All language subtitles for Miami Vice - 3x24 - Heroes of the Revolution.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,686 --> 00:00:08,678 (Chattering) 2 00:00:08,755 --> 00:00:11,781 (Clamoring) 3 00:00:27,507 --> 00:00:30,499 - Como esta mi bebe? - Hello. Mmm. 4 00:00:32,679 --> 00:00:36,137 - Did she behave herself? - Gina's never any trouble. 5 00:00:36,216 --> 00:00:39,982 - Aren't you, sweetheart? - (Chuckles) - No, no, never. 6 00:00:50,497 --> 00:00:52,727 (Chattering) 7 00:00:54,968 --> 00:00:56,468 Don't torture yourself... 8 00:00:56,469 --> 00:01:00,469 Havana is filled with beautiful women. 9 00:01:00,470 --> 00:01:03,470 Listen, no man takes from me what is mine. 10 00:01:04,077 --> 00:01:06,443 So sweet. 11 00:01:08,482 --> 00:01:11,178 - Maybe we should make one of our own. - Hmm. 12 00:01:12,719 --> 00:01:16,280 Maybe we should have a marriage license first. 13 00:01:17,657 --> 00:01:20,717 Well, in this new socialistic paradise, 14 00:01:20,794 --> 00:01:26,130 marriage will merely be another bourgeois, capitalistic memory. 15 00:01:57,964 --> 00:02:00,262 Commandante Pedrosa, good evening. 16 00:02:00,333 --> 00:02:02,699 (Speaking Spanish) 17 00:02:04,738 --> 00:02:07,468 (Speaking Spanish) 18 00:02:11,468 --> 00:02:13,468 Champagne for the Commandante? 19 00:02:14,468 --> 00:02:15,968 French champagne, understand? 20 00:02:15,969 --> 00:02:19,469 Not the horse water you normally serve here. 21 00:02:19,470 --> 00:02:20,970 Of course... 22 00:02:21,354 --> 00:02:25,586 Camarero, camarero. Dom Perignon for Commandante Pedrosa. 23 00:02:26,827 --> 00:02:29,853 I'll talk to the Russian ambassador. He owes me many favors. 24 00:02:29,930 --> 00:02:32,296 I'll get you out. 25 00:02:33,967 --> 00:02:36,265 Te amo, Klaus. 26 00:02:48,014 --> 00:02:50,014 Ladies and gentlemen of the Revolution, 27 00:02:50,782 --> 00:02:53,782 El Gato Negro has the great honor to present 28 00:02:53,782 --> 00:02:56,782 the one and only Elena Obregon! 29 00:02:57,390 --> 00:03:00,621 (Applause) 30 00:03:09,102 --> 00:03:13,368 (Ballad) 31 00:03:16,276 --> 00:03:18,938 (Singing In Spanish) 32 00:03:26,152 --> 00:03:30,612 (Singing In Spanish) 33 00:03:37,898 --> 00:03:40,389 Come. Oh. 34 00:03:41,668 --> 00:03:44,535 Here, this is yours. 35 00:03:44,604 --> 00:03:46,697 (Continues) 36 00:04:01,555 --> 00:04:06,254 (Continues) 37 00:04:13,555 --> 00:04:15,555 She is not worth pain, Orrestes. 38 00:04:26,413 --> 00:04:28,347 Orrestes, no! 39 00:04:28,415 --> 00:04:31,714 (Shouts) Puta sucia! (Gunshot) 40 00:04:31,785 --> 00:04:34,913 (Clamoring, Shouting) 41 00:04:34,988 --> 00:04:39,084 (Shouts) Elena! Elena! 42 00:04:39,159 --> 00:04:41,286 (Shouts) You're dead, you pig! 43 00:04:41,361 --> 00:04:45,457 (Shouts) You're a dead man! You're dead! 44 00:04:45,532 --> 00:04:49,093 (Shouts) I'll kill you! I'll kill you! 45 00:04:49,169 --> 00:04:52,468 (Shouts) You're a dead man! You're dead! 46 00:06:00,440 --> 00:06:02,374 Stan, you got him? 47 00:06:02,442 --> 00:06:05,104 (Switek On Walkie-talkie) Still waiting. But Gina and Trudy are dogging him. 48 00:06:07,781 --> 00:06:11,114 - (Trudy) Heading for you, Sonny. - (Crockett On Radio) All right. We'll take it from here. 49 00:06:11,184 --> 00:06:15,052 - You and Gina see what you can dig up on Pedrosa. - You got it, Sonny. 50 00:06:22,128 --> 00:06:24,119 (Shutter Clicking) 51 00:07:05,138 --> 00:07:08,164 (No Audible Dialogue) 52 00:07:08,241 --> 00:07:10,732 (Shutter Clicking) 53 00:07:10,810 --> 00:07:15,372 - See them, Stan? - Yeah, Garbey and Pedrosa look like two kids at a frat party. 54 00:07:15,448 --> 00:07:17,609 Think they were "Sigma Chi's"? 55 00:07:20,353 --> 00:07:25,689 (Shutter Clicking) 56 00:07:36,469 --> 00:07:40,530 Excuse me, uh, is Pedrosa on anybody else's wish list? 57 00:07:40,607 --> 00:07:42,973 No agency in South Florida. Why? 58 00:07:43,042 --> 00:07:45,909 Well, because we're not the only guys watching. 59 00:07:50,049 --> 00:07:54,145 (Shutter Clicking) 60 00:07:54,220 --> 00:07:59,886 Orrestes Pedrosa: 52 years old, arrived in Miami 2-23-80. 61 00:07:59,959 --> 00:08:03,258 President and sole stockholder of "Equinox Transfer", 62 00:08:03,329 --> 00:08:05,661 import-export firm in Miami. 63 00:08:05,732 --> 00:08:07,996 Was he a "Marielito"? 64 00:08:08,067 --> 00:08:10,934 Grew up in Cuba, but he has a Belizean passport. 65 00:08:12,939 --> 00:08:15,271 What did Moreno say about him? 66 00:08:15,341 --> 00:08:18,003 Pedrosa's moving major weight. 67 00:08:18,077 --> 00:08:20,773 Garbey gets 10 keys a week from him. 68 00:08:20,847 --> 00:08:23,179 Garbey's a Cuban, too? 69 00:08:23,249 --> 00:08:25,911 - Yeah, but he's been here 20 years. - (Phone Rings) 70 00:08:28,087 --> 00:08:30,021 Switek. 71 00:08:31,057 --> 00:08:33,082 When? 72 00:08:33,159 --> 00:08:35,559 You sure? 73 00:08:35,628 --> 00:08:37,562 I'll tell him. 74 00:08:37,630 --> 00:08:39,860 That was Krimmer on stakeout. 75 00:08:39,933 --> 00:08:42,265 Garbey's on the move. 76 00:08:42,335 --> 00:08:44,826 - Where? - Airport. 77 00:08:51,344 --> 00:08:53,778 About this other guy on surveillance at Pedrosa's... 78 00:08:53,847 --> 00:08:56,839 I got some pictures. I'm gonna make some enlargements. 79 00:08:56,916 --> 00:08:59,214 Get me quadrant blowups. 80 00:09:06,226 --> 00:09:10,060 - He bought a round-trip ticket to New York. The flight leaves in 20 minutes. - Thanks, Burt. 81 00:09:53,940 --> 00:09:56,033 I can't believe I didn't see this guy before. 82 00:09:56,109 --> 00:09:59,636 He's in over 75% of the photographs. 83 00:09:59,712 --> 00:10:03,409 You didn't see him because he doesn't wanna be seen. This man's trained. 84 00:10:04,617 --> 00:10:07,950 What, contract? Federal? Foreign? 85 00:10:08,021 --> 00:10:09,955 I don't know. 86 00:10:11,457 --> 00:10:14,824 He's not one of ours. 87 00:10:14,894 --> 00:10:18,990 Is there a federal operation ongoing against Pedrosa? 88 00:10:19,065 --> 00:10:22,557 - (Intercom Clicks) - Send Blakemore in. 89 00:10:22,635 --> 00:10:24,569 Chet's our interagency liaison man. 90 00:10:24,637 --> 00:10:28,129 If there's anything going on, he'll know about it. 91 00:10:28,207 --> 00:10:31,335 Chet Blakemore. Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. 92 00:10:31,411 --> 00:10:33,072 - Lieutenant. - Mr. Blakemore. 93 00:10:33,146 --> 00:10:37,640 Martin's running an investigation on one Orrestes Pedrosa. 94 00:10:37,717 --> 00:10:39,708 (Scoffs) Guy's a real charmer. 95 00:10:39,786 --> 00:10:42,812 - Do you know him? - (Inhales) He was one of Castro's hatchet men during the early days. 96 00:10:42,889 --> 00:10:46,916 Dropped out of sight, surfaced in Miami right after the boat lift. 97 00:10:46,993 --> 00:10:50,292 - Anyone currently got him targeted? - Not that I know of. 98 00:10:50,363 --> 00:10:53,196 What's Vice's interest? 99 00:10:53,266 --> 00:10:55,962 Well, he's developing himself as a major importer. 100 00:10:56,970 --> 00:10:59,939 Do you happen to know this man? 101 00:11:03,776 --> 00:11:07,439 No. I can fax it to Washington, have an answer in a couple hours. 102 00:11:07,513 --> 00:11:10,004 I'd appreciate that. (Quietly) Thank you. 103 00:11:13,219 --> 00:11:16,017 In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. 104 00:11:16,089 --> 00:11:18,751 That guy's a sociopath. 105 00:11:18,825 --> 00:11:20,759 Thank you. 106 00:11:26,799 --> 00:11:29,563 Comandante, the pictures. 107 00:11:35,975 --> 00:11:40,639 - Are you sure these are all of them? - Yes, I have been very careful, Comandante. 108 00:11:46,185 --> 00:11:48,346 How long has he been here? 109 00:11:48,421 --> 00:11:52,118 That one, only for the last two days, I think. 110 00:11:52,191 --> 00:11:55,922 (Loudly) You think? I don't pay you to think! 111 00:11:55,995 --> 00:11:58,190 (Loudly) I pay you to give me answers. 112 00:11:59,866 --> 00:12:03,324 (Loudly) Gustavo, Enrique, Luis. 113 00:12:04,537 --> 00:12:07,028 Find this man. 114 00:12:07,106 --> 00:12:10,633 Cause him a lot of pain... 115 00:12:10,710 --> 00:12:13,235 and then kill him. 116 00:12:23,890 --> 00:12:28,259 (Man) And I have been doing the teaching of the English to myself by the watching of the TV. 117 00:12:28,327 --> 00:12:31,854 How about the teaching of the driving by the watching of the road? 118 00:12:31,931 --> 00:12:34,593 (Chuckles) You got nothing of nagging worries. 119 00:12:34,667 --> 00:12:36,726 - (Tires Screeching) - I am big aces at the trailing... 120 00:12:36,803 --> 00:12:39,636 since I watch "Rockford Files" on the cables. 121 00:12:39,705 --> 00:12:42,071 He's pulling over. 122 00:12:46,312 --> 00:12:48,246 Ivan, pull over here. 123 00:13:04,130 --> 00:13:06,963 (Loudly) Why you do this? I have done nothing. 124 00:13:07,033 --> 00:13:09,695 (Loudly) I know nothing. My family knows nothing. 125 00:13:09,769 --> 00:13:12,431 Whoa, whoa. Ivan, chill out, dude. 126 00:13:12,505 --> 00:13:15,099 What's your problem? What's that building there? 127 00:13:15,174 --> 00:13:17,506 - You don't know? - No. 128 00:13:17,577 --> 00:13:21,138 - You're not K.G.B.? - Get out of here. 129 00:13:21,214 --> 00:13:23,648 - Do I look like a Russian to you? - (Chuckles) 130 00:13:23,716 --> 00:13:27,152 He just enter Cuban mission to United Nations. 131 00:13:30,389 --> 00:13:32,516 - That's the Cuban mission? - Da. 132 00:13:48,407 --> 00:13:51,069 - (Engine Starts) - Our friend's moving. 133 00:14:00,920 --> 00:14:02,785 (Trudy On Walkie-talkie) We've got him. 134 00:14:02,855 --> 00:14:05,653 (Switek) Wait a minute, wait a minute. Hold it. He's got company, 135 00:14:05,725 --> 00:14:08,057 coming out of Pedrosa's. 136 00:14:08,127 --> 00:14:11,654 - Driving what? - Silver sedan. 137 00:14:13,332 --> 00:14:15,323 We're clear. 138 00:14:43,563 --> 00:14:45,497 (Trudy) He's in there, picking up his dry cleaning. 139 00:14:45,565 --> 00:14:47,726 What about Pedrosa's guys? 140 00:14:47,800 --> 00:14:50,291 They're still parked halfway down the block. 141 00:14:50,369 --> 00:14:52,701 - That's great. They're doing our job for us. - (Scoffs) 142 00:14:59,045 --> 00:15:01,536 (Trudy) Oh, they're moving. 143 00:15:05,985 --> 00:15:08,749 It's a hit. 144 00:15:10,890 --> 00:15:15,882 - (Shouts) Miami Vice, freeze! - (Shouts) Look out! - (Gunfire) 145 00:15:17,930 --> 00:15:20,728 (Horn Honking) 146 00:15:20,800 --> 00:15:24,429 (Shouts) Call an ambulance! 147 00:15:40,186 --> 00:15:42,177 - At which time you identified yourselves? - Yes. 148 00:15:42,255 --> 00:15:45,088 - Both of you or just one? - Both, I... I think. 149 00:15:46,092 --> 00:15:49,027 - Any warning shots? - No. 150 00:15:49,095 --> 00:15:53,031 - Did the subjects fire before you discharged your weapon? - Yes, they fired first. 151 00:15:54,200 --> 00:15:56,191 (Sighs) 152 00:16:00,340 --> 00:16:04,673 - (Sighs) - How are you doing? - I'm fine. 153 00:16:04,744 --> 00:16:08,407 Anything on the rental car? 154 00:16:08,481 --> 00:16:11,382 Metro received the stolen report this morning. 155 00:16:12,385 --> 00:16:16,549 Has there been any preliminary identification of any of the shooters? 156 00:16:18,357 --> 00:16:22,054 - There's not gonna be anything to tie this to Pedrosa. - Probably not. 157 00:16:23,896 --> 00:16:28,230 Guy's German, Lieutenant. He speaks with a German accent. 158 00:16:28,301 --> 00:16:31,134 He hit the deck just as Trudy and I broke surveillance. 159 00:16:31,203 --> 00:16:33,865 I think he took one in the arm. I don't know. 160 00:16:33,939 --> 00:16:37,306 I turned around and he was gone. 161 00:16:37,376 --> 00:16:39,776 Make sure the bulls got that in. 162 00:16:41,847 --> 00:16:44,008 All area clinics and emergency rooms have been alerted. 163 00:16:44,083 --> 00:16:47,075 Excuse me, Lieutenant. You got a phone call coming through. 164 00:17:13,512 --> 00:17:18,142 (Woman On P.A.) Ladies and gentlemen, for those passengers on Flight 954... (Continues, Indistinct) 165 00:18:05,231 --> 00:18:09,099 Miami Vice. You're under arrest. Put your hands on your head. 166 00:18:09,168 --> 00:18:11,102 Put them up. 167 00:18:12,104 --> 00:18:15,596 - Hey, what are you doing, man? What are you doing? - Hey! 168 00:18:20,212 --> 00:18:22,146 (Gasps) 169 00:18:26,919 --> 00:18:29,353 Check and see if he's got any pulse. 170 00:18:36,762 --> 00:18:38,787 It's cyanide. 171 00:18:39,799 --> 00:18:42,791 Damn it! 172 00:18:42,868 --> 00:18:45,200 Pedrosa's got a diplomatic supply line through Cuba. 173 00:18:45,271 --> 00:18:47,762 This thing's huge, Marty. 174 00:18:47,840 --> 00:18:51,936 We have no evidence linking Garbey to Pedrosa. 175 00:18:52,011 --> 00:18:54,844 He sure as hell isn't some freelancer from Little Havana... 176 00:18:54,914 --> 00:18:57,474 - who just happened to have a cyanide capsule. - (Phone Ringing) 177 00:18:57,550 --> 00:19:01,987 - (Ringing Continues) - The guy walked out of the Cuban mission with the suitcases. 178 00:19:02,054 --> 00:19:05,649 Excuse me, Lieutenant. F.B.I.'s on line one. 179 00:19:05,724 --> 00:19:08,659 (Inhales) No movement until we get all the pieces. 180 00:19:09,829 --> 00:19:12,957 Castillo. 181 00:19:13,966 --> 00:19:15,661 Twenty minutes. 182 00:19:26,912 --> 00:19:28,846 - (Inhales) Do you have a back exit? - Si. 183 00:19:32,918 --> 00:19:34,909 You haven't seen me. 184 00:19:47,933 --> 00:19:50,561 (Speaking Spanish) 185 00:20:00,446 --> 00:20:02,710 (Gasping) 186 00:20:02,781 --> 00:20:05,272 Does he still like music? 187 00:20:05,351 --> 00:20:08,184 Music. Pedrosa. Does he still listen to music? 188 00:20:08,254 --> 00:20:10,916 Jazz, he likes jazz. (Gasping) 189 00:20:32,211 --> 00:20:34,736 (Hammer Cocks) (Loudly) Freeze! 190 00:20:34,813 --> 00:20:37,475 Who are you? 191 00:20:37,550 --> 00:20:40,383 Don't even try it. 192 00:20:40,452 --> 00:20:42,443 My wallet. 193 00:20:54,567 --> 00:20:57,764 Do you recognize this woman? 194 00:20:59,104 --> 00:21:01,664 That's my mother. 195 00:21:02,942 --> 00:21:05,775 You're almost a mirror image of her. 196 00:21:05,844 --> 00:21:08,210 That doesn't answer my question. 197 00:21:09,381 --> 00:21:11,747 Who are you? 198 00:21:16,188 --> 00:21:20,750 Your mother and I were in love when she died. 199 00:21:20,826 --> 00:21:23,226 Klaus Herzog. Our sources place him... 200 00:21:23,295 --> 00:21:28,460 as the fifth highest ranking field operative in East German intelligence. 201 00:21:28,534 --> 00:21:33,369 Fluent in probably a dozen languages, an accomplished assassin. 202 00:21:33,439 --> 00:21:36,931 The guy's got A-pluses all the way down the line. 203 00:21:37,009 --> 00:21:39,204 Recruited in 1958. 204 00:21:40,746 --> 00:21:42,680 Has no immediate family ties. 205 00:21:42,748 --> 00:21:45,239 His father, a suspected Spartacist sympathizer, 206 00:21:45,317 --> 00:21:48,684 killed by the Nazis in 1939. 207 00:21:50,990 --> 00:21:55,154 - What's he doing in Miami? - That's what we'd like to know. 208 00:21:55,227 --> 00:21:59,891 If he's shadowing this Pedrosa guy, it's only for one reason. 209 00:21:59,965 --> 00:22:03,059 Herzog is no lower level surveillance pawn. 210 00:22:03,135 --> 00:22:07,469 Nick wouldn't have flown down, Marty, for anything short of a possible national security problem. 211 00:22:07,539 --> 00:22:10,372 If your suspicions are right about this Communist drug conduit, 212 00:22:10,442 --> 00:22:13,104 then Herzog's presence may suggest East German involvement... 213 00:22:13,178 --> 00:22:17,274 or it might be a cleanup maneuver if Pedrosa's out of control. 214 00:22:18,283 --> 00:22:21,116 - Can we bring him in? - Lieutenant, every agent in my unit... 215 00:22:21,186 --> 00:22:23,984 would sacrifice a body part to bring this guy in. 216 00:22:26,258 --> 00:22:29,125 My aunt really never told me much about her. 217 00:22:29,194 --> 00:22:33,654 I know that my father was killed in the revolution and that she was a singer. 218 00:22:33,732 --> 00:22:36,166 She was an amazing woman. 219 00:22:38,270 --> 00:22:40,761 I wish I could've known her. 220 00:22:40,839 --> 00:22:44,331 (Inhales) In a sense, you know her more than you can understand. 221 00:22:44,410 --> 00:22:47,004 There's much of her inside you. 222 00:22:48,847 --> 00:22:50,781 How was she killed? 223 00:22:50,849 --> 00:22:53,010 I mean, I had always heard... (Inhales) 224 00:22:53,085 --> 00:22:55,610 it was because of her anticommunist beliefs, 225 00:22:55,688 --> 00:22:58,851 but... (Inhales) my aunt never really told me any of the details. 226 00:22:58,924 --> 00:23:02,860 - Well, the details are not important. - You're wrong. 227 00:23:02,928 --> 00:23:05,795 For me, that's all that counts. 228 00:23:05,864 --> 00:23:08,992 The more I know about her, the closer I feel to her. 229 00:23:13,138 --> 00:23:16,005 Gina, so many things happened after your mother's death. (Inhales) 230 00:23:17,009 --> 00:23:18,943 Your aunt took you out of Cuba within days. 231 00:23:19,011 --> 00:23:21,536 There was much confusion. 232 00:23:21,613 --> 00:23:23,774 What are you getting at? 233 00:23:25,084 --> 00:23:28,679 Only that what she told you might have been what she actually believed. 234 00:23:31,190 --> 00:23:35,024 (Sighs) But... you're not Cuban. Who are you? 235 00:23:39,498 --> 00:23:42,831 (Inhales) My name is Klaus Herzog. 236 00:23:42,901 --> 00:23:44,892 I'm a Communist. (Inhales) 237 00:23:44,970 --> 00:23:47,734 And I'm an officer of East German intelligence. 238 00:23:50,442 --> 00:23:52,376 Why are you in Miami? 239 00:23:54,980 --> 00:23:58,143 Your mother was killed... 240 00:23:58,217 --> 00:24:02,916 (Inhales) by a man, a jealous lover, and that's why I'm here. 241 00:24:04,923 --> 00:24:06,857 Pedrosa? 242 00:24:09,194 --> 00:24:11,685 I'm going to kill him. 243 00:24:17,336 --> 00:24:20,863 (Chattering) 244 00:24:20,939 --> 00:24:23,931 Cooper's a knot head and couldn't come up with anything original. 245 00:24:24,009 --> 00:24:25,943 - Dennis? - Yep. Him. 246 00:24:26,011 --> 00:24:27,842 - Good morning. - (Chuckles) - Morning. 247 00:24:27,913 --> 00:24:32,077 - Our problem has been compounded. - Pedrosa's got a twin? - (Exhales) 248 00:24:33,418 --> 00:24:36,581 (Inhales) The individual who's been showing up in our surveillance photos... 249 00:24:36,655 --> 00:24:39,783 The F.B.I. has identified him as Klaus Herzog. 250 00:24:41,293 --> 00:24:43,227 East German. 251 00:24:43,295 --> 00:24:45,263 Spy chaser. 252 00:24:45,330 --> 00:24:47,992 So what does he do when he catches them? 253 00:24:48,066 --> 00:24:51,001 Makes them read "Das Kapital". 254 00:24:51,069 --> 00:24:55,836 - (Inhales) He's a trained killer, and he's on our streets. - (Exhales) 255 00:24:55,908 --> 00:25:00,538 Look, why don't we just let the F.B.I. haul their own load? 256 00:25:00,612 --> 00:25:04,446 We're the ones who keep on spotting him. Next time you see him, bring him in. 257 00:25:05,918 --> 00:25:08,853 In the afternoons, we would go walking... 258 00:25:08,921 --> 00:25:11,082 sometimes along the beach... 259 00:25:11,156 --> 00:25:14,489 sometimes down to the open-air market. 260 00:25:15,661 --> 00:25:17,595 (Inhales) We would walk and hold hands. 261 00:25:17,663 --> 00:25:20,689 Oh, they were very small, her hands. 262 00:25:20,766 --> 00:25:24,133 (Inhales) But when she took mine and squeezed them... 263 00:25:24,203 --> 00:25:27,866 (Inhales) it was as if she was trying to pass her strength on to me. 264 00:25:27,940 --> 00:25:30,170 I can't remember her. 265 00:25:30,242 --> 00:25:32,733 (Inhales) When you were crying... 266 00:25:32,811 --> 00:25:36,645 (Inhales) she used to take you in her arms and sing you to sleep. (Chuckles) 267 00:25:36,715 --> 00:25:41,049 And when you were asleep, she'd go to sleep too. (Inhales) 268 00:25:41,119 --> 00:25:43,519 She'd sleep so soundly... 269 00:25:43,589 --> 00:25:46,456 (Inhales) that she never felt my fingers touching her skin. 270 00:25:50,095 --> 00:25:55,123 You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. 271 00:25:57,970 --> 00:26:01,337 Please don't do this to me. 272 00:26:03,141 --> 00:26:06,304 I'm under orders to arrest you. 273 00:26:06,378 --> 00:26:09,814 I know you want the same thing I want. 274 00:26:09,882 --> 00:26:12,146 - And what if I do? - Listen. 275 00:26:13,752 --> 00:26:18,018 - Can you sing? - (Sighs) Never professionally. 276 00:26:18,090 --> 00:26:20,524 But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you? 277 00:26:20,592 --> 00:26:22,958 (Sighs) You're changing the subject. 278 00:26:23,028 --> 00:26:24,962 Oh, no. No, not really. 279 00:26:25,030 --> 00:26:27,692 (Inhales) Your singing will bring Pedrosa to us. 280 00:26:28,700 --> 00:26:32,500 - You're not making any sense. - Listen, there's a club that will hire you. 281 00:26:32,571 --> 00:26:35,404 The owner fancies himself a star maker. When he hears you... 282 00:26:35,474 --> 00:26:38,739 Oh, you're dreaming. 283 00:26:38,810 --> 00:26:42,246 - Besides, I thought it was Pedrosa who wanted to hear me. - Oh, he will. 284 00:26:42,314 --> 00:26:45,147 (Chuckling) Oh, he will. 285 00:26:45,217 --> 00:26:49,153 He can't resist clubs that are dark and smoky and filled with good music. 286 00:26:49,221 --> 00:26:52,213 Jazz clubs was one of the passions he and I shared. 287 00:26:52,291 --> 00:26:57,285 - The other one was your mother. - Then I'm the bait? 288 00:26:57,362 --> 00:26:59,353 No, I am. 289 00:27:00,532 --> 00:27:04,468 When he hears you sing, he'll know I'll come there eventually. 290 00:27:04,536 --> 00:27:06,595 And? 291 00:27:06,672 --> 00:27:09,971 (Woman Singing) 292 00:27:10,042 --> 00:27:16,140 (Continues) 293 00:27:24,289 --> 00:27:28,953 I've heard of murdering a song, but never before you get on stage. 294 00:27:29,027 --> 00:27:32,428 - Excuse me? - I hope you never get a grip like that on my neck. 295 00:27:33,432 --> 00:27:37,095 Oh. (Inhales) I'm sorry. (Inhales) 296 00:27:37,169 --> 00:27:40,661 I haven't auditioned for anything since I was in high school. 297 00:27:40,739 --> 00:27:45,267 - (Chuckles) Don't apologize. - (Inhales) - If you're gonna get nervous anyplace, this is it. 298 00:27:45,344 --> 00:27:48,643 - All right, all right. Wait, wait. - (Stops) - You wanna hold it right there, hon? You wanna hold it right there? 299 00:27:48,714 --> 00:27:53,413 You wanna do my ears that one little favor? Next. Next. 300 00:27:55,587 --> 00:27:59,182 - Me, I guess. - Well, make up your mind. 301 00:28:01,193 --> 00:28:03,491 (Chuckling) 302 00:28:06,164 --> 00:28:09,930 - What's your name, sweetheart? - (Clears Throat) Gina Calabrese. 303 00:28:10,002 --> 00:28:11,936 - Great. - (Sighs) 304 00:28:21,780 --> 00:28:24,510 (Blues) 305 00:28:37,095 --> 00:28:41,088 (Singing) 306 00:28:56,882 --> 00:29:01,080 (Continues) 307 00:29:25,477 --> 00:29:30,972 (Continues) 308 00:29:39,991 --> 00:29:43,085 (Fades) 309 00:29:44,162 --> 00:29:49,498 - Nada, Marty. This guy has ceased to exist. - Well, he's still out there. 310 00:29:49,568 --> 00:29:53,561 Well, if he's as good as they say he is, maybe he picked us up on his psychic radar. 311 00:29:53,638 --> 00:29:56,300 Funny, I didn't think he'd ever be camera shy. 312 00:29:59,010 --> 00:30:00,944 (Castillo) I want him. 313 00:30:11,957 --> 00:30:14,892 Lieutenant, I need to speak with you. 314 00:30:14,960 --> 00:30:16,951 Come in. 315 00:30:32,978 --> 00:30:35,811 It's about Klaus Herzog. 316 00:30:37,115 --> 00:30:39,276 I've seen him. 317 00:30:40,919 --> 00:30:43,080 I've talked to him. 318 00:30:43,155 --> 00:30:46,420 You didn't arrest him? 319 00:30:49,761 --> 00:30:52,355 I couldn't. 320 00:30:52,430 --> 00:30:57,299 That's something a police officer can't do or decide on his own. 321 00:30:59,838 --> 00:31:03,672 I'm not sure this thing is about being a cop. 322 00:31:05,177 --> 00:31:08,544 It has to be. You are one... 323 00:31:11,750 --> 00:31:13,911 as long as you wear the badge. 324 00:31:13,985 --> 00:31:17,546 But he wants Pedrosa as badly as we do, maybe even worse. 325 00:31:17,622 --> 00:31:22,321 Pedrosa killed the woman he loved 26 years ago. 326 00:31:22,394 --> 00:31:24,328 He's been tracking him ever since. 327 00:31:24,396 --> 00:31:27,229 We don't sanction vendettas. 328 00:31:29,801 --> 00:31:31,792 Lieutenant. 329 00:31:33,071 --> 00:31:35,062 (Sighs) You don't understand. 330 00:31:36,408 --> 00:31:38,569 About this woman... 331 00:31:41,012 --> 00:31:43,503 (Whimpers) She was my mother. 332 00:31:56,995 --> 00:31:59,793 - (Whimpers) - Did you just find out about this? 333 00:32:01,433 --> 00:32:05,597 (Sobs) I think I will need a week off. 334 00:32:07,739 --> 00:32:09,764 You got it. 335 00:32:11,376 --> 00:32:13,310 Gina. 336 00:32:26,825 --> 00:32:30,818 (Woman Singing Jazz) 337 00:32:34,099 --> 00:32:39,469 (No Audible Dialogue) 338 00:32:39,537 --> 00:32:43,337 (Continues) 339 00:32:52,817 --> 00:32:56,082 (Continues) 340 00:33:24,249 --> 00:33:28,242 (Ends) 341 00:33:30,088 --> 00:33:33,888 - (Applauding) - Miss Nancy Reed, ladies and gentlemen. Isn't she wonderful? 342 00:33:33,958 --> 00:33:37,018 - Thank you, thank you. You're too kind. Really, I mean that. - (Chuckles) 343 00:33:37,095 --> 00:33:40,292 (Scoffs) We've got something for you, a treat that you're not gonna forget for a long time. 344 00:33:40,365 --> 00:33:44,358 This is a songbird that the trades would call a thrush. 345 00:33:44,436 --> 00:33:48,770 I'm talking about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie. 346 00:33:48,840 --> 00:33:54,142 Yeah, I kid you not. I'm talking about Miss Gina Calabrese, right here. 347 00:33:54,212 --> 00:33:59,980 (Instrumental) 348 00:34:02,053 --> 00:34:06,990 (Singing) 349 00:34:13,131 --> 00:34:18,899 (Continues) 350 00:34:28,580 --> 00:34:32,346 (Continues) 351 00:34:50,301 --> 00:34:52,633 (No Audible Dialogue) 352 00:34:58,476 --> 00:35:03,504 (Continues) 353 00:35:06,851 --> 00:35:09,251 (Jazz Ballad) 354 00:35:20,832 --> 00:35:23,665 (No Audible Dialogue) 355 00:35:28,139 --> 00:35:32,200 - (No Audible Dialogue) - (Continues) 356 00:35:37,515 --> 00:35:40,075 (Continues) 357 00:35:52,697 --> 00:35:57,760 (Continues) 358 00:36:06,211 --> 00:36:09,510 (Continues) 359 00:36:25,196 --> 00:36:27,926 I don't need to endure this. 360 00:36:29,000 --> 00:36:31,935 (Continues) 361 00:37:06,437 --> 00:37:09,531 (Ends) 362 00:37:09,607 --> 00:37:12,167 (Applause) 363 00:37:26,391 --> 00:37:28,325 Klaus. 364 00:37:33,765 --> 00:37:37,428 (Klaus) I'm glad you came alone. 365 00:37:42,106 --> 00:37:45,234 Forgive me. I'm trained to be cautious. 366 00:37:47,979 --> 00:37:51,210 They want you, you know... the F.B.I. 367 00:37:51,282 --> 00:37:53,614 They want you very badly. 368 00:37:55,119 --> 00:37:58,111 - (Inhales) They're in a rut. - You just won't let it go, will you? 369 00:37:58,189 --> 00:38:01,784 You just won't turn around and go back to wherever it was you came from. 370 00:38:01,859 --> 00:38:04,350 I can't. 371 00:38:04,429 --> 00:38:07,921 Would it mean anything to you if I told you we are going to get Pedrosa? 372 00:38:09,000 --> 00:38:12,060 (Inhales) We're a little closer every day. It's just a matter of time. 373 00:38:12,136 --> 00:38:14,468 And when the time comes, what then? 374 00:38:14,539 --> 00:38:16,632 Will he be arrested on a minor drug charge, 375 00:38:16,708 --> 00:38:19,905 - something that puts him in jail for three or four years? - I can't say. 376 00:38:19,978 --> 00:38:24,210 (Loudly) I just know that we'll dump as big a load on him as we possibly can. 377 00:38:24,282 --> 00:38:26,910 (Shouts) But the murder goes unpunished! 378 00:38:28,353 --> 00:38:30,446 Am I correct? 379 00:38:31,623 --> 00:38:36,117 Gina, this happened 26 years ago and it happened in Cuba... (Inhales) 380 00:38:36,194 --> 00:38:38,924 which means that it might as well have not happened at all. 381 00:38:38,997 --> 00:38:41,989 Don't you understand there can be no justice... 382 00:38:42,066 --> 00:38:44,591 (Inhales) except the justice we impose ourselves? 383 00:38:44,669 --> 00:38:48,730 Please, Gina. (Inhales) Please, for your mother. 384 00:38:50,408 --> 00:38:53,070 I can't. 385 00:38:53,144 --> 00:38:55,578 (Inhales) I have to arrest him. 386 00:39:06,524 --> 00:39:08,788 All right. 387 00:39:08,860 --> 00:39:11,090 Then I will be the bait. 388 00:39:12,597 --> 00:39:14,724 He knows I'm in Miami. 389 00:39:15,733 --> 00:39:18,065 He knows I will come to that club. 390 00:39:19,804 --> 00:39:22,170 And when he tries to kill me, you can arrest him. 391 00:39:22,240 --> 00:39:26,006 You would do that? 392 00:39:28,212 --> 00:39:31,147 I would do anything. 393 00:39:36,587 --> 00:39:38,851 Just forget the German for a minute, will you? 394 00:39:38,923 --> 00:39:41,858 Look, we didn't wanna do you boys' dirty work in the first place. 395 00:39:41,926 --> 00:39:45,487 It comes under the heading of interdepartmental cooperation. 396 00:39:45,563 --> 00:39:49,556 (Chuckling) Give me a break. 397 00:39:49,634 --> 00:39:53,126 - What else did you want? - Pedrosa. 398 00:39:53,204 --> 00:39:56,071 - What else is new? - He's Cuban intelligence. 399 00:39:56,140 --> 00:40:00,406 Posing as a drug dealer? The man's an edge runner. 400 00:40:00,478 --> 00:40:02,844 Or a figment of you boys' imaginations. 401 00:40:04,315 --> 00:40:08,649 Look, we want Pedrosa off the streets, but we don't want him thinking the Bureau's involved. 402 00:40:08,720 --> 00:40:12,747 Things start leaning in that direction... he'll do his disappearing act. 403 00:40:12,824 --> 00:40:16,658 So what we're looking for is a drug pop. Big one, little one, you call it. 404 00:40:16,728 --> 00:40:19,322 All we're looking for is a little time to maneuver. 405 00:40:19,397 --> 00:40:24,562 (Inhales) You boys are gonna need a little work before you look like James Bond. 406 00:40:27,805 --> 00:40:32,401 You boys are gonna owe us one. (Chuckling) 407 00:40:32,477 --> 00:40:36,436 (Pedrosa) It's like maybe you got a mosquito or a... or a fly... 408 00:40:36,514 --> 00:40:38,846 in your bedroom at night, huh? 409 00:40:38,916 --> 00:40:41,544 So what you do, huh? 410 00:40:43,154 --> 00:40:47,386 The German, he gets the same treatment. 411 00:40:48,659 --> 00:40:51,992 He will come to hear her. 412 00:40:52,063 --> 00:40:55,965 Yeah, whether it's tonight or tomorrow or the night after that. 413 00:40:56,033 --> 00:40:59,434 And I will be there. 414 00:41:00,438 --> 00:41:03,134 (Chuckles) 415 00:41:07,412 --> 00:41:10,778 - Hmm. - Maybe we better go, huh? - No. 416 00:41:13,384 --> 00:41:15,875 No, this one I do by myself. 417 00:41:16,954 --> 00:41:19,616 This is a matter of honor. 418 00:41:23,294 --> 00:41:26,127 I'm sorry. I'm not used to waiting. (Exhales) 419 00:41:26,197 --> 00:41:28,131 It's not much longer. 420 00:41:28,199 --> 00:41:30,565 He's older now. Maybe he's different. 421 00:41:30,635 --> 00:41:33,661 I'm older too. My feelings are the same. 422 00:41:35,339 --> 00:41:39,605 Tonight, tomorrow night, maybe the night after that. 423 00:41:39,677 --> 00:41:43,670 (Inhales) He's not a patient man. To wait any longer might kill him. 424 00:41:43,748 --> 00:41:46,683 (Sighs) Be easier that way. 425 00:41:46,751 --> 00:41:50,278 (Chuckles) But not as pleasant for him as killing me. 426 00:41:52,456 --> 00:41:55,516 I never thought hate lasted this long. 427 00:41:56,561 --> 00:41:59,257 (Inhales) Well, maybe it's love that endures. 428 00:41:59,330 --> 00:42:03,164 He and I are still fighting over the same woman, aren't we? 429 00:42:05,169 --> 00:42:09,333 After all these years, we still want to finish it. 430 00:42:11,909 --> 00:42:13,900 You could be killed. 431 00:42:13,978 --> 00:42:16,811 You're supposed to protect me. 432 00:42:16,881 --> 00:42:21,716 Never did I think that I would trust something so important to American justice. 433 00:42:22,920 --> 00:42:25,218 You changing your mind? 434 00:42:25,289 --> 00:42:29,123 No. I have all the faith in the world in you. 435 00:42:59,824 --> 00:43:02,418 (Switek) It's about time. We were gonna start the party without you. 436 00:43:02,493 --> 00:43:04,893 Got to have a warrant before you can strike up the band. 437 00:43:04,962 --> 00:43:07,260 The place is sealed. We got two units around back. 438 00:43:07,331 --> 00:43:10,164 - It's so quiet up front the grass stopped growing. - (Hammer Cocks) 439 00:43:10,234 --> 00:43:12,202 Yeah, the moon's in the right house, too. 440 00:43:12,270 --> 00:43:14,795 - Yeah, boy, that sure makes me feel better. - (Hammers Cock) 441 00:43:33,858 --> 00:43:36,952 - (Door Opens) - (Shouts) Freeze! Nobody move! Get on the floor! 442 00:43:37,028 --> 00:43:39,519 - (Shouts) Put your hands on your head! - He's not here. 443 00:43:39,597 --> 00:43:41,531 - (Loudly) I'm upstairs. - Get in here. 444 00:43:41,599 --> 00:43:45,035 (Loudly) Back up. We'll talk about the drugs later. Where's Pedrosa? 445 00:43:45,102 --> 00:43:47,468 (Shouts) Forget you, man. 446 00:43:47,538 --> 00:43:50,769 (Shouts) Now where's Pedrosa? 447 00:43:52,276 --> 00:43:55,074 (Loudly) One more time, where's Pedrosa? 448 00:43:56,414 --> 00:44:00,407 - "Blue Note", music club. - That's the club Gina was talking about. 449 00:44:00,484 --> 00:44:04,386 They have some audition for a singer, you know. She was thinking about going. 450 00:44:04,455 --> 00:44:06,389 - What happened? - She didn't say. 451 00:44:06,457 --> 00:44:09,426 - (Crockett) He's nowhere. He's not here. - (Loudly) We've got a show to catch. 452 00:44:09,493 --> 00:44:12,257 - (Shouts) Book him. - All right. Turn around. Turn. 453 00:44:12,330 --> 00:44:15,299 (Applause) 454 00:44:20,471 --> 00:44:22,996 - Thank you. - (Applauding Continues) 455 00:44:23,074 --> 00:44:25,304 Thank you very much. Thank you. 456 00:44:25,376 --> 00:44:30,313 Now I'd like to do a song for you that's gonna bring back a lot of memories. 457 00:44:30,381 --> 00:44:33,748 (Blues) 458 00:44:45,062 --> 00:44:48,862 (Singing) 459 00:44:56,007 --> 00:45:00,671 (Continues) 460 00:45:17,094 --> 00:45:22,464 (Continues) 461 00:45:36,947 --> 00:45:42,681 (Continues) 462 00:45:51,062 --> 00:45:56,193 (Continues) 463 00:45:56,267 --> 00:46:00,135 (Continues) 464 00:46:11,449 --> 00:46:15,545 (Continues) 465 00:46:15,619 --> 00:46:18,952 (No Audible Dialogue) 466 00:46:21,659 --> 00:46:24,560 (Continues) 467 00:46:28,466 --> 00:46:31,526 - (Stops) - (Gunshots) 468 00:46:31,602 --> 00:46:35,595 - (People Screaming) - (Shouts) Pedrosa! Miami Vice! (Gunshots) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.