All language subtitles for RBD-739 -NEV-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,512 --> 00:00:06,656 Сегодня также начинается «Токийская жизнь Како Кисимы» 2 00:00:06,912 --> 00:00:13,056 Что вы думаете? Дайте своим рукам немного отдохнуть во второй половине дня. 3 00:00:13,312 --> 00:00:19,456 Я был бы рад послушать ее, попивая кофе. 4 00:00:19,712 --> 00:00:25,856 Сегодня Tokyo Life Meitaku исполняется третий год. 5 00:00:26,112 --> 00:00:32,256 Мне очень жаль. 6 00:00:32,512 --> 00:00:38,656 Я, честно говоря, тоже об этом не думал. 7 00:00:38,912 --> 00:00:45,056 Думаю, были некоторые вещи, которые поначалу было трудно слушать из-за постоянного напряжения. 8 00:00:45,312 --> 00:00:51,456 У меня были некоторые неудачи, и он помог мне преодолеть их и дал мне совет. 9 00:00:51,712 --> 00:00:53,760 Рост режиссера 3. 10 00:00:54,016 --> 00:01:00,160 Спасибо 11 00:01:00,416 --> 00:01:06,560 Что мне, конечно, нужно сделать, так это всем, кто слушает это радио. Большое спасибо. 12 00:01:06,816 --> 00:01:12,960 Я буду продолжать усердно работать в будущем. Пожалуйста, поддержите нас. 13 00:01:13,216 --> 00:01:19,104 Тогда пойдём ли мы сразу в консультационный уголок, чтобы выразить свои опасения? 14 00:01:20,640 --> 00:01:22,432 Беспокойство по поводу секса 15 00:01:24,224 --> 00:01:25,248 псевдоним Юи 16 00:01:26,272 --> 00:01:27,808 Привет, Пеко-чан. 17 00:01:28,320 --> 00:01:29,600 привет 18 00:01:30,112 --> 00:01:32,416 Мне 28 лет, ПР. 19 00:01:32,672 --> 00:01:35,744 Мужчина, который встречается со мной 3 года. 20 00:01:36,512 --> 00:01:39,072 Я пытаюсь выйти замуж и на днях призналась ему. 21 00:01:39,584 --> 00:01:43,936 Он мне нравится, и я тоже хочу выйти замуж. 22 00:01:44,448 --> 00:01:45,216 он 23 00:01:45,472 --> 00:01:46,752 Вы бы сказали, что он немного старый? 24 00:01:47,008 --> 00:01:48,800 Когда ты выйдешь замуж и родишь ребенка 25 00:01:49,056 --> 00:01:50,848 Я хочу домой. 26 00:01:51,616 --> 00:01:54,176 Мне нравится моя работа сейчас. 27 00:01:54,432 --> 00:01:56,224 Я не хочу бросать работу 28 00:01:56,992 --> 00:01:58,528 Что я должен делать 29 00:01:58,784 --> 00:02:00,832 Спасибо за совет. 30 00:02:01,856 --> 00:02:03,392 Но 31 00:02:06,976 --> 00:02:09,536 Это сложная проблема. 32 00:02:11,328 --> 00:02:13,376 Многие женщины сейчас 33 00:02:13,632 --> 00:02:16,192 Разве это не проблема у нас? 34 00:02:19,008 --> 00:02:20,288 Лично 35 00:02:20,544 --> 00:02:21,568 Мне жаль 36 00:02:22,592 --> 00:02:25,152 Как вы сказали накануне, 37 00:02:26,176 --> 00:02:26,688 мне 38 00:02:26,944 --> 00:02:28,480 Я женился в прошлом месяце. 39 00:02:30,784 --> 00:02:31,552 что 40 00:02:32,320 --> 00:02:32,832 Джбали 41 00:02:33,600 --> 00:02:39,744 Это нормально - жениться. Прости, что внезапно растаял. 42 00:02:40,000 --> 00:02:46,144 Но я действительно счастлив сейчас 43 00:02:46,400 --> 00:02:52,544 С этим человеком я познакомилась благодаря этому репортажу, но каждое утро включаю мужу духовку. 44 00:02:52,800 --> 00:02:58,944 Приготовив ланч-бокс, я иду на работу и просыпаюсь на 2 часа раньше, чем когда был один. 45 00:02:59,200 --> 00:03:05,344 Готовка, стирка и все остальное имеет ценность до того, как вы поженитесь. 46 00:03:05,600 --> 00:03:11,744 У меня возникли проблемы с работой после того, как я услышал, все ли в порядке. 47 00:03:12,000 --> 00:03:18,144 Я думал, Кита Сенджу не будет. Это совсем не больно. 48 00:03:18,400 --> 00:03:24,544 Потому что я делаю это для своего любимого мужа. 49 00:03:24,800 --> 00:03:30,944 Скорее, моя жизнь увеличивается за счет другого фактора. Ощущение, что я буду усердно работать 50 00:03:31,200 --> 00:03:37,344 Так что ничего страшного, если Юи тоже его любит. 51 00:03:37,600 --> 00:03:43,744 Обсудите с ним этот вопрос еще раз медленно. 52 00:03:44,000 --> 00:03:50,144 Это все, что я могу сказать, что я люблю свою работу 53 00:03:50,400 --> 00:03:56,544 Я думаю, это важно. Постарайся. 54 00:04:23,935 --> 00:04:24,447 папа 55 00:04:44,415 --> 00:04:45,439 Сегодняшняя трансляция 56 00:04:47,487 --> 00:04:47,999 как это? 57 00:04:50,559 --> 00:04:51,583 Если ты скажешь 58 00:04:54,143 --> 00:04:55,167 маленький 59 00:04:55,935 --> 00:04:57,215 Не слишком волнуйтесь. 60 00:04:57,471 --> 00:04:59,007 пройти слишком много 61 00:05:00,543 --> 00:05:01,823 слушатель Артур 62 00:05:02,591 --> 00:05:05,151 Господин Кидзима обеспокоен. 63 00:05:05,919 --> 00:05:07,711 Слишком много, чтобы жениться или что-то в этом роде. 64 00:05:08,479 --> 00:05:10,015 Не лучше ли ничего не говорить? 65 00:05:11,039 --> 00:05:11,807 да 66 00:05:13,343 --> 00:05:15,135 Я рад такому браку 67 00:05:18,975 --> 00:05:21,791 Хорошо, я тоже хочу жениться. 68 00:05:23,583 --> 00:05:26,655 Я медленно 69 00:05:28,191 --> 00:05:29,471 Пришло ли время моему мужу вернуться? 70 00:05:30,751 --> 00:05:31,263 да 71 00:05:32,543 --> 00:05:36,383 Не слушайте ничего. 72 00:05:37,919 --> 00:05:39,711 Это не счастливая старость. 73 00:05:40,991 --> 00:05:45,087 Ты не перестанешь говорить? Я считаю, что это грубо. 74 00:05:47,135 --> 00:05:51,743 Независимо от вашего состояния, я думаю, что можно сказать как хорошие, так и плохие вещи. 75 00:05:52,511 --> 00:05:58,655 Знаете ли вы, кого слушаете? 76 00:06:05,311 --> 00:06:11,455 Скажи мне, пожалуйста. 77 00:06:11,711 --> 00:06:17,855 Ты мне нравишься. давай поженимся. 78 00:06:30,911 --> 00:06:37,055 Благодаря мне. 79 00:06:37,311 --> 00:06:43,455 Вы можете повесить это 80 00:06:43,711 --> 00:06:49,855 город Курасики 81 00:08:18,943 --> 00:08:21,759 Должно быть, использовал его раньше 82 00:08:28,415 --> 00:08:33,023 где ты 83 00:09:16,799 --> 00:09:20,895 Я люблю тебя, цветы 84 00:09:23,199 --> 00:09:29,343 Это еще не здесь. 85 00:09:52,639 --> 00:09:58,783 Он плохой парень. 86 00:10:20,799 --> 00:10:25,663 Должно быть, это впервые 87 00:10:51,775 --> 00:10:57,407 Наверное, это хорошо, но я 88 00:10:57,663 --> 00:11:03,807 Я хочу разместить это здесь. 89 00:11:06,367 --> 00:11:10,207 Да, именно поэтому это так сложно. 90 00:11:18,399 --> 00:11:19,935 Его собираются разрезать. 91 00:12:14,975 --> 00:12:21,119 Мне нравится черная ведьма, и скоро она понравится и тебе. 92 00:12:58,239 --> 00:12:59,519 Хе-хе-хе. 93 00:13:38,943 --> 00:13:44,575 Запах жопы Рейки Иидзимы 94 00:13:45,087 --> 00:13:48,159 Тамамия 95 00:14:21,439 --> 00:14:26,303 Это кусается. 96 00:14:42,175 --> 00:14:44,479 не беспокоить 97 00:15:08,799 --> 00:15:13,151 Я плохо себя чувствую. 98 00:15:32,607 --> 00:15:38,751 Не заставляйте это звучать хорошо. 99 00:18:44,863 --> 00:18:51,007 патрон открыт 100 00:21:26,144 --> 00:21:32,288 Должен ли я сосать это? 101 00:22:30,656 --> 00:22:36,032 оленья соль 102 00:22:55,488 --> 00:23:00,096 ученики крыла 103 00:23:22,368 --> 00:23:28,512 Как писать китайские иероглифы 104 00:24:24,064 --> 00:24:27,136 ты плохой 105 00:24:27,904 --> 00:24:34,048 Потому что я вижу только камыш 106 00:25:00,928 --> 00:25:07,072 разница полей 107 00:31:11,872 --> 00:31:13,408 Ты можешь вырасти 108 00:31:13,920 --> 00:31:15,712 вместо 109 00:31:16,480 --> 00:31:18,016 Хотя работа пропадает 110 00:31:20,576 --> 00:31:22,112 меня тоже поймали 111 00:31:23,648 --> 00:31:25,440 Вы тоже останетесь без работы. 112 00:31:29,024 --> 00:31:31,072 Ах, женщина, которую изнасиловали 113 00:31:31,328 --> 00:31:33,376 Я бы не смог продолжать быть диджеем. 114 00:31:35,168 --> 00:31:41,312 Изнасилование ребенком Бэрроу будет преследовать вас всю оставшуюся жизнь. 115 00:31:41,568 --> 00:31:47,712 Я разведусь с мужем. 116 00:31:49,248 --> 00:31:55,392 Если вы хотите продолжать работать в том же духе 117 00:31:55,648 --> 00:32:01,792 мой велосипед 118 00:32:32,000 --> 00:32:38,144 иллюзия 119 00:32:38,400 --> 00:32:44,544 Уже поздно, рис-рис 120 00:32:51,200 --> 00:32:54,016 Это всегда было плохо, потому что практики все равно не было. 121 00:32:54,528 --> 00:32:58,112 работа 122 00:32:58,368 --> 00:33:04,512 ДАЙМАРУ Ишива 123 00:33:06,560 --> 00:33:11,680 Если ты наденешь это сегодня 124 00:33:28,576 --> 00:33:29,088 да 125 00:33:31,648 --> 00:33:32,160 есть 126 00:33:40,096 --> 00:33:41,120 После свадьбы 127 00:33:41,888 --> 00:33:43,680 Мне нравится готовить. 128 00:33:46,752 --> 00:33:48,544 Не могу сказать, что это блюдо, потому что оно готовится с чаем. 129 00:33:57,760 --> 00:33:58,784 В будущем тоже 130 00:33:59,808 --> 00:34:01,088 Потому что я делаю это иногда 131 00:34:02,368 --> 00:34:03,136 Филиал Сатаке 132 00:34:17,216 --> 00:34:23,360 корова 133 00:34:23,616 --> 00:34:29,760 Доброе утро, разве это не странно? 134 00:34:36,416 --> 00:34:42,560 пойманный квадрат 135 00:35:03,808 --> 00:35:04,320 сегодняшний 136 00:35:04,576 --> 00:35:05,600 Это прогноз погоды. 137 00:35:09,696 --> 00:35:11,232 с вечера 138 00:35:12,512 --> 00:35:13,024 элегия 139 00:35:13,280 --> 00:35:14,816 распыление энергии 140 00:35:19,168 --> 00:35:21,216 Утром 141 00:35:22,752 --> 00:35:23,264 О Сен 142 00:35:23,520 --> 00:35:24,800 Что такое высокий 143 00:35:25,568 --> 00:35:26,848 Это сфера Эбецу. 144 00:35:28,640 --> 00:35:29,664 рано 145 00:35:30,688 --> 00:35:31,968 Давайте отправим деньги 146 00:35:53,216 --> 00:35:53,728 Эм-м-м 147 00:35:54,496 --> 00:35:56,032 Кейко, что происходит? 148 00:35:57,312 --> 00:35:59,104 Ситуация плохая. 149 00:36:01,152 --> 00:36:01,920 Камуро 150 00:36:02,688 --> 00:36:03,456 посмотри немного 151 00:36:10,624 --> 00:36:11,904 в чем дело 152 00:37:22,048 --> 00:37:23,072 нет? 153 00:37:24,096 --> 00:37:24,864 Не говорю как следует. 154 00:38:15,552 --> 00:38:16,064 привет 155 00:38:17,600 --> 00:38:18,880 СМ Мир 156 00:38:20,928 --> 00:38:21,440 делай это правильно. 157 00:39:20,576 --> 00:39:22,368 Сегодняшняя тема 158 00:39:22,880 --> 00:39:24,160 твой тон 159 00:39:24,928 --> 00:39:25,952 Кто-то 160 00:39:29,536 --> 00:39:31,328 смешной босс 161 00:39:33,632 --> 00:39:35,424 минимальный учитель 162 00:39:41,056 --> 00:39:42,336 несколько человек 163 00:39:42,848 --> 00:39:45,152 Я думаю, что есть. 164 00:39:47,456 --> 00:39:48,736 Идзу Осима 165 00:39:48,992 --> 00:39:50,272 Я думаю, что есть. 166 00:39:56,160 --> 00:39:56,928 каждый 167 00:39:58,208 --> 00:40:00,000 Давайте делать все возможное. 168 00:40:29,952 --> 00:40:30,976 саксофон 169 00:40:34,304 --> 00:40:35,840 Я жду. 170 00:40:37,376 --> 00:40:38,656 яркая песня 171 00:40:40,704 --> 00:40:42,752 клубничный бальзам 172 00:40:44,032 --> 00:40:44,800 небеса 173 00:40:45,056 --> 00:40:46,080 путь вперед 174 00:42:22,591 --> 00:42:28,735 видео с дырками и эмоциями 175 00:42:28,991 --> 00:42:35,135 Бум, почему ты издаешь звук? 176 00:43:00,991 --> 00:43:07,135 скажи это 177 00:43:07,391 --> 00:43:13,535 О, разве он не кажется открытым? 178 00:43:20,191 --> 00:43:26,335 Это верно. голос 179 00:43:26,591 --> 00:43:32,735 Если ты чувствуешь себя хорошо 180 00:44:26,495 --> 00:44:28,031 ты в порядке. 181 00:44:36,735 --> 00:44:38,271 более 182 00:44:57,727 --> 00:45:01,311 Давайте будем терпеливы 183 00:45:01,823 --> 00:45:07,967 Хранение пробелов 184 00:45:12,063 --> 00:45:15,647 На данный момент не гигант. 185 00:45:28,447 --> 00:45:29,983 Что-то вроде этого 186 00:45:37,919 --> 00:45:41,759 Кажется, женщинам здесь не мало лет. 187 00:45:46,111 --> 00:45:48,159 пожалуйста 188 00:46:11,967 --> 00:46:12,735 Я возвращаюсь. 189 00:46:15,807 --> 00:46:17,087 Отправлять 190 00:46:30,911 --> 00:46:33,471 страх 191 00:46:56,511 --> 00:46:58,047 Каир 192 00:47:00,863 --> 00:47:01,887 страх 193 00:47:12,383 --> 00:47:16,223 томатный канал 194 00:47:16,735 --> 00:47:18,015 мочегонное средство 195 00:47:18,271 --> 00:47:24,415 Сомен Мориока 196 00:47:24,671 --> 00:47:28,767 Еще нет 197 00:47:55,135 --> 00:48:01,279 Что происходит, шаман? 198 00:48:14,335 --> 00:48:20,479 Событие рукопожатия? 199 00:48:22,527 --> 00:48:28,671 Пожалуйста, позвони Хаясидзаки. 200 00:48:28,927 --> 00:48:30,719 Спасибо 201 00:48:31,999 --> 00:48:34,047 Могу ли я отправить вам фотографию, если хотите? 202 00:48:34,303 --> 00:48:40,191 Ты в порядке? 203 00:48:54,015 --> 00:48:55,807 джинсы 204 00:48:57,599 --> 00:49:03,743 АЕИОУ 205 00:49:16,543 --> 00:49:17,311 да, сыр 206 00:49:36,511 --> 00:49:42,655 Благодарю вас за ваше усилие 207 00:49:46,751 --> 00:49:48,799 в чем дело? 208 00:49:51,615 --> 00:49:57,759 Поэтому, пожалуйста, пришлите это мне. 209 00:49:58,015 --> 00:50:04,159 это нахальность 210 00:50:17,727 --> 00:50:22,591 Идти в одиночку. 211 00:50:46,143 --> 00:50:47,423 вареный 212 00:50:50,495 --> 00:50:56,639 любительский 213 00:51:20,703 --> 00:51:26,847 Популярная передача оказывается гнилой на глазах у людей 214 00:51:27,103 --> 00:51:31,199 Мне неловко. 215 00:51:37,855 --> 00:51:43,999 я полон этого 216 00:51:44,255 --> 00:51:50,399 Оно уже выйдет? 217 00:52:02,943 --> 00:52:06,015 присоединиться к компании медведя 218 00:52:11,135 --> 00:52:17,279 У него есть имя 219 00:52:33,663 --> 00:52:34,431 сегодня 220 00:52:35,199 --> 00:52:37,759 При сотрудничестве филиала Шонан Кофу 221 00:52:39,039 --> 00:52:40,063 носить юката 222 00:52:40,575 --> 00:52:41,855 Мы упаковываем 223 00:52:47,231 --> 00:52:48,511 Всем 224 00:52:48,767 --> 00:52:50,047 Что такое невидимое 225 00:52:51,071 --> 00:52:52,351 Мне жаль 226 00:52:53,631 --> 00:52:56,447 на Facebook программы 227 00:52:56,703 --> 00:52:58,751 Потому что я загружаю фото 228 00:53:05,663 --> 00:53:07,199 Взгляни, пожалуйста 229 00:53:18,719 --> 00:53:19,999 каждый 230 00:53:22,303 --> 00:53:23,583 БАРБЕКЮ 231 00:53:26,399 --> 00:53:28,447 Хотя сейчас сезон юката 232 00:53:32,543 --> 00:53:33,823 летний фестиваль 233 00:53:34,335 --> 00:53:35,359 танцевать 234 00:53:35,615 --> 00:53:37,151 Фейерверк 235 00:53:38,175 --> 00:53:40,223 носить юката 236 00:53:40,735 --> 00:53:44,063 Планируешь выйти? 237 00:53:54,559 --> 00:53:55,839 носить юката 238 00:53:56,607 --> 00:53:58,655 Потому что я не мог выйти 239 00:54:01,983 --> 00:54:03,263 В этом году 240 00:54:03,519 --> 00:54:05,055 носить юката 241 00:54:05,311 --> 00:54:06,591 На фейерверке 242 00:54:06,847 --> 00:54:09,151 Я хочу пойти. 243 00:54:27,327 --> 00:54:28,351 юката 244 00:54:31,167 --> 00:54:32,703 Собираться поесть 245 00:54:33,215 --> 00:54:35,007 Это часть веселья. 246 00:55:02,911 --> 00:55:04,191 каждый 247 00:55:04,447 --> 00:55:06,239 в прошлом году 248 00:55:10,079 --> 00:55:12,127 отпуск? 249 00:55:29,279 --> 00:55:31,327 Это летние каникулы. 250 00:55:51,295 --> 00:55:52,319 В этом году 251 00:55:53,087 --> 00:55:55,647 Какими будут летние каникулы? 252 00:56:06,399 --> 00:56:09,727 Вот информация о выигрыше 253 00:56:09,983 --> 00:56:11,263 г-н Миямото 254 00:56:11,519 --> 00:56:13,055 Спасибо 255 00:56:57,855 --> 00:56:59,647 игра 3 лезвие 256 00:56:59,903 --> 00:57:03,999 Итте Кью 257 00:57:14,239 --> 00:57:19,871 я тоже это трогаю 258 00:57:20,127 --> 00:57:26,271 Осака 259 00:58:02,111 --> 00:58:05,183 зрелые видео 260 00:58:52,799 --> 00:58:57,151 я чувствую это 261 00:59:12,255 --> 00:59:15,071 Меня это устраивает. 262 00:59:15,327 --> 00:59:20,703 Информация о дорожном движении в Наре 263 00:59:27,359 --> 00:59:32,991 Неужели с простой фотографией ничего не поделаешь? 264 00:59:36,575 --> 00:59:42,719 Осаки Сити 265 01:01:41,759 --> 01:01:47,903 СМ Рассвет за 1 минуту 266 01:02:14,271 --> 01:02:20,415 Акиёси 267 01:02:26,559 --> 01:02:28,607 грибная гора 268 01:02:29,119 --> 01:02:30,399 Это консультация по поводу беспокойства. 269 01:02:31,935 --> 01:02:34,751 Это письмо от псевдонима Чика. 270 01:02:39,615 --> 01:02:41,407 Привет, Кейко-чан. 271 01:02:43,199 --> 01:02:44,479 я выхожу замуж 272 01:02:44,735 --> 01:02:47,039 Прошло 3 года 273 01:02:50,623 --> 01:02:53,951 Роман на стороне 274 01:02:54,463 --> 01:02:54,975 на работе 275 01:02:57,535 --> 01:02:59,839 как знать 276 01:03:07,007 --> 01:03:08,287 в чем дело 277 01:03:10,079 --> 01:03:12,639 Когда у тебя появляются дети, ты становишься бесполым. 278 01:03:20,063 --> 01:03:22,111 пустыня 279 01:03:22,623 --> 01:03:24,415 я думаю об этом 280 01:03:25,183 --> 01:03:29,279 Я женщина, которая не может этого сделать? 281 01:03:33,375 --> 01:03:35,167 Холодно. 282 01:03:44,127 --> 01:03:45,407 Я не могу пойти. 283 01:03:47,967 --> 01:03:48,735 Я 284 01:03:51,551 --> 01:03:57,439 противоположный 285 01:03:59,999 --> 01:04:02,303 Мистер Муж 286 01:04:04,095 --> 01:04:06,911 не говори 287 01:04:11,775 --> 01:04:13,055 Я думаю, это здорово 288 01:04:34,047 --> 01:04:36,095 Это он? 289 01:05:03,999 --> 01:05:06,303 Он классный парень. 290 01:05:15,007 --> 01:05:17,055 Я не могу пойти, но 291 01:05:23,711 --> 01:05:25,759 своим желаниям 292 01:05:26,783 --> 01:05:27,551 верно 293 01:05:35,487 --> 01:05:39,071 У тебя нет? 294 01:05:47,007 --> 01:05:49,567 Я думаю, есть некоторые вещи, которые ты не можешь сделать. 295 01:05:59,295 --> 01:06:00,575 возможно 296 01:06:10,047 --> 01:06:11,071 Так 297 01:06:15,167 --> 01:06:18,239 Вы можете встречаться. 298 01:07:04,831 --> 01:07:09,695 Ты не дашь мне секс? 299 01:07:12,511 --> 01:07:17,119 Я верю, что буду жить верно своим желаниям. 300 01:08:47,743 --> 01:08:53,375 подсветка 301 01:09:10,527 --> 01:09:16,671 Я чувствую себя хорошо. 302 01:10:51,903 --> 01:10:58,047 Пожалуйста, сделайте больше. 303 01:11:14,687 --> 01:11:18,783 — говорит Бухибухи. 304 01:11:28,767 --> 01:11:30,047 9-е 305 01:11:43,103 --> 01:11:49,247 Я понимаю. 306 01:12:14,591 --> 01:12:16,895 женщина титрование 307 01:12:27,647 --> 01:12:33,791 Профессиональный борец** 308 01:13:29,855 --> 01:13:33,951 Я удивляюсь, пока песня не заканчивается. 309 01:13:53,407 --> 01:13:59,551 открой задницу 310 01:17:13,599 --> 01:17:17,695 Это не то лицо, которое вам нужно. 311 01:19:05,471 --> 01:19:10,847 Он идет поверх котацу. 312 01:20:31,232 --> 01:20:37,376 Сима Дзиро 313 01:22:05,696 --> 01:22:11,840 с видом 314 01:22:40,000 --> 01:22:46,144 Префектура Исикава 315 01:25:42,528 --> 01:25:45,088 Разгрузка без отверстий 316 01:28:38,912 --> 01:28:45,056 ***, который вышел только с сердцем, превратился в *** 317 01:28:51,712 --> 01:28:57,856 пожалуйста 318 01:30:27,200 --> 01:30:33,344 нервный 24060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.