All language subtitles for Kardeşlerim 44. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,558 --> 00:00:14,518 [Jenerik Müzik] 2 00:01:44,775 --> 00:01:47,077 Nerede lan benim param, ha? 3 00:01:47,275 --> 00:01:49,596 Ömer ne oluyor? Ne parası? 4 00:01:50,035 --> 00:01:52,852 Marketin parası ya, bankaya yatıracaktım da. 5 00:01:53,070 --> 00:01:54,100 Onu konuşuyorduk. 6 00:01:54,120 --> 00:01:56,246 90, 95... 7 00:01:57,146 --> 00:01:58,260 100 bin! 8 00:01:58,340 --> 00:02:00,698 Hayatım, biz salon kadınlarıyız. 9 00:02:00,718 --> 00:02:02,846 Öyle herkesin içinde bozamayız ki kendimizi. 10 00:02:03,023 --> 00:02:05,285 Yapma, atma! Ay! 11 00:02:06,101 --> 00:02:07,780 Ne yapıyorsunuz siz benim evime? 12 00:02:07,800 --> 00:02:09,646 O kadın ne hak ediyorsa ben onu yaptım! 13 00:02:10,181 --> 00:02:11,780 -Bırak! -Bıraksana! 14 00:02:13,825 --> 00:02:16,806 Ya kızım bu kadar kısa sürede 25 bin'i nasıl yedin sen ya? 15 00:02:16,906 --> 00:02:18,873 Ay abartma istersen ya. 16 00:02:18,906 --> 00:02:21,237 Sen şu senede bir imza at. 17 00:02:21,922 --> 00:02:23,220 Borcunu unutmayalım. 18 00:02:23,240 --> 00:02:24,720 Biz mali şubeden geliyoruz. 19 00:02:24,820 --> 00:02:28,780 Hakkınızda usulsüz işlemler yapıldığına dair birkaç ihbar aldık. 20 00:02:31,103 --> 00:02:33,286 Bakalım Asiye endişesinde haklı mıymış? 21 00:02:33,306 --> 00:02:36,134 Sus lan, sus, sus! 22 00:02:47,977 --> 00:02:49,777 Borcun iki katına çıktı, Salih. 23 00:02:50,594 --> 00:02:52,440 Tamam abi. Ödeyeceğim abi. 24 00:02:53,799 --> 00:02:54,620 Gördün mü? 25 00:02:55,417 --> 00:02:56,806 İsteyince oluyormuş. 26 00:02:58,343 --> 00:02:59,140 Sen gel bakalım. 27 00:03:03,272 --> 00:03:05,039 Öyle tamam demekle olmuyor. 28 00:03:16,812 --> 00:03:17,735 Şuraya 29 00:03:18,353 --> 00:03:20,940 bir imza at da borcunu bilelim. 30 00:03:28,243 --> 00:03:29,888 Bu borcunu da ödemezsen 31 00:03:30,684 --> 00:03:32,644 dükkanını elinden alırım, ona göre. 32 00:03:32,664 --> 00:03:34,810 Ödeyeceğim abi, ödeyeceğim. 33 00:03:55,091 --> 00:03:56,873 Nasıl bir şeyin içindesin sen ya? 34 00:03:57,312 --> 00:03:58,715 Gel istersen, seni bırakalım. 35 00:03:59,473 --> 00:04:01,818 Yok, ben bir arkadaşa uğrayacaktım da. 36 00:04:02,177 --> 00:04:03,401 Peki, sen bilirsin. 37 00:04:05,778 --> 00:04:07,310 Al bakalım sana 500. 38 00:04:12,512 --> 00:04:14,156 500 lira da borcundan düşüyorum. 39 00:04:15,232 --> 00:04:16,193 Sana demiştim. 40 00:04:16,761 --> 00:04:19,031 İyi çalışırsan borcunu çabuk ödersin. 41 00:04:20,245 --> 00:04:21,245 Eyvallah abi. 42 00:04:21,658 --> 00:04:22,877 Şimdi sen arkadaşına git. 43 00:04:22,897 --> 00:04:24,288 Sonra eve geçersin. 44 00:04:24,308 --> 00:04:26,346 Bir şey olursa çocuklar seni arar. 45 00:04:26,839 --> 00:04:27,837 Tamamdır. 46 00:04:49,107 --> 00:04:51,689 Doruk senin ne işin var burada? Niye peşimdesin sen ya? 47 00:04:52,027 --> 00:04:53,788 Ömer sen bana şaka yapıyorsun herhalde. 48 00:04:54,462 --> 00:04:55,986 Asıl senin ne işin var o heriflerle? 49 00:04:56,462 --> 00:04:58,076 Ben az önce her şeyi gördüm. 50 00:04:58,313 --> 00:05:01,442 Oğlum ne işim varsa var, sana ne? Seni niye ilgilendiriyor ya? 51 00:05:01,736 --> 00:05:03,227 Asiye'yi ilgilendiren, 52 00:05:03,544 --> 00:05:05,505 onu tedirgin eden her şey 53 00:05:05,700 --> 00:05:07,578 beni de bal gibi ilgilendirir, Ömer. 54 00:05:07,758 --> 00:05:09,599 -Asiye mi? -Evet, Asiye. 55 00:05:10,217 --> 00:05:13,544 Yeni işinle ilgili endişesini benimle paylaştığı için takıldım peşine. 56 00:05:13,683 --> 00:05:16,111 -Keyfime değil. -Yapma ya. 57 00:05:19,909 --> 00:05:22,817 Başka yerde konuşalım. Atla atla, hadi gidelim. 58 00:05:27,109 --> 00:05:29,734 Çalındığını düşündüğünüz eşyaları listeledik, Akif Bey. 59 00:05:29,754 --> 00:05:31,608 İsterseniz listeye bir de siz bakın. 60 00:05:31,628 --> 00:05:33,286 Daha sonra tutanağı imzalarsınız. 61 00:05:38,525 --> 00:05:39,390 *** bak ya! 62 00:05:39,804 --> 00:05:43,705 Sanırsın benden çaldıkları ile elektronik eşya mağazası açacak yani. 63 00:05:43,725 --> 00:05:46,293 Kolayca elden çıkartabileceği eşyaları almış gibi görünüyor. 64 00:05:46,450 --> 00:05:50,093 Yani fotoğraf makinesi, tablet, bilgisayar bunlar ikinci elde hızlı satılır. 65 00:05:50,373 --> 00:05:51,181 Belli. 66 00:05:51,775 --> 00:05:52,453 Buyurun. 67 00:05:52,504 --> 00:05:55,890 Peki bu dijital eşyalarınızda sizin için önemli bilgiler kayıtlı mıydı? 68 00:05:59,206 --> 00:06:00,131 Nasıl yani? 69 00:06:00,429 --> 00:06:02,544 Güncel banka şifreleri gibi mesela. 70 00:06:03,073 --> 00:06:05,260 Bu tip hırsızlıklarda önce bilgisayarı çalıyorlar. 71 00:06:05,280 --> 00:06:07,201 Daha sonra banka hesaplarını boşaltıyorlar. 72 00:06:07,417 --> 00:06:10,187 Benim hiçbir şifrem laptop'da olmaz. 73 00:06:10,665 --> 00:06:12,639 Bütün şifreler ahanda burada. 74 00:06:12,978 --> 00:06:14,543 Ana bilgisayarda. 75 00:06:14,741 --> 00:06:17,335 Ama söylediğiniz doğru tabii, dikkat etmek lazım. 76 00:06:17,472 --> 00:06:20,207 Biz herhangi bir ize ulaşırsak, size haber veririz, Akif Bey. 77 00:06:20,227 --> 00:06:22,395 -Tekrardan geçmiş olsun. -Çok teşekkür ederim. 78 00:06:22,514 --> 00:06:24,037 Çok sağ olun. Hayırlı vazifeler. 79 00:06:24,057 --> 00:06:25,546 -Teşekkürler, sağ olun. -Sağ olun. 80 00:06:27,953 --> 00:06:29,837 Tarumar ettiler evimi ya. 81 00:06:30,777 --> 00:06:33,981 Haline bak evimin delireceğim, vallahi delireceğim. 82 00:06:36,234 --> 00:06:37,006 Kaan. 83 00:06:38,582 --> 00:06:40,823 Sana ne oluyor oğlum, ha? 84 00:06:41,817 --> 00:06:43,633 Böyle dut yemiş bülbül gibi. 85 00:06:43,953 --> 00:06:45,766 Ne oldu acaba? Ne oldu? 86 00:06:45,780 --> 00:06:49,066 Bilgisayarında çok önemli bilgiler, belgeler mi vardı, ne oldu? 87 00:06:51,120 --> 00:06:52,828 Vardı baba işte bir şeyler. 88 00:06:52,888 --> 00:06:54,806 Allah Allah! Vardı bir şeyler diyor. 89 00:06:54,844 --> 00:06:56,905 Lan ne olacak Allah'ını seversen? 90 00:06:57,043 --> 00:06:59,991 Ne olacak işte? Okuldaki grup çalışmaları olacak. 91 00:07:00,011 --> 00:07:01,783 Sınıftan birkaç tane fotoğraf. 92 00:07:01,803 --> 00:07:05,144 Olsun olsun, en fazla dönem ödevi olur. Daha ne olur lan? 93 00:07:05,522 --> 00:07:08,031 Oğlum, bak sen zeki çocuksun. 94 00:07:08,147 --> 00:07:11,046 Daha güzelini yaparsın, ben sana güveniyorum aslanım. 95 00:07:11,306 --> 00:07:13,353 Sıkma canını ya, canını sıkma. 96 00:07:13,772 --> 00:07:15,606 Ben sana daha güzellerini alırım. 97 00:07:15,683 --> 00:07:18,500 Merak etme ya, baban var senin burada, Allah Allah. 98 00:07:19,615 --> 00:07:22,393 Benim evim soyulmuş, senin kadar yüzüm düşmedi ya. 99 00:07:22,847 --> 00:07:25,473 Şiştim, vallaha şiştim. Yok, böyle olmaz 100 00:07:25,885 --> 00:07:27,340 Böyle olmaz, Kaan. 101 00:07:27,635 --> 00:07:30,700 İki üç parça bir şey al yanına, biz bu gece otelde kalalım, hadi oğlum. 102 00:07:30,720 --> 00:07:32,478 -Otelde mi? -Otelde. 103 00:07:33,357 --> 00:07:35,833 Oğlum sen niye bugün her şeyi iki kere soruyorsun bana? 104 00:07:35,853 --> 00:07:37,882 Hayırdır? Aklın nerede ya? 105 00:07:38,080 --> 00:07:39,400 Gidelim, otelde kalalım. 106 00:07:39,410 --> 00:07:42,270 Sabah gelir Şengül Hanım eve toparlar, bize haber verir. 107 00:07:42,609 --> 00:07:44,967 Biz de evimize geri döneriz. Bu, bu kadar. 108 00:07:45,619 --> 00:07:48,913 Hadi hadi iki üç parça bir şey al yanına, ben arabada bekliyorum, hadi oğlum. 109 00:07:58,962 --> 00:07:59,811 Ömer. 110 00:08:00,147 --> 00:08:02,385 Adamlar zorla para alıyor milletten. 111 00:08:02,489 --> 00:08:04,260 Haraç kesiyorlar ya resmen. 112 00:08:04,419 --> 00:08:06,836 Borç alıyorlar, sonra da veriyorlar. Bu kadar. 113 00:08:06,856 --> 00:08:09,700 Millete beş verip, on geri alıyorlar ama, değil mi? 114 00:08:10,670 --> 00:08:13,187 Ömer sen gerçekten görmüyor musun bunları ya? 115 00:08:13,824 --> 00:08:15,766 Bu adamlar para satıyorlar, para. 116 00:08:15,998 --> 00:08:17,159 Tefeci bunlar. 117 00:08:17,179 --> 00:08:18,833 Kanunsuz bir iş yapıyorlar. 118 00:08:18,853 --> 00:08:20,486 Senin ne işin olur bunlarla? 119 00:08:20,506 --> 00:08:23,508 Doruk ben daha fazla bu konuyu konuşmak istemiyorum ya, kapatalım şunu. 120 00:08:23,667 --> 00:08:26,332 Ya sen nasıl bulaştın böyle insanlara Ömer, ha? 121 00:08:26,967 --> 00:08:28,452 Nereden çıktılar karşına? 122 00:08:28,770 --> 00:08:30,913 Nasıl olur böyle bir şey? Ben anlamıyorum hiçbir şey. 123 00:08:30,933 --> 00:08:33,206 Anlamazsın zaten. Anlayamazsın Doruk! 124 00:08:35,078 --> 00:08:37,586 Sen hayatında hiç açlık gördün mü, ha? 125 00:08:37,683 --> 00:08:39,812 Parasızlık ne demek biliyor musun sen Doruk? 126 00:08:39,832 --> 00:08:41,626 Bilmiyorsun, o zaman anlayamazsın zaten. 127 00:08:45,194 --> 00:08:47,722 İnsan sevdikleri aç kalınca 128 00:08:48,537 --> 00:08:50,151 böyle şeyleri yapıyor işte. 129 00:08:50,348 --> 00:08:53,113 Sapmam dediği yola da sapıyor, yapmam dediğini de yapıyor. 130 00:08:53,233 --> 00:08:54,317 Anladın mı beni? 131 00:08:55,868 --> 00:08:59,035 O saptığın yolda Asiye'ye bir zarar gelirse 132 00:08:59,449 --> 00:09:00,673 seni mahvederim. 133 00:09:01,109 --> 00:09:02,613 Ne saçmalıyorsun oğlum sen? 134 00:09:02,633 --> 00:09:04,875 Sen kardeşimi benden daha mı fazla düşünüyorsun? 135 00:09:04,895 --> 00:09:06,606 Adamları duydum Ömer, duydum. 136 00:09:07,144 --> 00:09:08,353 Borcunu ödemezsen... 137 00:09:10,439 --> 00:09:13,821 senin kardeşlerin ve amcana zarar vermekle tehdit ettiklerini duydum. 138 00:09:13,841 --> 00:09:16,246 Ben kimsenin onlara zarar vermesine izin vermem. 139 00:09:17,978 --> 00:09:20,904 Ne yapıyorsan onlar için yapıyorum ben zaten, merak etme. 140 00:09:27,386 --> 00:09:28,868 Ne kadar borcun var bu heriflere? 141 00:09:30,305 --> 00:09:31,633 Doruk sen karışma. 142 00:09:31,653 --> 00:09:33,300 Ne kadar borcun var dedim Ömer? 143 00:09:35,398 --> 00:09:36,942 Sana o parayı ben verebilirim. 144 00:09:37,137 --> 00:09:38,839 Bu heriflerle çalışmaya mecbur değilsin. 145 00:09:39,425 --> 00:09:42,793 Ben senin ne yapmaya çalıştığını çok iyi anlıyorum kardeşim, sağ ol. 146 00:09:43,266 --> 00:09:45,780 Ama ben kendim halledeceğim, tamam mı? 147 00:09:46,055 --> 00:09:49,267 Ömer bu adamlar tehlikeli diyorum sana, tehlikeli, anlamıyor musun? 148 00:09:50,464 --> 00:09:52,940 Az önce o zavallı herifi nasıl hırpaladıklarını 149 00:09:53,079 --> 00:09:56,142 seni buna nasıl mecbur bıraktıklarını kendi gözlerimle gördüm. 150 00:09:56,144 --> 00:09:58,953 Oğlum ben de biliyorum ne olduğunu, ben de farkındayım neler döndüğünün. 151 00:09:58,973 --> 00:10:00,020 Ama halledeceğim. 152 00:10:00,199 --> 00:10:01,389 Güven bana ya. 153 00:10:02,006 --> 00:10:04,162 Ayrıca hayatım boyunca onlarla çalışacak değilim. 154 00:10:07,173 --> 00:10:08,519 Bak senden tek isteğim. 155 00:10:09,430 --> 00:10:11,225 Asiye'ye bir şey söyleme, tamam mı? 156 00:10:11,699 --> 00:10:13,268 Durduk yere üzülüp korkmasın kız. 157 00:10:14,359 --> 00:10:16,183 Hiç de durduk yere değil aslında ama. 158 00:10:18,156 --> 00:10:19,496 Tamam söylemeyeceğim. 159 00:10:19,774 --> 00:10:20,713 Ama sen de 160 00:10:21,709 --> 00:10:24,100 o heriflerle bağını bir an önce koparacaksın, tamam mı? 161 00:10:24,675 --> 00:10:26,633 Tamam dedim, halledeceğim. Bende. 162 00:10:27,133 --> 00:10:28,264 Güven bana, halledeceğim. 163 00:10:29,300 --> 00:10:30,073 İyi. 164 00:10:32,528 --> 00:10:33,699 Hadi bin arabaya. 165 00:10:33,716 --> 00:10:35,907 Geç oldu, eve bırakayım seni. Yarın okul var. 166 00:11:21,673 --> 00:11:24,957 Bakalım bakalım kalbimin tek sahibi ne yapıyor? 167 00:11:24,977 --> 00:11:25,848 Bakalım. 168 00:11:40,323 --> 00:11:41,286 Akif? 169 00:11:41,781 --> 00:11:43,553 Söyle, kraliçem. 170 00:11:43,613 --> 00:11:45,093 Akif sen beni aradın. 171 00:11:45,113 --> 00:11:47,993 Sen söyleyeceksin, nedir? Hayırdır bu saatte, bir şey mi oldu? 172 00:11:48,013 --> 00:11:49,486 Ya, hayır tabii ya. 173 00:11:49,506 --> 00:11:51,753 Hayır, bizim şerle ne işimiz olur? 174 00:11:51,872 --> 00:11:53,060 Tabii ki hayır yani. 175 00:11:53,080 --> 00:11:55,940 Sesini duymak istedim, özledim, aradım. Olamaz mı? 176 00:11:57,992 --> 00:12:02,869 Yani seni yeniden böyle romantik serseri olarak görmek gerçekten çok ilginç. 177 00:12:03,088 --> 00:12:06,074 Valla alış, bundan sonra böyle olacak çünkü. 178 00:12:07,242 --> 00:12:10,391 Ee, senin sesin dışarıda gibi geliyor. 179 00:12:10,411 --> 00:12:11,286 Neredesin sen? 180 00:12:11,646 --> 00:12:13,420 Ha, dışarıdayım. 181 00:12:13,444 --> 00:12:14,574 Dışarıdayım canım. 182 00:12:14,654 --> 00:12:17,540 Ya sorma başımıza geleni. Eve hırsız girmiş benim. 183 00:12:17,716 --> 00:12:21,060 Ya mahvetmiş ortalığı, dandini her yer her yerde. 184 00:12:21,298 --> 00:12:24,324 Ben de öyle kalamayız diye, Kaan'ı da aldım otele geldim şimdi. 185 00:12:24,622 --> 00:12:26,615 Aa, çok geçmiş olsun. 186 00:12:26,790 --> 00:12:28,358 Sağ olasın, kuzum benim. 187 00:12:28,359 --> 00:12:30,766 Ayrıca da bir şey söyleyeyim mi? Hiç umurumda değil valla. 188 00:12:31,601 --> 00:12:32,621 Nedenmiş o? 189 00:12:32,819 --> 00:12:34,966 Ya hiçbir şey moralimi bozamaz. 190 00:12:35,125 --> 00:12:36,580 Çünkü avukat aradı. 191 00:12:36,978 --> 00:12:38,753 Boşanma duruşması yarınmış. 192 00:12:38,813 --> 00:12:41,740 Şu anda bak altımdan pantolunmu çalsalar 193 00:12:41,760 --> 00:12:44,860 hiç umurumda değil valla, sütlaç gibiyim. 194 00:12:45,218 --> 00:12:48,843 Eğer Nebahat bir engel çıkarmazsa diyorsun yani, ha? 195 00:12:49,162 --> 00:12:51,113 Çıkarmaz, çıkaramaz. 196 00:12:51,133 --> 00:12:54,058 İsterse barikat kursun, bitmiştir benim için o iş. 197 00:12:55,314 --> 00:12:57,338 Büyük konuşuyorsun Akif ama 198 00:12:57,752 --> 00:12:59,779 hadi dediğin gibi olsun bakalım. 199 00:12:59,899 --> 00:13:02,262 Öyle olacak hayatım. Başka bir yolu yok ki bunun. 200 00:13:02,842 --> 00:13:03,907 Ayrıca da 201 00:13:04,544 --> 00:13:06,582 yarın sana büyük bir sürprizim var. 202 00:13:06,641 --> 00:13:09,383 Şimdiden hazırlanmaya başlasan iyi olur canım. 203 00:13:10,143 --> 00:13:14,103 Valla mahkeme sonuçlanmadan bir plan bir program yapmayalım derim ben. 204 00:13:14,123 --> 00:13:15,886 Ya bende diyorum o iş ya. 205 00:13:15,906 --> 00:13:17,766 O iş bende, sen bırak onu. 206 00:13:17,864 --> 00:13:19,820 Ya sen sürprize focus'lansana. 207 00:13:19,959 --> 00:13:21,401 Suzan'ım, Allah aşkına. 208 00:13:21,798 --> 00:13:22,906 Peki tamam. 209 00:13:24,102 --> 00:13:25,748 İyi geceler, öpüyorum. 210 00:13:26,043 --> 00:13:27,980 Hadi ben de öpüyorum hayatım. 211 00:13:28,318 --> 00:13:29,460 Hadi bye bye! 212 00:13:34,703 --> 00:13:37,208 Artık yepyeni bir dönem başlıyor. 213 00:13:38,710 --> 00:13:41,993 Ee, bundan sonra Nebahat out, Suzan in. 214 00:13:43,646 --> 00:13:45,060 Bir de böyle deneyelim bakalım. 215 00:13:49,175 --> 00:13:51,307 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 216 00:13:52,842 --> 00:13:55,060 Mercimekle pilav yaptım. Aç mısın, koyayım mı? 217 00:13:55,377 --> 00:13:57,726 Yok aç değilim, direkt yatarım. Çok yorgunum. 218 00:14:00,012 --> 00:14:03,420 Abi, hani biz ev alacağız ya. Benim de odam olacak. 219 00:14:03,440 --> 00:14:05,886 Oradaki perde bu olabilir mi? Aynı prenses perdesi. 220 00:14:07,102 --> 00:14:08,700 Olur abiciğim, tabii olur. 221 00:14:09,055 --> 00:14:12,330 Bak sen küçüğün hayallerine. Perdesini bile seçmiş. 222 00:14:12,645 --> 00:14:15,862 Hatta ablamın odasındaki perde de bu olsun. 223 00:14:16,073 --> 00:14:17,433 Ablama çok yakışır. 224 00:14:18,589 --> 00:14:20,676 Valla benim bir çalışma masam olsun da 225 00:14:20,911 --> 00:14:22,140 perdem olmasa da olur. 226 00:14:31,305 --> 00:14:32,113 Ömer. 227 00:14:33,807 --> 00:14:35,735 Sen iyi misin ya? Bir canın sıkkın gibi. 228 00:14:36,593 --> 00:14:39,371 Yok ya, çok uykum var. Ondan herhalde. 229 00:14:40,108 --> 00:14:42,264 Tamam tutmayalım o zaman biz seni, git yat. 230 00:14:42,742 --> 00:14:44,076 Aynen, yatayım ben. 231 00:14:44,972 --> 00:14:45,947 Öpücük alayım. 232 00:14:48,516 --> 00:14:49,949 Haydi iyi geceler size. 233 00:14:49,969 --> 00:14:51,064 İyi geceler. 234 00:14:51,260 --> 00:14:52,457 İyi geceler abi. 235 00:15:07,823 --> 00:15:10,488 Yani var ya canım pişi çekmedi desem yalan olur ha. 236 00:15:10,612 --> 00:15:12,641 Kaç gündür gözümün önünde yiyorsunuz. 237 00:15:12,661 --> 00:15:14,315 Ulan bir de namussuz kokuyor. 238 00:15:14,733 --> 00:15:16,718 Valla nasıl canım çekti anlatamam ha. 239 00:15:17,117 --> 00:15:19,793 Pişiler kurban olsun sana, canımın içi, al. 240 00:15:19,949 --> 00:15:22,478 İstediğin pişi olsun, her zaman yaparım ben sana. 241 00:15:22,498 --> 00:15:23,751 Canım kocam benim. 242 00:15:24,204 --> 00:15:27,241 Yani şu an bu tabloya bakıyorum ve yani 243 00:15:27,700 --> 00:15:28,704 ben şok! 244 00:15:30,036 --> 00:15:31,861 Seni çok hafife almışım. 245 00:15:32,675 --> 00:15:35,257 Ne demek sister'ım, sen bana inanmıyorsun. Ben sana söyledim. 246 00:15:35,277 --> 00:15:38,472 Diplomasız aşk doktoruyum diye dedim, al işte, eserim ortada. 247 00:15:38,492 --> 00:15:39,140 Hah. 248 00:15:39,334 --> 00:15:41,858 Lan senin taktiklerinle mi barıştık yoksa ananla? 249 00:15:42,036 --> 00:15:44,866 Yani, birazcık yol göstermiş olabilirim tabii. 250 00:15:45,024 --> 00:15:48,102 O aslansınlar, kaplansınlar falan hep bunun lafları değil mi? 251 00:15:48,379 --> 00:15:49,860 Panter de var, dedin değil mi onu? 252 00:15:50,158 --> 00:15:51,780 Panteri söyleyemeden gitti ya. 253 00:15:53,514 --> 00:15:55,103 Eh yani mumlar, 254 00:15:55,223 --> 00:15:58,419 işte çiçekler falan, onlar hep Oğulcan'ın fikriydi. 255 00:15:58,459 --> 00:16:00,185 Lan oğlum sen babanı tanımıyor musun hiç? 256 00:16:00,305 --> 00:16:01,879 Ne mumu, ne çiçeği ya? 257 00:16:01,899 --> 00:16:03,500 Anan dürüst davrandı diye affettim. 258 00:16:03,718 --> 00:16:05,525 Tamam işte, o da benden. O da benden. 259 00:16:05,628 --> 00:16:09,588 Gözlerinin içine baka baka konuş, dürüstçe konuş metodu, taktiği, o da benden. 260 00:16:09,685 --> 00:16:11,277 Taktik derken? Hayırdır? 261 00:16:12,193 --> 00:16:14,260 Ya sen gene beni kandırmıyorsun değil mi? Dürüstsün yani. 262 00:16:14,680 --> 00:16:16,366 Niyetim dürüst Orhan'ım. 263 00:16:16,464 --> 00:16:18,083 Ama uygulamada biraz zorlandım. 264 00:16:18,180 --> 00:16:19,353 Uygulamada kötüydün. 265 00:16:19,457 --> 00:16:21,416 Neyse boş verin çocuklar şimdi onu. 266 00:16:21,578 --> 00:16:22,819 Sen bana de bakayım. 267 00:16:22,839 --> 00:16:25,100 Öğlene sana yemek getireyim. Canın ne çekiyor? 268 00:16:25,457 --> 00:16:27,860 Kız bir semiz yapsana, ne olursun ya, ekşili. 269 00:16:27,880 --> 00:16:30,416 Şöyle yanına da bulgur pilavı, cacık. 270 00:16:30,436 --> 00:16:31,360 Of! 271 00:16:32,033 --> 00:16:35,317 Sen istersin de ben yapmaz mıyım? Canım kocam benim. 272 00:16:35,954 --> 00:16:37,865 Pes, pes. 273 00:16:38,537 --> 00:16:39,593 Tebrik ederim. 274 00:16:41,250 --> 00:16:43,208 Et sister'im, et, bari kendime faydam yok, 275 00:16:43,228 --> 00:16:45,505 tebrikler ile mutlu olayım, tatmin olayım, et. 276 00:16:45,863 --> 00:16:48,051 Hadi hadi kalkalım, geç kalacağız aşk doktorum. 277 00:16:48,170 --> 00:16:50,157 Hadi Allah sizin açıklığı versin çocuklar. 278 00:16:50,177 --> 00:16:53,046 Sağ olun, anneciğim sizin de ikinci baharınız kutlu, mutlu olsun. 279 00:16:53,243 --> 00:16:55,430 Oğulcan sen böyle zibidi gibi mi gideceksin okula? 280 00:16:55,550 --> 00:16:56,980 Giymeyecek misin üstüne bir şey oğlum? 281 00:16:57,000 --> 00:16:57,633 Çantada. 282 00:16:57,653 --> 00:16:58,603 İyi. 283 00:17:01,396 --> 00:17:02,286 Hadi dikkat edin. 284 00:17:09,859 --> 00:17:13,021 Ablacığım sen de yumurtanı bitir, Sebahat teyzeye bırakalım seni, hadi. 285 00:17:15,425 --> 00:17:18,872 Evet, Eren familyası okula gitmeye hazır mıyız bakalım? 286 00:17:19,230 --> 00:17:20,483 Hazırız, hazırız. 287 00:17:20,550 --> 00:17:23,262 Valla bu aralar hiç sorunumuz yok okulda, çok şükür. 288 00:17:23,531 --> 00:17:25,739 Benim gardiyan Ayla'yı saymazsak tabii. 289 00:17:25,839 --> 00:17:28,039 Ay doğru, senin o problemin var değil mi? 290 00:17:28,329 --> 00:17:30,060 Bir de benim aşk acım, gönül sızım. 291 00:17:32,803 --> 00:17:35,926 Valla Harika'dan daha büyük bir darbe beklerdim, bence şükret haline. 292 00:17:37,052 --> 00:17:40,633 Of of, kuzi valla sana bir şey diyeyim mi? Bir ben bilirim bu aşk acısını. 293 00:17:45,369 --> 00:17:46,992 Sen o son sucuğu yiyecek misin? 294 00:17:47,012 --> 00:17:47,952 Yiyeceğim. 295 00:17:48,171 --> 00:17:49,925 Ha yemiyormuş gibi bakıyorsun da. 296 00:17:50,123 --> 00:17:51,539 Yemeyeceksen yerim bak. 297 00:17:51,956 --> 00:17:53,098 Dedim yedi. 298 00:17:54,504 --> 00:17:57,948 Valla Ömer'in yeni işi sayesinde evimizden sucuk bile eksik olmuyor. 299 00:17:58,306 --> 00:18:01,803 Allah'ım herkese öyle bir iş nasip et, amin, amin, amin yani. 300 00:18:04,753 --> 00:18:07,516 Ben telefona kontör yükleteceğim de, durakta görüşürüz. 301 00:18:07,536 --> 00:18:08,277 Tamam. 302 00:18:16,101 --> 00:18:17,346 Teşekkür ederim. 303 00:18:22,109 --> 00:18:23,990 Günaydın anneciğim. 304 00:18:24,010 --> 00:18:25,042 Günaydın. 305 00:18:25,221 --> 00:18:26,260 Hayırdır? 306 00:18:29,216 --> 00:18:30,398 Bu ne güzellik böyle. 307 00:18:30,556 --> 00:18:33,957 Aa, aşk olsun oğlum. Bu benim her zamanki halim. 308 00:18:34,216 --> 00:18:37,290 Yani bugün bir tık üstü gibi sanki, ha? 309 00:18:39,106 --> 00:18:40,113 Bir dakika ya. 310 00:18:41,052 --> 00:18:42,791 Senin mahkemen bu sabah değil miydi? 311 00:18:42,811 --> 00:18:43,633 Hı hı. 312 00:18:43,693 --> 00:18:45,199 Yoksa o yüzden mi bu şıklık? 313 00:18:46,418 --> 00:18:48,708 Valla bundan sonra böyle artık, Doruk'cuğum. 314 00:18:49,127 --> 00:18:52,174 Her zaman ışıl ışıl, her zaman pırıl pırıl. 315 00:18:52,453 --> 00:18:54,126 Beni kaybedenler üzülsün. 316 00:18:54,146 --> 00:18:55,783 İşte budur ya. 317 00:18:56,202 --> 00:18:57,995 Aslan annem benim be. 318 00:18:58,035 --> 00:19:00,128 Aynen böyle mücadeleye devam. 319 00:19:00,570 --> 00:19:02,004 Sevindim böyle güçlü durmana. 320 00:19:02,145 --> 00:19:03,623 Gurur duyuyorum seninle. 321 00:19:05,592 --> 00:19:06,588 Canım benim. 322 00:19:06,668 --> 00:19:08,500 Seninle mahkemeye gelmemi ister misin? 323 00:19:08,918 --> 00:19:10,093 Okula geç gitsem de olur. 324 00:19:10,113 --> 00:19:11,786 Ne gerek var Doruk'cuğum? 325 00:19:11,886 --> 00:19:13,958 Ben iyiyim, hallederim tek başıma. 326 00:19:13,978 --> 00:19:15,537 Sen okulundan hiç geri kalma. 327 00:19:15,677 --> 00:19:17,952 İyi peki, öyle diyorsan. 328 00:19:18,231 --> 00:19:19,698 Çıkışta telefonlaşıyoruz o zaman. 329 00:19:19,718 --> 00:19:21,273 Tabii tabii, arayacağım ben seni. 330 00:19:25,476 --> 00:19:26,941 Sen böyle mi gidiyorsun okula? 331 00:19:27,081 --> 00:19:28,702 Bugün beden eğitimi dersi var. 332 00:19:28,961 --> 00:19:29,867 O yüzden. 333 00:19:30,601 --> 00:19:32,513 -İyi dersler. -Teşekkür ederim. 334 00:19:47,167 --> 00:19:48,283 Günaydın Enver abi. 335 00:19:48,303 --> 00:19:49,500 Günaydın Ömer. 336 00:19:51,088 --> 00:19:53,810 Benim şu hatta kontör yükleyebilecek misin ya sana zahmet? 337 00:19:53,830 --> 00:19:55,718 Az bir bekleyeceksin, biraz işim var. 338 00:19:55,738 --> 00:19:58,652 Ha, çok uzun sürer mi? Okula gideceğim de. 339 00:20:00,011 --> 00:20:01,593 Biz de oyun oynamıyoruz koçum. 340 00:20:01,613 --> 00:20:02,980 Bitsin, halledeceğim işini. 341 00:20:06,312 --> 00:20:08,500 -Günaydın Enver kardeş. -Günaydın, buyur abi hoş geldin. 342 00:20:08,520 --> 00:20:10,331 Vay, Ömer'im. 343 00:20:10,491 --> 00:20:12,511 Sana da günaydın. Ne yapıyorsun bakalım? 344 00:20:13,628 --> 00:20:15,563 Kontör yükleteceğim de, Enver abiyi bekliyorum. 345 00:20:17,123 --> 00:20:18,755 Bekletiyor musun lan sen bu çocuğu? 346 00:20:19,312 --> 00:20:21,945 Yok abi, olur mu öyle şey? Hemen halledecektim zaten. 347 00:20:22,581 --> 00:20:23,697 Halledeceksin tabii. 348 00:20:24,351 --> 00:20:25,964 Bundan sonra ben neysem 349 00:20:26,599 --> 00:20:27,489 Ömer o. 350 00:20:27,926 --> 00:20:29,106 Lafını ikiletmeyeceksin. 351 00:20:32,119 --> 00:20:36,079 Enver kardeş de kim olduğunu bilsin ki ona göre davransın Ömer'im. 352 00:20:36,915 --> 00:20:38,044 Anladım abi. 353 00:20:39,221 --> 00:20:41,233 Bana şu uca uygun şarj aleti versene. 354 00:20:46,752 --> 00:20:47,694 Buyur abiciğim. 355 00:20:48,958 --> 00:20:49,879 Kaç para? 356 00:20:49,996 --> 00:20:51,713 Yok abi estağfurullah. Ne parası? 357 00:20:52,566 --> 00:20:53,571 İyi bakalım. 358 00:20:53,710 --> 00:20:54,903 Kolay gelsin. 359 00:20:55,062 --> 00:20:56,006 Görüşürüz Ömer'im. 360 00:20:59,695 --> 00:21:01,681 Yüz lira yüklüyorum Ömer. Yeter mi? 361 00:21:01,841 --> 00:21:02,973 Yeter abi, yeter. 362 00:21:04,927 --> 00:21:05,933 Tamamdır. 363 00:21:08,031 --> 00:21:08,945 Buyur. 364 00:21:09,658 --> 00:21:12,010 Olur mu ya? Gerek yok, bu benden olsun. 365 00:21:12,548 --> 00:21:13,366 O niye? 366 00:21:13,386 --> 00:21:15,255 Ya o kadar beklettim seni. 367 00:21:15,275 --> 00:21:18,121 Tayfun abinin adamını bekletir miyim ben? Öyle bir yamuk yapar mıyım? 368 00:21:18,301 --> 00:21:20,020 Bu seferki benden olsun, hediyem olsun. 369 00:21:20,040 --> 00:21:21,691 Yok abi, olmaz. Al sen. 370 00:21:22,029 --> 00:21:23,460 Eline sağlık, görüşürüz. 371 00:21:24,018 --> 00:21:24,973 Görüşürüz. 372 00:21:31,777 --> 00:21:33,220 Evet, Harika'cığım. 373 00:21:33,618 --> 00:21:36,943 Bakalım verdiğin sözleri tutmakta ne kadar yeteneklisin? 374 00:21:44,496 --> 00:21:45,300 Aa! 375 00:21:46,206 --> 00:21:48,691 Sabah sabah rüyasında mı gördü ne? 376 00:21:51,989 --> 00:21:52,768 Alo? 377 00:21:53,307 --> 00:21:55,747 Harika'cığım, güzel kızım. 378 00:21:55,767 --> 00:21:56,901 Ne yapıyorsun? 379 00:21:57,219 --> 00:21:58,788 Güzel kızım mı? 380 00:22:00,145 --> 00:22:01,473 İyi, sağ ol. Sen? 381 00:22:01,693 --> 00:22:03,765 Ne yapayım ben de işte? Adliyedeyim. 382 00:22:04,303 --> 00:22:05,620 Neboş'tan boşanacağım. 383 00:22:05,869 --> 00:22:09,689 Aa, iyi ne güzel ya. Kurtuluyorsun işte Neboş'dan. 384 00:22:09,849 --> 00:22:12,533 E güzel tabii, hayaldi gerçek oldu. 385 00:22:14,821 --> 00:22:16,745 Harika benim sana işim düştü ya. 386 00:22:17,214 --> 00:22:21,174 Ya neticede senin kaç yıllık annen. Benden iyi tanıyorsun kendisini. 387 00:22:21,312 --> 00:22:23,407 Dur kapatma, kapatma bir saniye dur. 388 00:22:23,686 --> 00:22:26,607 Hah, şimdi bak sana iki tane fotoğraf yollayacağım. 389 00:22:26,886 --> 00:22:29,719 Annen bunlardan hangisini daha çok beğenir sence? 390 00:22:29,859 --> 00:22:33,355 Şu an gönderiyorum bak, bir onlara bak, hemen söyle bakayım bana. 391 00:22:39,831 --> 00:22:42,595 Sen anneme evlenme mi teklif edeceksin ya? 392 00:22:42,793 --> 00:22:45,317 Evlenme teklifi ediyoruz tabii. Ne olacaktı ki? 393 00:22:45,754 --> 00:22:46,764 Ne bileyim. 394 00:22:47,162 --> 00:22:49,782 Bunlar ikisi de çok güzeller. 395 00:22:49,802 --> 00:22:51,667 Yani kocaman, kafam kadar varlar. 396 00:22:52,024 --> 00:22:53,233 İstediğini seç. 397 00:22:53,253 --> 00:22:55,647 O zaman ben kafama göre alıyorum birini. 398 00:22:55,905 --> 00:22:57,368 Hangisini istiyorsan al. 399 00:22:57,826 --> 00:22:59,047 Annem hepsini beğenir. 400 00:22:59,524 --> 00:23:02,125 Kesin şimdi evlenme teklif ediyorsun, evleniyorsunuz. 401 00:23:02,642 --> 00:23:04,873 Ay ben de Harika Atakul oluyorum. 402 00:23:05,590 --> 00:23:06,860 Oha çok iyi ya. 403 00:23:07,218 --> 00:23:09,494 E ne zaman evlenme teklif edeceksin peki? 404 00:23:09,733 --> 00:23:11,126 İşte birazdan boşanacağım. 405 00:23:11,759 --> 00:23:15,360 Ondan sonra annenle benim çok özel bir yerimiz var. 406 00:23:15,956 --> 00:23:17,366 Akşam oraya götüreceğim onu. 407 00:23:18,238 --> 00:23:21,286 Böyle birlikte baş başa bir yemek falan yeriz. 408 00:23:23,155 --> 00:23:27,175 Ondan sonra da şak çıkaracağım yüzüğü, tak edeceğim teklifi. 409 00:23:27,553 --> 00:23:29,264 Bak senden tek bir ricam var. 410 00:23:29,266 --> 00:23:32,128 Lütfen akşam ilk bana söyleyin, beni haberdar edin. 411 00:23:32,148 --> 00:23:34,000 Sakın unutmayın, çatlarım ben. 412 00:23:34,020 --> 00:23:36,486 Şüphesiz, şüphesiz. İlk seni haberdar ederiz. 413 00:23:36,506 --> 00:23:38,890 Selametle, Akif amcacığım. 414 00:23:38,910 --> 00:23:41,088 Haydi kızım haydi hayra karşı haydi. 415 00:23:45,326 --> 00:23:46,393 Hah, geldi. 416 00:23:48,949 --> 00:23:51,112 Nebahat, merhaba. 417 00:23:53,512 --> 00:23:54,473 Nasılsın? 418 00:23:55,331 --> 00:23:56,340 Çok iyiyim. 419 00:23:58,676 --> 00:24:00,323 Nebahat ne yapıyorsun? 420 00:24:00,918 --> 00:24:02,444 Sen ne biçim bir insansın ya? 421 00:24:02,740 --> 00:24:04,843 Sen ne biçim bir insansın? İnanamıyorum sana. 422 00:24:04,883 --> 00:24:06,772 Sen benim kanımı donduruyorsun artık. 423 00:24:06,900 --> 00:24:10,860 Burada boşanacaksın, boşandığın günün akşamında evlenme teklifi edeceksin ha? 424 00:24:10,880 --> 00:24:12,624 Sen ne biçim bir adamsın ya? 425 00:24:12,642 --> 00:24:14,920 Ya Nebahat bir dur, kendine gel. Adliyedeyiz. 426 00:24:14,940 --> 00:24:16,053 Neredeysek neredeyiz. 427 00:24:16,153 --> 00:24:17,193 Bahane üretme. 428 00:24:17,492 --> 00:24:19,271 Hani aranızda hiçbir şey yoktu? 429 00:24:19,291 --> 00:24:22,165 Hani ben saçmalıyordum, hani ben hep kafamdan kuruyordum? 430 00:24:22,245 --> 00:24:25,666 Arkamdan dalga geçtiniz mi, ha? Çok eğlendiniz mi? 431 00:24:25,686 --> 00:24:28,338 Nebahat Hanım, daha alçak sesle lütfen. 432 00:24:28,358 --> 00:24:30,026 Ay Pınar, lütfen! 433 00:24:30,964 --> 00:24:32,000 Tabii tabii. 434 00:24:32,056 --> 00:24:34,877 Benim sizi otelde basmaya geldiğim gün de 435 00:24:35,184 --> 00:24:37,057 Suzan ila seni oyuna getirmek için 436 00:24:37,077 --> 00:24:39,753 güya iş birliği yaptığımız gün de beraberdiniz. 437 00:24:40,580 --> 00:24:44,338 Sizin birlikte olduğunuzu öğrendiğim günden beri arkamdan iş çeviriyordunuz. 438 00:24:44,379 --> 00:24:46,387 Oyun oynuyordunuz bana, değil mi? Söyle! 439 00:24:46,504 --> 00:24:47,601 Kafandan uyduruyorsun. 440 00:24:47,797 --> 00:24:49,694 Kafandan uydurma artık. 441 00:24:49,893 --> 00:24:50,946 Bak Nebahat. 442 00:24:51,174 --> 00:24:53,817 Ben seninle boşanmaya karar vermeden önce 443 00:24:53,956 --> 00:24:57,524 hiç kimse ile birlikte değildim, anla artık şunu ya. 444 00:24:57,544 --> 00:25:00,227 Öyle mi? Ben artık senin yalanlarına inanmıyorum. 445 00:25:00,267 --> 00:25:01,901 Hiç de kafamdan uydurmuyorum. 446 00:25:02,081 --> 00:25:04,082 Arkamdan dalga geçtiniz mi, ha? 447 00:25:04,142 --> 00:25:06,159 Söyle, çok eğlendiniz mi? 448 00:25:06,239 --> 00:25:08,243 Ya yirmi yıllık karınım ben senin. 449 00:25:08,303 --> 00:25:09,887 Yirmi yıla saygın bu mu? 450 00:25:09,907 --> 00:25:12,566 İki gün bekleyemedin mi sen? İki gün ya! 451 00:25:12,586 --> 00:25:15,304 -İki gün bekleyeceksin! -Ne oluyor Nebahat Hanım? 452 00:25:15,324 --> 00:25:16,460 Ne yapıyorsunuz lütfen? 453 00:25:16,738 --> 00:25:18,069 -Sakin olun. -Nebahat Hanım. 454 00:25:18,267 --> 00:25:21,330 Bir lavaboya gidelim, yüzünüzü yıkayalım. Kendinize gelin. 455 00:25:21,468 --> 00:25:23,760 Bak bu sefer seni affetmeyeceğim. 456 00:25:24,119 --> 00:25:26,345 Bu bardağı taşıran son damla oldu, Akif. 457 00:25:28,403 --> 00:25:29,380 Rezil olduk ya. 458 00:25:30,297 --> 00:25:32,639 Rezil olduk, delireceğim. Delireceğim ya! 459 00:25:44,593 --> 00:25:47,757 Evet, yeni bir okul gününe hazır mıyız Eren familyası? 460 00:25:48,674 --> 00:25:51,561 Allah'ım tipe bak ya, yemin ederim çocuk parlıyor resmen. 461 00:25:52,471 --> 00:25:54,349 -Günaydın. -Günaydın. 462 00:25:54,706 --> 00:25:56,033 Üşümüşsündür. 463 00:25:56,148 --> 00:25:58,270 Dersten önce bir kahve içelim mi? İçin ısınır. 464 00:25:58,290 --> 00:25:59,511 Olur içeriz. 465 00:26:00,866 --> 00:26:02,940 Gelmek isteyen var mı, Ömer? 466 00:26:02,960 --> 00:26:04,593 Yok sizin gidin. Ben kimya notlarına bakacağım. 467 00:26:04,613 --> 00:26:05,500 He. 468 00:26:05,759 --> 00:26:07,948 Dün gece Ömer işten yine geç geldi de. 469 00:26:07,968 --> 00:26:10,333 Sözlüden yüz alamama durumları olabilir yani. 470 00:26:10,947 --> 00:26:12,973 Saçmalama ya. Dünyanın sonu mu geliyor oğlum? 471 00:26:13,191 --> 00:26:15,135 Hem ben de alamıyorum, öyle düşün. 472 00:26:15,713 --> 00:26:17,465 Valla benim tanıdığım Ömer, 473 00:26:17,485 --> 00:26:20,627 markette o torbaları doldururken kenara bir kitap koyup çalışmıştır. 474 00:26:20,647 --> 00:26:22,129 Siz onun öyle dediğine bakmayın. 475 00:26:22,686 --> 00:26:23,839 Hadi kaçtım ben. 476 00:26:24,795 --> 00:26:25,922 Hadi kaçtım ben. 477 00:26:28,834 --> 00:26:29,674 O zaman. 478 00:26:32,190 --> 00:26:33,835 Ben ve sevgilim kafedeyiz. 479 00:26:34,133 --> 00:26:36,193 Gelmek isterseniz sizi de bekleriz. 480 00:26:39,614 --> 00:26:40,917 Gitsek mi ya biz de? 481 00:26:46,935 --> 00:26:50,457 Yok, yok gitmeyelim, içli içli Harika'ya da bakabiliriz istiyorsan. 482 00:26:59,926 --> 00:27:01,929 -Günaydın. -Günaydın. 483 00:27:02,267 --> 00:27:04,690 Ee, kadro eksik galiba. 484 00:27:05,168 --> 00:27:06,886 Evet, bir kişi eksiğiz artık. 485 00:27:06,906 --> 00:27:08,646 Yani zayıf halkayı eledik diyebiliriz. 486 00:27:09,363 --> 00:27:10,577 Nasıl yani? 487 00:27:11,292 --> 00:27:12,736 Dora ile ayrıldınız mı? 488 00:27:12,931 --> 00:27:14,348 Ara ara oluyor böyle. 489 00:27:14,408 --> 00:27:16,446 Bakalım bu seferki ne kadar sürecek? 490 00:27:16,545 --> 00:27:17,722 Keyfi bilir. 491 00:27:19,221 --> 00:27:21,342 Ama benim keyfim gayet yerinde valla ya. 492 00:27:22,278 --> 00:27:23,408 Değil mi Harika kız? 493 00:27:24,426 --> 00:27:26,310 Çok üzülecek bir şey yok yani sanki. 494 00:27:27,369 --> 00:27:28,158 Yani. 495 00:27:29,831 --> 00:27:30,586 Hayat. 496 00:27:33,839 --> 00:27:35,601 Senin zayıf halka da buraya bakıyor. 497 00:27:36,220 --> 00:27:37,095 Aman! 498 00:27:37,411 --> 00:27:39,747 Baksın, yapacak bir şey yok. 499 00:27:41,448 --> 00:27:44,073 Günaydın okula gelme sebebim, günaydın. 500 00:27:45,312 --> 00:27:46,613 Günaydın günaydın. 501 00:27:49,176 --> 00:27:50,779 Sen de ağlamayacaksın herhalde. 502 00:27:53,825 --> 00:27:56,625 Önemli değil, bir rüyadan uyanmış oldum sadece, o kadar. 503 00:27:57,661 --> 00:27:58,929 Yani Oğulcan'cığım 504 00:27:59,806 --> 00:28:02,780 Wonderful'un okulun en antipatik grubuna monte olup 505 00:28:02,800 --> 00:28:05,954 tam hızıyla eski haline dönmüş görünüyor. Hayatından da gayet mutlu gibi. 506 00:28:06,093 --> 00:28:07,441 Bence sen de öyle yap. 507 00:28:08,060 --> 00:28:10,153 Aynen öyle yapayım, değil mi? Hadi gidelim. 508 00:28:11,669 --> 00:28:12,812 Bence de ya. 509 00:28:13,052 --> 00:28:14,810 Kulvarlarınız net çok farklı. 510 00:28:15,308 --> 00:28:17,891 Beraber olabildiğinizi düşünmek bile saçmalık. 511 00:28:17,951 --> 00:28:20,047 Artık daha da saçma olacak. 512 00:28:21,103 --> 00:28:23,105 Oğulcan ile işim kalmadı. 513 00:28:23,882 --> 00:28:24,970 Hayırdır? Ne oldu? 514 00:28:25,426 --> 00:28:27,134 İyice soğudun mu yoksa varoştan? 515 00:28:27,593 --> 00:28:29,924 Ortak bir mevzumuz kalmadı diyelim. 516 00:28:30,763 --> 00:28:32,121 Yakında açıklarım. 517 00:28:32,476 --> 00:28:33,794 Merak ettim bak. 518 00:28:34,193 --> 00:28:35,109 Hadi bakalım. 519 00:28:35,485 --> 00:28:36,526 Hadi girelim. 520 00:28:51,511 --> 00:28:54,212 Akif Atakul, Nebahat Atakul. 521 00:28:54,232 --> 00:28:55,943 Duruşma salonuna lütfen. 522 00:28:56,481 --> 00:28:57,965 Haydi bismillah. 523 00:29:00,799 --> 00:29:03,028 Ah, geldim geldim. 524 00:29:03,048 --> 00:29:05,251 Ah, Ayla'cığım! 525 00:29:05,271 --> 00:29:08,200 Ayla'cığım canım iyi ki geldin, ben çok kötüyüm. 526 00:29:08,220 --> 00:29:10,993 Ben kendimi hiç iyi hissetmiyorum, Ayla. Elim ayağım titriyor. 527 00:29:11,013 --> 00:29:12,178 Ne oldu hayatım? Bir şey mi oldu? 528 00:29:12,198 --> 00:29:13,054 Evet. 529 00:29:13,553 --> 00:29:15,840 Biraz önce Akif telefonda konuşurken duydum. 530 00:29:16,117 --> 00:29:18,625 Bu akşam Suzan'a evlenme teklifi edecekmiş. 531 00:29:18,645 --> 00:29:19,346 Ne? 532 00:29:19,446 --> 00:29:20,233 Evet. 533 00:29:20,956 --> 00:29:22,132 Ya inanabiliyor musun? 534 00:29:22,451 --> 00:29:24,558 Burada boşanacak, beni burada terk edecek. 535 00:29:24,578 --> 00:29:26,519 Gidecek ona evlenme teklifi edecek. 536 00:29:26,539 --> 00:29:29,319 Yani yirmi yıllık evliliğine yaptığına inanabiliyor musun? 537 00:29:29,339 --> 00:29:30,698 Bu kadarmış saygısı. 538 00:29:30,798 --> 00:29:33,360 Ay yok artık ya. Olur mu Nebahat hiç öyle şey? 539 00:29:33,440 --> 00:29:34,500 Ayla'cığım duydum. 540 00:29:35,735 --> 00:29:37,149 Benim bir şey yapmam lazım. 541 00:29:37,906 --> 00:29:39,220 Yok, ben böyle çıldırırım. 542 00:29:39,240 --> 00:29:40,556 Sen önce bir sakin ol. 543 00:29:40,774 --> 00:29:43,291 Nebahat Hanım, buyurun lütfen. 544 00:30:03,871 --> 00:30:06,492 Evet, boşanma talebi ile mahkememize başvurmuşsunuz. 545 00:30:07,335 --> 00:30:11,295 Önümdeki dosyaya göre de anlaşmalı boşanma protokolü imzalanmış. 546 00:30:12,491 --> 00:30:14,497 Anlaşmalı olarak boşanmak istiyorsunuz. 547 00:30:15,596 --> 00:30:16,340 Peki. 548 00:30:16,653 --> 00:30:17,880 Akif Atakul. 549 00:30:18,120 --> 00:30:20,628 Ayrılık sebebinizi önce sizden öğrenebilir miyim? 550 00:30:24,698 --> 00:30:25,780 Sayın Hakim. 551 00:30:26,735 --> 00:30:27,997 Geçimsizlik. 552 00:30:29,926 --> 00:30:31,162 Şiddet de var. 553 00:30:32,504 --> 00:30:35,266 Şiddetli geçimsizlik diyebiliriz. 554 00:30:36,485 --> 00:30:37,513 Zaten 555 00:30:37,992 --> 00:30:41,132 az önce koridorda olanları görenler varsa 556 00:30:41,431 --> 00:30:44,357 ne kadar şiddetli bir geçimsizlik olduğuna 557 00:30:44,437 --> 00:30:45,852 şahit olmuşlardır. 558 00:30:46,233 --> 00:30:49,930 Peki protokol doğrultusunda boşanma sebebiniz hala geçerli yani. 559 00:30:50,268 --> 00:30:51,743 Doğrudur, Sayın Hakim. 560 00:30:52,003 --> 00:30:53,157 Nebahat Atakul. 561 00:30:54,113 --> 00:30:56,882 Sizin boşanma sebebiniz hala geçerli mi? 562 00:30:57,740 --> 00:30:59,284 İşte birazdan boşanacağım. 563 00:31:00,081 --> 00:31:03,405 Ondan sonra annenle benim çok özel bir yerimiz var. 564 00:31:03,943 --> 00:31:05,680 Akşam oraya götüreceğim anneni. 565 00:31:05,800 --> 00:31:09,572 Ondan sonra da şak çıkaracağım yüzüğü, tak edeceğim teklifi. 566 00:31:11,127 --> 00:31:12,986 Arkamdan dalga geçtiniz mi, ha? 567 00:31:13,046 --> 00:31:15,210 Söyle, çok eğlendiniz mi? 568 00:31:15,449 --> 00:31:17,253 Ya yirmi yıllık karınım ben senin. 569 00:31:17,273 --> 00:31:18,925 Yirmi yıla saygnı bu mu? 570 00:31:18,945 --> 00:31:20,646 İki gün bekleyemedin mi? 571 00:31:32,386 --> 00:31:33,508 Hayır, Hakim Bey. 572 00:31:34,024 --> 00:31:35,150 Geçerli değil. 573 00:31:36,046 --> 00:31:36,953 Ne? 574 00:31:37,591 --> 00:31:38,660 Ne diyor bu ya? 575 00:31:38,680 --> 00:31:41,596 Ne-- Ne demek yeterli değil Nebahat? Ne diyorsun sen? 576 00:31:41,616 --> 00:31:43,286 Aferin sana, Nebahat. 577 00:31:43,602 --> 00:31:45,720 Bırakma iplerini de gidemesin kimseye. 578 00:31:47,976 --> 00:31:49,073 Hakim Bey. 579 00:31:51,446 --> 00:31:54,806 Ben kocamdan bu kadar çabuk vazgeçmek istemiyorum. 580 00:31:55,942 --> 00:31:58,985 Görüyorsunuz biraz sinirli kendisi ama 581 00:31:59,581 --> 00:32:01,162 bunlar ufak tefek şeyler. 582 00:32:01,899 --> 00:32:03,845 Biz bunları aşabiliriz. 583 00:32:04,284 --> 00:32:05,540 Ben inanıyorum buna. 584 00:32:05,560 --> 00:32:08,126 Neyi aşıyorsun? Neyi aşıyorsun Allah aşkına? 585 00:32:08,146 --> 00:32:09,993 Neyi aşıyorsun Neboş? Bir dur ya! 586 00:32:10,013 --> 00:32:11,999 Ya yapma, bak kurban olayım yapma. 587 00:32:12,019 --> 00:32:14,596 Biz bunları seninle konuştuk, anlaştık. 588 00:32:14,615 --> 00:32:17,697 Ama yani Nebahat'cığım o kadar protokol imzaladık. 589 00:32:17,879 --> 00:32:21,337 Hakim Bey, protokol imzaladık. Sen şu anda bunu niye böyle yapıyorsun? 590 00:32:21,357 --> 00:32:24,672 Yapma, etme kurban olayım. Gözünü seveyim vazgeçme ya. 591 00:32:26,004 --> 00:32:28,345 Hakim Bey ben vazgeçiyorum. 592 00:32:28,764 --> 00:32:30,413 Boşanmak istemiyorum. 593 00:32:31,353 --> 00:32:32,543 Kararlıyım . 594 00:32:34,241 --> 00:32:36,193 Çünkü ben kocamı çok seviyorum. 595 00:32:37,641 --> 00:32:40,944 Ko-- Kocanı mı çok... Ya delireceğim! 596 00:32:40,964 --> 00:32:44,541 Ya bak, ya Neboş ama senin bu yaptığın 597 00:32:44,561 --> 00:32:46,166 bu yaptığın hiç... 598 00:32:46,186 --> 00:32:48,926 Ya Avukat Hanım Allah aşkına, ya bir dur ya! 599 00:32:48,965 --> 00:32:50,586 Müvekkilinize bir şey söyleyin. 600 00:32:50,606 --> 00:32:53,836 Ya az evvel çantası ile dışarıda tartakladı bu kadın beni. 601 00:32:53,876 --> 00:32:55,033 Bir şey söyleyin ya. 602 00:32:55,053 --> 00:32:56,393 Aa! 603 00:32:56,593 --> 00:32:58,961 Susun, herkes bir sakin olsun. 604 00:32:59,280 --> 00:33:01,290 Mahkeme burası, çocuk parkı değil. 605 00:33:01,508 --> 00:33:03,712 Akif Bey sakin olun, tamam oturun. 606 00:33:03,732 --> 00:33:04,593 Özür dilerim. 607 00:33:06,169 --> 00:33:07,273 Ne diyor duymuyor musun ya? 608 00:33:07,677 --> 00:33:09,595 Gördüğüm kadarıyla bu şartlar altında 609 00:33:09,615 --> 00:33:11,599 anlaşmalı boşanmanız pek mümkün görünmüyor. 610 00:33:13,414 --> 00:33:14,831 Size bir ay süre veriyorum. 611 00:33:15,168 --> 00:33:17,666 Durumunuzu değerlendirip öyle gelin karşıma. 612 00:33:18,726 --> 00:33:19,812 Nebahat Hanım. 613 00:33:20,649 --> 00:33:23,487 Evet, boşanma duruşması bir ay sonraya ertelenmiştir. 614 00:33:24,041 --> 00:33:25,246 Anlaşıldı, Hakim Bey. 615 00:33:25,585 --> 00:33:26,817 Anlaşıldı, efendim. 616 00:33:40,446 --> 00:33:42,410 Nebahat, Nebahat. 617 00:33:42,868 --> 00:33:44,225 Sen ne yaptığını sanıyorsun ya? 618 00:33:44,503 --> 00:33:47,886 Neydi içerideki o laflar? Yok kocamı seviyorum, yok kocamı... 619 00:33:47,996 --> 00:33:49,634 Sen kocanı ne seviyorsun? Sen benim... 620 00:33:49,654 --> 00:33:52,260 Benim sevilecek neyim var Allah aşkına ya? 621 00:33:52,537 --> 00:33:54,898 Canım kocam, canım kocam benim. 622 00:33:55,455 --> 00:33:56,984 Hiç o kadar kolay olmayacak. 623 00:33:57,182 --> 00:34:00,248 Beni bu kadar kolay boşayıp o kadınla evlenemeyeceksin. 624 00:34:00,806 --> 00:34:01,897 Öyle mi? 625 00:34:03,056 --> 00:34:04,720 Sen görürsün, Nebahat. 626 00:34:05,500 --> 00:34:08,563 Beni böyle küçük oyunlar ile zapt etmeye çalışıyorsun ya. 627 00:34:09,301 --> 00:34:10,714 Sen görürsün. 628 00:34:10,734 --> 00:34:11,950 Hadi avukat. 629 00:34:14,900 --> 00:34:16,467 Görüşmek üzere, Nebahat Hanım. 630 00:34:18,822 --> 00:34:20,420 Çok güzel yaptın, Nebahat. 631 00:34:20,440 --> 00:34:21,353 Vallahi çok iyi oldu. 632 00:34:21,473 --> 00:34:24,284 Ah değil mi Ayla'cığım? Vallahi düşününce 633 00:34:24,424 --> 00:34:28,533 burada beni boşayacak, gidecek o yılanla mutlu olacak, evlenecek, yok. 634 00:34:28,772 --> 00:34:30,661 Aklıma başka bir şey gelmedi yapacak. 635 00:34:30,681 --> 00:34:32,952 Ay herhalde canım. Gayet iyi yaptın sen. 636 00:34:33,132 --> 00:34:34,279 Hem sen değil misin? 637 00:34:34,288 --> 00:34:37,570 Bir adamın parasını yiyecekse karısı ve çocukları yemelidir diyen. 638 00:34:37,630 --> 00:34:39,025 Ay Suzan'a ne oluyormuş canım? 639 00:34:39,484 --> 00:34:40,683 Haklısın, Ayla'cığım. 640 00:34:41,440 --> 00:34:43,266 Valla iyi ki varsın canım benim. 641 00:34:43,286 --> 00:34:45,086 İyi ki geldin, çok teşekkür ederim. 642 00:34:45,106 --> 00:34:47,946 Hayatım ne demek ya? Tabii ki de olacağım, lafı mı olur? 643 00:34:48,065 --> 00:34:50,786 Ama hiç takma boş ver, şimdi onlar düşünsün. 644 00:34:50,806 --> 00:34:51,849 Hadi bakalım. 645 00:34:52,348 --> 00:34:54,734 Hadi gel gidelim de kafamızı dağıtalım bir yerlerde. 646 00:34:54,754 --> 00:34:56,264 Ay gidelim vallahi. 647 00:34:56,962 --> 00:34:58,115 Ne yapalım şöyle 648 00:34:58,155 --> 00:35:00,143 Ağva mağva bir yerlere mi gitsek? 649 00:35:00,163 --> 00:35:02,180 Ay olur, okulu da kırdım bugün. 650 00:35:02,200 --> 00:35:03,672 Ne istiyorsak onu yaparız, hadi gel. 651 00:35:04,310 --> 00:35:05,431 Hava değişikliği. 652 00:35:09,591 --> 00:35:10,673 Merhaba. 653 00:35:10,693 --> 00:35:11,353 Hoş geldiniz. 654 00:35:11,652 --> 00:35:12,875 Kolay gelsin. 655 00:35:13,692 --> 00:35:16,187 Ay bunlar bana yeter mi ki? 656 00:35:17,027 --> 00:35:18,461 Niye? Kaç tane alacaksınız ki? 657 00:35:18,481 --> 00:35:19,286 30. 658 00:35:19,366 --> 00:35:21,265 Ha, oğlum otuz tane. 659 00:35:21,285 --> 00:35:22,810 Ev biraz kalabalık galiba. 660 00:35:22,830 --> 00:35:25,805 Ay yok yok, keşke. Nerede? 661 00:35:26,044 --> 00:35:29,695 Ben bunları eve değil, dükkana alıyorum. Müşteriler için. 662 00:35:29,755 --> 00:35:33,338 Aa, şu yol üstünde yeni açılan lokantayı siz mi açtınız yoksa? 663 00:35:33,358 --> 00:35:35,152 Evet evet, esnaf lokantası. 664 00:35:35,172 --> 00:35:36,949 Nasıl olmuş? Beğendiniz mi? 665 00:35:37,069 --> 00:35:39,357 Valla ben sizin yemeklerinizden yemedim ama 666 00:35:39,497 --> 00:35:43,066 o fesleğenlerin kokusu bütün sokağı sardı, maşallah valla. 667 00:35:43,086 --> 00:35:44,694 İyi düşünmüşsünüz onu. 668 00:35:44,714 --> 00:35:45,431 Niye? 669 00:35:45,450 --> 00:35:49,311 Çünkü ben onları seve seve, konuşa konuşa balkonumda yetiştirdim. 670 00:35:49,751 --> 00:35:52,137 Sevindim, işe yaramış demek ki. 671 00:35:53,115 --> 00:35:55,238 Hah, ben lafa tuttum sizi. 672 00:35:55,497 --> 00:35:57,168 Şunu ödeyeyim hemen. 673 00:36:00,138 --> 00:36:00,959 Şöyle. 674 00:36:01,736 --> 00:36:02,787 Evet. 675 00:36:06,163 --> 00:36:07,892 Durun ben size yardımcı olayım. 676 00:36:07,912 --> 00:36:09,137 Yok yok, hiç gerek yok. 677 00:36:09,157 --> 00:36:10,597 -Olur mu canım? -Yok, vallahi gerek yok. 678 00:36:10,617 --> 00:36:12,810 -Rica ederim iki dakikada hemen. -Hay Allah! 679 00:36:14,408 --> 00:36:15,200 Buyurun. 680 00:36:19,612 --> 00:36:20,575 Buyurun. 681 00:36:30,319 --> 00:36:31,126 Buyurun. 682 00:36:34,602 --> 00:36:36,147 Al kızım şunları. 683 00:36:37,064 --> 00:36:39,343 -Bunları bırakıyorum buraya. -Ay tamam, çok teşekkür ederim. 684 00:36:39,363 --> 00:36:40,690 İş oldu size de. 685 00:36:40,710 --> 00:36:42,301 Estağfurullah rica ederim, kolay gelsin. 686 00:36:42,321 --> 00:36:44,864 Gönül abla, Gönül abla koş! Musluk patladı. 687 00:36:44,884 --> 00:36:46,442 Ne diyorsun? Musluk mu? 688 00:36:47,060 --> 00:36:48,722 Ay, eyvah eyvah! 689 00:36:48,742 --> 00:36:50,757 Yemekler yemekler, kapaklar! 690 00:36:50,777 --> 00:36:53,141 Dur dur dur! 691 00:36:53,161 --> 00:36:54,793 Ay Allah! 692 00:36:55,611 --> 00:36:57,787 Tamam tamam, ben bir bakayım. 693 00:37:03,696 --> 00:37:05,161 Vana! Vanası nerede bunun? 694 00:37:05,181 --> 00:37:06,521 Tamam, hemen kapatıyorum. 695 00:37:23,372 --> 00:37:24,635 Hay Allah'ım ya! 696 00:37:25,115 --> 00:37:25,993 Tüh. 697 00:37:30,459 --> 00:37:31,467 Ay kapattım. 698 00:37:31,767 --> 00:37:33,060 Kapattım, kapattım. 699 00:37:39,782 --> 00:37:41,505 Hay Allah! 700 00:37:42,702 --> 00:37:44,419 Şuradan kalkarken çiviye takıldım. 701 00:37:44,439 --> 00:37:45,685 Cart diye yırtıldı. 702 00:37:45,864 --> 00:37:48,976 Çok özür dilerim ben böyle komik bir şey... 703 00:37:50,154 --> 00:37:52,141 Dayanamıyorum, çok affedersiniz. 704 00:37:52,241 --> 00:37:54,921 Yo gülün gülün, komik çünkü gülün. 705 00:37:56,009 --> 00:37:59,849 Görüyor musunuz kadının ekmekleri taşımasına yardım edeyim dediniz. 706 00:37:59,869 --> 00:38:01,790 Şu geldiğiniz hale bak. 707 00:38:01,810 --> 00:38:03,595 Valla biraz öyle oldu, değil mi? 708 00:38:04,412 --> 00:38:06,580 Ben size bir havlu getireyim mi? İster misiniz? 709 00:38:06,600 --> 00:38:08,292 -Hadi. -Yok kızım yok, sağ olasın. 710 00:38:08,312 --> 00:38:10,830 O dert değil de, bunun contası dert. 711 00:38:10,970 --> 00:38:13,254 Yani değişmezse bugün susuz kalırsınız söyleyeyim. 712 00:38:13,630 --> 00:38:17,590 Ha yok, olmaz müşteriler gelir birazdan. Öğle yemeği vakti. 713 00:38:17,610 --> 00:38:19,643 Nasıl yapsak? Nerede bulunur bu conta? 714 00:38:19,703 --> 00:38:21,913 Tamam tamam, ben gideyim. Conta alayım geleyim. 715 00:38:21,933 --> 00:38:23,067 Sizin alet çantanız var değil mi? 716 00:38:23,087 --> 00:38:24,717 Var var, hemen getireyim. 717 00:38:25,894 --> 00:38:27,396 Ben de şu contayı alayım. 718 00:38:32,616 --> 00:38:34,158 Oturabilirsiniz çocuklar. 719 00:38:35,017 --> 00:38:36,538 Şöyle bırakabilirsin. 720 00:38:38,294 --> 00:38:39,287 Teşekkürler. 721 00:38:39,727 --> 00:38:40,853 Bu ne hocam? 722 00:38:41,232 --> 00:38:43,342 Ayna ayna, söyle bana. 723 00:38:43,802 --> 00:38:46,997 Oğulcan'dan daha loser'ı var mı bu dünyada, oynayacakmışız. 724 00:38:47,017 --> 00:38:48,287 Hoca öyle dedi bana. 725 00:38:48,307 --> 00:38:51,772 Benden loser'ını bilmem de senden psikopatı yoktur kesin. 726 00:38:52,212 --> 00:38:53,621 Hocam bu ayna ne için? 727 00:38:54,240 --> 00:38:56,060 Moda haftası falan mı tasarlıyoruz? 728 00:38:56,080 --> 00:38:57,876 Bu bir rehberlik çalışması çocuklar. 729 00:38:58,356 --> 00:39:00,877 Adı da, ayna ayna söyle bana. 730 00:39:00,897 --> 00:39:02,643 Bak, demiştim sana. 731 00:39:03,082 --> 00:39:04,371 Seni tartışacağız. 732 00:39:06,113 --> 00:39:09,634 Amacı da benlik farkındalığımızı geliştirmek. 733 00:39:10,332 --> 00:39:12,792 Her birinizden aynanın önünden geçmesini, 734 00:39:12,812 --> 00:39:15,986 yürürken ve dururken kendisine bakmasını isteyeceğim. 735 00:39:16,584 --> 00:39:18,182 İlk kim gelmek ister? 736 00:39:18,202 --> 00:39:19,907 Hocam ben gelebilirim isterseniz. 737 00:39:20,107 --> 00:39:21,198 Gel Kaan'cığım. 738 00:39:21,357 --> 00:39:23,445 Hadi bakalım, küçük enişte. 739 00:39:24,482 --> 00:39:25,791 Göster kendini. 740 00:39:28,761 --> 00:39:31,025 Evet, bize ilk olarak ne gördüğünü anlat. 741 00:39:31,165 --> 00:39:33,017 Hocam ben azim görüyorum. 742 00:39:33,933 --> 00:39:35,940 İlk olarak baktığımda gördüğüm bu. 743 00:39:36,140 --> 00:39:37,985 Ee, tabii canım sen de haklısın. 744 00:39:38,043 --> 00:39:42,462 Yani onca yıl sonra Akif Atakul'a kendini kabul ettirmek kolay iş değil. 745 00:39:43,419 --> 00:39:44,334 Hocam. 746 00:39:45,152 --> 00:39:47,406 Biz de bir ekleme yapabiliyor muyuz acaba? 747 00:39:47,426 --> 00:39:48,952 Tabii, yapabilirsin Doruk'cuğum. 748 00:39:48,972 --> 00:39:51,820 Sen de Kaan'ın aynadaki yansımasına bakıp ekleme yapabilirsin. 749 00:39:51,840 --> 00:39:52,691 Ekleyeyim. 750 00:39:53,269 --> 00:39:55,473 Sinsilik görüyorum. 751 00:39:56,290 --> 00:39:57,354 Sinsilik mi? 752 00:39:59,517 --> 00:40:02,079 Ben alışığım hocam, siz endişe etmeyin. 753 00:40:03,236 --> 00:40:04,421 Klasik Doruk. 754 00:40:05,388 --> 00:40:10,166 Ya hocam ben, galiba biraz daha baktım da bir şey daha görüyorum. 755 00:40:11,224 --> 00:40:13,009 Ben aşık birini görüyorum hocam. 756 00:40:13,886 --> 00:40:16,486 Ama imkansıza aşık 757 00:40:16,765 --> 00:40:18,148 birini görüyorum. 758 00:40:21,752 --> 00:40:23,015 Süsen'e mi aşık hala? 759 00:40:23,374 --> 00:40:24,353 Bilmem. 760 00:40:25,589 --> 00:40:26,590 Şaşırmam ama. 761 00:40:27,528 --> 00:40:29,988 Evet Kaan'cığım sen de bir arkadaşını seçebilirsin. 762 00:40:32,322 --> 00:40:33,600 Ben Dora'yı seçiyorum hocam. 763 00:40:43,481 --> 00:40:44,486 Ben... 764 00:40:46,283 --> 00:40:47,924 yalnızlık görüyorum hocam. 765 00:40:49,500 --> 00:40:50,406 Evet. 766 00:40:51,004 --> 00:40:51,942 Başka? 767 00:40:52,867 --> 00:40:56,069 Ben de aptallık, şımarıklık ve de 768 00:40:56,767 --> 00:40:58,467 dengesizlik görüyorum hocam. 769 00:40:58,707 --> 00:41:00,969 Çocuklar, kırıcı olmayalım lütfen. 770 00:41:01,089 --> 00:41:02,560 Hocam ben güç görüyorum. 771 00:41:03,118 --> 00:41:04,907 Gayet de kendinden emin duruyor. 772 00:41:05,247 --> 00:41:06,529 Gözlerini de kaçırmadı. 773 00:41:09,806 --> 00:41:11,109 Hemen gülümse. 774 00:41:11,587 --> 00:41:13,555 Sen avukatı mı oldun ya Dora'nın? 775 00:41:14,173 --> 00:41:15,500 Hayır, öyleyse bilelim yani. 776 00:41:15,823 --> 00:41:18,228 Yo, arkadaşıyım. Rahatsız mı oldun? 777 00:41:18,408 --> 00:41:19,370 Yo. 778 00:41:19,629 --> 00:41:21,313 Seni adamdan saymadığım için. 779 00:41:21,951 --> 00:41:23,233 Boş kümenin neyinden rahatsız olayım? 780 00:41:23,372 --> 00:41:25,617 Çocuklar kendi aramızda tartışmayalım lütfen. 781 00:41:26,236 --> 00:41:28,701 Dora, sen de bir arkadaşını seç. 782 00:41:31,394 --> 00:41:32,607 Süsen olsun hocam. 783 00:41:57,422 --> 00:41:58,206 Ben... 784 00:41:59,721 --> 00:42:01,490 çok güçsüz birini görüyorum. 785 00:42:06,857 --> 00:42:09,422 Gerçekleri söylemeye cesareti olmayan 786 00:42:10,778 --> 00:42:12,732 düzen bozulacak diye susan. 787 00:42:16,643 --> 00:42:17,986 Sevdiği çocuktan 788 00:42:19,285 --> 00:42:22,706 abisinin katilini saklayan bir zavallı. 789 00:42:28,177 --> 00:42:29,739 Küçük bir kız görüyorum. 790 00:42:29,899 --> 00:42:32,442 Süsen, Süsen? 791 00:42:32,462 --> 00:42:33,742 Niye konuşmuyorsun? 792 00:42:44,026 --> 00:42:45,067 Pardon hocam. 793 00:42:45,805 --> 00:42:47,420 Bilmem, şey... 794 00:42:47,440 --> 00:42:51,160 Bize aynaya baktığında kendinde neler gördüğünü anlatır mısın lütfen? 795 00:42:55,851 --> 00:42:56,755 Yaralı. 796 00:42:58,032 --> 00:43:00,300 Yaralı ama her şeye rağmen gülümseyen. 797 00:43:02,831 --> 00:43:04,313 Çok güzel bir kız görüyorum hocam. 798 00:43:16,591 --> 00:43:18,020 Çok az kaldı. 799 00:43:26,785 --> 00:43:27,606 Tamamdır. 800 00:43:27,657 --> 00:43:31,617 Ay çok teşekkür ederim. Ne kadar, ne kadar teşekkür etsem azdır. 801 00:43:33,245 --> 00:43:36,248 Ay, görüyor musunuz daha adınızı bile soramadım ben sizin. 802 00:43:36,268 --> 00:43:38,223 Ha şey, Orhan. Orhan benim adım. 803 00:43:38,243 --> 00:43:39,429 Gönül ben de. 804 00:43:41,246 --> 00:43:42,366 Çok memnun oldum. 805 00:43:42,386 --> 00:43:43,860 Bu da sağ kolum Eylül. 806 00:43:44,020 --> 00:43:45,620 -Çok memnun oldum. -Ben de. 807 00:43:46,238 --> 00:43:49,073 Valla ne kadar teşekkür etsem az ya. 808 00:43:49,093 --> 00:43:51,052 Estağfurullah rica ederim ya. Bir şey yapmadım ki. 809 00:43:51,072 --> 00:43:52,489 Öyle demeyin. 810 00:43:52,522 --> 00:43:56,482 Hiçbir şey yapmasanız bile üstünüzü başınızı parçaladınız bizim için. 811 00:43:56,502 --> 00:43:58,086 Önemli değil canım ya. 812 00:43:58,106 --> 00:43:59,925 Zaten çok eskimişti bu gömlek. 813 00:44:00,484 --> 00:44:01,393 Peki. 814 00:44:01,533 --> 00:44:03,326 Neyse size kolay gelsin o zaman. 815 00:44:03,346 --> 00:44:04,793 -Çok teşekkürler. -Hayırlı işler. 816 00:44:04,813 --> 00:44:05,726 Sağ olun. 817 00:44:07,708 --> 00:44:11,790 Ay nasıl kibar adam ya, nasıl yetişti süperman gibi, görüyor musun? 818 00:44:13,899 --> 00:44:16,262 Tamam hadi, hadi. İşimiz gücümüz var. 819 00:44:28,176 --> 00:44:30,701 Hah, Orhan. Aa, koluna ne oldu? 820 00:44:31,957 --> 00:44:34,391 Ya komşunun musluğu patlamış da. 821 00:44:34,411 --> 00:44:37,487 Ona yardım edeyim derken dolabın kapağına takıldı, cart diye yırtıldı. 822 00:44:37,587 --> 00:44:39,593 Ha, sırılsıklam olmuşsun. 823 00:44:39,613 --> 00:44:41,053 Sefil görünüyorsun ha. 824 00:44:41,232 --> 00:44:43,136 Bir üstünü değiştir kimse görmeden. 825 00:44:43,616 --> 00:44:45,320 Çok zavallı görünüyorsun, Orhan. 826 00:44:46,917 --> 00:44:48,646 -Zavallı mı? -Ha. 827 00:44:48,666 --> 00:44:50,286 Yırtılmış üstün başın. 828 00:44:50,586 --> 00:44:52,253 Görmeden kimse değiştiriver. 829 00:44:52,613 --> 00:44:55,153 Ya Şengül ben kırk senedir bu mahallede yaşıyorum ya. 830 00:44:55,173 --> 00:44:56,940 Ben burada kimden utanayım ya? 831 00:44:57,240 --> 00:45:00,273 İyi sen utanmıyorsan diyeceğim bir şey yok yani. 832 00:45:00,293 --> 00:45:01,580 Hayırdır ya? Sen niye geldin? 833 00:45:01,720 --> 00:45:03,113 Sana öğle yemeği getirdim. 834 00:45:03,332 --> 00:45:04,860 Hah, ekşili semiz mi? 835 00:45:04,880 --> 00:45:07,553 Ya semiz otunu temizlemek ne kadar zormuş, Orhan'ım. 836 00:45:07,573 --> 00:45:10,597 Kaçtan su döktüm valla hala toprağı çıkıyordu ha. 837 00:45:10,617 --> 00:45:11,460 Yok. 838 00:45:12,198 --> 00:45:13,873 Kabak musakka yaptım sana. 839 00:45:14,651 --> 00:45:16,046 Semiz yapacağım demiştin. 840 00:45:16,726 --> 00:45:17,892 Bundan yaptım. 841 00:45:18,589 --> 00:45:20,286 Onu da seversin sen. 842 00:45:20,983 --> 00:45:23,280 İyi tamam bırak, musakka yeriz. Ne yapalım? 843 00:45:26,629 --> 00:45:28,295 He iyi, afiyet olsun. 844 00:45:28,634 --> 00:45:30,660 Ben de gidiyorum şimdi Enver'den bari 845 00:45:30,680 --> 00:45:33,903 üç beş kuruş param varken telefona bir kılıf alayım dedim. 846 00:45:33,923 --> 00:45:35,820 Ardından da Akif Bey'e temizliğe gidiyorum. 847 00:45:35,840 --> 00:45:37,324 İyi tamam, hadi kolay gelsin. 848 00:45:37,344 --> 00:45:38,513 Sağ ol, sana da. 849 00:45:48,057 --> 00:45:49,741 Selamünaleyküm, Enver. 850 00:45:50,519 --> 00:45:52,046 Aleykümselam, yenge. Nasılsın? 851 00:45:52,066 --> 00:45:54,354 -İyiyim canım, sen nasılsın? -İyi valla, ne olsun? 852 00:45:54,374 --> 00:45:56,633 Valla çürümeye, debelenmeye devam. 853 00:45:57,231 --> 00:45:59,486 Valla artık debeleniyoruz falan deme yenge. 854 00:45:59,746 --> 00:46:03,206 Tayfun abi arkanızdaysa artık çalışırsın da debelenmezsin. 855 00:46:03,226 --> 00:46:05,033 Tayfun abi kollar arkanızı. 856 00:46:05,073 --> 00:46:06,773 Tayfun abi kim? Niye kolluyor bizi? 857 00:46:07,133 --> 00:46:09,180 Tayfun abi işte, bu Ömer'in patronu. 858 00:46:09,598 --> 00:46:11,883 -Tefeci. -Ne tefeci mi? 859 00:46:11,903 --> 00:46:13,283 He, bilmiyor muydun sen? 860 00:46:13,383 --> 00:46:14,486 Sen nereden biliyorsun? 861 00:46:14,705 --> 00:46:16,073 Ya sabah Ömer buradaydı. 862 00:46:16,104 --> 00:46:19,525 İşte bu Tayfun abinin diğer adamlarından biri geldi, o söyledi. 863 00:46:19,625 --> 00:46:21,288 Tayfun abi iyi adamdır ama 864 00:46:21,308 --> 00:46:24,913 bak paran yoksa da Allah eline düşürmesin, ciğerini söker. 865 00:46:24,933 --> 00:46:26,283 Yine de alır parasını. 866 00:46:26,542 --> 00:46:28,095 Sen niye gelmiştin? 867 00:46:29,112 --> 00:46:31,996 Ha, şu telefona kılıf alacaktım. 868 00:46:33,756 --> 00:46:34,992 Ha tamam. 869 00:46:40,736 --> 00:46:41,644 Bu iyi mi? 870 00:46:42,542 --> 00:46:44,692 O çok kara bir şey ya. 871 00:46:45,052 --> 00:46:47,105 Şu panterliden versene sen. 872 00:46:47,165 --> 00:46:48,860 Abla bunlar çok sağlam. 873 00:46:48,880 --> 00:46:50,795 Açtın tabii paketi ondan, ver. 874 00:46:51,154 --> 00:46:53,979 Şöyle renki bir şey olsaydı da neyse. 875 00:46:59,548 --> 00:47:01,711 Peki sana bir şey soracağım Nebahat. 876 00:47:01,911 --> 00:47:05,181 Hani sen mahkemede dedin ya ben kocamı seviyorum diye. 877 00:47:05,201 --> 00:47:07,940 Ciddi miydin? Yani seviyor musun hala Akif'i? 878 00:47:08,598 --> 00:47:10,040 Ee, tabii Ayla'cığım. 879 00:47:10,339 --> 00:47:12,593 Akif benim yirmi yıllık kocam. 880 00:47:12,613 --> 00:47:14,233 Çocuklarımın babası. 881 00:47:15,220 --> 00:47:18,940 Ben ondan başka birini hayatım boyunca ne tanıdım ne bildim ne sevdim. 882 00:47:18,960 --> 00:47:21,993 Yani ben bir günde vazgeçemem ki onu sevmekten. 883 00:47:23,608 --> 00:47:24,893 Ama çok kırgınım. 884 00:47:25,691 --> 00:47:27,806 Seviyor musun dersen seviyorum ama. 885 00:47:27,826 --> 00:47:30,753 Şu son yaptığını affedecek kadar seviyor muyum? 886 00:47:30,773 --> 00:47:31,599 Yok. 887 00:47:32,439 --> 00:47:35,020 Gerçi gelip af dileyen de yok ya hani. 888 00:47:36,176 --> 00:47:38,606 Aman neyse canım, tamam kapattım konuyu. 889 00:47:38,746 --> 00:47:40,406 Ay şuraya kafa dinlemeye geldik. 890 00:47:40,426 --> 00:47:41,966 Hiç konuşmayalım bile bu mevzuları. 891 00:47:41,986 --> 00:47:44,717 Ay aman evet konuşmayalım ya. Bırak tamam, bak. 892 00:47:44,917 --> 00:47:46,113 Manzara. 893 00:47:46,211 --> 00:47:49,051 Doğa, mis gibi temiz hava, oh. 894 00:47:49,071 --> 00:47:50,100 Dünya varmış. 895 00:47:50,227 --> 00:47:52,294 Valla öyle, içine çek, içine çek. 896 00:48:04,686 --> 00:48:06,008 Aman! 897 00:48:06,406 --> 00:48:07,422 Ne oldu ayol? 898 00:48:07,681 --> 00:48:10,475 Ay ben hiç bakmayayım arkaya, sinirlerim bozuldu. 899 00:48:10,833 --> 00:48:11,744 Neye? 900 00:48:11,764 --> 00:48:13,593 Dön bak bir arkaya, dön bak. 901 00:48:15,386 --> 00:48:16,731 Ne var ayol arkada? 902 00:48:19,591 --> 00:48:20,526 Ne var? 903 00:48:21,223 --> 00:48:24,163 Ay herkes çift çift gelmiş, kumru gibi oturuyorlar. 904 00:48:24,962 --> 00:48:25,953 Ay. 905 00:48:26,926 --> 00:48:31,086 Şu ördeklere bak yani, onlar yetmiyor şu ördekler bile çift dolaşıyor. 906 00:48:31,106 --> 00:48:33,721 Ayla bir sen sap, bir ben sap. Oturuyoruz burada. 907 00:48:34,581 --> 00:48:37,663 Ay ilahi Nebahat ya! İlahi Nebahat yani. 908 00:48:38,301 --> 00:48:41,414 Şuraya bir kafa dinlemeye geldik, söylediğin şeye bak. 909 00:48:41,454 --> 00:48:43,118 Yani pardon da 910 00:48:43,278 --> 00:48:46,259 biz bilmiyor muyuz kolumuza birini takıp buraya gelmeyi? 911 00:48:46,279 --> 00:48:48,113 Bu bizim kendi tercihimiz hayatım. 912 00:48:48,212 --> 00:48:50,180 Ay laf mı yani senin şimdi söylediğin? 913 00:48:51,416 --> 00:48:54,399 Ay Allah aşkına güldürme beni. 914 00:48:54,567 --> 00:48:56,727 Ay nereye takıyoruz kolumuza? 915 00:48:56,747 --> 00:48:59,387 Kocalar gitmiş, kocalar bizi terk etmiş. 916 00:49:00,705 --> 00:49:03,808 Çanta mı onlar yani? Alacağız takacağız kolumuza. 917 00:49:07,012 --> 00:49:10,213 Valla sinirim bozuldu benim. Şuram, şuram acıyor hala. 918 00:49:10,233 --> 00:49:11,838 Ağlayasım geldi yine. 919 00:49:13,542 --> 00:49:16,003 Aa, şiştim, vallahi şiştim Nebahat. 920 00:49:16,203 --> 00:49:18,645 Yani şuraya bir havamız değişsin diye geldik. 921 00:49:19,163 --> 00:49:20,553 Ya hem ayrıca 922 00:49:20,673 --> 00:49:23,500 bizim arkamızda aslan gibi, dalyan gibi çocuklarımız var. 923 00:49:23,520 --> 00:49:26,393 Kapı gibi duruyorlar ya. Biz yalnız falan değiliz ki. 924 00:49:26,413 --> 00:49:29,166 Niye böyle yapıyorsun hayatım? Biraz pozitif düşün. 925 00:49:29,186 --> 00:49:30,740 Show must go on! 926 00:49:30,760 --> 00:49:32,353 Değil mi yani? Lütfen! 927 00:49:33,811 --> 00:49:35,193 Aa, bak dur. 928 00:49:35,526 --> 00:49:37,926 Çocuk dedin de aklıma geldi ben Doruk'u arayacaktım. 929 00:49:37,946 --> 00:49:39,469 Haber verecektim mahkemeden sonra. 930 00:49:39,506 --> 00:49:40,596 Unuttum ya. 931 00:49:40,956 --> 00:49:42,093 Merak eder bak. 932 00:49:42,711 --> 00:49:44,313 Söyleyeyim de buradayız diyeyim. 933 00:49:48,457 --> 00:49:49,542 Anneciğim. 934 00:49:50,939 --> 00:49:52,416 Hayırlı olsun diyelim mi? 935 00:49:52,436 --> 00:49:54,749 Yok demeyelim, demeyelim oğlum. 936 00:49:54,968 --> 00:49:56,820 -Yapamadım. -Neyi yapamadın? 937 00:49:58,217 --> 00:50:00,689 Hakim bir ay sonraya verdi mahkemeyi. 938 00:50:00,709 --> 00:50:02,755 Aa, neden? 939 00:50:03,980 --> 00:50:07,820 Aman gelince anlatırım ben sana, boş ver şimdi, bak ben sana ne diyeceğim. 940 00:50:07,920 --> 00:50:10,273 Biz Ayla ablan ile Polonez Köy'e geldik. 941 00:50:10,453 --> 00:50:12,420 Güzel bir butik oteldeyiz şimdi. 942 00:50:12,440 --> 00:50:15,339 Gece de burada kalacağız. Hava değişikliği olsun diye. 943 00:50:15,678 --> 00:50:17,461 Bir sorun olur mu senin için? 944 00:50:17,661 --> 00:50:19,626 Yok anneciğim, yok. Niye sorun olsun? 945 00:50:19,846 --> 00:50:21,344 Keyfinize bakın siz. 946 00:50:21,624 --> 00:50:24,353 Tamam canım, tamam hayatım. Öpüyorum ben seni. 947 00:50:26,848 --> 00:50:28,331 Neyse bu da çıktı aradan. 948 00:50:29,308 --> 00:50:30,182 İyi yaptın. 949 00:50:31,682 --> 00:50:33,540 Ördeklere bak. 950 00:50:33,620 --> 00:50:35,520 Ay onlar bile çift ya. 951 00:50:35,660 --> 00:50:37,310 Taktı, ördeklere taktı. 952 00:50:37,390 --> 00:50:38,226 Taktı. 953 00:50:39,024 --> 00:50:40,100 Şunlara bak. 954 00:50:42,756 --> 00:50:44,443 Melekler bile çift. 955 00:50:45,739 --> 00:50:47,694 Ördek diyor ya, melek diyor. 956 00:50:47,714 --> 00:50:49,416 Hay Allah'ım bayılacağım şimdi. 957 00:50:50,134 --> 00:50:51,700 Bak şu biziz, bak. 958 00:50:51,720 --> 00:50:52,486 Bak tek. 959 00:50:55,667 --> 00:50:58,509 Ay çok alemsin gerçekten ya. 960 00:51:08,104 --> 00:51:10,246 Demek akşam eve gelmiyorsun anneciğim. 961 00:51:15,332 --> 00:51:16,313 Ne oldu? 962 00:51:16,812 --> 00:51:19,658 Yüzünüzdeki bu kocoman gülümsemenin sebebi ne acaba? 963 00:51:19,678 --> 00:51:20,393 Sensin. 964 00:51:21,011 --> 00:51:22,606 -Ben miyim? -Evet. 965 00:51:22,886 --> 00:51:25,345 Sen ve seninle geçireceğimiz program. 966 00:51:25,365 --> 00:51:27,140 Yani program demişken 967 00:51:27,299 --> 00:51:30,712 akşam beraber yapacağımız matematik ödevini kast ediyorum. 968 00:51:30,732 --> 00:51:33,102 -Beraber matematik ödevi mi yapacağız? -Evet. 969 00:51:33,522 --> 00:51:36,873 Hatırlarsan hoca eş olarak da yapabilirsiniz demişti. 970 00:51:37,073 --> 00:51:39,412 O yüzden bu akşam müsaitsen 971 00:51:39,512 --> 00:51:42,188 tam yedide seni bize bekliyorum. 972 00:51:42,647 --> 00:51:43,720 Size mi? 973 00:51:44,597 --> 00:51:47,622 Ya Doruk ben senin annenden çok çekiniyorum, biliyorsun. 974 00:51:47,642 --> 00:51:49,566 Biliyorum, o yüzden diyorum ya zaten. 975 00:51:51,062 --> 00:51:53,165 Bu akşam annem dışarıda kalacakmış. 976 00:51:55,911 --> 00:51:57,796 Yani sadece Tülin olacak evde. 977 00:51:58,712 --> 00:52:00,233 Eğer sen de müsaitsen 978 00:52:00,792 --> 00:52:02,673 güzel güzel ödevimizi yapar 979 00:52:02,813 --> 00:52:04,420 limonatamızı içeriz. 980 00:52:04,819 --> 00:52:08,233 Hatta sonra ben seni balkabağına dönüşmeden evine bırakırım, ha? 981 00:52:08,253 --> 00:52:09,433 Nasıl plan? 982 00:52:09,673 --> 00:52:10,929 Çok mu istiyorsun? 983 00:52:11,528 --> 00:52:13,406 Yani kütüphanede falan yapamaz mıyız? 984 00:52:14,024 --> 00:52:17,126 Ama Kaan zamanında ödev için çağırdığında gelmiştin bizim eve. 985 00:52:17,526 --> 00:52:19,353 Hatta ben o zaman çok sinir olmuştum. 986 00:52:19,673 --> 00:52:22,353 O yüzden bana da bir ödev borçlusun, benim için de geleceksin. 987 00:52:22,712 --> 00:52:24,500 Tamam, geleceğim senin için. 988 00:52:24,720 --> 00:52:27,780 -Geç olmadan dönerim zaten. -İşte budur ya. 989 00:52:27,988 --> 00:52:32,467 Ah benim güzel Asiye'm akşam matematik ödevi için bize mi ge-- 990 00:52:32,587 --> 00:52:35,022 -Geliyormuş ya? -Deli misin sen? 991 00:52:35,042 --> 00:52:37,004 Deliyim tabii kızım, sana deliyim. 992 00:52:37,024 --> 00:52:38,206 Bilmeyen kaldı mı? 993 00:52:48,578 --> 00:52:49,440 Evet. 994 00:52:51,816 --> 00:52:52,913 Oturabilirsiniz. 995 00:52:54,111 --> 00:52:56,673 Dersimize kaldığımız yerden devam ediyoruz çocuklar. 996 00:52:56,793 --> 00:52:58,440 Var mı tahtaya gelmek isteyen? 997 00:52:59,258 --> 00:53:01,294 Ya hocam aslında ben 998 00:53:01,326 --> 00:53:04,124 bir an önce atayım ortaya kendimi de arkadaşlar şöyle bir 999 00:53:04,144 --> 00:53:05,893 içlerini döksünler, bir rahatlasınlar ya. 1000 00:53:06,104 --> 00:53:06,940 Olur. 1001 00:53:06,960 --> 00:53:08,833 Alalım o zaman seni ortaya. 1002 00:53:11,749 --> 00:53:13,298 Ben şimdiden görmeye başladım. 1003 00:53:20,772 --> 00:53:22,716 Anlat bakalım bize neler gördüğünü. 1004 00:53:25,292 --> 00:53:26,246 Tutku. 1005 00:53:28,362 --> 00:53:29,300 Hırs. 1006 00:53:31,078 --> 00:53:33,273 Ve bolca adalet duygusu görüyorum hocam. 1007 00:53:36,051 --> 00:53:38,033 Yani çoğunluk ile iyi şeyler işte. 1008 00:53:38,731 --> 00:53:40,513 Sınırı geçince kötü oluyor ama. 1009 00:53:41,971 --> 00:53:42,825 Öyle mi? 1010 00:53:43,064 --> 00:53:43,926 Peki 1011 00:53:44,624 --> 00:53:47,100 sınırı çizince derken? Kim çiziyor o sınırı? 1012 00:53:49,157 --> 00:53:51,361 -Çoğunluk. -Diyorsun. 1013 00:53:53,017 --> 00:53:55,500 Yalnız çoğunluk bir değer değildir ha. 1014 00:53:55,520 --> 00:53:58,114 Sadece sıradanlıktır, haberin olsun. 1015 00:54:00,033 --> 00:54:03,073 Arkadaşlar Tolga'da farklı şeyler gören var mı? 1016 00:54:03,093 --> 00:54:04,114 Var, var hocam. 1017 00:54:05,609 --> 00:54:07,260 Hafif bir agresiflik. 1018 00:54:07,380 --> 00:54:09,040 Azıcık bir ayarsızlık. 1019 00:54:09,578 --> 00:54:11,180 Bir tutam da böyle şiddet. 1020 00:54:15,402 --> 00:54:17,766 Belki de sen kendini görmüşsündür ya aynada. 1021 00:54:18,326 --> 00:54:20,793 Bu söylediklerinin hepsi birebir bana seni hatırlattı çünkü. 1022 00:54:21,612 --> 00:54:23,493 Senin yüzünden yaşadıklarımı yani. 1023 00:54:24,231 --> 00:54:27,193 Çocuklar, kendi aramızda tartışmayalım lütfen. 1024 00:54:28,231 --> 00:54:30,073 Tolga'cığım sen bir arkadaşını seçebilirsin. 1025 00:54:30,392 --> 00:54:31,411 Beni seç lan. 1026 00:54:33,978 --> 00:54:35,377 Harika geçsin hocam. 1027 00:54:35,817 --> 00:54:37,453 Anlatsın bize kendini. 1028 00:54:38,072 --> 00:54:39,780 Anlatayım ben kendimi. 1029 00:54:45,962 --> 00:54:47,326 Zenginlik görüyorum hocam. 1030 00:54:48,284 --> 00:54:49,740 Hem güzellik açısından 1031 00:54:50,279 --> 00:54:51,753 hem de zeka olarak. 1032 00:54:52,771 --> 00:54:55,526 İkisi de bolca bende bulunuyor. 1033 00:54:56,742 --> 00:54:58,086 Eksik olan tek şey kalp. 1034 00:54:58,546 --> 00:54:59,553 O da bize vurdu. 1035 00:54:59,832 --> 00:55:00,952 Bence haklı hocam. 1036 00:55:01,572 --> 00:55:04,540 Yani şu aynaya bakıp da kimse farklı bir şey söyleyemez bence. 1037 00:55:05,477 --> 00:55:08,406 Arkadaş doğuştan Allah vergisi, her konuda zengin. 1038 00:55:10,381 --> 00:55:11,606 Harika bir kız. 1039 00:55:13,944 --> 00:55:16,271 Sağ ol, Harika çocuk. 1040 00:55:17,468 --> 00:55:19,060 Sen de bir arkadaşını seç, Harika'cığım. 1041 00:55:19,678 --> 00:55:21,192 Hocam ben hemen seçiyorum. 1042 00:55:21,572 --> 00:55:22,553 Ömer'im. 1043 00:55:22,573 --> 00:55:23,489 Ömer'im mi? 1044 00:55:31,776 --> 00:55:33,702 Hocam önce ben söyleyebilir miyim? 1045 00:55:33,822 --> 00:55:35,093 Dinliyoruz, Asiye'ciğim. 1046 00:55:35,731 --> 00:55:37,300 Dürüstlük ve merhamet. 1047 00:55:38,278 --> 00:55:40,420 Ömer'i görünce bu iki kelime aklıma geliyor. 1048 00:55:40,680 --> 00:55:42,700 Çünkü Ömer asla yalan söylemez hocam. 1049 00:55:43,432 --> 00:55:46,673 Ve Ömer bir karıncayı bile incitemez, o kadar merhametlidir. 1050 00:55:47,652 --> 00:55:49,473 Bence Ömer'in iki baskın özelliği bu. 1051 00:55:50,387 --> 00:55:53,669 Parayı ödeyeceksin, anladın mı? 1052 00:55:53,689 --> 00:55:56,602 -Abi ne olur! -Lan sus, sus, sus! 1053 00:56:04,133 --> 00:56:06,498 Ömer farkında mısın? 1054 00:56:06,798 --> 00:56:08,627 Kardeşin seninle gurur duyuyor. 1055 00:56:11,294 --> 00:56:12,726 Ben de aynı şeyleri gördüm. 1056 00:56:13,783 --> 00:56:16,576 Sen ne taraftan gördün tam? Aynısını ben de gördüm. 1057 00:56:32,308 --> 00:56:33,273 Öf! 1058 00:56:34,896 --> 00:56:38,457 Ah Nebahat, ah Nebahat! Ne işler açtın başımıza ya. 1059 00:56:39,506 --> 00:56:42,726 Ya ne güzel bugün bitecekti her şey, şimdi bir ay sonra 1060 00:56:42,826 --> 00:56:44,793 aynılarını tekrar yaşayacağız ya. 1061 00:56:45,093 --> 00:56:46,067 Of! 1062 00:56:47,086 --> 00:56:48,020 Gel. 1063 00:56:49,576 --> 00:56:50,472 Gel kızım. 1064 00:56:51,571 --> 00:56:53,140 Hoş geldiniz, Akif Bey. 1065 00:56:53,160 --> 00:56:56,861 Kuyumcu Yusuf Bey bu paketi özel kurye ile gönderdi, size vermemi istedi. 1066 00:56:57,181 --> 00:56:58,592 Sağ ol kızım, sağ ol. 1067 00:56:58,612 --> 00:56:59,918 Çıkabilirsin sen. 1068 00:57:07,017 --> 00:57:08,960 Arkadaş yüzük hazır. 1069 00:57:09,575 --> 00:57:10,514 Suzan hazır. 1070 00:57:10,554 --> 00:57:13,473 Nebahat'in son dakikada attığı gole bak, delireceğim. 1071 00:57:13,752 --> 00:57:15,272 Vallaha delireceğim ya. 1072 00:57:18,647 --> 00:57:19,392 Gel. 1073 00:57:23,379 --> 00:57:24,260 Selam Akif. 1074 00:57:24,380 --> 00:57:25,259 Selam. 1075 00:57:25,698 --> 00:57:27,353 Kusura bakma, geç haberim oldu. 1076 00:57:27,673 --> 00:57:28,589 Geçmiş olsun. 1077 00:57:30,062 --> 00:57:32,726 Hiç de geç öğrenmemişsin ama neyse. 1078 00:57:32,806 --> 00:57:35,946 Dün Berk ile konuşurken öğrendim de o da galiba Kaan'dan öğrenmiş. 1079 00:57:35,966 --> 00:57:37,223 Evinize hırsız girmiş. 1080 00:57:37,462 --> 00:57:41,124 Ha, sen, aman! Evet oldu, öyle bir şey oldu, Resul. 1081 00:57:41,711 --> 00:57:45,331 İşte girmiş, ufak tefek bir şeyler artık ne gördüyse. 1082 00:57:45,411 --> 00:57:47,445 Tablettir, bilgisayardır almış. 1083 00:57:47,645 --> 00:57:48,933 Gitmiş, ne yapalım? 1084 00:57:49,237 --> 00:57:52,977 Ne diyelim aman! Cana geleceğine mala gelsin, Resul'cuğum. 1085 00:57:53,615 --> 00:57:55,606 İyi, başka bir zarar olmamasına sevindim. 1086 00:57:56,683 --> 00:57:57,513 Eyvallah. 1087 00:57:57,992 --> 00:58:00,716 -İyi, görüşürüz. -Görüşürüz, sağ ol. 1088 00:58:08,887 --> 00:58:10,453 Ah be Neboş ya. 1089 00:58:11,052 --> 00:58:12,959 Ben sana ne diyeyim be kadın ya? 1090 00:58:13,377 --> 00:58:14,579 Aman. 1091 00:58:26,726 --> 00:58:28,332 Alo Murat, var mı bir gelişme? 1092 00:58:28,571 --> 00:58:30,939 Bazı şifreli dosyalar var, Resul Bey. 1093 00:58:31,058 --> 00:58:33,826 Onların şifresini kırmak biraz zaman alıyor maalesef. 1094 00:58:33,846 --> 00:58:35,140 Ama eli kulağında. 1095 00:58:35,160 --> 00:58:36,853 Biter bitmez size haber vereceğim. 1096 00:58:37,053 --> 00:58:38,763 Tamam, hadi elini çabuk tut. 1097 00:58:38,783 --> 00:58:40,180 Bu iş bir an önce bitsin. 1098 00:58:40,200 --> 00:58:41,633 Baş üstüne, Resul Bey. 1099 00:58:48,917 --> 00:58:49,980 Şah mat. 1100 00:58:53,249 --> 00:58:57,209 Çocuklar, önümüzdeki ders söz ettiğim konuyu çalışmadan gelmeyin lütfen. 1101 00:58:58,086 --> 00:59:01,206 Ömer'ciğim sen de aynayı öğretmenler odasına bırakabilir misin lütfen? 1102 00:59:01,226 --> 00:59:02,046 Tamam hocam. 1103 00:59:02,066 --> 00:59:04,260 Ben tuvalete gidiyorum, kafede buluşuruz. 1104 00:59:19,802 --> 00:59:22,206 -Nerede lan paralar? -Biraz daha bekleyin ne olur. 1105 00:59:22,226 --> 00:59:24,335 -Biraz daha bekleyin. -Daha ne kadar bekleyeceğiz oğlum? 1106 00:59:25,033 --> 00:59:28,005 Alt tarafı ödeyeceğim diye verdiğin sözü tutacaksın lan. 1107 00:59:28,245 --> 00:59:30,367 Niye hala kalleşlik yapıyorsun şerefsiz? 1108 00:59:30,387 --> 00:59:33,831 Parayı ödeyeceksin, anladın mı? Parayı ödeyeceksin. 1109 00:59:33,851 --> 00:59:35,665 Sus, sus! 1110 00:59:35,685 --> 00:59:39,518 Dürüstlük ve merhamet, Ömer'i görünce bu iki kelime aklıma geliyor. 1111 00:59:39,778 --> 00:59:41,480 Çünkü Ömer asla yalan söylemez hocam. 1112 00:59:41,500 --> 00:59:42,473 Farkında mısın? 1113 00:59:43,032 --> 00:59:44,834 Kardeşin seninle gurur duyuyor. 1114 01:00:22,187 --> 01:00:23,873 Oğlum iyi misin lan? Elin kanıyor. 1115 01:00:24,292 --> 01:00:25,660 Ya oğlum iyiyim, iyiyim. 1116 01:00:29,092 --> 01:00:31,253 Aynayı taşırken yanlışlıkla kestim öyle. 1117 01:00:31,752 --> 01:00:32,966 Kırıldı elimde. 1118 01:00:32,986 --> 01:00:34,926 Tamam gel, revire götüreyim en azından. 1119 01:00:34,946 --> 01:00:36,166 Oğlum iyiyim, gerek yok. 1120 01:00:37,782 --> 01:00:40,033 Oğlum sen bir şey taşırken niye bana haber vermiyorsun? 1121 01:00:40,053 --> 01:00:41,884 Ne bileyim, hallederim gibi geldi. 1122 01:00:45,468 --> 01:00:46,792 Onu da halledemedim. 1123 01:00:49,547 --> 01:00:50,686 Ama halledeceğim. 1124 01:00:52,562 --> 01:00:53,620 Halledeceğim. 1125 01:00:54,497 --> 01:00:55,646 Neyi halledeceksin? 1126 01:00:56,962 --> 01:00:59,766 Şu ayna olayını hocaya birlikte izah edelim diyorum. 1127 01:01:00,564 --> 01:01:02,718 Tamam, zaten Oğulcan'ına kızmaz o. 1128 01:01:02,738 --> 01:01:05,326 Zaten bir de zeka küpü Ömer'i var. Hayatta kızmaz. 1129 01:01:05,346 --> 01:01:06,369 Gel söyleyelim. 1130 01:01:12,186 --> 01:01:13,449 Sinan, çıktım oğlum ben. 1131 01:01:13,988 --> 01:01:14,900 Abi. 1132 01:01:19,306 --> 01:01:20,433 Sağ olasın. 1133 01:01:20,448 --> 01:01:22,154 Hah, Orhan Bey. 1134 01:01:23,547 --> 01:01:26,929 Çıkışınızı kaçıracağım diye çok korktum ama yetiştim sonunda. 1135 01:01:27,388 --> 01:01:28,497 Hayırola Gönül Hanım? 1136 01:01:28,507 --> 01:01:33,027 Ee, ben bugün yaptığınız iyilik için size ufak bir hediye almak istedim. 1137 01:01:33,144 --> 01:01:34,114 Hediye mi? 1138 01:01:34,732 --> 01:01:36,724 Ya ne gerek vardı böyle bir şeye? 1139 01:01:37,163 --> 01:01:39,953 Ya gerçekten utandırıyorsunuz beni yani. 1140 01:01:39,973 --> 01:01:41,336 Kim olsa aynı şeyi yapardı. 1141 01:01:41,356 --> 01:01:43,909 Ay yok, kim olsa aynı şeyi falan yapmazdı. 1142 01:01:44,073 --> 01:01:48,731 Ben ne komşular gördüm zorda kalınca öyle arkasına bakmadan kaçıp giden. 1143 01:01:48,751 --> 01:01:49,844 Öyle demeyin. 1144 01:01:49,864 --> 01:01:51,548 Yaptığınız büyük nezaket. 1145 01:01:51,768 --> 01:01:54,679 Umarım kabul edersiniz, beğenirsiniz. 1146 01:01:54,799 --> 01:01:57,502 Estağfurullah ama yani çok mahcup ettiniz beni gerçekten. 1147 01:01:57,522 --> 01:01:59,412 Lütfen, asıl ben mahcubum. 1148 01:01:59,572 --> 01:02:02,196 Ay inşallah beğenirsiniz. Açmayacak mısınız? 1149 01:02:02,216 --> 01:02:03,020 He. 1150 01:02:07,469 --> 01:02:10,432 Ya ama gerçekten çok güzelmiş, çok beğendim. 1151 01:02:10,572 --> 01:02:12,335 Çok beğendim, çok zevkliymişsiniz. 1152 01:02:12,375 --> 01:02:13,632 Güle güle giyin. 1153 01:02:13,732 --> 01:02:15,913 Umarım üstünüze de tam olur. 1154 01:02:16,212 --> 01:02:19,737 Ee, ben de böyle iş çıkışı sizi ayakta tutuyorum. 1155 01:02:19,757 --> 01:02:20,633 Estağfurullah. 1156 01:02:20,832 --> 01:02:22,186 Çok teşekkürler tekrar. 1157 01:02:22,286 --> 01:02:24,268 Rica ederim, ben teşekkür ederim, sağ olun. 1158 01:02:24,288 --> 01:02:25,474 -Kolay gelsin. -Sağ olun. 1159 01:02:39,477 --> 01:02:42,759 Valla şu matematikten yemin ederim nefret ediyorum, hiç kafam basmıyor ya. 1160 01:02:42,859 --> 01:02:44,019 Valla hiç basmıyor. 1161 01:02:44,039 --> 01:02:46,539 Size bir şey diyeyim mi, bakın. Hayattan bir ders çıkaracaksak eğer 1162 01:02:46,559 --> 01:02:49,236 matematiği komple çıkaralım, hiç gerek yok ki. 1163 01:02:49,375 --> 01:02:50,859 Valla gerek yok, boş bir ders. 1164 01:02:51,417 --> 01:02:54,446 Hoca matematik ödevlerini grup halinde yapabilirsiniz dedi bu arada. 1165 01:02:54,666 --> 01:02:57,769 Hatta biz de Doruk ile beraber yapacağız, onlara gideceğim. 1166 01:02:58,249 --> 01:02:59,276 İyi bari. 1167 01:02:59,702 --> 01:03:01,300 Ama Emel'e ne olacak? 1168 01:03:01,320 --> 01:03:03,166 Sen işe gidersen yalnız kalacak çocuk. 1169 01:03:03,186 --> 01:03:05,180 Yok yok siz takılmayın ona ya. 1170 01:03:05,917 --> 01:03:07,126 Bizde kalır prenses. 1171 01:03:07,986 --> 01:03:10,388 Yok işe gitmeyeceğim ben kalırım Emel ile. 1172 01:03:10,408 --> 01:03:12,593 Tamam, ben de giyinip çıkayım o zaman, görüşürüz. 1173 01:03:12,613 --> 01:03:14,395 Görüşürüz. 1174 01:03:21,742 --> 01:03:22,486 Aybike. 1175 01:03:23,662 --> 01:03:24,923 Duydun değil mi? Bence duydun. 1176 01:03:25,083 --> 01:03:26,833 Ödevi beraber yapabiliyormuşuz. 1177 01:03:26,933 --> 01:03:30,005 Oğulcan'cığım her koyun kendi bacağından, valla hiç karışmam. 1178 01:03:30,025 --> 01:03:32,467 Çekilirsin köşene, yaparsın ödevini. Bana bulaşma. 1179 01:03:33,844 --> 01:03:35,047 Tamam sen başla da... 1180 01:03:35,586 --> 01:03:37,332 Ee, sen bir başla da ne? 1181 01:03:37,591 --> 01:03:40,126 -Kopya mı çekersin? -Yok ya, ne kopyası? 1182 01:03:40,786 --> 01:03:41,966 Ben kim kopya kim? 1183 01:03:42,404 --> 01:03:45,393 Öyle arada bir takıldığım yerlere bakayım o kadar, bazen yani. 1184 01:03:45,712 --> 01:03:48,353 Ben gösterirsem bakarsın cicim. 1185 01:03:48,613 --> 01:03:51,346 -Neyse Ömer hadi görüşürüz. -Görüşürüz 1186 01:03:52,282 --> 01:03:54,022 Görüşürüz hayatımın anlamı. 1187 01:03:57,747 --> 01:03:59,446 Heh, Ömer. 1188 01:03:59,725 --> 01:04:01,120 Sizin sobayı yaktım. 1189 01:04:01,140 --> 01:04:02,820 Şimdi de bizimkini yakacağım. 1190 01:04:02,980 --> 01:04:03,946 Sağ ol yenge. 1191 01:04:04,604 --> 01:04:06,026 Sana bir şey diyeceğim Ömer. 1192 01:04:07,082 --> 01:04:08,673 Sen tefeciler ile mi çalışıyorsun? 1193 01:04:11,374 --> 01:04:12,699 Yenge ne tefecisi ya? 1194 01:04:13,278 --> 01:04:14,245 Kim söyledi? 1195 01:04:14,254 --> 01:04:16,162 Canım kim söylediyse söyledi. Önemi yok. 1196 01:04:16,182 --> 01:04:17,993 Sen çalışıyor musun çalışmıyor musun? Onu de bana. 1197 01:04:19,528 --> 01:04:22,770 Yok biri benzetmiştir beni, ne tefecisi? Çalışmıyorum ben tefeciyle falan. 1198 01:04:22,990 --> 01:04:25,975 Ömer çok öyle birine benzetmiş gibi değildi yani. 1199 01:04:25,995 --> 01:04:27,079 Aynen söyledi. 1200 01:04:27,499 --> 01:04:28,402 Ömer diye. 1201 01:04:28,953 --> 01:04:30,612 Hatta dur, ney dedi adamın adı dedi? 1202 01:04:30,632 --> 01:04:33,208 Tayfun dedi, Tefeci Tayfun ile çalışıyor dedi. 1203 01:04:34,329 --> 01:04:36,823 Yok yenge çalışmıyorum ya, yok öyle bir şey. 1204 01:04:37,632 --> 01:04:41,592 Ha iyi o zaman, ben amcana söyleyeyim bari gitsin kim dediyse konuşsun. 1205 01:04:41,652 --> 01:04:43,660 Yeğenim hakkında ileri geri konuşmayın diye. 1206 01:04:43,680 --> 01:04:45,215 Yenge dur, dur tamam. 1207 01:04:49,194 --> 01:04:50,538 Evet, Tayfun'a çalışıyorum. 1208 01:04:52,737 --> 01:04:54,819 Ama bak ne olur amcam ile Asiye'ye bir şey söyleme. 1209 01:04:55,655 --> 01:04:57,546 Korkma korkma, kimseye söylemem ben. 1210 01:04:58,000 --> 01:05:00,860 Ben de diyorum birden bu nasıl bu kadar para kazandı? 1211 01:05:00,880 --> 01:05:03,178 Öyle market işleri ile olacak işler değil bunlar. 1212 01:05:03,884 --> 01:05:06,086 Ya ben de bayılmıyorum çalıştığım yere ama ne yapayım? 1213 01:05:06,106 --> 01:05:07,354 Yenge başka çarem yoktu. 1214 01:05:08,582 --> 01:05:11,326 Ama bırakacağım, konuşacağım onlarla bırakacağım bu işi. 1215 01:05:14,551 --> 01:05:16,054 Yok konuşma sen, konuşma. 1216 01:05:16,394 --> 01:05:18,273 Daha beliniz yeni doğruldu zaten. 1217 01:05:18,892 --> 01:05:20,607 Aha bak şu ellerimin haline. 1218 01:05:20,707 --> 01:05:23,691 Ben de hiç haz etmediğim bir adamın pisliğini temizliyorum Ömer. 1219 01:05:23,711 --> 01:05:25,046 İşini seviyorsun sevmiyorsun. 1220 01:05:25,066 --> 01:05:27,220 Değil ki mevzu, para kazanıyorsun sonuçta. 1221 01:05:28,276 --> 01:05:30,142 Hangimiz işimizi seviyoruz ki? 1222 01:05:31,798 --> 01:05:34,275 Neyse sen devam et oğlum, konuşma. 1223 01:05:34,714 --> 01:05:36,313 Bizim de durumumuzu biliyorsun ha. 1224 01:05:36,613 --> 01:05:38,713 Kredi borcu var, kira var. 1225 01:05:39,312 --> 01:05:42,594 Zor, zor bu dönemde düzgün işte para kazanmak. 1226 01:05:43,173 --> 01:05:45,334 -Çok zor. -Evet zor. 1227 01:05:49,707 --> 01:05:51,035 Al sen şu parayı. 1228 01:05:52,571 --> 01:05:54,227 İhtiyacın olduğunda harcarsın. 1229 01:05:56,018 --> 01:05:57,123 Sağ olasın Ömer. 1230 01:05:57,143 --> 01:05:58,749 Söylemem ben kimseye, sen merak etme. 1231 01:05:58,908 --> 01:06:01,233 -Sağ ol yenge. -Devam et sen işine. 1232 01:06:02,950 --> 01:06:04,196 Hayırdır ne oluyor yine ya? 1233 01:06:05,076 --> 01:06:06,913 Hah Orhan, hoş geldin. 1234 01:06:07,492 --> 01:06:10,427 Ömer diyor, işte diyor çok yoruldum diyor. 1235 01:06:10,447 --> 01:06:13,178 Sevmiyorum diyor da dedim hangimiz sevdiğimiz işi yapıyoruz ki? 1236 01:06:13,198 --> 01:06:14,886 Devam et dediğim, çocuğum dedim. 1237 01:06:15,564 --> 01:06:17,766 Sana ne kadın ya, sana ne? Sen ne karışıyorsun? 1238 01:06:17,866 --> 01:06:21,025 Yoruluyorum diyorsa yoruluyordur çocuk, Allah Allah! 1239 01:06:21,285 --> 01:06:24,126 Sen bakma oğlum yengene, başka iş bakarız, tamam mı? 1240 01:06:24,745 --> 01:06:26,873 Aman siz nasıl biliyorsanız öyle yapın. 1241 01:06:27,192 --> 01:06:29,153 Ben diyeceğimi dedim, o anlayacağını anladı. 1242 01:06:30,229 --> 01:06:32,226 Ben düşünür karar veririm, sağ ol. 1243 01:06:33,661 --> 01:06:34,942 Karışma sen, karışma. 1244 01:06:41,381 --> 01:06:44,165 X ve y'yi niye çarpıyoruz ya? Çok saçma. 1245 01:06:48,246 --> 01:06:50,392 Sevgili mother'ım, çok değerli father'ım. 1246 01:06:50,532 --> 01:06:53,633 Sizi böyle tekrardan çift olarak görmek inanılmaz. 1247 01:06:54,391 --> 01:06:57,084 Böyle tarif edilemez bir duygu, gerçekten. 1248 01:06:57,104 --> 01:06:59,886 Sağ ol, oğlum sağ ol. Eksik olma, siz de mutlu olun. 1249 01:07:00,504 --> 01:07:02,313 Ah, o ne Orhan? 1250 01:07:02,553 --> 01:07:04,802 Bu poşet ne? Hediye mi aldın bize Orhan? 1251 01:07:04,822 --> 01:07:05,907 Ha bu mu? 1252 01:07:08,075 --> 01:07:12,134 Ha, ne fiyakalı bir şeymiş bu. Nereden aldın? 1253 01:07:12,154 --> 01:07:14,276 Yok ben almadım ya. Sana dedim ya. 1254 01:07:14,476 --> 01:07:16,926 Bizim komşunun musluğunu tamir ederken gömleğim yırtıldı diye. 1255 01:07:16,946 --> 01:07:18,602 Onlar almışlar işte, sağ olsunlar. 1256 01:07:18,642 --> 01:07:20,263 Oo, babama bak sen! 1257 01:07:20,363 --> 01:07:22,713 Bütün esnafın yardımına koşuyor. 1258 01:07:22,733 --> 01:07:23,780 Ne sandın kızım? 1259 01:07:23,807 --> 01:07:27,242 Gerçek kahramanlar pelerin takmaz sözünün vücut bulmuş hali 1260 01:07:27,262 --> 01:07:29,068 benim aslam yürekli father'ım. 1261 01:07:30,783 --> 01:07:33,986 Helal olsun, kolay mı bu devirde komşu bulmak? 1262 01:07:34,006 --> 01:07:35,974 Başkaları kuru bir teşekkür eder. 1263 01:07:35,994 --> 01:07:38,746 Ondan sonra yallahı çeker, helal olsun valla. 1264 01:07:39,484 --> 01:07:40,890 He öyle valla. 1265 01:07:42,287 --> 01:07:43,858 Aa, bak. 1266 01:07:44,821 --> 01:07:47,902 Çarşıdaki pahalı butikten almışlar ha, çok paradır bu. 1267 01:07:48,282 --> 01:07:50,879 Valla bilmiyorum Şengül nereden almışlar, sormadım yani. 1268 01:07:54,546 --> 01:07:57,426 Bu gömleği alacaklarına nakit para verselermiş ya eline. 1269 01:07:57,446 --> 01:07:58,286 İhtiyacımız var sonuçta. 1270 01:07:58,306 --> 01:08:00,696 Bu kadar pahalı gömlek giymesen de olur Orhan'ım. 1271 01:08:00,836 --> 01:08:02,263 Sen ne diyorsun Şengül ya? 1272 01:08:02,502 --> 01:08:04,223 Ne diyorsun sen ya? Allah Allah. 1273 01:08:04,243 --> 01:08:05,953 Bunu beğenmişler, bunu almışlar. 1274 01:08:06,732 --> 01:08:10,353 Sen nereye varmaya çalışıyorsun acaba ya? Bu sana fazla mı diyorsun, ne diyorsun? 1275 01:08:10,533 --> 01:08:12,666 Yok yok, Orhan'ım. Öyle bir şey der miyim? 1276 01:08:12,686 --> 01:08:13,609 Aşk olsun. 1277 01:08:14,226 --> 01:08:17,896 Yani diyorum keşke nakit para verselermiş eline, hani ihtiyaç var ya. 1278 01:08:18,055 --> 01:08:20,046 Lan durduk yerde asabımı bozuyorsun ya. 1279 01:08:20,745 --> 01:08:22,305 Hadi yemeğimizi yiyelim, hadi. 1280 01:08:22,524 --> 01:08:24,752 Karnım acıktı benim, üstümü değiştireyim geleyim, hadi. 1281 01:08:32,037 --> 01:08:34,161 Aybike, bak ne diyeceğim. 1282 01:08:34,181 --> 01:08:37,766 Ben bu gömleği geri götürsem parasını geri iade ederler mi bana? 1283 01:08:37,786 --> 01:08:39,206 Şengül duyuyorum seni. 1284 01:08:39,226 --> 01:08:40,900 Bir şey demiyorum Orhan'ım! Bir şey demiyorum. 1285 01:08:40,902 --> 01:08:43,392 Hani bir gömlek yerine iki gömleğimiz olurdu diyorum. 1286 01:08:43,452 --> 01:08:45,809 Versek de iki gömlek mi alsak diyorum. 1287 01:08:45,908 --> 01:08:48,654 Daha güzel olmaz mıydı? Yok, sen sevdin bu gömleği, tamam. 1288 01:08:48,674 --> 01:08:50,259 Üstünde paralansın. 1289 01:08:50,279 --> 01:08:52,086 Güzel günlerde giy Orhan'ım. 1290 01:08:52,326 --> 01:08:53,359 Giy giy. 1291 01:08:54,499 --> 01:08:56,240 Ben sustum, hiçbir şey demiyorum. 1292 01:08:56,260 --> 01:08:57,242 Tamam, sus! 1293 01:09:08,870 --> 01:09:10,412 Şekerim ben diyorum ki 1294 01:09:10,432 --> 01:09:13,433 acaba biz bunu bir geleneksel hale falan mı getirsek? 1295 01:09:13,732 --> 01:09:15,899 Şöyle her ayın ilk haftası 1296 01:09:15,919 --> 01:09:18,353 bir otele falan mı gitsek? Ha, ne dersin? 1297 01:09:18,373 --> 01:09:19,458 Olur. 1298 01:09:20,117 --> 01:09:21,670 Bence çok güzel olur. 1299 01:09:21,809 --> 01:09:24,997 Yani, aa, hatta yurt dışı falan mı yapsak? 1300 01:09:26,015 --> 01:09:27,385 Olur, o da olur. 1301 01:09:29,920 --> 01:09:31,303 Ay Neboş ya. 1302 01:09:31,395 --> 01:09:34,776 Yani o kadar isteksiz konuştu ki hiç inandırıcı gelmedi. 1303 01:09:36,649 --> 01:09:37,957 Ne oldu kuzum ya? 1304 01:09:38,729 --> 01:09:40,434 Benim içim acıyor. 1305 01:09:40,549 --> 01:09:42,763 Düşündükçe daha çok içime oturuyor. 1306 01:09:44,819 --> 01:09:46,707 Ya bu adam beni hiç mi sevmedi? 1307 01:09:46,866 --> 01:09:49,423 Bugün boşanacak, yarın gidecek evlenecek. 1308 01:09:49,466 --> 01:09:52,579 Düne kadar gözümün içine bakıyordu Neboş diye. 1309 01:10:02,006 --> 01:10:03,808 Vallahi biz de böyleydik. 1310 01:10:07,346 --> 01:10:09,187 Bir zamanlar biz de böyleydik. 1311 01:10:09,807 --> 01:10:11,812 Biliyorum hayatım, biliyorum. 1312 01:10:11,832 --> 01:10:13,420 Anlıyorum da seni. 1313 01:10:13,699 --> 01:10:15,860 Ama sevdi tabii ki, sevmez olur mu? 1314 01:10:15,880 --> 01:10:18,380 Ha yani aşk dediğin böyle bir şey. 1315 01:10:18,400 --> 01:10:19,740 Bir gün var, bir gün yok. 1316 01:10:19,760 --> 01:10:23,060 Ay gözü kör olsun, kestiremiyorsun ki ne zaman biteceğini. 1317 01:10:23,320 --> 01:10:25,500 Ama galiba bende bitmedi. 1318 01:10:25,840 --> 01:10:27,833 Zaten acıtanda o ya. 1319 01:10:27,853 --> 01:10:29,260 Affedemiyorum. 1320 01:10:29,540 --> 01:10:31,646 Ama içimde de bitmiyor. 1321 01:10:32,686 --> 01:10:36,366 Ay dur beybiciğim, ama ağlama ya. Hay Allah'ım ya Rabb'im! 1322 01:10:38,066 --> 01:10:39,780 Allah'ım! 1323 01:10:41,857 --> 01:10:43,451 Ay niye böyle oldu ki şimdi? 1324 01:10:52,420 --> 01:10:54,060 Hoş geldin prensesim. 1325 01:10:55,699 --> 01:10:56,980 Hoş buldum. 1326 01:11:09,725 --> 01:11:10,766 Bir dakika ya. 1327 01:11:11,306 --> 01:11:13,845 Siz yanlış geldiniz galiba Hanımefendi. 1328 01:11:14,264 --> 01:11:17,167 Galiba birinci seçileceğiniz güzellik yarışmasına gidiyordunuz. 1329 01:11:17,287 --> 01:11:19,113 Doruk utandırma beni. 1330 01:11:19,133 --> 01:11:20,651 Bunda utanacak bir şey yok. 1331 01:11:21,271 --> 01:11:22,540 Ne görüyorsam o. 1332 01:11:27,739 --> 01:11:28,980 Hoş geldin tekrardan. 1333 01:11:29,000 --> 01:11:30,197 Hoş buldum. 1334 01:14:32,632 --> 01:14:33,613 Doruk. 1335 01:14:34,532 --> 01:14:36,735 Masa ne kadar güzel olmuş. Eline sağlık. 1336 01:14:36,755 --> 01:14:38,484 Ellerimize sağlık, Asiye'm. 1337 01:14:39,084 --> 01:14:40,546 Birlikte yaptık çünkü. 1338 01:14:41,922 --> 01:14:45,162 Ayrıca üstündeki de çok yakışmış, çok güzel olmuşsun. 1339 01:14:45,182 --> 01:14:48,417 Teşekkür ederim, bedeni tam oturdu ya, süper. 1340 01:14:49,192 --> 01:14:51,043 Benim değil, annemin çünkü. 1341 01:14:51,483 --> 01:14:52,527 Annenin mi? 1342 01:14:53,544 --> 01:14:55,540 Doruk bana annenin tişörtünü mü verdin? 1343 01:14:55,797 --> 01:14:57,673 Evet, ne olacak ki? 1344 01:14:58,050 --> 01:15:00,971 Ha benimkiler bol gelir diye, anneminkilerden verdim. 1345 01:15:01,391 --> 01:15:02,913 Ya tamam iyi de 1346 01:15:03,232 --> 01:15:04,724 ne bileyim bir görse... 1347 01:15:04,730 --> 01:15:08,782 Ondan habersiz evine girmişim, sonra tişörtünü giymişim öyle dolanıyorum falan. 1348 01:15:08,802 --> 01:15:09,550 Rezalet. 1349 01:15:10,089 --> 01:15:11,192 Korkma. 1350 01:15:11,806 --> 01:15:13,014 Öyle bir şey olmayacak. 1351 01:15:14,329 --> 01:15:16,329 Fırında makarna pişti. 1352 01:15:17,568 --> 01:15:18,600 Bakalım mı? 1353 01:15:18,620 --> 01:15:19,596 Bakalım. 1354 01:15:30,385 --> 01:15:31,386 Aç bakalım. 1355 01:15:36,459 --> 01:15:37,260 Evet. 1356 01:15:37,553 --> 01:15:40,136 Ay çok güzel kokuyor ya, bence çok güzel oldu. 1357 01:15:40,156 --> 01:15:42,526 Hemen masaya geçelim, ölüyorum açlıktan. 1358 01:15:42,546 --> 01:15:43,923 Daha fazla vakit kaybetmeyelim. 1359 01:16:05,800 --> 01:16:06,804 Kim geldi? 1360 01:16:06,824 --> 01:16:10,112 Bilmem, yani annemin olmadığı kesin de. 1361 01:16:10,352 --> 01:16:12,106 Kim olabilir ki acaba ya? 1362 01:16:24,996 --> 01:16:26,958 -Annem. -Ne? 1363 01:16:27,532 --> 01:16:28,802 Doruk ne yapacağım ben? 1364 01:16:29,317 --> 01:16:30,297 Allah Allah. 1365 01:16:35,339 --> 01:16:36,880 Işıklar yanıyor, evde. 1366 01:16:37,557 --> 01:16:38,739 Bilmiyorum. 1367 01:16:38,759 --> 01:16:40,660 -Doruk! -Bilmiyorum ama dur bekle. 1368 01:16:40,680 --> 01:16:42,294 Tamam bekle, çözüm bulacağım bekle. 1369 01:16:42,592 --> 01:16:45,690 Biraz hızlı bulman lazım çünkü annen birazdan bahçeden girecek. 1370 01:16:47,062 --> 01:16:49,251 Hah, anahtarım burada. 1371 01:16:49,670 --> 01:16:50,700 Ay üşüdüm. 1372 01:16:54,128 --> 01:16:56,593 Kapının arkasında anahtar bırakmışsın. 1373 01:16:57,250 --> 01:16:59,626 E evde, niye açmıyorsun Doruk? 1374 01:16:59,646 --> 01:17:03,271 Ya kapıyı açsam Asiye ile böyle arkadaş arkadaş yemek yiyorduk desem? 1375 01:17:03,291 --> 01:17:04,669 Ay yok yok, olmaz. 1376 01:17:04,689 --> 01:17:07,689 Kadın çıkmış dışarı, ben de koştura koştura hemen gelmişim gibi. 1377 01:17:07,709 --> 01:17:09,602 Bir de üstümde kadının tişörtü var. 1378 01:17:09,642 --> 01:17:10,531 Doğru. 1379 01:17:13,914 --> 01:17:15,556 -Bu da annem. -Ne yapacağız? 1380 01:17:15,576 --> 01:17:18,333 Bilmiyorum, dur tamam. Tamam bulacağım ben bir çözüm, bekle. 1381 01:17:19,030 --> 01:17:21,233 -Bekle. -Doruk? 1382 01:17:22,633 --> 01:17:23,672 Buldum. 1383 01:17:31,775 --> 01:17:33,756 Ya biraz klişe olacak ama 1384 01:17:34,076 --> 01:17:35,300 bahçeye çık. 1385 01:17:35,320 --> 01:17:36,079 Ne? 1386 01:17:36,099 --> 01:17:39,095 Ya sen al bunları, gel gel. Bahçeye çık. 1387 01:17:39,115 --> 01:17:42,163 -Ay dur! -Giy giy, bunları giy. 1388 01:17:45,075 --> 01:17:47,796 Allah Allah, niye duymuyor bu çocuk? Bir şey mi oldu? 1389 01:17:48,452 --> 01:17:50,823 Ay başına bir şey mi geldi yoksa? 1390 01:17:58,019 --> 01:17:58,879 Alo? 1391 01:17:59,711 --> 01:18:03,672 Anneciğim odamdaydım, müzik sesi biraz açık kalmış da. 1392 01:18:03,692 --> 01:18:05,608 Duymadım, şimdi geliyorum tamam. 1393 01:18:14,628 --> 01:18:17,989 Dondum oğlum. Niye açmıyorsun? 1394 01:18:18,509 --> 01:18:20,959 Ay kapının arkasında anahtar var. 1395 01:18:21,159 --> 01:18:24,069 Evin içinde ışık yanıyor, belli ki evdesin. 1396 01:18:24,089 --> 01:18:26,633 Vallahi başına bir şey geldi sandım, korktum. 1397 01:18:26,813 --> 01:18:29,886 Yok anneciğim ya, dedim ya işte odamdaydım. 1398 01:18:29,906 --> 01:18:31,846 Müziğin sesini açmışım biraz, ondan duymadım. 1399 01:18:31,866 --> 01:18:32,993 Kusura bakma. 1400 01:18:39,273 --> 01:18:41,906 Dondum dondum, üşüdüm. 1401 01:18:41,926 --> 01:18:43,993 İyi ki yakmışsın şömineyi. 1402 01:18:47,862 --> 01:18:50,083 Ben de yemek hazırlamıştım anneciğim. 1403 01:18:52,001 --> 01:18:52,833 Aa! 1404 01:18:57,339 --> 01:18:58,260 Doruk. 1405 01:19:02,688 --> 01:19:03,553 Hayırdır? 1406 01:19:04,253 --> 01:19:06,462 Bir misafirin falan mı gelecek? 1407 01:19:06,482 --> 01:19:08,486 Yok, anneciğim öyle. 1408 01:19:08,846 --> 01:19:11,147 Özendim, kendi kendime hazırladım bir şeyler. 1409 01:19:14,899 --> 01:19:18,859 Güzel yapmışsın, aferin valla, becermişsin sen bu işi. 1410 01:19:18,879 --> 01:19:20,548 Yani işte öyle. 1411 01:19:22,772 --> 01:19:25,374 Videolu tariflerden baka baka anneciğim. 1412 01:19:25,472 --> 01:19:26,878 Yaptım bir şeyler ya. 1413 01:19:27,158 --> 01:19:28,286 Aferin. 1414 01:19:30,777 --> 01:19:33,331 Ee o zaman, otur. 1415 01:19:33,629 --> 01:19:34,858 Beraber yiyelim. 1416 01:19:35,966 --> 01:19:38,995 Olur, olur anneciğim tabii. Eşilk edeyim sana. 1417 01:19:39,015 --> 01:19:39,939 Canım bak. 1418 01:19:40,326 --> 01:19:41,513 Her şey tamam. 1419 01:19:41,533 --> 01:19:43,293 Servis kaşığını unutmuşsun. 1420 01:19:43,313 --> 01:19:45,320 Doğru söylüyorsun anneciğim. 1421 01:19:54,484 --> 01:19:55,427 Ee anneciğim? 1422 01:19:56,285 --> 01:19:58,020 Sen dışarıda kalacaktın bugün. 1423 01:19:58,960 --> 01:20:00,953 Ne oldu öyle şey yaptın? 1424 01:20:01,433 --> 01:20:02,900 Ay valla kalamadım Doruk'cuğum. 1425 01:20:03,888 --> 01:20:07,030 Kötü hissettim işte, herkes gelmiş oraya çift çift. 1426 01:20:07,370 --> 01:20:09,104 Romantik takılıyorlar. 1427 01:20:09,484 --> 01:20:10,826 İçim şişti vallahi. 1428 01:20:11,145 --> 01:20:13,753 Güzelim yemeğin ortasında dedim hadi Ayla kalk,. 1429 01:20:13,773 --> 01:20:15,700 beni evime bırak dedim. 1430 01:20:15,720 --> 01:20:16,426 Geldim. 1431 01:20:16,804 --> 01:20:19,180 Mahkemede ne olduğunu sorabiliyor muyuz artık? 1432 01:20:19,200 --> 01:20:21,886 Yani, sorsan da söylenecek bir şey yok. 1433 01:20:22,384 --> 01:20:24,239 Yapamadım işte, olmadı. 1434 01:20:25,995 --> 01:20:26,969 Olmadı derken? 1435 01:20:28,413 --> 01:20:32,233 İstemedim boşanmayı, yani daha hazır değilmişim gibi geldi. 1436 01:20:33,432 --> 01:20:36,140 Eh, istemiyorum dedim. 1437 01:20:36,180 --> 01:20:37,553 Hayır dedim boşanmayacağım. 1438 01:20:38,151 --> 01:20:39,443 Anladım anneciğim. 1439 01:20:40,101 --> 01:20:41,837 Babam ne diyor peki bu duruma? 1440 01:20:41,857 --> 01:20:43,759 Kudurdu, kudurdu. Ne desin? 1441 01:20:44,049 --> 01:20:45,414 Normalde bugün boşanacaktı, 1442 01:20:45,434 --> 01:20:47,820 şu anda bunu havai fişeklerle kutluyor olacaktı ama 1443 01:20:48,507 --> 01:20:50,437 yapamadığı için delirdi tabii. 1444 01:20:50,719 --> 01:20:52,660 Hakim bir ay sonra gelin dedi. 1445 01:20:53,197 --> 01:20:56,324 Bir ay, bir aydır. Delirsin işte, sürünsün iyice. 1446 01:20:56,884 --> 01:20:58,886 Hiç karışmıyorum artık ilişkinize. 1447 01:20:59,204 --> 01:21:00,424 Nasıl isterseniz. 1448 01:21:00,822 --> 01:21:02,933 Sen nasıl mutluysan öyle olsun anneciğim. 1449 01:21:03,010 --> 01:21:04,034 Canım oğlum benim. 1450 01:21:04,893 --> 01:21:06,469 Ee hadi al sende bir şeyler. 1451 01:21:07,745 --> 01:21:09,178 Alayım anneciğim tabii. 1452 01:21:24,504 --> 01:21:25,884 Eyvallah, sağ ol. 1453 01:21:27,940 --> 01:21:28,991 Ee Suzan'ım? 1454 01:21:29,351 --> 01:21:30,603 Hatırladın mı burayı? 1455 01:21:31,943 --> 01:21:34,464 Hatırlamaz mıyım? İlk tanıştığımız yer. 1456 01:21:35,021 --> 01:21:35,860 Ya. 1457 01:21:37,991 --> 01:21:41,074 O gece senin evli olduğunu öğrendiğimde nasıl perişan olmuştum. 1458 01:21:42,291 --> 01:21:44,764 Yaşadığım şoku hala hatırlarım yani. 1459 01:21:45,692 --> 01:21:48,991 Ben de senin kim olduğunu anladığımda aynı şoku yaşamıştım. 1460 01:21:50,369 --> 01:21:52,705 Şimdi böyle yıllar sonra... 1461 01:21:54,339 --> 01:21:55,824 kaçmadan, göçmeden 1462 01:21:56,775 --> 01:22:00,796 senin gözlerine baka baka burada oturup yemek yemek ne kadar kıymetli, bir bilsen. 1463 01:22:02,809 --> 01:22:05,121 Aynen, benim için de öyle inan. 1464 01:22:06,013 --> 01:22:08,584 Kimseden saklanmadan, kaçmadan. 1465 01:22:08,942 --> 01:22:10,837 İkimiz de özgürce. 1466 01:22:12,173 --> 01:22:13,464 Aynen, aynen. 1467 01:22:14,000 --> 01:22:15,468 İkimiz de özgürce. 1468 01:22:16,382 --> 01:22:18,255 -Kısmen. -Efendim? 1469 01:22:20,120 --> 01:22:23,480 Senin o güzel gözlerine içelim diyorum, Suzan'ım. 1470 01:22:24,116 --> 01:22:26,255 Güzel günlerimize içelim diyorum ya. 1471 01:22:26,257 --> 01:22:28,082 Daha ne diyeyim ben ya? 1472 01:22:29,241 --> 01:22:30,297 Afiyet olsun. 1473 01:22:33,677 --> 01:22:35,098 Bak sana bir şey söyleyeyim mi? 1474 01:22:35,690 --> 01:22:38,322 Bundan sonra tillahı gelse bizi ayıramaz, biliyor musun? 1475 01:22:39,138 --> 01:22:41,918 Seninle yaşayacağım o hayalimdeki hayatı 1476 01:22:42,124 --> 01:22:46,084 kimse benim elimden alamaz, ahanda buraya yazıyorum, bitmiştir ya. 1477 01:22:47,281 --> 01:22:48,684 Akif sakin ol. 1478 01:22:49,058 --> 01:22:51,829 Bizi kimsenin ayırmaya çalışacağı falan yok artık. 1479 01:22:52,692 --> 01:22:54,424 Boşanabildiğine göre de. 1480 01:22:55,021 --> 01:22:56,575 Aynen aynen. 1481 01:23:03,844 --> 01:23:06,105 Peynirden de tat biraz, çok güzel. 1482 01:23:16,040 --> 01:23:16,902 Anneciğim. 1483 01:23:18,547 --> 01:23:21,526 Doyduysan kalkalım istersen yavaştan. 1484 01:23:21,702 --> 01:23:24,702 Ben de odama geçeyim, ufaktan ödev falan yapayım ha? 1485 01:23:24,726 --> 01:23:27,345 Kalk kalk sen, sen kafana göre takıl. 1486 01:23:30,022 --> 01:23:32,923 Beni bu gece uyku tutmaz valla. Ne yapacağız bakalım? 1487 01:23:35,492 --> 01:23:38,255 -Atlatacağız bu günleri. -Kalkıyorum ben o zaman. 1488 01:23:39,490 --> 01:23:40,889 İyi hadi gel, kalkalım. 1489 01:23:44,114 --> 01:23:46,973 Anneciğim, ne yapıyorsun sen anneciğim? 1490 01:23:48,268 --> 01:23:50,155 Hani elini ağzını yıkamadan mı gideceksin? 1491 01:23:52,272 --> 01:23:53,825 Niye, ne oldu? Bir şey mi var? 1492 01:23:53,962 --> 01:23:56,563 Hiç, öyle bir şey olmadı da. 1493 01:23:56,820 --> 01:23:59,526 Elini ağzını yıkamadan koltuklara gideceksin sandım. 1494 01:23:59,860 --> 01:24:03,542 Olmaz yani öyle çünkü hijyen önemli 1495 01:24:03,562 --> 01:24:06,098 Oğlum, ben kocoman kadınım. 1496 01:24:06,118 --> 01:24:07,780 Bilmiyor muyum oğlum hijyeni? 1497 01:24:07,980 --> 01:24:09,687 Yıkarım tabii ki elimi de şey 1498 01:24:09,884 --> 01:24:12,107 karartı gördüm, kedi mi diye baktım. 1499 01:24:12,443 --> 01:24:15,440 Ha olabilir, mümkündür yani. 1500 01:24:15,620 --> 01:24:16,701 Kedidir kedi. 1501 01:24:16,704 --> 01:24:19,590 Kediyse oğlum onu kovalasana,. girmesin içeri 1502 01:24:19,610 --> 01:24:22,041 Bak geçen gün girmiş, dolabın içine saklanmış. 1503 01:24:22,061 --> 01:24:24,696 Kimse fark etmemiş, bütün gün orada kalmış kedi. 1504 01:24:24,795 --> 01:24:25,572 Tamam mı? 1505 01:24:25,592 --> 01:24:28,125 Tamam tamam, merak etme ya. Ben kovarım onu, tıslarım. 1506 01:24:28,145 --> 01:24:30,906 Kık falan yaparım, hallederim. Sen geç içeri. 1507 01:24:31,144 --> 01:24:34,010 Şuraları falan toparlayayım ben, kokmasın şimdi pis pis. 1508 01:24:34,070 --> 01:24:34,940 Aa! 1509 01:24:34,956 --> 01:24:38,576 Benim oğlum hem hamarat olmuş, hem titiz olmuş hem hijyenik. 1510 01:24:38,812 --> 01:24:40,690 Valla seni alan yaşadı ha. 1511 01:24:40,710 --> 01:24:41,486 Aynen. 1512 01:24:42,343 --> 01:24:43,116 Haydi. 1513 01:24:55,024 --> 01:24:56,805 Gel gel. 1514 01:24:57,083 --> 01:24:58,071 Çok mu üşüdün? 1515 01:24:58,191 --> 01:25:00,138 Yani biraz dondum tabii ama. 1516 01:25:00,278 --> 01:25:01,993 Annene yakalanmaktan iyidir. 1517 01:25:02,013 --> 01:25:03,367 Şimdi annem tuvalete kadar gitti. 1518 01:25:03,387 --> 01:25:05,914 O geri gelmeden hemen seni bu evden çıkartalım, gel. 1519 01:25:06,012 --> 01:25:08,072 Nasıl yani? Annene ne diyeceksin? 1520 01:25:08,077 --> 01:25:09,740 Şu an var ya umurumda değil. 1521 01:25:09,820 --> 01:25:11,873 Yeter ki seni bir an önce arabaya sokup ısıtalım. 1522 01:25:11,893 --> 01:25:13,612 Sonrasını düşüneceğim ben. Çabuk koş. 1523 01:25:13,632 --> 01:25:15,288 Gel gel. 1524 01:25:18,957 --> 01:25:20,918 Gel gel, çık. 1525 01:25:28,877 --> 01:25:31,297 Abi, nasıl olmuş? 1526 01:25:33,996 --> 01:25:35,277 Çok güzel olmuş fıstığım. 1527 01:25:36,032 --> 01:25:38,146 Peki niye abinle beni büyük çizdin? 1528 01:25:41,763 --> 01:25:44,063 Çünkü siz çok güçlüsünüz, hiç hasta olmuyorsunuz. 1529 01:25:44,083 --> 01:25:46,369 Ablamla ben sürekli hasta oluyoruz, o yüzden. 1530 01:25:47,865 --> 01:25:49,110 Sana ölürüm ben. 1531 01:25:55,185 --> 01:25:56,065 Hah. 1532 01:25:56,678 --> 01:25:58,163 Kek ile börek yaptım size. 1533 01:25:58,402 --> 01:25:59,947 Çayın yanında sıcak sıcak yersiniz. 1534 01:25:59,967 --> 01:26:01,216 Eline sağlık yenge. 1535 01:26:01,236 --> 01:26:02,200 Asiye nerede? 1536 01:26:02,615 --> 01:26:04,017 Bir arkadaşına gitti, gelir şimdi. 1537 01:26:04,117 --> 01:26:06,081 İyi, afiyet olsun kuzum. 1538 01:26:07,456 --> 01:26:08,638 İşten arıyorlar. 1539 01:26:10,942 --> 01:26:12,682 Bak oğlum bak, çaldırma ayıptır. 1540 01:26:16,047 --> 01:26:16,847 Alo? 1541 01:26:18,742 --> 01:26:19,741 Şimdi mi? 1542 01:26:22,286 --> 01:26:23,947 Kardeşime bakıyorum da şu an. 1543 01:26:23,947 --> 01:26:25,601 Ben bakarım ben bakarım, sen git. 1544 01:26:27,746 --> 01:26:30,465 Tamam, siz konum atın. Ben geliyorum hadi. 1545 01:26:30,942 --> 01:26:31,862 Oldu. 1546 01:26:33,581 --> 01:26:35,641 Oğlum hangimiz sevdiğimiz işi yapıyoruz ki? 1547 01:26:35,664 --> 01:26:37,378 İş iştir sonuçta, para kazanıyorsun. 1548 01:26:38,010 --> 01:26:39,556 Git sen, ben bakarım Emel'ime. 1549 01:26:43,644 --> 01:26:44,806 Sağ ol yenge. 1550 01:26:46,239 --> 01:26:48,121 -Görüşürüz fıstığım. -Görüşürüz abi. 1551 01:26:52,311 --> 01:26:54,491 -Kolay gelsin. -Sağ ol yenge. 1552 01:26:59,887 --> 01:27:01,370 Ne güzel çiziyorsun sen. 1553 01:27:01,830 --> 01:27:03,442 Şuraya da bir gül çiz bakayım bana. 1554 01:27:03,443 --> 01:27:05,050 Al şununla, kırmızı kırmızı. 1555 01:27:11,839 --> 01:27:13,361 Suzan'ım ben diyorum ki ya. 1556 01:27:14,355 --> 01:27:16,742 Bu süreyi artık daha fazla uzatmasak mı? 1557 01:27:17,938 --> 01:27:19,496 Hangi süreden bahsediyorsun? 1558 01:27:19,916 --> 01:27:22,522 Ya ayrı ayrı evlerde 1559 01:27:22,839 --> 01:27:25,089 uyuyup uyandığımız 1560 01:27:25,429 --> 01:27:26,942 süre olsun misal. 1561 01:27:27,294 --> 01:27:31,255 Yemek diyelim, örnek verecek olursak yemekten örnek vereyim. 1562 01:27:31,387 --> 01:27:34,866 Hani mesela aynı öğünü yiyoruz, öğlen yiyoruz yemek. 1563 01:27:34,886 --> 01:27:38,252 Mesela ama ayrı tabak, ayrı evlerde. 1564 01:27:38,371 --> 01:27:41,873 Olmuyor, yani boğazdan da bir süre sonra. 1565 01:27:42,611 --> 01:27:45,063 geçmekte mesela zorluk yaşıyor o yemek. 1566 01:27:45,280 --> 01:27:46,469 Gibisine. 1567 01:27:48,218 --> 01:27:49,306 Sinema 1568 01:27:49,483 --> 01:27:52,670 Bir film var mesela, çok da güzel film. 1569 01:27:52,790 --> 01:27:55,231 Ama tek başına izleyince mesela 1570 01:27:55,429 --> 01:27:58,385 tam şey olmuyor, o randımanı alamıyorsun. 1571 01:27:58,561 --> 01:28:01,621 Efendime söyleyeyim, beşiktaş. 1572 01:28:01,839 --> 01:28:05,639 Beşiktaş, mesela evinde izliyorsun tek başına, gol atıyor. 1573 01:28:05,894 --> 01:28:09,089 Ne kadar sevinirsen sevin mesela o kadar da 1574 01:28:09,306 --> 01:28:12,141 o kadar da... Çünkü iki kişi olsan sarılacaksın. 1575 01:28:12,160 --> 01:28:14,852 Tek kişi nereye sarılasın o şimdi? 1576 01:28:14,872 --> 01:28:16,740 Ama Akif'ciğim. 1577 01:28:17,517 --> 01:28:21,760 Benim durumum belli, bir kızım var sonuçta. 1578 01:28:22,391 --> 01:28:25,733 Benim öyle kafama göre istediğim gibi bir hayat yaşamam 1579 01:28:26,005 --> 01:28:29,965 pek söz konusu değil, benim için büyük bir lüks olur, sen de biliyorsun bunu. 1580 01:28:31,382 --> 01:28:33,108 Tabii, bilmem mi hiç? 1581 01:28:33,643 --> 01:28:34,918 En yakından biliyorum. 1582 01:28:52,237 --> 01:28:53,660 Hadi bismillah. 1583 01:29:14,245 --> 01:29:17,611 [Şarkı söylüyor] 1584 01:29:17,911 --> 01:29:21,155 [Şarkı söylüyor] 1585 01:29:21,834 --> 01:29:23,843 [Şarkı söylüyor] 1586 01:29:23,983 --> 01:29:26,303 [Şarkı söylüyor] 1587 01:29:26,323 --> 01:29:29,929 [Şarkı söylüyor] 1588 01:29:37,833 --> 01:29:39,392 Benimle evlenir misin? 1589 01:30:18,380 --> 01:30:20,800 Hiç bitmesin dediğim bir gecenin daha sonuna geldik. 1590 01:30:21,473 --> 01:30:24,174 Günün ikinci yarısı birazcık korku doluydu ama. 1591 01:30:25,193 --> 01:30:26,347 Valla ben memnunum. 1592 01:30:26,861 --> 01:30:28,740 Benim için sen olduktan sonra 1593 01:30:28,994 --> 01:30:31,647 aksiyon, gizem, gerilim. 1594 01:30:31,958 --> 01:30:32,937 Hiç fark etmez. 1595 01:30:34,387 --> 01:30:36,202 Eğer tabii sen istersen. 1596 01:30:37,157 --> 01:30:38,360 En yakın zamanda 1597 01:30:38,449 --> 01:30:41,509 en rahatsız edilmeyeceğimiz şekilde tekrar edebiliriz bu geceyi. 1598 01:30:42,276 --> 01:30:43,880 Edelim, olur. 1599 01:30:43,884 --> 01:30:44,959 Budur ya. 1600 01:30:47,517 --> 01:30:49,839 Sen annene ne diyeceksin? Bir şey düşündün mü? 1601 01:30:50,077 --> 01:30:51,811 Yok, daha düşünmedim. 1602 01:30:52,552 --> 01:30:56,990 Ama işte benzinim bitmişti, nakit para lazımdı falan diye atarım bir şeyler. 1603 01:30:57,768 --> 01:30:59,670 Gerçi onun da pek takılacağını sanmam. 1604 01:31:00,447 --> 01:31:02,416 Babamla boşanma mahkemesi olduğu için. 1605 01:31:03,114 --> 01:31:04,423 Kafası karışıktır biraz bugün. 1606 01:31:04,443 --> 01:31:06,682 -Boşandılar mı? -Yok. 1607 01:31:07,699 --> 01:31:09,597 Hakim bir ay daha ertelemiş duruşmayı. 1608 01:31:10,995 --> 01:31:11,900 Anladım. 1609 01:31:12,824 --> 01:31:15,844 Bu arada tişörtü ben yıkarım, geri getiririm sana. 1610 01:31:16,721 --> 01:31:18,262 Acelesi yok, kalabilir sende. 1611 01:31:21,382 --> 01:31:23,181 Belki vardır çizgi film, bakarsın. 1612 01:31:23,215 --> 01:31:24,898 -Bakarız. -Hah. 1613 01:31:27,455 --> 01:31:28,699 Doruk abi. 1614 01:31:29,036 --> 01:31:30,157 Prensesim. 1615 01:31:30,717 --> 01:31:32,485 Nasılsın? Keyfin nasıl? 1616 01:31:32,505 --> 01:31:33,585 İyiyim, sen? 1617 01:31:33,601 --> 01:31:36,047 İyiyim ben de. Teşekkür ederim 1618 01:31:36,048 --> 01:31:37,246 Asiyem hoş geldin. 1619 01:31:37,304 --> 01:31:38,474 Hoş buldum yenge. 1620 01:31:38,494 --> 01:31:40,251 Doruk sen de hoş geldin oğlum. 1621 01:31:40,271 --> 01:31:42,335 Hayırdır, siz bu saate kadar bir arada mıydınız? 1622 01:31:44,369 --> 01:31:46,126 Evet, beraberdik. 1623 01:31:46,902 --> 01:31:49,885 Ödev falan yaptık, sonra saat geç olunca 1624 01:31:49,905 --> 01:31:51,163 Asiye'yi ben bırakayım dedim. 1625 01:31:51,543 --> 01:31:52,614 İyi yapmışsın, iyi. 1626 01:31:53,070 --> 01:31:55,335 Emel neden seninleydi yenge? Ömer yok mu evde? 1627 01:31:55,355 --> 01:31:56,953 Yok, işe gitti. 1628 01:31:57,311 --> 01:31:58,531 Çocukcağız da sıkılınca hadi dedim, 1629 01:31:58,551 --> 01:32:00,344 bize gidelim dedim, çizgi film izleriz dedim. 1630 01:32:00,364 --> 01:32:00,827 Gel. 1631 01:32:01,358 --> 01:32:03,496 Sen eve geçebilirsin yenge, Emel'e ben bakarım. 1632 01:32:03,991 --> 01:32:05,174 İyi peki o zaman. 1633 01:32:05,431 --> 01:32:07,007 Emel sen de geç eve. 1634 01:32:07,084 --> 01:32:08,079 Geç. 1635 01:32:09,877 --> 01:32:11,806 -Haydi hayırlı geceler size. -Sağ olun, hayırlı geceler. 1636 01:32:17,943 --> 01:32:20,344 Ee o zaman ben de içeri geçeyim. 1637 01:32:20,580 --> 01:32:21,648 Üşütmeyeyim. 1638 01:32:21,968 --> 01:32:24,255 Yani sonunu saymazsak çok güzel bir gündü. 1639 01:32:24,375 --> 01:32:26,423 -Çok teşekkür ederim. -Ne demek. 1640 01:32:26,703 --> 01:32:28,239 Ben teşekkür ederim. 1641 01:32:29,156 --> 01:32:30,315 Hadi gir sen, üşüme. 1642 01:32:30,723 --> 01:32:34,204 Sen daha fazla üşüme ki ben de kendimi daha fazla kötü hissetmeyeyim. 1643 01:32:38,286 --> 01:32:40,286 -İyi geceler. -İyi geceler. 1644 01:33:01,469 --> 01:33:03,709 Tayfun abi, hoş geldiniz abi. 1645 01:33:03,793 --> 01:33:04,802 Hayır ola Kayhan? 1646 01:33:05,378 --> 01:33:09,338 Bana olan borcunu ödemen için illa ayağına kadar gelmem mi gerekiyor? 1647 01:33:09,617 --> 01:33:10,398 Ha? 1648 01:33:10,536 --> 01:33:11,932 Yok abi öyle şey olur mu ya? 1649 01:33:11,952 --> 01:33:14,022 Ben zaten seni arayacaktım abi ama... 1650 01:33:14,042 --> 01:33:17,328 Arayacaktın, edecektin, yapacaktın. 1651 01:33:17,885 --> 01:33:18,750 Tutun şunu. 1652 01:33:19,325 --> 01:33:20,776 Hayır hayır abi. 1653 01:33:20,780 --> 01:33:22,559 Abi ne yapıyorsun? Tayfun abi. 1654 01:33:22,739 --> 01:33:23,909 Abi yakışır mı sana ya? 1655 01:33:23,929 --> 01:33:25,863 Çoluğum çocuğum var benim abi. Ne yapıyorsunuz? 1656 01:33:32,459 --> 01:33:34,459 Şu an sana hiç laf anlatamam, kardeşim. 1657 01:33:39,380 --> 01:33:42,642 Ne yapıyorsun Ömer ya? Devam mı ediyorsun hala? 1658 01:33:58,962 --> 01:34:00,150 Hoş geldin aslanım. 1659 01:34:07,628 --> 01:34:10,093 Tayfun abi, lütfen abi yapmayın. 1660 01:34:10,133 --> 01:34:11,460 Bırakın abi beni. 1661 01:34:11,510 --> 01:34:13,901 Neyine yapma lan? Ha, neyine? 1662 01:34:14,334 --> 01:34:16,007 Kaç haftadır borcunu ödemiyorsun. 1663 01:34:16,170 --> 01:34:19,338 Abi, zaten kafenin durumu kötü, sen de görüyorsun. 1664 01:34:19,755 --> 01:34:23,138 Yani yakın zamanda çıktım ama doğru dürüst hasılatları da toplayamadım abi. 1665 01:34:23,156 --> 01:34:25,937 Evde çoluk çocuğuma yiyecek ekmek götüremiyorum Tayfun abi. 1666 01:34:26,329 --> 01:34:30,289 Senin kafen de hasılatın da beni ilgilendirmiyor. 1667 01:34:30,727 --> 01:34:32,346 Bana olan borcunu ödeyeceksin. 1668 01:34:33,066 --> 01:34:35,907 Seni doğduğuna pişman ederim, anladın mı? 1669 01:34:35,927 --> 01:34:38,113 Anladım ama bana zaman vermen lazım. 1670 01:34:38,552 --> 01:34:40,606 Ben bu kadar kısa sürede nasıl ödeyebilirim abi? 1671 01:34:41,345 --> 01:34:43,295 Başka bir isteğin var mı lan, ha? 1672 01:34:43,714 --> 01:34:45,304 Benden zaman istiyormuş. 1673 01:34:48,634 --> 01:34:50,456 Şuna zamanın kalmadığını göster. 1674 01:34:58,166 --> 01:34:59,192 Hadi Ömer. 1675 01:34:59,666 --> 01:35:02,489 Geçen sefer hırpaladın ama bu sefer kesmez. 1676 01:35:03,029 --> 01:35:06,288 Bırak artık şu kararsızlığı, alış artık bu işlere. 1677 01:35:07,227 --> 01:35:08,624 Hadi diyorum sana. 1678 01:35:09,364 --> 01:35:10,304 Hadi. 1679 01:35:17,434 --> 01:35:18,637 Hayır, ben bunu yapamam. 1680 01:35:19,776 --> 01:35:20,700 Yapamam. 1681 01:35:20,715 --> 01:35:22,974 Neyi yapamazsın lan? Sana soru mu sorduk? 1682 01:35:23,311 --> 01:35:24,750 Yap diyorsak yapacaksın. 1683 01:35:24,964 --> 01:35:26,888 Ben bu işi artık yapmak istemiyorum. 1684 01:35:27,143 --> 01:35:28,826 Lan sen bu işi çocuk oyunu mu zannettin? 1685 01:35:29,442 --> 01:35:31,928 Bir istiyorum, bir istemiyorum ha? 1686 01:35:35,192 --> 01:35:37,151 Kararlıyım, istemiyorum. 1687 01:35:37,866 --> 01:35:39,210 Bak sen şu işe. 1688 01:35:39,725 --> 01:35:41,117 Bir de kararlıymış. 1689 01:35:42,969 --> 01:35:46,928 Ulan buraya bizimle geldiysen biz ne diyorsak onu yapacaksın. 1690 01:35:47,361 --> 01:35:50,741 Vur diyorsam vuracaksın, öldür diyorsam öldüreceksin lan! 1691 01:35:50,761 --> 01:35:51,780 Anladın mı? 1692 01:35:51,800 --> 01:35:52,833 Yapmayacağım! 1693 01:35:53,532 --> 01:35:56,552 Adam çoluğum çocuğum var diyor, açım diyor, ben bu adama nasıl vurayım? 1694 01:35:56,572 --> 01:35:58,362 Ha, nasıl vurayım abi? 1695 01:35:58,502 --> 01:35:59,380 Bak. 1696 01:36:00,156 --> 01:36:02,684 Sana borcumu ödeyeceğim, sözüm olsun. 1697 01:36:03,264 --> 01:36:05,048 Ama benden başka bir şey isteme. 1698 01:36:06,558 --> 01:36:07,797 Ben bu adama vuramam abi. 1699 01:36:11,005 --> 01:36:11,987 Bırakın gitsin. 1700 01:36:13,103 --> 01:36:14,340 Onunla yarın ilgileneceğim. 1701 01:36:16,113 --> 01:36:17,339 Nerede kalmıştık? 1702 01:36:23,632 --> 01:36:26,212 Abla, abim zeytinli açmamı almayı unutmaz değil mi? 1703 01:36:26,213 --> 01:36:28,891 Abin hiç prensesinin siparişini unutur mu aşkım? 1704 01:36:31,795 --> 01:36:33,976 Ha geldi galiba, eli falan doludur aç. 1705 01:36:39,090 --> 01:36:41,132 Merhaba fıstık, abin evde mi? 1706 01:36:41,449 --> 01:36:42,509 Abla. 1707 01:36:48,406 --> 01:36:49,288 Buyurun. 1708 01:36:49,866 --> 01:36:51,726 Merhaba bacım. Ömer'e bakmıştım da. 1709 01:36:52,303 --> 01:36:55,173 Ömer bir fırına kadar gitmişti ama niye baktınız? 1710 01:36:55,213 --> 01:36:59,030 İş yerinden arkadaşıyım ben, buradan geçiyordum da bir çayını içeyim dedim. 1711 01:36:59,307 --> 01:37:00,959 Ha, arkadaşısınız. 1712 01:37:02,378 --> 01:37:04,102 E geçin o zaman, bir çay koyayım. 1713 01:37:04,459 --> 01:37:07,499 Yok teşekkür ederim, ben kapının önünde dışarıda beklerim. 1714 01:37:11,418 --> 01:37:12,923 Dur, ben bir bakayım ablacığım ya. 1715 01:37:13,880 --> 01:37:15,166 Sen geç otur. 1716 01:37:18,402 --> 01:37:19,504 Hadi kaçtım ben. 1717 01:37:20,151 --> 01:37:22,590 Öğle neyin gelirim ben, yemek getiririm ben sana. 1718 01:37:23,384 --> 01:37:26,001 Ay gömlek de pek yakıştı be Orhan'ım. 1719 01:37:26,101 --> 01:37:27,504 Bak ne diyeceğim. 1720 01:37:27,598 --> 01:37:30,095 Bir daha tamire çağırırlarsa pantolonunu neyin de yırt. 1721 01:37:30,115 --> 01:37:31,860 Hani belki onu da yenilerler. 1722 01:37:32,695 --> 01:37:34,905 Ya Şengül ne kadınsın, Allah'ını seversen. 1723 01:37:44,818 --> 01:37:45,740 Asiye. 1724 01:37:46,920 --> 01:37:47,794 Yavrum. 1725 01:37:47,916 --> 01:37:48,978 Kim bu beyefendi? 1726 01:37:49,058 --> 01:37:50,690 Ömer'in işten arkadaşı amca. 1727 01:37:50,710 --> 01:37:52,702 Ömer fırına gitmişti de onu bekliyor. 1728 01:37:53,647 --> 01:37:55,624 İyi hadi, dikkat edin kendinize. 1729 01:37:55,900 --> 01:37:56,820 Ben kaçtım. 1730 01:37:57,259 --> 01:37:59,084 Allah işini rast getirsin Orhan'ım. 1731 01:38:13,586 --> 01:38:15,528 -Buyur yenge. -Ha Ömer? 1732 01:38:16,117 --> 01:38:19,277 Burada bir adam var, Asiye'ye Ömer'in işten arkadaşıyım demiş. 1733 01:38:20,217 --> 01:38:21,992 -İşten arkadaşı mı? -Ha. 1734 01:38:22,450 --> 01:38:24,856 Acaba diyorum o işten arkadaşın mı hani? 1735 01:38:25,333 --> 01:38:26,456 Bilgin olsun istedim. 1736 01:38:27,072 --> 01:38:29,884 Yenge sakın gözünü ayırma ondan, hemen geliyorum ben, hemen geliyorum. 1737 01:38:50,706 --> 01:38:51,526 Aa! 1738 01:38:51,882 --> 01:38:52,782 Nereye böyle? 1739 01:38:53,764 --> 01:38:55,525 Emir ve Özge ile buluşacağım da. 1740 01:38:57,077 --> 01:39:00,038 Yeni arkadaşlıklar edindin bakıyorum son zamanlarda. 1741 01:39:00,343 --> 01:39:01,576 Anneciğim. 1742 01:39:03,035 --> 01:39:06,276 Ben artık kendime yakışan arkadaşlar ile gezeceğim. 1743 01:39:07,214 --> 01:39:08,121 Kararım net. 1744 01:39:11,370 --> 01:39:15,330 -Ver bakayım şu yüzüğe. -Ay Harika yüzüncü kez bakıyorsun. 1745 01:39:20,122 --> 01:39:24,342 Anne sen farkında değilsin de ben inanmıyorum diyorum sana, şoktayım ya. 1746 01:39:24,651 --> 01:39:27,151 Ay Akif Atakul sana evlenme teklifi etti. 1747 01:39:27,439 --> 01:39:29,349 Valla ben bu yüzüğü kuyumcuya götürüp, 1748 01:39:29,369 --> 01:39:31,380 sahte mi gerçek mi kontrol ettireceğim neredeyse. 1749 01:39:31,476 --> 01:39:32,557 Şoktayım diyorum. 1750 01:39:33,762 --> 01:39:37,280 Sence ben yüzük gerçek diye mi evet dedim Harika? 1751 01:39:38,915 --> 01:39:41,177 Sen bu yüzden dememiş olabilirsin. 1752 01:39:41,748 --> 01:39:44,396 Ama ben bunu önemsiyorum. 1753 01:39:45,052 --> 01:39:46,510 Odaklandığım nokta bu. 1754 01:39:46,986 --> 01:39:47,835 Maddiyat. 1755 01:39:48,210 --> 01:39:51,164 Ya ben sana sahte yüzük alacak adama sence evet der miyim? 1756 01:39:51,184 --> 01:39:52,369 Hayır derim tabii ki. 1757 01:39:54,405 --> 01:39:58,844 Yani konu döndü dolaştı yine maddiyata bağlandı. 1758 01:39:59,739 --> 01:40:01,879 Her şey para senin için, öyle mi? 1759 01:40:02,678 --> 01:40:03,455 Evet. 1760 01:40:03,870 --> 01:40:05,441 Her şey para yani. 1761 01:40:07,794 --> 01:40:09,175 Ay neyse ne. 1762 01:40:10,634 --> 01:40:12,102 Ne zaman çıkıyoruz bu evden? 1763 01:40:13,659 --> 01:40:14,849 Ne demek o şimdi? 1764 01:40:15,549 --> 01:40:16,553 Ay anne. 1765 01:40:17,222 --> 01:40:21,794 Koskoca Atif Atakul nişanlısını bu varoş yerde oturtmayacak herhalde, değil mi? 1766 01:40:23,049 --> 01:40:24,733 Konuştunuz zaten bunları. 1767 01:40:26,307 --> 01:40:27,576 Konuşmadık, Harika. 1768 01:40:28,159 --> 01:40:30,319 Yani aklımın ucuna bile gelmedi ev konusu. 1769 01:40:33,105 --> 01:40:34,445 Şaşırmıyorum, biliyor musun? 1770 01:40:35,226 --> 01:40:36,670 Kesin gelmemiştir. 1771 01:40:37,507 --> 01:40:38,710 Eminim yani. 1772 01:40:39,146 --> 01:40:42,303 Ama inşallah senin müstakbel nişanlın 1773 01:40:42,323 --> 01:40:44,117 seninle aynı fikirde değildir de 1774 01:40:44,292 --> 01:40:46,693 düşünmüştür, bizi bu evden kurtarır. 1775 01:40:49,414 --> 01:40:50,835 Neyse hadi ben çıkıyorum. 1776 01:41:00,277 --> 01:41:02,956 Emelcik, bunu atıyoruz. 1777 01:41:03,080 --> 01:41:05,206 Havadayken bir tane alıyoruz. 1778 01:41:05,209 --> 01:41:08,762 Sonra yine atıyoruz, bu havadayken bir tane daha alıyoruz. 1779 01:41:16,603 --> 01:41:19,463 Ömer, rahatsız etmiyorum umarım kardeşim. 1780 01:41:20,760 --> 01:41:21,947 Buradan geçiyordum da. 1781 01:41:22,008 --> 01:41:25,557 Bir uğrayayım, selam vereyim, halini hatırını sorayım dedim. 1782 01:41:25,683 --> 01:41:26,612 O yüzden geldim. 1783 01:41:27,568 --> 01:41:29,567 Emel abiciğim, hadi sen geç içeri, hava soğudu. 1784 01:41:29,884 --> 01:41:31,638 Asiye al sen de şunları, başlayın siz. 1785 01:41:31,658 --> 01:41:34,614 -Ömer istersen arkadaşın ile kahvaltı et. -Gerek yok Asiye. 1786 01:41:34,864 --> 01:41:35,919 İçeri, hadi. 1787 01:41:36,878 --> 01:41:37,664 Tamam. 1788 01:41:40,882 --> 01:41:44,342 Ömer ben de gidiyorum, bir şeye ihtiyacın olursa ses edersin. 1789 01:41:45,041 --> 01:41:46,228 Tamam yenge. 1790 01:41:48,388 --> 01:41:51,070 -Sen gel şuraya. -Dur oğlum, dur yavaş. 1791 01:41:51,286 --> 01:41:52,802 Senin ne işin var benim evimde ya? 1792 01:41:53,063 --> 01:41:54,972 Keyfimden gelmedim herhalde, sakin ol. 1793 01:41:55,186 --> 01:41:56,586 Tayfun abi gönderdi. 1794 01:41:56,735 --> 01:41:59,293 Kafasını toparlasın, ayağını denk alsın. 1795 01:41:59,767 --> 01:42:01,693 Bize olan borcunu unutmasın dedi. 1796 01:42:02,510 --> 01:42:03,608 O yüzden buradayım. 1797 01:42:04,061 --> 01:42:06,934 Yoksa benim ne işim olur senin ailenle? 1798 01:42:07,425 --> 01:42:09,351 İşe geri döneyim diye beni tehdit ediyor yani. 1799 01:42:10,884 --> 01:42:12,748 Sen gelmezsen biz geliriz diyor. 1800 01:42:13,165 --> 01:42:14,215 Aynen öyle. 1801 01:42:16,934 --> 01:42:17,850 Aslanım. 1802 01:42:18,565 --> 01:42:20,808 Sen bu işlere girerken bunları hiç düşünmedin mi? 1803 01:42:20,827 --> 01:42:21,672 Düşünmedim. 1804 01:42:23,907 --> 01:42:25,469 Çaresizdim, başka şansım yoktu. 1805 01:42:25,487 --> 01:42:27,902 İşim olsun istedim sadece. Ne bileyim böyle şeyler olacağını? 1806 01:42:28,759 --> 01:42:30,509 Tayfun gibi adamlar böyledir. 1807 01:42:31,087 --> 01:42:33,163 O istemeden kime onu bırakamaz. 1808 01:42:33,940 --> 01:42:35,813 Kural bu, düzen bu. 1809 01:42:36,666 --> 01:42:37,911 Dediğini yaparsan. 1810 01:42:38,628 --> 01:42:39,781 sorun çıkarmaz. 1811 01:42:39,999 --> 01:42:41,398 Bak ne yapacağımı bilmiyorum. 1812 01:42:42,624 --> 01:42:46,364 Ama seni de başkasını da evimin yakınlarında görmeyeceğim. 1813 01:42:47,041 --> 01:42:48,751 -Anladın mı beni? -Anlıyorum. 1814 01:42:49,665 --> 01:42:51,909 Sen de Tayfun abinin mesajını anladıysan. 1815 01:42:52,130 --> 01:42:53,303 sıkıntı yok. 1816 01:42:53,674 --> 01:42:55,077 Ben elçisiyim sadece. 1817 01:42:55,852 --> 01:42:56,905 Hadi eyvallah. 1818 01:43:10,885 --> 01:43:12,009 Ne oldu Ömer? 1819 01:43:12,072 --> 01:43:14,239 Arkadaşının gelmesinden rahatsız oldun baya. 1820 01:43:14,258 --> 01:43:15,101 Yok ya. 1821 01:43:16,003 --> 01:43:18,192 Öyle habersiz gelmesinden rahatsız oldum sadece. 1822 01:43:20,992 --> 01:43:24,634 Ulan buraya bizimle geldiysen biz ne diyorsak onu yapacaksın. 1823 01:43:25,271 --> 01:43:26,923 Vur diyorsan vuracaksın. 1824 01:43:26,942 --> 01:43:29,589 Öldür diyorsam öldüreceksin lan. Anladın mı? 1825 01:43:29,609 --> 01:43:30,886 Yapmayacağım. 1826 01:43:31,503 --> 01:43:34,610 Adam çoluğum çocuğum var diyorum, açım diyor, ben bu adama nasıl vurayım? 1827 01:43:34,630 --> 01:43:36,166 Ha, nasıl vurayım abi? 1828 01:43:38,088 --> 01:43:40,568 Sana borcumu ödeyeceğim, sözüm olsun. 1829 01:43:41,023 --> 01:43:42,763 Ama benden başka bir şey isteme. 1830 01:43:44,299 --> 01:43:45,870 Ben bu adama vuramam abi. 1831 01:43:48,693 --> 01:43:50,495 Siz ne yapacaksınız bugün? İşiniz var mı? 1832 01:43:50,669 --> 01:43:52,107 Sebahat teyze çağırdı bizi. 1833 01:43:52,206 --> 01:43:54,813 Kahvaltıdan sonra ona oturmaya gideceğiz, sen de gel istersen. 1834 01:43:54,887 --> 01:43:56,620 Yok yok, benim bir işim var. 1835 01:43:57,634 --> 01:43:59,281 Ben gideyim, onu halledeyim. 1836 01:43:59,844 --> 01:44:01,192 E bir şey yemedin daha. 1837 01:44:01,986 --> 01:44:03,326 Yok ya, çok aç değilim. 1838 01:44:03,392 --> 01:44:04,437 Peki. 1839 01:44:06,514 --> 01:44:07,496 Asiye. 1840 01:44:07,989 --> 01:44:09,509 Bugün evden ayrılmayın, olur mu? 1841 01:44:09,548 --> 01:44:11,380 Hani Sebahat teyzeden sonra hemen eve gelin. 1842 01:44:11,896 --> 01:44:12,851 Ne oldu niye? 1843 01:44:13,129 --> 01:44:15,451 Ya bir şey yok, öyle içimde kötü bir his var da. 1844 01:44:15,529 --> 01:44:17,481 Siz evde olun, kafam rahat olsun, tamam? 1845 01:44:17,692 --> 01:44:19,585 Tabii olsun kafan rahat canım. 1846 01:44:19,850 --> 01:44:21,522 Merak etme, bir şey olmaz bize. 1847 01:44:21,542 --> 01:44:22,300 İyi. 1848 01:44:22,596 --> 01:44:23,590 Hadi görüşürüz. 1849 01:44:29,990 --> 01:44:31,534 Abla, abim niye öyle söyledi? 1850 01:44:32,014 --> 01:44:33,142 Bilmiyorum ablacığım. 1851 01:44:33,380 --> 01:44:35,855 Ben bu aralar Ömer ne yapıyor, ne ediyor? Hiçbir şey anlamıyorum. 1852 01:44:41,652 --> 01:44:45,611 Tüm cihazların içinde şifreli, şifresiz fotoğraf, video, belge. 1853 01:44:45,611 --> 01:44:47,214 Ne varsa hepsi bunun içinde var. 1854 01:44:47,451 --> 01:44:48,443 Sağ ol Murat. 1855 01:44:48,876 --> 01:44:50,834 Temiz iş çıkardın, teşekkür ederim. 1856 01:44:50,873 --> 01:44:51,888 Rica ederim. 1857 01:44:51,906 --> 01:44:53,606 Ne zaman neye ihtiyacınız olursa. 1858 01:44:54,822 --> 01:44:56,650 Al bakalım, bu da senin payın. 1859 01:44:57,523 --> 01:45:00,219 Sağ olun, görüşürüz Resul Bey. İyi günler. 1860 01:45:00,303 --> 01:45:01,297 Eyvallah Murat. 1861 01:45:18,119 --> 01:45:21,120 Bakalım görmediğimiz yerlerde neler karıştırmışsın Akif. 1862 01:45:23,137 --> 01:45:24,898 Açıkların neymiş bir görelim. 1863 01:45:40,283 --> 01:45:41,444 Sağ ol geldiğin için. 1864 01:45:41,861 --> 01:45:43,134 İşin falan yoktu değil mi? 1865 01:45:43,212 --> 01:45:44,726 Bırak şimdi işimi mişimi Ömer. 1866 01:45:44,746 --> 01:45:45,754 Çok kızgınım sana. 1867 01:45:46,072 --> 01:45:46,893 O niye? 1868 01:45:47,326 --> 01:45:49,701 Hani daha fazla çalışmayacaktın o heriflerle, ha? 1869 01:45:50,204 --> 01:45:51,239 Hani bırakacaktın? 1870 01:45:52,852 --> 01:45:54,534 Dün gece Asiye'yi eve bırakırken duydum. 1871 01:45:55,317 --> 01:45:58,064 Yine işteymişsin, hatta üstüne aradım da. 1872 01:45:58,866 --> 01:46:01,826 Açmadın, çalışıyorum demeye yüzün yoktu herhalde. 1873 01:46:02,401 --> 01:46:04,654 Dur bak, gerçekten iyi değilim. Üstüme gelme. 1874 01:46:05,996 --> 01:46:08,297 Zor durumda olduğum için geldim buraya, tartışmaya değil. 1875 01:46:08,735 --> 01:46:10,333 Ne oldu? Neden zordasın? 1876 01:46:11,442 --> 01:46:14,260 İşe gidince söyledim ben artık çalışmak istemiyorum diye. 1877 01:46:15,138 --> 01:46:17,695 Da patron kabul etmedi, bu işler böyle kolay olmuyor diyor bana. 1878 01:46:18,379 --> 01:46:20,785 -Nasıl yani ya? -Öyle işte. 1879 01:46:26,471 --> 01:46:28,010 Evime adam yollamış ya. 1880 01:46:28,950 --> 01:46:30,398 Asiye ile Emel'in yanında gördüm. 1881 01:46:31,097 --> 01:46:32,583 Ömer ne diyorsun sen ya? 1882 01:46:32,999 --> 01:46:35,763 O heriflerin kardeşlerinin yanına yaklaşmasına nasıl müsaade edersin ya? 1883 01:46:35,763 --> 01:46:36,882 Kafayı yiyeceğim ya. 1884 01:46:36,902 --> 01:46:39,166 Ben bir şeye müsaade etmiyorum oğlum, etmiyorum! 1885 01:46:39,186 --> 01:46:41,337 Bir batağın içine düştüm, çıkmaya çalışıyorum işte. 1886 01:46:44,188 --> 01:46:46,388 Ben borcum karşılığında bir tane senet imzalamıştım. 1887 01:46:46,998 --> 01:46:50,659 Hani borcumu ödersem belki yakamdan düşerler diye düşünüyorum. 1888 01:46:50,815 --> 01:46:52,705 E tamam hemen götürüp verelim. Ne kadar? 1889 01:46:53,143 --> 01:46:54,393 15 bin 500. 1890 01:46:54,413 --> 01:46:57,217 Tamam, hemen gidelim çekelim bir bankadan, ödeyelim bitsin gitsin. 1891 01:46:57,237 --> 01:46:58,534 Her şey kapansın ya. 1892 01:46:59,231 --> 01:47:00,248 Verir misin gerçekten? 1893 01:47:01,543 --> 01:47:03,793 Ucunda Asiye ve kardeşleri varsa 1894 01:47:04,295 --> 01:47:05,576 yüz katını da veririm. 1895 01:47:07,071 --> 01:47:08,366 Çok teşekkür ederim, sağ ol. 1896 01:47:08,943 --> 01:47:09,763 Hadi. 1897 01:47:20,745 --> 01:47:22,766 -Selam. -Selam. 1898 01:47:23,221 --> 01:47:25,559 -Ne haber ufaklık? -İyiyim, senden? 1899 01:47:25,884 --> 01:47:27,251 İyiyim ben de. 1900 01:47:27,648 --> 01:47:29,530 Ay ben şahaneyim hatta. 1901 01:47:30,125 --> 01:47:31,968 Hayırdır, yüzünde güller açıyor. 1902 01:47:31,968 --> 01:47:33,682 Evet, mutluyum çünkü. 1903 01:47:34,197 --> 01:47:37,281 Bu varoş mahallede son günlerimi yaşıyorum diyebiliriz. 1904 01:47:37,285 --> 01:47:38,612 Taşınıyor musunuz? 1905 01:47:39,249 --> 01:47:41,562 Ya biz ona sınıf atlıyoruz veya 1906 01:47:41,562 --> 01:47:43,623 ait olduğum yere dönüyoruz diyelim. 1907 01:47:43,999 --> 01:47:45,072 Nasıl yani? 1908 01:47:45,308 --> 01:47:48,013 Akif Bey dün gece anneme evlenme teklifi etti de. 1909 01:47:48,923 --> 01:47:51,164 Çok yakında Harika Atakul oluyorum. 1910 01:47:51,507 --> 01:47:52,413 Dün gece mi? 1911 01:47:52,835 --> 01:47:53,790 Evet. 1912 01:47:54,070 --> 01:47:55,876 Şahane bir haber değil mi? 1913 01:47:56,349 --> 01:47:58,808 Ama benim bildiğim Akif Bey karısından boşanmıyor ki. 1914 01:47:59,146 --> 01:48:01,464 Ay nasıl boşanmıyor Asiye ya? 1915 01:48:01,741 --> 01:48:03,282 Dün mahkemeleri vardı. 1916 01:48:03,326 --> 01:48:05,094 Ama bilmiyorum, ben Doruk'tan duydum. 1917 01:48:05,397 --> 01:48:07,165 Yani bildiğim kadarıyla boşanmıyorlardı. 1918 01:48:07,185 --> 01:48:09,590 Yani mahkemeleri bir ay sonraya ertelendi diye biliyorum. 1919 01:48:11,709 --> 01:48:12,885 Doruk'tan duydun. 1920 01:48:13,570 --> 01:48:14,699 Doruk sana böyle mi dedi? 1921 01:48:15,998 --> 01:48:18,058 Yani Doruk böyle bir şeyi yanlış bilmez herhalde. 1922 01:48:21,411 --> 01:48:22,570 Hadi görüşürüz. 1923 01:48:24,644 --> 01:48:26,413 Ay söylemese miydim acaba ya? 1924 01:48:26,709 --> 01:48:28,644 Allah kahretsin seni, Akit Atakul. 1925 01:48:36,820 --> 01:48:40,119 Alo, anne sana müthiş kötü bir haberim var. 1926 01:48:58,915 --> 01:48:59,901 Ne oldu tatlım? 1927 01:49:01,550 --> 01:49:03,831 Ya zaten çok az görüşüyoruz dışarıda. 1928 01:49:04,148 --> 01:49:06,129 Ama senin yüzün geldiğimizden beri hep asık. 1929 01:49:07,946 --> 01:49:08,727 Yani. 1930 01:49:09,726 --> 01:49:11,155 Evet, biraz öyle. 1931 01:49:11,432 --> 01:49:12,472 Neden peki? 1932 01:49:13,691 --> 01:49:15,545 Sence de ilişkimiz biraz durağanlaşmadı mı? 1933 01:49:15,565 --> 01:49:17,420 Sıradanlaşmadı mı Berk? 1934 01:49:17,638 --> 01:49:18,659 Nasıl yani? 1935 01:49:20,334 --> 01:49:21,641 Şuraya bakar mısın? 1936 01:49:23,498 --> 01:49:26,159 Dön şuraya bak, ona bak ona. 1937 01:49:28,237 --> 01:49:30,617 Resmen hepsi gibi olmuşuz, aynısı olmuşuz. 1938 01:49:30,745 --> 01:49:33,498 Gelmişiz böyle sevgili sevgili, cicili bicili. 1939 01:49:33,499 --> 01:49:35,624 Önümüzdeki tatlımız, çaylarımız. 1940 01:49:36,420 --> 01:49:38,067 Ya biz bu muyuz gerçekten? 1941 01:49:39,048 --> 01:49:42,428 Evet, biz bu değiliz aslında. Doğru söylüyorsun. 1942 01:49:43,364 --> 01:49:45,829 Sanırım bizim buna biraz heyecan katmamız lazım. 1943 01:49:45,849 --> 01:49:47,833 Evet evet, bir şeyler katmalıyız. 1944 01:49:48,492 --> 01:49:51,421 Böyle biraz gariplik, biraz heyecan, heyecan iyi dediğin gibi. 1945 01:49:51,441 --> 01:49:54,748 Biraz böyle acayiplik, biraz vahşilik, 1946 01:49:54,768 --> 01:49:57,406 çünkü vahşilik ince çizgim. 1947 01:49:57,764 --> 01:49:59,853 Böyle çok sıradan, böyle olmaz. 1948 01:50:00,233 --> 01:50:01,508 Doğru diyorsun, olmuyor. 1949 01:50:01,847 --> 01:50:03,822 O zaman ben biraz düşüneyim. 1950 01:50:04,129 --> 01:50:08,089 Yani buna biraz vahşilik, biraz başka bir şey katmak için. 1951 01:50:09,688 --> 01:50:12,288 Yani ben de düşünüyorum şimdi ne yapabiliriz diye. 1952 01:50:12,468 --> 01:50:13,285 Ne bileyim. 1953 01:50:14,277 --> 01:50:16,615 Bir anda böyle ayağa kalkıp bağıra bağıra kavga mı etsek? 1954 01:50:16,840 --> 01:50:20,476 Yok bu olmadı, ya da tekme tokat birbirimize girişip 1955 01:50:20,496 --> 01:50:23,544 sonra oradan el ele çıkıp yeni bir boyut mu kazandırsak ilişkimize? 1956 01:50:23,580 --> 01:50:24,804 Ne bileyim ben, ne yapsak? 1957 01:50:25,485 --> 01:50:28,706 Buldum, yani sen buldun. 1958 01:50:28,942 --> 01:50:30,599 Ne, ne? Söyle hadi, ne yapacağız? 1959 01:50:30,796 --> 01:50:33,907 Var ya sayende müthiş bir fikrim var, bayılacaksın. 1960 01:50:34,722 --> 01:50:38,942 Hatta bana yeniden sırılsıklam aşık bile olabilirsin, o derece yani. 1961 01:50:44,981 --> 01:50:47,781 Sadece bunlar olmamalı, başka şeyler lazım. 1962 01:50:49,000 --> 01:50:50,568 Açığın nedir Akif? 1963 01:50:55,290 --> 01:50:57,371 Kimsin lan sen, ha? 1964 01:50:57,641 --> 01:50:59,313 Sen kiminle konuştuğunu biliyor musun? 1965 01:50:59,824 --> 01:51:01,245 Bak acın var diye susuyorum. 1966 01:51:01,815 --> 01:51:03,855 Yemin ederim, beni gaza getirme, beni. 1967 01:51:04,080 --> 01:51:05,822 Beynini patlatırım burada. 1968 01:51:06,677 --> 01:51:08,068 Bu ne şimdi böyle? 1969 01:51:08,830 --> 01:51:10,536 Akif'in karşısındaki adam da kim? 1970 01:51:10,856 --> 01:51:12,870 [Boğuşma Sesleri] 1971 01:51:20,387 --> 01:51:21,268 Ne? 1972 01:51:29,692 --> 01:51:31,693 Bu kadarını ben bile beklemiyordum, Akif. 1973 01:51:33,887 --> 01:51:35,288 Şimdi bittin işte. 1974 01:51:49,346 --> 01:51:51,628 -Efendim Resul? -Nebahat? 1975 01:51:52,501 --> 01:51:55,916 Bana Akif ile ilgili bir açık bul demiştin ya ben fazlasını buldum. 1976 01:51:57,587 --> 01:51:58,492 Ne buldun? 1977 01:51:59,124 --> 01:52:01,178 Akif inşaatta birisi ile tartışıyor. 1978 01:52:01,914 --> 01:52:03,664 Sonra adamın da düşmesine sebep oluyor. 1979 01:52:04,294 --> 01:52:04,992 Ne? 1980 01:52:05,666 --> 01:52:07,947 Gerçi düşen adamın akıbetini bilmiyorum ama 1981 01:52:08,621 --> 01:52:10,278 baya baya kavga ediyorlar. 1982 01:52:10,419 --> 01:52:12,789 Sonra da Akif adamı inşaattan aşağı itiyor. 1983 01:52:20,882 --> 01:52:23,003 Allah'ım olamaz! 1984 01:52:23,081 --> 01:52:25,334 Ben evdeyim, istersen gelip sen de izle. 1985 01:52:25,668 --> 01:52:27,541 Belki adamın kim olduğunu da bilirsin, ha? 1986 01:52:29,518 --> 01:52:32,559 Tamam, tamam Resul. Geliyorum hemen. 1987 01:52:35,482 --> 01:52:37,143 Bakalım videoya. 1988 01:52:39,018 --> 01:52:42,120 Haysiyetsiz, lan şerefsiz! 1989 01:52:42,353 --> 01:52:43,289 Lan! 1990 01:52:43,309 --> 01:52:47,062 Bakalım videoyu izledikten sonra Akif'e karşı tepkin ne olacak Nebahat? 1991 01:52:50,065 --> 01:52:51,007 Allah kahretsin ya. 1992 01:52:52,141 --> 01:52:53,334 Nasıl olabilir böyle bir şey? 1993 01:52:53,354 --> 01:52:55,925 Nasıl olabilir? Biz o görüntüleri çoktan yok ettik. 1994 01:52:56,218 --> 01:52:58,119 Nasıl tekrar çıkabilir ortaya? 1995 01:53:00,357 --> 01:53:01,211 Akif. 1996 01:53:01,924 --> 01:53:03,514 Akif'i aramam lazım. 1997 01:53:09,282 --> 01:53:10,204 Ya Neboş! 1998 01:53:10,638 --> 01:53:13,784 Ya bir kahve keyfim var ya, ya bir kahve keyfim var. 1999 01:53:13,804 --> 01:53:16,264 Onu da berbat ediyorsun be kadın. Ne var? 2000 01:53:18,603 --> 01:53:19,483 Akif! 2001 01:53:19,503 --> 01:53:20,173 Canım. 2002 01:53:20,232 --> 01:53:24,045 Ya ben bu hayatta sana bir kez olsun güvenemeyecek miyim? 2003 01:53:24,429 --> 01:53:28,110 Bir kez olsun gözümü kapatıp sırtımı yaslayamayacak mıyım ya? 2004 01:53:29,510 --> 01:53:31,276 Şimdi, ne alakası var? 2005 01:53:31,296 --> 01:53:34,392 Sen niye böyle bir şey diyorsun bana kara sevdam, ne oldu? 2006 01:53:34,412 --> 01:53:36,268 Ya daha ne olsun? 2007 01:53:36,304 --> 01:53:37,472 Daha ne olsun? 2008 01:53:37,826 --> 01:53:40,160 Dün gece beni yemeğe çağırıyorsun. 2009 01:53:40,474 --> 01:53:43,446 Evlilik teklifi ediyorsun, ben de kabul ediyorum. 2010 01:53:43,806 --> 01:53:47,043 Evet, ne kadar da şahane bir geceydi öyle değil mi, ee? 2011 01:53:47,362 --> 01:53:49,348 Ee? Ee'si... 2012 01:53:49,368 --> 01:53:51,903 Sen daha Nebahat ile boşanmamışsın ki! 2013 01:53:52,343 --> 01:53:55,247 Ya ama şimdi yani bu boşanma illa ki 2014 01:53:55,267 --> 01:53:57,192 olacak, bu boşanma yaşanacak. 2015 01:53:57,212 --> 01:53:59,238 Ne var ki bunda? Olacak işte bu. 2016 01:53:59,258 --> 01:54:01,026 Nasıl olacak Akif? 2017 01:54:01,349 --> 01:54:05,230 İnsan evliyken başka birine evlilik teklifi edebilir mi? 2018 01:54:05,250 --> 01:54:07,252 Sen delirtecek misin beni ya? 2019 01:54:07,331 --> 01:54:08,982 Ya Suzan'ım ben sana ne dedim? 2020 01:54:09,485 --> 01:54:12,817 Bu saatten sonra bizi kimse ayıramaz dedim mi, dedim! 2021 01:54:13,443 --> 01:54:15,815 Ya mahkeme duruşmayı bir ay ileriye attı diye 2022 01:54:15,855 --> 01:54:18,409 hayallerimizden mahrum mu kalacağız güzel gözlüm? 2023 01:54:20,480 --> 01:54:23,601 Of Akif, of, of! 2024 01:54:24,173 --> 01:54:26,724 Sen beni hep hayal kırıklığına uğratmaya, 2025 01:54:26,869 --> 01:54:29,462 beni hep mutsuz etmeye mecbur musun ya? 2026 01:54:30,615 --> 01:54:32,686 Ya bak Suzan'ım, canım. 2027 01:54:33,260 --> 01:54:35,572 Ben seni çok iyi anlıyorum, valla. 2028 01:54:35,829 --> 01:54:38,137 Ama ne olur sen de beni anla biraz ya. 2029 01:54:39,016 --> 01:54:40,507 Ya Nebahat kabul etti. 2030 01:54:40,528 --> 01:54:45,107 Nebahat boşanmayı, ya evrakları imzaladı kadın, daha ne olsun? 2031 01:54:45,407 --> 01:54:48,481 Ya duruşma salonuna gittik. Ne olduysa orada 2032 01:54:48,701 --> 01:54:50,228 seninle evleneceğimi öğrenmiş. 2033 01:54:50,248 --> 01:54:52,521 Delirdi, Allah'ım çıldırdı. 2034 01:54:52,541 --> 01:54:55,249 Tutturdu boşanmam da boşanmam diye tutturdu. 2035 01:54:55,269 --> 01:54:56,366 Ama sorun mu? 2036 01:54:56,369 --> 01:54:59,845 Minicik, ufacık, şu kadarcık bir sorun bu ya. 2037 01:54:59,888 --> 01:55:03,881 Suzan'ım sonunda biz yine mutlu olacağız, biz evleneceğiz ya. 2038 01:55:07,298 --> 01:55:10,278 Boşan, ondan sonra konuşuruz Akif. 2039 01:55:10,592 --> 01:55:12,570 Senin için tek yapabileceğim şey bu. 2040 01:55:20,844 --> 01:55:23,445 Of Nebahat, of Nebahat! 2041 01:55:23,929 --> 01:55:26,264 Daha neyi zorluyorsun anlamıyorum ki. 2042 01:55:40,992 --> 01:55:41,875 Burası. 2043 01:55:43,267 --> 01:55:45,019 Ne işleri olabilir ki böyle bir binada? 2044 01:55:45,856 --> 01:55:47,673 Bilmiyorum ama konum burayı gösteriyor. 2045 01:55:50,148 --> 01:55:52,009 Ben şu parayı vereyim de bitsin bu iş. 2046 01:55:52,129 --> 01:55:53,181 Ben de geleceğim. 2047 01:55:53,937 --> 01:55:55,137 Ya Doruk gelme sen. 2048 01:55:55,615 --> 01:55:57,620 Olmaz öyle, binanın önünde beklerim. 2049 01:56:10,498 --> 01:56:13,021 Biz seni daha ne kadar bekleyeceğiz lan şerefsiz? 2050 01:56:13,535 --> 01:56:15,044 Söz veriyorum ödeyeceğim abi. 2051 01:56:15,223 --> 01:56:16,385 Ödeyeceksin lan! 2052 01:56:16,529 --> 01:56:17,590 Ödeyeceksin! 2053 01:56:24,392 --> 01:56:25,413 Böyle olmaz bu. 2054 01:56:26,725 --> 01:56:27,789 Polisi arayacağım. 2055 01:56:35,636 --> 01:56:37,955 Vay, kimler gelmiş. 2056 01:56:38,211 --> 01:56:40,963 Ama geç kaldın aslanım, şenlik yeni bitti. 2057 01:56:49,529 --> 01:56:50,389 Bu ne? 2058 01:56:51,286 --> 01:56:52,284 Sana olan borcum. 2059 01:56:53,178 --> 01:56:54,343 Ben artık yokum bu işte. 2060 01:56:55,741 --> 01:56:59,621 Şimdi sen borcunu ödeyince bu işten kurtulacağını mı zannettin? 2061 01:57:01,218 --> 01:57:02,664 Gerçekten böyle mi düşündün? 2062 01:57:03,040 --> 01:57:04,188 Evet, öyle düşündüm. 2063 01:57:04,496 --> 01:57:05,767 Sizin bu yaptığınız şey. 2064 01:57:08,964 --> 01:57:09,804 Ben yapmam. 2065 01:57:10,880 --> 01:57:13,146 Borcumu verdim, bitti. 2066 01:57:15,882 --> 01:57:16,718 He. 2067 01:57:18,692 --> 01:57:19,901 Benden de 2068 01:57:20,695 --> 01:57:22,128 ailemden de uzak durun. 2069 01:57:23,165 --> 01:57:24,056 Yoksa? 2070 01:57:24,812 --> 01:57:26,356 Yoksa ne yaparsın lan, ha? 2071 01:57:27,114 --> 01:57:28,123 Polise veririm. 2072 01:57:31,077 --> 01:57:32,298 Bak sen şu işe. 2073 01:57:34,114 --> 01:57:35,580 Bunun dili fazla uzamış. 2074 01:57:42,038 --> 01:57:43,019 Şerefsizler. 2075 01:57:43,374 --> 01:57:44,790 Zavallı adamı ne biçim dövmüşler. 2076 01:57:45,228 --> 01:57:46,107 Merak etme. 2077 01:57:46,404 --> 01:57:48,000 Bu pislikler birazdan cezalarını çekecek. 2078 01:57:48,559 --> 01:57:49,869 Arada o adam da kurtulur zaten. 2079 01:57:50,343 --> 01:57:51,266 O ne demek? 2080 01:57:51,306 --> 01:57:52,593 Polisi aradım demek. 2081 01:57:52,889 --> 01:57:54,759 İhbar ettim burada olan her şeyi, hadi yürü. 2082 01:57:55,273 --> 01:57:56,985 Oğlum sen niye böyle bir şey yapıyorsun? 2083 01:57:57,137 --> 01:57:59,982 İçerideki adamı o halde gördükten sonra öyle duramazdım Ömer. 2084 01:58:00,222 --> 01:58:02,046 Hadi bin hemen gidelim polis gelmeden. 2085 01:58:02,066 --> 01:58:03,775 Oğlum ya, oğlum ya! 2086 01:58:14,226 --> 01:58:15,280 Ne diyorsun lan sen? 2087 01:58:15,559 --> 01:58:17,625 İnsanoğlu diyorum, Veli. 2088 01:58:17,780 --> 01:58:21,132 Beşer şaşar diyorum, işte şeytana da uyuyor. 2089 01:58:23,712 --> 01:58:25,044 Çok feci değil mi? 2090 01:58:25,715 --> 01:58:27,856 Ben böyle bir şey bulacağımı tahmin bile etmezdim. 2091 01:58:28,337 --> 01:58:29,837 Ben de tahmin etmezdim. 2092 01:58:33,146 --> 01:58:36,069 Ben Akif'i iyice araştır derken işle ilgiliydi yani. 2093 01:58:36,562 --> 01:58:38,593 İhaleydi, yolsuzluktu falan. 2094 01:58:39,214 --> 01:58:41,154 Böyle şeyler bulursun diye düşünmüştüm. 2095 01:58:41,572 --> 01:58:43,346 Ama ben çok daha fazlasını buldum. 2096 01:58:45,139 --> 01:58:46,514 Peki bu adamı tanıyor musun Nebahat? 2097 01:58:49,067 --> 01:58:49,985 Tanıyorum. 2098 01:58:50,844 --> 01:58:52,351 Asiye ile Ömer'in babası. 2099 01:58:53,946 --> 01:58:55,289 İnşaatta ölmüştü. 2100 01:58:59,054 --> 01:59:00,215 Ölmüştü yani. 2101 01:59:01,514 --> 01:59:03,210 Yani oradan düştü ve öldü. 2102 01:59:07,791 --> 01:59:08,656 Yani 2103 01:59:09,114 --> 01:59:10,638 Akif düpedüz katil. 2104 01:59:12,013 --> 01:59:14,495 Bu görüntülerde onu ömür boyu hapisten çıkarmayacak. 2105 01:59:17,635 --> 01:59:19,056 Ne demek istiyorsun sen? 2106 01:59:20,587 --> 01:59:21,884 Polise mi gideceksin? 2107 01:59:22,240 --> 01:59:23,449 Ne yapmamı bekliyorsun Nebahat? 2108 01:59:25,684 --> 01:59:26,678 Hayır Resul. 2109 01:59:27,049 --> 01:59:27,983 Lütfen. 2110 01:59:28,901 --> 01:59:29,786 Lütfen yapma. 2111 01:59:29,960 --> 01:59:31,684 Böyle bir şey yapamazsın. 2112 01:59:32,036 --> 01:59:33,079 İyi de neden Nebahat? 2113 01:59:33,179 --> 01:59:34,864 Yapamazsın çünkü 2114 01:59:35,499 --> 01:59:38,348 ne olursa olsun Akif benim çocuklarımın babası. 2115 01:59:38,682 --> 01:59:41,635 Ben çocuklarıma katilin çocukları dedirtmem Resul. 2116 01:59:42,589 --> 01:59:44,093 Böyle bir şeye izin veremem. 2117 01:59:44,687 --> 01:59:47,406 Valla sen istesen de istemesen de ben bunu yapacağım, Nebahat. 2118 01:59:48,242 --> 01:59:49,990 Resul, nereye? 2119 01:59:51,121 --> 01:59:52,517 Polise Nebahat. Nereye gideceğim? 2120 01:59:53,407 --> 01:59:54,880 Resul, Resul bir dakika. 2121 01:59:54,924 --> 01:59:57,048 Sakin ol, bir otur gel konuşalım. 2122 01:59:57,146 --> 01:59:58,299 Ne konuşacağız Nebahat? 2123 01:59:58,741 --> 02:00:00,922 Bu adam ikimize de kötülük yapmadı mı? 2124 02:00:01,759 --> 02:00:03,156 Ceza almasını istemiyor musun? 2125 02:00:03,394 --> 02:00:06,048 Benim işlerimi bozdu, maliyeye şikayet etti. 2126 02:00:06,486 --> 02:00:08,473 Sevdiğim kadını elimden aldı, Nebahat. 2127 02:00:09,289 --> 02:00:11,767 Bu yaptıklarını ona fitil fitil ödeteceğim, söz veriyorum. 2128 02:00:11,964 --> 02:00:14,469 Tamam Resul'cuğum, haklısın evet ama 2129 02:00:14,529 --> 02:00:18,061 sen şu an çok sinirlisin, bir sakin ol otur konuşalım bak. 2130 02:00:18,321 --> 02:00:21,267 Ben gerçekten Akif ile konuşacağım, her şeyi halledeceğim. 2131 02:00:21,407 --> 02:00:23,986 Kaybın neyse hepsini karşılatacağım, hatta daha fazlasını. 2132 02:00:24,006 --> 02:00:27,213 Hatta ben konuşurum Akif ile, Suzan'ı terk etmesini bile sağlayabilirim. 2133 02:00:27,233 --> 02:00:30,750 Gerçekten bak, lütfen. Lütfen polise gitme Resul. 2134 02:00:31,044 --> 02:00:33,607 Bence sen Akif'in etkisinde çok fazla kalmışsın, Nebahat. 2135 02:00:34,123 --> 02:00:36,306 Sen ne söylediğinin, ne dediğinin 2136 02:00:36,484 --> 02:00:38,665 neye engel olmaya çalıştığının farkında bile değilsin. 2137 02:00:41,366 --> 02:00:42,825 Kocan bir katil, Nebahat. 2138 02:00:43,284 --> 02:00:44,721 Ve bunun cezasını çekecek. 2139 02:00:46,001 --> 02:00:47,953 Resul, Resul dur! 2140 02:00:50,312 --> 02:00:51,132 Ah! 2141 02:01:17,329 --> 02:01:18,352 Resul? 2142 02:01:20,885 --> 02:01:21,735 Resul? 2143 02:01:23,807 --> 02:01:24,809 Resul? 2144 02:01:43,913 --> 02:01:45,913 Of, of ömrümü yedin. 2145 02:01:46,532 --> 02:01:49,215 Ömrümü yedin be kadın, ömrümü yedin. 2146 02:01:49,287 --> 02:01:50,784 Efendim Neboş, efendim? 2147 02:01:50,804 --> 02:01:52,741 Bir bir bir arayıp duruyorsun, söyle. 2148 02:01:53,421 --> 02:01:55,255 Resul videoyu bulmuş. 2149 02:01:56,095 --> 02:01:58,246 Veli'nin öldüğü videoyu bulmuş. 2150 02:01:59,416 --> 02:02:02,231 İnşaattan ittiğin videoyu bulmuş. 2151 02:02:02,851 --> 02:02:03,669 Ne? 2152 02:02:04,588 --> 02:02:06,009 Sen ne diyorsun kadın? 2153 02:02:06,589 --> 02:02:08,264 Kocanı bitireceğim dedi. 2154 02:02:09,084 --> 02:02:11,391 Görüntüleri polise vereceğim dedi. 2155 02:02:12,169 --> 02:02:14,857 Cezasını çekecek, hapse girecek dedi. 2156 02:02:15,255 --> 02:02:17,706 Bir dakika, bir dakika. Şimdi bir saniye dur. 2157 02:02:18,665 --> 02:02:20,116 Gitti mi polise? 2158 02:02:25,860 --> 02:02:28,222 Onu engellemeye çalıştım. 2159 02:02:33,059 --> 02:02:34,258 Kafasını... 2160 02:02:34,559 --> 02:02:36,852 Neboş, bak anlamıyorum ne dediğini... 2161 02:02:36,872 --> 02:02:39,798 Teker teker ağlamadan anlat lütfen. Ne oldu? 2162 02:02:40,078 --> 02:02:42,646 Ben onun kafasına vurdum, Akif. 2163 02:02:45,499 --> 02:02:46,857 Öldü galiba. 2164 02:02:47,877 --> 02:02:49,691 Sen şu an Resul'un evinde misin? 2165 02:02:50,308 --> 02:02:51,166 Evet. 2166 02:02:51,346 --> 02:02:52,353 Tamam bekle. 2167 02:02:52,673 --> 02:02:55,592 Kim ararsa arasın telefonunu açma, ben hemen geliyorum bekle. 2168 02:03:15,643 --> 02:03:19,162 İşte ilişkimizi eski haline döndürecek yer burası. 2169 02:03:19,262 --> 02:03:22,196 Ya beni ne kadar mutlu ettiğine inanamazsın Berk. 2170 02:03:22,599 --> 02:03:26,499 Seni mutlu görmek beni çok çok daha mutlu eder, Aybike'm benim. 2171 02:03:26,894 --> 02:03:29,021 İyi hadi, başlayalım o zaman. 2172 02:03:29,241 --> 02:03:30,871 Hadi, başlayalım. 2173 02:03:50,866 --> 02:03:52,846 Sen neymişsin böyle be tatlım ya? 2174 02:03:53,066 --> 02:03:54,595 Ne sandın? Hadi! 2175 02:03:57,428 --> 02:03:59,526 E hadi ama sen de vur, böyle olmaz ki. 2176 02:03:59,546 --> 02:04:02,984 Ya tamam fikir iyi hoş, güzel bir fikir de 2177 02:04:03,464 --> 02:04:05,866 sen şimdi birden bana vur deyince ben 2178 02:04:06,246 --> 02:04:07,426 bir garip oldum ama ya. 2179 02:04:07,746 --> 02:04:10,810 Saçmalama, senden dayak yiyecek halim yok herhalde. 2180 02:04:11,814 --> 02:04:15,734 Ben Oğulcan Eren'in sister'ıyım yani hayatım onunla boğuşarak geçti, hadi. 2181 02:04:20,602 --> 02:04:21,769 Berk hadi ama vursana! 2182 02:04:21,789 --> 02:04:23,179 Yoksa sevmiyor musun beni? Hadi! 2183 02:04:23,699 --> 02:04:25,927 Seni çok seviyorum, canım Aybike'm benim. 2184 02:04:28,773 --> 02:04:30,590 Kolay lokma sandın galiba beni. 2185 02:04:30,610 --> 02:04:31,633 İyiymiş. 2186 02:04:47,119 --> 02:04:48,100 Ne oldu? 2187 02:04:54,639 --> 02:04:55,660 Ne oldu? 2188 02:04:55,700 --> 02:04:56,668 Ne oldu? 2189 02:04:56,688 --> 02:04:57,534 Kalk kalk. 2190 02:05:22,421 --> 02:05:23,982 Gel buraya. 2191 02:05:26,639 --> 02:05:28,167 İşte bizim ilişkimiz. 2192 02:05:31,224 --> 02:05:32,584 Seni çok seviyorum. 2193 02:05:33,084 --> 02:05:34,924 Ben de seni çok seviyorum, Aybike'm. 2194 02:05:38,227 --> 02:05:39,150 Çak! 2195 02:05:45,466 --> 02:05:47,727 Bugün on ekmek rica edeceğim, Orhan Bey. 2196 02:05:47,747 --> 02:05:48,726 Vereyim hemen. 2197 02:05:54,302 --> 02:05:57,622 Gömleğiniz de pek güzelmiş, kim aldıysa pek zevkliymiş. 2198 02:05:58,002 --> 02:06:00,386 Ya evet, ben de çok sevdim. Sağ olun. 2199 02:06:08,128 --> 02:06:10,328 -Buyurun. -Çok teşekkür ederim. 2200 02:06:11,048 --> 02:06:12,575 -Görüşürüz. -Kolay gelsin. 2201 02:06:12,595 --> 02:06:13,761 Size de. 2202 02:06:14,960 --> 02:06:15,799 Ay! 2203 02:06:16,739 --> 02:06:18,564 -İyi günler. -İyi günler. 2204 02:06:19,901 --> 02:06:22,166 Ne kadar hoş kadınmış, ilk defa görüyorum burada. 2205 02:06:22,186 --> 02:06:23,310 Ha Gönül Hanım. 2206 02:06:23,349 --> 02:06:25,130 Ha pek hoş, pek bakımlı. 2207 02:06:25,410 --> 02:06:27,578 Sana bahsettiğim komşu vardı ya, o işte. 2208 02:06:27,598 --> 02:06:28,620 Hangi komşu? 2209 02:06:29,016 --> 02:06:31,062 Ya dedim ya musluğunu tamir etmeye gittim diye. 2210 02:06:33,318 --> 02:06:34,145 Ha. 2211 02:06:34,677 --> 02:06:36,748 Sana gömlek alan esnaf komşun yani. 2212 02:06:39,031 --> 02:06:41,332 Kaç defa daha soracaksın daha ya? Ha o işte. 2213 02:06:42,490 --> 02:06:43,605 Ne bileyim Orhan. 2214 02:06:44,260 --> 02:06:45,735 Ben evde bu adam açtır, 2215 02:06:46,068 --> 02:06:48,067 yorgun düşmüştür diye yemek hazırlıyorum. 2216 02:06:48,205 --> 02:06:50,772 Sen esnaf komşulardan aldığın hediyeler ile eğleniyorsun. 2217 02:06:51,928 --> 02:06:53,297 Ben anlamıyorum ne oluyor burada. 2218 02:06:53,496 --> 02:06:54,442 Ney? 2219 02:06:54,479 --> 02:06:58,439 Ay, ne kadar hain, ne kadar basit, 2220 02:06:58,540 --> 02:07:00,199 ne kadar çiğ bir kadınmış bu. 2221 02:07:00,235 --> 02:07:02,451 El alemin kocalarına gömlek neyin almalar. 2222 02:07:02,630 --> 02:07:05,121 Daha dün diyordun ya, helal olsun iyilik yapmış diye. 2223 02:07:05,244 --> 02:07:07,972 O dün esnaf komşunu tanımadan önceydi, şimdi demiyorum. 2224 02:07:08,726 --> 02:07:10,474 Neyse ben eve gidiyorum, Orhan Bey. 2225 02:07:10,776 --> 02:07:12,219 Çoluğum çocuğum var benim. 2226 02:07:12,601 --> 02:07:15,334 Sen de esnaf komşularından aldığın hediyelerin ile eğlen. 2227 02:07:15,437 --> 02:07:17,137 Hadi kolay gelsin. 2228 02:07:17,654 --> 02:07:18,968 Te Allah'ım ya. 2229 02:07:37,956 --> 02:07:39,759 Gel, çabuk. 2230 02:07:39,894 --> 02:07:40,762 Nerede? 2231 02:07:40,782 --> 02:07:41,683 İçeride. 2232 02:07:42,401 --> 02:07:43,295 Gel. 2233 02:07:53,489 --> 02:07:54,392 Nerede? 2234 02:08:01,784 --> 02:08:03,026 Buradaydı. 2235 02:08:08,434 --> 02:08:09,916 Buradaydı, Akif. 2236 02:08:11,989 --> 02:08:14,309 Akif buradaydı. Doğru söylüyorum. 2237 02:08:31,094 --> 02:08:32,471 Pazardan mı geliyorsun sen yenge? 2238 02:08:32,492 --> 02:08:35,619 Yok, gülüm yok, amcana yemek götürmüştüm ama götürmez olaydım. 2239 02:08:35,782 --> 02:08:37,097 Kalbimi kırdı. 2240 02:08:45,871 --> 02:08:48,852 Aa, siz birlikte miydiniz ya? 2241 02:08:49,164 --> 02:08:51,065 Bir işim var demiştin, Doruk ile miydi yoksa? 2242 02:08:51,771 --> 02:08:53,499 Ha, yok şey. 2243 02:08:54,303 --> 02:08:57,824 Mahallenin başında karşılaştık da, öyle bırakayım dedi, öyle geldik yani. 2244 02:08:58,340 --> 02:08:59,130 Aynen. 2245 02:08:59,924 --> 02:09:02,036 Öyle boş boş dolanıyordum araba ile. 2246 02:09:02,652 --> 02:09:03,980 Ömer ile karşılaşınca 2247 02:09:04,620 --> 02:09:06,315 seni görmek için de bahane oldu bana. 2248 02:09:07,574 --> 02:09:10,894 Tatil günündeyken bile bizim buralarda dolanıyorsun yani? 2249 02:09:11,172 --> 02:09:12,009 Evet. 2250 02:09:12,602 --> 02:09:14,746 Yani seviyorum buraları. 2251 02:09:15,945 --> 02:09:18,105 Hoş geldin, oğlum. Hoş geldin. 2252 02:09:32,442 --> 02:09:33,284 Ömer! 2253 02:09:37,687 --> 02:09:40,187 Sen kimsin lan beni polise ihbar ediyorsun ha? 2254 02:09:45,977 --> 02:09:48,337 Kimsin lan bizi yakalatmaya çalışıyorsun? 2255 02:09:49,053 --> 02:09:50,500 Kimsin lan, kim? 2256 02:09:53,674 --> 02:09:55,115 Asiye içeri geçin siz. 2257 02:09:55,549 --> 02:09:57,230 Hadi, içeri! 2258 02:10:11,063 --> 02:10:12,567 Sen beni tanımamışsın, Ömer. 2259 02:10:15,955 --> 02:10:17,514 Bana yanlış yapmayacaktın. 2260 02:10:20,411 --> 02:10:21,512 Ömer. 2261 02:10:24,026 --> 02:10:25,507 Bak kardeşlerim var burada. 2262 02:10:26,442 --> 02:10:27,851 Başka yerde konuşalım, tamam mı? 2263 02:10:28,407 --> 02:10:30,577 Sakin, indir silahını. 2264 02:10:31,353 --> 02:10:32,665 Başka yerde konuşalım. 2265 02:10:34,678 --> 02:10:36,298 Bunun bedelini ödeyeceksin. 2266 02:10:43,208 --> 02:10:44,269 Ömer! 2267 02:10:52,666 --> 02:10:53,730 Asiye? 2268 02:11:02,310 --> 02:11:03,471 Hadi, hadi, hadi!159450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.