All language subtitles for LTNS 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,190 --> 00:00:15,930 [PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES E INCIDENTES NESTE DRAMA SÃO FICTÍCIOS E NÃO TÊM CONEXÃO COM A REALIDADE.] 2 00:00:35,480 --> 00:00:37,100 Noonim, 3 00:00:38,100 --> 00:00:41,160 você aprende rápido. 4 00:00:41,160 --> 00:00:43,250 Graças a você. 5 00:00:44,600 --> 00:00:47,430 Você é tão talentosa, 6 00:00:48,510 --> 00:00:51,390 mas desperdiçou isso até agora. 7 00:01:07,700 --> 00:01:11,170 Chamam isso de "tocar gaita". 8 00:01:11,170 --> 00:01:12,210 O que acha? 9 00:01:12,210 --> 00:01:14,300 Não toque a gaita, 10 00:01:14,300 --> 00:01:17,230 acho que vai explodir… Céus, que loucura! 11 00:01:30,470 --> 00:01:32,690 Noonim, o que houve? 12 00:01:32,690 --> 00:01:34,230 Acho… 13 00:01:35,110 --> 00:01:37,150 que desloquei a mandíbula. 14 00:01:37,150 --> 00:01:39,200 Sua mandíbula? 15 00:01:40,750 --> 00:01:42,360 Sei que o meu não é grande assim. 16 00:01:42,360 --> 00:01:45,890 Devo ter exagerado. 17 00:01:45,890 --> 00:01:48,870 Tenta levantar, vamos para o hospital. 18 00:01:48,870 --> 00:01:51,740 Não consigo me mexer. 19 00:01:51,740 --> 00:01:54,090 Vou chamar uma ambulância. 20 00:01:57,410 --> 00:01:59,370 Baek Ho, você deveria ir. 21 00:01:59,370 --> 00:02:03,160 Se descobrirem que estamos aqui juntos, 22 00:02:03,160 --> 00:02:04,930 será ruim. 23 00:02:04,930 --> 00:02:07,660 Você se importa comigo até numa situação… 24 00:02:08,660 --> 00:02:10,050 dessas, noonim? 25 00:02:10,050 --> 00:02:13,180 Não se preocupe comigo e vá embora. 26 00:02:13,180 --> 00:02:15,750 Estou bem. 27 00:02:16,610 --> 00:02:18,270 Noona. 28 00:02:20,270 --> 00:02:22,960 Vai logo para eu poder 29 00:02:22,960 --> 00:02:26,020 chamar a ambulância. 30 00:02:38,920 --> 00:02:40,230 Vai. 31 00:02:41,100 --> 00:02:42,650 Vai logo. 32 00:03:12,730 --> 00:03:14,310 [ESOM / AHN JAE HONG] 33 00:03:16,770 --> 00:03:22,270 [LTNS] 34 00:03:22,270 --> 00:03:27,630 [LTNS - EPISÓDIO 3: UM BEIJO DE VERDADE] 35 00:03:47,410 --> 00:03:50,300 Fico sexy usando isso mesmo? Um uniforme militar? 36 00:03:50,300 --> 00:03:54,860 Também não entendo a sua preferência por blusinha, calça skinny e óculos. 37 00:03:54,860 --> 00:03:57,500 Vamos ficar quietos e entrar na onda, tá? 38 00:03:57,500 --> 00:04:01,600 Eles dizem que fantasias assim ajudam a melhorar casamentos. 39 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 Dei uma estudada 40 00:04:03,600 --> 00:04:06,300 e descobri que existem muitos casais como nós na Coreia. 41 00:04:06,300 --> 00:04:09,300 Um em cada três casais. 42 00:04:09,300 --> 00:04:11,570 - Não somos os esquisitos. - Sim, senhora! 43 00:04:11,570 --> 00:04:14,280 Mesmo assim, precisamos nos esforçar, né? 44 00:04:14,280 --> 00:04:15,810 Porque não podemos ficar na média. 45 00:04:15,810 --> 00:04:18,460 Sim, a média é perigosa. 46 00:04:25,010 --> 00:04:27,200 Nossa, eu engordei? 47 00:04:27,200 --> 00:04:29,520 O que está fazendo? É distrativo. 48 00:04:29,520 --> 00:04:32,620 Ah, é que está apertado. Estou suando. 49 00:04:32,620 --> 00:04:33,940 Está apertado assim? 50 00:04:33,940 --> 00:04:36,830 Sim, posso abrir o zíper e comer? 51 00:04:36,830 --> 00:04:38,830 Só enquanto eu como o hambúrguer. 52 00:04:38,830 --> 00:04:42,050 Nossa, você é muito impaciente, não é? 53 00:04:42,050 --> 00:04:43,840 Também quero desabotoar minha calça. 54 00:04:43,840 --> 00:04:46,940 Por que acha que estou contraindo o abdômen e não fazendo isso? 55 00:04:46,940 --> 00:04:48,800 Deveria desabotoar e comer mais confortável. 56 00:04:48,800 --> 00:04:51,400 Esse é seu esforço? 57 00:04:51,400 --> 00:04:52,820 Qual é o problema agora? 58 00:04:52,820 --> 00:04:55,430 Estamos tentando trabalhar nisso juntos. 59 00:04:55,430 --> 00:04:58,810 Nós dois estamos aguentando as esquisitices, não é? 60 00:04:58,810 --> 00:05:01,050 Eu disse que estava errada ou algo assim? 61 00:05:01,050 --> 00:05:03,230 Você disse que gostaria que eu usasse uniforme, então coloquei um. 62 00:05:03,230 --> 00:05:05,940 Também disse que queria comer hambúrguer, e fiz para você. 63 00:05:05,940 --> 00:05:08,550 Então, qual é o problema? 64 00:05:08,550 --> 00:05:11,270 Estou fazendo tudo o que você mandou. 65 00:05:11,270 --> 00:05:13,090 "Tudo o que mandei"? 66 00:05:13,090 --> 00:05:14,590 Sou sua supervisora? 67 00:05:14,590 --> 00:05:17,020 Estou fazendo isso por mim? Isso é um show? 68 00:05:17,020 --> 00:05:20,790 Estamos trabalhando juntos para resolver nosso problema sexual. 69 00:05:20,790 --> 00:05:24,300 Na minha opinião, você está cagando para a nossa relação. 70 00:05:24,300 --> 00:05:27,000 Por que eu faria isso tudo se estivesse cagando? 71 00:05:27,000 --> 00:05:30,840 Não me trate como merda só pelo que você sente. Eu não faço isso. 72 00:05:30,840 --> 00:05:32,640 Deixa para lá. 73 00:05:32,640 --> 00:05:36,470 O que estou tentando fazer com um idiota que não tem ideia do que uma mulher quer? 74 00:05:46,930 --> 00:05:48,980 Está fazendo de novo. 75 00:05:52,140 --> 00:05:54,890 Não saia, está bem? 76 00:05:54,890 --> 00:05:57,020 Sou a louca que se descontrolou de novo, né? 77 00:05:57,020 --> 00:05:59,770 Por que você me desgasta toda vez? 78 00:05:59,770 --> 00:06:01,680 Claro. 79 00:06:01,680 --> 00:06:04,450 Sempre falhamos no mesmo ponto. 80 00:06:04,450 --> 00:06:07,350 Por isso não tentamos esse tempo todo, 81 00:06:07,350 --> 00:06:10,090 porque sabemos que, no fim, vai dar errado de novo. 82 00:06:10,090 --> 00:06:11,530 Nós nos esquecemos disso, né? 83 00:06:11,530 --> 00:06:13,260 Eu saio, então. 84 00:06:13,260 --> 00:06:15,060 Ah, me poupa. 85 00:06:27,530 --> 00:06:30,740 Noona, o que faz aqui essa hora? 86 00:06:30,740 --> 00:06:32,010 Fugi de casa. 87 00:06:32,010 --> 00:06:33,750 De novo? 88 00:06:33,750 --> 00:06:35,630 Um segundo, por favor. 89 00:06:35,630 --> 00:06:37,270 Um quarto standard, né? 90 00:06:37,270 --> 00:06:39,440 Não tem que ser de solteiro, me dá um duplo. 91 00:06:39,440 --> 00:06:41,840 Esquece, me dá uma suíte. 92 00:06:41,840 --> 00:06:46,460 O gerente pareceu não gostar de que suítes sejam reservadas com descontos de funcionários. 93 00:06:46,460 --> 00:06:48,020 Que seja, me dá logo. 94 00:06:48,020 --> 00:06:50,430 Trabalho dia e noite por uma mixaria, não posso nem tirar vantagem? 95 00:06:50,430 --> 00:06:54,130 Concordo. Vou te dar a suíte, não sei o que vai acontecer depois. 96 00:06:54,130 --> 00:06:55,750 Legal. 97 00:07:05,870 --> 00:07:08,810 - Com licença. - Senhor, como posso ajudá-lo? 98 00:07:10,210 --> 00:07:11,770 Quem é você? 99 00:07:11,770 --> 00:07:14,890 Ah, sou funcionária. 100 00:07:22,840 --> 00:07:24,690 Uma nota para cada um. 101 00:07:24,690 --> 00:07:27,130 Nunca estive aqui, certo? 102 00:07:27,130 --> 00:07:28,380 - Como? - O quê? 103 00:07:29,150 --> 00:07:32,140 Nunca estive no quarto 708, 104 00:07:32,140 --> 00:07:34,890 e vocês dois nunca me viram também. 105 00:07:35,890 --> 00:07:37,980 Se derem com a língua nos dentes, 106 00:07:38,840 --> 00:07:42,030 suas vidas vão ser miseráveis. 107 00:07:48,100 --> 00:07:51,330 - Que porra é essa? Ele ousa me ameaçar. - Ah, obrigado. 108 00:07:51,330 --> 00:07:57,070 Noona, acho que aconteceu alguma coisa no quarto de onde esse ahjussi acabou de sair. 109 00:07:57,070 --> 00:07:58,640 Vai olhar. 110 00:08:04,670 --> 00:08:07,100 Kang Baek Ho? 111 00:08:07,100 --> 00:08:09,300 Te peguei, cara. 112 00:08:14,550 --> 00:08:16,430 Samuel, abre a porta. 113 00:08:17,320 --> 00:08:18,670 Por quê? 114 00:08:19,540 --> 00:08:22,150 Ainda preciso de um tempo. 115 00:08:22,150 --> 00:08:24,570 Eu também preciso, mas temos trabalho a fazer. 116 00:08:24,570 --> 00:08:27,020 - Que trabalho? - Sai daí agora. 117 00:08:31,050 --> 00:08:33,570 Por que não derruba logo a porta? 118 00:08:37,560 --> 00:08:39,890 Onde dormiu ontem à noite? 119 00:08:39,890 --> 00:08:43,200 Onde? No hotel. 120 00:08:43,200 --> 00:08:46,900 Pedi para você parar com essa mania de dormir fora sempre que brigamos. 121 00:08:46,900 --> 00:08:50,100 Não consigo evitar de sair quando fico brava, talvez se parar de me deixar assim. 122 00:08:50,100 --> 00:08:53,710 - Devia ter ficado tão brava ontem? - Quer arrumar outra briga? 123 00:08:53,710 --> 00:08:56,780 Vamos deixar as emoções de lado por um momento e ser profissionais, certo? 124 00:08:56,780 --> 00:08:59,190 - Você consegue? - Sim, porque trabalho é trabalho. 125 00:08:59,190 --> 00:09:01,800 Pense em mim como sua sócia. Consegue fazer isso? 126 00:09:01,800 --> 00:09:03,420 Nossa, você é inacreditável. 127 00:09:03,420 --> 00:09:05,870 Já que somos sócios, vamos começar a usar honorificos. 128 00:09:05,870 --> 00:09:08,060 Ah, claro. Vamos fazer isso! 129 00:09:08,060 --> 00:09:11,090 "Vamos fazer isso"? Vamos. 130 00:09:21,140 --> 00:09:22,310 Qual é o caso, senhora? 131 00:09:22,310 --> 00:09:26,100 Eu estava dormindo no hotal e tive uma ideia. 132 00:09:26,100 --> 00:09:29,310 Devíamos extorquir dinheiro só dos ricos agora. 133 00:09:29,310 --> 00:09:32,760 Porque não é lucrativo fazer isso com pessoas comuns. 134 00:09:32,760 --> 00:09:35,740 Você não entende mesmo de negócios. 135 00:09:35,740 --> 00:09:38,860 Já vi muita gente se dar mal tentando ganhar muito dinheiro. 136 00:09:38,860 --> 00:09:40,580 Caro sócio, 137 00:09:40,580 --> 00:09:43,780 como vai fazer dinheiro se está com tanto medo? 138 00:09:43,780 --> 00:09:47,120 Vai trabalhar em dois empregos fazendo isso a vida toda? 139 00:09:47,120 --> 00:09:48,810 Vamos estabelecer uma meta de quantia. 140 00:09:48,810 --> 00:09:51,220 Quando a alcançarmos, a gente larga essa merda. 141 00:09:51,220 --> 00:09:52,920 Quanto quer, então? 142 00:09:52,920 --> 00:09:55,290 O que perdemos no nosso apartamento, ou seja, 150 milhões de wones. 143 00:09:55,290 --> 00:09:57,580 Ah, 150 milhões? 144 00:09:57,580 --> 00:10:00,290 É mesmo uma quantia lógica, 145 00:10:00,290 --> 00:10:03,050 mas como vamos ganhar 150 milhões fazendo isso? 146 00:10:03,050 --> 00:10:07,370 Por isso eu disse para começarmos com o cara rico que eu pesquei hoje. 147 00:10:07,370 --> 00:10:08,840 É com certeza uma traição. 148 00:10:08,840 --> 00:10:13,050 Se a amante dele for casada também, ganhamos o dobro extorquindo os dois. 149 00:10:13,050 --> 00:10:17,430 Além disso, por que não podemos ganhar 150 milhões quando nos esforçamos tanto? 150 00:10:17,430 --> 00:10:20,630 Mas você disse que só sabe o nome e o telefone dele. 151 00:10:20,630 --> 00:10:22,510 Isso é um problema mesmo. 152 00:10:22,510 --> 00:10:24,080 Cadê os honoríficos? 153 00:10:24,080 --> 00:10:25,620 Isso é um problema de fato, senhor. 154 00:10:25,620 --> 00:10:27,500 Por favor, atente-se. 155 00:10:28,350 --> 00:10:29,920 Deixa eu ver. 156 00:10:34,230 --> 00:10:36,500 Kang Baek Ho? 157 00:10:41,040 --> 00:10:42,770 [BUSCA DE ENDEREÇO: 0100720931*] 158 00:10:42,770 --> 00:10:45,950 - O quê? Nossa… - O quê? O que foi? 159 00:10:48,170 --> 00:10:50,990 Nossa, incrível! Rochas Baek Ho? 160 00:10:50,990 --> 00:10:53,070 Clica no link, por favor. 161 00:10:54,150 --> 00:10:55,870 [PAISAGISMO DO ROCHAS BAEK HO] 162 00:10:55,870 --> 00:10:56,960 [ROCHAS BAEK HO] 163 00:10:56,960 --> 00:10:59,030 Ele tem até um site? [HÁ 30 ANOS PROCESSANDO ROCHAS, PEDRAS BAEK HO] 164 00:10:59,030 --> 00:11:01,370 Nossa, isso é o destino. 165 00:11:01,370 --> 00:11:05,100 Sério, devemos estar vivendo num mundo assustador. 166 00:11:05,100 --> 00:11:06,910 Ele vende rochas, hein. 167 00:11:06,910 --> 00:11:11,870 "Vivi 30 anos da minha vida só trabalhando com rochas." 168 00:11:11,870 --> 00:11:14,220 Rochas dão dinheiro? 169 00:11:14,220 --> 00:11:18,760 Devem dar já que ele dirige um carro caro e tem xeques em branco na carteira, né? 170 00:11:19,770 --> 00:11:23,100 O senhor foi escolhido, Sr. Kang Baek Ho, que vende rochas. 171 00:11:23,100 --> 00:11:24,300 [ROCHAS BAEK HO] 172 00:11:24,300 --> 00:11:28,390 [ROCHAS BAEK HO] 173 00:11:47,840 --> 00:11:50,350 [ROCHAS BAEK HO] 174 00:11:51,820 --> 00:11:56,540 [ROCHAS BAEK HO] 175 00:12:14,500 --> 00:12:16,880 Falaram que essas enguias são 176 00:12:16,880 --> 00:12:19,560 ótimas para a pele também. 177 00:12:19,560 --> 00:12:20,800 Certo. 178 00:12:21,580 --> 00:12:23,860 Deveria comer também, querida. 179 00:12:23,860 --> 00:12:26,210 Tente comer isso para sempre. 180 00:12:26,210 --> 00:12:28,760 Um botox resolve o problema. 181 00:12:32,870 --> 00:12:38,740 Por que não faz um relatório de fornecimento de rochas para a Corporação Daeyang? 182 00:12:38,740 --> 00:12:41,290 - Ah, isso… - Se tem tempo de fazer esses embrulhos, 183 00:12:41,290 --> 00:12:42,990 se certifique de relatar de imediato. 184 00:12:42,990 --> 00:12:45,240 Traga todos os recibos também. 185 00:12:45,240 --> 00:12:46,660 Sim. 186 00:12:51,280 --> 00:12:53,730 Chegue mais perto dele! Mais perto! 187 00:12:53,730 --> 00:12:58,680 Para de me apressar, já estou me aproximando. 188 00:12:58,680 --> 00:13:00,320 Me dá a mão. 189 00:13:16,450 --> 00:13:18,250 - Você está bem? - Sim. 190 00:13:18,250 --> 00:13:20,910 A mandíbula dela está deslocada 191 00:13:20,910 --> 00:13:23,520 e ela está escalando. 192 00:13:23,520 --> 00:13:25,870 A energia dela é uma loucura. 193 00:13:25,870 --> 00:13:28,850 Por isso que eles saem por aí para comer enguia. 194 00:13:28,850 --> 00:13:32,630 De qualquer forma, a conta das enguias saiu cara. 195 00:13:32,630 --> 00:13:34,950 Eu comi por que quis? 196 00:13:34,950 --> 00:13:38,920 Eles não vendiam porções únicas, então tive que comer duas. 197 00:13:39,880 --> 00:13:41,500 Eles estão olhando para cá. 198 00:13:41,500 --> 00:13:45,000 - Finge que somos um casal. - Nós somos um. 199 00:13:49,320 --> 00:13:52,540 Rosy, a mamãe está aqui. 200 00:13:52,540 --> 00:13:54,300 O que você disse? 201 00:13:55,230 --> 00:13:56,760 Ela está perguntando… 202 00:13:57,590 --> 00:14:00,040 por que você não veio por um tempo. 203 00:14:01,900 --> 00:14:06,000 Desloquei a mandíbula, por isso não pude vir. 204 00:14:07,220 --> 00:14:12,170 Minha querida Rosy, sinto a sua falta. 205 00:14:12,170 --> 00:14:15,340 "Também sinto saudades, mamãe. 206 00:14:16,480 --> 00:14:19,060 Não se preocupe comigo aqui 207 00:14:19,060 --> 00:14:23,430 e cuide bem da sua mandíbula." 208 00:14:23,430 --> 00:14:25,420 Foi o que ela disse. 209 00:14:27,710 --> 00:14:32,690 Rosy, a mamãe vai vir mais vezes 210 00:14:32,690 --> 00:14:35,390 com o ahjussi. 211 00:14:39,250 --> 00:14:40,950 Por favor, toma cuidado. 212 00:14:40,950 --> 00:14:42,800 Tudo bem, aguenta um pouco. 213 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 Ei, vem comigo. 214 00:14:58,250 --> 00:15:00,360 Rosy, Rosy? 215 00:15:00,360 --> 00:15:02,700 Isso é nome de cachorro? 216 00:15:02,700 --> 00:15:04,360 Rosy? [ROSY, 22/12/2009] 217 00:15:12,430 --> 00:15:14,600 Eles devem estar indo para a auto-estrada. 218 00:15:14,600 --> 00:15:16,850 Espera, eu não devia estar saindo por aqui. 219 00:15:16,850 --> 00:15:18,600 Merda. 220 00:15:20,390 --> 00:15:22,700 Até onde eles vão? 221 00:15:23,710 --> 00:15:25,540 O oceano é exagero. 222 00:15:25,540 --> 00:15:27,920 - Tenha cuidado. - Está bem. 223 00:15:29,300 --> 00:15:30,630 Aquilo é um violão? 224 00:15:30,630 --> 00:15:31,770 Certo. 225 00:15:31,770 --> 00:15:34,190 - Isso é maluquice. - Olá. 226 00:15:41,100 --> 00:15:43,430 Eles estão num barco. 227 00:15:49,750 --> 00:15:53,410 Com licença, aonde os barcos vão? 228 00:15:53,410 --> 00:15:55,010 Para lá. 229 00:15:55,860 --> 00:15:57,020 O que tem lá? 230 00:15:57,020 --> 00:15:59,010 Ah, aquele lugar é um hotel. 231 00:15:59,010 --> 00:16:00,570 Um hotel? 232 00:16:02,200 --> 00:16:03,750 Hotel? 233 00:16:05,300 --> 00:16:09,240 Aquelas coisas boiando na água são hotéis? 234 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 Isso mesmo. 235 00:16:36,120 --> 00:16:38,110 Olá! 236 00:16:38,110 --> 00:16:40,070 Meu Deus, qual é o problema dela? 237 00:16:40,070 --> 00:16:43,640 Olá! 238 00:16:45,060 --> 00:16:47,120 Eles me ignoraram… 239 00:17:02,750 --> 00:17:05,610 O que aquela gente está fazendo? 240 00:17:05,610 --> 00:17:07,750 Nossa! Ei. 241 00:17:07,750 --> 00:17:09,950 Veio aqui para pescar? 242 00:17:11,140 --> 00:17:12,340 Faz parte do trabalho, tá? 243 00:17:12,340 --> 00:17:15,800 Estou fingindo que estou pescando. 244 00:17:15,800 --> 00:17:17,680 Está aqui! Peguei! 245 00:17:17,680 --> 00:17:19,020 Nossa! Isso é um peixe-pedra? 246 00:17:19,020 --> 00:17:21,080 - Isso é um peixe-pedra? - Que maluco. 247 00:17:21,080 --> 00:17:22,510 Estou te ouvindo, tá? 248 00:17:22,510 --> 00:17:23,750 Minha nossa! 249 00:17:23,750 --> 00:17:26,840 Meu Deus, ele é muito forte! 250 00:17:26,840 --> 00:17:28,530 Nossa! 251 00:17:28,530 --> 00:17:30,710 Jesus, isso é muito divertido. 252 00:17:37,090 --> 00:17:40,850 Nossa, suas habilidades são… 253 00:17:42,590 --> 00:17:45,750 Noonim, o que você não consegue fazer, sério? 254 00:17:46,550 --> 00:17:48,010 Pronto. 255 00:17:49,160 --> 00:17:52,700 Toma, coma um pedaço. 256 00:18:06,010 --> 00:18:08,170 Você também, toma. 257 00:18:13,590 --> 00:18:15,510 Certo. 258 00:18:21,980 --> 00:18:24,160 A propósito, noonim, 259 00:18:24,160 --> 00:18:26,360 sua mandíbula está demorando para sarar. 260 00:18:27,940 --> 00:18:32,550 Sério, quando vou poder ter outra sessão de aprendizado? 261 00:18:46,890 --> 00:18:49,090 Acho que é possível. 262 00:18:52,430 --> 00:18:55,060 Minha nossa, não precisa se sobrecarregar. 263 00:18:58,120 --> 00:19:00,480 Tem uma vibe boa rolando. 264 00:19:00,480 --> 00:19:02,500 Acho que vão transar hoje. 265 00:19:02,500 --> 00:19:06,090 Eles vieram até aqui. Vão transar, né? 266 00:19:06,090 --> 00:19:07,440 Por favor. 267 00:19:08,330 --> 00:19:10,110 Comecem. 268 00:19:10,840 --> 00:19:12,780 Ei, eles estão entrando. 269 00:19:12,780 --> 00:19:13,990 - Estão entrando. - Entrem. 270 00:19:13,990 --> 00:19:15,160 - Entrem, entrem. - Vão! 271 00:19:15,160 --> 00:19:16,650 Eles entraram! 272 00:19:18,550 --> 00:19:19,840 Pronto. 273 00:19:19,840 --> 00:19:22,480 Acho que deveríamos atravessar também. 274 00:19:23,670 --> 00:19:26,130 Como vamos chegar lá? 275 00:19:32,870 --> 00:19:37,540 Um de nós vai ter que atravessar na água, né? 276 00:20:21,360 --> 00:20:24,060 Vai! Continua! 277 00:21:18,450 --> 00:21:19,850 O quê? 278 00:21:34,270 --> 00:21:35,710 Baek Ho? 279 00:21:36,470 --> 00:21:39,050 Sim, Noona. 280 00:21:40,320 --> 00:21:41,860 Baek Ho. 281 00:21:43,250 --> 00:21:44,960 Esqueça os honoríficos. 282 00:21:44,960 --> 00:21:46,300 Certo. 283 00:21:48,030 --> 00:21:49,670 Tudo bem. 284 00:21:53,050 --> 00:21:55,780 Tente me dar um tapa na bunda. 285 00:21:55,780 --> 00:21:57,230 O quê? 286 00:21:58,500 --> 00:22:02,200 Você assistiu YouTube de novo, Noona. 287 00:22:10,380 --> 00:22:11,980 Mais uma vez. 288 00:22:12,880 --> 00:22:15,710 Noona, você gosta disso? 289 00:22:17,270 --> 00:22:19,390 - Nossa! - O quê? 290 00:22:19,390 --> 00:22:21,630 Por que a janela está aberta? 291 00:22:32,940 --> 00:22:34,630 Vai para lá! 292 00:23:35,980 --> 00:23:37,450 Mão… 293 00:23:44,900 --> 00:23:47,240 A toalha! Cadê a toalha? 294 00:23:50,530 --> 00:23:53,190 As fotos! Consegui as fotos! 295 00:23:53,190 --> 00:23:55,460 Bom trabalho. 296 00:23:58,300 --> 00:23:59,800 Você está bem? 297 00:24:00,770 --> 00:24:02,720 Você vai ficar resfriado. 298 00:24:04,010 --> 00:24:06,940 Não está usando honoríficos? 299 00:24:06,940 --> 00:24:08,740 Nossa parceria está desativada agora? 300 00:24:08,740 --> 00:24:10,250 Sim. 301 00:24:11,140 --> 00:24:13,110 Me desculpa. 302 00:24:13,110 --> 00:24:15,480 Fui muito cruel com você. 303 00:24:15,480 --> 00:24:17,940 Não, eu sinto muito. Eu estava sendo muito… 304 00:24:18,640 --> 00:24:20,690 mesquinho com você. 305 00:24:23,390 --> 00:24:24,980 Está com frio, né? 306 00:24:25,840 --> 00:24:29,730 Eu devia ter comprado soju no mercado que passou a perna na gente mais cedo. 307 00:24:30,930 --> 00:24:32,370 Temos soju. 308 00:24:33,180 --> 00:24:34,490 Como? 309 00:24:34,490 --> 00:24:35,940 Soju? 310 00:24:37,260 --> 00:24:38,830 Aqui. 311 00:24:40,390 --> 00:24:45,010 Roubei do Baek Ho no outro alojamento. 312 00:24:45,010 --> 00:24:47,100 Por que está tão maneiro esses dias? 313 00:24:48,070 --> 00:24:50,380 Soju é o melhor quando se está com frio. 314 00:25:02,420 --> 00:25:07,230 Deveríamos tentar o que você queria fazer da outra vez? 315 00:25:07,230 --> 00:25:08,530 O quê? 316 00:25:08,530 --> 00:25:10,120 Se esforçar. 317 00:25:12,680 --> 00:25:14,100 Elogiar o outro? 318 00:25:14,100 --> 00:25:16,890 Não, aquele de fazer sexo por palavras. 319 00:25:18,050 --> 00:25:19,840 Deveríamos tentar? 320 00:25:21,184 --> 00:25:24,300 - Agora? - Sim, agora. 321 00:25:24,300 --> 00:25:26,870 Como é que funcionar? 322 00:25:26,870 --> 00:25:32,070 É só fazer como se estivesse fazendo sexo pelo telefone. 323 00:25:32,070 --> 00:25:33,950 Fizemos isso quando a gente namorava. 324 00:25:33,950 --> 00:25:35,790 Verdade. 325 00:25:35,790 --> 00:25:39,460 Vamos tentar? Você quer? 326 00:25:39,460 --> 00:25:41,350 Claro. 327 00:25:41,350 --> 00:25:43,000 Vamos. 328 00:25:52,290 --> 00:25:54,570 Ring, ring. 329 00:25:55,870 --> 00:25:57,750 Ring, ring. 330 00:25:59,290 --> 00:26:00,870 Alô? 331 00:26:01,690 --> 00:26:03,690 Ah, oi. 332 00:26:03,690 --> 00:26:05,440 Oi. 333 00:26:05,440 --> 00:26:09,130 Oi, você poderia me dizer seu nome e onde mora? 334 00:26:11,040 --> 00:26:13,580 Meu nome é Jin, e eu estou na água. 335 00:26:13,580 --> 00:26:17,920 Prazer em conhecê-la, Jin, que está na água. 336 00:26:17,920 --> 00:26:21,310 Você está sozinha agora? 337 00:26:21,310 --> 00:26:25,000 Sim, estou sozinha no meu quarto agora. 338 00:26:25,000 --> 00:26:27,360 Ah, estou sozinho também. 339 00:26:27,360 --> 00:26:32,130 Estou sozinho em um caminhão de carga agora. 340 00:26:33,060 --> 00:26:35,220 Você está sozinho também. 341 00:26:35,220 --> 00:26:40,190 Você se importa de me dizer o que está vestindo agora? 342 00:26:41,340 --> 00:26:43,100 Estou de short e regata. 343 00:26:43,100 --> 00:26:45,580 Short e regata? 344 00:26:47,110 --> 00:26:48,760 Que sexy. 345 00:26:49,610 --> 00:26:52,630 Short e regata são sexy? 346 00:26:52,630 --> 00:26:53,730 Sim. 347 00:26:53,730 --> 00:26:55,700 Você tem um gosto e tanto. 348 00:26:55,700 --> 00:26:58,290 Você está molhada agora por acaso? 349 00:26:59,130 --> 00:27:01,180 Molhei o corpo inteiro hoje. 350 00:27:01,180 --> 00:27:05,620 Da cabeça aos pés, está tudo escorregadio. 351 00:27:05,620 --> 00:27:07,480 Também estou molhada. 352 00:27:07,480 --> 00:27:09,480 Onde? 353 00:27:09,480 --> 00:27:11,920 Por que pergunta se sabe? 354 00:27:13,280 --> 00:27:19,240 Sua voz é tão boa que comecei a ficar ensopada assim que o ouvi. 355 00:27:19,240 --> 00:27:21,730 Poderia abrir as pernas, por favor? 356 00:27:21,730 --> 00:27:23,300 As pernas? 357 00:27:24,320 --> 00:27:25,770 Sim. 358 00:27:31,750 --> 00:27:33,430 Vou começar a chupar sua orelha. 359 00:27:33,430 --> 00:27:36,350 Você me fez abrir as pernas, mas vai chupar minha orelha? 360 00:27:36,350 --> 00:27:38,110 Ah, eu não te expliquei. 361 00:27:38,110 --> 00:27:43,540 Gosto de começar chupando em cima e ir descendo. 362 00:27:43,540 --> 00:27:45,710 Certo, você pode começar. 363 00:27:45,710 --> 00:27:47,730 Vou começar agora, então. 364 00:27:49,000 --> 00:27:50,580 Sua orelha. 365 00:27:53,260 --> 00:27:54,740 Seu pescoço. 366 00:27:57,270 --> 00:27:59,070 Seus seios. 367 00:28:02,660 --> 00:28:04,700 Lambe, lambe. 368 00:28:08,290 --> 00:28:10,080 Descendo. 369 00:28:11,310 --> 00:28:13,100 Descendo. 370 00:28:16,960 --> 00:28:18,960 Tire suas calças, por favor. 371 00:28:19,900 --> 00:28:22,700 - Do nada? - Também quero chupar. 372 00:28:23,950 --> 00:28:26,690 Só gosto da parte de baixo. 373 00:28:26,690 --> 00:28:31,220 Mas não estou usando calças hoje. Na verdade, 374 00:28:31,220 --> 00:28:35,820 não estou usando nada agora. Estou pelado. 375 00:28:36,750 --> 00:28:39,590 Você é um homem muito sedutor. 376 00:28:39,590 --> 00:28:42,970 Nossa, você está duro. 377 00:28:43,940 --> 00:28:45,950 Desde quanto está assim? 378 00:28:45,950 --> 00:28:48,490 Desde que você disse "Alô". 379 00:28:48,490 --> 00:28:50,090 Entendi. 380 00:28:51,650 --> 00:28:53,430 Vou chupar agora. 381 00:29:05,640 --> 00:29:07,510 Você estava falando sério. 382 00:29:35,130 --> 00:29:38,130 Como se beija mesmo? 383 00:29:56,490 --> 00:29:58,340 Vamos trabalhar nisso. 384 00:30:25,840 --> 00:30:27,790 Fizemos isso mesmo. 385 00:30:30,450 --> 00:30:31,890 É o álcool? 386 00:30:31,890 --> 00:30:33,960 Não posso negar completamente. 387 00:30:50,970 --> 00:30:53,720 Não é fácil fazer dinheiro. 388 00:30:54,760 --> 00:30:56,370 Pois é. 389 00:30:59,440 --> 00:31:02,330 Acho que gastamos 500.000 wones só nessa viagem de negócios. 390 00:31:02,330 --> 00:31:04,420 Gastamos muito. 391 00:31:06,720 --> 00:31:10,020 Está tudo bem, só precisamos ganhar mais. 392 00:31:10,020 --> 00:31:12,980 Temos a prova também. Vamos agir. 393 00:31:12,980 --> 00:31:15,190 Quanto devemos pedir de cada pessoa? 394 00:31:15,190 --> 00:31:17,820 Que tal 10 milhões cada, 20 milhões no total? 395 00:31:17,820 --> 00:31:20,110 Quando vamos conseguir 100 milhões assim? 396 00:31:20,110 --> 00:31:22,060 Temos que conseguir 50 milhoes por cada trabalho a partir de agora. 397 00:31:22,060 --> 00:31:23,980 Isso é demais, não? 398 00:31:23,980 --> 00:31:26,380 Nem um pouco. Não é muito se eles dividirem. 399 00:31:26,380 --> 00:31:29,020 Mas a mulher não pareceu ter muito dinheiro. 400 00:31:29,020 --> 00:31:33,800 Então, para sermos justos, Young Ae paga 20 milhões, e o Baek Ho, 30. 401 00:31:33,800 --> 00:31:35,150 Um total de 50 milhões. O que acha? 402 00:31:35,150 --> 00:31:36,740 Tudo bem. 403 00:31:37,570 --> 00:31:38,640 Parece bom. 404 00:31:38,640 --> 00:31:40,500 Nossa, estou cansada. 405 00:31:40,500 --> 00:31:42,170 Vamos dormir. 406 00:31:45,840 --> 00:31:48,090 São 20 milhões da Young Ae [DEIXE 20 MILHÕES NO TÚMULO DA ROSY EM MORYONG.] 407 00:31:48,090 --> 00:31:50,720 e 30 milhões do Baek Ho. [DEIXE 30 MILHÕES NO TÚMULO DA ROSY NO MONTE MORYONG.] 408 00:31:52,580 --> 00:31:54,840 Vamos expor você. 409 00:31:54,840 --> 00:31:56,960 Vamos expor você também. 410 00:32:00,660 --> 00:32:03,710 Para quem devo mandar primeiro? 411 00:32:05,980 --> 00:32:10,060 Certo, Young Ae pode ir primeiro ao tumulo da Rosy. 412 00:32:58,500 --> 00:33:02,700 - Estamos fodidos. - Sr. Chantagista, leia isso. 413 00:33:04,640 --> 00:33:10,850 Não sei como me conhece e como me seguiu, 414 00:33:10,850 --> 00:33:15,770 mas não posso evitar de pensar que sua vida é bem triste também. 415 00:33:18,890 --> 00:33:22,320 Nossa, estão vivendo a melhor época da vida. 416 00:33:22,320 --> 00:33:25,260 [ENSOPADO DE SALSICHA DE SANGUE DA PARK] 417 00:33:25,260 --> 00:33:27,960 É bom fazer daquele jeito? 418 00:33:28,850 --> 00:33:33,690 A boca dos outros tem gosto diferente da minha? 419 00:33:33,690 --> 00:33:35,620 Vai saber. 420 00:33:35,620 --> 00:33:39,010 Já faz muito tempo para lembrarmos. 421 00:33:42,550 --> 00:33:45,970 Eu nunca beijei antes. 422 00:33:45,970 --> 00:33:47,100 O quê? 423 00:33:47,770 --> 00:33:50,300 Do que está falando? 424 00:33:50,300 --> 00:33:55,850 Unni, como tem dois filhos sem nem ter beijado? 425 00:33:55,850 --> 00:33:57,160 Isso faz sentido? 426 00:33:57,160 --> 00:33:58,940 Por quê? 427 00:33:58,940 --> 00:34:02,330 Nós pulamos isso, então nunca experimentei. 428 00:34:03,340 --> 00:34:08,660 Aigoo, quanto mais te conheço, mais triste você fica. 429 00:34:09,560 --> 00:34:12,060 Que tal? Quer que eu te dê um beijo? 430 00:34:12,060 --> 00:34:12,890 Vai vai me dar? 431 00:34:12,890 --> 00:34:14,380 - Vem aqui. - Com licença! 432 00:34:14,380 --> 00:34:16,350 - Aigoo, eu ia, mas estão me procurando. - Uma sopa e arroz, por favor! 433 00:34:16,350 --> 00:34:18,280 Sim, estou indo! 434 00:34:20,300 --> 00:34:22,280 Sabe, 435 00:34:22,280 --> 00:34:25,910 vivi minha vida inteira para os homens. 436 00:34:31,600 --> 00:34:33,640 Está quente, por favor, tenha cuidado. 437 00:34:33,640 --> 00:34:35,200 - Vou te dar o arroz antes. - Certo. 438 00:34:35,200 --> 00:34:38,020 Para sustentar meu marido e dois filhos, 439 00:34:38,020 --> 00:34:44,010 cozinhei em um restaurante cheio de homens minha vida inteira. 440 00:34:59,310 --> 00:35:02,320 Mas para meu marido e meus filhos, 441 00:35:02,320 --> 00:35:06,740 acho que eu não passava de uma panela de arroz. 442 00:35:08,340 --> 00:35:10,410 Você está na frente. 443 00:35:11,410 --> 00:35:13,660 Uma panela de arroz que precisam para sobreviver, 444 00:35:13,660 --> 00:35:17,250 mas que não pensam em valorizar. 445 00:35:19,640 --> 00:35:22,380 Isso não é para você, Rosy. 446 00:35:24,900 --> 00:35:30,490 Minha cadela, Rosy, era a única que prestava atenção em mim. 447 00:35:31,840 --> 00:35:38,900 Rosy era a única que colocava o corpo próximo ao meu. 448 00:35:41,090 --> 00:35:43,220 Rosy. 449 00:35:46,960 --> 00:35:48,560 Rosy… 450 00:35:54,080 --> 00:35:55,830 Rosy? 451 00:35:58,700 --> 00:36:03,440 A Rosy morreu não faz muito tempo 452 00:36:03,440 --> 00:36:06,390 e minha vida ficou destruída. 453 00:36:06,390 --> 00:36:11,050 Vivi minha vida completamente em vão. 454 00:36:11,050 --> 00:36:13,260 O que eu faço? 455 00:36:14,810 --> 00:36:20,130 Meu peito ficava sufocado e dolorido quando eu estava acordada, 456 00:36:20,130 --> 00:36:23,780 então eu escalava a montanha cada vez mais. 457 00:36:29,130 --> 00:36:31,020 Aigoo. 458 00:36:35,300 --> 00:36:37,030 Foi assim que… 459 00:36:41,170 --> 00:36:43,330 eu o conheci. 460 00:36:47,440 --> 00:36:53,550 Ele apareceu diante de mim como se Deus o tivesse mandado de presente 461 00:36:53,550 --> 00:36:56,410 pela minha vida difícil. 462 00:37:02,180 --> 00:37:04,710 Aigoo, obrigada. 463 00:37:04,710 --> 00:37:09,560 Estou com muita vergonha de levantar a cabeça, então peço desculpas. 464 00:37:09,560 --> 00:37:12,700 Eu deveria olhar para o senhor e agradecer. 465 00:37:32,970 --> 00:37:39,180 Ele é alguém que me ensinou que um homem pode ser bonito também. 466 00:37:40,630 --> 00:37:46,210 Ele me ensinou que você pode ser feliz ao estar junto. 467 00:37:49,230 --> 00:37:54,230 Eu morreria sem nuncar ter beijado na vida, 468 00:37:54,230 --> 00:37:57,910 mas ele me presenteou com meu primeiro beijo. 469 00:37:57,910 --> 00:37:59,790 Espero que esse momento nunca acabe. 470 00:37:59,790 --> 00:38:05,700 Esperei 60 anos para conhecer esse homem. 471 00:38:08,170 --> 00:38:10,500 Então, não se meta com a gente. 472 00:38:10,500 --> 00:38:12,540 - Não vou te dar dinheiro também. - "Não vou te dar dinheiro também. 473 00:38:12,540 --> 00:38:14,930 - Faça o que quiser. - Faça o que quiser." 474 00:38:16,530 --> 00:38:17,910 Fim. 475 00:38:25,920 --> 00:38:30,880 Woo Jin, não acho certo continuarmos chantageando ela. 476 00:38:30,880 --> 00:38:33,830 Então, vamos aumentar as apostas no outro. 477 00:38:33,830 --> 00:38:36,200 Mude só a quantia para a chantagem do Baek Ho. 478 00:38:36,200 --> 00:38:37,430 De 30 para 50 milhões. 479 00:38:37,430 --> 00:38:39,410 Ei, 50 milhões… 480 00:38:39,410 --> 00:38:41,380 Que idiota pagaria esse preço? 481 00:38:41,380 --> 00:38:44,320 Um que tem muito a perder. 482 00:39:01,390 --> 00:39:02,440 Ele está protestando sozinho? 483 00:39:02,440 --> 00:39:04,920 Quem ele está tentando encontrar? [VAMOS NOS ENCONTRAR] 484 00:39:04,920 --> 00:39:05,960 Que droga é aquela? "Vamos nos encontrar"? 485 00:39:05,960 --> 00:39:07,570 O quê? Vai saber. 486 00:39:07,570 --> 00:39:09,720 Ei, tem gente de todo o tipo, né? 487 00:39:10,540 --> 00:39:11,780 [010-0720-9315] 488 00:39:18,200 --> 00:39:19,560 [NÚMERO DESCONHECIDO] 489 00:39:25,160 --> 00:39:26,740 Alô. 490 00:39:26,740 --> 00:39:28,540 Quem é? 491 00:39:29,660 --> 00:39:33,490 Sr. Número Desconhecido, pode falar. 492 00:39:36,180 --> 00:39:39,280 É o Sr. Chantagista, não é? 493 00:39:39,280 --> 00:39:42,100 - Me denunciou à polícia? - Escute. 494 00:39:42,100 --> 00:39:43,930 Por que eu denunciaria? 495 00:39:43,930 --> 00:39:45,280 Também não gosto da polícia. 496 00:39:45,280 --> 00:39:46,450 Parece que denunciou! 497 00:39:46,450 --> 00:39:48,220 Está procurando problema, ahjussi! 498 00:39:48,220 --> 00:39:50,860 Minha nossa, eu disse que não. 499 00:39:50,860 --> 00:39:53,330 Preste bem atenção. 500 00:39:53,330 --> 00:39:55,170 Quero te dar o dinheiro. 501 00:39:55,170 --> 00:39:56,800 Estou fazendo isso para poder te pagar. 502 00:39:56,800 --> 00:39:59,170 É só que o método vai ser um pouco complicado. 503 00:39:59,170 --> 00:40:00,630 Complicado… 504 00:40:01,560 --> 00:40:03,160 Não tem nada de complicado, só… 505 00:40:03,160 --> 00:40:07,270 Não gosto de falar pelo telefone por muito tempo, então me encontre. 506 00:40:07,270 --> 00:40:09,340 Sabe onde eu trabalho, não é? 507 00:40:09,340 --> 00:40:11,370 Venha ao Rochas Baek Ho 508 00:40:11,370 --> 00:40:13,230 às 22h de amanhã. 509 00:40:13,230 --> 00:40:15,200 Te vejo lá. 510 00:40:15,200 --> 00:40:16,940 Venha. 511 00:40:21,090 --> 00:40:22,830 Céus. 512 00:40:34,640 --> 00:40:37,010 É perigoso demais. 513 00:40:38,380 --> 00:40:39,900 Pois é. 514 00:40:42,220 --> 00:40:45,740 Mas nos esforçamos para isso. 515 00:40:46,730 --> 00:40:48,270 Pois é. 516 00:40:51,250 --> 00:40:54,800 É um desperdício, mas não vá, é muito perigoso. 517 00:40:54,800 --> 00:40:56,280 Isso é inesperado. 518 00:40:56,280 --> 00:40:59,500 Como assim? Não podemos te colocar em perigo. 519 00:41:00,750 --> 00:41:02,140 Não, eu vou. 520 00:41:02,140 --> 00:41:04,540 Vi aquele ahjussi e dá para dizer… 521 00:41:05,540 --> 00:41:07,860 que ele foi meio sincero. 522 00:41:07,860 --> 00:41:09,940 Você vai ficar bem? 523 00:41:11,340 --> 00:41:13,030 Sim. 524 00:41:13,030 --> 00:41:15,980 Você deve se arriscar para fazer muito dinheiro. 525 00:41:55,440 --> 00:41:58,710 [ROCHAS BAEK HO] 526 00:42:08,690 --> 00:42:09,980 Que merda é essa? 527 00:42:10,820 --> 00:42:12,700 Meu Deus, ahjussi! 528 00:42:12,700 --> 00:42:14,190 Fica calmo. 529 00:42:14,190 --> 00:42:16,890 Não precisa de violência! 530 00:42:28,550 --> 00:42:31,040 Isso é diferente do que o senhor disse! 531 00:42:31,040 --> 00:42:32,740 O senhor só me disse para vir. 532 00:42:34,420 --> 00:42:37,480 Espera, segura aí um pouco. 533 00:42:37,480 --> 00:42:39,480 Nossa, olha o sangue. 534 00:42:40,660 --> 00:42:42,390 Meu dente! 535 00:42:44,380 --> 00:42:46,420 - Aigoo. - Merda… 536 00:42:47,980 --> 00:42:49,590 Ahjussi. 537 00:42:53,190 --> 00:42:55,720 Meu braço! 538 00:42:55,720 --> 00:42:58,230 Você tinha que escolher talco, a pedra mais fraca, né? 539 00:42:58,230 --> 00:42:59,920 Para de me bater, sério! 540 00:42:59,920 --> 00:43:02,440 Dói demais, e eu perdi um dente. 541 00:43:02,440 --> 00:43:03,630 Se renda! 542 00:43:03,630 --> 00:43:05,500 Certo, eu me rendo. 543 00:43:06,570 --> 00:43:10,730 Ahjussi, acho que o senhor pensa que faço isso sozinho, 544 00:43:10,730 --> 00:43:14,330 mas só uma mensagem minha, e sua vida está fodida, entendeu? 545 00:43:22,300 --> 00:43:25,440 Por que me bateu se eu me rendi? 546 00:43:29,420 --> 00:43:32,950 Meu punho é diamante, seu lixo! 547 00:44:06,000 --> 00:44:10,110 Sua vida deve ser bastante distorcida para estar fazendo algo assim. 548 00:44:10,110 --> 00:44:12,760 Minha mulher não te contratou? 549 00:44:12,760 --> 00:44:14,730 Não, não contratou. 550 00:44:17,120 --> 00:44:19,110 Você tem esposa? 551 00:44:20,580 --> 00:44:22,020 Não. 552 00:44:22,020 --> 00:44:23,060 Não tenho. 553 00:44:23,060 --> 00:44:24,340 Quantos anos tem? 554 00:44:24,340 --> 00:44:29,190 Acho que não posso te dizer, porque é minha informação pessoal. 555 00:44:32,640 --> 00:44:33,880 Quer mais uma dose? 556 00:44:33,880 --> 00:44:35,350 Deixa eu ver isso. 557 00:44:49,890 --> 00:44:52,460 Sou uma pessoa que cumpre promessas. 558 00:44:52,460 --> 00:44:55,690 Posso te dar o dinheiro que pediu. 559 00:44:55,690 --> 00:44:57,870 Ah, sério? Obrigado. 560 00:44:57,870 --> 00:45:01,440 Contudo, como eu disse antes, o processo vai ser um pouco complicado. 561 00:45:01,440 --> 00:45:04,850 Para te dar o dinheiro, tenho que usar a verba da minha empresa. 562 00:45:04,850 --> 00:45:07,140 Então, assine um contrato comigo. 563 00:45:08,140 --> 00:45:09,490 Que contrato… 564 00:45:09,490 --> 00:45:13,470 Não precisamos complicar essa questão, mas o que mais podemos fazer? 565 00:45:13,470 --> 00:45:17,130 Comecei esse negócio com o dinheiro do meu sogro 566 00:45:17,130 --> 00:45:22,260 e minha mulher ainda cuida da contabilidade sozinha. 567 00:45:22,260 --> 00:45:24,070 Por isso precisamos de um contrato. 568 00:45:24,070 --> 00:45:26,420 Então, de que tipo de contrato está falando? 569 00:45:26,420 --> 00:45:29,130 Vi que você é muito bom em fotografar. 570 00:45:29,130 --> 00:45:32,620 - Sou? - Quando olho as suas fotos, 571 00:45:32,620 --> 00:45:34,420 acho que estamos lindos. 572 00:45:34,420 --> 00:45:36,360 Fiquei emocionado. 573 00:45:36,360 --> 00:45:41,370 Então, vamos tirar fotos das minhas pedras. 574 00:45:41,370 --> 00:45:45,090 Vou exibir algumas delas no meu site. 575 00:45:45,090 --> 00:45:51,560 Também vou fazer um calendário para dar na igreja da minha mulher e aos clientes. 576 00:45:51,560 --> 00:45:57,300 Senhor, obrigado pelo elogio, mas para assinar o contrato, 577 00:45:57,300 --> 00:45:59,830 tenho que expor todas as minhas informações pessoais, não? 578 00:45:59,830 --> 00:46:02,130 Ainda não confia em mim? 579 00:46:02,130 --> 00:46:04,230 Bom, posso confiar no senhor… 580 00:46:04,230 --> 00:46:07,740 Também vão me fazer a limpa e me expulsar se descobrirem que traí. 581 00:46:07,740 --> 00:46:09,870 O barato sairia caro para mim. 582 00:46:09,870 --> 00:46:12,940 Isso é vantajoso para mim e para você, então não é um bom contrato? 583 00:46:12,940 --> 00:46:16,390 Bom, é verdade, mas o registro… 584 00:46:23,560 --> 00:46:26,240 [CONTRATO: ROCHAS BAEK HO PAGARÁ 50 MILHÕES DE WONES PARA ( ) PARA FOTOGRAFAR ROCHAS PARA UM CALENDÁRIO.] 585 00:46:26,240 --> 00:46:29,800 Tudo bem, escreva seu nome, os dados pessoais e assine. 586 00:46:29,800 --> 00:46:33,390 Vou transferir o dinheiro para a sua conta logo depois. 587 00:46:33,390 --> 00:46:35,480 Você disse 50 milhões, né? 588 00:46:35,480 --> 00:46:37,650 - Sim. - Vamos baixar 10 milhões. 589 00:46:37,650 --> 00:46:39,600 O quê? 590 00:46:39,600 --> 00:46:43,960 Meu jovem, mesmo que a fotografia seja feita pelo preço pedido, 50 milhões é demais! 591 00:46:43,960 --> 00:46:47,400 Não posso. O senhor também terá problema se eu voltar com esse dinheiro. 592 00:46:47,400 --> 00:46:50,660 Meu chefe é uma pessoa assustadora. 593 00:46:53,100 --> 00:46:55,950 Como pode reduzir 10 milhões? 594 00:46:56,910 --> 00:46:59,820 Então faça por 45 milhões. 595 00:46:59,820 --> 00:47:01,300 Vamos baixar só 5 milhões. 596 00:47:01,300 --> 00:47:04,640 Você pode me ajudar, né? 597 00:47:07,710 --> 00:47:09,600 Certo, agora. 598 00:47:11,660 --> 00:47:14,350 Faça por 45 milhões. 599 00:47:14,350 --> 00:47:15,970 Se lembre disso. 600 00:47:15,970 --> 00:47:21,240 Você é o terceiro fotógrafo mais famoso da Coreia a partir de hoje. 601 00:47:26,380 --> 00:47:30,740 Precisa estar preparado para esse tanto se quer ganhar dinheiro. 602 00:47:54,090 --> 00:47:56,820 O que foi, Samuel? 603 00:47:56,820 --> 00:47:58,940 Você apanhou? 604 00:47:58,940 --> 00:48:00,450 Merda! 605 00:48:02,100 --> 00:48:05,180 O que é isso? 606 00:48:05,180 --> 00:48:08,100 O que houve com as suas bochechas? 607 00:48:09,890 --> 00:48:11,600 Olha isso. 608 00:48:13,580 --> 00:48:15,750 Até perdeu um dente? 609 00:48:19,130 --> 00:48:21,560 Samuel! 610 00:48:21,560 --> 00:48:23,300 Está tudo bem. 611 00:48:24,150 --> 00:48:25,900 Tenho muitos dentes. 612 00:48:25,900 --> 00:48:28,260 Ainda tenho mais 27. 613 00:48:30,010 --> 00:48:33,210 Estou feliz que quem apanhou fui eu, não você. 614 00:48:45,830 --> 00:48:47,560 O que é isso? 615 00:48:47,560 --> 00:48:49,440 Eu resolvi tudo. 616 00:48:49,440 --> 00:48:52,220 É uma longa história, mas… 617 00:48:54,370 --> 00:48:56,090 Querido. 618 00:48:56,940 --> 00:49:00,930 [SEUL] 619 00:49:11,230 --> 00:49:13,520 [ROCHAS BAEK HO: DEPÓSITO DE 43.515.000 WONES] 620 00:49:15,120 --> 00:49:17,570 Mas cadê os 6.485.000 wones? 621 00:49:17,570 --> 00:49:19,740 Ah, isso? 622 00:49:19,740 --> 00:49:22,130 Aquele ahjussi ficou tentando pechinchar. 623 00:49:22,130 --> 00:49:26,610 Ele tentou fazer por 40 milhões, e eu mal consegui fazê-lo parar em 45 milhões. 624 00:49:26,610 --> 00:49:28,070 Quase fui tapeado. 625 00:49:28,070 --> 00:49:29,930 E os 1.485.000 wones, então? 626 00:49:29,930 --> 00:49:32,190 Ah, isso é a alíquota do imposto local. 627 00:49:34,280 --> 00:49:35,750 Entendi, 3.3%. 628 00:49:35,750 --> 00:49:38,910 Sim, ele disse que tem que tirar 3.3%. 629 00:49:44,050 --> 00:49:45,820 Bom trabalho. 630 00:49:46,770 --> 00:49:49,250 Dizer isso nesta situação o pressionaria mais, 631 00:49:49,250 --> 00:49:51,680 mas vamos adicionar mais 110 milhões. 632 00:49:52,660 --> 00:49:55,440 Não, Woo Jin, não me sinto pressionado. 633 00:49:55,440 --> 00:49:56,910 Por que… 634 00:49:57,930 --> 00:50:00,390 Por que acho esse trabalho divertido? 635 00:50:03,580 --> 00:50:05,630 Parece que estou vivo. 636 00:50:05,630 --> 00:50:08,000 É porque você foi golpeado com dinheiro. 637 00:50:16,500 --> 00:50:18,980 Quero ser golpeado mais vezes. 638 00:50:31,410 --> 00:50:32,700 Vamos. 639 00:50:32,700 --> 00:50:33,830 [SEUL] 640 00:50:39,670 --> 00:50:42,800 [ASSINADO: SAMUEL] 641 00:50:42,800 --> 00:50:43,970 [LTNS] 45575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.