All language subtitles for Red Dwarf S03E01 Backwards 1080p BluRay HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,927 --> 00:01:16,043 - Cat? - Mmm? 2 00:01:16,043 --> 00:01:18,926 - You ever see "The Flintstones"? - Sure. 3 00:01:20,087 --> 00:01:22,601 Do you think Wilma's sexy? 4 00:01:23,727 --> 00:01:25,319 Wilma Flintstone? 5 00:01:25,319 --> 00:01:27,955 Maybe we've been in deep space too long, 6 00:01:27,955 --> 00:01:31,483 but every time I see that show, she drives me crazy. 7 00:01:31,483 --> 00:01:34,764 - Is it me? - Well, I think, in all probability, 8 00:01:34,764 --> 00:01:38,715 Wilma Flintstone is the most desirable woman who ever lived. 9 00:01:38,715 --> 00:01:41,720 That's good. I thought I was going strange. 10 00:01:41,927 --> 00:01:45,203 - She's incredible. - What do you think of Betty? 11 00:01:45,203 --> 00:01:47,358 Betty Rubble? 12 00:01:47,927 --> 00:01:49,918 Well, I would go with Betty... 13 00:01:50,807 --> 00:01:53,002 but I'd be thinking of Wilma. 14 00:01:56,807 --> 00:02:01,642 This is crazy. We're talking about going to bed with Wilma Flintstone. 15 00:02:01,642 --> 00:02:06,198 You're right. We're nuts. This is an insane conversation. 16 00:02:08,007 --> 00:02:11,044 She'll never leave Fred, and we know it. 17 00:02:19,087 --> 00:02:21,157 Holly, clipboard and pen, please. 18 00:02:22,127 --> 00:02:26,086 - Well, Krytie, today's the day. - But, sir, I'm just not ready. 19 00:02:26,086 --> 00:02:30,160 - Six weeks is just not long enough. - Ten-thirty. Name? 20 00:02:30,367 --> 00:02:32,801 - You know my name. - If this works, 21 00:02:32,801 --> 00:02:38,121 it's a new lease of life for us, but we've got to do it by the book. 22 00:02:38,327 --> 00:02:40,761 It's just when you go into "official mode", 23 00:02:40,761 --> 00:02:42,918 my anxiety chip goes into overdrive. 24 00:02:43,127 --> 00:02:46,039 - Name? - K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K... 25 00:02:46,039 --> 00:02:49,085 K-K-K-K-K-K-K-K... 26 00:02:49,085 --> 00:02:51,477 I'll just put Kryten. 27 00:02:52,647 --> 00:02:56,356 - Can you see that space vehicle? - Where? 28 00:02:56,356 --> 00:02:58,518 Oh, that one. Yes, sir. 29 00:02:58,727 --> 00:03:01,719 And can you read the registration for me, please? 30 00:03:01,719 --> 00:03:05,675 - Starbug 1? - Right, show me to your vehicle. 31 00:03:08,807 --> 00:03:11,879 Right, in your own time, start the space vehicle, 32 00:03:11,879 --> 00:03:15,835 proceed through the cargo bay doors and off into outer space. 33 00:03:22,647 --> 00:03:25,639 Once through the doors, proceed directly to the nearest planet. 34 00:03:25,639 --> 00:03:28,002 Once there, bring the vehicle to a halt 35 00:03:28,002 --> 00:03:30,317 and then carefully reverse into the planet's orbit, 36 00:03:30,317 --> 00:03:35,163 remembering to pay due care and attention to any other space users. 37 00:03:36,007 --> 00:03:38,237 Right, in your own time. 38 00:03:56,127 --> 00:03:58,118 In your own time. 39 00:03:59,167 --> 00:04:01,158 I've failed, haven't I? 40 00:04:01,727 --> 00:04:04,321 - Just proceed. - You'll hold it against me. 41 00:04:04,321 --> 00:04:06,876 - One mistake. - Please. 42 00:04:07,767 --> 00:04:09,758 Antigrav, check. 43 00:04:09,758 --> 00:04:13,806 Retro, check. Boosters, check. 44 00:04:14,207 --> 00:04:17,916 And very gently ease forward... 45 00:04:23,807 --> 00:04:26,605 I think there's something wrong with the gearbox. 46 00:04:26,605 --> 00:04:29,565 The thing is, I learned to drive in Starbug 2. 47 00:04:29,565 --> 00:04:32,241 I'm not used to the controls in Starbug 1. 48 00:04:32,447 --> 00:04:36,918 - They're exactly the same. - Yes. That's the problem. 49 00:04:42,807 --> 00:04:46,482 Next, transfer to autopilot, while we conduct the recognition... 50 00:04:48,487 --> 00:04:51,718 - ..tests. - Engage autopilot. 51 00:04:51,718 --> 00:04:54,720 Autopilot engaged. Well, I say "autopilot". 52 00:04:54,720 --> 00:04:57,879 It's not really. It's Muggins here who has to do it. 53 00:04:59,247 --> 00:05:03,160 - Right, what's that one? - Heavy traffic. Keep in lane. 54 00:05:04,007 --> 00:05:07,204 - That one? - Danger. Space mirages ahead. 55 00:05:08,567 --> 00:05:12,082 At half the speed of light, what is the stopping distance? 56 00:05:12,287 --> 00:05:15,359 - Four years, three months. - And the thinking time? 57 00:05:15,567 --> 00:05:17,637 A fortnight. 58 00:05:18,447 --> 00:05:20,677 - Space phenomena. What's that? - A pulsar. 59 00:05:20,677 --> 00:05:22,838 - And that? - A binary star. 60 00:05:22,838 --> 00:05:25,282 - What's that? - A time hole! 61 00:05:25,282 --> 00:05:27,642 - Don't help him. - It's a time hole! 62 00:05:27,847 --> 00:05:30,919 - It's nothing like a time hole. - It is. 63 00:05:30,919 --> 00:05:35,558 - It is! It's a time hole! - A time hole is a rare phenomenon, 64 00:05:35,558 --> 00:05:39,845 which, legend has it, transports us into another part of space and time. 65 00:05:39,845 --> 00:05:43,044 That is obviously a blue giant about to go supernova. 66 00:05:43,247 --> 00:05:46,842 THAT is a time hole. Right, what's this? 67 00:06:07,967 --> 00:06:11,516 I suppose you're going to fail me for this. 68 00:06:16,167 --> 00:06:18,158 What is this place? 69 00:06:18,887 --> 00:06:21,321 Holly? Is it possible? Can this be Earth? 70 00:06:21,527 --> 00:06:25,236 Certainly seems that way. Constellations match. Gravity, one G. 71 00:06:25,447 --> 00:06:28,883 - What's the time period? - Well, difficult to say exactly, 72 00:06:28,883 --> 00:06:31,038 but according to all available data, 73 00:06:31,038 --> 00:06:35,723 I would estimate it's round about lunchtime, maybe half-one. 74 00:06:36,807 --> 00:06:39,082 What period in history, dingleberry-breath? 75 00:06:39,927 --> 00:06:42,122 Can we expect to see Genghis Khan 76 00:06:42,122 --> 00:06:45,085 and his barbarian buddies sweeping across the hill? 77 00:06:45,085 --> 00:06:50,275 Or flesh-eating dinosaurs eating Doug McClure? What is the year? 78 00:06:50,487 --> 00:06:54,241 Well, I'd need more data before I could give a precise answer. 79 00:06:54,447 --> 00:06:57,678 - Like? - This year's calendar would be handy. 80 00:06:58,327 --> 00:07:02,400 I've never been to Earth. I've only seen it on photographs. 81 00:07:02,400 --> 00:07:06,879 It's exactly like I always imagined, only much shorter. 82 00:07:11,967 --> 00:07:15,004 "Nodnol, 871 selim." 83 00:07:15,807 --> 00:07:18,765 - Nodnol? Where's Nodnol? - It's London. 84 00:07:18,765 --> 00:07:21,805 "London, 178 miles." It's backwards. 85 00:07:21,805 --> 00:07:25,721 - Shh! A truck. - It'll probably hit that box. 86 00:07:30,407 --> 00:07:32,682 There's a perfectly rational explanation for this. 87 00:07:37,287 --> 00:07:39,482 Then again, possibly not. 88 00:08:10,687 --> 00:08:13,679 - So is this Earth? - It's Earth all right, 89 00:09:00,727 --> 00:09:03,036 Flobba-dob blib blob bleeb. 90 00:09:12,207 --> 00:09:15,802 - What are you doing? - You said look inconspicuous. 91 00:09:16,487 --> 00:09:19,877 - Don't be idiotic. - But if people see my face, 92 00:09:19,877 --> 00:09:22,038 what will they think? 93 00:09:22,247 --> 00:09:27,401 Tell them you took your car to the crushers and forgot to get out. 94 00:09:35,247 --> 00:09:39,604 -I got a newspaper. - What's the year? 3991?! 95 00:09:39,807 --> 00:09:43,004 No, it's 1993. It's backwards. 96 00:09:43,207 --> 00:09:46,165 I'll switch to reverse mode. 97 00:09:46,165 --> 00:09:48,477 "Three brought to life in bank raid. 98 00:09:48,477 --> 00:09:51,798 "A masked man with a sawn-off shotgun sucked bullets 99 00:09:51,798 --> 00:09:54,356 "out of two cashiers and a security guard 100 00:09:54,356 --> 00:09:57,121 "in a South London bank tomorrow. 101 00:09:58,727 --> 00:10:02,925 "The armed raider then forced terrified staff to accept ยฃ10,000, 102 00:10:04,087 --> 00:10:07,045 "which he demanded they place in the bank's vaults. 103 00:10:07,045 --> 00:10:10,836 "The man, Michael Ellis, completed a 15-year prison sentence 104 00:10:10,836 --> 00:10:13,885 "for the crime two years ago." 105 00:10:15,967 --> 00:10:18,527 - What does that say? - It's an advert. 106 00:10:18,527 --> 00:10:24,239 "Roll-off deodorant. Keeps you wet and smelly for up to 24 hours." 107 00:10:25,327 --> 00:10:27,716 What shall we do? This place is crazy. 108 00:10:27,927 --> 00:10:30,566 There's nothing we can do until they find us. 109 00:10:30,566 --> 00:10:34,481 We'd better get a job. What jobs are there in a backwards reality 110 00:10:34,481 --> 00:10:38,925 for a dead hologram and an android with a head like a novelty condom? 111 00:10:41,527 --> 00:10:43,836 Here's the jobs page. This looks interesting. 112 00:10:44,607 --> 00:10:48,759 "Wanted - managing director, ICI. Excellent demotion prospects. 113 00:10:48,759 --> 00:10:51,885 "Right candidate could go straight to the bottom." 114 00:10:52,087 --> 00:10:56,205 - Something a bit more low-key. - "Restaurant requires dish dirtier"? 115 00:10:56,205 --> 00:10:59,200 - Anything else? - Ah, this looks interesting. 116 00:10:59,200 --> 00:11:01,801 "Theatrical agent requires novelty acts." 117 00:11:02,727 --> 00:11:06,402 - What do we do that's a novelty? - In this world, everything. 118 00:11:14,967 --> 00:11:19,119 - Three weeks we been doing this. - We'll do it till we find them. 119 00:11:19,327 --> 00:11:23,081 We ain't gonna find 'em. They're gone, buddy. 120 00:11:23,727 --> 00:11:26,958 But look on the bright side...they're gone, buddy! 121 00:11:28,247 --> 00:11:30,238 Don't you care about anyone but yourself? 122 00:11:30,447 --> 00:11:33,007 Hell, no. I don't even care about you. 123 00:11:33,007 --> 00:11:37,718 If Goalpost-Head and Freak-Face want to get lost, that's their bag. 124 00:11:37,718 --> 00:11:41,084 I don't see why it should cut into my preening time. 125 00:11:41,367 --> 00:11:45,918 You realise with all this, I haven't permed my leg hairs in a week? 126 00:11:45,918 --> 00:11:49,124 - I'm a wreck. - You perm your leg hairs? 127 00:11:50,007 --> 00:11:52,396 Only as an aid to the natural curl. 128 00:11:53,687 --> 00:11:57,236 - Fasten your belt. - I don't need fashion tips from you. 129 00:11:57,447 --> 00:12:00,120 SAFETY belt. Look. 130 00:12:01,287 --> 00:12:03,403 Is that what I think it is? 131 00:12:03,403 --> 00:12:07,276 - What do you think it is? - An orange whirly thing. 132 00:12:08,567 --> 00:12:11,559 It's a time hole. That's where they are. We're going in. 133 00:12:11,767 --> 00:12:14,565 - What?! You can't go in there. - Why not? 134 00:12:14,767 --> 00:12:16,917 Orange with this suit?! 135 00:12:22,087 --> 00:12:24,157 Where are we? 136 00:12:24,157 --> 00:12:28,445 I don't believe this. According to the NaviComp, this is Earth. 137 00:12:41,127 --> 00:12:44,881 - What was that for? - We don't want to freak the natives. 138 00:12:46,887 --> 00:12:49,685 Hey. What's the matter? 139 00:12:49,685 --> 00:12:53,476 I dunno. I think me ribs are cracked. And me back. 140 00:12:53,476 --> 00:12:56,366 - Is my eye bruised? - Yeah, it is. 141 00:12:57,767 --> 00:12:59,962 - What's that? - It's a homing device. 142 00:13:00,167 --> 00:13:02,761 It'll find their flight recorder. 143 00:13:02,761 --> 00:13:04,918 Yonder. 144 00:13:07,327 --> 00:13:09,283 I'm home. 145 00:13:18,367 --> 00:13:21,723 - You found anything? - The Bug's there, but they're not. 146 00:13:31,927 --> 00:13:34,122 You're dry. 147 00:13:34,122 --> 00:13:36,278 That's weird. 148 00:13:36,278 --> 00:13:41,077 Let's take a look around. Maybe they left us a clue or something. 149 00:13:42,927 --> 00:13:45,236 What's this? 150 00:13:45,236 --> 00:13:48,558 They must have left them to tell us where they'll be. 151 00:13:48,558 --> 00:13:52,879 - What's it say? - It's in some weird language. 152 00:13:53,167 --> 00:13:57,479 "Srehtorb." That must be Polish or Bulgarian or somethin'. 153 00:13:57,479 --> 00:14:02,675 - You speak Bulgarian? - Me?! I can hardly speak English. 154 00:14:03,887 --> 00:14:05,684 What's this? 155 00:14:05,684 --> 00:14:11,604 Nodnol? Hang on! Wait a minute! Nodnol. Nod-nol. 156 00:14:11,604 --> 00:14:13,997 - It's in Bulgaria. - Are you sure? 157 00:14:13,997 --> 00:14:16,806 Geography was my number-one subject at school. 158 00:14:16,806 --> 00:14:21,006 Nodnol - rich in animal produce and minerals, just south of Bosnia. 159 00:14:21,207 --> 00:14:24,802 - What's "selim"? - Obviously, Bulgarian for kilometres. 160 00:14:24,802 --> 00:14:27,276 You're so smart. I'm glad I'm with you. 161 00:14:27,276 --> 00:14:29,597 Well, we are the smart party. 162 00:14:32,367 --> 00:14:34,562 I didn't come here lookin' for trouble 163 00:14:34,562 --> 00:14:36,718 I just came to do the Red Dwarf shuffle! 164 00:14:36,718 --> 00:14:38,923 He's smart 165 00:14:38,923 --> 00:14:40,566 He's smart 166 00:14:40,566 --> 00:14:43,719 My ribs are killing me. Let's find some transport. 167 00:14:46,207 --> 00:14:49,165 Come on! Let's go! Go! Come on! 168 00:14:55,327 --> 00:14:57,602 Bye, suckers! You lost your bike! 169 00:14:57,602 --> 00:15:00,486 Start pedalling, man! Start pedalling! 170 00:15:01,887 --> 00:15:06,199 - Get this thing in forward gear! - It IS in forward gear! 171 00:15:16,807 --> 00:15:19,526 Stop! Stop! 172 00:15:24,007 --> 00:15:27,477 No more. I'm not moving another yard on this thing. 173 00:15:27,477 --> 00:15:29,797 I've got a parting in the back of my head. 174 00:15:29,797 --> 00:15:32,242 It's these cheap Bulgarian bikes. 175 00:15:32,242 --> 00:15:35,558 You probably have to queue for a year for this junk. 176 00:15:35,558 --> 00:15:39,481 You have to be a government official to get one that goes forwards. 177 00:15:39,481 --> 00:15:41,683 Yo, matey. Excuse me. Excuse me. 178 00:15:43,447 --> 00:15:45,836 I don't speak Bulgarian. You speak English? 179 00:15:48,927 --> 00:15:53,478 We're lookin' for our friend. Erm...friendski. 180 00:15:53,478 --> 00:15:56,605 Uh... Our budski? Palski? 181 00:15:56,605 --> 00:15:58,758 There's an addresski hereski. 182 00:15:58,758 --> 00:16:01,646 Can you, erm...drop us offski? 183 00:16:05,367 --> 00:16:09,519 - Rock'n'roll. -Thankski verski muchski, budski. 184 00:16:36,007 --> 00:16:37,998 This is the place. 185 00:16:37,998 --> 00:16:41,398 My eye! Me back feels like it's been cut to ribbons! 186 00:16:41,398 --> 00:16:44,320 Moan, moan, moan, moan, moan! 187 00:17:01,647 --> 00:17:05,242 Ladies and gentlemen, olleh, olleh, olleh. 188 00:17:05,447 --> 00:17:07,517 Welcome to the show. 189 00:17:10,487 --> 00:17:13,604 - That's a joke? - For our first trick tonight, 190 00:17:13,604 --> 00:17:18,716 my partner Kryten will attempt to eat a boiled egg... 191 00:17:18,716 --> 00:17:20,957 forwards. 192 00:17:26,607 --> 00:17:30,282 This is entertainment to these people? It's pathetic. 193 00:17:30,282 --> 00:17:33,166 They're Bulgarian. They have very simple tastes. 194 00:17:36,007 --> 00:17:39,044 I have it. It's a moron convention. 195 00:17:39,247 --> 00:17:42,557 Check the coat room. If there are 20 jackets, all white, 196 00:17:42,557 --> 00:17:45,366 with arms that tie behind the neck, I'm right. 197 00:17:45,366 --> 00:17:48,405 And what better way to round off a meal 198 00:17:48,405 --> 00:17:51,479 than by drinking a glass of water? 199 00:17:51,479 --> 00:17:53,922 - Kryten. - Whoa, stick around. 200 00:17:53,922 --> 00:17:56,999 They're building up to a big climax. 201 00:17:58,767 --> 00:18:01,361 We are the Sensational Reverse Brothers. 202 00:18:01,361 --> 00:18:04,325 We shall see you last night. 203 00:18:07,487 --> 00:18:10,957 Let's get a drink and go backstage. Hello? Excuse me? 204 00:18:10,957 --> 00:18:13,641 Can I have two pints of bitter, please? 205 00:18:14,367 --> 00:18:17,165 - Bitter. Two pints. - She can't understand you. 206 00:18:17,165 --> 00:18:20,558 - You're wasting your time. - Yo, what you drinkin' there? 207 00:18:20,558 --> 00:18:22,524 Drinkski? Beerski? 208 00:18:23,687 --> 00:18:25,917 Ah, rettib. Two pints of rettib, please. 209 00:18:25,917 --> 00:18:28,157 - Rettib? - Two. 210 00:18:28,157 --> 00:18:31,239 Was that difficult? No, we're the smart party. 211 00:18:31,447 --> 00:18:33,802 Rettib. Rettib. 212 00:19:01,887 --> 00:19:05,277 This isn't Bulgaria. Look at that menu. "Unem." 213 00:19:05,277 --> 00:19:07,881 It's English, but backwards. Everything's backwards. 214 00:19:07,881 --> 00:19:10,163 - Everything's backwards? - Yeah. 215 00:19:10,163 --> 00:19:11,806 Right! 216 00:19:11,806 --> 00:19:15,676 Well, as they say, when in Rome, do as the Snamor do. 217 00:19:15,967 --> 00:19:19,277 - Up the hatch. - Booties down. 218 00:19:28,647 --> 00:19:31,115 What do you mean, you don't want to leave?! 219 00:19:31,115 --> 00:19:33,517 - We're happy. - We've found a niche. 220 00:19:33,517 --> 00:19:35,996 We're the Sensational Reverse Brothers. 221 00:19:35,996 --> 00:19:38,203 After just three weeks, we're a hit. 222 00:19:38,407 --> 00:19:41,524 - Rimmer, everything is backwards. - We've got used to it. 223 00:19:41,524 --> 00:19:45,396 Once you get over the initial shock, things actually make a lot more sense. 224 00:19:47,967 --> 00:19:52,165 There's no death here. You start off dead, you have a funeral, then come to life. 225 00:19:52,165 --> 00:19:56,320 As each year passes, you get younger, until you become a newborn baby. 226 00:19:56,320 --> 00:19:58,478 Then you go back inside your mother, 227 00:19:58,478 --> 00:20:00,956 who goes back inside her mother, and so on, 228 00:20:00,956 --> 00:20:03,880 until eventually we all become one glorious whole. 229 00:20:03,880 --> 00:20:07,323 Rimmer, you already are one glorious hole. 230 00:20:07,323 --> 00:20:10,479 - You've totally flipped, man. - We want to stay. 231 00:20:10,687 --> 00:20:16,000 But we can't stay. Look, I'm 25 now. In 10 years' time, I'll be 15. 232 00:20:16,000 --> 00:20:18,886 I'll have to go through puberty again. Backwards. 233 00:20:19,087 --> 00:20:23,205 Imagine that. Your gajimbas will suddenly rise back into your body, 234 00:20:23,205 --> 00:20:26,803 and next thing you know, you're singing soprano in the choir. 235 00:20:27,007 --> 00:20:30,841 And worse than that, in 25 years, I'll be a little sperm, 236 00:20:30,841 --> 00:20:34,443 swimming around in somebody's testicles. 237 00:20:34,443 --> 00:20:37,201 That's just not how I saw my future. 238 00:20:38,127 --> 00:20:41,915 I tell you, things are better here. It's our universe that's backwards. 239 00:20:41,915 --> 00:20:44,999 Take war. War is a wonderful thing here. 240 00:20:44,999 --> 00:20:48,637 In 50 years' time, the Second World War will start...backwards. 241 00:20:48,847 --> 00:20:51,998 - That's a good thing? - Millions will come to life. 242 00:20:51,998 --> 00:20:56,683 Hitler will retreat across Europe, liberate France and Poland, 243 00:20:56,683 --> 00:21:00,522 disband the Third Reich and bog off back to Austria. 244 00:21:01,407 --> 00:21:03,967 We're smash hits. We'd be crazy to leave. 245 00:21:03,967 --> 00:21:07,603 Rimmer, we don't belong here. This place is crazy. 246 00:21:07,807 --> 00:21:12,164 Crazy? Death, disease, famine - there's none of that here. 247 00:21:12,647 --> 00:21:16,322 There's no crime. Our first night here, a mugger jumped us 248 00:21:16,322 --> 00:21:19,240 and forced ยฃ50 into my wallet at knifepoint. 249 00:21:19,240 --> 00:21:23,559 OK, OK. But look at the flipside of the coin. It's not all good. 250 00:21:23,559 --> 00:21:26,082 Take someone like, say, St Francis of Assisi. 251 00:21:26,082 --> 00:21:28,636 In this universe, he's the petty-minded little sadist 252 00:21:28,636 --> 00:21:30,843 who goes around maiming small animals. 253 00:21:30,843 --> 00:21:33,965 Or Santa Claus - what a bastard! 254 00:21:34,167 --> 00:21:36,158 - Eh? - He's the fat git 255 00:21:36,158 --> 00:21:40,115 who sneaks down chimneys and steals all the kids' favourite toys. 256 00:21:47,447 --> 00:21:49,483 What fight? We didn't start any fight? 257 00:21:49,483 --> 00:21:53,196 What's he saying? 258 00:22:11,927 --> 00:22:15,237 - We're fired! For fighting. - You've been with us all night. 259 00:22:15,447 --> 00:22:18,723 He says we'll never work the pub circuit again. 260 00:22:18,723 --> 00:22:21,401 For smeg's sake! Be reasonable! 261 00:22:26,447 --> 00:22:30,122 Tell him about the contract thing. He can't just sack us like that. 262 00:22:34,087 --> 00:22:38,399 - What's that about? - Rimmer in a fight? That's a laugh. 263 00:22:38,399 --> 00:22:40,876 - So, what's the plan? - I dunno. 264 00:22:40,876 --> 00:22:45,279 If they don't change their minds, head back without them. My back! 265 00:23:03,647 --> 00:23:07,560 We just gotta get out of here. This universe is just too disgusting. 266 00:23:15,847 --> 00:23:18,884 What's the matter with him? 267 00:23:19,087 --> 00:23:22,079 I think we've just uneaten his pie. 268 00:23:22,287 --> 00:23:24,926 Unbelievable. We didn't start a fight. 269 00:23:25,127 --> 00:23:27,243 Look, I'm sorry, man. We were just... Ah! 270 00:23:27,243 --> 00:23:30,160 - Are you OK? - My black eye's gone! 271 00:23:30,160 --> 00:23:33,603 He just sucked it off me face with his fist! Oh! 272 00:23:33,603 --> 00:23:37,157 - Now he's uncracked me ribs! - We don't want any trouble. 273 00:23:37,157 --> 00:23:40,319 You don't understand. All this mess, all this debris, 274 00:23:40,319 --> 00:23:44,560 is from the fight we got fired for, which we're about to have. 275 00:23:44,767 --> 00:23:48,043 ABOUT to have? I don't want a bar room brawl. 276 00:23:48,247 --> 00:23:52,365 It's not a bar room brawl. It's a bar room tidy. Unrumble! 277 00:24:22,647 --> 00:24:26,242 - Where are you going? - I know what happens to me back. 278 00:24:39,247 --> 00:24:41,841 Here, have your tooth back. 279 00:24:58,447 --> 00:25:01,484 Good one, gentlemen. Thanks for your support. Let's go. 280 00:25:06,727 --> 00:25:08,718 I've forgotten something. 281 00:25:14,327 --> 00:25:18,400 What the hell? It's a good cause. 282 00:25:27,807 --> 00:25:30,196 How much is that, mate? 283 00:25:30,196 --> 00:25:31,959 Oh, aye, yeah! 284 00:25:31,959 --> 00:25:32,709 Oi! 285 00:25:36,807 --> 00:25:38,843 Tight git. 286 00:25:46,887 --> 00:25:51,881 You know, it could have worked. It really could. Where's the Cat? 287 00:25:51,881 --> 00:25:56,359 He won't be long. He's...you know...in the bushes. 288 00:26:01,047 --> 00:26:03,197 We've got to stop him. 289 00:26:18,847 --> 00:26:20,838 Don't ask! 22661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.