All language subtitles for La.Unidad.S03E02.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,531 --> 00:00:34,234 No te muevas. No te muevas. 2 00:00:36,870 --> 00:00:41,408 ¡Está aquí! ¡Levanta! ¡Levanta! 3 00:02:54,440 --> 00:02:58,111 Ha cicatrizado bien. Antibióticos y en dos días para casa. 4 00:02:58,177 --> 00:02:59,412 ¿Has escuchado? 5 00:02:59,479 --> 00:03:01,948 Mañana o pasado ya se va a casa. 6 00:03:02,015 --> 00:03:04,984 Ahora mi compañero Jamil le explica lo que debe que hacer. 7 00:03:05,051 --> 00:03:07,153 Sobre todo, debe mantener limpia la herida. 8 00:03:08,221 --> 00:03:09,122 Jamil. 9 00:03:31,411 --> 00:03:32,679 ¿Puedo ver tu mano? 10 00:03:40,486 --> 00:03:41,421 ¿Te duele? 11 00:03:42,855 --> 00:03:45,658 Dice que le duele mucho. Y que sigue sin poder cerrar la mano. 12 00:03:46,993 --> 00:03:48,528 Me temo que se ha cortado los tendones. 13 00:03:48,595 --> 00:03:50,530 Si quieres recuperar la movilidad completa, 14 00:03:50,597 --> 00:03:51,598 tendremos que operar. 15 00:03:51,664 --> 00:03:54,200 Si no, tendrás que aprender a hacer todo con la derecha. 16 00:03:55,435 --> 00:03:58,404 Si se opera, ¿va a recuperar su mano perfectamente? 17 00:03:59,973 --> 00:04:00,907 Disculpe. 18 00:04:05,378 --> 00:04:07,447 -Dime, Darya. -Mamá, ¿me escuchas? 19 00:04:07,847 --> 00:04:08,848 Hija, estoy en el trabajo. 20 00:04:08,915 --> 00:04:11,818 ¡Han venido al colegio, no sé qué está pasando! 21 00:04:11,884 --> 00:04:13,453 -¿Darya? -¿Mamá? 22 00:04:13,519 --> 00:04:15,188 -¿Darya? -¿Va todo bien? 23 00:04:15,655 --> 00:04:19,092 -Jamil, ¿me dejas tu teléfono? -Toma. 24 00:04:22,195 --> 00:04:23,429 Se ha cortado. 25 00:04:23,496 --> 00:04:24,697 Yo tampoco tengo línea. 26 00:04:28,401 --> 00:04:31,938 Tampoco tienes línea. ¡Dios mío! ¿Qué ha pasado? 27 00:04:59,065 --> 00:05:01,801 ¡Han entrado en la ciudad! ¿Dónde está el ejercito? 28 00:05:01,868 --> 00:05:03,069 Voy a por mi hija. 29 00:05:50,516 --> 00:05:51,451 ¿Qué ha pasado? 30 00:05:52,785 --> 00:05:55,054 Los talibanes, los talibanes han venido... 31 00:05:55,121 --> 00:05:56,155 ¿Has visto a Darya? 32 00:06:28,688 --> 00:06:29,655 ¿Darya? 33 00:06:32,058 --> 00:06:33,059 ¿Darya? 34 00:06:36,596 --> 00:06:37,597 ¿Darya? 35 00:06:47,406 --> 00:06:50,543 ¡Abre, Mina! ¡Abre, Mina! ¡Mina, Mina! 36 00:06:50,610 --> 00:06:51,611 ¿Qué pasa? 37 00:06:51,677 --> 00:06:53,112 Darya no está ha pasado algo. 38 00:06:53,179 --> 00:06:54,680 Dile a tu marido que me acompañe al colegio. 39 00:06:54,747 --> 00:06:56,516 Vamos, rápido. Fazela, calma, Darya está con Fahima. 40 00:06:56,582 --> 00:06:58,751 Hace rato que vinieron juntas. Están en la habitación. 41 00:06:58,818 --> 00:07:01,320 Ven, pasa. Están dentro. 42 00:07:02,188 --> 00:07:05,591 Quería ir a verte al hospital, pero papá no me dejó. 43 00:07:05,658 --> 00:07:06,926 Que Dios os dé salud, padres. 44 00:07:06,993 --> 00:07:08,327 Que Dios te dé salud. 45 00:07:08,394 --> 00:07:09,395 ¿Dónde está Ramin? 46 00:07:09,462 --> 00:07:13,232 No lo sé, estará en la fábrica. Voy a llamar a las chicas. 47 00:07:13,733 --> 00:07:18,471 Tu marido decía que los talibanes no llegarían tan pronto. 48 00:07:19,071 --> 00:07:21,741 Que pactarían con el gobierno. 49 00:07:21,808 --> 00:07:25,878 No sé nada, papá. No sé lo que ha pasado. 50 00:07:25,945 --> 00:07:26,946 Hola, mamá. 51 00:07:27,013 --> 00:07:28,648 Hola, ¿cómo estás? 52 00:07:28,714 --> 00:07:29,715 Estoy bien. 53 00:07:29,782 --> 00:07:31,918 Esos sinvergüenzas han interrumpido nuestro entreno. 54 00:07:31,984 --> 00:07:34,320 -Pero no os han hecho daño, ¿no? -No, no. ¿Pero me has oído? 55 00:07:34,387 --> 00:07:35,888 No quieren que volvamos a entrenar más, mamá. 56 00:07:35,955 --> 00:07:37,123 Dicen que se ha acabado. 57 00:07:37,190 --> 00:07:38,191 Eso ahora no importa. 58 00:07:38,257 --> 00:07:40,092 ¿Cómo que no importa? ¡Claro que importa! 59 00:07:40,159 --> 00:07:42,395 Darya, tranquila. Luego hablamos. 60 00:07:43,796 --> 00:07:47,099 Hija, ¿qué va a pasar con nosotros? 61 00:07:47,166 --> 00:07:49,101 Tranquila, mamá. 62 00:10:52,418 --> 00:10:53,352 ¡Vamos! 63 00:10:55,054 --> 00:10:57,256 ¿Dónde? ¿A dónde vamos? 64 00:11:22,048 --> 00:11:23,716 ¡Sentaos! ¡Sentaos! 65 00:11:47,973 --> 00:11:48,941 ¡Sentaos! 66 00:12:09,395 --> 00:12:11,564 Vuestro compañero se ha ido al infierno. 67 00:12:19,638 --> 00:12:20,806 Grábales. 68 00:12:23,309 --> 00:12:24,343 ¡Habla! 69 00:12:24,410 --> 00:12:27,880 Por favor, los muyahidines nos han secuestrado, 70 00:12:28,347 --> 00:12:30,015 pedimos al gobierno ruso... 71 00:12:30,082 --> 00:12:32,618 Os rogamos, paguen el rescate por nosotros 72 00:12:33,219 --> 00:12:34,487 y sacadnos de aquí. 73 00:12:35,187 --> 00:12:36,689 De lo contrario nos matarán. 74 00:12:36,755 --> 00:12:37,690 Mátalos. 75 00:12:44,163 --> 00:12:47,233 Así tratamos con los enemigos de Allah en Afganistán. 76 00:12:47,299 --> 00:12:49,735 Vosotros cumplid con la promesa... 77 00:12:50,536 --> 00:12:53,539 y yo os envío a vuestros hombres. 78 00:13:05,017 --> 00:13:06,418 ¿Vas al trabajo hoy, mamá? 79 00:13:07,153 --> 00:13:09,054 Si, voy al hospital hija. 80 00:13:09,121 --> 00:13:10,122 ¿Estás segura? 81 00:13:11,924 --> 00:13:13,359 Hay muchos pacientes en el hospital. 82 00:13:17,296 --> 00:13:20,399 ¡Ya hay cobertura! ¿Son mensajes de papá? 83 00:13:23,269 --> 00:13:25,638 -No hay mensajes de tu padre. -Llama a la comisaría. 84 00:13:35,047 --> 00:13:36,815 No contesta nadie. 85 00:13:36,882 --> 00:13:37,917 ¿Y los españoles? 86 00:13:44,023 --> 00:13:45,858 La embajada tampoco contesta. 87 00:13:51,697 --> 00:13:55,234 Darya, hija, no te preocupes por tu padre, 88 00:13:55,301 --> 00:13:56,902 sabe cuidarse solo. 89 00:13:58,037 --> 00:13:59,705 Nos va a llamar. 90 00:13:59,772 --> 00:14:04,777 Con todo lo que está pasando, 91 00:14:06,612 --> 00:14:08,514 es normal que se haya quedado en el norte. 92 00:14:08,581 --> 00:14:09,548 Está bien. 93 00:14:58,497 --> 00:14:59,531 ¿Qué haces? 94 00:14:59,598 --> 00:15:00,799 Voy al hospital. 95 00:15:00,866 --> 00:15:02,568 -¿Desde cuándo tienes eso? -Siempre lo he tenido. 96 00:15:02,635 --> 00:15:04,203 Mamá, no puedes ponértelo. 97 00:15:04,270 --> 00:15:08,040 Ahora es lo más seguro. No quiero tener problemas. 98 00:15:08,107 --> 00:15:10,009 Mamá, eso es darles a ellos la razón. 99 00:15:10,075 --> 00:15:11,210 Déjalo ya, Darya. 100 00:15:11,277 --> 00:15:14,179 No entiendo cómo has podido guardar un burka en casa. 101 00:15:14,246 --> 00:15:15,714 Siempre has hablado mal de ellos. 102 00:15:15,781 --> 00:15:17,182 Exacto, estamos hablando de los talibanes. 103 00:15:17,249 --> 00:15:18,350 Esta es la opción más segura. 104 00:15:18,417 --> 00:15:19,752 ¡No, es la opción más cobarde! 105 00:15:19,818 --> 00:15:23,222 Darya, voy a trabajar. Hoy te quedarás en casa. 106 00:15:23,289 --> 00:15:25,791 No quiero que salgas, ¿de acuerdo? 107 00:15:25,858 --> 00:15:26,892 De acuerdo. 108 00:15:26,959 --> 00:15:28,761 Voy al trabajo. 109 00:15:29,261 --> 00:15:31,063 No le digas al abuelo que he salido, ¿vale? Hasta luego. 110 00:15:43,442 --> 00:15:44,443 ¿Te has enterado? 111 00:15:45,778 --> 00:15:47,313 Nos vemos al mediodía, delante del colegio. 112 00:16:08,367 --> 00:16:10,569 ¡Para! Jefe... 113 00:16:14,440 --> 00:16:15,407 ¿A dónde vas? 114 00:16:20,979 --> 00:16:22,014 Trabajo aquí. 115 00:16:26,785 --> 00:16:28,587 ¿Eres enfermera? 116 00:16:28,654 --> 00:16:31,090 Soy médico. ¿No sabes leer? 117 00:16:33,425 --> 00:16:36,395 Sé leer. Aprende a hablar bien. 118 00:16:37,329 --> 00:16:38,263 ¡Pasa! 119 00:16:49,708 --> 00:16:52,578 ¿Por qué está en el suelo? ¡Llévalo a las cocinas, ya! 120 00:16:54,947 --> 00:16:56,548 ¿Me estáis escuchando? 121 00:16:58,083 --> 00:17:00,652 ¡Dios mío! ¡Cómo ha cambiado esta gente! 122 00:17:00,719 --> 00:17:02,488 Ya ni me escuchan. 123 00:17:06,024 --> 00:17:07,926 ¿Quién es este? ¿Qué hacéis aquí? 124 00:17:07,993 --> 00:17:09,428 Fazela, este es Hazrat Gol. Es... 125 00:17:09,495 --> 00:17:11,630 ¿Tú que haces aquí? Vete a la sala de enfermeras. 126 00:17:14,066 --> 00:17:15,968 -¿No me has oído? -Este es mi despacho. 127 00:17:16,402 --> 00:17:17,836 Ya no. Ahora yo soy el jefe de planta. 128 00:17:17,903 --> 00:17:19,171 ¿Quién lo ha decidido, Jamil? 129 00:17:19,238 --> 00:17:22,341 Desde anoche hay un nuevo comité de dirección. 130 00:17:22,408 --> 00:17:24,243 Vete a la sala de enfermeras. 131 00:17:24,309 --> 00:17:26,345 Jamil te asignará tus nuevas tareas. 132 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 Yo no tengo su experiencia. 133 00:17:28,781 --> 00:17:30,282 Fazela lleva muchos años trabajando aquí. 134 00:17:30,349 --> 00:17:32,684 ¿Y tú? ¿Qué experiencia tienes? 135 00:17:32,751 --> 00:17:35,354 ¿Yo? Estuve en la guerra en mi país muchos años. 136 00:17:35,421 --> 00:17:37,089 Mientras tú vivías muy bien aquí, 137 00:17:37,156 --> 00:17:38,757 comiendo de la mano de los extranjeros. 138 00:17:42,628 --> 00:17:43,595 Eres chií, ¿verdad? 139 00:18:05,884 --> 00:18:06,919 ¿Qué está pasando? 140 00:18:06,985 --> 00:18:09,521 Están echando a los hombres. Aquí solo dejan a las mujeres. 141 00:18:10,656 --> 00:18:13,025 -¿Has visto al nuevo jefe? -Si, lo he visto y no lo puedo creer. 142 00:18:13,459 --> 00:18:16,695 Dicen que era enfermero en Herat, se fue muy joven con los talibanes. 143 00:18:16,762 --> 00:18:18,030 Y ahora es nuestro jefe. 144 00:18:19,097 --> 00:18:20,833 Vamos muy cortos de personal, no pueden echarnos. 145 00:18:20,899 --> 00:18:22,301 Muchas mujeres no se han atrevido a venir, 146 00:18:22,367 --> 00:18:23,368 nos necesitan. 147 00:18:23,435 --> 00:18:24,436 Eso espero. 148 00:18:25,437 --> 00:18:27,439 ¿Todavía no sabes nada de Massoud? 149 00:18:27,506 --> 00:18:29,041 No sé nada de él. 150 00:18:29,808 --> 00:18:31,910 Ya verás cómo la embajada española te llama. 151 00:18:31,977 --> 00:18:33,212 Los españoles ya se han marchado. 152 00:18:33,278 --> 00:18:34,813 Mi marido no es un problema para ellos. 153 00:18:34,880 --> 00:18:38,717 ¡Doctora! Han traído a una persona herida de la manifestación 154 00:18:38,784 --> 00:18:40,052 y no quieren atenderla. 155 00:18:59,171 --> 00:19:00,906 ¿Por qué estás parado? ¿Por qué no haces nada? 156 00:19:00,973 --> 00:19:02,541 Me han dicho que no lo toque. 157 00:19:02,608 --> 00:19:04,309 ¡Vete! ¡No lo toques, vete! 158 00:19:04,376 --> 00:19:05,777 Tiene un agujero de bala en el vientre. 159 00:19:05,844 --> 00:19:07,946 Hay que operarle ya. Se va a morir. 160 00:19:08,013 --> 00:19:12,050 -¡No lo toques! ¡Ya vendrá alguien! -Hay que operarle. 161 00:19:12,117 --> 00:19:14,253 ¡Vete! ¡No lo toques, vete! 162 00:19:14,319 --> 00:19:15,254 Se va a morir. 163 00:19:18,657 --> 00:19:20,359 Haz lo que te diga, ¿vale? 164 00:19:29,701 --> 00:19:33,305 Ven Fazela. Voy a llamar a Jamil. 165 00:19:52,457 --> 00:19:54,293 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 166 00:19:54,359 --> 00:19:55,928 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 167 00:19:55,994 --> 00:19:57,529 ¡La educación es nuestro derecho! 168 00:19:57,596 --> 00:19:59,164 ¡La educación es nuestro derecho! 169 00:19:59,231 --> 00:20:00,933 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 170 00:20:00,999 --> 00:20:02,501 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 171 00:20:02,568 --> 00:20:04,202 ¡La educación es nuestro derecho! 172 00:20:04,269 --> 00:20:05,871 ¡La educación es nuestro derecho! 173 00:20:05,938 --> 00:20:07,439 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 174 00:20:07,506 --> 00:20:09,241 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 175 00:20:09,308 --> 00:20:10,842 ¡La educación es nuestro derecho! 176 00:20:10,909 --> 00:20:12,578 ¡La educación es nuestro derecho! 177 00:20:12,644 --> 00:20:14,513 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 178 00:20:14,580 --> 00:20:16,181 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 179 00:20:16,248 --> 00:20:18,050 ¡La educación es nuestro derecho! 180 00:20:18,116 --> 00:20:19,885 ¡La educación es nuestro derecho! 181 00:20:19,952 --> 00:20:21,720 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 182 00:20:21,787 --> 00:20:23,322 ¡Comida! ¡Trabajo! ¡Libertad! 183 00:20:23,388 --> 00:20:25,157 ¡La educación es nuestro derecho! 184 00:20:25,223 --> 00:20:26,992 ¡La educación es nuestro derecho! 185 00:20:27,659 --> 00:20:30,295 ¿Esta es manifestación? Aquí no hay mucha gente. 186 00:20:31,296 --> 00:20:34,299 No es posible. ¿Tal vez hemos llegado pronto? 187 00:20:35,934 --> 00:20:37,469 Mejor volvamos a casa. 188 00:20:39,705 --> 00:20:41,006 Vámonos. Vámonos. 189 00:23:17,062 --> 00:23:19,231 Tenéis 15 minutos, moveros rápido. 190 00:23:19,297 --> 00:23:20,365 Vale, gracias. 191 00:24:09,681 --> 00:24:10,949 ¡Solo españoles! 192 00:24:11,016 --> 00:24:12,150 ¡Mantened la línea! 193 00:24:12,217 --> 00:24:13,218 ¡Solo españoles! 194 00:24:13,285 --> 00:24:14,452 ¡Mantened la línea! 195 00:24:15,287 --> 00:24:16,755 Quédate. 196 00:24:25,230 --> 00:24:26,498 ¡Mantened la línea! 197 00:24:44,449 --> 00:24:45,717 Dos minutos. 198 00:24:45,784 --> 00:24:46,918 Me faltan dos. 199 00:24:46,985 --> 00:24:48,854 -Dos minutos. -Vale. 200 00:25:42,107 --> 00:25:44,676 -Tengo una nueva lista. -Vale, vamos. 201 00:25:48,013 --> 00:25:50,715 Comprobaremos la identidad primero, ¿vale? 202 00:25:53,184 --> 00:25:54,953 Vale, Matin. Tú necesitas asistencia médica. 203 00:25:55,020 --> 00:25:57,022 Por favor, ven conmigo a la enfermería. 204 00:26:01,293 --> 00:26:02,494 Perdón, perdón. 205 00:26:23,114 --> 00:26:24,082 Por aquí. 206 00:28:34,446 --> 00:28:36,247 Os rogamos, pague el rescate por nosotros 207 00:28:36,314 --> 00:28:37,582 y sácanos de aquí. 208 00:28:38,416 --> 00:28:40,885 De lo contrario nos matarán. 209 00:30:54,252 --> 00:30:56,621 ¿Esto es tuyo? 210 00:30:57,388 --> 00:30:58,323 Hola. 211 00:30:59,624 --> 00:31:00,825 ¿Cuál es tu nombre? 212 00:31:00,892 --> 00:31:01,926 Satash. 213 00:31:01,993 --> 00:31:03,928 Satash. Es muy bonito. 214 00:31:05,797 --> 00:31:06,764 Me gusta. 215 00:33:19,397 --> 00:33:21,432 ¡Papá! ¡Papá! ¡Hay alguien aquí! 216 00:33:22,400 --> 00:33:24,335 ¡Un ladrón! ¡Cogedle! 217 00:33:35,213 --> 00:33:36,247 ¿Quién es este? 218 00:33:36,314 --> 00:33:38,750 Es un ladrón, se lleva nuestros quesos. 219 00:33:40,084 --> 00:33:42,220 No sé, parece un ladrón. 220 00:33:42,854 --> 00:33:43,921 ¿De dónde habrá salido? 221 00:33:43,988 --> 00:33:48,159 Lleva nuestros quesos. ¿Qué haces aquí? 222 00:33:52,163 --> 00:33:53,097 Soy... 223 00:33:54,165 --> 00:33:55,199 ¡Soy periodista! 224 00:33:58,669 --> 00:33:59,737 De España. 225 00:34:03,474 --> 00:34:04,409 Soy de España. 226 00:34:07,845 --> 00:34:08,780 Lo siento. 227 00:38:13,357 --> 00:38:14,358 ¡Salir! 228 00:38:16,394 --> 00:38:17,962 Vamos, vamos. 229 00:39:09,580 --> 00:39:12,249 Sé qué hacer con ellos si el dinero no llega. 230 00:39:38,776 --> 00:39:39,844 Venga, ahórcala. 231 00:39:58,062 --> 00:39:59,830 ¡Por favor! ¡Por favor! 232 00:40:04,168 --> 00:40:05,903 Miriam, Miriam cuidado, Miriam. 233 00:40:05,970 --> 00:40:07,338 ¡No le hagáis daño! ¡No le hagáis daño! 234 00:40:18,315 --> 00:40:21,418 ¡Por favor! ¡Por favor! 235 00:40:21,485 --> 00:40:24,388 ¡No le hagáis daño! ¡Por favor! 16611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.