Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,352 --> 00:00:36,519
Rhona!
2
00:00:38,515 --> 00:00:39,349
Come here!
3
00:00:46,484 --> 00:00:47,317
Rhona!
4
00:01:59,109 --> 00:02:01,096
- Oh my God, sick, a hitchhiker.
5
00:02:01,098 --> 00:02:02,211
- No fucking way.
6
00:02:03,343 --> 00:02:04,857
You're seriously
not going to pull over?
7
00:02:11,719 --> 00:02:13,500
- Oh my god, you're such a bitch.
8
00:02:14,546 --> 00:02:15,375
Why didn't you stop?
9
00:02:15,377 --> 00:02:16,847
- A hitchhiker, are you crazy?
10
00:02:16,849 --> 00:02:17,680
- She could've been been.
11
00:02:17,682 --> 00:02:19,818
Oh come on there's three
of us and one of her.
12
00:02:19,820 --> 00:02:20,928
- She could still be a psycho.
13
00:02:20,929 --> 00:02:22,607
- She could have been lost.
14
00:02:22,609 --> 00:02:23,448
- I don't know, it's just...
15
00:02:23,450 --> 00:02:26,651
She's stuck alone in the
woods with no thanks to you.
16
00:02:26,653 --> 00:02:28,452
Karma's a real bitch, you know that?
17
00:02:32,691 --> 00:02:35,371
Oh, and by the way, when
it comes to Donnie, just
18
00:02:36,410 --> 00:02:38,611
try to not act like
such a pussy around him.
19
00:02:39,753 --> 00:02:41,441
He likes a woman in control.
20
00:02:41,443 --> 00:02:44,843
Oh and you just love to
be in control don't you?
21
00:02:44,845 --> 00:02:46,420
- In control, on top...
22
00:02:46,422 --> 00:02:47,343
- Hey.
23
00:02:47,345 --> 00:02:49,764
I don't hear you complaining.
24
00:02:51,459 --> 00:02:52,490
- Look, about Donnie, I-
25
00:02:52,492 --> 00:02:55,400
It's too late to chicken out
now, he's already on his way.
26
00:02:55,401 --> 00:02:56,450
- I'm not chickening out.
27
00:02:56,452 --> 00:02:58,941
Good because he shouldn't
be too far behind us.
28
00:02:58,943 --> 00:03:01,612
Yeah, assuming he's not
letting that fuckwit tag along.
29
00:03:01,614 --> 00:03:02,601
- Oh there's no way.
30
00:03:02,603 --> 00:03:03,681
He wouldn't do that without telling us.
31
00:03:03,683 --> 00:03:05,691
- Twenty quid says he brings him.
32
00:03:05,693 --> 00:03:06,801
- No way.
33
00:03:06,803 --> 00:03:08,152
Donnie knows everyone hates Andy.
34
00:03:08,154 --> 00:03:10,312
- Oh come on off it, Andy's not that bad.
35
00:03:10,314 --> 00:03:11,901
- He's a sleazy, creepy bastard.
36
00:03:11,903 --> 00:03:12,734
- No he's not.
37
00:03:12,736 --> 00:03:13,916
- He's a wee bit creepy.
38
00:03:14,813 --> 00:03:15,647
And he's loud.
39
00:03:17,004 --> 00:03:18,150
- Gonna do the bet then, yeah?
40
00:03:18,152 --> 00:03:19,212
- Yeah, fine, twenty quid.
41
00:03:19,214 --> 00:03:21,408
- Yeah?
- Mm hmm.
42
00:03:21,410 --> 00:03:23,483
You know, I don't agree
with your fifth wheel theory.
43
00:03:23,484 --> 00:03:26,213
I think that, when he does bring Andy,
44
00:03:26,215 --> 00:03:29,244
it's so he can be all loud and annoying
45
00:03:29,246 --> 00:03:32,364
you know, to drown out the
noises of you two shagging.
46
00:03:34,055 --> 00:03:35,648
- Shut up.
47
00:03:51,807 --> 00:03:54,311
Need your help with these
15 bags that you've brought.
48
00:03:54,313 --> 00:03:55,145
- It's not that many.
49
00:03:55,147 --> 00:03:56,486
- Why have you brought a pair of heels?
50
00:03:56,488 --> 00:03:57,446
The beer garden.
51
00:03:57,448 --> 00:03:58,715
You're not gonna be
dancing on the tables.
52
00:03:59,638 --> 00:04:01,530
- Oh, look who has just arrived.
53
00:04:03,688 --> 00:04:04,887
- You've got to be kidding.
54
00:04:04,889 --> 00:04:06,236
- Oy, pay up.
55
00:04:06,238 --> 00:04:07,467
Unless you wanna go double or nothing
56
00:04:07,469 --> 00:04:09,625
that you'll seal the deal tonight.
57
00:04:09,627 --> 00:04:10,831
- Hey, how's it going?
58
00:04:10,832 --> 00:04:11,787
- It's going.
59
00:04:11,789 --> 00:04:14,127
- Yeah, thanks for coming Donnie.
60
00:04:14,129 --> 00:04:14,962
- Anytime.
61
00:04:15,928 --> 00:04:16,797
- Hey Andy!
62
00:04:16,798 --> 00:04:19,016
Didn't realize you were gonna come.
63
00:04:19,018 --> 00:04:22,078
Yeah, I needed a ride,
told him he could tag along.
64
00:04:22,079 --> 00:04:23,548
Didn't think you'd mind?
65
00:04:23,550 --> 00:04:24,628
- What's there to mind?
66
00:04:24,630 --> 00:04:27,958
Besides, we're gonna need a
distraction from all the noises,
67
00:04:27,960 --> 00:04:29,938
and I forgot my headphones.
68
00:04:29,940 --> 00:04:30,808
- What noises?
69
00:04:30,810 --> 00:04:32,489
I thought the woods were
supposed to be quiet.
70
00:04:32,491 --> 00:04:33,322
- They are quiet...
71
00:04:33,324 --> 00:04:34,624
The owls can be loud.
72
00:04:36,122 --> 00:04:37,893
- Hey, nice boots cowboy.
73
00:04:40,741 --> 00:04:42,389
Hardly mountain worthy.
74
00:04:42,391 --> 00:04:43,680
- Well, you gotta look good
75
00:04:43,682 --> 00:04:45,119
when you set out on a pilgrimage.
76
00:04:45,121 --> 00:04:46,050
- Pilgrimage?
77
00:04:46,052 --> 00:04:47,586
What is this "Canterbury Tales"?
78
00:04:47,588 --> 00:04:48,989
- "Canterbury Tales"?
79
00:04:48,991 --> 00:04:49,980
Who the fuck do you think you are
80
00:04:49,982 --> 00:04:53,221
actin' all smart and sexy
with a name drop like that?
81
00:04:53,223 --> 00:04:54,056
- Check in?
82
00:05:25,115 --> 00:05:26,605
- You've really got a plan.
83
00:05:27,942 --> 00:05:29,918
- I like to set realistic goals.
84
00:05:34,085 --> 00:05:35,285
- The map's upside down.
85
00:05:38,166 --> 00:05:40,025
- Where the hell have you been?
86
00:05:40,027 --> 00:05:42,394
- This level of perfection takes time.
87
00:05:42,396 --> 00:05:44,434
Listen, if we're gonna spend
the next few days in the dirt,
88
00:05:44,436 --> 00:05:46,779
I thought I may as well
have one last supper.
89
00:05:49,807 --> 00:05:52,026
Are you fucking kidding me?
90
00:05:52,028 --> 00:05:53,151
- Oh shit.
91
00:05:53,153 --> 00:05:54,402
It was an accident.
92
00:05:54,404 --> 00:05:56,041
I'm sorry.
- Christ sake.
93
00:05:56,042 --> 00:05:57,126
I'm drenched.
94
00:06:04,971 --> 00:06:06,138
Fucking great.
95
00:06:16,955 --> 00:06:19,118
- You're just making it worse.
96
00:06:19,120 --> 00:06:20,270
- Thanks for the input.
97
00:06:23,679 --> 00:06:25,538
I'm sorry, it's just
98
00:06:25,540 --> 00:06:26,649
I'm going hiking tomorrow,
99
00:06:26,650 --> 00:06:29,977
it's not the sort of
thing I usually do and,
100
00:06:29,979 --> 00:06:31,173
well I only took the one.
101
00:06:34,693 --> 00:06:36,525
Here, let me help.
102
00:06:44,853 --> 00:06:45,771
And ta da.
103
00:06:47,443 --> 00:06:48,275
- Sweet!
104
00:06:49,273 --> 00:06:51,401
How'd you learn to do that?
105
00:06:51,403 --> 00:06:54,684
It's a handy wee hack for
when it all goes tits up.
106
00:06:54,685 --> 00:06:56,922
- I can't possibly...
107
00:06:56,924 --> 00:06:59,440
Give it back to me at
the end of the night.
108
00:06:59,442 --> 00:07:02,115
- Wait, come help me with something.
109
00:07:04,174 --> 00:07:05,196
- There's a camel.
110
00:07:05,198 --> 00:07:07,871
And they're all like, we're
gonna have to eat the camel.
111
00:07:07,873 --> 00:07:10,931
And so, the Hearts player's
like, "I'll have the heart."
112
00:07:10,933 --> 00:07:13,032
The Liverpool player's like,
"I'll have the liver."-
113
00:07:13,034 --> 00:07:13,962
- This is Carla.
114
00:07:13,964 --> 00:07:17,414
She was kind enough to
lend me her scarf, Andy.
115
00:07:17,416 --> 00:07:19,213
- Or unkind enough.
116
00:07:19,215 --> 00:07:20,048
- Scott!
117
00:07:21,854 --> 00:07:23,804
- Watch it dick.
118
00:07:23,805 --> 00:07:25,006
- So, where'd you serve?
119
00:07:26,633 --> 00:07:27,464
- What?
120
00:07:30,285 --> 00:07:32,654
- No, I'd never join the military.
121
00:07:32,656 --> 00:07:34,424
- What kind of dumb ass would.
122
00:07:34,426 --> 00:07:35,257
Rhona!
123
00:07:35,259 --> 00:07:36,090
My cousin just joined.
124
00:07:36,091 --> 00:07:36,922
- My point exactly.
125
00:07:36,924 --> 00:07:38,864
- It's a totally archaic institution.
126
00:07:38,866 --> 00:07:40,364
- I don't know, I find it kind of heroic.
127
00:07:40,366 --> 00:07:41,198
- What?
128
00:07:41,200 --> 00:07:42,705
Dying for cheap petrol prices?
129
00:07:42,707 --> 00:07:43,695
- Rhona!
130
00:07:43,697 --> 00:07:45,105
- I'm serious!
131
00:07:45,107 --> 00:07:46,605
We're only in the Middle
East for their oil.
132
00:07:46,606 --> 00:07:48,266
- And because of the Americans...
133
00:07:48,268 --> 00:07:50,566
- The fucking Americans.
134
00:07:50,567 --> 00:07:52,761
- So Carla, right?
135
00:07:54,138 --> 00:07:56,260
What brings you all the
way to Glen Crannar?
136
00:07:57,584 --> 00:08:00,131
Just thought I'd try and
lose myself for a while.
137
00:08:01,228 --> 00:08:02,178
What about you lot?
138
00:08:03,318 --> 00:08:05,917
We're heading off in
search of Rhona's lost cabin.
139
00:08:07,050 --> 00:08:08,986
- That sounds like a treasure hunt.
140
00:08:08,988 --> 00:08:10,157
- I'm just here for the birds.
141
00:08:10,159 --> 00:08:11,627
- A right nature expert aren't you Andy?
142
00:08:11,629 --> 00:08:15,077
I don't know about that,
but I do like it au natural.
143
00:08:15,079 --> 00:08:16,933
- I think I was just sick in my mouth.
144
00:08:18,320 --> 00:08:20,808
- So how do you lose a cabin?
145
00:08:20,810 --> 00:08:23,418
- My estranged fuckwit of a father died.
146
00:08:31,521 --> 00:08:33,035
Had about 20 pound to his name and a cabin
147
00:08:33,037 --> 00:08:35,063
that's a day's trek into the woods.
148
00:08:35,931 --> 00:08:38,144
It was probably the only
thing he couldn't sell off.
149
00:08:41,092 --> 00:08:43,473
Probably not much treasure out there.
150
00:08:43,475 --> 00:08:46,342
I haven't seen it, or him,
since I was like, eight so...
151
00:08:54,229 --> 00:08:57,201
So where are you
planning to start looking?
152
00:08:57,203 --> 00:08:59,037
Does X mark the spot?
153
00:09:00,897 --> 00:09:02,691
- We're headed towards Mercy Falls.
154
00:09:02,693 --> 00:09:04,251
Do you know it?
155
00:09:04,252 --> 00:09:06,753
Yeah I've skinny dipped
in there a couple times.
156
00:09:08,514 --> 00:09:10,643
- Hey, you should come be our guide.
157
00:09:10,644 --> 00:09:11,476
- Heather!
158
00:09:11,478 --> 00:09:12,982
- What?
159
00:09:12,984 --> 00:09:16,402
You're acting like we're some
little kids that need help.
160
00:09:16,404 --> 00:09:17,633
I'm sure Carla's got
plenty of other things
161
00:09:17,635 --> 00:09:18,885
that she should be doing.
162
00:09:19,856 --> 00:09:21,442
- God, you're impossible.
163
00:09:21,444 --> 00:09:23,603
It's called spontaneity Rhon'.
164
00:09:23,605 --> 00:09:26,213
People meet at pubs, plans change.
165
00:09:26,215 --> 00:09:28,584
Carla, is there really
something that's so pressing
166
00:09:28,586 --> 00:09:30,893
you couldn't help guide our
little group of non-hikers
167
00:09:30,895 --> 00:09:33,143
find our long-lost cabin in the woods?
168
00:09:33,145 --> 00:09:35,755
- Look, I wouldn't want to intrude.
169
00:09:35,757 --> 00:09:36,588
- Intrude?
170
00:09:36,590 --> 00:09:38,146
Tell her how much we'd love her to join.
171
00:09:38,148 --> 00:09:41,115
- I think we positively need you.
172
00:09:41,117 --> 00:09:44,005
And I think you'll be
just fine by yourselves.
173
00:09:44,007 --> 00:09:45,776
No, Carla, please,
you'd be doing us a solid.
174
00:09:45,777 --> 00:09:47,756
And you said earlier that you wanted
175
00:09:47,757 --> 00:09:48,896
to lose yourself in the woods.
176
00:09:48,898 --> 00:09:51,900
So, why don't you lose
yourself in the woods with us?
177
00:09:58,483 --> 00:09:59,372
- Yeah, yeah, yeah.
178
00:09:59,374 --> 00:10:00,938
Yeah, the more the merrier.
179
00:10:00,940 --> 00:10:05,783
Well I suppose I am sort
of heading out that way...
180
00:10:05,785 --> 00:10:07,222
To finding treasure!
181
00:10:07,224 --> 00:10:09,556
To finding treasure.
182
00:10:55,025 --> 00:10:57,274
- She can't resist can she?
183
00:10:58,138 --> 00:10:59,305
- Resist what?
184
00:11:02,029 --> 00:11:02,862
Oh God.
185
00:11:06,125 --> 00:11:06,957
- Incoming.
186
00:11:06,959 --> 00:11:07,790
- Shit.
187
00:11:15,144 --> 00:11:16,312
- Fit as, pal.
188
00:11:18,049 --> 00:11:18,883
Fit as!
189
00:11:30,507 --> 00:11:31,840
- 'Nother round?
190
00:11:32,718 --> 00:11:33,551
- Thanks.
191
00:11:35,357 --> 00:11:36,464
I needed to catch my breath.
192
00:11:36,466 --> 00:11:39,796
I get the feeling Heather's
hard to keep up with.
193
00:11:39,798 --> 00:11:41,765
- Heather's Heather.
194
00:11:41,767 --> 00:11:42,601
- Oh yeah.
195
00:11:44,016 --> 00:11:46,537
So, this Carla seems cool.
196
00:11:49,514 --> 00:11:50,346
What?
197
00:11:52,841 --> 00:11:53,674
- Nothing.
198
00:11:54,664 --> 00:11:56,948
You don't always say
what you mean, do you?
199
00:11:56,950 --> 00:11:58,950
- No, I just...
200
00:11:58,952 --> 00:12:00,582
I don't like strangers.
201
00:12:02,199 --> 00:12:04,867
Blame my dickhead dad for
giving me trust issues.
202
00:12:04,869 --> 00:12:06,787
- Don't worry, I'll keep an eye on her.
203
00:12:06,789 --> 00:12:07,639
- I bet you will.
204
00:12:08,799 --> 00:12:09,847
- Just one.
205
00:12:09,849 --> 00:12:11,300
And only when I can spare it.
206
00:12:12,999 --> 00:12:14,599
You're pretty hard not stare at.
207
00:12:16,029 --> 00:12:17,588
- Smooth.
208
00:12:17,590 --> 00:12:19,089
- I was hoping you'd think so.
209
00:12:37,104 --> 00:12:39,970
- Hey, you girls like to party, eh?
210
00:12:39,972 --> 00:12:40,828
Get lost.
211
00:12:40,830 --> 00:12:42,691
- Come on, I've been watching you dance.
212
00:12:42,692 --> 00:12:44,912
Come on, I don't bite.
213
00:12:44,914 --> 00:12:45,757
Let's have a dance.
214
00:12:45,759 --> 00:12:47,482
Let's have a good time.
215
00:12:47,484 --> 00:12:49,266
Come on baby.
- What the fuck!
216
00:12:49,268 --> 00:12:52,267
- A wee boogie with the two of yous.
217
00:13:01,548 --> 00:13:02,465
- Get lost.
218
00:13:17,307 --> 00:13:18,390
Are you okay?
219
00:13:19,310 --> 00:13:20,446
- Yeah.
220
00:13:20,448 --> 00:13:21,655
Nothing I'm not used to.
221
00:13:21,657 --> 00:13:22,615
Thanks.
222
00:13:22,617 --> 00:13:23,985
- Creep had it coming.
223
00:13:23,987 --> 00:13:25,488
- That was insane.
224
00:13:26,567 --> 00:13:28,556
You're a proper bad ass.
225
00:13:30,446 --> 00:13:31,403
- I'm sorry.
226
00:13:31,405 --> 00:13:33,157
- It's fine.
- I'm sorry.
227
00:13:33,159 --> 00:13:34,160
- Come here.
228
00:13:36,782 --> 00:13:37,865
- I love you.
229
00:14:35,564 --> 00:14:36,937
- I've gotta...
230
00:14:36,939 --> 00:14:38,283
It's a big day tomorrow.
231
00:14:38,285 --> 00:14:39,702
- Yeah of course.
232
00:14:41,366 --> 00:14:42,935
- I just-
- I get it.
233
00:14:42,937 --> 00:14:43,770
Totally.
234
00:14:45,308 --> 00:14:47,121
It's a long trip.
235
00:14:58,562 --> 00:14:59,842
- Okay.
236
00:14:59,844 --> 00:15:01,095
Goodnight then.
237
00:15:02,702 --> 00:15:03,786
- Goodnight.
238
00:15:36,597 --> 00:15:37,440
- Good morning.
239
00:15:44,757 --> 00:15:45,758
- Anyone else shown?
240
00:15:46,888 --> 00:15:49,046
- Just Donnie and
241
00:15:49,048 --> 00:15:49,881
Andy?
242
00:15:51,089 --> 00:15:52,856
They went down to the corner shop to buy-
243
00:15:52,858 --> 00:15:53,908
- Paper Andy, really?
244
00:15:56,489 --> 00:15:59,096
I like the way the pages
feel when I read them.
245
00:15:59,098 --> 00:16:00,626
That's the most pretentious
thing I've ever heard.
246
00:16:00,628 --> 00:16:01,828
Well excuse me.
247
00:16:03,449 --> 00:16:05,818
- Good morning Campers.
248
00:16:05,820 --> 00:16:07,618
- Good morning Shaggers.
249
00:16:07,619 --> 00:16:09,567
Aye, cheers for keeping
us awake all night.
250
00:16:09,569 --> 00:16:10,400
- And there's me thinking
251
00:16:10,401 --> 00:16:12,927
there'd be something else
keeping you up all night.
252
00:16:12,929 --> 00:16:13,948
- Thank you very much for that
253
00:16:13,950 --> 00:16:15,388
non-awkward start to the trip.
254
00:16:15,390 --> 00:16:17,009
What's the plan?
255
00:16:17,011 --> 00:16:22,010
Okay, so we've got a fouror
five hour hike to Mercy Falls.
256
00:16:24,451 --> 00:16:26,460
And then...
257
00:16:26,461 --> 00:16:29,338
I mean, after that I'm not sure.
258
00:16:29,340 --> 00:16:30,719
- Carla any thoughts?
259
00:16:30,721 --> 00:16:31,552
- Heather!
260
00:16:31,554 --> 00:16:32,669
What?
261
00:16:32,671 --> 00:16:34,110
- She doesn't know where the cabin is.
262
00:16:34,112 --> 00:16:35,160
- Neither do you.
263
00:16:35,161 --> 00:16:36,630
- I have an idea though.
264
00:16:36,632 --> 00:16:38,631
- I think that's as good a start as any.
265
00:16:39,752 --> 00:16:40,584
- Exactly.
266
00:16:41,479 --> 00:16:42,312
Shall we go?
267
00:16:43,532 --> 00:16:46,446
- Wait, have you set an emergency plan?
268
00:16:49,079 --> 00:16:50,980
You know, in case anything goes wrong.
269
00:16:52,263 --> 00:16:53,852
- Nothing's gonna go wrong.
270
00:16:53,854 --> 00:16:55,533
It's just a little hike into the woods.
271
00:16:55,534 --> 00:16:56,941
- Still.
272
00:16:56,943 --> 00:16:59,093
I'd still like to leave
one with the lodge.
273
00:17:00,034 --> 00:17:02,384
Do you think you can
contact them in five days?
274
00:17:03,273 --> 00:17:05,723
I am not going to be in
the woods in five days.
275
00:17:07,084 --> 00:17:11,343
Yeah, I think my dad's got
a radio up there or something.
276
00:17:11,345 --> 00:17:12,179
He had one.
277
00:17:13,265 --> 00:17:14,529
But, yeah, thanks.
278
00:17:21,696 --> 00:17:23,074
- Aren't you glad that we brought her now?
279
00:17:23,076 --> 00:17:24,428
We woulda never thought of that.
280
00:17:24,430 --> 00:17:25,456
- I'd have thought of that.
281
00:17:25,458 --> 00:17:26,987
- No you wouldn't have.
282
00:17:31,078 --> 00:17:32,855
- Tenner says I get to the top before you.
283
00:17:32,857 --> 00:17:34,680
- The top of what, Mercy Falls?
284
00:17:34,682 --> 00:17:37,383
No, loser to Mercy Falls
has to go for a skinny dip.
285
00:17:58,899 --> 00:18:02,076
So, what happened last night?
286
00:18:02,078 --> 00:18:03,735
Nothing happened.
287
00:18:03,737 --> 00:18:06,037
Oh my god, you chickened out?
288
00:18:06,039 --> 00:18:07,063
You so did.
289
00:18:07,930 --> 00:18:09,308
Why didn't you sleep with Donnie?
290
00:18:09,310 --> 00:18:10,289
- Because...
291
00:18:10,291 --> 00:18:11,139
- Because you're a fucking pussy.
292
00:18:11,141 --> 00:18:13,238
- Because Andy was there.
293
00:18:13,240 --> 00:18:15,128
No, Andy would've slept next to Carla.
294
00:18:15,130 --> 00:18:17,019
It's because you're a fucking pussy.
295
00:18:17,021 --> 00:18:18,399
- Well at least I'm not skanky.
296
00:18:18,401 --> 00:18:19,869
You're
seriously calling me skanky
297
00:18:19,871 --> 00:18:20,978
because I fucked my own boyfriend?
298
00:18:20,980 --> 00:18:22,238
- I'm calling you skanky because you let
299
00:18:22,240 --> 00:18:24,514
the whole hotel know you
fucked your own boyfriend.
300
00:18:25,361 --> 00:18:26,611
Am I a skank?
301
00:18:27,518 --> 00:18:29,619
- In like the good way or the bad way?
302
00:18:29,621 --> 00:18:31,629
Is there
a good type of skanky?
303
00:18:31,631 --> 00:18:32,919
- Is there a bad?
304
00:18:32,921 --> 00:18:34,806
Don't worry about it darling,
you're the good kind.
305
00:18:34,808 --> 00:18:36,040
The very good kind.
306
00:18:36,042 --> 00:18:38,501
Hey, mate, don't call
my girlfriend a skank.
307
00:18:38,503 --> 00:18:40,488
- I didn't, Rhona did.
308
00:18:40,490 --> 00:18:41,322
HEATHER No she didn't actually call me
309
00:18:41,324 --> 00:18:44,140
a skank-
- Yeah, I did.
310
00:18:44,142 --> 00:18:46,146
- Nobody's calling Scott a skank.
311
00:18:46,148 --> 00:18:48,101
This is bloody gender bias.
312
00:18:48,103 --> 00:18:49,990
No one heard Scott moaning
at two in the morning.
313
00:18:49,992 --> 00:18:51,911
Which makes me think you
didn't do your job right.
314
00:18:51,913 --> 00:18:54,155
- Oh I did my job right.
315
00:18:54,157 --> 00:18:55,417
I think we all know that.
316
00:18:59,220 --> 00:19:00,737
- Whoa!
317
00:19:01,573 --> 00:19:03,462
Something tells me
you're not a keen hiker.
318
00:19:03,464 --> 00:19:04,393
- Christ no.
319
00:19:04,394 --> 00:19:05,653
- So you thought you'd pop your cherry
320
00:19:05,655 --> 00:19:07,963
with a 20 mile backpacking trip?
321
00:19:07,965 --> 00:19:11,038
Well I wasn't popping it
by myself in the flat was I?
322
00:19:54,787 --> 00:19:56,537
- Is everything okay?
323
00:19:58,579 --> 00:19:59,411
Rhona?
324
00:20:00,739 --> 00:20:02,259
- Yeah I'm just...
325
00:20:03,429 --> 00:20:06,618
I'm just confused on exactly we are.
326
00:20:06,620 --> 00:20:07,450
- We're lost?
327
00:20:07,452 --> 00:20:08,283
- Oh my god.
328
00:20:08,285 --> 00:20:09,558
Seriously Rhona?
329
00:20:09,560 --> 00:20:10,998
- What do you mean lost?
330
00:20:11,000 --> 00:20:12,401
My feet are killing me.
331
00:20:12,403 --> 00:20:13,235
- You're whining is killing me.
332
00:20:13,237 --> 00:20:14,163
- Is that right?
- Yeah.
333
00:20:14,165 --> 00:20:15,347
- I told you not to wear those boots man.
334
00:20:15,349 --> 00:20:16,647
CARLA May I see the map.
335
00:20:21,314 --> 00:20:22,848
- You had it.
336
00:20:22,850 --> 00:20:25,223
It's just beyond the ridge.
337
00:20:26,102 --> 00:20:28,862
I'd say about three, three and half miles.
338
00:20:28,864 --> 00:20:30,131
- Are you sure?
339
00:20:30,133 --> 00:20:32,041
- Pretty sure.
340
00:20:32,043 --> 00:20:33,383
- How do you know that?
341
00:20:33,385 --> 00:20:35,000
- I've done this before.
342
00:20:35,002 --> 00:20:36,650
- Fuck sake, three and a half miles?
343
00:20:36,652 --> 00:20:37,685
We'll never make it.
344
00:20:42,174 --> 00:20:43,219
- Lead on.
345
00:20:43,221 --> 00:20:44,723
- I don't need it.
346
00:20:49,823 --> 00:20:52,102
My feet are gonna fall
off long before three miles.
347
00:20:52,104 --> 00:20:54,921
Don't worry mate, at
least the boots look cool.
348
00:20:54,923 --> 00:20:55,757
- Very funny.
349
00:21:00,714 --> 00:21:01,546
I'm sorry.
350
00:21:01,548 --> 00:21:02,379
- It's all right.
351
00:21:02,381 --> 00:21:03,499
It's all good, we're all in this together.
352
00:21:03,501 --> 00:21:04,601
Now get back up there.
353
00:22:00,628 --> 00:22:01,587
- Shit.
354
00:22:01,589 --> 00:22:03,339
- Don't tell me you lost the guide?
355
00:22:04,530 --> 00:22:06,088
How hard is it to follow
the fucking leader?
356
00:22:06,090 --> 00:22:07,619
- All right man, enough!
357
00:22:07,621 --> 00:22:09,327
It's not like you're exactly keeping up.
358
00:22:09,329 --> 00:22:10,733
- She's probably just ahead.
359
00:22:10,735 --> 00:22:12,633
Carla?
360
00:22:12,635 --> 00:22:14,188
Carla!
361
00:22:14,190 --> 00:22:15,388
- Oh we are so fucked.
362
00:22:15,390 --> 00:22:16,790
- It's fine, I can fix this.
363
00:22:17,729 --> 00:22:18,633
I can fix it.
364
00:22:20,040 --> 00:22:20,913
Rhona!
365
00:22:22,342 --> 00:22:23,175
Rhona!
366
00:22:25,291 --> 00:22:27,270
Can everyone just be
quiet for a second, please?
367
00:22:27,271 --> 00:22:28,645
- No one's talking Rhon'.
368
00:22:30,402 --> 00:22:35,403
- It's just-
- Get back here!
369
00:22:35,524 --> 00:22:37,606
- I can't hear, anything.
370
00:22:40,050 --> 00:22:41,461
Can everyone just...
371
00:22:41,463 --> 00:22:43,261
I can't hear when you're
going in the woods like that.
372
00:22:43,263 --> 00:22:45,186
Like walking really fast and marching.
373
00:22:46,232 --> 00:22:47,063
- What are you talking about?
374
00:22:47,065 --> 00:22:48,961
It's dead fucking silent out here.
375
00:22:48,963 --> 00:22:50,393
Just can't hear anything
when you're trundling
376
00:22:50,395 --> 00:22:51,375
through the woods like that.
- What's the matter?
377
00:22:51,377 --> 00:22:53,284
- Just everyone, just...
378
00:22:53,286 --> 00:22:56,286
- Don't ever run away from me again!
379
00:22:58,875 --> 00:23:01,543
Where do you think you're going?
380
00:23:13,295 --> 00:23:14,128
- Keep up.
381
00:23:16,276 --> 00:23:18,214
- How'd you end up behind us?
382
00:23:18,216 --> 00:23:19,049
- I'm sneaky.
383
00:23:20,037 --> 00:23:21,545
- You fucking scared me.
384
00:23:21,547 --> 00:23:22,655
- Like that's hard.
385
00:23:22,657 --> 00:23:23,885
- Oh you weren't scared?
386
00:23:23,887 --> 00:23:25,535
Yeah it was just because
I didn't expect it.
387
00:23:25,536 --> 00:23:26,367
I'm not the one that's been
388
00:23:26,369 --> 00:23:27,876
watching her arse the whole time.
389
00:23:29,197 --> 00:23:30,597
- How did you do that Carla?
390
00:23:31,448 --> 00:23:32,447
Slip away like that?
391
00:23:33,816 --> 00:23:35,229
- Had plenty of practice.
392
00:23:36,577 --> 00:23:38,080
Come on, it's this way.
393
00:23:41,800 --> 00:23:43,380
- I'm not following you any more.
394
00:23:49,539 --> 00:23:51,097
- Don't worry about him.
395
00:23:51,099 --> 00:23:53,137
His fucking boots are so tight,
396
00:23:53,139 --> 00:23:55,021
they've cut the circulation
off to his brain.
397
00:23:56,588 --> 00:23:57,421
- Hey, Scott
398
00:23:59,642 --> 00:24:02,390
that not scare you a little bit?
399
00:24:03,872 --> 00:24:07,570
I think that was kind of
the point though, right?
400
00:24:12,387 --> 00:24:13,221
- Yeah.
401
00:24:33,882 --> 00:24:34,833
- Can I hear water?
402
00:24:36,673 --> 00:24:38,172
- Yeah I hear it too.
403
00:24:54,284 --> 00:24:55,667
Mercy Falls.
404
00:25:01,454 --> 00:25:02,823
Woohoo!
405
00:25:02,825 --> 00:25:03,659
- Woo!
406
00:25:06,923 --> 00:25:09,675
- I think this is too exposed.
407
00:25:09,677 --> 00:25:12,328
So we're gonna have to set
up camp behind the tree line.
408
00:25:12,330 --> 00:25:13,964
- Can't we just stay here?
409
00:25:13,966 --> 00:25:15,266
I can't walk another step.
410
00:25:16,369 --> 00:25:17,503
- No.
411
00:25:17,505 --> 00:25:19,087
We need protection.
412
00:25:20,184 --> 00:25:21,018
Follow me.
413
00:25:26,885 --> 00:25:28,634
I hate this.
414
00:25:49,038 --> 00:25:50,716
- Don't fill yourself up.
415
00:25:50,718 --> 00:25:51,922
This is my speciality.
416
00:25:53,307 --> 00:25:56,421
Don't worry, I've
got quite the appetite.
417
00:25:59,179 --> 00:26:00,468
It smells good.
418
00:26:00,470 --> 00:26:01,770
Tell me it's nearly ready.
419
00:26:03,560 --> 00:26:05,209
- Yeah, yeah couple more minutes.
420
00:26:11,991 --> 00:26:13,191
- How are the feet Andy?
421
00:26:15,321 --> 00:26:18,594
You know that Billy Connolly
sketch about big banana feet?
422
00:26:21,082 --> 00:26:22,912
- That's way before my time.
423
00:26:22,914 --> 00:26:24,619
- Dinae dis the Big Yin.
424
00:26:24,620 --> 00:26:26,179
He is a god!
425
00:26:26,181 --> 00:26:27,624
- Okay, whatever that means.
426
00:26:29,362 --> 00:26:31,700
At least I'm not as
pretentious as this wee dweeb.
427
00:26:31,702 --> 00:26:32,533
What the fuck are you doing reading
428
00:26:32,535 --> 00:26:34,081
that old shite for anyway, wee man?
429
00:26:35,631 --> 00:26:37,161
- Fuck off, you're reading the paper.
430
00:26:37,163 --> 00:26:38,541
What is this the nineties?
431
00:26:38,543 --> 00:26:40,796
- What is that, before Christ?
432
00:26:41,634 --> 00:26:44,571
Homer's like the
Godfather of storytelling.
433
00:26:44,573 --> 00:26:45,591
Everything came from him.
434
00:26:45,593 --> 00:26:46,426
Everything.
435
00:26:47,543 --> 00:26:48,502
- Bullshit.
436
00:26:48,504 --> 00:26:50,362
You've gotta read that for Uni.
437
00:26:50,364 --> 00:26:51,622
Aye, because what guy
doesn't want to read
438
00:26:51,624 --> 00:26:53,473
about mortals getting with goddesses.
439
00:26:55,554 --> 00:26:57,022
- Goddesses?
440
00:26:57,024 --> 00:26:57,856
That sounds kinda hot.
441
00:26:57,858 --> 00:26:59,345
Can I read that?
442
00:26:59,347 --> 00:27:00,833
We all know how he'd
rather read about one
443
00:27:00,835 --> 00:27:01,685
than be with one.
444
00:27:02,934 --> 00:27:04,732
You ever heard of a siren, Andy?
445
00:27:04,734 --> 00:27:06,623
- Oh somebody save me.
446
00:27:06,625 --> 00:27:08,033
I thought we were gonna dance.
447
00:27:08,035 --> 00:27:09,804
- Why don't you save it Heather, alright?
448
00:27:09,806 --> 00:27:11,514
We all saw enough last night.
449
00:27:11,516 --> 00:27:13,554
- Not me hun, I love the way you move.
450
00:27:13,556 --> 00:27:14,423
- Watch it.
451
00:27:14,425 --> 00:27:16,526
- At least he can appreciate what he sees.
452
00:27:18,626 --> 00:27:21,068
You've my complete
and undivided attention.
453
00:27:24,302 --> 00:27:26,779
- How about now?
454
00:27:26,781 --> 00:27:27,990
- I don't know.
455
00:27:30,057 --> 00:27:31,704
I think you're going to
have to try and convince me.
456
00:27:31,706 --> 00:27:32,545
- Yeah, yeah.
457
00:27:32,547 --> 00:27:33,378
Very good.
458
00:27:33,380 --> 00:27:34,257
Knock yourselves out.
459
00:27:37,029 --> 00:27:39,530
Oh Heather, stop it!
460
00:27:42,355 --> 00:27:45,657
You know, there'll be plenty
more where this came from
461
00:27:45,659 --> 00:27:47,127
if you keep this up.
462
00:27:47,129 --> 00:27:48,868
I don't
think you can afford me.
463
00:27:48,870 --> 00:27:49,701
- Hey!
464
00:27:50,938 --> 00:27:52,142
What the fuck Heather?
465
00:27:55,409 --> 00:27:56,967
- Take it easy wee man.
466
00:27:56,969 --> 00:27:58,077
It's just a bit of a joke.
467
00:27:58,079 --> 00:27:59,637
- Do not fucking test me, man.
468
00:27:59,639 --> 00:28:01,097
I mean it.
469
00:28:01,099 --> 00:28:02,247
Is this okay to you?
470
00:28:02,249 --> 00:28:04,709
It's fine, Scott, just leave
them, they were just playing.
471
00:28:04,711 --> 00:28:05,579
Heather's just being Heather.
472
00:28:05,581 --> 00:28:07,139
- I'm getting pretty fucking sick of it.
473
00:28:07,141 --> 00:28:08,488
- Well maybe if you just cared for once.
474
00:28:08,490 --> 00:28:10,349
- Oh my god you're so fucking immature.
475
00:28:10,350 --> 00:28:12,693
- Hey man, a woman has needs.
476
00:28:14,134 --> 00:28:17,135
If you're not taking care
of them, someone else will.
477
00:28:19,080 --> 00:28:20,789
So why don't you just
go back to your wee book
478
00:28:20,791 --> 00:28:22,294
of goddesses and old shite.
479
00:28:23,852 --> 00:28:24,685
Chill out.
480
00:28:27,991 --> 00:28:30,035
- Do not tell me to chill out.
481
00:28:31,352 --> 00:28:32,185
- Grubs up!
482
00:28:34,923 --> 00:28:36,316
Come on lets get stuck in.
483
00:28:37,872 --> 00:28:39,205
- Come on Scott.
484
00:28:46,597 --> 00:28:47,848
- Such a prick.
485
00:28:53,893 --> 00:28:56,261
It's looking a
little bit dodgy down here.
486
00:29:03,023 --> 00:29:06,459
ETA four to
seven minutes from now.
487
00:29:32,416 --> 00:29:34,166
- It's gonna be okay.
488
00:30:25,776 --> 00:30:27,033
Why don't we play truth or dare?
489
00:30:27,035 --> 00:30:28,285
No.
490
00:30:29,336 --> 00:30:30,851
- Oh my god, let's sing a song.
491
00:30:30,853 --> 00:30:32,500
- Nope.
492
00:30:32,502 --> 00:30:35,891
- I spy-
- No.
493
00:30:35,893 --> 00:30:37,152
Oh my god, do you
know what we should do?
494
00:30:37,154 --> 00:30:38,565
Tell scary stories.
495
00:30:38,567 --> 00:30:39,483
- No, no.
496
00:30:39,485 --> 00:30:41,260
I hate scary stories.
497
00:30:41,262 --> 00:30:42,871
- Come on, it'll be good fun.
498
00:30:42,873 --> 00:30:43,722
- You knock yourselves out,
499
00:30:43,724 --> 00:30:45,896
I'm gonna go take a dip in the lagoon.
500
00:30:45,898 --> 00:30:46,991
- What?
501
00:30:46,993 --> 00:30:48,342
You brought your swimming shorts?
502
00:30:48,344 --> 00:30:49,176
- Nope.
503
00:31:01,944 --> 00:31:03,193
- Well I don't know about ghost stories,
504
00:31:03,195 --> 00:31:07,124
but have you ever heard
about the Siren of the Loch?
505
00:31:07,126 --> 00:31:08,953
Is that Greek?
506
00:31:08,955 --> 00:31:10,008
It's scary.
507
00:31:10,846 --> 00:31:11,946
- Where are you going?
508
00:31:12,946 --> 00:31:14,209
- Nature calls.
509
00:31:17,475 --> 00:31:22,476
They say that it happens
on cold, moonless nights,
510
00:31:24,107 --> 00:31:26,208
when there's not a whisper of wind around.
511
00:31:27,378 --> 00:31:32,377
Lone, lost hikers, look
to the water for solace.
512
00:31:34,156 --> 00:31:38,476
- What are you waiting for?
513
00:31:38,478 --> 00:31:39,309
Go.
514
00:31:39,310 --> 00:31:41,895
- Hey!
- Sorry, baby, carry on.
515
00:31:43,728 --> 00:31:45,532
- It comes from beneath the surface.
516
00:31:46,547 --> 00:31:49,924
They look for those searching,
pining for something.
517
00:31:51,289 --> 00:31:52,553
The sirens.
518
00:31:53,420 --> 00:31:56,693
The most beautiful,
519
00:31:57,770 --> 00:31:58,822
enchanting,
520
00:32:00,920 --> 00:32:02,011
interesting
521
00:32:02,901 --> 00:32:04,104
women in the world.
522
00:32:05,240 --> 00:32:08,363
Only they're not of this world.
523
00:32:10,870 --> 00:32:13,759
And they look for those
teetering on the edge,
524
00:32:13,760 --> 00:32:15,773
lingering on the shoreline,
525
00:32:16,911 --> 00:32:20,001
and they pull them in
to their deepest depths,
526
00:32:20,003 --> 00:32:21,670
seducing by singing.
527
00:32:22,702 --> 00:32:24,710
And just when they think it's their time,
528
00:32:24,712 --> 00:32:26,095
their moment to escape,
529
00:32:27,382 --> 00:32:28,922
they look around to realize
530
00:32:30,743 --> 00:32:31,976
that there is no escape.
531
00:32:33,742 --> 00:32:35,966
You're completely captured by their web.
532
00:32:37,373 --> 00:32:39,974
Destined to be a victim
533
00:32:41,266 --> 00:32:43,349
to the Siren of the Loch.
534
00:34:12,524 --> 00:34:14,502
- Are you kidding?
535
00:34:14,504 --> 00:34:15,985
- Rhona-
- What?
536
00:34:15,987 --> 00:34:17,057
- Oh my god.
537
00:34:17,059 --> 00:34:17,892
- Wait!
538
00:34:53,716 --> 00:34:55,761
It's me, it's me!
539
00:34:55,763 --> 00:34:56,596
- Scott!
540
00:34:58,536 --> 00:35:00,120
You okay?
541
00:35:01,289 --> 00:35:02,121
- Yeah.
542
00:35:03,021 --> 00:35:03,854
I am now.
543
00:36:07,211 --> 00:36:08,709
- Good morning.
544
00:36:08,711 --> 00:36:10,060
- Hey Rhona, see-
545
00:36:10,062 --> 00:36:11,139
- Just leave it Donnie.
546
00:36:11,141 --> 00:36:12,820
- Did you forget what happened?
547
00:36:12,822 --> 00:36:14,574
Fucking arsehole.
548
00:36:14,576 --> 00:36:16,206
Where is he?
549
00:36:16,208 --> 00:36:17,040
- Leave it.
550
00:36:17,042 --> 00:36:18,730
I fucking warned you
arsehole, I warned you.
551
00:36:18,732 --> 00:36:19,720
- What the fuck?
552
00:36:19,722 --> 00:36:20,829
You told him you fucking bitch?
553
00:36:20,831 --> 00:36:21,807
- Don't fucking talk to her like that.
554
00:36:21,809 --> 00:36:23,450
- Scott, I told you it was a mistake.
555
00:36:23,452 --> 00:36:24,283
You're a fucking shit stain!
556
00:36:24,285 --> 00:36:25,511
- Knock it off.
557
00:36:25,513 --> 00:36:26,345
- Come on then.
558
00:36:30,602 --> 00:36:32,311
- Oh my god!
559
00:36:32,313 --> 00:36:34,361
What you've done?
560
00:36:34,363 --> 00:36:35,213
Oh shit!
561
00:36:36,524 --> 00:36:39,132
- Jesus Christ dude!
562
00:36:39,134 --> 00:36:40,062
- He swung at me first!
563
00:36:40,064 --> 00:36:42,063
- What have you done Scott?
564
00:36:44,091 --> 00:36:45,210
- It's okay.
565
00:36:45,212 --> 00:36:46,046
It's okay.
566
00:36:47,504 --> 00:36:49,218
- Andy, Andy, mate, you're gonna be okay.
567
00:36:49,220 --> 00:36:52,555
Right, we're gonna get you out of here.
568
00:36:54,277 --> 00:36:55,286
- Someone call the mountain rescue.
569
00:36:55,288 --> 00:36:57,343
- There's no fucking signal, is there?
570
00:36:57,345 --> 00:36:58,333
- Keep trying!
571
00:36:58,335 --> 00:37:00,292
- Rhona this is so bad, this is so bad.
572
00:37:02,595 --> 00:37:04,833
- Your belt, give me your belt!
573
00:37:04,835 --> 00:37:06,878
Scott, give me your belt!
574
00:37:06,880 --> 00:37:10,921
Fuck sake!
575
00:37:10,923 --> 00:37:13,056
Scott, Scott check your phone.
576
00:37:14,022 --> 00:37:15,300
Andy, Andy,
mate, you're gonna be okay.
577
00:37:15,302 --> 00:37:18,468
Okay, we're gonna get you outta here.
578
00:37:25,139 --> 00:37:27,054
- He's gonna bleed out.
579
00:37:27,056 --> 00:37:28,705
- We need to stop the bleeding.
580
00:37:28,707 --> 00:37:29,625
Fuck, fuck.
581
00:37:31,318 --> 00:37:32,151
- Carla!
582
00:37:33,092 --> 00:37:34,759
Carla, do something!
583
00:37:40,165 --> 00:37:43,498
We're all gonna get in so much trouble.
584
00:37:49,270 --> 00:37:51,020
- It's gonna be okay.
585
00:37:57,599 --> 00:37:58,433
- Carla...
586
00:38:28,129 --> 00:38:32,138
Suspect is
going down a sand bank.
587
00:38:32,140 --> 00:38:35,058
Three definite wounded.
588
00:38:39,697 --> 00:38:41,448
- It's gonna be okay.
589
00:39:01,778 --> 00:39:03,862
- You fucking killed him.
590
00:39:06,586 --> 00:39:07,889
- He was already dead.
591
00:39:09,657 --> 00:39:11,705
It would have been excruciating and slow.
592
00:39:13,316 --> 00:39:16,945
Make no mistake, you don't
lose that kind of blood
593
00:39:16,947 --> 00:39:18,714
and walk down a mountain.
594
00:39:18,716 --> 00:39:20,904
- We could have gotten help.
595
00:39:20,906 --> 00:39:21,959
- What help Rhona?
596
00:39:23,145 --> 00:39:25,295
We're a full day's walk
away from anywhere,
597
00:39:26,748 --> 00:39:28,417
no roads, no phones,
598
00:39:30,688 --> 00:39:32,162
no fucking help.
599
00:39:35,098 --> 00:39:36,649
These are the wild lands, love.
600
00:39:38,173 --> 00:39:39,418
Rules of the jungle.
601
00:39:39,420 --> 00:39:40,886
- No.
602
00:39:40,888 --> 00:39:41,757
Fuck this.
603
00:39:41,759 --> 00:39:43,409
This is not what I signed up for.
604
00:39:44,489 --> 00:39:45,321
We could've gone home.
605
00:39:45,323 --> 00:39:47,127
I'm going down, I'm going back.
606
00:39:47,129 --> 00:39:49,587
What do you suppose is
waiting back down there for you?
607
00:39:49,589 --> 00:39:51,027
- Like a fuckload of police interviews,
608
00:39:51,029 --> 00:39:53,788
and us telling everyone
it was an accident.
609
00:39:53,790 --> 00:39:55,378
- Yeah.
610
00:39:55,380 --> 00:39:57,831
Sure looks like an accident
with his throat slit.
611
00:39:58,951 --> 00:39:59,783
- Thanks to you!
612
00:40:00,661 --> 00:40:02,476
It was an accident before...
613
00:40:02,478 --> 00:40:04,736
- Before you fucking killed him!
614
00:40:04,738 --> 00:40:06,189
- You can't go to the police.
615
00:40:07,502 --> 00:40:09,268
- Why the fuck not?
616
00:40:09,270 --> 00:40:10,774
- There's a dead body here.
617
00:40:12,091 --> 00:40:16,350
Sure, I'm the one that ended his misery.
618
00:40:16,352 --> 00:40:20,760
But Scott threw him down,
Heather induced a fight,
619
00:40:20,762 --> 00:40:22,562
neither of you two tried to stop it.
620
00:40:27,937 --> 00:40:29,437
We're accomplices.
621
00:40:30,962 --> 00:40:33,879
If this gets out, we're all fucked.
622
00:40:34,801 --> 00:40:35,976
- Oh shit.
623
00:40:35,977 --> 00:40:37,411
I'm going to fucking prison.
624
00:40:37,412 --> 00:40:38,371
Fuck.
625
00:40:38,373 --> 00:40:39,653
- No you're not.
626
00:40:40,852 --> 00:40:42,436
It was an accident.
627
00:40:45,529 --> 00:40:47,768
Sorry, are you suggesting
that we cover this up?
628
00:40:49,113 --> 00:40:50,550
- No.
629
00:40:50,552 --> 00:40:51,872
That's not what I'm saying.
630
00:40:51,874 --> 00:40:53,124
- Sure you did.
631
00:40:54,406 --> 00:40:55,855
We're all thinking it, right?
632
00:40:58,085 --> 00:41:00,989
Be a lot easier to tell the truth.
633
00:41:02,466 --> 00:41:05,858
That Andy wasn't much of a hiker.
634
00:41:07,956 --> 00:41:10,535
That he decided, an hour in,
635
00:41:10,537 --> 00:41:14,079
that he would go back to
the bunkhouse and wait.
636
00:41:17,587 --> 00:41:19,537
Wasn't even wearing the right footwear.
637
00:41:20,438 --> 00:41:21,988
- You can't be fucking serious.
638
00:41:25,478 --> 00:41:26,310
- You know I am.
639
00:41:29,048 --> 00:41:30,972
Either Andy was never here,
640
00:41:32,019 --> 00:41:34,421
or we all going to prison with Scott.
641
00:41:35,618 --> 00:41:38,712
One lie and one life,
642
00:41:39,969 --> 00:41:40,801
or one truth
643
00:41:42,518 --> 00:41:43,891
and all our lives.
644
00:41:50,996 --> 00:41:52,745
- I want to bury him.
645
00:44:34,690 --> 00:44:35,608
- Now what?
646
00:44:38,722 --> 00:44:40,223
- Now we move on.
647
00:44:40,225 --> 00:44:42,144
- What the hell does that mean?
648
00:44:42,145 --> 00:44:46,613
It means we find the
cabin, we clear our heads,
649
00:44:46,615 --> 00:44:48,898
we go our separate fucking ways.
650
00:44:50,246 --> 00:44:52,687
We forget that today ever happened.
651
00:44:52,689 --> 00:44:53,523
- Yeah
652
00:44:55,097 --> 00:44:57,961
like that's gonna happen.
653
00:44:57,963 --> 00:45:00,149
Don't act all high
and mighty now do you?
654
00:45:02,215 --> 00:45:04,329
You're the reason he's dead.
655
00:45:08,387 --> 00:45:10,637
- I'm the reason he's dead?
656
00:45:12,597 --> 00:45:13,500
Fuck you Heather.
657
00:45:14,787 --> 00:45:16,166
This whole fucking time you've been trying
658
00:45:16,168 --> 00:45:17,752
to get a fucking rise out of me.
659
00:45:17,754 --> 00:45:18,901
Are you happy now?
660
00:45:19,822 --> 00:45:21,295
You're the reason he's fucking dead.
661
00:45:21,297 --> 00:45:22,705
If you weren't
so fucking jealous!
662
00:45:22,707 --> 00:45:23,605
- Shut up!
663
00:45:23,607 --> 00:45:24,709
This whole thing is fucked up.
664
00:45:24,711 --> 00:45:26,036
- You got that right!
665
00:45:26,038 --> 00:45:28,195
My friend is fucking dead
with his throat ripped open
666
00:45:28,197 --> 00:45:30,854
and you're still squabbling
with your slut of a girlfriend.
667
00:45:30,856 --> 00:45:32,437
Hey!
668
00:45:32,439 --> 00:45:33,272
- Oi
669
00:45:36,132 --> 00:45:36,964
let's go.
670
00:46:35,205 --> 00:46:36,038
- Rhona.
671
00:46:37,838 --> 00:46:39,004
Rhona!
- What?
672
00:46:39,942 --> 00:46:43,508
- Do you think this was my fault?
673
00:46:43,510 --> 00:46:44,343
Do you?
674
00:46:45,533 --> 00:46:47,749
- No I don't think it was your fault.
675
00:46:47,750 --> 00:46:49,440
I think it was hers.
676
00:46:49,442 --> 00:46:50,513
It was an accident.
677
00:46:50,515 --> 00:46:52,745
He could've tripped crossing the falls.
678
00:46:52,747 --> 00:46:54,634
- But he didn't, he didn't.
679
00:46:54,635 --> 00:46:57,873
She's still the one
that slit his throat open.
680
00:46:57,875 --> 00:46:59,194
- I shouldn't have...
681
00:46:59,196 --> 00:47:01,355
I shouldn't have said anything to Scott.
682
00:47:01,356 --> 00:47:02,206
I shouldn't have.
683
00:47:03,397 --> 00:47:06,565
I just wanted to know how
much I meant to him, you know?
684
00:47:06,567 --> 00:47:07,397
You know what it feels like
685
00:47:07,399 --> 00:47:09,189
to want to be someone's everything.
686
00:47:10,507 --> 00:47:11,658
- I can't believe this.
687
00:47:13,418 --> 00:47:15,515
Why are we going further
into the woods, with her?
688
00:47:15,517 --> 00:47:16,505
- Right?
689
00:47:16,507 --> 00:47:21,507
Glad I'm not the only one that
thinks this plan is bat shit.
690
00:47:21,651 --> 00:47:22,482
Rhona, Rhona wait!
691
00:47:22,483 --> 00:47:24,389
Why are you making
everything about you, again?
692
00:47:24,391 --> 00:47:26,148
- I'm not making it about me just
693
00:47:27,548 --> 00:47:29,419
I found this this morning.
694
00:47:29,421 --> 00:47:31,958
It was wadded up by the fire.
695
00:47:31,960 --> 00:47:33,994
Like whoever threw it in, missed.
696
00:47:33,996 --> 00:47:35,008
Keep up.
697
00:47:35,010 --> 00:47:37,397
- Yeah, just catching my breath.
698
00:47:37,399 --> 00:47:38,233
- Read it.
699
00:47:39,346 --> 00:47:42,399
"Former British army officer
Sergeant Carla Jane Brewster
700
00:47:42,401 --> 00:47:44,497
failed to return from day release
701
00:47:44,499 --> 00:47:46,363
at Barlanark Psychiatric Hospital.
702
00:47:47,230 --> 00:47:48,579
She was dishonorably discharged
703
00:47:48,581 --> 00:47:51,278
after killing two of her fellow officers
704
00:47:51,280 --> 00:47:52,386
and an Afghan woman."
705
00:47:53,814 --> 00:47:54,885
What?
706
00:47:54,887 --> 00:47:56,519
"If any information is
known about her whereabouts
707
00:47:56,521 --> 00:47:59,685
do not hesitate to get in touch
with your local authorities.
708
00:48:00,672 --> 00:48:02,817
She is presumed to be
extremely dangerous."
709
00:48:02,819 --> 00:48:03,789
Are you shitting me?
710
00:48:03,791 --> 00:48:04,869
Why didn't you bring this up sooner?
711
00:48:04,871 --> 00:48:09,873
You need calm down and pretend
like we haven't seen that.
712
00:48:09,885 --> 00:48:11,019
- Oh my god.
713
00:48:11,021 --> 00:48:13,037
Now we know why she didn't
want us to get help.
714
00:48:13,039 --> 00:48:15,040
- Oh god, what do we do?
715
00:48:18,694 --> 00:48:21,580
- We need to get out of here.
716
00:48:21,582 --> 00:48:22,554
But right now, I need you to go and put on
717
00:48:22,556 --> 00:48:25,300
a classic Heather show
and go and distract Carla
718
00:48:25,302 --> 00:48:26,531
while I talk to Scott.
- No, no, I can't.
719
00:48:26,533 --> 00:48:28,272
- Yeah you can, you can.
720
00:48:28,274 --> 00:48:29,412
Just...
721
00:48:29,414 --> 00:48:31,032
You don't even have to talk to her.
722
00:48:31,034 --> 00:48:32,383
Just go and talk to Donnie.
723
00:48:33,539 --> 00:48:34,372
Yeah?
724
00:48:40,574 --> 00:48:42,125
- So,
725
00:48:42,127 --> 00:48:44,273
Donnie, are you still thinking
about doing that year abroad?
726
00:48:44,275 --> 00:48:46,277
Where was it you were going?
727
00:48:46,279 --> 00:48:48,583
The States?
728
00:48:48,585 --> 00:48:50,653
It's just 'cause I was also
thinking about doing it too
729
00:48:50,655 --> 00:48:53,053
but in Colombia.
730
00:48:53,055 --> 00:48:54,494
- Colombia?
731
00:48:54,496 --> 00:48:55,733
- Scott!
732
00:48:55,735 --> 00:48:56,775
Scott!
733
00:48:56,777 --> 00:48:57,774
- What do you want Rhona?
734
00:48:57,776 --> 00:48:58,606
- Listen, listen.
735
00:48:58,608 --> 00:48:59,774
It wasn't your fault.
736
00:48:59,776 --> 00:49:01,289
Listen to me.
737
00:49:01,291 --> 00:49:02,136
It wasn't your fault.
738
00:49:02,138 --> 00:49:03,944
Listen, you're not gonna
make me feel any better.
739
00:49:03,946 --> 00:49:04,780
- I mean it.
740
00:49:05,777 --> 00:49:07,546
He could have tripped anywhere.
741
00:49:07,548 --> 00:49:09,196
You saw the boots he was wearing.
742
00:49:10,086 --> 00:49:12,830
She's the one that killed him.
743
00:49:12,832 --> 00:49:13,829
I'm not a fucking doctor.
744
00:49:13,831 --> 00:49:15,978
I didn't know he was
going to die from that.
745
00:49:15,980 --> 00:49:17,798
What I do know
746
00:49:17,800 --> 00:49:20,355
is that she looked him in the eye
747
00:49:20,357 --> 00:49:23,209
and she took that knife to
his throat and she killed him.
748
00:49:24,079 --> 00:49:26,596
And now we're going deeper
into the woods with her.
749
00:49:28,636 --> 00:49:29,956
- What are we going to tell the police?
750
00:49:29,958 --> 00:49:30,792
- The truth.
751
00:49:32,028 --> 00:49:34,247
It's our four stories, versus hers.
752
00:49:34,249 --> 00:49:36,346
They'll have to believe us.
753
00:49:36,348 --> 00:49:37,648
It was an accident, Scott.
754
00:49:38,719 --> 00:49:41,093
It was an accident and you know it.
755
00:49:42,800 --> 00:49:43,757
- Listen, Rhona-
756
00:49:43,759 --> 00:49:44,963
- Just be ready.
757
00:49:46,231 --> 00:49:47,065
Okay?
758
00:49:57,344 --> 00:50:02,344
Okay.
759
00:50:27,143 --> 00:50:28,917
- Rhona, get up here.
760
00:50:33,263 --> 00:50:34,096
- What is it?
761
00:50:35,454 --> 00:50:37,304
- Does any of this look familiar yet?
762
00:50:40,284 --> 00:50:41,117
- I'm not sure.
763
00:50:42,175 --> 00:50:43,005
I would need to see
764
00:50:43,007 --> 00:50:45,014
what was on the other
side of those cliffs.
765
00:50:45,955 --> 00:50:47,513
- Okay.
766
00:50:47,515 --> 00:50:49,816
We'll try and find you
a better vantage point.
767
00:50:51,686 --> 00:50:52,679
Can you climb?
768
00:50:54,506 --> 00:50:55,338
- Not up that.
769
00:51:13,980 --> 00:51:15,660
- I'll try and spot the cabin,
770
00:51:16,738 --> 00:51:19,022
since someone has no idea where they are.
771
00:51:20,009 --> 00:51:20,841
Again.
772
00:51:28,178 --> 00:51:32,926
Oh, and Rhona, remember the
secret is to never look back.
773
00:51:35,791 --> 00:51:37,857
- You mean down?
774
00:51:37,859 --> 00:51:38,693
- Yeah, sure.
775
00:52:22,683 --> 00:52:24,284
- How's it going up there Carla?
776
00:52:38,580 --> 00:52:39,663
Okay, we're getting out of here, now.
777
00:52:39,665 --> 00:52:41,373
- What are you talking about?
778
00:52:41,375 --> 00:52:43,143
- She's a fucking serial killer.
779
00:52:43,145 --> 00:52:44,044
- Don't start this shit.
780
00:52:44,046 --> 00:52:45,244
It's all our fault Andy's dead.
781
00:52:45,246 --> 00:52:46,473
I should have stepped in.
782
00:52:46,475 --> 00:52:47,344
- You're delusional.
783
00:52:47,346 --> 00:52:48,423
- You're just mad cause I fucked her.
784
00:52:48,425 --> 00:52:49,258
- Fuck you!
785
00:52:50,764 --> 00:52:52,320
Read it.
786
00:52:52,322 --> 00:52:53,156
Read it!
787
00:53:04,626 --> 00:53:05,704
- Oh shit.
788
00:53:05,706 --> 00:53:07,085
- She can't go back, she's running.
789
00:53:07,087 --> 00:53:09,084
And now she's taking us
to the middle of nowhere.
790
00:53:09,086 --> 00:53:09,918
- Why?
791
00:53:09,920 --> 00:53:11,594
- Take a fucking guess man.
792
00:53:11,596 --> 00:53:12,427
- We have to go, now.
793
00:53:12,429 --> 00:53:13,837
- What, have you got a plan?
794
00:53:13,839 --> 00:53:15,006
- She's 50 feet up a rock face.
795
00:53:15,008 --> 00:53:16,445
That's my fucking plan.
796
00:53:16,447 --> 00:53:17,279
- Run?
797
00:53:17,280 --> 00:53:18,666
We can't run all the
way back to the Bunkhouse,
798
00:53:18,668 --> 00:53:19,499
it's over a day away.
799
00:53:19,501 --> 00:53:20,332
She'll catch us before then.
800
00:53:20,334 --> 00:53:22,387
What makes you think she's
gonna come after us anyway?
801
00:53:22,389 --> 00:53:24,095
She could just disappear out here forever.
802
00:53:24,097 --> 00:53:25,698
- Doesn't exactly seem the type.
803
00:53:30,279 --> 00:53:31,672
- We go to the cabin.
804
00:53:31,674 --> 00:53:33,393
There's a radio there,
we can call the police.
805
00:53:33,395 --> 00:53:34,475
- You don't even know where it is.
806
00:53:34,477 --> 00:53:35,344
Well, I've got a much
better idea than her
807
00:53:35,346 --> 00:53:36,963
and it certainly isn't up there.
808
00:53:42,619 --> 00:53:43,748
There was a cave.
809
00:53:43,750 --> 00:53:45,000
I remember it as a child.
810
00:53:45,837 --> 00:53:47,187
I think I can get us there.
811
00:53:48,701 --> 00:53:49,960
Guys, trust me.
812
00:53:49,962 --> 00:53:51,340
- Come on.
813
00:53:51,342 --> 00:53:53,348
You really think she's
going to kill all of us?
814
00:53:53,350 --> 00:53:54,181
You really think we need to run?
815
00:53:54,183 --> 00:53:55,964
- Yeah, it's now or never.
816
00:53:56,951 --> 00:53:58,870
- Guys, we could take her.
817
00:53:58,872 --> 00:53:59,704
- I'm running.
818
00:55:05,165 --> 00:55:07,062
- Argh, fuck!
819
00:55:07,064 --> 00:55:09,231
I can't Rhona.
820
00:55:10,067 --> 00:55:11,605
- Come on!
- I can't.
821
00:55:11,607 --> 00:55:12,526
- Come on, you have to.
822
00:55:12,528 --> 00:55:14,438
- Come on, where the hell are we going?
823
00:55:14,440 --> 00:55:15,691
- I've been before...
824
00:55:15,693 --> 00:55:16,727
- What are you on about?
825
00:55:16,729 --> 00:55:17,757
- This way.
826
00:55:17,759 --> 00:55:19,177
I've got an idea.
827
00:55:36,495 --> 00:55:37,750
- Now what?
828
00:55:37,752 --> 00:55:39,053
- There it is.
829
00:55:39,055 --> 00:55:40,888
We need to get across.
830
00:55:43,023 --> 00:55:43,940
- Fuck no.
831
00:55:51,452 --> 00:55:52,535
- I got this.
832
00:56:14,345 --> 00:56:15,656
- I fucking hate heights.
833
00:56:16,943 --> 00:56:18,593
- Come on Scott, you can do this.
834
00:56:21,713 --> 00:56:24,115
Come on Scott, keep going, keep going.
835
00:56:24,117 --> 00:56:25,712
- I don't need a fucking lecture Heather.
836
00:56:25,714 --> 00:56:26,546
- No lecture, just keep going.
837
00:56:26,548 --> 00:56:27,837
The key is to not stop.
838
00:56:37,844 --> 00:56:39,095
- You go next.
839
00:57:00,088 --> 00:57:00,922
Go.
840
00:57:09,830 --> 00:57:10,664
- Come on.
841
00:57:36,622 --> 00:57:37,454
- Fuck.
842
00:57:37,455 --> 00:57:38,287
- Donnie, come on.
843
00:57:38,289 --> 00:57:39,122
- Come on Donnie.
844
00:57:47,220 --> 00:57:48,054
- Go.
845
00:57:49,230 --> 00:57:50,623
- Come on!
846
00:57:50,625 --> 00:57:51,512
- I said go.
847
00:57:51,514 --> 00:57:53,182
Get out of here, go!
848
00:57:55,898 --> 00:57:56,884
Donnie!
849
00:57:56,885 --> 00:57:59,658
What are you doing?
- No, Donnie!
850
00:57:59,660 --> 00:58:00,576
- No!
- No!
851
00:58:23,457 --> 00:58:24,290
- Hey.
852
00:58:29,471 --> 00:58:30,305
- No!
853
00:58:35,351 --> 00:58:36,350
- I'm sorry.
854
00:58:39,227 --> 00:58:40,060
- Donnie!
855
00:58:55,414 --> 00:58:58,582
We have to go now, come on.
856
00:59:11,389 --> 00:59:13,270
- Rhona.
857
00:59:13,272 --> 00:59:14,705
Rhona!
858
00:59:14,707 --> 00:59:16,681
We need to go now!
859
00:59:16,683 --> 00:59:17,516
Come on.
860
00:59:33,500 --> 00:59:34,354
Guys?
861
00:59:34,356 --> 00:59:35,187
- No.
862
00:59:35,189 --> 00:59:36,548
No, Heather,
863
00:59:36,550 --> 00:59:38,098
we have to keep going.
- Rhona,
864
00:59:38,100 --> 00:59:40,991
if I don't stop now, Carla
doesn't need to kill us,
865
00:59:40,993 --> 00:59:42,703
I'll die of dehydration!
866
00:59:49,601 --> 00:59:51,542
- You can't drink it like that, slow down.
867
00:59:53,189 --> 00:59:54,224
- I need a minute.
868
00:59:57,852 --> 01:00:00,911
We might as well build a
fire and just catch our breath.
869
01:00:00,912 --> 01:00:01,869
- She'll see that.
870
01:00:01,871 --> 01:00:02,980
- No.
871
01:00:02,982 --> 01:00:03,931
Not during the day.
872
01:00:20,504 --> 01:00:21,704
Why a cabin?
873
01:00:24,443 --> 01:00:26,023
- What?
874
01:00:26,024 --> 01:00:28,783
- Your Dad, I mean of all things,
875
01:00:28,785 --> 01:00:29,884
why leave you a cabin?
876
01:00:33,615 --> 01:00:34,448
- I don't know.
877
01:00:36,375 --> 01:00:38,475
It's the only thing he had left I suppose.
878
01:00:39,404 --> 01:00:41,105
- You don't really talk about him.
879
01:00:42,646 --> 01:00:44,149
- He wasn't an evil man.
880
01:00:46,636 --> 01:00:47,660
Misguided,
881
01:00:49,816 --> 01:00:51,079
flawed even.
882
01:00:53,716 --> 01:00:54,550
Not bad
883
01:00:55,572 --> 01:00:56,405
just
884
01:00:58,246 --> 01:00:59,079
weak.
885
01:01:07,770 --> 01:01:10,846
I like to think he gave me the cabin
886
01:01:10,847 --> 01:01:13,792
to remind me of the good times.
887
01:01:15,079 --> 01:01:16,132
When life was simple.
888
01:01:18,348 --> 01:01:19,182
Innocent.
889
01:01:24,770 --> 01:01:26,093
Except for that last time.
890
01:01:29,449 --> 01:01:30,648
We were walking through the woods
891
01:01:30,650 --> 01:01:33,113
and we came upon this
horse stuck in a trap.
892
01:01:34,459 --> 01:01:35,903
No idea where it came from.
893
01:01:39,200 --> 01:01:41,063
It's energy was so drained,
894
01:01:42,381 --> 01:01:45,954
and it must've been screaming
and screeching out for hours.
895
01:01:47,811 --> 01:01:51,714
But when we got there,
it kinda just lay there.
896
01:01:53,722 --> 01:01:55,121
It didn't try and pull away,
897
01:01:55,971 --> 01:01:59,005
it just looked up with these weary eyes.
898
01:02:02,181 --> 01:02:04,070
I thought he was gonna help it.
899
01:02:04,072 --> 01:02:04,905
And release it.
900
01:02:08,183 --> 01:02:09,083
But it didn't run.
901
01:02:09,975 --> 01:02:10,978
- Come on then, come on.
902
01:02:10,980 --> 01:02:12,165
- It couldn't.
- Up!
903
01:02:12,167 --> 01:02:13,061
Up!
904
01:02:13,063 --> 01:02:13,896
Come on!
905
01:02:16,433 --> 01:02:17,784
- So he just helped it die.
906
01:02:34,614 --> 01:02:36,087
I ran.
907
01:02:37,305 --> 01:02:39,569
I hated him so much for that.
908
01:02:40,406 --> 01:02:42,306
- Where do you think you're going, eh?
909
01:02:43,496 --> 01:02:44,329
Rhona!
910
01:02:46,294 --> 01:02:47,127
Rhona!
911
01:02:50,457 --> 01:02:52,733
He could've washed his
hands a thousand times
912
01:02:52,735 --> 01:02:56,004
and still all I would've seen
was the blood on his hands.
913
01:02:58,984 --> 01:03:00,410
That was the last time I saw him.
914
01:03:12,598 --> 01:03:16,442
Thinking about it now, maybe he was right.
915
01:03:19,707 --> 01:03:22,106
Maybe he did the only
thing he thought he could.
916
01:03:25,777 --> 01:03:26,694
Like Carla.
917
01:03:30,749 --> 01:03:34,383
An irresistible sleep
fell deeply on his eyes,
918
01:03:35,730 --> 01:03:39,033
the sweetest, soundest oblivion,
919
01:03:40,891 --> 01:03:43,114
still as the sleep of death itself.
920
01:03:52,981 --> 01:03:54,231
We've been here too long.
921
01:03:55,332 --> 01:03:57,082
It's time to move on.
922
01:04:37,363 --> 01:04:38,960
- Shhh!
923
01:04:38,962 --> 01:04:41,099
I'm not saying anything.
924
01:04:41,101 --> 01:04:42,813
- We're being too loud.
925
01:04:42,815 --> 01:04:44,147
- You're being paranoid.
926
01:04:44,149 --> 01:04:45,940
- I think she has a point.
927
01:04:45,942 --> 01:04:47,196
- You always take her side.
928
01:04:47,198 --> 01:04:48,032
- Shhh!
929
01:05:01,821 --> 01:05:05,027
- I've got a bad feeling about this.
930
01:05:05,029 --> 01:05:07,028
- We have to keep going.
931
01:05:16,315 --> 01:05:18,487
- Guys, I need to pee.
932
01:05:18,489 --> 01:05:19,657
- Seriously?
933
01:05:19,659 --> 01:05:22,027
Well I can't exactly tie
a knot on it like some.
934
01:05:22,029 --> 01:05:23,774
Well it's not as if you're
known for having self control.
935
01:05:23,776 --> 01:05:25,207
- Seriuosly Scott?
936
01:05:25,209 --> 01:05:26,107
- Christ!
937
01:05:26,109 --> 01:05:27,860
Can the two of you just pack it in?
938
01:05:29,771 --> 01:05:30,669
Go.
939
01:05:30,670 --> 01:05:31,929
Just don't go far.
940
01:05:31,931 --> 01:05:33,368
Pee someone there.
941
01:05:33,370 --> 01:05:34,569
- I need some privacy.
942
01:05:34,571 --> 01:05:35,858
- Oh now she's shy.
943
01:05:35,860 --> 01:05:36,853
- Don't be a dick.
944
01:05:37,781 --> 01:05:38,780
- You deserved that.
945
01:06:34,892 --> 01:06:36,554
- Look, I'm sorry I'm being such a dick.
946
01:06:36,556 --> 01:06:37,389
I just...
947
01:06:38,984 --> 01:06:40,098
I'm so angry with her.
948
01:06:44,296 --> 01:06:46,396
- You guys'll sort it, you just need time.
949
01:06:47,478 --> 01:06:49,123
- Are you kidding me?
950
01:06:49,125 --> 01:06:51,649
No, I never want to see her again.
951
01:06:52,757 --> 01:06:54,097
This whole mess...
952
01:06:57,288 --> 01:06:59,596
Rhona, I'm sorry but I blame her.
953
01:06:59,598 --> 01:07:00,430
I really do.
954
01:07:01,877 --> 01:07:04,669
It's not the time to
be blaming people, Scott.
955
01:07:04,671 --> 01:07:06,467
We need to be a team.
956
01:07:06,469 --> 01:07:07,302
- No.
957
01:07:09,257 --> 01:07:10,251
She and I are done.
958
01:07:18,589 --> 01:07:19,421
- Where is she?
959
01:07:41,974 --> 01:07:42,807
Heather!
960
01:07:46,431 --> 01:07:48,131
Heather, come on, we've got to go.
961
01:07:52,008 --> 01:07:52,841
Heather!
962
01:07:55,309 --> 01:07:56,810
Heather?
963
01:07:57,733 --> 01:07:59,235
Heather!
964
01:08:36,385 --> 01:08:37,386
- Did you hear that?
965
01:08:40,507 --> 01:08:41,425
- Heather!
966
01:08:44,189 --> 01:08:45,023
Come on.
967
01:08:48,023 --> 01:08:48,856
Heather!
968
01:08:50,115 --> 01:08:50,949
Heather!
969
01:08:56,694 --> 01:08:57,528
- Oh no.
970
01:09:03,184 --> 01:09:04,016
No.
971
01:09:13,470 --> 01:09:14,848
No.
972
01:09:14,850 --> 01:09:15,683
No!
973
01:09:17,349 --> 01:09:19,347
No, no, no, no.
974
01:09:21,866 --> 01:09:24,307
- Fucking come and kill me then!
975
01:09:24,309 --> 01:09:25,809
You fucking bitch!
976
01:09:28,682 --> 01:09:30,598
Where the fuck are you?
977
01:09:43,068 --> 01:09:44,151
No.
978
01:09:45,099 --> 01:09:45,932
Oh no.
979
01:09:55,819 --> 01:09:57,045
We can't leave her like that.
980
01:09:57,047 --> 01:09:58,295
Please, please.
981
01:10:01,498 --> 01:10:03,581
Rhona we can't leave her.
982
01:10:06,025 --> 01:10:06,858
Please.
983
01:10:13,341 --> 01:10:14,424
We have to...
984
01:10:23,977 --> 01:10:24,977
- We have to go.
985
01:10:24,979 --> 01:10:25,889
We have to.
986
01:10:25,891 --> 01:10:27,693
We have to Scott.
- Please, no.
987
01:10:27,695 --> 01:10:29,111
No, no.
- Come on.
988
01:11:13,929 --> 01:11:14,779
Can't be far now.
989
01:11:18,939 --> 01:11:20,590
Just over that next hill I think.
990
01:12:11,021 --> 01:12:12,104
- Is that it?
991
01:12:13,472 --> 01:12:14,472
- That's it.
992
01:14:21,061 --> 01:14:23,394
I found the radio.
993
01:14:34,774 --> 01:14:35,607
- Great.
994
01:14:39,177 --> 01:14:40,760
Let's hope the generator still works.
995
01:15:39,370 --> 01:15:40,620
- It's working.
996
01:15:51,722 --> 01:15:52,831
Mayday, mayday.
997
01:15:52,832 --> 01:15:53,671
Is anyone receiving me?
998
01:15:53,673 --> 01:15:54,504
We need help.
999
01:15:54,506 --> 01:15:55,656
Mayday, mayday.
1000
01:16:00,094 --> 01:16:00,926
It's working.
1001
01:16:01,833 --> 01:16:02,701
Mayday, mayday.
1002
01:16:02,703 --> 01:16:03,842
Is anyone receiving me?
1003
01:16:03,844 --> 01:16:06,962
We are 20 miles northwest of Mercy Falls.
1004
01:16:06,964 --> 01:16:07,801
We need help.
1005
01:16:07,803 --> 01:16:09,156
Mayday, mayday.
1006
01:16:13,114 --> 01:16:15,332
I don't know maybe it
needs time or something.
1007
01:16:15,334 --> 01:16:16,927
Mayday, mayday.
1008
01:16:22,205 --> 01:16:24,869
Scott, you know this only
goes one of two ways, right?
1009
01:16:28,763 --> 01:16:29,746
- Rhona, I...
1010
01:16:29,748 --> 01:16:33,309
- I am not dying like the rest of them.
1011
01:16:36,395 --> 01:16:37,498
It's her or us.
1012
01:16:41,767 --> 01:16:43,066
- I don't know what to do.
1013
01:16:47,616 --> 01:16:48,450
- We stop her.
1014
01:16:49,837 --> 01:16:51,862
- I don't know if I can.
1015
01:16:51,864 --> 01:16:53,114
- Neither do I.
1016
01:16:56,717 --> 01:16:57,966
But if I can't,
1017
01:17:01,392 --> 01:17:03,012
then I'm gonna die trying.
1018
01:17:06,368 --> 01:17:08,616
- Rhona you don't even kill spiders.
1019
01:17:08,618 --> 01:17:10,442
Do you hear what it is
you're actually saying?
1020
01:17:12,639 --> 01:17:14,569
- She's killed all of our friends
1021
01:17:15,999 --> 01:17:17,600
and she's coming to kill us now.
1022
01:17:21,371 --> 01:17:23,803
So yeah I know what I'm saying.
1023
01:17:27,700 --> 01:17:29,301
I'm gonna kill the fucking cunt.
1024
01:19:11,082 --> 01:19:11,915
- Right,
1025
01:19:14,048 --> 01:19:15,643
how do you want to do this, exactly?
1026
01:19:16,520 --> 01:19:17,353
- Well,
1027
01:19:19,039 --> 01:19:20,718
I'm not exactly ready to go hand to hand
1028
01:19:20,720 --> 01:19:22,074
with a trained soldier.
1029
01:19:24,261 --> 01:19:28,103
But we know she's coming,
we know she'll find us.
1030
01:19:31,351 --> 01:19:33,102
We're gonna trap her.
1031
01:19:34,998 --> 01:19:36,247
- And if it doesn't work?
1032
01:19:37,650 --> 01:19:39,067
- It has to work.
1033
01:19:42,937 --> 01:19:46,603
Okay, well it's not
going to work in here.
1034
01:19:49,826 --> 01:19:51,321
There's too many doors, windows.
1035
01:19:51,323 --> 01:19:53,782
It's too big a space,
there's too many angles.
1036
01:19:53,784 --> 01:19:54,832
- It's all we've got.
1037
01:20:01,853 --> 01:20:02,686
- The cave.
1038
01:20:06,263 --> 01:20:07,371
- The cave?
1039
01:20:07,373 --> 01:20:09,022
- Yeah, it'll throw her off.
1040
01:20:09,024 --> 01:20:11,153
I mean, she'll be expecting
us to hide in here,
1041
01:20:11,155 --> 01:20:13,374
she won't expect us there.
1042
01:20:13,376 --> 01:20:14,522
We can surprise her.
1043
01:20:17,716 --> 01:20:18,548
- Yeah.
1044
01:20:19,624 --> 01:20:20,458
Good.
1045
01:20:52,294 --> 01:20:53,127
- Well?
1046
01:21:01,669 --> 01:21:03,586
This'll work.
1047
01:21:06,386 --> 01:21:08,478
Now what?
1048
01:21:08,480 --> 01:21:10,646
We set our trap.
1049
01:21:22,589 --> 01:21:25,799
She's smart, she's trained.
1050
01:21:25,801 --> 01:21:27,268
Even with the advantage of this cave,
1051
01:21:27,270 --> 01:21:28,954
I don't see how we can do this.
1052
01:21:29,940 --> 01:21:32,514
- We need to wear her down, make her slow.
1053
01:21:35,342 --> 01:21:36,175
Cause her pain.
1054
01:21:38,732 --> 01:21:39,582
- Cause her pain?
1055
01:21:40,806 --> 01:21:43,402
- We need to distract her.
1056
01:21:43,404 --> 01:21:44,321
Rattle her.
1057
01:21:45,944 --> 01:21:50,443
The less focused she is, the
better chance we'll have.
1058
01:21:53,433 --> 01:21:54,691
We have a rusted hatchet
1059
01:21:54,693 --> 01:21:56,732
and a couple of small knives.
1060
01:21:56,733 --> 01:21:57,566
It's not enough.
1061
01:22:02,344 --> 01:22:05,738
Let me not then die ingloriously
and without a struggle,
1062
01:22:08,104 --> 01:22:11,445
but let me first do some great thing
1063
01:22:12,905 --> 01:22:15,873
that shall be told amongst men hereafter.
1064
01:23:32,509 --> 01:23:33,341
- Nothing.
1065
01:24:00,016 --> 01:24:01,349
For our friends.
1066
01:24:03,273 --> 01:24:04,773
- For our friends.
1067
01:27:00,868 --> 01:27:01,701
- I'll fix it.
1068
01:29:12,022 --> 01:29:14,458
Hey Scott.
1069
01:29:17,450 --> 01:29:18,282
- Fuck.
1070
01:29:22,164 --> 01:29:24,245
- Are you looking for me?
1071
01:29:33,335 --> 01:29:35,336
It's so good to see you.
1072
01:30:46,048 --> 01:30:46,965
- I just...
1073
01:30:48,934 --> 01:30:53,935
- Shh.
1074
01:31:34,112 --> 01:31:35,029
- Hey girl.
1075
01:31:43,506 --> 01:31:46,505
Come in Mercy Falls Cabin,
1076
01:31:50,639 --> 01:31:52,840
we received your distress call.
1077
01:31:52,841 --> 01:31:54,506
Emergency services are en route.
1078
01:31:54,508 --> 01:31:55,339
Do you copy?
1079
01:31:55,341 --> 01:31:56,174
Over.
1080
01:35:15,882 --> 01:35:17,967
- All you have to do is ask.
1081
01:35:17,969 --> 01:35:19,887
And I'll make it quick.
71338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.