:05:06,167 --> 00:05:09,682
- He's my best mate, isn't he?
- Sir, you are sick!
49
00:05:11,887 --> 00:05:15,197
Maybe a synaptic enhancer
will do the trick.
50
00:05:24,767 --> 00:05:27,076
Initiating boot-up sequence.
51
00:05:27,247 --> 00:05:29,397
Downloading physical form.
52
00:05:36,967 --> 00:05:40,084
Access personality banks. Load arrogance.
53
00:05:43,007 --> 00:05:44,998
Load charisma.
54
00:05:48,647 --> 00:05:50,797
Load neuroses.
55
00:05:53,367 --> 00:05:55,358
Download memory.
56
00:05:57,287 --> 00:06:00,085
Oh, THAT Rimmer.
57
00:06:07,087 --> 00:06:08,645
Nice cornflakes. Nice and oniony.
58
00:06:09,607 --> 00:06:12,440
Pass the Tabasco sauce.
Needs a bit more pep.
59
00:06:19,487 --> 00:06:22,445
Congratulations.
You're on the way to full recall.
60
00:06:22,607 --> 00:06:27,203
- You'll soon think you can play guitar.
- I CAN play the guitar!
61
00:06:27,367 --> 00:06:30,916
I'm a diva! I make that lump of wood sing
62
00:06:31,087 --> 00:06:35,285
like a Yukon bear trapper
on his annual visit to the brothel.
63
00:06:35,487 --> 00:06:37,842
Maybe, but the deal stays the same.
64
00:06:38,047 --> 00:06:43,565
I know. If I want to play guitar,
I have do it in outer space.
65
00:06:43,727 --> 00:06:46,116
- Peasants.
- I suggest we start debriefing.
66
00:06:46,287 --> 00:06:48,357
- Mr Rimmer?
- Thank you, Kryten.
67
00:06:48,527 --> 00:06:52,122
Now, gentlemen,
as we know, we have lost Red Dwarf.
68
00:06:52,367 --> 00:06:55,882
This is not the time
for petty recrimination.
69
00:06:56,047 --> 00:06:59,084
The time for that
is when Lister is court-martialled.
70
00:06:59,287 --> 00:07:03,519
- I didn't lose it.
- You're the one who parked it
71
00:07:03,727 --> 00:07:05,797
and can't remember where you left it.
72
00:07:06,007 --> 00:07:10,842
They're all the same, those little blue-green
planetoids - blue-green and planetoidy.
73
00:07:11,007 --> 00:07:13,726
Sirs, there's no advantage
in finger-pointing.
74
00:07:13,887 --> 00:07:18,358
We didn't lose Red Dwarf. It was stolen
by persons or life-forms unknown.
75
00:07:18,567 --> 00:07:23,800
Who'd steal a gigantic trash can with no
brakes and three million years on the clock?
76
00:07:24,007 --> 00:07:26,726
Rogue droids,
genetically engineered life-forms,
77
00:07:26,887 --> 00:07:31,642
figments of Mr Lister's imagination
made solid by some weird space ray.
78
00:07:31,807 --> 00:07:37,279
Who knows? The important thing is that after
200 years following the trail, we have them.
79
00:07:37,487 --> 00:07:40,684
- What do you mean?
- They had to make a detour
80
00:07:40,847 --> 00:07:43,600
to circumnavigate this asteroid belt.
81
00:07:43,767 --> 00:07:47,476
However, Starbug is small enough
to go through the middle.
82
00:07:47,647 --> 00:07:53,802
For the first time for two centuries, we can
head them off at the pass and recover Holly.
83
00:07:54,007 --> 00:07:57,124
You're forgetting
about Space Corps Directive 1742.
84
00:07:57,327 --> 00:08:03,516
1742? "No member of the Corps should ever
report for duty in a ginger toupee".
85
00:08:05,127 --> 00:08:10,599
Thank you for reminding me of that, sir, but
how is it pertinent to our present situation?
86
00:08:10,807 --> 00:08:12,798
- 1743, then.
- Oh, I see.
87
00:08:12,967 --> 00:08:16,437
"No vessel should transverse
an asteroid belt without deflectors."
88
00:08:16,607 --> 00:08:20,725
- Yes! God, he's pedantic.
- Rimmer, check out the supply situation.
89
00:08:20,887 --> 00:08:24,880
Your hologram's on battery back-up.
Oxygen for three months.
90
00:08:25,047 --> 00:08:27,607
Water, if we drink recyc, seven weeks.
91
00:08:27,767 --> 00:08:32,522
Worst of all, we're down to our last 2,000
poppadoms. We're in trouble.
92
00:08:32,727 --> 00:08:37,039
You know how unstable those belts are.
Rogue asteroids, meteor storms...
93
00:08:37,207 --> 00:08:39,596
One direct hit on that view-screen,
94
00:08:39,767 --> 00:08:43,646
and our innards will turn inside out
quicker than Lister's underpants.
95
00:08:43,847 --> 00:08:46,236
We're out of options. We're going in.
96
00:08:46,407 --> 00:08:51,242
Recommend the Cat pilots. His superior nasal
intuition will give us our best chance.
97
00:08:51,447 --> 00:08:55,156
For pity's sake!
One breach and we're people p�t�.
98
00:08:55,967 --> 00:09:02,805
There's a Cat proverb - it's better to live
an hour as a tiger than a lifetime as a worm.
99
00:09:04,847 --> 00:09:09,637
There's an old human proverb -
whoever heard of a wormskin rug?
100
00:09:18,407 --> 00:09:20,443
Yeah, nice stickwork, man.
101
00:09:21,287 --> 00:09:23,676
- Something's coming.
- Nothing on the navicomp.
102
00:09:23,887 --> 00:09:26,196
I can smell it. Something big.
103
00:09:26,407 --> 00:09:29,877
- I'm getting nothing, either.
- These nostrils never lie.
104
00:09:30,087 --> 00:09:34,285
He's right. Co-ordinates 5341 by 6163.
105
00:09:34,447 --> 00:09:39,965
Take a peek. There's a meteor bigger
than King Kong's first dump of the day...
106
00:09:40,127 --> 00:09:42,516
and it's steaming straight towards us.
107
00:09:43,047 --> 00:09:45,607
- (KRYTEN) Too vast to go around.
- Reverse thrust!
108
00:09:45,807 --> 00:09:49,356
There's no time.
Face it, we're deader than corduroy.
109
00:09:49,567 --> 00:09:53,355
- Kryten, you know what to do.
- On my way, sir.
110
00:09:53,567 --> 00:09:57,082
- What's he doing?
- He's customised the waste disposal unit,
111
00:09:57,247 --> 00:10:00,683
turned it into a
high-impact garbage cannon.
112
00:10:00,887 --> 00:10:04,163
You're going to shoot it
with tins and banana peel?!
113
00:10:04,367 --> 00:10:07,757
There's a surprise in there -
a thermos of nitroglycerine.
114
00:10:07,967 --> 00:10:11,596
- Waste disposal unit armed and ready.
- Kryten, will this work?
115
00:10:11,767 --> 00:10:13,723
Lie mode.
116
00:10:13,887 --> 00:10:17,084
Of course it'll work, sir. No worries.
117
00:10:18,647 --> 00:10:23,163
Hook, line, sinker, rod
and copy of "Angling Times", sir.
118
00:10:23,687 --> 00:10:26,520
- Here it comes!
- Ready, Kryten? Fire!
119
00:10:29,367 --> 00:10:30,686
(LISTER) Yes!
120
00:10:32,967 --> 00:10:36,118
Relocating Red Dwarf's trail.
At present speed and course,
121
00:10:36,287 --> 00:10:39,085
estimated time to interception,
12 hours, 7 minutes.
122
00:10:39,287 --> 00:10:42,962
I'm getting something new,
and it does not smell good.
123
00:10:43,927 --> 00:10:47,044
There. Got it.
Looks like some kind of ship.
124
00:10:47,207 --> 00:10:49,198
Wait, there's another... and another.
125
00:10:49,407 --> 00:10:52,524
- I'm getting them too. Ten... no, twelve.
- All derelicts.
126
00:10:52,687 --> 00:10:55,520
It's like a giant spaceship graveyard.
127
00:11:00,167 --> 00:11:04,638
Who else feels that we've been led here
like lambs to a kebab shop?
128
00:11:04,847 --> 00:11:08,044
We don't move
till we know what happened here.
129
00:11:08,207 --> 00:11:10,323
Recommend we stop and launch scouter.
130
00:11:10,527 --> 00:11:12,518
Engines stopped. Scouter launched.
131
00:11:23,807 --> 00:11:25,399
(RIMMER) We're in.
132
00:11:25,607 --> 00:11:28,280
- What's that?
- Human remains.
133
00:11:28,447 --> 00:11:32,201
Wait. Angle up five degrees.
Across ten degrees.
134
00:11:33,247 --> 00:11:36,125
There. Some kind of writing on the floor.
135
00:11:36,287 --> 00:11:41,077
P-S-l-R-E-N-S.
136
00:11:41,247 --> 00:11:42,600
Psirens.
137
00:11:42,767 --> 00:11:45,679
The poor devil scrawled
it in his death throes,
138
00:11:45,847 --> 00:11:50,443
using a combination of his own blood
and even his own intestines.
139
00:11:50,607 --> 00:11:55,078
- Who would do that?
- Someone who badly needed a pen.
140
00:11:57,367 --> 00:12:02,441
Why go to the trouble
of using his kidney as a full stop?
141
00:12:03,527 --> 00:12:07,998
I don't think he meant that.
It probably just plopped out.
142
00:12:09,287 --> 00:12:15,442
Whoever he was, he was desperate to warn any
wretches who wandered into the same trap.
143
00:12:18,527 --> 00:12:20,916
Scouter's located the black box.
144
00:12:22,127 --> 00:12:24,197
OK. Replay final entry.
145
00:12:26,207 --> 00:12:28,801
They're closing in.
They're all over the ship.
146
00:12:29,207 --> 00:12:33,200
I know I'm next.
It's just a matter of time before...
147
00:12:33,647 --> 00:12:37,720
Oh, God! You're beautifull
I can't resist you.
148
00:12:37,887 --> 00:12:41,596
Have to be strong. I know what you want!
149
00:12:41,767 --> 00:12:48,479
No, you don't want to love me. You want
to suck out my brains with that straw.
150
00:12:48,647 --> 00:12:50,797
Get away from me!
151
00:12:53,327 --> 00:12:56,080
What have you done, you evil harlot!
152
00:12:56,247 --> 00:12:59,364
You've squeezed the
ketchup out of my burger!
153
00:12:59,527 --> 00:13:03,964
Now what? No! Get that straw out of my ear!
154
00:13:04,127 --> 00:13:06,766
(SQUELCHINGAND GROANING)
155
00:13:21,687 --> 00:13:26,124
OK. Scouters checked out black boxes
on three of the derelicts.
156
00:13:26,327 --> 00:13:31,003
This belt is swarming with some kind
of genetically engineered life-form
157
00:13:31,167 --> 00:13:33,727
who can alter your
perception telepathically.
158
00:13:33,887 --> 00:13:37,436
They're called Psirens,
like with Ulysses in the Turkish legend.
159
00:13:37,647 --> 00:13:39,797
- The legend was Greek, sir.
- Whatever.
160
00:13:39,967 --> 00:13:42,925
Some country big on
curly shoes and hoummos.
161
00:13:43,087 --> 00:13:47,797
They use this power of illusion
to lure you onto the asteroids.
162
00:13:47,967 --> 00:13:52,119
Then they take whatever they can use...
and suck out your brains.
163
00:13:52,327 --> 00:13:55,603
They shouldn't bother us.
There's barely a snack on-board.
164
00:13:57,407 --> 00:14:00,205
We can't turn back. We'll lose Red Dwarf.
165
00:14:00,407 --> 00:14:05,117
We'll be through the belt in four hours.
Just stay on the case.
166
00:14:05,287 --> 00:14:10,315
They'll try to tempt us, scare us -
anything to force us onto the rocks.
167
00:14:10,527 --> 00:14:12,757
Incoming message.
168
00:14:12,927 --> 00:14:14,918
It's pretty weak.
169
00:14:16,887 --> 00:14:20,118
Please help us.
Our settlement is almost extinct.
170
00:14:20,287 --> 00:14:23,597
- There are only women left.
- Barely 3,000 of us.
171
00:14:23,767 --> 00:14:29,080
If we are to survive, we need males
to spread their seed amongst our number.
172
00:14:29,247 --> 00:14:33,525
- We beg you... make love to us.
- Make love to all of us.
173
00:14:33,727 --> 00:14:38,881
You heard 'em, they want seed-spreaders.
I'm going to apply.
174
00:14:39,047 --> 00:14:43,120
You guys deal with this Psiren thing.
I'll deal with this.
175
00:14:47,527 --> 00:14:51,202
Call me paranoid,
but you don't think they were Psirens?
176
00:14:54,127 --> 00:14:56,243
Even the brunette?
177
00:14:56,607 --> 00:15:00,998
If you want me, I'll be taking
a cold shower in liquid oxygen.
178
00:15:02,327 --> 00:15:08,880
If that's the most sophisticated enticement
they can throw at us, we're hardly in danger.
179
00:15:09,087 --> 00:15:14,559
If I may postulate, that was merely the level
of sophistication required to lure the Cat.
180
00:15:14,727 --> 00:15:19,323
Had we not stopped him,
he would be on an asteroid, with no brain,
181
00:15:19,487 --> 00:15:24,561
trying to write "Oh, boy, was I suckered?"
with his own intestinal tract.
182
00:15:24,727 --> 00:15:27,958
Incoming message. Here they go again.
183
00:15:31,767 --> 00:15:35,362
This Captain Tau of the SCS Pioneer.
We're under attack.
184
00:15:35,527 --> 00:15:39,964
Some form of scavengers... Psirens.
185
00:15:40,127 --> 00:15:44,678
They lured us onto this asteroid,
killed most of the crew.
186
00:15:44,887 --> 00:15:46,400
(WAILS)
187
00:15:46,607 --> 00:15:48,882
Is this genuine?
188
00:15:51,527 --> 00:15:54,724
Don't try to help us.
We're finished. Save yourselves.
189
00:15:54,887 --> 00:15:58,436
- Kochanski!
- Dave? Is that you?
190
00:15:58,607 --> 00:16:02,156
- I thought you were dead.
- No time to explain.
191
00:16:02,327 --> 00:16:05,603
- Get out of the belt while you can!
- It's Kochanski.
192
00:16:05,807 --> 00:16:08,765
We'll be OK. They'll never take us alive.
193
00:16:08,927 --> 00:16:12,966
I'm keeping three bullets,
for me and the two kids.
194
00:16:13,167 --> 00:16:16,364
- Kids?!
- Your two sons, Dave.
195
00:16:16,527 --> 00:16:18,518
How...? l-l don't understand.
196
00:16:18,727 --> 00:16:23,005
When you went into stasis,
I broke into the sperm bank on Red Dwarf.
197
00:16:23,207 --> 00:16:28,998
You're a father. Here they come!
Jim, Bexley, come to Mummy.
198
00:16:29,207 --> 00:16:32,961
Wait! I'm coming!
Kryten, bazookoids. Rimmer, plot a course.
199
00:16:33,167 --> 00:16:35,397
Tune into Sanity FM!
200
00:16:36,327 --> 00:16:41,355
- You saying they were Psirens?
- It's as plain as a Bulgarian pin-up.
201
00:16:42,487 --> 00:16:44,921
- More trouble heading straight for us.
- What?
202
00:16:45,087 --> 00:16:47,806
What do you call
giant meteorites covered in flames?
203
00:16:47,967 --> 00:16:50,356
- Giant flaming meteorites.
- That's it.
204
00:16:53,607 --> 00:16:55,723
Should I load the garbage cannon?
205
00:16:55,887 --> 00:16:58,117
- It wouldn't make a dent.
- Course change.
206
00:16:58,327 --> 00:17:01,046
- Engaging re-heat.
- There's nothing on the radar.
207
00:17:01,247 --> 00:17:03,283
- So?
- I think it's another illusion.
208
00:17:03,487 --> 00:17:06,877
- Psirens?
- Cat? Are you getting any scent from it?
209
00:17:07,047 --> 00:17:09,436
They got a duty-free shop?
210
00:17:09,647 --> 00:17:11,717
- Can you smell anything?
- No.
211
00:17:11,927 --> 00:17:15,636
Suggest we maintain present course.
That fireball does not exist.
212
00:17:15,847 --> 00:17:18,202
- Say you're wrong?
- I'll stake my reputation.
213
00:17:18,407 --> 00:17:22,195
- You haven't got a reputation.
- I will after this escapade.
214
00:17:23,287 --> 00:17:25,562
It's closing. Too late to run.
215
00:17:25,767 --> 00:17:27,997
Relax, gentlemen. You're quite safe.
216
00:17:30,527 --> 00:17:32,597
Ah. Smug mode.
217
00:17:32,767 --> 00:17:37,557
Well... l can't hang around here
saving your necks all day.
218
00:17:37,727 --> 00:17:41,606
I guess I'll make a start on that ironing.
219
00:17:43,047 --> 00:17:47,757
I'm getting another one.
Better get Kryten. He'll know what to do.
220
00:17:47,927 --> 00:17:53,843
I'm perfectly capable of dealing with a giant
flaming meteorite, thank you very much.
221
00:17:54,007 --> 00:17:59,081
We do not need help from a droid with
a head like a genetically flawed lumpfish.
222
00:17:59,247 --> 00:18:02,922
OK, keep your "H" on. So what do we do?
223
00:18:03,087 --> 00:18:06,045
There's nothing on the radar.
We do nothing.
224
00:18:06,207 --> 00:18:10,041
Guys, what's happening?
Cabin temperature's rising.
225
00:18:10,247 --> 00:18:12,886
Psirens again. Another illusion.
It's in hand.
226
00:18:13,087 --> 00:18:16,477
What if the fireball's real
and the radar read-out's the illusion?
227
00:18:16,687 --> 00:18:18,962
Gentlemen, relax. We're quite safe.
228
00:18:33,887 --> 00:18:37,800
- Any damage?
- Not too bad. Two sensors are out,
229
00:18:37,967 --> 00:18:43,564
fuel-intake chambers are flooded and the
seat doesn't go up and down any more.
230
00:18:43,767 --> 00:18:46,600
- We're intact?!
- Starbug was built to last, sir.
231
00:18:46,767 --> 00:18:50,680
This baby's crashed more times than a ZX81.
232
00:18:51,367 --> 00:18:57,203
It's what it's made of. Aerospace engineers
discovered that, after a plane crash,
233
00:18:57,367 --> 00:19:03,078
the one thing that survives is a cute doll,
so they built this with the same stuff.
234
00:19:03,287 --> 00:19:05,926
- Is that a fact?
- You're so gullible.
235
00:19:06,527 --> 00:19:07,846
Thanks!
236
00:19:08,047 --> 00:19:11,483
- How long before we can take off?
- Just... Oh, wait.
237
00:19:11,647 --> 00:19:16,323
The front landing stanchion is embedded
in rock. We have to blast it free.
238
00:19:16,527 --> 00:19:18,882
- I'll go.
- Sir, the atmosphere is thin,
239
00:19:19,047 --> 00:19:21,356
and this place is crawling with Psirens.
240
00:19:21,567 --> 00:19:26,083
You look after the engine.
I'll go and be brave. Two minutes maximum.
241
00:19:30,127 --> 00:19:32,925
- How's that?
- (CA T) Looking good.
242
00:19:33,087 --> 00:19:35,282
We'll clear the rest on take-off.
243
00:19:35,847 --> 00:19:40,159
- On me way back.
- Hi, Dave.
244
00:19:40,367 --> 00:19:44,838
- Smeggin' hell. Pete Tranter's sister?
- Remember me, Dave?
245
00:19:45,007 --> 00:19:48,602
You lusted after me all
through your puberty.
246
00:19:49,687 --> 00:19:53,885
And now, at last, I can be yours.
247
00:19:54,087 --> 00:19:57,159
Stay back. I know what you want.
248
00:19:57,327 --> 00:20:00,717
It's in my head. That's where it's staying.
249
00:20:00,887 --> 00:20:03,355
You know what you want.
250
00:20:03,527 --> 00:20:09,397
You want to squeeze my buttocks together
to make one juicy giant peach.
251
00:20:10,887 --> 00:20:14,800
I get it. You want me
to drown in my own drool.
252
00:20:14,967 --> 00:20:18,846
- Don't fight it.
- Stay back, Pete Tranter's sister.
253
00:20:19,007 --> 00:20:22,966
How long has it been
since you made love to a woman?
254
00:20:24,207 --> 00:20:27,005
I admit it's been a while.
255
00:20:27,167 --> 00:20:31,206
- It's been three million years.
- I count it in ice ages.
256
00:20:31,367 --> 00:20:35,155
Then it's only four.
In leap ice ages, hardly even one.
257
00:20:36,607 --> 00:20:40,805
That's a long time, Dave,
for a man of your drives.
258
00:20:41,007 --> 00:20:46,445
It's a long time for an Albanian shepherd
who's allergic to wool.
259
00:20:47,447 --> 00:20:51,838
- Kiss me.
- I can't resist you any more.
260
00:20:52,767 --> 00:20:58,524
Your death will be exquisite.
I'll take you to the peak of ecstasy,
261
00:20:58,687 --> 00:21:01,326
then I'll blow your mind.
262
00:21:24,607 --> 00:21:27,599
Come on, Dave. Let's get out of here.
263
00:21:28,487 --> 00:21:30,284
"Dave"?
264
00:21:35,807 --> 00:21:38,958
- (KRYTEN) Sir? Is everything OK?
- What's the delay?
265
00:21:39,127 --> 00:21:42,642
(LISTER) Two Psirens killed each other
fighting over my brains.
266
00:21:42,807 --> 00:21:46,516
Oh, smeg. It's the TV weathergirl
from Channel 27.
267
00:21:46,687 --> 00:21:49,485
- Fight it. Don't look.
- It's not that easy.
268
00:21:49,647 --> 00:21:51,763
You can't see what she's doing.
269
00:21:51,967 --> 00:21:55,926
- I'm starting up the engines.
- Get back in here now!
270
00:21:56,087 --> 00:21:58,078
On me way.
271
00:21:59,767 --> 00:22:01,120
It's me.
272
00:22:02,407 --> 00:22:04,967
It's getting hairy out there.
Let's vamoose.
273
00:22:05,687 --> 00:22:09,236
Why the hell are you taking off?!
Let me in!
274
00:22:09,447 --> 00:22:13,759
- Sir, you're already here.
- He's a Psiren. Don't let him in.
275
00:22:13,927 --> 00:22:18,239
For God's sake! He's the Psiren! Let me in!
276
00:22:18,447 --> 00:22:21,245
- What do we do?
- We've got to let him in.
277
00:22:21,447 --> 00:22:26,999
Then we'll definitely have a Psiren on-board,
a psychotic temporal lobe slurper.
278
00:22:27,207 --> 00:22:29,596
There's a 50% chance we already have.
279
00:22:29,767 --> 00:22:32,042
We can't risk killing Mr Lister.
280
00:22:37,087 --> 00:22:40,124
How many times? He's the Psiren. I'm me.
281
00:22:40,287 --> 00:22:43,802
How can you believe this?!
He doesn't even look like me.
282
00:22:44,007 --> 00:22:46,680
He's podgy. He hasn't got my profile.
283
00:22:46,887 --> 00:22:50,596
- You're both identical.
- (BOTH) No way!
284
00:22:50,807 --> 00:22:53,196
I'm going to try some tests.
285
00:22:57,527 --> 00:22:59,961
Both right-handed. Correct. Kryten?
286
00:23:02,047 --> 00:23:04,481
Now, gentlemen. Trim your toenails.
287
00:23:08,727 --> 00:23:10,843
Enough!
288
00:23:14,007 --> 00:23:16,396
- Play the guitar.
- What?
289
00:23:16,567 --> 00:23:19,764
- Here? Inside?
- Play it.
290
00:23:19,967 --> 00:23:23,960
(PLAYS ROCK SOLO SKILFULLY)
291
00:23:39,807 --> 00:23:42,605
- How did you know?
- That dude could play.
292
00:23:42,807 --> 00:23:47,005
- He was no better than me.
- That's how you believe you play.
293
00:23:47,167 --> 00:23:50,125
The Psiren read your mind,
sharing your delusion
294
00:23:50,287 --> 00:23:53,484
that you are NOT
a tone-deaf, talentless noise-polluter.
295
00:23:53,687 --> 00:23:57,316
You're seriously saying
you think he was better than me?
296
00:23:57,487 --> 00:23:59,637
(TUNELESS RACKET)
297
00:24:04,527 --> 00:24:07,121
- What's the difference?
- Little survival tip, bud.
298
00:24:07,287 --> 00:24:10,484
Never play in front of a man with a gun.
299
00:24:10,687 --> 00:24:16,080
I resent this.
I resent you saving my life in this way.
300
00:24:16,247 --> 00:24:18,317
Er... Where's it gone?
301
00:24:18,527 --> 00:24:21,917
- It's crawled down to the engine room.
- (ALARM SOUNDS)
302
00:24:22,087 --> 00:24:24,396
Meteor storm off the starboard bow!
303
00:24:24,607 --> 00:24:27,838
Suggest Mr Rimmer and I pursue the Psiren.
304
00:24:28,887 --> 00:24:31,242
Er... That's QUITE a good plan.
305
00:24:31,407 --> 00:24:36,401
Excellent but for one detail.
I think you know what it is. Bye!
306
00:24:38,967 --> 00:24:41,037
(BEEPING)
307
00:24:46,567 --> 00:24:49,127
(RAPID BEEPING)
308
00:24:53,927 --> 00:24:57,681
Please, there's no logic
in trying to engage me in combat.
309
00:24:57,847 --> 00:25:01,123
I am unseduceable in
that I have no desires,
310
00:25:01,287 --> 00:25:06,315
and my brain is synthetic
and of no use to you. Give yourself up.
311
00:25:07,127 --> 00:25:09,846
Professor Mamet? My creator.
312
00:25:10,687 --> 00:25:13,645
- Hello, Kryten.
- What is the function of this illusion?
313
00:25:13,847 --> 00:25:18,762
You cannot harm me. It's coded into you.
You're totally defenceless against me.
314
00:25:18,967 --> 00:25:22,039
True. However,
the others are not so hampered.
315
00:25:22,247 --> 00:25:26,126
You're also programmed
to obey my commands. Drop the radio.
316
00:25:28,207 --> 00:25:32,166
- Open the waste compactor.
- What are you doing?!
317
00:25:32,367 --> 00:25:35,837
- Climb inside.
- No! No! (GRUNTS)
318
00:25:36,527 --> 00:25:39,325
- This serves no...
- Engage the mechanism.
319
00:25:42,607 --> 00:25:44,199
You are sick!
320
00:25:44,727 --> 00:25:46,160
Die.
321
00:25:48,367 --> 00:25:50,437
(LISTER) Kryten? You there?
322
00:25:50,647 --> 00:25:55,721
The meteor storm was an illusion. The
Psiren's not as badly injured as we thought.
323
00:25:55,887 --> 00:25:57,206
(RIMMER) Kryten?
324
00:26:01,727 --> 00:26:04,082
- (WHISPERS) It's got him.
- Kryten!
325
00:26:10,527 --> 00:26:14,520
My battery's going.
Only seconds left. I need a recharge...
326
00:26:16,727 --> 00:26:19,400
And then there were two.
327
00:26:24,887 --> 00:26:27,196
- Want a drink?
- Buddy, I'm parched.
328
00:26:27,407 --> 00:26:32,435
Wait a minute. What's a vending machine
doing in the engine room?
329
00:26:50,367 --> 00:26:52,437
I'm almost annoyed.
330
00:27:20,847 --> 00:27:24,601
- We're clear of the belt.
- What about Red Dwarf?
331
00:27:24,767 --> 00:27:27,361
It's gone into that gas nebula.
332
00:27:27,567 --> 00:27:30,445
Then that's where we're heading.
333
00:27:30,727 --> 00:27:33,287
- Tea?
- Cheers, man.
334
00:27:33,447 --> 00:27:38,567
Don't put it on the console, sir.
It leaves ugly rings. Use me as a table.
335
00:27:38,727 --> 00:27:43,278
- I thought you were fixing yourself.
- Not before I've finished my duties, sir.
336
00:27:43,447 --> 00:27:46,439
I can't go engaging my self-repair unit,
337
00:27:46,607 --> 00:27:50,998
not with a pile of laundry
like the north face of the Eiger.
338
00:27:51,167 --> 00:27:54,842
Besides, Cat has invited me
to the crap game tonight.
339
00:27:55,047 --> 00:27:57,481
He's gonna be the dice.
340
00:27:58,567 --> 00:28:01,798
- Approaching nebula.
- (LISTER) Well, let's see what's in there.
341
00:28:06,207 --> 00:28:09,517
# It's cold outside,
there's no kind of atmosphere
342
00:28:09,687 --> 00:28:12,997
# I'm all alone, more or less
343
00:28:13,167 --> 00:28:16,318
# Let me fly far away from here
344
00:28:16,487 --> 00:28:19,047
# Fun, fun, fun
345
00:28:19,207 --> 00:28:22,916
# In the sun, sun, sun
346
00:28:23,087 --> 00:28:26,363
# I want to lie, shipwrecked and comatose
347
00:28:26,527 --> 00:28:29,564
# Drinking fresh mangojuice
348
00:28:29,727 --> 00:28:33,003
# Goldfish shoals, nibbling at my toes
349
00:28:33,167 --> 00:28:35,806
# Fun, fun, fun
350
00:28:35,967 --> 00:28:39,516
# In the sun, sun, sun
351
00:28:39,687 --> 00:28:42,485
# Fun, fun, fun
352
00:28:42,647 --> 00:28:46,720
# In the sun, sun, sun #
30390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.