Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,024 --> 00:00:07,168
Isn't this place nice? Isn't this a nice property here?
2
00:00:07,424 --> 00:00:10,240
It feels good
3
00:00:10,496 --> 00:00:13,568
Well, the sun might be a little bad here.
4
00:00:13,824 --> 00:00:19,968
Yeah, it's close to the station so the good stuff doesn't dry out.It's nice to be close to the station.
5
00:00:26,624 --> 00:00:32,768
The timer doesn't look good considering how widespread it is.
6
00:00:58,624 --> 00:01:04,768
I searched for a property again and found it. It's just the two of us next time.
7
00:01:05,024 --> 00:01:11,168
That's right, eh
8
00:01:11,424 --> 00:01:17,568
If my brothers come out, I'll be here alone with my girlfriend.
9
00:01:19,104 --> 00:01:25,248
I'll be alone even now, I feel like it's about time
10
00:01:25,504 --> 00:01:31,648
She's thinking about getting married or something like that.Even if she says she's getting married, she doesn't even have a girlfriend.
11
00:01:37,280 --> 00:01:39,072
not enough
12
00:01:39,584 --> 00:01:45,728
Try to sleep already, she's not too early, she's like this
13
00:01:48,288 --> 00:01:54,432
The price at the supermarket is also different.
14
00:01:54,688 --> 00:02:00,832
Let's go
15
00:02:01,088 --> 00:02:03,392
Yeah, she might be a little concerned about this.
16
00:02:10,048 --> 00:02:14,144
Something similar to this cat
17
00:02:14,400 --> 00:02:20,544
Not the best
18
00:02:20,800 --> 00:02:26,944
It's cheap, it's nearby, and she can keep a pet.
19
00:02:27,200 --> 00:02:33,344
I really want it though
20
00:02:33,600 --> 00:02:34,880
Koshien
21
00:02:35,136 --> 00:02:41,280
But here I thought she looked a little too cheap and they looked really similar.
22
00:02:41,536 --> 00:02:47,680
It's certainly not far from the station.
23
00:02:57,920 --> 00:03:04,064
This is a little expensive, she might like that too.
24
00:03:04,320 --> 00:03:10,464
Not bad, right?
25
00:03:10,720 --> 00:03:16,864
If it were like this, she would be like a cat, right?
26
00:03:17,120 --> 00:03:23,264
I have no choice but to cut something down. It's difficult after all.
27
00:03:23,520 --> 00:03:29,152
Also, is this her?
28
00:03:29,408 --> 00:03:35,552
a little bit
29
00:03:35,808 --> 00:03:41,952
Well, that's right. At this price, it can't be helped.
30
00:03:42,208 --> 00:03:44,000
hey
31
00:03:44,256 --> 00:03:49,120
Toshikakero-kun videos here
32
00:03:49,376 --> 00:03:55,520
I think it's good. Yes, I'll buy a bicycle.
33
00:04:19,327 --> 00:04:25,471
Lucky you're really strong
34
00:04:25,727 --> 00:04:31,871
Take care
35
00:04:32,127 --> 00:04:38,271
I'm thirsty
36
00:05:01,311 --> 00:05:07,455
Well, the older sisters are calm now. Will she be gone?
37
00:05:07,711 --> 00:05:08,479
What happened suddenly?
38
00:05:10,271 --> 00:05:11,551
Yanagawa
39
00:05:11,807 --> 00:05:12,575
some time ago
40
00:05:12,831 --> 00:05:14,111
Brothers
41
00:05:14,367 --> 00:05:18,207
You were talking like ``Don't you have someone you like?''
42
00:05:19,231 --> 00:05:21,279
What would you do if it was someone close to you?
43
00:05:22,047 --> 00:05:27,935
who is close to you
44
00:05:32,543 --> 00:05:38,687
I wonder if there's still some girlfriend left
45
00:05:38,943 --> 00:05:43,807
I get lonely
46
00:05:44,063 --> 00:05:48,927
It's becoming true
47
00:05:49,183 --> 00:05:50,463
I
48
00:05:50,719 --> 00:05:52,511
Is good
49
00:05:57,887 --> 00:06:04,031
Ok Google
50
00:06:04,287 --> 00:06:10,431
good night
51
00:22:22,976 --> 00:22:29,120
Are you okay
52
00:25:25,760 --> 00:25:31,904
Welcome back now, brother.
53
00:25:32,160 --> 00:25:38,304
I haven't come home. Yeah, I think I'm a bit stuck with work today.
54
00:25:39,328 --> 00:25:41,376
I mean, it's quite late.
55
00:25:41,888 --> 00:25:46,496
She feels like she might not come home today.
56
00:25:46,752 --> 00:25:52,896
Hey, that's right
57
00:25:53,152 --> 00:25:59,296
Sister, you haven't slept yet. Ah, that's right.
58
00:25:59,552 --> 00:26:05,184
There's no one around in July these days.
59
00:26:05,696 --> 00:26:11,840
tired
60
00:26:18,496 --> 00:26:21,824
That's right
61
00:26:22,080 --> 00:26:28,224
Well, you're watching me with your voice. Then I'll do it once.
62
00:36:10,112 --> 00:36:16,256
if
63
00:36:16,512 --> 00:36:22,144
I'm awake
64
00:36:27,008 --> 00:36:28,288
I did it on the side
65
00:36:29,056 --> 00:36:29,568
wake up
66
00:43:36,319 --> 00:43:42,463
You're not awake, are you?
67
00:43:50,655 --> 00:43:52,447
I'm not any better at it.
68
00:48:09,215 --> 00:48:15,359
That feeling
69
00:50:37,951 --> 00:50:44,095
really
70
00:53:54,303 --> 00:54:00,447
The person I like
71
00:54:00,703 --> 00:54:06,847
I'm your older sister.
72
00:54:59,583 --> 00:55:05,727
I'm going too
73
00:55:05,983 --> 00:55:12,127
microphone
74
00:56:55,551 --> 00:57:01,695
Good morning, sister. Ao, good morning. Hiroaki is also here.
75
00:57:01,951 --> 00:57:03,487
Oh, is she that way?
76
00:57:03,743 --> 00:57:05,279
volume
77
00:57:07,327 --> 00:57:08,607
Is it a weekday?
78
00:57:08,863 --> 00:57:15,007
Yes, I was late yesterday. I've been working night shifts lately, so it's tough.
79
00:57:16,287 --> 00:57:20,639
You, now that I think about it, you haven't paid your rent yet this month.
80
00:57:21,151 --> 00:57:23,455
thank you
81
00:57:23,711 --> 00:57:29,855
She ate it because the food was almost ready, thank you.
82
00:57:58,527 --> 00:58:02,623
Itadakimasu yes
83
01:00:25,215 --> 01:00:25,983
What happened to everyone?
84
01:00:26,239 --> 01:00:28,799
You look sleepy though
85
01:00:29,055 --> 01:00:35,199
I made sure to meet Hiroaki-san, so I was really sleepy and it was really early in the morning.
86
01:00:35,455 --> 01:00:39,807
What time did you wake up?
87
01:00:40,063 --> 01:00:41,087
4:30 today
88
01:00:41,343 --> 01:00:43,135
4:30am
89
01:00:43,391 --> 01:00:47,487
I'm still sleepy so I should get some rest.
90
01:00:47,743 --> 01:00:50,303
Hmm, I guess I'll take a nap.
91
01:00:51,071 --> 01:00:51,839
tableware scissors
92
01:00:52,095 --> 01:00:53,631
I'll clean it up.
93
01:00:53,887 --> 01:00:55,935
Oh thank you so much
94
01:00:56,703 --> 01:01:01,055
Well, I'll ask you a favor.
95
01:01:03,615 --> 01:01:09,759
thank you
96
01:21:56,736 --> 01:22:02,880
Good morning everyone
97
01:22:03,136 --> 01:22:09,280
She's at work a little early. She's starting early today.
98
01:22:09,536 --> 01:22:15,680
Okay, it'll be soon after this.She can eat this.
99
01:22:35,392 --> 01:22:36,160
everyone
100
01:22:36,416 --> 01:22:37,696
It was early today too
101
01:22:39,232 --> 01:22:42,560
I met Hiroaki-san today too, so it was quick.
102
01:22:43,584 --> 01:22:48,448
I might still be a little sleepy. Every day is hard.
103
01:22:48,704 --> 01:22:51,520
Hey, it's great that you're working hard.
104
01:22:54,080 --> 01:23:00,224
It's not like you're tired either. Yeah, it's totally fine.
105
01:23:00,480 --> 01:23:06,624
It's okay if I take a nap, it's okay, I just slept like this.
106
01:23:06,880 --> 01:23:13,024
I'm sorry to everyone, but look, lack of sleep is also good for your skin.
107
01:23:13,280 --> 01:23:19,424
Well, she sleeps well at night, so it's okay. It's okay.
108
01:23:19,680 --> 01:23:25,824
Ayabe
109
01:23:26,080 --> 01:23:32,224
time
110
01:23:32,480 --> 01:23:38,624
Good luck
111
01:23:38,880 --> 01:23:45,024
Take care
112
01:40:54,912 --> 01:40:57,728
It's soaked
113
01:41:10,016 --> 01:41:16,160
Even if I try, I won't wake up
114
01:41:16,416 --> 01:41:22,560
It doesn't happen at all
115
01:41:22,816 --> 01:41:28,960
I keep saying it, but it doesn't wake up, teacher.
116
01:41:54,816 --> 01:41:58,912
strange
117
01:41:59,168 --> 01:42:01,216
Soooo wet
118
01:42:16,064 --> 01:42:22,208
It would be bad if my brother found out.
119
01:44:11,776 --> 01:44:14,848
Are you really sleeping?
120
01:44:59,392 --> 01:45:04,512
It's getting bigger
121
01:45:07,072 --> 01:45:09,376
It's not a bug, is it?
122
01:45:48,800 --> 01:45:54,944
It doesn't happen at all
123
01:46:16,960 --> 01:46:19,776
Toride Tenka
124
01:46:20,800 --> 01:46:26,944
You're not awake, are you?
125
01:49:36,640 --> 01:49:39,712
How to commemorate new recruits during coronavirus
126
01:51:23,392 --> 01:51:29,536
I'm sleeping so come in.
127
01:51:29,792 --> 01:51:35,936
most unlikely
128
01:53:54,944 --> 01:54:01,088
Miyazawa: It feels good, right?
129
01:55:02,528 --> 01:55:08,672
997
130
01:55:39,904 --> 01:55:43,488
Does it feel good?
131
02:00:30,464 --> 02:00:36,608
It feels good, right?
132
02:02:20,800 --> 02:02:24,128
I like Facebook
133
02:02:51,776 --> 02:02:57,920
It feels good, doesn't it?
134
02:05:30,240 --> 02:05:36,384
All
135
02:09:40,608 --> 02:09:46,752
You went to rent, right?
136
02:11:03,296 --> 02:11:09,440
30 minutes Does it feel good?
137
02:11:22,496 --> 02:11:28,640
Kimchi, show me
138
02:13:40,992 --> 02:13:43,040
What should I do
139
02:14:08,384 --> 02:14:14,528
Satoshi-kun, welcome, sister. It's been a while.
140
02:14:14,784 --> 02:14:20,928
yes
141
02:14:21,184 --> 02:14:27,328
Sorry, Denki Chuo, thank you for your help.
142
02:14:27,584 --> 02:14:33,728
Sorry to disturb you, you were the only one who went.
143
02:14:33,984 --> 02:14:40,128
Big brother, it's been a while. Well, it's been a while. It's been a while.
144
02:14:46,784 --> 02:14:52,416
No, the train is ponzu sauce. No, it's really crowded around here around this time of year.
145
02:14:52,672 --> 02:14:58,816
My partner and my girlfriend just threw away the trash.
146
02:15:03,424 --> 02:15:05,472
I haven't seen you since we got married.
147
02:15:05,728 --> 02:15:11,872
Yes, it's been years and years since I last saw her.
148
02:15:13,664 --> 02:15:19,808
I haven't seen her for a year and a half or so.
149
02:15:22,624 --> 02:15:24,160
Mother or father
150
02:15:24,416 --> 02:15:25,440
what are you doing
151
02:15:25,952 --> 02:15:31,584
My father told me that my mother was doing well the other day when we went out to play golf.
152
02:15:32,352 --> 02:15:38,496
I've got a strained back. It's okay. She seems to be okay though.
153
02:15:40,288 --> 02:15:45,152
It just takes a little while to get better.I'm just like that.
154
02:15:45,408 --> 02:15:51,552
That's right, yes, but the chef is still working hard as always.She is, yes.
155
02:15:53,088 --> 02:15:54,112
That's right
156
02:15:54,368 --> 02:16:00,512
She ate too much and now she looks like this. She looked like this a year and a half ago.
157
02:16:00,768 --> 02:16:06,912
I gained about 8kg, 8kg.
158
02:16:07,168 --> 02:16:13,312
That's why I can't wear the suit I wore to the wedding anymore.
159
02:16:13,568 --> 02:16:19,712
Oh, she is, I see, she is, well, I can't help it if there's some delicious food.
160
02:16:19,968 --> 02:16:21,248
Oh it's true
161
02:16:21,504 --> 02:16:27,648
No, that's true, don't worry about it, it's okay, I'll eat anything.
162
02:16:27,904 --> 02:16:30,720
Is there anything in particular that you like?
163
02:16:30,976 --> 02:16:37,120
I especially liked Bang Bun Gee and Bang Bun Gee.
164
02:16:37,376 --> 02:16:43,520
Chinese cuisine
165
02:16:43,776 --> 02:16:49,920
I don't know that either
166
02:16:56,576 --> 02:17:02,720
But it's true, it's just plain white rice.
167
02:17:02,976 --> 02:17:09,120
It's okay if you just like her, she's an extreme girl and she has to buy it with Bang Bunji.
168
02:17:09,376 --> 02:17:12,192
That's right. You can use that back room.
169
02:17:12,704 --> 02:17:16,288
It's empty, so yes
170
02:17:16,544 --> 02:17:22,688
Please let me leave my luggage
171
02:17:33,184 --> 02:17:36,256
When I was in junior high school, that's right.
172
02:17:36,512 --> 02:17:37,536
If you look at my erotic book
173
02:17:38,048 --> 02:17:40,864
No, that's it
174
02:17:41,120 --> 02:17:47,264
Anagram It's because I put it in a place where it's easy to understand, like under the bed.You can see what I'm thinking.
175
02:17:47,520 --> 02:17:53,664
It's really cool, isn't it? Satoshi is here.
176
02:17:53,920 --> 02:18:00,064
Yes, but it doesn't seem like it.
177
02:18:00,320 --> 02:18:06,464
Wow, Wow, I did it. After all, Sato and Shimosako are nervous.
178
02:18:06,720 --> 02:18:12,864
Hey, more than that, I used my jump, right? No, I haven't used it. It's gone, but I haven't used it. I haven't used it.
179
02:18:17,984 --> 02:18:24,128
Don't say you used shampoo on my Ikoma.
180
02:18:26,944 --> 02:18:33,088
I bought the expensive one, so I guess she should have used it.Maybe she used it when she was drunk.
181
02:18:33,344 --> 02:18:39,488
Sorry, well
182
02:18:39,744 --> 02:18:45,888
Even if the number increases, shampoo and lotion
183
02:18:47,424 --> 02:18:53,568
There are all women like that, right?
184
02:18:53,824 --> 02:18:59,968
Even if you do, you won't use it
185
02:19:00,224 --> 02:19:06,368
If you ask me that, I won't be able to say anything anymore.What's going on with my hair growth shampoo?
186
02:19:06,624 --> 02:19:12,768
Fukuoka: I won't say that. I'm embarrassed to say that. It's been a long time since I've said that.
187
02:19:13,024 --> 02:19:19,168
It's a bit of a stretch to talk about the effectiveness of a hair-growth shampoo in front of your younger brother, who is popular.
188
02:19:19,424 --> 02:19:25,568
As I got older, I realized that I was the one who gave them gifts. They were nice, top-of-the-line gifts.
189
02:19:25,824 --> 02:19:31,968
Well, it's effective. My hair has changed.
190
02:19:38,624 --> 02:19:44,768
Oh, that's what she is. That's what she is.
191
02:19:45,024 --> 02:19:48,608
You should do it now, she'll go to your mom's bathroom later.
192
02:19:48,864 --> 02:19:55,008
Well then, thank you. That gift helped me a lot. I might be able to bear it a lot. Yeah.
193
02:19:55,264 --> 02:19:58,848
She must have been a little stressed out, I guess.
194
02:19:59,104 --> 02:20:05,248
I don't have a job.I really don't want to experience such busy times anymore.
195
02:20:05,504 --> 02:20:08,064
I hardly slept at that time
196
02:20:08,320 --> 02:20:14,464
Saki was also working hard, but it seems like she has to work hard. She likes the feeling, so she doesn't.
197
02:20:14,720 --> 02:20:20,864
She thinks she's going to make more money than me.
198
02:20:21,120 --> 02:20:27,264
She had a lot of branded items that I didn't know about, so what?
199
02:20:27,520 --> 02:20:33,664
If you ask me, she's a bit
200
02:20:59,520 --> 02:21:02,592
That's right, I really like the rice because it's delicious.
201
02:21:03,360 --> 02:21:09,504
Thank you for making so much today.
202
02:21:14,368 --> 02:21:20,512
Yes, excuse me. I'll take a bath then. I know where the bath is.
203
02:21:20,768 --> 02:21:26,912
thank you
204
02:43:17,888 --> 02:43:19,424
Thank you for the future
205
02:43:20,960 --> 02:43:22,496
That was amazing!
206
02:43:23,008 --> 02:43:27,616
Well, thank you for recommending it.
207
02:43:28,896 --> 02:43:35,040
I have a little consultation to ask, but you can listen to it.
208
02:43:35,296 --> 02:43:39,904
Anna's younger brother is coming to stay with me right now.
209
02:43:40,160 --> 02:43:41,696
Yesterday night
210
02:43:41,952 --> 02:43:45,024
He touched me when I was sleeping.
211
02:43:48,864 --> 02:43:51,680
At first I thought it was her husband, but
212
02:43:51,936 --> 02:43:55,776
Director Okamoto store
213
02:43:58,080 --> 02:44:00,640
I can't tell my husband
214
02:44:01,408 --> 02:44:03,712
I was thinking of saying something about ideas as well.
215
02:44:04,736 --> 02:44:07,808
No, I can use it tonight this week, so what should I do?
216
02:44:10,368 --> 02:44:13,184
At that time, I pretended to be asleep.
217
02:44:13,440 --> 02:44:19,584
I closed my eyes so I wouldn't find out, but it's better to say it.
218
02:44:22,656 --> 02:44:26,752
If I played soccer, I would do it.
219
02:44:27,008 --> 02:44:28,544
I guess it's a lot of trouble
220
02:44:30,592 --> 02:44:32,640
Thank you for listening
221
02:44:33,408 --> 02:44:36,224
If it doesn't happen again, I'll talk to you.
222
02:44:36,480 --> 02:44:42,624
see you
223
02:58:13,119 --> 02:58:14,399
You're not pretending to be asleep, are you?
224
02:58:27,967 --> 02:58:34,111
I wonder if he's awake?
225
02:58:40,767 --> 02:58:46,911
Are you awake?
226
02:59:18,911 --> 02:59:22,239
You're sleeping, aren't you?
227
03:02:53,183 --> 03:02:59,327
Don't say it
228
03:05:33,951 --> 03:05:40,095
older sister
229
03:05:40,351 --> 03:05:46,495
It's even better if I lick it.
230
03:06:37,951 --> 03:06:44,095
You're probably awake.
231
03:07:06,111 --> 03:07:08,159
What are you doing?
232
03:07:22,495 --> 03:07:23,263
voice leakage
233
03:08:17,279 --> 03:08:17,791
feeling
234
03:10:19,391 --> 03:10:25,535
I don't think I can stand it
235
03:10:25,791 --> 03:10:31,935
Can I come out?
236
03:10:32,191 --> 03:10:38,335
Are you awake after all?
237
03:10:44,223 --> 03:10:46,783
It will disappear, right?
238
03:11:18,783 --> 03:11:19,807
oh
239
03:11:21,087 --> 03:11:21,855
What's wrong
240
03:13:31,391 --> 03:13:33,951
I can hear it too
241
03:13:47,263 --> 03:13:48,799
I'm holding back
242
03:13:50,847 --> 03:13:51,615
legend
243
03:13:55,711 --> 03:13:56,479
copper
244
03:14:27,455 --> 03:14:33,599
I guess you're holding back
245
03:18:03,007 --> 03:18:05,823
You're awake, aren't you?
246
03:18:18,879 --> 03:18:25,023
Is it Demon Slayer?
247
03:19:27,487 --> 03:19:32,095
Please look at me, sister.
248
03:26:27,583 --> 03:26:33,727
Are you sure you're going?
249
03:26:40,383 --> 03:26:46,527
middle** sex
250
03:27:18,783 --> 03:27:24,927
It's white
17746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.