All language subtitles for Mercy Falls 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,352 --> 00:00:36,519 Rhona! 2 00:00:38,515 --> 00:00:39,349 Come here! 3 00:00:46,484 --> 00:00:47,317 Rhona! 4 00:01:59,109 --> 00:02:01,096 - Oh my God, sick, a hitchhiker. 5 00:02:01,098 --> 00:02:02,211 - No fucking way. 6 00:02:03,343 --> 00:02:04,857 You're seriously not going to pull over? 7 00:02:11,719 --> 00:02:13,500 - Oh my god, you're such a bitch. 8 00:02:14,546 --> 00:02:15,375 Why didn't you stop? 9 00:02:15,377 --> 00:02:16,847 - A hitchhiker, are you crazy? 10 00:02:16,849 --> 00:02:17,680 - She could've been been. 11 00:02:17,682 --> 00:02:19,818 Oh come on there's three of us and one of her. 12 00:02:19,820 --> 00:02:20,928 - She could still be a psycho. 13 00:02:20,929 --> 00:02:22,607 - She could have been lost. 14 00:02:22,609 --> 00:02:23,448 - I don't know, it's just... 15 00:02:23,450 --> 00:02:26,651 She's stuck alone in the woods with no thanks to you. 16 00:02:26,653 --> 00:02:28,452 Karma's a real bitch, you know that? 17 00:02:32,691 --> 00:02:35,371 Oh, and by the way, when it comes to Donnie, just 18 00:02:36,410 --> 00:02:38,611 try to not act like such a pussy around him. 19 00:02:39,753 --> 00:02:41,441 He likes a woman in control. 20 00:02:41,443 --> 00:02:44,843 Oh and you just love to be in control don't you? 21 00:02:44,845 --> 00:02:46,420 - In control, on top... 22 00:02:46,422 --> 00:02:47,343 - Hey. 23 00:02:47,345 --> 00:02:49,764 I don't hear you complaining. 24 00:02:51,459 --> 00:02:52,490 - Look, about Donnie, I- 25 00:02:52,492 --> 00:02:55,400 It's too late to chicken out now, he's already on his way. 26 00:02:55,401 --> 00:02:56,450 - I'm not chickening out. 27 00:02:56,452 --> 00:02:58,941 Good because he shouldn't be too far behind us. 28 00:02:58,943 --> 00:03:01,612 Yeah, assuming he's not letting that fuckwit tag along. 29 00:03:01,614 --> 00:03:02,601 - Oh there's no way. 30 00:03:02,603 --> 00:03:03,681 He wouldn't do that without telling us. 31 00:03:03,683 --> 00:03:05,691 - Twenty quid says he brings him. 32 00:03:05,693 --> 00:03:06,801 - No way. 33 00:03:06,803 --> 00:03:08,152 Donnie knows everyone hates Andy. 34 00:03:08,154 --> 00:03:10,312 - Oh come on off it, Andy's not that bad. 35 00:03:10,314 --> 00:03:11,901 - He's a sleazy, creepy bastard. 36 00:03:11,903 --> 00:03:12,734 - No he's not. 37 00:03:12,736 --> 00:03:13,916 - He's a wee bit creepy. 38 00:03:14,813 --> 00:03:15,647 And he's loud. 39 00:03:17,004 --> 00:03:18,150 - Gonna do the bet then, yeah? 40 00:03:18,152 --> 00:03:19,212 - Yeah, fine, twenty quid. 41 00:03:19,214 --> 00:03:21,408 - Yeah? - Mm hmm. 42 00:03:21,410 --> 00:03:23,483 You know, I don't agree with your fifth wheel theory. 43 00:03:23,484 --> 00:03:26,213 I think that, when he does bring Andy, 44 00:03:26,215 --> 00:03:29,244 it's so he can be all loud and annoying 45 00:03:29,246 --> 00:03:32,364 you know, to drown out the noises of you two shagging. 46 00:03:34,055 --> 00:03:35,648 - Shut up. 47 00:03:51,807 --> 00:03:54,311 Need your help with these 15 bags that you've brought. 48 00:03:54,313 --> 00:03:55,145 - It's not that many. 49 00:03:55,147 --> 00:03:56,486 - Why have you brought a pair of heels? 50 00:03:56,488 --> 00:03:57,446 The beer garden. 51 00:03:57,448 --> 00:03:58,715 You're not gonna be dancing on the tables. 52 00:03:59,638 --> 00:04:01,530 - Oh, look who has just arrived. 53 00:04:03,688 --> 00:04:04,887 - You've got to be kidding. 54 00:04:04,889 --> 00:04:06,236 - Oy, pay up. 55 00:04:06,238 --> 00:04:07,467 Unless you wanna go double or nothing 56 00:04:07,469 --> 00:04:09,625 that you'll seal the deal tonight. 57 00:04:09,627 --> 00:04:10,831 - Hey, how's it going? 58 00:04:10,832 --> 00:04:11,787 - It's going. 59 00:04:11,789 --> 00:04:14,127 - Yeah, thanks for coming Donnie. 60 00:04:14,129 --> 00:04:14,962 - Anytime. 61 00:04:15,928 --> 00:04:16,797 - Hey Andy! 62 00:04:16,798 --> 00:04:19,016 Didn't realize you were gonna come. 63 00:04:19,018 --> 00:04:22,078 Yeah, I needed a ride, told him he could tag along. 64 00:04:22,079 --> 00:04:23,548 Didn't think you'd mind? 65 00:04:23,550 --> 00:04:24,628 - What's there to mind? 66 00:04:24,630 --> 00:04:27,958 Besides, we're gonna need a distraction from all the noises, 67 00:04:27,960 --> 00:04:29,938 and I forgot my headphones. 68 00:04:29,940 --> 00:04:30,808 - What noises? 69 00:04:30,810 --> 00:04:32,489 I thought the woods were supposed to be quiet. 70 00:04:32,491 --> 00:04:33,322 - They are quiet... 71 00:04:33,324 --> 00:04:34,624 The owls can be loud. 72 00:04:36,122 --> 00:04:37,893 - Hey, nice boots cowboy. 73 00:04:40,741 --> 00:04:42,389 Hardly mountain worthy. 74 00:04:42,391 --> 00:04:43,680 - Well, you gotta look good 75 00:04:43,682 --> 00:04:45,119 when you set out on a pilgrimage. 76 00:04:45,121 --> 00:04:46,050 - Pilgrimage? 77 00:04:46,052 --> 00:04:47,586 What is this "Canterbury Tales"? 78 00:04:47,588 --> 00:04:48,989 - "Canterbury Tales"? 79 00:04:48,991 --> 00:04:49,980 Who the fuck do you think you are 80 00:04:49,982 --> 00:04:53,221 actin' all smart and sexy with a name drop like that? 81 00:04:53,223 --> 00:04:54,056 - Check in? 82 00:05:25,115 --> 00:05:26,605 - You've really got a plan. 83 00:05:27,942 --> 00:05:29,918 - I like to set realistic goals. 84 00:05:34,085 --> 00:05:35,285 - The map's upside down. 85 00:05:38,166 --> 00:05:40,025 - Where the hell have you been? 86 00:05:40,027 --> 00:05:42,394 - This level of perfection takes time. 87 00:05:42,396 --> 00:05:44,434 Listen, if we're gonna spend the next few days in the dirt, 88 00:05:44,436 --> 00:05:46,779 I thought I may as well have one last supper. 89 00:05:49,807 --> 00:05:52,026 Are you fucking kidding me? 90 00:05:52,028 --> 00:05:53,151 - Oh shit. 91 00:05:53,153 --> 00:05:54,402 It was an accident. 92 00:05:54,404 --> 00:05:56,041 I'm sorry. - Christ sake. 93 00:05:56,042 --> 00:05:57,126 I'm drenched. 94 00:06:04,971 --> 00:06:06,138 Fucking great. 95 00:06:16,955 --> 00:06:19,118 - You're just making it worse. 96 00:06:19,120 --> 00:06:20,270 - Thanks for the input. 97 00:06:23,679 --> 00:06:25,538 I'm sorry, it's just 98 00:06:25,540 --> 00:06:26,649 I'm going hiking tomorrow, 99 00:06:26,650 --> 00:06:29,977 it's not the sort of thing I usually do and, 100 00:06:29,979 --> 00:06:31,173 well I only took the one. 101 00:06:34,693 --> 00:06:36,525 Here, let me help. 102 00:06:44,853 --> 00:06:45,771 And ta da. 103 00:06:47,443 --> 00:06:48,275 - Sweet! 104 00:06:49,273 --> 00:06:51,401 How'd you learn to do that? 105 00:06:51,403 --> 00:06:54,684 It's a handy wee hack for when it all goes tits up. 106 00:06:54,685 --> 00:06:56,922 - I can't possibly... 107 00:06:56,924 --> 00:06:59,440 Give it back to me at the end of the night. 108 00:06:59,442 --> 00:07:02,115 - Wait, come help me with something. 109 00:07:04,174 --> 00:07:05,196 - There's a camel. 110 00:07:05,198 --> 00:07:07,871 And they're all like, we're gonna have to eat the camel. 111 00:07:07,873 --> 00:07:10,931 And so, the Hearts player's like, "I'll have the heart." 112 00:07:10,933 --> 00:07:13,032 The Liverpool player's like, "I'll have the liver."- 113 00:07:13,034 --> 00:07:13,962 - This is Carla. 114 00:07:13,964 --> 00:07:17,414 She was kind enough to lend me her scarf, Andy. 115 00:07:17,416 --> 00:07:19,213 - Or unkind enough. 116 00:07:19,215 --> 00:07:20,048 - Scott! 117 00:07:21,854 --> 00:07:23,804 - Watch it dick. 118 00:07:23,805 --> 00:07:25,006 - So, where'd you serve? 119 00:07:26,633 --> 00:07:27,464 - What? 120 00:07:30,285 --> 00:07:32,654 - No, I'd never join the military. 121 00:07:32,656 --> 00:07:34,424 - What kind of dumb ass would. 122 00:07:34,426 --> 00:07:35,257 Rhona! 123 00:07:35,259 --> 00:07:36,090 My cousin just joined. 124 00:07:36,091 --> 00:07:36,922 - My point exactly. 125 00:07:36,924 --> 00:07:38,864 - It's a totally archaic institution. 126 00:07:38,866 --> 00:07:40,364 - I don't know, I find it kind of heroic. 127 00:07:40,366 --> 00:07:41,198 - What? 128 00:07:41,200 --> 00:07:42,705 Dying for cheap petrol prices? 129 00:07:42,707 --> 00:07:43,695 - Rhona! 130 00:07:43,697 --> 00:07:45,105 - I'm serious! 131 00:07:45,107 --> 00:07:46,605 We're only in the Middle East for their oil. 132 00:07:46,606 --> 00:07:48,266 - And because of the Americans... 133 00:07:48,268 --> 00:07:50,566 - The fucking Americans. 134 00:07:50,567 --> 00:07:52,761 - So Carla, right? 135 00:07:54,138 --> 00:07:56,260 What brings you all the way to Glen Crannar? 136 00:07:57,584 --> 00:08:00,131 Just thought I'd try and lose myself for a while. 137 00:08:01,228 --> 00:08:02,178 What about you lot? 138 00:08:03,318 --> 00:08:05,917 We're heading off in search of Rhona's lost cabin. 139 00:08:07,050 --> 00:08:08,986 - That sounds like a treasure hunt. 140 00:08:08,988 --> 00:08:10,157 - I'm just here for the birds. 141 00:08:10,159 --> 00:08:11,627 - A right nature expert aren't you Andy? 142 00:08:11,629 --> 00:08:15,077 I don't know about that, but I do like it au natural. 143 00:08:15,079 --> 00:08:16,933 - I think I was just sick in my mouth. 144 00:08:18,320 --> 00:08:20,808 - So how do you lose a cabin? 145 00:08:20,810 --> 00:08:23,418 - My estranged fuckwit of a father died. 146 00:08:31,521 --> 00:08:33,035 Had about 20 pound to his name and a cabin 147 00:08:33,037 --> 00:08:35,063 that's a day's trek into the woods. 148 00:08:35,931 --> 00:08:38,144 It was probably the only thing he couldn't sell off. 149 00:08:41,092 --> 00:08:43,473 Probably not much treasure out there. 150 00:08:43,475 --> 00:08:46,342 I haven't seen it, or him, since I was like, eight so... 151 00:08:54,229 --> 00:08:57,201 So where are you planning to start looking? 152 00:08:57,203 --> 00:08:59,037 Does X mark the spot? 153 00:09:00,897 --> 00:09:02,691 - We're headed towards Mercy Falls. 154 00:09:02,693 --> 00:09:04,251 Do you know it? 155 00:09:04,252 --> 00:09:06,753 Yeah I've skinny dipped in there a couple times. 156 00:09:08,514 --> 00:09:10,643 - Hey, you should come be our guide. 157 00:09:10,644 --> 00:09:11,476 - Heather! 158 00:09:11,478 --> 00:09:12,982 - What? 159 00:09:12,984 --> 00:09:16,402 You're acting like we're some little kids that need help. 160 00:09:16,404 --> 00:09:17,633 I'm sure Carla's got plenty of other things 161 00:09:17,635 --> 00:09:18,885 that she should be doing. 162 00:09:19,856 --> 00:09:21,442 - God, you're impossible. 163 00:09:21,444 --> 00:09:23,603 It's called spontaneity Rhon'. 164 00:09:23,605 --> 00:09:26,213 People meet at pubs, plans change. 165 00:09:26,215 --> 00:09:28,584 Carla, is there really something that's so pressing 166 00:09:28,586 --> 00:09:30,893 you couldn't help guide our little group of non-hikers 167 00:09:30,895 --> 00:09:33,143 find our long-lost cabin in the woods? 168 00:09:33,145 --> 00:09:35,755 - Look, I wouldn't want to intrude. 169 00:09:35,757 --> 00:09:36,588 - Intrude? 170 00:09:36,590 --> 00:09:38,146 Tell her how much we'd love her to join. 171 00:09:38,148 --> 00:09:41,115 - I think we positively need you. 172 00:09:41,117 --> 00:09:44,005 And I think you'll be just fine by yourselves. 173 00:09:44,007 --> 00:09:45,776 No, Carla, please, you'd be doing us a solid. 174 00:09:45,777 --> 00:09:47,756 And you said earlier that you wanted 175 00:09:47,757 --> 00:09:48,896 to lose yourself in the woods. 176 00:09:48,898 --> 00:09:51,900 So, why don't you lose yourself in the woods with us? 177 00:09:58,483 --> 00:09:59,372 - Yeah, yeah, yeah. 178 00:09:59,374 --> 00:10:00,938 Yeah, the more the merrier. 179 00:10:00,940 --> 00:10:05,783 Well I suppose I am sort of heading out that way... 180 00:10:05,785 --> 00:10:07,222 To finding treasure! 181 00:10:07,224 --> 00:10:09,556 To finding treasure. 182 00:10:55,025 --> 00:10:57,274 - She can't resist can she? 183 00:10:58,138 --> 00:10:59,305 - Resist what? 184 00:11:02,029 --> 00:11:02,862 Oh God. 185 00:11:06,125 --> 00:11:06,957 - Incoming. 186 00:11:06,959 --> 00:11:07,790 - Shit. 187 00:11:15,144 --> 00:11:16,312 - Fit as, pal. 188 00:11:18,049 --> 00:11:18,883 Fit as! 189 00:11:30,507 --> 00:11:31,840 - 'Nother round? 190 00:11:32,718 --> 00:11:33,551 - Thanks. 191 00:11:35,357 --> 00:11:36,464 I needed to catch my breath. 192 00:11:36,466 --> 00:11:39,796 I get the feeling Heather's hard to keep up with. 193 00:11:39,798 --> 00:11:41,765 - Heather's Heather. 194 00:11:41,767 --> 00:11:42,601 - Oh yeah. 195 00:11:44,016 --> 00:11:46,537 So, this Carla seems cool. 196 00:11:49,514 --> 00:11:50,346 What? 197 00:11:52,841 --> 00:11:53,674 - Nothing. 198 00:11:54,664 --> 00:11:56,948 You don't always say what you mean, do you? 199 00:11:56,950 --> 00:11:58,950 - No, I just... 200 00:11:58,952 --> 00:12:00,582 I don't like strangers. 201 00:12:02,199 --> 00:12:04,867 Blame my dickhead dad for giving me trust issues. 202 00:12:04,869 --> 00:12:06,787 - Don't worry, I'll keep an eye on her. 203 00:12:06,789 --> 00:12:07,639 - I bet you will. 204 00:12:08,799 --> 00:12:09,847 - Just one. 205 00:12:09,849 --> 00:12:11,300 And only when I can spare it. 206 00:12:12,999 --> 00:12:14,599 You're pretty hard not stare at. 207 00:12:16,029 --> 00:12:17,588 - Smooth. 208 00:12:17,590 --> 00:12:19,089 - I was hoping you'd think so. 209 00:12:37,104 --> 00:12:39,970 - Hey, you girls like to party, eh? 210 00:12:39,972 --> 00:12:40,828 Get lost. 211 00:12:40,830 --> 00:12:42,691 - Come on, I've been watching you dance. 212 00:12:42,692 --> 00:12:44,912 Come on, I don't bite. 213 00:12:44,914 --> 00:12:45,757 Let's have a dance. 214 00:12:45,759 --> 00:12:47,482 Let's have a good time. 215 00:12:47,484 --> 00:12:49,266 Come on baby. - What the fuck! 216 00:12:49,268 --> 00:12:52,267 - A wee boogie with the two of yous. 217 00:13:01,548 --> 00:13:02,465 - Get lost. 218 00:13:17,307 --> 00:13:18,390 Are you okay? 219 00:13:19,310 --> 00:13:20,446 - Yeah. 220 00:13:20,448 --> 00:13:21,655 Nothing I'm not used to. 221 00:13:21,657 --> 00:13:22,615 Thanks. 222 00:13:22,617 --> 00:13:23,985 - Creep had it coming. 223 00:13:23,987 --> 00:13:25,488 - That was insane. 224 00:13:26,567 --> 00:13:28,556 You're a proper bad ass. 225 00:13:30,446 --> 00:13:31,403 - I'm sorry. 226 00:13:31,405 --> 00:13:33,157 - It's fine. - I'm sorry. 227 00:13:33,159 --> 00:13:34,160 - Come here. 228 00:13:36,782 --> 00:13:37,865 - I love you. 229 00:14:35,564 --> 00:14:36,937 - I've gotta... 230 00:14:36,939 --> 00:14:38,283 It's a big day tomorrow. 231 00:14:38,285 --> 00:14:39,702 - Yeah of course. 232 00:14:41,366 --> 00:14:42,935 - I just- - I get it. 233 00:14:42,937 --> 00:14:43,770 Totally. 234 00:14:45,308 --> 00:14:47,121 It's a long trip. 235 00:14:58,562 --> 00:14:59,842 - Okay. 236 00:14:59,844 --> 00:15:01,095 Goodnight then. 237 00:15:02,702 --> 00:15:03,786 - Goodnight. 238 00:15:36,597 --> 00:15:37,440 - Good morning. 239 00:15:44,757 --> 00:15:45,758 - Anyone else shown? 240 00:15:46,888 --> 00:15:49,046 - Just Donnie and 241 00:15:49,048 --> 00:15:49,881 Andy? 242 00:15:51,089 --> 00:15:52,856 They went down to the corner shop to buy- 243 00:15:52,858 --> 00:15:53,908 - Paper Andy, really? 244 00:15:56,489 --> 00:15:59,096 I like the way the pages feel when I read them. 245 00:15:59,098 --> 00:16:00,626 That's the most pretentious thing I've ever heard. 246 00:16:00,628 --> 00:16:01,828 Well excuse me. 247 00:16:03,449 --> 00:16:05,818 - Good morning Campers. 248 00:16:05,820 --> 00:16:07,618 - Good morning Shaggers. 249 00:16:07,619 --> 00:16:09,567 Aye, cheers for keeping us awake all night. 250 00:16:09,569 --> 00:16:10,400 - And there's me thinking 251 00:16:10,401 --> 00:16:12,927 there'd be something else keeping you up all night. 252 00:16:12,929 --> 00:16:13,948 - Thank you very much for that 253 00:16:13,950 --> 00:16:15,388 non-awkward start to the trip. 254 00:16:15,390 --> 00:16:17,009 What's the plan? 255 00:16:17,011 --> 00:16:22,010 Okay, so we've got a fouror five hour hike to Mercy Falls. 256 00:16:24,451 --> 00:16:26,460 And then... 257 00:16:26,461 --> 00:16:29,338 I mean, after that I'm not sure. 258 00:16:29,340 --> 00:16:30,719 - Carla any thoughts? 259 00:16:30,721 --> 00:16:31,552 - Heather! 260 00:16:31,554 --> 00:16:32,669 What? 261 00:16:32,671 --> 00:16:34,110 - She doesn't know where the cabin is. 262 00:16:34,112 --> 00:16:35,160 - Neither do you. 263 00:16:35,161 --> 00:16:36,630 - I have an idea though. 264 00:16:36,632 --> 00:16:38,631 - I think that's as good a start as any. 265 00:16:39,752 --> 00:16:40,584 - Exactly. 266 00:16:41,479 --> 00:16:42,312 Shall we go? 267 00:16:43,532 --> 00:16:46,446 - Wait, have you set an emergency plan? 268 00:16:49,079 --> 00:16:50,980 You know, in case anything goes wrong. 269 00:16:52,263 --> 00:16:53,852 - Nothing's gonna go wrong. 270 00:16:53,854 --> 00:16:55,533 It's just a little hike into the woods. 271 00:16:55,534 --> 00:16:56,941 - Still. 272 00:16:56,943 --> 00:16:59,093 I'd still like to leave one with the lodge. 273 00:17:00,034 --> 00:17:02,384 Do you think you can contact them in five days? 274 00:17:03,273 --> 00:17:05,723 I am not going to be in the woods in five days. 275 00:17:07,084 --> 00:17:11,343 Yeah, I think my dad's got a radio up there or something. 276 00:17:11,345 --> 00:17:12,179 He had one. 277 00:17:13,265 --> 00:17:14,529 But, yeah, thanks. 278 00:17:21,696 --> 00:17:23,074 - Aren't you glad that we brought her now? 279 00:17:23,076 --> 00:17:24,428 We woulda never thought of that. 280 00:17:24,430 --> 00:17:25,456 - I'd have thought of that. 281 00:17:25,458 --> 00:17:26,987 - No you wouldn't have. 282 00:17:31,078 --> 00:17:32,855 - Tenner says I get to the top before you. 283 00:17:32,857 --> 00:17:34,680 - The top of what, Mercy Falls? 284 00:17:34,682 --> 00:17:37,383 No, loser to Mercy Falls has to go for a skinny dip. 285 00:17:58,899 --> 00:18:02,076 So, what happened last night? 286 00:18:02,078 --> 00:18:03,735 Nothing happened. 287 00:18:03,737 --> 00:18:06,037 Oh my god, you chickened out? 288 00:18:06,039 --> 00:18:07,063 You so did. 289 00:18:07,930 --> 00:18:09,308 Why didn't you sleep with Donnie? 290 00:18:09,310 --> 00:18:10,289 - Because... 291 00:18:10,291 --> 00:18:11,139 - Because you're a fucking pussy. 292 00:18:11,141 --> 00:18:13,238 - Because Andy was there. 293 00:18:13,240 --> 00:18:15,128 No, Andy would've slept next to Carla. 294 00:18:15,130 --> 00:18:17,019 It's because you're a fucking pussy. 295 00:18:17,021 --> 00:18:18,399 - Well at least I'm not skanky. 296 00:18:18,401 --> 00:18:19,869 You're seriously calling me skanky 297 00:18:19,871 --> 00:18:20,978 because I fucked my own boyfriend? 298 00:18:20,980 --> 00:18:22,238 - I'm calling you skanky because you let 299 00:18:22,240 --> 00:18:24,514 the whole hotel know you fucked your own boyfriend. 300 00:18:25,361 --> 00:18:26,611 Am I a skank? 301 00:18:27,518 --> 00:18:29,619 - In like the good way or the bad way? 302 00:18:29,621 --> 00:18:31,629 Is there a good type of skanky? 303 00:18:31,631 --> 00:18:32,919 - Is there a bad? 304 00:18:32,921 --> 00:18:34,806 Don't worry about it darling, you're the good kind. 305 00:18:34,808 --> 00:18:36,040 The very good kind. 306 00:18:36,042 --> 00:18:38,501 Hey, mate, don't call my girlfriend a skank. 307 00:18:38,503 --> 00:18:40,488 - I didn't, Rhona did. 308 00:18:40,490 --> 00:18:41,322 HEATHER No she didn't actually call me 309 00:18:41,324 --> 00:18:44,140 a skank- - Yeah, I did. 310 00:18:44,142 --> 00:18:46,146 - Nobody's calling Scott a skank. 311 00:18:46,148 --> 00:18:48,101 This is bloody gender bias. 312 00:18:48,103 --> 00:18:49,990 No one heard Scott moaning at two in the morning. 313 00:18:49,992 --> 00:18:51,911 Which makes me think you didn't do your job right. 314 00:18:51,913 --> 00:18:54,155 - Oh I did my job right. 315 00:18:54,157 --> 00:18:55,417 I think we all know that. 316 00:18:59,220 --> 00:19:00,737 - Whoa! 317 00:19:01,573 --> 00:19:03,462 Something tells me you're not a keen hiker. 318 00:19:03,464 --> 00:19:04,393 - Christ no. 319 00:19:04,394 --> 00:19:05,653 - So you thought you'd pop your cherry 320 00:19:05,655 --> 00:19:07,963 with a 20 mile backpacking trip? 321 00:19:07,965 --> 00:19:11,038 Well I wasn't popping it by myself in the flat was I? 322 00:19:54,787 --> 00:19:56,537 - Is everything okay? 323 00:19:58,579 --> 00:19:59,411 Rhona? 324 00:20:00,739 --> 00:20:02,259 - Yeah I'm just... 325 00:20:03,429 --> 00:20:06,618 I'm just confused on exactly we are. 326 00:20:06,620 --> 00:20:07,450 - We're lost? 327 00:20:07,452 --> 00:20:08,283 - Oh my god. 328 00:20:08,285 --> 00:20:09,558 Seriously Rhona? 329 00:20:09,560 --> 00:20:10,998 - What do you mean lost? 330 00:20:11,000 --> 00:20:12,401 My feet are killing me. 331 00:20:12,403 --> 00:20:13,235 - You're whining is killing me. 332 00:20:13,237 --> 00:20:14,163 - Is that right? - Yeah. 333 00:20:14,165 --> 00:20:15,347 - I told you not to wear those boots man. 334 00:20:15,349 --> 00:20:16,647 CARLA May I see the map. 335 00:20:21,314 --> 00:20:22,848 - You had it. 336 00:20:22,850 --> 00:20:25,223 It's just beyond the ridge. 337 00:20:26,102 --> 00:20:28,862 I'd say about three, three and half miles. 338 00:20:28,864 --> 00:20:30,131 - Are you sure? 339 00:20:30,133 --> 00:20:32,041 - Pretty sure. 340 00:20:32,043 --> 00:20:33,383 - How do you know that? 341 00:20:33,385 --> 00:20:35,000 - I've done this before. 342 00:20:35,002 --> 00:20:36,650 - Fuck sake, three and a half miles? 343 00:20:36,652 --> 00:20:37,685 We'll never make it. 344 00:20:42,174 --> 00:20:43,219 - Lead on. 345 00:20:43,221 --> 00:20:44,723 - I don't need it. 346 00:20:49,823 --> 00:20:52,102 My feet are gonna fall off long before three miles. 347 00:20:52,104 --> 00:20:54,921 Don't worry mate, at least the boots look cool. 348 00:20:54,923 --> 00:20:55,757 - Very funny. 349 00:21:00,714 --> 00:21:01,546 I'm sorry. 350 00:21:01,548 --> 00:21:02,379 - It's all right. 351 00:21:02,381 --> 00:21:03,499 It's all good, we're all in this together. 352 00:21:03,501 --> 00:21:04,601 Now get back up there. 353 00:22:00,628 --> 00:22:01,587 - Shit. 354 00:22:01,589 --> 00:22:03,339 - Don't tell me you lost the guide? 355 00:22:04,530 --> 00:22:06,088 How hard is it to follow the fucking leader? 356 00:22:06,090 --> 00:22:07,619 - All right man, enough! 357 00:22:07,621 --> 00:22:09,327 It's not like you're exactly keeping up. 358 00:22:09,329 --> 00:22:10,733 - She's probably just ahead. 359 00:22:10,735 --> 00:22:12,633 Carla? 360 00:22:12,635 --> 00:22:14,188 Carla! 361 00:22:14,190 --> 00:22:15,388 - Oh we are so fucked. 362 00:22:15,390 --> 00:22:16,790 - It's fine, I can fix this. 363 00:22:17,729 --> 00:22:18,633 I can fix it. 364 00:22:20,040 --> 00:22:20,913 Rhona! 365 00:22:22,342 --> 00:22:23,175 Rhona! 366 00:22:25,291 --> 00:22:27,270 Can everyone just be quiet for a second, please? 367 00:22:27,271 --> 00:22:28,645 - No one's talking Rhon'. 368 00:22:30,402 --> 00:22:35,403 - It's just- - Get back here! 369 00:22:35,524 --> 00:22:37,606 - I can't hear, anything. 370 00:22:40,050 --> 00:22:41,461 Can everyone just... 371 00:22:41,463 --> 00:22:43,261 I can't hear when you're going in the woods like that. 372 00:22:43,263 --> 00:22:45,186 Like walking really fast and marching. 373 00:22:46,232 --> 00:22:47,063 - What are you talking about? 374 00:22:47,065 --> 00:22:48,961 It's dead fucking silent out here. 375 00:22:48,963 --> 00:22:50,393 Just can't hear anything when you're trundling 376 00:22:50,395 --> 00:22:51,375 through the woods like that. - What's the matter? 377 00:22:51,377 --> 00:22:53,284 - Just everyone, just... 378 00:22:53,286 --> 00:22:56,286 - Don't ever run away from me again! 379 00:22:58,875 --> 00:23:01,543 Where do you think you're going? 380 00:23:13,295 --> 00:23:14,128 - Keep up. 381 00:23:16,276 --> 00:23:18,214 - How'd you end up behind us? 382 00:23:18,216 --> 00:23:19,049 - I'm sneaky. 383 00:23:20,037 --> 00:23:21,545 - You fucking scared me. 384 00:23:21,547 --> 00:23:22,655 - Like that's hard. 385 00:23:22,657 --> 00:23:23,885 - Oh you weren't scared? 386 00:23:23,887 --> 00:23:25,535 Yeah it was just because I didn't expect it. 387 00:23:25,536 --> 00:23:26,367 I'm not the one that's been 388 00:23:26,369 --> 00:23:27,876 watching her arse the whole time. 389 00:23:29,197 --> 00:23:30,597 - How did you do that Carla? 390 00:23:31,448 --> 00:23:32,447 Slip away like that? 391 00:23:33,816 --> 00:23:35,229 - Had plenty of practice. 392 00:23:36,577 --> 00:23:38,080 Come on, it's this way. 393 00:23:41,800 --> 00:23:43,380 - I'm not following you any more. 394 00:23:49,539 --> 00:23:51,097 - Don't worry about him. 395 00:23:51,099 --> 00:23:53,137 His fucking boots are so tight, 396 00:23:53,139 --> 00:23:55,021 they've cut the circulation off to his brain. 397 00:23:56,588 --> 00:23:57,421 - Hey, Scott 398 00:23:59,642 --> 00:24:02,390 that not scare you a little bit? 399 00:24:03,872 --> 00:24:07,570 I think that was kind of the point though, right? 400 00:24:12,387 --> 00:24:13,221 - Yeah. 401 00:24:33,882 --> 00:24:34,833 - Can I hear water? 402 00:24:36,673 --> 00:24:38,172 - Yeah I hear it too. 403 00:24:54,284 --> 00:24:55,667 Mercy Falls. 404 00:25:01,454 --> 00:25:02,823 Woohoo! 405 00:25:02,825 --> 00:25:03,659 - Woo! 406 00:25:06,923 --> 00:25:09,675 - I think this is too exposed. 407 00:25:09,677 --> 00:25:12,328 So we're gonna have to set up camp behind the tree line. 408 00:25:12,330 --> 00:25:13,964 - Can't we just stay here? 409 00:25:13,966 --> 00:25:15,266 I can't walk another step. 410 00:25:16,369 --> 00:25:17,503 - No. 411 00:25:17,505 --> 00:25:19,087 We need protection. 412 00:25:20,184 --> 00:25:21,018 Follow me. 413 00:25:26,885 --> 00:25:28,634 I hate this. 414 00:25:49,038 --> 00:25:50,716 - Don't fill yourself up. 415 00:25:50,718 --> 00:25:51,922 This is my speciality. 416 00:25:53,307 --> 00:25:56,421 Don't worry, I've got quite the appetite. 417 00:25:59,179 --> 00:26:00,468 It smells good. 418 00:26:00,470 --> 00:26:01,770 Tell me it's nearly ready. 419 00:26:03,560 --> 00:26:05,209 - Yeah, yeah couple more minutes. 420 00:26:11,991 --> 00:26:13,191 - How are the feet Andy? 421 00:26:15,321 --> 00:26:18,594 You know that Billy Connolly sketch about big banana feet? 422 00:26:21,082 --> 00:26:22,912 - That's way before my time. 423 00:26:22,914 --> 00:26:24,619 - Dinae dis the Big Yin. 424 00:26:24,620 --> 00:26:26,179 He is a god! 425 00:26:26,181 --> 00:26:27,624 - Okay, whatever that means. 426 00:26:29,362 --> 00:26:31,700 At least I'm not as pretentious as this wee dweeb. 427 00:26:31,702 --> 00:26:32,533 What the fuck are you doing reading 428 00:26:32,535 --> 00:26:34,081 that old shite for anyway, wee man? 429 00:26:35,631 --> 00:26:37,161 - Fuck off, you're reading the paper. 430 00:26:37,163 --> 00:26:38,541 What is this the nineties? 431 00:26:38,543 --> 00:26:40,796 - What is that, before Christ? 432 00:26:41,634 --> 00:26:44,571 Homer's like the Godfather of storytelling. 433 00:26:44,573 --> 00:26:45,591 Everything came from him. 434 00:26:45,593 --> 00:26:46,426 Everything. 435 00:26:47,543 --> 00:26:48,502 - Bullshit. 436 00:26:48,504 --> 00:26:50,362 You've gotta read that for Uni. 437 00:26:50,364 --> 00:26:51,622 Aye, because what guy doesn't want to read 438 00:26:51,624 --> 00:26:53,473 about mortals getting with goddesses. 439 00:26:55,554 --> 00:26:57,022 - Goddesses? 440 00:26:57,024 --> 00:26:57,856 That sounds kinda hot. 441 00:26:57,858 --> 00:26:59,345 Can I read that? 442 00:26:59,347 --> 00:27:00,833 We all know how he'd rather read about one 443 00:27:00,835 --> 00:27:01,685 than be with one. 444 00:27:02,934 --> 00:27:04,732 You ever heard of a siren, Andy? 445 00:27:04,734 --> 00:27:06,623 - Oh somebody save me. 446 00:27:06,625 --> 00:27:08,033 I thought we were gonna dance. 447 00:27:08,035 --> 00:27:09,804 - Why don't you save it Heather, alright? 448 00:27:09,806 --> 00:27:11,514 We all saw enough last night. 449 00:27:11,516 --> 00:27:13,554 - Not me hun, I love the way you move. 450 00:27:13,556 --> 00:27:14,423 - Watch it. 451 00:27:14,425 --> 00:27:16,526 - At least he can appreciate what he sees. 452 00:27:18,626 --> 00:27:21,068 You've my complete and undivided attention. 453 00:27:24,302 --> 00:27:26,779 - How about now? 454 00:27:26,781 --> 00:27:27,990 - I don't know. 455 00:27:30,057 --> 00:27:31,704 I think you're going to have to try and convince me. 456 00:27:31,706 --> 00:27:32,545 - Yeah, yeah. 457 00:27:32,547 --> 00:27:33,378 Very good. 458 00:27:33,380 --> 00:27:34,257 Knock yourselves out. 459 00:27:37,029 --> 00:27:39,530 Oh Heather, stop it! 460 00:27:42,355 --> 00:27:45,657 You know, there'll be plenty more where this came from 461 00:27:45,659 --> 00:27:47,127 if you keep this up. 462 00:27:47,129 --> 00:27:48,868 I don't think you can afford me. 463 00:27:48,870 --> 00:27:49,701 - Hey! 464 00:27:50,938 --> 00:27:52,142 What the fuck Heather? 465 00:27:55,409 --> 00:27:56,967 - Take it easy wee man. 466 00:27:56,969 --> 00:27:58,077 It's just a bit of a joke. 467 00:27:58,079 --> 00:27:59,637 - Do not fucking test me, man. 468 00:27:59,639 --> 00:28:01,097 I mean it. 469 00:28:01,099 --> 00:28:02,247 Is this okay to you? 470 00:28:02,249 --> 00:28:04,709 It's fine, Scott, just leave them, they were just playing. 471 00:28:04,711 --> 00:28:05,579 Heather's just being Heather. 472 00:28:05,581 --> 00:28:07,139 - I'm getting pretty fucking sick of it. 473 00:28:07,141 --> 00:28:08,488 - Well maybe if you just cared for once. 474 00:28:08,490 --> 00:28:10,349 - Oh my god you're so fucking immature. 475 00:28:10,350 --> 00:28:12,693 - Hey man, a woman has needs. 476 00:28:14,134 --> 00:28:17,135 If you're not taking care of them, someone else will. 477 00:28:19,080 --> 00:28:20,789 So why don't you just go back to your wee book 478 00:28:20,791 --> 00:28:22,294 of goddesses and old shite. 479 00:28:23,852 --> 00:28:24,685 Chill out. 480 00:28:27,991 --> 00:28:30,035 - Do not tell me to chill out. 481 00:28:31,352 --> 00:28:32,185 - Grubs up! 482 00:28:34,923 --> 00:28:36,316 Come on lets get stuck in. 483 00:28:37,872 --> 00:28:39,205 - Come on Scott. 484 00:28:46,597 --> 00:28:47,848 - Such a prick. 485 00:28:53,893 --> 00:28:56,261 It's looking a little bit dodgy down here. 486 00:29:03,023 --> 00:29:06,459 ETA four to seven minutes from now. 487 00:29:32,416 --> 00:29:34,166 - It's gonna be okay. 488 00:30:25,776 --> 00:30:27,033 Why don't we play truth or dare? 489 00:30:27,035 --> 00:30:28,285 No. 490 00:30:29,336 --> 00:30:30,851 - Oh my god, let's sing a song. 491 00:30:30,853 --> 00:30:32,500 - Nope. 492 00:30:32,502 --> 00:30:35,891 - I spy- - No. 493 00:30:35,893 --> 00:30:37,152 Oh my god, do you know what we should do? 494 00:30:37,154 --> 00:30:38,565 Tell scary stories. 495 00:30:38,567 --> 00:30:39,483 - No, no. 496 00:30:39,485 --> 00:30:41,260 I hate scary stories. 497 00:30:41,262 --> 00:30:42,871 - Come on, it'll be good fun. 498 00:30:42,873 --> 00:30:43,722 - You knock yourselves out, 499 00:30:43,724 --> 00:30:45,896 I'm gonna go take a dip in the lagoon. 500 00:30:45,898 --> 00:30:46,991 - What? 501 00:30:46,993 --> 00:30:48,342 You brought your swimming shorts? 502 00:30:48,344 --> 00:30:49,176 - Nope. 503 00:31:01,944 --> 00:31:03,193 - Well I don't know about ghost stories, 504 00:31:03,195 --> 00:31:07,124 but have you ever heard about the Siren of the Loch? 505 00:31:07,126 --> 00:31:08,953 Is that Greek? 506 00:31:08,955 --> 00:31:10,008 It's scary. 507 00:31:10,846 --> 00:31:11,946 - Where are you going? 508 00:31:12,946 --> 00:31:14,209 - Nature calls. 509 00:31:17,475 --> 00:31:22,476 They say that it happens on cold, moonless nights, 510 00:31:24,107 --> 00:31:26,208 when there's not a whisper of wind around. 511 00:31:27,378 --> 00:31:32,377 Lone, lost hikers, look to the water for solace. 512 00:31:34,156 --> 00:31:38,476 - What are you waiting for? 513 00:31:38,478 --> 00:31:39,309 Go. 514 00:31:39,310 --> 00:31:41,895 - Hey! - Sorry, baby, carry on. 515 00:31:43,728 --> 00:31:45,532 - It comes from beneath the surface. 516 00:31:46,547 --> 00:31:49,924 They look for those searching, pining for something. 517 00:31:51,289 --> 00:31:52,553 The sirens. 518 00:31:53,420 --> 00:31:56,693 The most beautiful, 519 00:31:57,770 --> 00:31:58,822 enchanting, 520 00:32:00,920 --> 00:32:02,011 interesting 521 00:32:02,901 --> 00:32:04,104 women in the world. 522 00:32:05,240 --> 00:32:08,363 Only they're not of this world. 523 00:32:10,870 --> 00:32:13,759 And they look for those teetering on the edge, 524 00:32:13,760 --> 00:32:15,773 lingering on the shoreline, 525 00:32:16,911 --> 00:32:20,001 and they pull them in to their deepest depths, 526 00:32:20,003 --> 00:32:21,670 seducing by singing. 527 00:32:22,702 --> 00:32:24,710 And just when they think it's their time, 528 00:32:24,712 --> 00:32:26,095 their moment to escape, 529 00:32:27,382 --> 00:32:28,922 they look around to realize 530 00:32:30,743 --> 00:32:31,976 that there is no escape. 531 00:32:33,742 --> 00:32:35,966 You're completely captured by their web. 532 00:32:37,373 --> 00:32:39,974 Destined to be a victim 533 00:32:41,266 --> 00:32:43,349 to the Siren of the Loch. 534 00:34:12,524 --> 00:34:14,502 - Are you kidding? 535 00:34:14,504 --> 00:34:15,985 - Rhona- - What? 536 00:34:15,987 --> 00:34:17,057 - Oh my god. 537 00:34:17,059 --> 00:34:17,892 - Wait! 538 00:34:53,716 --> 00:34:55,761 It's me, it's me! 539 00:34:55,763 --> 00:34:56,596 - Scott! 540 00:34:58,536 --> 00:35:00,120 You okay? 541 00:35:01,289 --> 00:35:02,121 - Yeah. 542 00:35:03,021 --> 00:35:03,854 I am now. 543 00:36:07,211 --> 00:36:08,709 - Good morning. 544 00:36:08,711 --> 00:36:10,060 - Hey Rhona, see- 545 00:36:10,062 --> 00:36:11,139 - Just leave it Donnie. 546 00:36:11,141 --> 00:36:12,820 - Did you forget what happened? 547 00:36:12,822 --> 00:36:14,574 Fucking arsehole. 548 00:36:14,576 --> 00:36:16,206 Where is he? 549 00:36:16,208 --> 00:36:17,040 - Leave it. 550 00:36:17,042 --> 00:36:18,730 I fucking warned you arsehole, I warned you. 551 00:36:18,732 --> 00:36:19,720 - What the fuck? 552 00:36:19,722 --> 00:36:20,829 You told him you fucking bitch? 553 00:36:20,831 --> 00:36:21,807 - Don't fucking talk to her like that. 554 00:36:21,809 --> 00:36:23,450 - Scott, I told you it was a mistake. 555 00:36:23,452 --> 00:36:24,283 You're a fucking shit stain! 556 00:36:24,285 --> 00:36:25,511 - Knock it off. 557 00:36:25,513 --> 00:36:26,345 - Come on then. 558 00:36:30,602 --> 00:36:32,311 - Oh my god! 559 00:36:32,313 --> 00:36:34,361 What you've done? 560 00:36:34,363 --> 00:36:35,213 Oh shit! 561 00:36:36,524 --> 00:36:39,132 - Jesus Christ dude! 562 00:36:39,134 --> 00:36:40,062 - He swung at me first! 563 00:36:40,064 --> 00:36:42,063 - What have you done Scott? 564 00:36:44,091 --> 00:36:45,210 - It's okay. 565 00:36:45,212 --> 00:36:46,046 It's okay. 566 00:36:47,504 --> 00:36:49,218 - Andy, Andy, mate, you're gonna be okay. 567 00:36:49,220 --> 00:36:52,555 Right, we're gonna get you out of here. 568 00:36:54,277 --> 00:36:55,286 - Someone call the mountain rescue. 569 00:36:55,288 --> 00:36:57,343 - There's no fucking signal, is there? 570 00:36:57,345 --> 00:36:58,333 - Keep trying! 571 00:36:58,335 --> 00:37:00,292 - Rhona this is so bad, this is so bad. 572 00:37:02,595 --> 00:37:04,833 - Your belt, give me your belt! 573 00:37:04,835 --> 00:37:06,878 Scott, give me your belt! 574 00:37:06,880 --> 00:37:10,921 Fuck sake! 575 00:37:10,923 --> 00:37:13,056 Scott, Scott check your phone. 576 00:37:14,022 --> 00:37:15,300 Andy, Andy, mate, you're gonna be okay. 577 00:37:15,302 --> 00:37:18,468 Okay, we're gonna get you outta here. 578 00:37:25,139 --> 00:37:27,054 - He's gonna bleed out. 579 00:37:27,056 --> 00:37:28,705 - We need to stop the bleeding. 580 00:37:28,707 --> 00:37:29,625 Fuck, fuck. 581 00:37:31,318 --> 00:37:32,151 - Carla! 582 00:37:33,092 --> 00:37:34,759 Carla, do something! 583 00:37:40,165 --> 00:37:43,498 We're all gonna get in so much trouble. 584 00:37:49,270 --> 00:37:51,020 - It's gonna be okay. 585 00:37:57,599 --> 00:37:58,433 - Carla... 586 00:38:28,129 --> 00:38:32,138 Suspect is going down a sand bank. 587 00:38:32,140 --> 00:38:35,058 Three definite wounded. 588 00:38:39,697 --> 00:38:41,448 - It's gonna be okay. 589 00:39:01,778 --> 00:39:03,862 - You fucking killed him. 590 00:39:06,586 --> 00:39:07,889 - He was already dead. 591 00:39:09,657 --> 00:39:11,705 It would have been excruciating and slow. 592 00:39:13,316 --> 00:39:16,945 Make no mistake, you don't lose that kind of blood 593 00:39:16,947 --> 00:39:18,714 and walk down a mountain. 594 00:39:18,716 --> 00:39:20,904 - We could have gotten help. 595 00:39:20,906 --> 00:39:21,959 - What help Rhona? 596 00:39:23,145 --> 00:39:25,295 We're a full day's walk away from anywhere, 597 00:39:26,748 --> 00:39:28,417 no roads, no phones, 598 00:39:30,688 --> 00:39:32,162 no fucking help. 599 00:39:35,098 --> 00:39:36,649 These are the wild lands, love. 600 00:39:38,173 --> 00:39:39,418 Rules of the jungle. 601 00:39:39,420 --> 00:39:40,886 - No. 602 00:39:40,888 --> 00:39:41,757 Fuck this. 603 00:39:41,759 --> 00:39:43,409 This is not what I signed up for. 604 00:39:44,489 --> 00:39:45,321 We could've gone home. 605 00:39:45,323 --> 00:39:47,127 I'm going down, I'm going back. 606 00:39:47,129 --> 00:39:49,587 What do you suppose is waiting back down there for you? 607 00:39:49,589 --> 00:39:51,027 - Like a fuckload of police interviews, 608 00:39:51,029 --> 00:39:53,788 and us telling everyone it was an accident. 609 00:39:53,790 --> 00:39:55,378 - Yeah. 610 00:39:55,380 --> 00:39:57,831 Sure looks like an accident with his throat slit. 611 00:39:58,951 --> 00:39:59,783 - Thanks to you! 612 00:40:00,661 --> 00:40:02,476 It was an accident before... 613 00:40:02,478 --> 00:40:04,736 - Before you fucking killed him! 614 00:40:04,738 --> 00:40:06,189 - You can't go to the police. 615 00:40:07,502 --> 00:40:09,268 - Why the fuck not? 616 00:40:09,270 --> 00:40:10,774 - There's a dead body here. 617 00:40:12,091 --> 00:40:16,350 Sure, I'm the one that ended his misery. 618 00:40:16,352 --> 00:40:20,760 But Scott threw him down, Heather induced a fight, 619 00:40:20,762 --> 00:40:22,562 neither of you two tried to stop it. 620 00:40:27,937 --> 00:40:29,437 We're accomplices. 621 00:40:30,962 --> 00:40:33,879 If this gets out, we're all fucked. 622 00:40:34,801 --> 00:40:35,976 - Oh shit. 623 00:40:35,977 --> 00:40:37,411 I'm going to fucking prison. 624 00:40:37,412 --> 00:40:38,371 Fuck. 625 00:40:38,373 --> 00:40:39,653 - No you're not. 626 00:40:40,852 --> 00:40:42,436 It was an accident. 627 00:40:45,529 --> 00:40:47,768 Sorry, are you suggesting that we cover this up? 628 00:40:49,113 --> 00:40:50,550 - No. 629 00:40:50,552 --> 00:40:51,872 That's not what I'm saying. 630 00:40:51,874 --> 00:40:53,124 - Sure you did. 631 00:40:54,406 --> 00:40:55,855 We're all thinking it, right? 632 00:40:58,085 --> 00:41:00,989 Be a lot easier to tell the truth. 633 00:41:02,466 --> 00:41:05,858 That Andy wasn't much of a hiker. 634 00:41:07,956 --> 00:41:10,535 That he decided, an hour in, 635 00:41:10,537 --> 00:41:14,079 that he would go back to the bunkhouse and wait. 636 00:41:17,587 --> 00:41:19,537 Wasn't even wearing the right footwear. 637 00:41:20,438 --> 00:41:21,988 - You can't be fucking serious. 638 00:41:25,478 --> 00:41:26,310 - You know I am. 639 00:41:29,048 --> 00:41:30,972 Either Andy was never here, 640 00:41:32,019 --> 00:41:34,421 or we all going to prison with Scott. 641 00:41:35,618 --> 00:41:38,712 One lie and one life, 642 00:41:39,969 --> 00:41:40,801 or one truth 643 00:41:42,518 --> 00:41:43,891 and all our lives. 644 00:41:50,996 --> 00:41:52,745 - I want to bury him. 645 00:44:34,690 --> 00:44:35,608 - Now what? 646 00:44:38,722 --> 00:44:40,223 - Now we move on. 647 00:44:40,225 --> 00:44:42,144 - What the hell does that mean? 648 00:44:42,145 --> 00:44:46,613 It means we find the cabin, we clear our heads, 649 00:44:46,615 --> 00:44:48,898 we go our separate fucking ways. 650 00:44:50,246 --> 00:44:52,687 We forget that today ever happened. 651 00:44:52,689 --> 00:44:53,523 - Yeah 652 00:44:55,097 --> 00:44:57,961 like that's gonna happen. 653 00:44:57,963 --> 00:45:00,149 Don't act all high and mighty now do you? 654 00:45:02,215 --> 00:45:04,329 You're the reason he's dead. 655 00:45:08,387 --> 00:45:10,637 - I'm the reason he's dead? 656 00:45:12,597 --> 00:45:13,500 Fuck you Heather. 657 00:45:14,787 --> 00:45:16,166 This whole fucking time you've been trying 658 00:45:16,168 --> 00:45:17,752 to get a fucking rise out of me. 659 00:45:17,754 --> 00:45:18,901 Are you happy now? 660 00:45:19,822 --> 00:45:21,295 You're the reason he's fucking dead. 661 00:45:21,297 --> 00:45:22,705 If you weren't so fucking jealous! 662 00:45:22,707 --> 00:45:23,605 - Shut up! 663 00:45:23,607 --> 00:45:24,709 This whole thing is fucked up. 664 00:45:24,711 --> 00:45:26,036 - You got that right! 665 00:45:26,038 --> 00:45:28,195 My friend is fucking dead with his throat ripped open 666 00:45:28,197 --> 00:45:30,854 and you're still squabbling with your slut of a girlfriend. 667 00:45:30,856 --> 00:45:32,437 Hey! 668 00:45:32,439 --> 00:45:33,272 - Oi 669 00:45:36,132 --> 00:45:36,964 let's go. 670 00:46:35,205 --> 00:46:36,038 - Rhona. 671 00:46:37,838 --> 00:46:39,004 Rhona! - What? 672 00:46:39,942 --> 00:46:43,508 - Do you think this was my fault? 673 00:46:43,510 --> 00:46:44,343 Do you? 674 00:46:45,533 --> 00:46:47,749 - No I don't think it was your fault. 675 00:46:47,750 --> 00:46:49,440 I think it was hers. 676 00:46:49,442 --> 00:46:50,513 It was an accident. 677 00:46:50,515 --> 00:46:52,745 He could've tripped crossing the falls. 678 00:46:52,747 --> 00:46:54,634 - But he didn't, he didn't. 679 00:46:54,635 --> 00:46:57,873 She's still the one that slit his throat open. 680 00:46:57,875 --> 00:46:59,194 - I shouldn't have... 681 00:46:59,196 --> 00:47:01,355 I shouldn't have said anything to Scott. 682 00:47:01,356 --> 00:47:02,206 I shouldn't have. 683 00:47:03,397 --> 00:47:06,565 I just wanted to know how much I meant to him, you know? 684 00:47:06,567 --> 00:47:07,397 You know what it feels like 685 00:47:07,399 --> 00:47:09,189 to want to be someone's everything. 686 00:47:10,507 --> 00:47:11,658 - I can't believe this. 687 00:47:13,418 --> 00:47:15,515 Why are we going further into the woods, with her? 688 00:47:15,517 --> 00:47:16,505 - Right? 689 00:47:16,507 --> 00:47:21,507 Glad I'm not the only one that thinks this plan is bat shit. 690 00:47:21,651 --> 00:47:22,482 Rhona, Rhona wait! 691 00:47:22,483 --> 00:47:24,389 Why are you making everything about you, again? 692 00:47:24,391 --> 00:47:26,148 - I'm not making it about me just 693 00:47:27,548 --> 00:47:29,419 I found this this morning. 694 00:47:29,421 --> 00:47:31,958 It was wadded up by the fire. 695 00:47:31,960 --> 00:47:33,994 Like whoever threw it in, missed. 696 00:47:33,996 --> 00:47:35,008 Keep up. 697 00:47:35,010 --> 00:47:37,397 - Yeah, just catching my breath. 698 00:47:37,399 --> 00:47:38,233 - Read it. 699 00:47:39,346 --> 00:47:42,399 "Former British army officer Sergeant Carla Jane Brewster 700 00:47:42,401 --> 00:47:44,497 failed to return from day release 701 00:47:44,499 --> 00:47:46,363 at Barlanark Psychiatric Hospital. 702 00:47:47,230 --> 00:47:48,579 She was dishonorably discharged 703 00:47:48,581 --> 00:47:51,278 after killing two of her fellow officers 704 00:47:51,280 --> 00:47:52,386 and an Afghan woman." 705 00:47:53,814 --> 00:47:54,885 What? 706 00:47:54,887 --> 00:47:56,519 "If any information is known about her whereabouts 707 00:47:56,521 --> 00:47:59,685 do not hesitate to get in touch with your local authorities. 708 00:48:00,672 --> 00:48:02,817 She is presumed to be extremely dangerous." 709 00:48:02,819 --> 00:48:03,789 Are you shitting me? 710 00:48:03,791 --> 00:48:04,869 Why didn't you bring this up sooner? 711 00:48:04,871 --> 00:48:09,873 You need calm down and pretend like we haven't seen that. 712 00:48:09,885 --> 00:48:11,019 - Oh my god. 713 00:48:11,021 --> 00:48:13,037 Now we know why she didn't want us to get help. 714 00:48:13,039 --> 00:48:15,040 - Oh god, what do we do? 715 00:48:18,694 --> 00:48:21,580 - We need to get out of here. 716 00:48:21,582 --> 00:48:22,554 But right now, I need you to go and put on 717 00:48:22,556 --> 00:48:25,300 a classic Heather show and go and distract Carla 718 00:48:25,302 --> 00:48:26,531 while I talk to Scott. - No, no, I can't. 719 00:48:26,533 --> 00:48:28,272 - Yeah you can, you can. 720 00:48:28,274 --> 00:48:29,412 Just... 721 00:48:29,414 --> 00:48:31,032 You don't even have to talk to her. 722 00:48:31,034 --> 00:48:32,383 Just go and talk to Donnie. 723 00:48:33,539 --> 00:48:34,372 Yeah? 724 00:48:40,574 --> 00:48:42,125 - So, 725 00:48:42,127 --> 00:48:44,273 Donnie, are you still thinking about doing that year abroad? 726 00:48:44,275 --> 00:48:46,277 Where was it you were going? 727 00:48:46,279 --> 00:48:48,583 The States? 728 00:48:48,585 --> 00:48:50,653 It's just 'cause I was also thinking about doing it too 729 00:48:50,655 --> 00:48:53,053 but in Colombia. 730 00:48:53,055 --> 00:48:54,494 - Colombia? 731 00:48:54,496 --> 00:48:55,733 - Scott! 732 00:48:55,735 --> 00:48:56,775 Scott! 733 00:48:56,777 --> 00:48:57,774 - What do you want Rhona? 734 00:48:57,776 --> 00:48:58,606 - Listen, listen. 735 00:48:58,608 --> 00:48:59,774 It wasn't your fault. 736 00:48:59,776 --> 00:49:01,289 Listen to me. 737 00:49:01,291 --> 00:49:02,136 It wasn't your fault. 738 00:49:02,138 --> 00:49:03,944 Listen, you're not gonna make me feel any better. 739 00:49:03,946 --> 00:49:04,780 - I mean it. 740 00:49:05,777 --> 00:49:07,546 He could have tripped anywhere. 741 00:49:07,548 --> 00:49:09,196 You saw the boots he was wearing. 742 00:49:10,086 --> 00:49:12,830 She's the one that killed him. 743 00:49:12,832 --> 00:49:13,829 I'm not a fucking doctor. 744 00:49:13,831 --> 00:49:15,978 I didn't know he was going to die from that. 745 00:49:15,980 --> 00:49:17,798 What I do know 746 00:49:17,800 --> 00:49:20,355 is that she looked him in the eye 747 00:49:20,357 --> 00:49:23,209 and she took that knife to his throat and she killed him. 748 00:49:24,079 --> 00:49:26,596 And now we're going deeper into the woods with her. 749 00:49:28,636 --> 00:49:29,956 - What are we going to tell the police? 750 00:49:29,958 --> 00:49:30,792 - The truth. 751 00:49:32,028 --> 00:49:34,247 It's our four stories, versus hers. 752 00:49:34,249 --> 00:49:36,346 They'll have to believe us. 753 00:49:36,348 --> 00:49:37,648 It was an accident, Scott. 754 00:49:38,719 --> 00:49:41,093 It was an accident and you know it. 755 00:49:42,800 --> 00:49:43,757 - Listen, Rhona- 756 00:49:43,759 --> 00:49:44,963 - Just be ready. 757 00:49:46,231 --> 00:49:47,065 Okay? 758 00:49:57,344 --> 00:50:02,344 Okay. 759 00:50:27,143 --> 00:50:28,917 - Rhona, get up here. 760 00:50:33,263 --> 00:50:34,096 - What is it? 761 00:50:35,454 --> 00:50:37,304 - Does any of this look familiar yet? 762 00:50:40,284 --> 00:50:41,117 - I'm not sure. 763 00:50:42,175 --> 00:50:43,005 I would need to see 764 00:50:43,007 --> 00:50:45,014 what was on the other side of those cliffs. 765 00:50:45,955 --> 00:50:47,513 - Okay. 766 00:50:47,515 --> 00:50:49,816 We'll try and find you a better vantage point. 767 00:50:51,686 --> 00:50:52,679 Can you climb? 768 00:50:54,506 --> 00:50:55,338 - Not up that. 769 00:51:13,980 --> 00:51:15,660 - I'll try and spot the cabin, 770 00:51:16,738 --> 00:51:19,022 since someone has no idea where they are. 771 00:51:20,009 --> 00:51:20,841 Again. 772 00:51:28,178 --> 00:51:32,926 Oh, and Rhona, remember the secret is to never look back. 773 00:51:35,791 --> 00:51:37,857 - You mean down? 774 00:51:37,859 --> 00:51:38,693 - Yeah, sure. 775 00:52:22,683 --> 00:52:24,284 - How's it going up there Carla? 776 00:52:38,580 --> 00:52:39,663 Okay, we're getting out of here, now. 777 00:52:39,665 --> 00:52:41,373 - What are you talking about? 778 00:52:41,375 --> 00:52:43,143 - She's a fucking serial killer. 779 00:52:43,145 --> 00:52:44,044 - Don't start this shit. 780 00:52:44,046 --> 00:52:45,244 It's all our fault Andy's dead. 781 00:52:45,246 --> 00:52:46,473 I should have stepped in. 782 00:52:46,475 --> 00:52:47,344 - You're delusional. 783 00:52:47,346 --> 00:52:48,423 - You're just mad cause I fucked her. 784 00:52:48,425 --> 00:52:49,258 - Fuck you! 785 00:52:50,764 --> 00:52:52,320 Read it. 786 00:52:52,322 --> 00:52:53,156 Read it! 787 00:53:04,626 --> 00:53:05,704 - Oh shit. 788 00:53:05,706 --> 00:53:07,085 - She can't go back, she's running. 789 00:53:07,087 --> 00:53:09,084 And now she's taking us to the middle of nowhere. 790 00:53:09,086 --> 00:53:09,918 - Why? 791 00:53:09,920 --> 00:53:11,594 - Take a fucking guess man. 792 00:53:11,596 --> 00:53:12,427 - We have to go, now. 793 00:53:12,429 --> 00:53:13,837 - What, have you got a plan? 794 00:53:13,839 --> 00:53:15,006 - She's 50 feet up a rock face. 795 00:53:15,008 --> 00:53:16,445 That's my fucking plan. 796 00:53:16,447 --> 00:53:17,279 - Run? 797 00:53:17,280 --> 00:53:18,666 We can't run all the way back to the Bunkhouse, 798 00:53:18,668 --> 00:53:19,499 it's over a day away. 799 00:53:19,501 --> 00:53:20,332 She'll catch us before then. 800 00:53:20,334 --> 00:53:22,387 What makes you think she's gonna come after us anyway? 801 00:53:22,389 --> 00:53:24,095 She could just disappear out here forever. 802 00:53:24,097 --> 00:53:25,698 - Doesn't exactly seem the type. 803 00:53:30,279 --> 00:53:31,672 - We go to the cabin. 804 00:53:31,674 --> 00:53:33,393 There's a radio there, we can call the police. 805 00:53:33,395 --> 00:53:34,475 - You don't even know where it is. 806 00:53:34,477 --> 00:53:35,344 Well, I've got a much better idea than her 807 00:53:35,346 --> 00:53:36,963 and it certainly isn't up there. 808 00:53:42,619 --> 00:53:43,748 There was a cave. 809 00:53:43,750 --> 00:53:45,000 I remember it as a child. 810 00:53:45,837 --> 00:53:47,187 I think I can get us there. 811 00:53:48,701 --> 00:53:49,960 Guys, trust me. 812 00:53:49,962 --> 00:53:51,340 - Come on. 813 00:53:51,342 --> 00:53:53,348 You really think she's going to kill all of us? 814 00:53:53,350 --> 00:53:54,181 You really think we need to run? 815 00:53:54,183 --> 00:53:55,964 - Yeah, it's now or never. 816 00:53:56,951 --> 00:53:58,870 - Guys, we could take her. 817 00:53:58,872 --> 00:53:59,704 - I'm running. 818 00:55:05,165 --> 00:55:07,062 - Argh, fuck! 819 00:55:07,064 --> 00:55:09,231 I can't Rhona. 820 00:55:10,067 --> 00:55:11,605 - Come on! - I can't. 821 00:55:11,607 --> 00:55:12,526 - Come on, you have to. 822 00:55:12,528 --> 00:55:14,438 - Come on, where the hell are we going? 823 00:55:14,440 --> 00:55:15,691 - I've been before... 824 00:55:15,693 --> 00:55:16,727 - What are you on about? 825 00:55:16,729 --> 00:55:17,757 - This way. 826 00:55:17,759 --> 00:55:19,177 I've got an idea. 827 00:55:36,495 --> 00:55:37,750 - Now what? 828 00:55:37,752 --> 00:55:39,053 - There it is. 829 00:55:39,055 --> 00:55:40,888 We need to get across. 830 00:55:43,023 --> 00:55:43,940 - Fuck no. 831 00:55:51,452 --> 00:55:52,535 - I got this. 832 00:56:14,345 --> 00:56:15,656 - I fucking hate heights. 833 00:56:16,943 --> 00:56:18,593 - Come on Scott, you can do this. 834 00:56:21,713 --> 00:56:24,115 Come on Scott, keep going, keep going. 835 00:56:24,117 --> 00:56:25,712 - I don't need a fucking lecture Heather. 836 00:56:25,714 --> 00:56:26,546 - No lecture, just keep going. 837 00:56:26,548 --> 00:56:27,837 The key is to not stop. 838 00:56:37,844 --> 00:56:39,095 - You go next. 839 00:57:00,088 --> 00:57:00,922 Go. 840 00:57:09,830 --> 00:57:10,664 - Come on. 841 00:57:36,622 --> 00:57:37,454 - Fuck. 842 00:57:37,455 --> 00:57:38,287 - Donnie, come on. 843 00:57:38,289 --> 00:57:39,122 - Come on Donnie. 844 00:57:47,220 --> 00:57:48,054 - Go. 845 00:57:49,230 --> 00:57:50,623 - Come on! 846 00:57:50,625 --> 00:57:51,512 - I said go. 847 00:57:51,514 --> 00:57:53,182 Get out of here, go! 848 00:57:55,898 --> 00:57:56,884 Donnie! 849 00:57:56,885 --> 00:57:59,658 What are you doing? - No, Donnie! 850 00:57:59,660 --> 00:58:00,576 - No! - No! 851 00:58:23,457 --> 00:58:24,290 - Hey. 852 00:58:29,471 --> 00:58:30,305 - No! 853 00:58:35,351 --> 00:58:36,350 - I'm sorry. 854 00:58:39,227 --> 00:58:40,060 - Donnie! 855 00:58:55,414 --> 00:58:58,582 We have to go now, come on. 856 00:59:11,389 --> 00:59:13,270 - Rhona. 857 00:59:13,272 --> 00:59:14,705 Rhona! 858 00:59:14,707 --> 00:59:16,681 We need to go now! 859 00:59:16,683 --> 00:59:17,516 Come on. 860 00:59:33,500 --> 00:59:34,354 Guys? 861 00:59:34,356 --> 00:59:35,187 - No. 862 00:59:35,189 --> 00:59:36,548 No, Heather, 863 00:59:36,550 --> 00:59:38,098 we have to keep going. - Rhona, 864 00:59:38,100 --> 00:59:40,991 if I don't stop now, Carla doesn't need to kill us, 865 00:59:40,993 --> 00:59:42,703 I'll die of dehydration! 866 00:59:49,601 --> 00:59:51,542 - You can't drink it like that, slow down. 867 00:59:53,189 --> 00:59:54,224 - I need a minute. 868 00:59:57,852 --> 01:00:00,911 We might as well build a fire and just catch our breath. 869 01:00:00,912 --> 01:00:01,869 - She'll see that. 870 01:00:01,871 --> 01:00:02,980 - No. 871 01:00:02,982 --> 01:00:03,931 Not during the day. 872 01:00:20,504 --> 01:00:21,704 Why a cabin? 873 01:00:24,443 --> 01:00:26,023 - What? 874 01:00:26,024 --> 01:00:28,783 - Your Dad, I mean of all things, 875 01:00:28,785 --> 01:00:29,884 why leave you a cabin? 876 01:00:33,615 --> 01:00:34,448 - I don't know. 877 01:00:36,375 --> 01:00:38,475 It's the only thing he had left I suppose. 878 01:00:39,404 --> 01:00:41,105 - You don't really talk about him. 879 01:00:42,646 --> 01:00:44,149 - He wasn't an evil man. 880 01:00:46,636 --> 01:00:47,660 Misguided, 881 01:00:49,816 --> 01:00:51,079 flawed even. 882 01:00:53,716 --> 01:00:54,550 Not bad 883 01:00:55,572 --> 01:00:56,405 just 884 01:00:58,246 --> 01:00:59,079 weak. 885 01:01:07,770 --> 01:01:10,846 I like to think he gave me the cabin 886 01:01:10,847 --> 01:01:13,792 to remind me of the good times. 887 01:01:15,079 --> 01:01:16,132 When life was simple. 888 01:01:18,348 --> 01:01:19,182 Innocent. 889 01:01:24,770 --> 01:01:26,093 Except for that last time. 890 01:01:29,449 --> 01:01:30,648 We were walking through the woods 891 01:01:30,650 --> 01:01:33,113 and we came upon this horse stuck in a trap. 892 01:01:34,459 --> 01:01:35,903 No idea where it came from. 893 01:01:39,200 --> 01:01:41,063 It's energy was so drained, 894 01:01:42,381 --> 01:01:45,954 and it must've been screaming and screeching out for hours. 895 01:01:47,811 --> 01:01:51,714 But when we got there, it kinda just lay there. 896 01:01:53,722 --> 01:01:55,121 It didn't try and pull away, 897 01:01:55,971 --> 01:01:59,005 it just looked up with these weary eyes. 898 01:02:02,181 --> 01:02:04,070 I thought he was gonna help it. 899 01:02:04,072 --> 01:02:04,905 And release it. 900 01:02:08,183 --> 01:02:09,083 But it didn't run. 901 01:02:09,975 --> 01:02:10,978 - Come on then, come on. 902 01:02:10,980 --> 01:02:12,165 - It couldn't. - Up! 903 01:02:12,167 --> 01:02:13,061 Up! 904 01:02:13,063 --> 01:02:13,896 Come on! 905 01:02:16,433 --> 01:02:17,784 - So he just helped it die. 906 01:02:34,614 --> 01:02:36,087 I ran. 907 01:02:37,305 --> 01:02:39,569 I hated him so much for that. 908 01:02:40,406 --> 01:02:42,306 - Where do you think you're going, eh? 909 01:02:43,496 --> 01:02:44,329 Rhona! 910 01:02:46,294 --> 01:02:47,127 Rhona! 911 01:02:50,457 --> 01:02:52,733 He could've washed his hands a thousand times 912 01:02:52,735 --> 01:02:56,004 and still all I would've seen was the blood on his hands. 913 01:02:58,984 --> 01:03:00,410 That was the last time I saw him. 914 01:03:12,598 --> 01:03:16,442 Thinking about it now, maybe he was right. 915 01:03:19,707 --> 01:03:22,106 Maybe he did the only thing he thought he could. 916 01:03:25,777 --> 01:03:26,694 Like Carla. 917 01:03:30,749 --> 01:03:34,383 An irresistible sleep fell deeply on his eyes, 918 01:03:35,730 --> 01:03:39,033 the sweetest, soundest oblivion, 919 01:03:40,891 --> 01:03:43,114 still as the sleep of death itself. 920 01:03:52,981 --> 01:03:54,231 We've been here too long. 921 01:03:55,332 --> 01:03:57,082 It's time to move on. 922 01:04:37,363 --> 01:04:38,960 - Shhh! 923 01:04:38,962 --> 01:04:41,099 I'm not saying anything. 924 01:04:41,101 --> 01:04:42,813 - We're being too loud. 925 01:04:42,815 --> 01:04:44,147 - You're being paranoid. 926 01:04:44,149 --> 01:04:45,940 - I think she has a point. 927 01:04:45,942 --> 01:04:47,196 - You always take her side. 928 01:04:47,198 --> 01:04:48,032 - Shhh! 929 01:05:01,821 --> 01:05:05,027 - I've got a bad feeling about this. 930 01:05:05,029 --> 01:05:07,028 - We have to keep going. 931 01:05:16,315 --> 01:05:18,487 - Guys, I need to pee. 932 01:05:18,489 --> 01:05:19,657 - Seriously? 933 01:05:19,659 --> 01:05:22,027 Well I can't exactly tie a knot on it like some. 934 01:05:22,029 --> 01:05:23,774 Well it's not as if you're known for having self control. 935 01:05:23,776 --> 01:05:25,207 - Seriuosly Scott? 936 01:05:25,209 --> 01:05:26,107 - Christ! 937 01:05:26,109 --> 01:05:27,860 Can the two of you just pack it in? 938 01:05:29,771 --> 01:05:30,669 Go. 939 01:05:30,670 --> 01:05:31,929 Just don't go far. 940 01:05:31,931 --> 01:05:33,368 Pee someone there. 941 01:05:33,370 --> 01:05:34,569 - I need some privacy. 942 01:05:34,571 --> 01:05:35,858 - Oh now she's shy. 943 01:05:35,860 --> 01:05:36,853 - Don't be a dick. 944 01:05:37,781 --> 01:05:38,780 - You deserved that. 945 01:06:34,892 --> 01:06:36,554 - Look, I'm sorry I'm being such a dick. 946 01:06:36,556 --> 01:06:37,389 I just... 947 01:06:38,984 --> 01:06:40,098 I'm so angry with her. 948 01:06:44,296 --> 01:06:46,396 - You guys'll sort it, you just need time. 949 01:06:47,478 --> 01:06:49,123 - Are you kidding me? 950 01:06:49,125 --> 01:06:51,649 No, I never want to see her again. 951 01:06:52,757 --> 01:06:54,097 This whole mess... 952 01:06:57,288 --> 01:06:59,596 Rhona, I'm sorry but I blame her. 953 01:06:59,598 --> 01:07:00,430 I really do. 954 01:07:01,877 --> 01:07:04,669 It's not the time to be blaming people, Scott. 955 01:07:04,671 --> 01:07:06,467 We need to be a team. 956 01:07:06,469 --> 01:07:07,302 - No. 957 01:07:09,257 --> 01:07:10,251 She and I are done. 958 01:07:18,589 --> 01:07:19,421 - Where is she? 959 01:07:41,974 --> 01:07:42,807 Heather! 960 01:07:46,431 --> 01:07:48,131 Heather, come on, we've got to go. 961 01:07:52,008 --> 01:07:52,841 Heather! 962 01:07:55,309 --> 01:07:56,810 Heather? 963 01:07:57,733 --> 01:07:59,235 Heather! 964 01:08:36,385 --> 01:08:37,386 - Did you hear that? 965 01:08:40,507 --> 01:08:41,425 - Heather! 966 01:08:44,189 --> 01:08:45,023 Come on. 967 01:08:48,023 --> 01:08:48,856 Heather! 968 01:08:50,115 --> 01:08:50,949 Heather! 969 01:08:56,694 --> 01:08:57,528 - Oh no. 970 01:09:03,184 --> 01:09:04,016 No. 971 01:09:13,470 --> 01:09:14,848 No. 972 01:09:14,850 --> 01:09:15,683 No! 973 01:09:17,349 --> 01:09:19,347 No, no, no, no. 974 01:09:21,866 --> 01:09:24,307 - Fucking come and kill me then! 975 01:09:24,309 --> 01:09:25,809 You fucking bitch! 976 01:09:28,682 --> 01:09:30,598 Where the fuck are you? 977 01:09:43,068 --> 01:09:44,151 No. 978 01:09:45,099 --> 01:09:45,932 Oh no. 979 01:09:55,819 --> 01:09:57,045 We can't leave her like that. 980 01:09:57,047 --> 01:09:58,295 Please, please. 981 01:10:01,498 --> 01:10:03,581 Rhona we can't leave her. 982 01:10:06,025 --> 01:10:06,858 Please. 983 01:10:13,341 --> 01:10:14,424 We have to... 984 01:10:23,977 --> 01:10:24,977 - We have to go. 985 01:10:24,979 --> 01:10:25,889 We have to. 986 01:10:25,891 --> 01:10:27,693 We have to Scott. - Please, no. 987 01:10:27,695 --> 01:10:29,111 No, no. - Come on. 988 01:11:13,929 --> 01:11:14,779 Can't be far now. 989 01:11:18,939 --> 01:11:20,590 Just over that next hill I think. 990 01:12:11,021 --> 01:12:12,104 - Is that it? 991 01:12:13,472 --> 01:12:14,472 - That's it. 992 01:14:21,061 --> 01:14:23,394 I found the radio. 993 01:14:34,774 --> 01:14:35,607 - Great. 994 01:14:39,177 --> 01:14:40,760 Let's hope the generator still works. 995 01:15:39,370 --> 01:15:40,620 - It's working. 996 01:15:51,722 --> 01:15:52,831 Mayday, mayday. 997 01:15:52,832 --> 01:15:53,671 Is anyone receiving me? 998 01:15:53,673 --> 01:15:54,504 We need help. 999 01:15:54,506 --> 01:15:55,656 Mayday, mayday. 1000 01:16:00,094 --> 01:16:00,926 It's working. 1001 01:16:01,833 --> 01:16:02,701 Mayday, mayday. 1002 01:16:02,703 --> 01:16:03,842 Is anyone receiving me? 1003 01:16:03,844 --> 01:16:06,962 We are 20 miles northwest of Mercy Falls. 1004 01:16:06,964 --> 01:16:07,801 We need help. 1005 01:16:07,803 --> 01:16:09,156 Mayday, mayday. 1006 01:16:13,114 --> 01:16:15,332 I don't know maybe it needs time or something. 1007 01:16:15,334 --> 01:16:16,927 Mayday, mayday. 1008 01:16:22,205 --> 01:16:24,869 Scott, you know this only goes one of two ways, right? 1009 01:16:28,763 --> 01:16:29,746 - Rhona, I... 1010 01:16:29,748 --> 01:16:33,309 - I am not dying like the rest of them. 1011 01:16:36,395 --> 01:16:37,498 It's her or us. 1012 01:16:41,767 --> 01:16:43,066 - I don't know what to do. 1013 01:16:47,616 --> 01:16:48,450 - We stop her. 1014 01:16:49,837 --> 01:16:51,862 - I don't know if I can. 1015 01:16:51,864 --> 01:16:53,114 - Neither do I. 1016 01:16:56,717 --> 01:16:57,966 But if I can't, 1017 01:17:01,392 --> 01:17:03,012 then I'm gonna die trying. 1018 01:17:06,368 --> 01:17:08,616 - Rhona you don't even kill spiders. 1019 01:17:08,618 --> 01:17:10,442 Do you hear what it is you're actually saying? 1020 01:17:12,639 --> 01:17:14,569 - She's killed all of our friends 1021 01:17:15,999 --> 01:17:17,600 and she's coming to kill us now. 1022 01:17:21,371 --> 01:17:23,803 So yeah I know what I'm saying. 1023 01:17:27,700 --> 01:17:29,301 I'm gonna kill the fucking cunt. 1024 01:19:11,082 --> 01:19:11,915 - Right, 1025 01:19:14,048 --> 01:19:15,643 how do you want to do this, exactly? 1026 01:19:16,520 --> 01:19:17,353 - Well, 1027 01:19:19,039 --> 01:19:20,718 I'm not exactly ready to go hand to hand 1028 01:19:20,720 --> 01:19:22,074 with a trained soldier. 1029 01:19:24,261 --> 01:19:28,103 But we know she's coming, we know she'll find us. 1030 01:19:31,351 --> 01:19:33,102 We're gonna trap her. 1031 01:19:34,998 --> 01:19:36,247 - And if it doesn't work? 1032 01:19:37,650 --> 01:19:39,067 - It has to work. 1033 01:19:42,937 --> 01:19:46,603 Okay, well it's not going to work in here. 1034 01:19:49,826 --> 01:19:51,321 There's too many doors, windows. 1035 01:19:51,323 --> 01:19:53,782 It's too big a space, there's too many angles. 1036 01:19:53,784 --> 01:19:54,832 - It's all we've got. 1037 01:20:01,853 --> 01:20:02,686 - The cave. 1038 01:20:06,263 --> 01:20:07,371 - The cave? 1039 01:20:07,373 --> 01:20:09,022 - Yeah, it'll throw her off. 1040 01:20:09,024 --> 01:20:11,153 I mean, she'll be expecting us to hide in here, 1041 01:20:11,155 --> 01:20:13,374 she won't expect us there. 1042 01:20:13,376 --> 01:20:14,522 We can surprise her. 1043 01:20:17,716 --> 01:20:18,548 - Yeah. 1044 01:20:19,624 --> 01:20:20,458 Good. 1045 01:20:52,294 --> 01:20:53,127 - Well? 1046 01:21:01,669 --> 01:21:03,586 This'll work. 1047 01:21:06,386 --> 01:21:08,478 Now what? 1048 01:21:08,480 --> 01:21:10,646 We set our trap. 1049 01:21:22,589 --> 01:21:25,799 She's smart, she's trained. 1050 01:21:25,801 --> 01:21:27,268 Even with the advantage of this cave, 1051 01:21:27,270 --> 01:21:28,954 I don't see how we can do this. 1052 01:21:29,940 --> 01:21:32,514 - We need to wear her down, make her slow. 1053 01:21:35,342 --> 01:21:36,175 Cause her pain. 1054 01:21:38,732 --> 01:21:39,582 - Cause her pain? 1055 01:21:40,806 --> 01:21:43,402 - We need to distract her. 1056 01:21:43,404 --> 01:21:44,321 Rattle her. 1057 01:21:45,944 --> 01:21:50,443 The less focused she is, the better chance we'll have. 1058 01:21:53,433 --> 01:21:54,691 We have a rusted hatchet 1059 01:21:54,693 --> 01:21:56,732 and a couple of small knives. 1060 01:21:56,733 --> 01:21:57,566 It's not enough. 1061 01:22:02,344 --> 01:22:05,738 Let me not then die ingloriously and without a struggle, 1062 01:22:08,104 --> 01:22:11,445 but let me first do some great thing 1063 01:22:12,905 --> 01:22:15,873 that shall be told amongst men hereafter. 1064 01:23:32,509 --> 01:23:33,341 - Nothing. 1065 01:24:00,016 --> 01:24:01,349 For our friends. 1066 01:24:03,273 --> 01:24:04,773 - For our friends. 1067 01:27:00,868 --> 01:27:01,701 - I'll fix it. 1068 01:29:12,022 --> 01:29:14,458 Hey Scott. 1069 01:29:17,450 --> 01:29:18,282 - Fuck. 1070 01:29:22,164 --> 01:29:24,245 - Are you looking for me? 1071 01:29:33,335 --> 01:29:35,336 It's so good to see you. 1072 01:30:46,048 --> 01:30:46,965 - I just... 1073 01:30:48,934 --> 01:30:53,935 - Shh. 1074 01:31:34,112 --> 01:31:35,029 - Hey girl. 1075 01:31:43,506 --> 01:31:46,505 Come in Mercy Falls Cabin, 1076 01:31:50,639 --> 01:31:52,840 we received your distress call. 1077 01:31:52,841 --> 01:31:54,506 Emergency services are en route. 1078 01:31:54,508 --> 01:31:55,339 Do you copy? 1079 01:31:55,341 --> 01:31:56,174 Over. 1080 01:35:15,882 --> 01:35:17,967 - All you have to do is ask. 1081 01:35:17,969 --> 01:35:19,887 And I'll make it quick. 71338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.