Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,814 --> 00:00:05,478
겐조하이큐샤
(환상유통회사)
2
00:00:23,704 --> 00:00:27,140
알았어... 끝났어.
3
00:00:28,408 --> 00:00:30,103
완료되었습니다.
4
00:00:35,082 --> 00:00:37,710
메이드로이드 대 호스트로이드 병력
5
00:01:02,576 --> 00:01:04,840
기분이 너무 좋아...
6
00:01:05,212 --> 00:01:09,512
생각만 해도 열받네
너처럼 잘 생긴 남자,
7
00:01:09,549 --> 00:01:12,882
조지 교수님,
나한테 그런 짓을 하는구나.
8
00:01:17,958 --> 00:01:22,952
사실이에요. 겉모습은 아주
인간에게 중요합니다.
9
00:01:22,996 --> 00:01:28,400
아야카 너는 너무 예쁘니까
나는 당신의 가슴을 빨고 있습니다.
10
00:02:13,713 --> 00:02:18,810
아뇨. 그러지 마세요. 거기 날 핥지 마세요.
나는 아직 샤워를 하지 않았으니 당신은 하지 말아야 합니다.
11
00:02:18,852 --> 00:02:22,151
예쁜 여자의 자리는 절대 더럽지 않아요.
12
00:02:49,649 --> 00:02:52,345
여기요! 어서 들어오세요.
13
00:02:53,286 --> 00:02:58,053
너 아야카는 더러운 여자야.
14
00:03:27,287 --> 00:03:31,223
정말 훌륭해요.
나는 이렇게 좋은 느낌을 받은 적이 없습니다.
15
00:03:32,726 --> 00:03:38,562
나에게 당신의 얼굴을 보여. 잠시 오고 싶다
당신의 잘생긴 얼굴을 지켜보고 있어요!
16
00:04:07,561 --> 00:04:13,989
사이조 아야카 씨. 나만 보고 있었어
내가 이 대학에 입학한 이후로 당신이요.
17
00:04:14,701 --> 00:04:21,903
나는 당신을 깊이 이해하는 사람이라고 생각합니다.
아야카, 세상 누구보다.
18
00:04:39,225 --> 00:04:43,286
어젯밤에 너무 심했으니까...
19
00:04:51,304 --> 00:04:54,740
아뇨. 다시는 날 흥분하게 만들지 마세요.
20
00:04:56,710 --> 00:05:01,477
그 사람이 신임 부교수임에 틀림없어요
조지 시로사키.
21
00:05:11,291 --> 00:05:14,852
안녕하세요...
22
00:05:19,366 --> 00:05:21,425
그는 누구입니까?
23
00:05:21,935 --> 00:05:27,669
그는 아키바 쇼타로이다.
기계기술부.
24
00:05:27,707 --> 00:05:32,644
그 사람은 늘 나를 쳐다보고,
그리고 그는 소름 끼치는 이상한 사람입니다!
25
00:05:34,214 --> 00:05:36,375
기계기술...
26
00:05:44,157 --> 00:05:47,991
의사한테서 온 거야
정말 나쁜 타이밍입니다!
27
00:05:51,331 --> 00:05:56,496
우리가 이야기해야 할 중요한 문제가 있습니다.
작업장으로 빨리 오세요.
28
00:05:58,338 --> 00:06:01,205
안녕하세요, 박사님! 닥터 코엔지!
29
00:06:03,109 --> 00:06:04,599
의사?
30
00:06:06,212 --> 00:06:07,372
의사?
31
00:06:08,081 --> 00:06:09,480
의사?
32
00:06:12,252 --> 00:06:13,844
의사!
33
00:06:26,466 --> 00:06:29,367
이제 아이를 데리러 가야 해요.
34
00:06:29,402 --> 00:06:32,132
부인, 확실해요?
내가 그만하길 바라?
35
00:06:32,172 --> 00:06:35,164
당신은 이미 켜져있는 것 같습니다.
36
00:06:35,208 --> 00:06:38,405
나에게 못되게 굴지 마세요.
37
00:06:40,146 --> 00:06:46,142
나쁜 사람은 내가 아니라 당신 남편이에요.
38
00:06:47,721 --> 00:06:52,351
이렇게 아름다운 아내를 혼자 두고
정말 낭비입니다.
39
00:07:01,000 --> 00:07:06,939
잘생긴 남자가 있어서 너무 기쁘다
당신이 나에게 그런 말을 하는 것처럼요.
40
00:07:19,686 --> 00:07:25,181
아니요. 생리 중이에요.
지금 탐폰이 들어있어요.
41
00:07:26,292 --> 00:07:31,229
그럼 제품에 대해 설명드리겠습니다..
42
00:07:33,933 --> 00:07:37,528
먼저 안전가드를 떼어내고...
43
00:07:46,279 --> 00:07:50,909
그리고 호스를 타오르는 불에 겨냥하세요...
44
00:07:53,653 --> 00:07:56,816
이제 남은 것은 모두 방전되고 있습니다.
45
00:09:05,792 --> 00:09:11,924
당신은 정말 잘 생겼어요. 그냥보고
네 얼굴이 나를 더욱 흥분하게 만들어!
46
00:09:16,469 --> 00:09:18,733
정말 더러운 여자야...
47
00:09:18,771 --> 00:09:24,403
하지만 걱정하지 마세요.
불은 꼭 끄겠습니다.
48
00:09:40,793 --> 00:09:46,959
최대한 많이 사려고요
친척, 이웃, 그리고 모두.
49
00:09:47,000 --> 00:09:51,061
돈은 내가 다 쓸게
남편이 벌었어요!
50
00:09:53,206 --> 00:09:53,706
외도기술대학교 - 사고사
캠퍼스 내 로봇공학박사!!
51
00:09:53,706 --> 00:09:55,909
외도기술대학교 - 사고사
캠퍼스 내 로봇공학박사!!
고엔지 박사의 사고로 인해
외도기술대학교 캠퍼스에서 진행된 실험,
52
00:09:55,909 --> 00:09:55,942
고엔지 박사의 사고로 인해
외도기술대학교 캠퍼스에서 진행된 실험,
53
00:09:55,942 --> 00:09:58,845
코엔지 요시유키 교수
실험 중 사망한 사람.
고엔지 박사의 사고로 인해
외도기술대학교 캠퍼스에서 진행된 실험,
54
00:09:58,845 --> 00:09:59,777
고엔지 박사의 사고로 인해
외도기술대학교 캠퍼스에서 진행된 실험,
55
00:09:59,812 --> 00:10:05,375
이런 위험한 실험이 있었다는 사실은
캠퍼스 내에서 진행된 행위는 비판의 대상이 되고 있다.
56
00:10:06,119 --> 00:10:09,856
A씨로부터
대학교
그는 비정상적인 방식으로 기계를 사랑했습니다.
어쩌면 기계라기보다는 피규어라고 불러야 할지도 모르겠다.
57
00:10:09,856 --> 00:10:11,881
그는 비정상적인 방식으로 기계를 사랑했습니다.
어쩌면 기계라기보다는 피규어라고 불러야 할지도 모르겠다.
58
00:10:11,925 --> 00:10:16,157
기계나 피규어를 좋아한다는 건 소름끼치는 일이야
살아있는 여자보다 더.
59
00:10:16,195 --> 00:10:19,358
그는 비정상적이고, 소름끼쳤고,
이상한 교수님.
60
00:10:19,399 --> 00:10:21,594
그에 대해 무엇을 알 수 있나요?
61
00:10:23,536 --> 00:10:27,836
문제는 남자를 외모로만 판단한다는 것이다.
62
00:10:27,874 --> 00:10:32,004
- 잘생겼다, 평범하게 생겼다, 못생겼다,
소름끼치는 것 같아... - 좋은 통찰력이군요!
63
00:10:32,045 --> 00:10:35,708
그런 카스트 같은 건 옳지 않아요
계층구조가 확립되었습니다.
64
00:10:35,748 --> 00:10:41,983
못생겼거나 소름끼치게 생긴 남자들
여자들이 좋아한 적도 없고,
65
00:10:42,021 --> 00:10:42,755
하지만 그들도 인간이다.
66
00:10:42,755 --> 00:10:44,791
친애하는 아가씨
사이조 아야카
하지만 그들도 인간이다.
67
00:10:46,592 --> 00:10:50,824
밤에 외로울 때,
당신이 하는 일은...
68
00:10:50,863 --> 00:10:56,631
카바레 클럽에서 여자들과 술을 마시고,
아니면 섹스업소에 가거나.
69
00:10:56,703 --> 00:11:01,436
돈이 있는 한,
여자들은 당신에게 의무감으로 말할 것입니다.
70
00:11:01,507 --> 00:11:04,704
당신이 어떻게 보이든,
하지만 이것에 대해 생각해 보세요:
71
00:11:04,744 --> 00:11:07,440
당신이 지불한 돈은 어디로 갈까요?
72
00:11:07,480 --> 00:11:16,149
카바레 클럽 소녀들의 높은 급여는 어디에서 발생합니까?
아니면 SandM 클럽이나 마사지 팔러에 돈을 쓰나요?
73
00:11:16,189 --> 00:11:20,922
네, 여자들은 호스트 클럽에 가요.
잘생긴 남자들은,
74
00:11:20,927 --> 00:11:24,954
아니면 잘 생긴 포주에게 돈을 주거나.
75
00:11:25,431 --> 00:11:30,801
이제 시장이 형성됐고,
특수경제이론에 기초를 두고 있다.
76
00:11:30,837 --> 00:11:35,774
평범해 보이는 남자, 못생겨 보이는 남자, 소름 끼치는 남자
매일 노동하여 번 돈을 주고,
77
00:11:35,808 --> 00:11:39,972
여자에게, 여자는 그걸 주죠
잘생긴 남자에게 돈을.
78
00:11:40,013 --> 00:11:48,614
즉, 대부분의 남성의 돈은 여성에게 전달됩니다.
차례로 제한된 수의 잘 생긴 남자들에게갑니다.
79
00:11:48,654 --> 00:11:52,920
착취적인 구조이다.
'사랑의 계층 구조'라고 할 수 있습니다.
80
00:11:52,959 --> 00:12:00,331
우리는 이 계급 체계를 다음과 같은 기준으로 분해해야 합니다.
외모, 또는 "사랑의 계층 구조".
81
00:12:01,534 --> 00:12:03,399
택배!
82
00:12:03,436 --> 00:12:04,528
예.
83
00:12:07,640 --> 00:12:10,370
그렇지 않은 너희들은
여성들에게 인기가 많고,
84
00:12:10,410 --> 00:12:16,815
연애는 꿈도 꾸지 못하는 사람,
결혼한 사람, 못생긴 남자, 소름끼치는 남자...
85
00:12:16,849 --> 00:12:21,786
이제 일어서야 할 때입니다!
생각해 보세요...
86
00:12:21,821 --> 00:12:29,250
못생긴게 태어난게 우리 탓인가요?
아니요! 별말씀을요!
87
00:12:29,328 --> 00:12:33,992
그런데 우리는 왜 고통을 받아야 하는가?
이 정도로 핍박을 받습니까?
88
00:12:34,033 --> 00:12:39,027
왜 이런 일이 일어났는가?
멋있게 태어나다...
89
00:12:39,072 --> 00:12:44,476
사회에서 이런 우대를 받다
승자의 삶이 약속되었나요?
90
00:12:44,510 --> 00:12:47,240
남자들 모두 일어나라!
91
00:12:47,280 --> 00:12:51,910
이제는 가치관을 뒤집어야 할 때다
신체적 외모를 기준으로 합니다.
92
00:12:52,952 --> 00:12:55,921
잠시만 기다려주세요
93
00:12:56,022 --> 00:12:58,224
저 : 아키바 쇼타로
보낸 사람 : 코엔지 요시유키
94
00:12:58,224 --> 00:13:00,359
저 : 아키바 쇼타로
보낸 사람 : 코엔지 요시유키
코엔지 박사님?
95
00:13:13,873 --> 00:13:15,500
무엇?
96
00:13:20,413 --> 00:13:22,074
이게 뭔가요?
97
00:13:34,127 --> 00:13:35,719
아야카?
98
00:13:42,502 --> 00:13:49,965
이건 인간이 아니구나...
등신대 피규어... 또한 하녀.
99
00:13:53,112 --> 00:13:57,344
이건 정말 절묘해요...
정말 살아있는 것 같습니다.
100
00:14:06,993 --> 00:14:11,726
프릴... 그는 매우 꼼꼼한 사람이에요.
101
00:14:13,299 --> 00:14:17,133
의사의 이별 선물...
감사합니다.
102
00:14:26,579 --> 00:14:28,877
아 부드러워요...
103
00:14:29,348 --> 00:14:32,340
그는 어떤 재료를 사용했나요?
104
00:14:42,695 --> 00:14:46,563
우와! 죄송합니다. 죄송합니다.
105
00:14:51,170 --> 00:14:53,035
마스터를 인정하다
106
00:14:57,376 --> 00:15:00,243
만나서 반가워요, 마스터.
107
00:15:00,279 --> 00:15:06,445
난 네 하녀야, 마리아.
친절하게 봐주세요.
108
00:15:06,586 --> 00:15:08,577
"메이드로이드"?
109
00:15:15,294 --> 00:15:17,023
수동...
110
00:15:21,667 --> 00:15:26,934
"시동 스위치는 두상형 돌출부입니다.
음부에서..." 이게 음핵인가요?
111
00:15:31,377 --> 00:15:38,749
"메이드로이드는 스위치를 켠 사람을 알아봅니다.
그녀의 주인으로서 맞춤 프로그래밍되어 있습니다."
112
00:15:42,221 --> 00:15:47,158
의사! 정말 놀라운 일이군요
당신이 발명했습니다!
113
00:16:08,180 --> 00:16:14,779
안녕, 우에쿠사. 교수님, 성공적으로 수행했습니다
코엔지 박사의 암살.
114
00:16:14,820 --> 00:16:21,555
알겠어요. 배신자는 오직 죽음만을 받을 수 있다.
임무는 어떻게 진행되고 있나요?
115
00:16:21,560 --> 00:16:24,495
예, 그것은 정당하게 수행되고 있습니다.
116
00:16:25,197 --> 00:16:29,099
나는 곧 궁극적인 목표를 달성할 것이다.
117
00:16:29,135 --> 00:16:34,835
그것이 완성되면 세상은
반드시 뒤집힐 것이다!
118
00:16:51,991 --> 00:16:57,657
메이드로이드... 정말 리얼해요.
119
00:16:59,799 --> 00:17:04,429
- 선생님, 등을 씻어드릴께요.
- 무엇?
120
00:17:19,819 --> 00:17:22,117
거기서 나를 씻길 필요는 없습니다.
121
00:17:22,121 --> 00:17:26,649
선생님, 뭔가 있어요
심각한 일이다.
122
00:17:27,593 --> 00:17:30,084
마리아가 이 일을 처리할 것입니다.
123
00:17:42,475 --> 00:17:44,443
기다리다! 그만해요!
124
00:17:58,891 --> 00:18:03,123
심박수
만족
즐거운
감각
125
00:18:03,129 --> 00:18:04,926
세타파 =
126
00:18:05,064 --> 00:18:08,124
만족하셨던 것 같습니다.
127
00:18:08,200 --> 00:18:12,569
- 세타파가 얼마나 많은지...
- "세타파"?
128
00:18:32,925 --> 00:18:38,864
"전방면에 유연한 역량을 갖춘 서비스
프로그램 내장."
129
00:18:47,006 --> 00:18:50,703
주인님, 침대 정리가 완료되었습니다.
130
00:19:06,358 --> 00:19:10,089
잘 자주세요.
131
00:19:11,464 --> 00:19:23,365
잘 자다. 잘 자다. 잘 자다...
132
00:19:23,409 --> 00:19:25,536
내 잠을 방해해요!
133
00:19:25,578 --> 00:19:29,412
- 잘 자다. 잘 자다...
- 여기요!
134
00:19:31,350 --> 00:19:33,284
호텔 쇼게츠
135
00:19:35,187 --> 00:19:39,851
연애를 하게 될 줄은 몰랐어
잘 생긴 매니저님과 함께요.
136
00:19:39,992 --> 00:19:43,792
당신은 나를 흥분시킨 사람입니다.
137
00:19:45,798 --> 00:19:51,964
어때요? 젖꼭지가 튀어나와있어요
자동차의 헤드라이트처럼.
138
00:19:52,004 --> 00:19:55,201
아, 부끄럽다!
139
00:20:25,938 --> 00:20:31,638
여기서도 터무니없는 일이 벌어지고 있습니다.
복사해 달라고 부탁하고 싶습니다.
140
00:20:32,311 --> 00:20:41,447
이렇게 잘생겼는데도...
이런 상황에서 농담하는 것은 성희롱이다.
141
00:20:45,057 --> 00:20:48,823
내가 어디를 핥고 있는지 보세요.
142
00:20:48,861 --> 00:20:55,630
당신의 모습을 보는 것은 정말 신나는 일이에요
허벅지 사이에 얼굴이 잘생겼다.
143
00:20:58,170 --> 00:21:04,734
관리자. 더 이상 참을 수 없어...
넣어주세요.
144
00:21:05,778 --> 00:21:11,239
벌써 결제 시간이 됐나요?
일은 아직 끝나지 않았습니다.
145
00:21:36,108 --> 00:21:39,976
좋은! 정말 좋아요!
146
00:21:44,450 --> 00:21:48,284
당신은 내 제안을 받아들여야 합니다.
147
00:21:48,320 --> 00:21:55,055
당신이 거래하는 비밀계좌에 있는 돈을 위해,
내가 지정한 계좌에 입금하세요.
148
00:21:56,462 --> 00:22:01,729
그런데 매니저님, 그거 횡령 아닌가요?
149
00:22:01,767 --> 00:22:05,669
무엇? 당신 편에서 그것을 원하십니까?
150
00:22:18,150 --> 00:22:21,210
정말 좋아요! 정말 좋다!
151
00:22:21,353 --> 00:22:26,052
당신의 잘생긴 얼굴을 위해서라면 뭐든지 할게요!
152
00:22:37,536 --> 00:22:40,972
타는 냄새 안 나나요?
153
00:22:43,709 --> 00:22:47,702
주인님, 아침 식사가 준비되었습니다.
154
00:22:54,753 --> 00:22:56,983
검게 타버렸어요!
155
00:23:09,168 --> 00:23:13,696
"내장된 스캐터브레인 프로그램은
남자의 꿈은 이루어진다."
156
00:23:15,340 --> 00:23:19,606
얼마나 정교합니까!
의사 선생님이 정말 좋아하셨어요.
157
00:23:25,918 --> 00:23:29,115
유료 데이트에 참여하게 해서 죄송합니다.
158
00:23:29,154 --> 00:23:35,787
아뇨. 난 당신을 위해서라면 뭐든지 할 거예요
조지 교수님.
159
00:23:42,434 --> 00:23:47,030
마리아는 스승님의 방을 청소할 것입니다.
160
00:24:10,963 --> 00:24:13,659
돌아온 것을 환영합니다, 마스터.
161
00:24:15,000 --> 00:24:17,764
돌아온 걸 환영하나요?
162
00:24:23,642 --> 00:24:26,702
마리아. 무슨 일이야?
163
00:24:26,712 --> 00:24:31,775
죄송해요 선생님...
164
00:24:44,429 --> 00:24:48,832
"메이드로이드의 동력원은 세타파
주인님의 뇌에서 나온 말이야."
165
00:24:48,867 --> 00:24:53,736
"적어도 한 번 이상 발생하지 않는 한
스승님의 하루 만족으로 그녀는 문을 닫을 것입니다."
166
00:24:53,772 --> 00:24:56,536
어쨌든 그녀를 도와줄 사람이 있나요?
167
00:24:57,676 --> 00:25:01,612
뇌에서 세타파가... 그렇군요.
168
00:25:11,023 --> 00:25:15,050
언제 어디서나 자위
처녀의 특산품이야!
169
00:25:16,028 --> 00:25:20,021
마리아? 어때요?
내 세타파는 어떤가요?
170
00:25:22,801 --> 00:25:26,066
선생님, 맡겨주세요.
171
00:25:33,212 --> 00:25:34,770
안 돼!
172
00:25:40,185 --> 00:25:43,313
친애하는 아가씨
사이조 아야카
173
00:25:53,332 --> 00:25:56,426
만족스럽지 않나요?
174
00:25:57,769 --> 00:26:03,674
아뇨. 그게 아니라요...
방금 내가 좋아했던 여자가 생각났어요.
175
00:26:04,343 --> 00:26:06,868
좋아했던 여자?
176
00:26:08,146 --> 00:26:11,912
로봇이 너에게 말하는데,
아무것도 도울 수 없습니다.
177
00:26:22,961 --> 00:26:24,258
오.
178
00:26:25,530 --> 00:26:29,762
유료 데이트는 안정적인 수입이 아닙니다.
179
00:26:29,801 --> 00:26:34,636
마사지샵에 가보고 싶어요
내 지인이 내일부터 달려갑니다.
180
00:26:34,673 --> 00:26:36,163
무엇?
181
00:26:41,513 --> 00:26:43,811
무슨 뜻이에요?
182
00:26:44,616 --> 00:26:47,176
아키바 쇼타로...
183
00:26:47,386 --> 00:26:52,688
아야카를 만나고 있지 않나요?
당신은 그녀를 매춘부로 만드나요?
184
00:26:52,724 --> 00:26:56,558
당신은 부교수입니다.
무슨 생각을 하는 거야?!
185
00:27:00,632 --> 00:27:02,429
젠장!
186
00:27:05,304 --> 00:27:09,707
그만해요. 소름 끼치는 표정은 아니지
이상한 일이야!
187
00:27:11,043 --> 00:27:12,977
당신은 그녀의 말을 들었습니다.
188
00:27:23,522 --> 00:27:25,080
주인!
189
00:27:26,591 --> 00:27:33,463
소름 끼치는 이상한 사람이 더 나을 것입니다
땅바닥에 이렇게!
190
00:27:35,567 --> 00:27:37,364
잠깐만요!
191
00:27:40,172 --> 00:27:44,006
- 마리아!
- 너 뭐야?
192
00:27:44,609 --> 00:27:46,941
나는 가정부야, 마리아.
193
00:27:47,479 --> 00:27:50,448
그게 뭐야? 불가능한!
194
00:27:50,515 --> 00:27:54,815
마리아는 누구도 허용하지 않습니다
주인을 다치게 하려고.
195
00:27:56,989 --> 00:27:59,480
전투 모드
196
00:28:13,038 --> 00:28:15,233
어떻게 감히 조지 교수에게 그런 짓을 할 수 있나요?
197
00:28:15,273 --> 00:28:16,570
아야!
198
00:28:18,243 --> 00:28:21,110
그만해, 마리아!
아야카한테 뭐 하는 거야?
199
00:28:41,933 --> 00:28:43,195
무엇?
200
00:28:52,310 --> 00:28:55,279
당신은 안드로이드입니까?
201
00:28:55,313 --> 00:28:58,339
당신도 그럴 것 같습니다.
202
00:29:00,318 --> 00:29:05,984
예, 저는 잘 생긴 안드로이드입니다.
호스트로이드.
203
00:29:06,958 --> 00:29:10,826
잘생기고 윤기나는 하얀 치아빔!
204
00:29:13,532 --> 00:29:15,727
프릴 에이프런 쉴드!
205
00:29:20,372 --> 00:29:22,636
오사카 고양이 펀치!
206
00:29:36,421 --> 00:29:39,049
금 손가락!
207
00:29:52,604 --> 00:29:54,162
마리아!
208
00:30:00,412 --> 00:30:06,351
선생님, 걱정하지 마세요...
메이드로이드는 절대 지지 않습니다.
209
00:30:16,895 --> 00:30:19,455
모에모에 머리띠 검!
210
00:30:34,012 --> 00:30:37,470
- 괜찮아요, 마리아?
- 예.
211
00:30:45,357 --> 00:30:47,450
주인! 위험한!
212
00:30:49,060 --> 00:30:50,493
마리아!
213
00:31:02,607 --> 00:31:06,634
마리아... 마리아... 마리아!
214
00:31:06,678 --> 00:31:08,839
괜찮아?
215
00:31:18,557 --> 00:31:23,017
선생님, 다치셨나요?
216
00:31:23,061 --> 00:31:26,394
난 괜찮아요, 하지만 마리아!
217
00:31:27,032 --> 00:31:30,058
종료 중
218
00:31:51,056 --> 00:31:54,287
마리아, 이제 내가 고쳐줄게.
219
00:32:01,399 --> 00:32:05,028
먼저 전원을 끄고...
220
00:32:20,085 --> 00:32:22,553
- 의사!
- 쇼타로...
221
00:32:23,488 --> 00:32:26,753
만약 당신이 이것을 보고 있다면...
222
00:32:26,791 --> 00:32:34,197
그 말은 내가 더 이상 여기에 없다는 뜻인가요?
그런데 이제 당신이 마리아의 주인이신가요?
223
00:32:35,200 --> 00:32:38,363
그녀는 어때요? 그녀는 훌륭하지 않나요?
224
00:32:38,837 --> 00:32:43,171
나는 당신이 좋아하는 그 여자를 모델로 삼았습니다.
225
00:32:46,911 --> 00:32:55,444
만드는데 일생을 바쳤습니다
안드로이드, 인간형 로봇...
226
00:32:55,987 --> 00:33:00,014
하지만 공부에는 돈이 필요해요.
227
00:33:00,292 --> 00:33:04,888
제안하는 남자가 있었어요
나는 돈을 지원합니다.
228
00:33:04,929 --> 00:33:10,925
그는 우에쿠사 교수이다.
사이버컨버터 기술개발 연구실.
229
00:33:10,969 --> 00:33:17,898
나는 그가 내 연구에 동의한다고 생각했는데,
하지만 그는 실제로 그렇지 않았습니다.
230
00:33:17,976 --> 00:33:22,106
못생겨서 인기가 없네
여자들 사이에서는 아예.
231
00:33:22,147 --> 00:33:30,282
그 콤플렉스가 그를 미치게 만들었고,
하지만 훨씬 더 일찍 알아차렸어야 했어요.
232
00:33:30,322 --> 00:33:39,094
우에쿠사 교수가 부탁했어요
나는 돈을 대가로 호스트로이드를 개발한다.
233
00:33:39,130 --> 00:33:47,299
내가 만든 호스트로이드 13개가 파견됐어요
우에쿠사 교수의 명령에 따라 전국 각지로.
234
00:33:47,339 --> 00:33:51,799
그들은 건방진 여자들을 유혹했고,
그리고 여자들에게 돈을 주게 했습니다.
235
00:33:52,243 --> 00:33:59,172
극심한 증오를 품고 있는 우에쿠사 교수
외모에 따른 계급제도와 '사랑의 위계',
236
00:33:59,217 --> 00:34:05,645
여성을 처벌할 생각이다
못생긴 남자는 인간도 아니라고 생각하는 사람들.
237
00:34:13,164 --> 00:34:18,830
이 끔찍한 계획에 연루된 나는
죄책감을 느꼈고,
238
00:34:18,870 --> 00:34:24,672
그래서 메이드로이드를 만들기 시작했고,
호스트로이드와 싸우는 사람.
239
00:34:25,543 --> 00:34:27,841
마리아인가요?
240
00:34:28,980 --> 00:34:36,250
마리아에게는 특별한 사랑의 회로가 있는데,
다른 안드로이드에는 없는 것.
241
00:34:36,321 --> 00:34:38,255
"사랑의 회로..."
242
00:34:39,257 --> 00:34:44,126
마리아는 정말 특별한 존재입니다.
243
00:34:46,631 --> 00:34:52,069
그녀는 섹스를 하는 호스트로이드와는 다르다
누구에게나 명령을 받으면.
244
00:34:52,103 --> 00:34:57,439
마리아는 누군가를 사랑할 수 있어요
자신의 의지로.
245
00:34:57,475 --> 00:35:00,842
그게 사랑의 회로인가요?
246
00:35:00,879 --> 00:35:06,818
하지만 안타깝게도 사랑의 서킷은
아직 완료되지 않았습니다.
247
00:35:07,552 --> 00:35:13,354
그건 너에게 달렸어, 쇼타로.
마리아에게 사랑을 깨닫게 하기 위해...
248
00:35:13,391 --> 00:35:19,921
그녀의 알 깊숙한 곳에 보관되어 있는,
사랑의 회로를 시작해 보세요.
249
00:35:19,964 --> 00:35:24,060
그런데 내 성적이 몇인지 알아?!
250
00:35:24,102 --> 00:35:29,472
내가 감히 무엇을 성취할 수 있겠는가?
박사님이 완료하지 못하셨나요?
251
00:35:29,507 --> 00:35:34,376
우에쿠사 교수님이 내 인생을 노리고 계십니다.
252
00:35:34,412 --> 00:35:42,615
쇼타로, 너와 마리아를 원해
우에쿠사 교수의 계획을 저지하기 위해.
253
00:35:43,488 --> 00:35:44,853
의사!
254
00:36:04,876 --> 00:36:09,108
무엇? 가정부 모습의 안드로이드?
255
00:36:12,750 --> 00:36:19,246
그래요, 그녀는 힘든 상대이고
상당한 수준의 실력.
256
00:36:21,192 --> 00:36:25,424
코엔지! 그 사람이 메이드를 좋아한다고 들었는데...
257
00:36:25,463 --> 00:36:28,557
지금까지 있었던 호스트로이드들은 어떤가요?
지금 긴급 배치됐나요?
258
00:36:28,600 --> 00:36:34,197
예, 세 가지 호스트로이드가 있습니다.
학생이자 매니저이자 방문판매원이다.
259
00:36:34,239 --> 00:36:39,199
좋아, 호스트로이드 구축함 부대를 파견하라!
260
00:36:39,377 --> 00:36:41,004
안녕, 우에쿠사!
261
00:36:46,417 --> 00:36:50,376
아 글쎄요! 내가 들었어야 했는데
박사님 강의를 좀 더 꼼꼼히...
262
00:36:51,789 --> 00:36:55,691
이건 위험 해. 마리아!
263
00:37:05,303 --> 00:37:07,931
이래야 하지만...
264
00:37:23,488 --> 00:37:27,322
"다시 시작하는 동안 초기화
이전 기억을 지우고,
265
00:37:27,358 --> 00:37:32,819
"그리고 그녀는 뒤집힌 사람을 알아본다.
다시 그녀의 마스터로 스위치를 켜세요."
266
00:37:34,499 --> 00:37:35,864
무엇?
267
00:37:40,204 --> 00:37:44,231
그럼 지금까지의 모든 추억은
가는데?
268
00:38:28,086 --> 00:38:34,355
마리아, 우리가 함께 보낸 지난 며칠 동안
정말 재미있었어요.
269
00:38:35,193 --> 00:38:39,493
나는 혼자였습니다.
나는 그것을 알고 있다고 생각했습니다 ...
270
00:38:40,865 --> 00:38:46,201
하지만 나는 전혀 그렇지 않았습니다.
271
00:38:49,974 --> 00:38:52,943
드디어 깨달았습니다...
272
00:38:56,648 --> 00:39:00,709
내가 얼마나 외로웠는지.
273
00:39:17,735 --> 00:39:22,263
마리아, 등을 다시 씻어주세요.
274
00:39:22,340 --> 00:39:25,207
저도 구운 생선을 또 먹고 싶어요.
275
00:39:25,243 --> 00:39:29,441
하지만 청소는... 필요하지 않습니다.
276
00:39:31,683 --> 00:39:36,416
다 잊어도
나는 기억할 것이다.
277
00:39:36,688 --> 00:39:41,557
새로운 추억을 만들 수 있어요
또, 안 그래?
278
00:40:12,090 --> 00:40:14,058
재시작
279
00:40:14,092 --> 00:40:18,256
기본 설정으로 초기화
280
00:40:18,696 --> 00:40:21,460
아직도 뭔가 깨진 게 있나요?
281
00:40:42,820 --> 00:40:45,084
주인?
282
00:40:47,191 --> 00:40:48,783
마리아...
283
00:41:04,108 --> 00:41:06,599
방문 판매원, 조지.
284
00:41:06,744 --> 00:41:08,507
매니저, 조지.
285
00:41:08,546 --> 00:41:11,344
학생, 조지.
286
00:41:14,085 --> 00:41:16,519
다시 시작하는거 같던데
잘 안 되고 있어요.
287
00:41:16,554 --> 00:41:18,522
당신의 상태에...
288
00:41:18,556 --> 00:41:20,285
우리와 함께 싸울 수 있나요?
289
00:41:24,428 --> 00:41:26,555
주인님, 도망가세요!
290
00:41:40,344 --> 00:41:42,369
이 거대한 자지를 통해...
291
00:41:43,214 --> 00:41:45,978
몸에 삽입될...
292
00:41:46,450 --> 00:41:48,714
우리는 당신을 산산조각 낼 것입니다.
293
00:41:59,197 --> 00:42:04,396
호스트로이드는 다음의 명령에 따라 섹스를 합니다.
우에쿠사 교수의 초음파 피리.
294
00:42:04,468 --> 00:42:08,564
그들은 언제, 어디서를 선택하지 않습니다.
또는 누구와 섹스를 하는지.
295
00:42:16,214 --> 00:42:18,648
마리아의 사랑회로는 불완전하다...
296
00:42:18,716 --> 00:42:24,279
그러므로 사악한 초음파 피리의 소리는
그녀의 전자 메이드 두뇌에도 영향을 미칩니다.
297
00:42:56,854 --> 00:43:01,120
무슨 일이야, 마리아?
당신은 사랑의 회로를 가지고 있습니다!
298
00:43:21,312 --> 00:43:24,975
피리 소리가 멈췄다.
레이저 도구에서 전기 방전이 발생합니다.
299
00:43:29,954 --> 00:43:33,117
나는 마리아를 보호할 것이다!
300
00:43:34,158 --> 00:43:36,149
주인...
301
00:43:56,514 --> 00:44:00,348
스승님, 마리아는 걸을 수 있어요.
302
00:44:03,587 --> 00:44:07,023
- 주인?
- 괜찮아요.
303
00:44:07,792 --> 00:44:13,424
- 그런데 정말 미안해요.
- 괜찮아요.
304
00:44:20,504 --> 00:44:25,271
선생님, 마리아는 이제 괜찮아요
그러니 저를 내려주세요.
305
00:44:25,309 --> 00:44:27,800
- 확실합니까?
- 예.
306
00:44:32,817 --> 00:44:38,016
아, 청소해야 해요.
마리아가 만든 엉망진창은 여전히 존재합니다.
307
00:44:40,191 --> 00:44:45,424
무엇? 마리아, 당신은 그랬을 거예요
다시 초기화해야 하는 거 아닌가요?
308
00:44:45,463 --> 00:44:48,489
당신의 기억은 아직도 남아 있나요?
309
00:44:48,532 --> 00:44:52,798
마리아는 어떻게 감히 잊을 수 있었습니까?
그 주인?
310
00:44:57,074 --> 00:44:59,235
그런데 여기 써있네요...
311
00:45:02,713 --> 00:45:04,476
마리아!
312
00:45:07,318 --> 00:45:13,223
- 정말, 정말 저를 기억하시나요?
- 예.
313
00:45:19,363 --> 00:45:22,423
주인...
314
00:46:29,400 --> 00:46:32,062
옷 좀 벗겨도 될까요?
315
00:46:32,103 --> 00:46:36,096
물론이죠, 스승님.
316
00:46:48,786 --> 00:46:52,051
만져도 될까요?
317
00:46:53,023 --> 00:47:00,691
마리아는 당신의 하녀입니다.
원하는 대로 해주세요.
318
00:47:00,731 --> 00:47:03,757
네 감사합니다.
319
00:47:38,502 --> 00:47:41,938
선생님, 귀여워요...
320
00:47:48,112 --> 00:47:52,776
아시다시피 저는 이번이 처음이에요.
그래서 무엇을 해야할지 모르겠습니다.
321
00:47:52,816 --> 00:47:55,546
마리아에게도 이번이 처음입니다.
322
00:47:55,586 --> 00:48:00,387
무엇? 응, 그건...
323
00:48:01,292 --> 00:48:07,788
하지만 괜찮을 텐데...
나에게 맡겨주세요.
324
00:48:37,962 --> 00:48:44,094
- 이제 넣을게요, 스승님.
- 예.
325
00:48:45,069 --> 00:48:53,272
그런데 선생님, 정말로 괜찮다고 확신하시나요?
당신의 첫 번째 파트너가 마리아라고요?
326
00:48:53,310 --> 00:48:55,904
후회하지 않을 건가요?
327
00:48:56,247 --> 00:48:59,410
당연히 아니지!
당신은 최고예요.
328
00:48:59,450 --> 00:49:04,717
매우 감사합니다.
마리아는 그 말을 듣고 정말 기뻐했습니다.
329
00:49:24,808 --> 00:49:27,504
아 따뜻하다...
330
00:49:30,814 --> 00:49:34,614
기분 좋으세요, 선생님?
331
00:49:37,154 --> 00:49:42,387
네, 좋아요.
기분이 너무 좋아요!
332
00:49:42,426 --> 00:49:46,123
기쁘네요, 스승님.
333
00:49:46,196 --> 00:49:51,259
마리아는 어때요?
너도 기분 좋지, 마리아?
334
00:49:55,973 --> 00:50:02,537
물론이죠, 스승님.
마리아도 기분이 너무 좋아요.
335
00:50:14,458 --> 00:50:16,449
정말 훌륭해요!
336
00:50:16,460 --> 00:50:24,162
그렇게 거칠다면,
마리아의 허리는 자연스럽게 움직입니다.
337
00:50:30,240 --> 00:50:36,941
아, 아니예요, 선생님. 그렇게 거칠다면,
마리아는 무너질 것입니다.
338
00:50:37,014 --> 00:50:43,647
제가 또 무너지면 스승님,
나를 다시 고쳐줄래?
339
00:51:41,478 --> 00:51:41,712
교수, 여자에 의한 강도가 많다
남자에게 돈을 주는 우에쿠사!
사이버 컨버터 기술
개발 연구실
340
00:51:41,712 --> 00:51:46,049
교수, 여자에 의한 강도가 많다
남자에게 돈을 주는 우에쿠사!
사이버 컨버터 기술
개발 연구실
여성이 저지른 강도 사건이 많다.
최근 들어 자주 발생하고 있습니다.
341
00:51:46,049 --> 00:51:46,083
교수, 여자에 의한 강도가 많다
남자에게 돈을 주는 우에쿠사!
사이버 컨버터 기술
개발 연구실
342
00:51:46,083 --> 00:51:46,183
교수, 여자에 의한 강도가 많다
남자에게 돈을 주는 우에쿠사!
사이버 컨버터 기술
개발 연구실
동기는 언제나 여자다.
남자들에게 줄 돈이 필요해요.
343
00:51:46,183 --> 00:51:50,176
동기는 언제나 여자다.
남자들에게 줄 돈이 필요해요.
344
00:51:50,220 --> 00:51:53,656
이것이 바로 내가 겪은 일이다
에 대해 경보를 울립니다.
345
00:51:53,690 --> 00:51:58,627
잘생긴 남자가 우월하다는 선전
이 여성들이 범죄를 저지르도록 몰아가고 있습니다.
346
00:51:58,662 --> 00:52:02,962
최근 영화나 TV 프로그램이나 뭐든지
보시다시피 모든 것은 잘생긴 남자에 관한 것입니다.
347
00:52:02,966 --> 00:52:08,370
예를 들어 최근 한국 배우 붐이 일면서
주부들이 돈을 쓰고 있고,
348
00:52:08,405 --> 00:52:11,636
남편이 열심히 일해서 벌어온 돈,
잘생긴 배우를 쫓아다니는 것.
349
00:52:11,675 --> 00:52:17,136
잘생긴 남자의 가치관을 각인하다
모든 것이 단순히 세뇌일 뿐입니다.
350
00:52:17,214 --> 00:52:22,242
이렇다고 해도 과언이 아니다
세뇌가 이러한 범죄를 일으켰습니다.
351
00:52:22,920 --> 00:52:27,084
이제 이 문제를 재검토할 때다.
미친 가치관.
352
00:52:33,297 --> 00:52:35,356
재심사 시기는 언제인가요?
가치관 때문에?
353
00:52:35,399 --> 00:52:39,233
돈 긁어 모으는 놈들이야
세뇌를 통해!
354
00:52:39,269 --> 00:52:45,469
끝났다! 이를 뒤집는 전파시스템
외모의 가치가 드디어 완성됩니다.
355
00:52:45,509 --> 00:52:47,875
여기요! 내 말을 들어보세요!
356
00:52:49,480 --> 00:52:55,180
아, 너희들... 내 생각엔 너희들이 그랬던 것 같아
내 호스트로이드 부대에 의해 제거되었습니다.
357
00:52:55,219 --> 00:52:57,983
산업폐기물이에요!
358
00:52:58,021 --> 00:53:01,957
환경을 위해,
가능한 한 빨리 픽업하러 오세요.
359
00:53:02,326 --> 00:53:07,696
나는 당신이 호스트로이드를 조작하는 것을 허용하지 않습니다
여자를 더 이상 울게 만들려면!
360
00:53:07,731 --> 00:53:12,464
당신은 무엇을 몰랐을 것입니다
자금을 모으고 있었는데..
361
00:53:15,873 --> 00:53:21,072
이 전파시스템을 완성하기 위한 모든 것입니다.
외모에 부여된 가치를 뒤집는 데 사용됩니다.
362
00:53:21,111 --> 00:53:25,844
Enter 키를 누르면 전파가
도쿄 타워에서 전 세계로 전송됩니다.
363
00:53:25,916 --> 00:53:30,683
사회에서 외모에 부여되는 모든 가치
전복되고 혁명이 일어날 것입니다!
364
00:53:34,558 --> 00:53:37,186
이 값을 뒤집는 데 전파가 사용됩니까?
365
00:53:37,227 --> 00:53:44,224
그래요, 당신의 표정을 보면 당신이 그런 경험을 했다는 걸 알 수 있어요
얼굴 때문에 힘들다.
366
00:53:44,268 --> 00:53:46,133
무엇?
367
00:53:47,170 --> 00:53:50,196
이 가치가 뒤집히면,
못생긴 얼굴이나 무서운 얼굴을 가진 남자들...
368
00:53:50,240 --> 00:53:53,471
인기많을거고 잘생긴남자도 생길거야
인기를 잃게 됩니다.
369
00:53:53,510 --> 00:53:57,810
- 방법 것입니다? 이거 정말 대단하지 않나요
획기적인 발명? - 무엇?
370
00:53:57,848 --> 00:54:01,511
오늘부터 당신은 큰 인기를 얻을 것입니다.
371
00:54:03,186 --> 00:54:05,450
얼마나 멋진!
372
00:54:05,722 --> 00:54:10,159
아니, 선생님.
그 사람 말을 듣지 마세요.
373
00:54:10,193 --> 00:54:12,661
마리아는 이해하지 못할 것이다.
374
00:54:12,696 --> 00:54:18,828
이 세 사람과 함께한 내 삶이 얼마나 끔찍한지 넌 모를 거야
고난도, 인기도 없고, 따분하고, 냉정해졌습니다.
375
00:54:19,636 --> 00:54:23,697
아니요. 귀하에게는 책임이 없습니다.
376
00:54:23,740 --> 00:54:30,373
우리는 잘 지낼 수 있을 것 같습니다.
나랑 함께 할래요?
377
00:54:31,949 --> 00:54:34,144
힘든 결정이군요!
378
00:54:35,786 --> 00:54:38,721
당신은 나쁜 사람이에요
내 스승님의 눈을 가렸어요!
379
00:54:42,893 --> 00:54:46,351
원래 조지?
380
00:54:46,697 --> 00:54:50,326
나를 George v2.0이라고 부르는 것이 좋습니다.
381
00:54:51,568 --> 00:54:54,503
나는 최고의 것을 숨겼습니다.
382
00:54:54,538 --> 00:54:59,339
당신, 조지 v2.0, 그들을 제거하세요
플래티넘 2.0 빔이 멋있네요...
383
00:54:59,376 --> 00:55:03,073
잘생긴 골드핑거에서 발산되는!
384
00:55:03,113 --> 00:55:04,876
안녕, 우에쿠사.
385
00:55:20,530 --> 00:55:23,158
마리아, 괜찮아?
386
00:55:26,903 --> 00:55:33,809
바보 소녀. 내 2.0 빔은
13.7mm 강철을 관통합니다.
387
00:55:33,844 --> 00:55:37,439
당신 같은 쓰레기는 그것을 보호할 수 없습니다.
388
00:55:42,919 --> 00:55:48,551
선생님... 우에쿠사 교수님을 멈추세요.
389
00:55:49,726 --> 00:55:56,461
가치 전복이 없으면 마스터가 마스터입니다.
390
00:55:57,267 --> 00:56:04,867
마리아는 행복했어요...
내가 당신의 하녀가 될 수 있으니까요.
391
00:56:05,709 --> 00:56:09,543
만족스럽지 않으셨나요?
392
00:56:09,579 --> 00:56:17,452
마리아를 좋아하지 않나요?
마리아가 기계이기 때문일까요?
393
00:56:17,487 --> 00:56:19,216
아니요...
394
00:56:19,923 --> 00:56:27,455
괜찮습니다만 이것만 기억해주세요...
395
00:56:30,400 --> 00:56:35,963
마리아는 스승님의 하녀입니다.
396
00:56:37,007 --> 00:56:45,745
당신이 그런 건 상관없어요
인기가 없거나, 지루하거나, 쿨하지 않습니다.
397
00:56:45,782 --> 00:56:53,450
마리아는 오직 스승만을 바라보고 오직 스승만을 섬깁니다.
398
00:56:58,729 --> 00:57:07,034
무슨 일이 있어도
아니면 내가 쓰레기가 되어도
399
00:57:07,104 --> 00:57:12,337
결코 변하지 않을 것입니다.
400
00:57:12,843 --> 00:57:23,083
나는 영원히 스승님의 하녀가 될 것이다.
401
00:57:26,356 --> 00:57:27,755
마리아!
402
00:57:31,962 --> 00:57:37,366
내가 바보였어...
당신이 말한 것이 옳았습니다.
403
00:57:37,400 --> 00:57:43,635
당신은 정말로 나를 사랑합니다.
나만 신경쓰던 사람이었는데...
404
00:57:43,673 --> 00:57:49,339
인기가 없는 것처럼 겉모습은
또는 지루하거나 시원하지 않습니다.
405
00:57:49,379 --> 00:57:52,712
이제 알아요...
406
00:57:52,749 --> 00:57:55,877
당신이라면 상관없어요
인간이든 로봇이든.
407
00:57:55,886 --> 00:57:59,515
표면적인 모습은 의미가 없습니다.
408
00:57:59,589 --> 00:58:05,789
주인...
409
00:58:14,037 --> 00:58:15,937
눈물?
410
00:58:17,507 --> 00:58:20,908
마리아의 사랑회로는 아직 불완전하다.
411
00:58:21,611 --> 00:58:27,516
그건 너에게 달렸어, 쇼타로.
마리아에게 사랑을 깨닫게 하기 위해...
412
00:58:27,551 --> 00:58:33,581
그녀의 알 깊숙한 곳에 보관되어 있는
사랑의 회로를 시작해 보세요.
413
00:58:42,933 --> 00:58:44,301
마리아...
414
00:58:44,301 --> 00:58:44,334
심박수
사랑 수준
마리아...
415
00:58:44,334 --> 00:58:45,669
심박수
사랑 수준
416
00:58:45,669 --> 00:58:48,438
심박수
사랑 수준
마리아... 사랑해요.
417
00:58:48,438 --> 00:58:48,836
마리아... 사랑해요.
418
00:58:54,544 --> 00:58:56,307
사랑해요
419
00:58:56,346 --> 00:58:58,940
사랑의 서킷 시작
420
00:59:16,499 --> 00:59:19,957
사랑의 힘. 사랑의 사랑이 돌아왔습니다!
421
00:59:55,038 --> 01:00:01,967
안 돼! 내 평생의 땀과 눈물!
422
01:00:02,479 --> 01:00:07,746
교수님 고생은 잘 알겠습니다...
423
01:00:07,784 --> 01:00:12,949
하지만 이상한 사람들에게도 구원은 있어
추악하거나 소름 끼치는 얼굴로.
424
01:00:12,989 --> 01:00:14,980
아니요!
425
01:00:15,292 --> 01:00:24,030
당신은 내 감정을 이해하지 못할 것입니다.
내 나이까지 처녀여야 해.
426
01:00:32,309 --> 01:00:37,144
우에쿠사 교수님, 희망을 가져주세요.
427
01:00:38,348 --> 01:00:44,685
안드로이드인 나는 진정한 사랑을 찾을 수 있었다.
428
01:00:44,721 --> 01:00:48,088
"진정한 사랑"?
429
01:00:48,124 --> 01:00:53,858
당신의 뛰어난 두뇌를 사용해주세요
이제부터 사랑을 위해.
430
01:00:53,897 --> 01:00:58,698
내 생각엔 그럴 것 같아
Dr. Koenji's wish, too.
431
01:01:27,430 --> 01:01:29,694
Master!
432
01:01:35,505 --> 01:01:42,001
Master! I brought your lunchbox!
433
01:01:50,887 --> 01:01:57,122
Taste better, love love whining.
434
01:02:04,501 --> 01:02:06,992
Oh, it tastes better now!
435
01:02:22,952 --> 01:02:26,115
Akiho Yoshizawa as Maria
436
01:02:28,391 --> 01:02:34,091
Shijimi (Akane Mochida) as Housewife
Miho Wakabayashi as Office Lady
Asami as Female High-School Student
437
01:02:36,499 --> 01:02:40,026
Daisuke Haraguchi as Shotarou Akiba
Hiroshi Hatakeyama as George Shirosaki
438
01:02:40,170 --> 01:02:43,162
Horiken. As Professor Uegusa
439
01:02:44,707 --> 01:02:47,437
Masayoshi Nogami as Dr. Kouenji
440
01:02:49,979 --> 01:02:52,504
Screenplay by Jiro Ishikawa
and Naoyuki Tomomatsu
441
01:02:52,649 --> 01:02:55,709
토모마츠 나오유키의 소설을
"합성의 소녀: 방탕한 봉사의 시작"
마돈나 메이트 페이퍼백에서
442
01:02:55,852 --> 01:02:57,945
촬영:
오야마다 카츠지
443
01:02:58,088 --> 01:03:01,489
조감독 : 아다치 마모루
444
01:03:36,426 --> 01:03:43,798
감독 토모마츠 나오유키
445
01:03:44,300 --> 01:03:47,929
Kemushi를 위한 Chie의 번역
lordretsudo로 시간 측정
43175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.