Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,558 --> 00:00:14,518
[Jenerik Müzik]
2
00:01:44,775 --> 00:01:47,077
Nerede lan benim param, ha?
3
00:01:47,275 --> 00:01:49,596
Ömer ne oluyor?
Ne parası?
4
00:01:50,035 --> 00:01:52,852
Marketin parası ya,
bankaya yatıracaktım da.
5
00:01:53,070 --> 00:01:54,100
Onu konuşuyorduk.
6
00:01:54,120 --> 00:01:56,246
90, 95...
7
00:01:57,146 --> 00:01:58,260
100 bin!
8
00:01:58,340 --> 00:02:00,698
Hayatım, biz salon kadınlarıyız.
9
00:02:00,718 --> 00:02:02,846
Öyle herkesin içinde
bozamayız ki kendimizi.
10
00:02:03,023 --> 00:02:05,285
Yapma, atma!
Ay!
11
00:02:06,101 --> 00:02:07,780
Ne yapıyorsunuz siz benim evime?
12
00:02:07,800 --> 00:02:09,646
O kadın ne hak ediyorsa ben onu yaptım!
13
00:02:10,181 --> 00:02:11,780
-Bırak!
-Bıraksana!
14
00:02:13,825 --> 00:02:16,806
Ya kızım bu kadar kısa sürede
25 bin'i nasıl yedin sen ya?
15
00:02:16,906 --> 00:02:18,873
Ay abartma istersen ya.
16
00:02:18,906 --> 00:02:21,237
Sen şu senede bir imza at.
17
00:02:21,922 --> 00:02:23,220
Borcunu unutmayalım.
18
00:02:23,240 --> 00:02:24,720
Biz mali şubeden geliyoruz.
19
00:02:24,820 --> 00:02:28,780
Hakkınızda usulsüz işlemler yapıldığına
dair birkaç ihbar aldık.
20
00:02:31,103 --> 00:02:33,286
Bakalım Asiye endişesinde haklı mıymış?
21
00:02:33,306 --> 00:02:36,134
Sus lan, sus, sus!
22
00:02:47,977 --> 00:02:49,777
Borcun iki katına çıktı, Salih.
23
00:02:50,594 --> 00:02:52,440
Tamam abi.
Ödeyeceğim abi.
24
00:02:53,799 --> 00:02:54,620
Gördün mü?
25
00:02:55,417 --> 00:02:56,806
İsteyince oluyormuş.
26
00:02:58,343 --> 00:02:59,140
Sen gel bakalım.
27
00:03:03,272 --> 00:03:05,039
Öyle tamam demekle olmuyor.
28
00:03:16,812 --> 00:03:17,735
Şuraya
29
00:03:18,353 --> 00:03:20,940
bir imza at da borcunu bilelim.
30
00:03:28,243 --> 00:03:29,888
Bu borcunu da ödemezsen
31
00:03:30,684 --> 00:03:32,644
dükkanını elinden alırım, ona göre.
32
00:03:32,664 --> 00:03:34,810
Ödeyeceğim abi, ödeyeceğim.
33
00:03:55,091 --> 00:03:56,873
Nasıl bir şeyin içindesin sen ya?
34
00:03:57,312 --> 00:03:58,715
Gel istersen, seni bırakalım.
35
00:03:59,473 --> 00:04:01,818
Yok, ben bir arkadaşa uğrayacaktım da.
36
00:04:02,177 --> 00:04:03,401
Peki, sen bilirsin.
37
00:04:05,778 --> 00:04:07,310
Al bakalım sana 500.
38
00:04:12,512 --> 00:04:14,156
500 lira da borcundan düşüyorum.
39
00:04:15,232 --> 00:04:16,193
Sana demiştim.
40
00:04:16,761 --> 00:04:19,031
İyi çalışırsan borcunu çabuk ödersin.
41
00:04:20,245 --> 00:04:21,245
Eyvallah abi.
42
00:04:21,658 --> 00:04:22,877
Şimdi sen arkadaşına git.
43
00:04:22,897 --> 00:04:24,288
Sonra eve geçersin.
44
00:04:24,308 --> 00:04:26,346
Bir şey olursa çocuklar seni arar.
45
00:04:26,839 --> 00:04:27,837
Tamamdır.
46
00:04:49,107 --> 00:04:51,689
Doruk senin ne işin var burada?
Niye peşimdesin sen ya?
47
00:04:52,027 --> 00:04:53,788
Ömer sen bana şaka yapıyorsun herhalde.
48
00:04:54,462 --> 00:04:55,986
Asıl senin ne işin var o heriflerle?
49
00:04:56,462 --> 00:04:58,076
Ben az önce her şeyi gördüm.
50
00:04:58,313 --> 00:05:01,442
Oğlum ne işim varsa var, sana ne?
Seni niye ilgilendiriyor ya?
51
00:05:01,736 --> 00:05:03,227
Asiye'yi ilgilendiren,
52
00:05:03,544 --> 00:05:05,505
onu tedirgin eden her şey
53
00:05:05,700 --> 00:05:07,578
beni de bal gibi ilgilendirir, Ömer.
54
00:05:07,758 --> 00:05:09,599
-Asiye mi?
-Evet, Asiye.
55
00:05:10,217 --> 00:05:13,544
Yeni işinle ilgili endişesini benimle
paylaştığı için takıldım peşine.
56
00:05:13,683 --> 00:05:16,111
-Keyfime değil.
-Yapma ya.
57
00:05:19,909 --> 00:05:22,817
Başka yerde konuşalım.
Atla atla, hadi gidelim.
58
00:05:27,109 --> 00:05:29,734
Çalındığını düşündüğünüz eşyaları
listeledik, Akif Bey.
59
00:05:29,754 --> 00:05:31,608
İsterseniz listeye bir de siz bakın.
60
00:05:31,628 --> 00:05:33,286
Daha sonra tutanağı imzalarsınız.
61
00:05:38,525 --> 00:05:39,390
*** bak ya!
62
00:05:39,804 --> 00:05:43,705
Sanırsın benden çaldıkları ile elektronik
eşya mağazası açacak yani.
63
00:05:43,725 --> 00:05:46,293
Kolayca elden çıkartabileceği
eşyaları almış gibi görünüyor.
64
00:05:46,450 --> 00:05:50,093
Yani fotoğraf makinesi, tablet, bilgisayar
bunlar ikinci elde hızlı satılır.
65
00:05:50,373 --> 00:05:51,181
Belli.
66
00:05:51,775 --> 00:05:52,453
Buyurun.
67
00:05:52,504 --> 00:05:55,890
Peki bu dijital eşyalarınızda sizin
için önemli bilgiler kayıtlı mıydı?
68
00:05:59,206 --> 00:06:00,131
Nasıl yani?
69
00:06:00,429 --> 00:06:02,544
Güncel banka şifreleri gibi mesela.
70
00:06:03,073 --> 00:06:05,260
Bu tip hırsızlıklarda önce
bilgisayarı çalıyorlar.
71
00:06:05,280 --> 00:06:07,201
Daha sonra banka
hesaplarını boşaltıyorlar.
72
00:06:07,417 --> 00:06:10,187
Benim hiçbir şifrem laptop'da olmaz.
73
00:06:10,665 --> 00:06:12,639
Bütün şifreler ahanda burada.
74
00:06:12,978 --> 00:06:14,543
Ana bilgisayarda.
75
00:06:14,741 --> 00:06:17,335
Ama söylediğiniz doğru tabii,
dikkat etmek lazım.
76
00:06:17,472 --> 00:06:20,207
Biz herhangi bir ize ulaşırsak,
size haber veririz, Akif Bey.
77
00:06:20,227 --> 00:06:22,395
-Tekrardan geçmiş olsun.
-Çok teşekkür ederim.
78
00:06:22,514 --> 00:06:24,037
Çok sağ olun.
Hayırlı vazifeler.
79
00:06:24,057 --> 00:06:25,546
-Teşekkürler, sağ olun.
-Sağ olun.
80
00:06:27,953 --> 00:06:29,837
Tarumar ettiler evimi ya.
81
00:06:30,777 --> 00:06:33,981
Haline bak evimin delireceğim,
vallahi delireceğim.
82
00:06:36,234 --> 00:06:37,006
Kaan.
83
00:06:38,582 --> 00:06:40,823
Sana ne oluyor oğlum, ha?
84
00:06:41,817 --> 00:06:43,633
Böyle dut yemiş bülbül gibi.
85
00:06:43,953 --> 00:06:45,766
Ne oldu acaba?
Ne oldu?
86
00:06:45,780 --> 00:06:49,066
Bilgisayarında çok önemli bilgiler,
belgeler mi vardı, ne oldu?
87
00:06:51,120 --> 00:06:52,828
Vardı baba işte bir şeyler.
88
00:06:52,888 --> 00:06:54,806
Allah Allah!
Vardı bir şeyler diyor.
89
00:06:54,844 --> 00:06:56,905
Lan ne olacak Allah'ını seversen?
90
00:06:57,043 --> 00:06:59,991
Ne olacak işte?
Okuldaki grup çalışmaları olacak.
91
00:07:00,011 --> 00:07:01,783
Sınıftan birkaç tane fotoğraf.
92
00:07:01,803 --> 00:07:05,144
Olsun olsun, en fazla dönem ödevi olur.
Daha ne olur lan?
93
00:07:05,522 --> 00:07:08,031
Oğlum, bak sen zeki çocuksun.
94
00:07:08,147 --> 00:07:11,046
Daha güzelini yaparsın, ben sana
güveniyorum aslanım.
95
00:07:11,306 --> 00:07:13,353
Sıkma canını ya,
canını sıkma.
96
00:07:13,772 --> 00:07:15,606
Ben sana daha güzellerini alırım.
97
00:07:15,683 --> 00:07:18,500
Merak etme ya, baban var
senin burada, Allah Allah.
98
00:07:19,615 --> 00:07:22,393
Benim evim soyulmuş,
senin kadar yüzüm düşmedi ya.
99
00:07:22,847 --> 00:07:25,473
Şiştim, vallaha şiştim.
Yok, böyle olmaz
100
00:07:25,885 --> 00:07:27,340
Böyle olmaz, Kaan.
101
00:07:27,635 --> 00:07:30,700
İki üç parça bir şey al yanına, biz
bu gece otelde kalalım, hadi oğlum.
102
00:07:30,720 --> 00:07:32,478
-Otelde mi?
-Otelde.
103
00:07:33,357 --> 00:07:35,833
Oğlum sen niye bugün her şeyi
iki kere soruyorsun bana?
104
00:07:35,853 --> 00:07:37,882
Hayırdır?
Aklın nerede ya?
105
00:07:38,080 --> 00:07:39,400
Gidelim, otelde kalalım.
106
00:07:39,410 --> 00:07:42,270
Sabah gelir Şengül Hanım eve toparlar,
bize haber verir.
107
00:07:42,609 --> 00:07:44,967
Biz de evimize geri döneriz.
Bu, bu kadar.
108
00:07:45,619 --> 00:07:48,913
Hadi hadi iki üç parça bir şey al yanına,
ben arabada bekliyorum, hadi oğlum.
109
00:07:58,962 --> 00:07:59,811
Ömer.
110
00:08:00,147 --> 00:08:02,385
Adamlar zorla para alıyor milletten.
111
00:08:02,489 --> 00:08:04,260
Haraç kesiyorlar ya resmen.
112
00:08:04,419 --> 00:08:06,836
Borç alıyorlar, sonra da veriyorlar.
Bu kadar.
113
00:08:06,856 --> 00:08:09,700
Millete beş verip, on geri alıyorlar ama,
değil mi?
114
00:08:10,670 --> 00:08:13,187
Ömer sen gerçekten görmüyor musun
bunları ya?
115
00:08:13,824 --> 00:08:15,766
Bu adamlar para satıyorlar, para.
116
00:08:15,998 --> 00:08:17,159
Tefeci bunlar.
117
00:08:17,179 --> 00:08:18,833
Kanunsuz bir iş yapıyorlar.
118
00:08:18,853 --> 00:08:20,486
Senin ne işin olur bunlarla?
119
00:08:20,506 --> 00:08:23,508
Doruk ben daha fazla bu konuyu konuşmak
istemiyorum ya, kapatalım şunu.
120
00:08:23,667 --> 00:08:26,332
Ya sen nasıl bulaştın böyle
insanlara Ömer, ha?
121
00:08:26,967 --> 00:08:28,452
Nereden çıktılar karşına?
122
00:08:28,770 --> 00:08:30,913
Nasıl olur böyle bir şey?
Ben anlamıyorum hiçbir şey.
123
00:08:30,933 --> 00:08:33,206
Anlamazsın zaten.
Anlayamazsın Doruk!
124
00:08:35,078 --> 00:08:37,586
Sen hayatında hiç açlık gördün mü, ha?
125
00:08:37,683 --> 00:08:39,812
Parasızlık ne demek
biliyor musun sen Doruk?
126
00:08:39,832 --> 00:08:41,626
Bilmiyorsun, o zaman anlayamazsın zaten.
127
00:08:45,194 --> 00:08:47,722
İnsan sevdikleri aç kalınca
128
00:08:48,537 --> 00:08:50,151
böyle şeyleri yapıyor işte.
129
00:08:50,348 --> 00:08:53,113
Sapmam dediği yola da sapıyor,
yapmam dediğini de yapıyor.
130
00:08:53,233 --> 00:08:54,317
Anladın mı beni?
131
00:08:55,868 --> 00:08:59,035
O saptığın yolda Asiye'ye bir
zarar gelirse
132
00:08:59,449 --> 00:09:00,673
seni mahvederim.
133
00:09:01,109 --> 00:09:02,613
Ne saçmalıyorsun oğlum sen?
134
00:09:02,633 --> 00:09:04,875
Sen kardeşimi benden daha mı
fazla düşünüyorsun?
135
00:09:04,895 --> 00:09:06,606
Adamları duydum Ömer, duydum.
136
00:09:07,144 --> 00:09:08,353
Borcunu ödemezsen...
137
00:09:10,439 --> 00:09:13,821
senin kardeşlerin ve amcana zarar
vermekle tehdit ettiklerini duydum.
138
00:09:13,841 --> 00:09:16,246
Ben kimsenin onlara zarar
vermesine izin vermem.
139
00:09:17,978 --> 00:09:20,904
Ne yapıyorsan onlar için
yapıyorum ben zaten, merak etme.
140
00:09:27,386 --> 00:09:28,868
Ne kadar borcun var bu heriflere?
141
00:09:30,305 --> 00:09:31,633
Doruk sen karışma.
142
00:09:31,653 --> 00:09:33,300
Ne kadar borcun var dedim Ömer?
143
00:09:35,398 --> 00:09:36,942
Sana o parayı ben verebilirim.
144
00:09:37,137 --> 00:09:38,839
Bu heriflerle çalışmaya mecbur değilsin.
145
00:09:39,425 --> 00:09:42,793
Ben senin ne yapmaya çalıştığını
çok iyi anlıyorum kardeşim, sağ ol.
146
00:09:43,266 --> 00:09:45,780
Ama ben kendim halledeceğim,
tamam mı?
147
00:09:46,055 --> 00:09:49,267
Ömer bu adamlar tehlikeli diyorum sana,
tehlikeli, anlamıyor musun?
148
00:09:50,464 --> 00:09:52,940
Az önce o zavallı herifi
nasıl hırpaladıklarını
149
00:09:53,079 --> 00:09:56,142
seni buna nasıl mecbur bıraktıklarını
kendi gözlerimle gördüm.
150
00:09:56,144 --> 00:09:58,953
Oğlum ben de biliyorum ne olduğunu,
ben de farkındayım neler döndüğünün.
151
00:09:58,973 --> 00:10:00,020
Ama halledeceğim.
152
00:10:00,199 --> 00:10:01,389
Güven bana ya.
153
00:10:02,006 --> 00:10:04,162
Ayrıca hayatım boyunca onlarla
çalışacak değilim.
154
00:10:07,173 --> 00:10:08,519
Bak senden tek isteğim.
155
00:10:09,430 --> 00:10:11,225
Asiye'ye bir şey söyleme, tamam mı?
156
00:10:11,699 --> 00:10:13,268
Durduk yere üzülüp korkmasın kız.
157
00:10:14,359 --> 00:10:16,183
Hiç de durduk yere değil aslında ama.
158
00:10:18,156 --> 00:10:19,496
Tamam söylemeyeceğim.
159
00:10:19,774 --> 00:10:20,713
Ama sen de
160
00:10:21,709 --> 00:10:24,100
o heriflerle bağını bir an önce
koparacaksın, tamam mı?
161
00:10:24,675 --> 00:10:26,633
Tamam dedim, halledeceğim.
Bende.
162
00:10:27,133 --> 00:10:28,264
Güven bana, halledeceğim.
163
00:10:29,300 --> 00:10:30,073
İyi.
164
00:10:32,528 --> 00:10:33,699
Hadi bin arabaya.
165
00:10:33,716 --> 00:10:35,907
Geç oldu, eve bırakayım seni.
Yarın okul var.
166
00:11:21,673 --> 00:11:24,957
Bakalım bakalım kalbimin tek sahibi
ne yapıyor?
167
00:11:24,977 --> 00:11:25,848
Bakalım.
168
00:11:40,323 --> 00:11:41,286
Akif?
169
00:11:41,781 --> 00:11:43,553
Söyle, kraliçem.
170
00:11:43,613 --> 00:11:45,093
Akif sen beni aradın.
171
00:11:45,113 --> 00:11:47,993
Sen söyleyeceksin, nedir?
Hayırdır bu saatte, bir şey mi oldu?
172
00:11:48,013 --> 00:11:49,486
Ya, hayır tabii ya.
173
00:11:49,506 --> 00:11:51,753
Hayır, bizim şerle ne işimiz olur?
174
00:11:51,872 --> 00:11:53,060
Tabii ki hayır yani.
175
00:11:53,080 --> 00:11:55,940
Sesini duymak istedim, özledim, aradım.
Olamaz mı?
176
00:11:57,992 --> 00:12:02,869
Yani seni yeniden böyle romantik serseri
olarak görmek gerçekten çok ilginç.
177
00:12:03,088 --> 00:12:06,074
Valla alış, bundan sonra
böyle olacak çünkü.
178
00:12:07,242 --> 00:12:10,391
Ee, senin sesin dışarıda gibi geliyor.
179
00:12:10,411 --> 00:12:11,286
Neredesin sen?
180
00:12:11,646 --> 00:12:13,420
Ha, dışarıdayım.
181
00:12:13,444 --> 00:12:14,574
Dışarıdayım canım.
182
00:12:14,654 --> 00:12:17,540
Ya sorma başımıza geleni.
Eve hırsız girmiş benim.
183
00:12:17,716 --> 00:12:21,060
Ya mahvetmiş ortalığı,
dandini her yer her yerde.
184
00:12:21,298 --> 00:12:24,324
Ben de öyle kalamayız diye,
Kaan'ı da aldım otele geldim şimdi.
185
00:12:24,622 --> 00:12:26,615
Aa, çok geçmiş olsun.
186
00:12:26,790 --> 00:12:28,358
Sağ olasın, kuzum benim.
187
00:12:28,359 --> 00:12:30,766
Ayrıca da bir şey söyleyeyim mi?
Hiç umurumda değil valla.
188
00:12:31,601 --> 00:12:32,621
Nedenmiş o?
189
00:12:32,819 --> 00:12:34,966
Ya hiçbir şey moralimi bozamaz.
190
00:12:35,125 --> 00:12:36,580
Çünkü avukat aradı.
191
00:12:36,978 --> 00:12:38,753
Boşanma duruşması yarınmış.
192
00:12:38,813 --> 00:12:41,740
Şu anda bak altımdan pantolunmu çalsalar
193
00:12:41,760 --> 00:12:44,860
hiç umurumda değil valla,
sütlaç gibiyim.
194
00:12:45,218 --> 00:12:48,843
Eğer Nebahat bir engel çıkarmazsa
diyorsun yani, ha?
195
00:12:49,162 --> 00:12:51,113
Çıkarmaz, çıkaramaz.
196
00:12:51,133 --> 00:12:54,058
İsterse barikat kursun,
bitmiştir benim için o iş.
197
00:12:55,314 --> 00:12:57,338
Büyük konuşuyorsun Akif ama
198
00:12:57,752 --> 00:12:59,779
hadi dediğin gibi olsun bakalım.
199
00:12:59,899 --> 00:13:02,262
Öyle olacak hayatım.
Başka bir yolu yok ki bunun.
200
00:13:02,842 --> 00:13:03,907
Ayrıca da
201
00:13:04,544 --> 00:13:06,582
yarın sana büyük bir sürprizim var.
202
00:13:06,641 --> 00:13:09,383
Şimdiden hazırlanmaya başlasan
iyi olur canım.
203
00:13:10,143 --> 00:13:14,103
Valla mahkeme sonuçlanmadan bir
plan bir program yapmayalım derim ben.
204
00:13:14,123 --> 00:13:15,886
Ya bende diyorum o iş ya.
205
00:13:15,906 --> 00:13:17,766
O iş bende, sen bırak onu.
206
00:13:17,864 --> 00:13:19,820
Ya sen sürprize focus'lansana.
207
00:13:19,959 --> 00:13:21,401
Suzan'ım, Allah aşkına.
208
00:13:21,798 --> 00:13:22,906
Peki tamam.
209
00:13:24,102 --> 00:13:25,748
İyi geceler, öpüyorum.
210
00:13:26,043 --> 00:13:27,980
Hadi ben de öpüyorum hayatım.
211
00:13:28,318 --> 00:13:29,460
Hadi bye bye!
212
00:13:34,703 --> 00:13:37,208
Artık yepyeni bir dönem başlıyor.
213
00:13:38,710 --> 00:13:41,993
Ee, bundan sonra Nebahat out, Suzan in.
214
00:13:43,646 --> 00:13:45,060
Bir de böyle deneyelim bakalım.
215
00:13:49,175 --> 00:13:51,307
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
216
00:13:52,842 --> 00:13:55,060
Mercimekle pilav yaptım.
Aç mısın, koyayım mı?
217
00:13:55,377 --> 00:13:57,726
Yok aç değilim, direkt yatarım.
Çok yorgunum.
218
00:14:00,012 --> 00:14:03,420
Abi, hani biz ev alacağız ya.
Benim de odam olacak.
219
00:14:03,440 --> 00:14:05,886
Oradaki perde bu olabilir mi?
Aynı prenses perdesi.
220
00:14:07,102 --> 00:14:08,700
Olur abiciğim, tabii olur.
221
00:14:09,055 --> 00:14:12,330
Bak sen küçüğün hayallerine.
Perdesini bile seçmiş.
222
00:14:12,645 --> 00:14:15,862
Hatta ablamın odasındaki
perde de bu olsun.
223
00:14:16,073 --> 00:14:17,433
Ablama çok yakışır.
224
00:14:18,589 --> 00:14:20,676
Valla benim bir çalışma
masam olsun da
225
00:14:20,911 --> 00:14:22,140
perdem olmasa da olur.
226
00:14:31,305 --> 00:14:32,113
Ömer.
227
00:14:33,807 --> 00:14:35,735
Sen iyi misin ya?
Bir canın sıkkın gibi.
228
00:14:36,593 --> 00:14:39,371
Yok ya, çok uykum var.
Ondan herhalde.
229
00:14:40,108 --> 00:14:42,264
Tamam tutmayalım o zaman
biz seni, git yat.
230
00:14:42,742 --> 00:14:44,076
Aynen, yatayım ben.
231
00:14:44,972 --> 00:14:45,947
Öpücük alayım.
232
00:14:48,516 --> 00:14:49,949
Haydi iyi geceler size.
233
00:14:49,969 --> 00:14:51,064
İyi geceler.
234
00:14:51,260 --> 00:14:52,457
İyi geceler abi.
235
00:15:07,823 --> 00:15:10,488
Yani var ya canım pişi çekmedi
desem yalan olur ha.
236
00:15:10,612 --> 00:15:12,641
Kaç gündür gözümün önünde yiyorsunuz.
237
00:15:12,661 --> 00:15:14,315
Ulan bir de namussuz kokuyor.
238
00:15:14,733 --> 00:15:16,718
Valla nasıl canım çekti anlatamam ha.
239
00:15:17,117 --> 00:15:19,793
Pişiler kurban olsun sana,
canımın içi, al.
240
00:15:19,949 --> 00:15:22,478
İstediğin pişi olsun, her zaman
yaparım ben sana.
241
00:15:22,498 --> 00:15:23,751
Canım kocam benim.
242
00:15:24,204 --> 00:15:27,241
Yani şu an bu tabloya
bakıyorum ve yani
243
00:15:27,700 --> 00:15:28,704
ben şok!
244
00:15:30,036 --> 00:15:31,861
Seni çok hafife almışım.
245
00:15:32,675 --> 00:15:35,257
Ne demek sister'ım, sen bana inanmıyorsun.
Ben sana söyledim.
246
00:15:35,277 --> 00:15:38,472
Diplomasız aşk doktoruyum diye dedim,
al işte, eserim ortada.
247
00:15:38,492 --> 00:15:39,140
Hah.
248
00:15:39,334 --> 00:15:41,858
Lan senin taktiklerinle mi
barıştık yoksa ananla?
249
00:15:42,036 --> 00:15:44,866
Yani, birazcık yol göstermiş
olabilirim tabii.
250
00:15:45,024 --> 00:15:48,102
O aslansınlar, kaplansınlar falan hep
bunun lafları değil mi?
251
00:15:48,379 --> 00:15:49,860
Panter de var, dedin değil mi onu?
252
00:15:50,158 --> 00:15:51,780
Panteri söyleyemeden gitti ya.
253
00:15:53,514 --> 00:15:55,103
Eh yani mumlar,
254
00:15:55,223 --> 00:15:58,419
işte çiçekler falan, onlar hep
Oğulcan'ın fikriydi.
255
00:15:58,459 --> 00:16:00,185
Lan oğlum sen babanı
tanımıyor musun hiç?
256
00:16:00,305 --> 00:16:01,879
Ne mumu, ne çiçeği ya?
257
00:16:01,899 --> 00:16:03,500
Anan dürüst davrandı diye affettim.
258
00:16:03,718 --> 00:16:05,525
Tamam işte, o da benden.
O da benden.
259
00:16:05,628 --> 00:16:09,588
Gözlerinin içine baka baka konuş, dürüstçe
konuş metodu, taktiği, o da benden.
260
00:16:09,685 --> 00:16:11,277
Taktik derken?
Hayırdır?
261
00:16:12,193 --> 00:16:14,260
Ya sen gene beni kandırmıyorsun değil mi?
Dürüstsün yani.
262
00:16:14,680 --> 00:16:16,366
Niyetim dürüst Orhan'ım.
263
00:16:16,464 --> 00:16:18,083
Ama uygulamada biraz zorlandım.
264
00:16:18,180 --> 00:16:19,353
Uygulamada kötüydün.
265
00:16:19,457 --> 00:16:21,416
Neyse boş verin çocuklar şimdi onu.
266
00:16:21,578 --> 00:16:22,819
Sen bana de bakayım.
267
00:16:22,839 --> 00:16:25,100
Öğlene sana yemek getireyim.
Canın ne çekiyor?
268
00:16:25,457 --> 00:16:27,860
Kız bir semiz yapsana,
ne olursun ya, ekşili.
269
00:16:27,880 --> 00:16:30,416
Şöyle yanına da bulgur pilavı, cacık.
270
00:16:30,436 --> 00:16:31,360
Of!
271
00:16:32,033 --> 00:16:35,317
Sen istersin de ben yapmaz mıyım?
Canım kocam benim.
272
00:16:35,954 --> 00:16:37,865
Pes, pes.
273
00:16:38,537 --> 00:16:39,593
Tebrik ederim.
274
00:16:41,250 --> 00:16:43,208
Et sister'im, et, bari kendime faydam yok,
275
00:16:43,228 --> 00:16:45,505
tebrikler ile mutlu olayım,
tatmin olayım, et.
276
00:16:45,863 --> 00:16:48,051
Hadi hadi kalkalım,
geç kalacağız aşk doktorum.
277
00:16:48,170 --> 00:16:50,157
Hadi Allah sizin açıklığı versin çocuklar.
278
00:16:50,177 --> 00:16:53,046
Sağ olun, anneciğim sizin de ikinci
baharınız kutlu, mutlu olsun.
279
00:16:53,243 --> 00:16:55,430
Oğulcan sen böyle zibidi
gibi mi gideceksin okula?
280
00:16:55,550 --> 00:16:56,980
Giymeyecek misin üstüne bir şey oğlum?
281
00:16:57,000 --> 00:16:57,633
Çantada.
282
00:16:57,653 --> 00:16:58,603
İyi.
283
00:17:01,396 --> 00:17:02,286
Hadi dikkat edin.
284
00:17:09,859 --> 00:17:13,021
Ablacığım sen de yumurtanı bitir,
Sebahat teyzeye bırakalım seni, hadi.
285
00:17:15,425 --> 00:17:18,872
Evet, Eren familyası okula gitmeye
hazır mıyız bakalım?
286
00:17:19,230 --> 00:17:20,483
Hazırız, hazırız.
287
00:17:20,550 --> 00:17:23,262
Valla bu aralar hiç sorunumuz yok
okulda, çok şükür.
288
00:17:23,531 --> 00:17:25,739
Benim gardiyan Ayla'yı saymazsak tabii.
289
00:17:25,839 --> 00:17:28,039
Ay doğru, senin o problemin var
değil mi?
290
00:17:28,329 --> 00:17:30,060
Bir de benim aşk acım, gönül sızım.
291
00:17:32,803 --> 00:17:35,926
Valla Harika'dan daha büyük bir darbe
beklerdim, bence şükret haline.
292
00:17:37,052 --> 00:17:40,633
Of of, kuzi valla sana bir şey diyeyim mi?
Bir ben bilirim bu aşk acısını.
293
00:17:45,369 --> 00:17:46,992
Sen o son sucuğu yiyecek misin?
294
00:17:47,012 --> 00:17:47,952
Yiyeceğim.
295
00:17:48,171 --> 00:17:49,925
Ha yemiyormuş gibi bakıyorsun da.
296
00:17:50,123 --> 00:17:51,539
Yemeyeceksen yerim bak.
297
00:17:51,956 --> 00:17:53,098
Dedim yedi.
298
00:17:54,504 --> 00:17:57,948
Valla Ömer'in yeni işi sayesinde
evimizden sucuk bile eksik olmuyor.
299
00:17:58,306 --> 00:18:01,803
Allah'ım herkese öyle bir iş
nasip et, amin, amin, amin yani.
300
00:18:04,753 --> 00:18:07,516
Ben telefona kontör yükleteceğim de,
durakta görüşürüz.
301
00:18:07,536 --> 00:18:08,277
Tamam.
302
00:18:16,101 --> 00:18:17,346
Teşekkür ederim.
303
00:18:22,109 --> 00:18:23,990
Günaydın anneciğim.
304
00:18:24,010 --> 00:18:25,042
Günaydın.
305
00:18:25,221 --> 00:18:26,260
Hayırdır?
306
00:18:29,216 --> 00:18:30,398
Bu ne güzellik böyle.
307
00:18:30,556 --> 00:18:33,957
Aa, aşk olsun oğlum.
Bu benim her zamanki halim.
308
00:18:34,216 --> 00:18:37,290
Yani bugün bir tık üstü gibi sanki, ha?
309
00:18:39,106 --> 00:18:40,113
Bir dakika ya.
310
00:18:41,052 --> 00:18:42,791
Senin mahkemen bu sabah değil miydi?
311
00:18:42,811 --> 00:18:43,633
Hı hı.
312
00:18:43,693 --> 00:18:45,199
Yoksa o yüzden mi bu şıklık?
313
00:18:46,418 --> 00:18:48,708
Valla bundan sonra
böyle artık, Doruk'cuğum.
314
00:18:49,127 --> 00:18:52,174
Her zaman ışıl ışıl,
her zaman pırıl pırıl.
315
00:18:52,453 --> 00:18:54,126
Beni kaybedenler üzülsün.
316
00:18:54,146 --> 00:18:55,783
İşte budur ya.
317
00:18:56,202 --> 00:18:57,995
Aslan annem benim be.
318
00:18:58,035 --> 00:19:00,128
Aynen böyle mücadeleye devam.
319
00:19:00,570 --> 00:19:02,004
Sevindim böyle güçlü durmana.
320
00:19:02,145 --> 00:19:03,623
Gurur duyuyorum seninle.
321
00:19:05,592 --> 00:19:06,588
Canım benim.
322
00:19:06,668 --> 00:19:08,500
Seninle mahkemeye gelmemi ister misin?
323
00:19:08,918 --> 00:19:10,093
Okula geç gitsem de olur.
324
00:19:10,113 --> 00:19:11,786
Ne gerek var Doruk'cuğum?
325
00:19:11,886 --> 00:19:13,958
Ben iyiyim, hallederim tek başıma.
326
00:19:13,978 --> 00:19:15,537
Sen okulundan hiç geri kalma.
327
00:19:15,677 --> 00:19:17,952
İyi peki, öyle diyorsan.
328
00:19:18,231 --> 00:19:19,698
Çıkışta telefonlaşıyoruz o zaman.
329
00:19:19,718 --> 00:19:21,273
Tabii tabii, arayacağım ben seni.
330
00:19:25,476 --> 00:19:26,941
Sen böyle mi gidiyorsun okula?
331
00:19:27,081 --> 00:19:28,702
Bugün beden eğitimi dersi var.
332
00:19:28,961 --> 00:19:29,867
O yüzden.
333
00:19:30,601 --> 00:19:32,513
-İyi dersler.
-Teşekkür ederim.
334
00:19:47,167 --> 00:19:48,283
Günaydın Enver abi.
335
00:19:48,303 --> 00:19:49,500
Günaydın Ömer.
336
00:19:51,088 --> 00:19:53,810
Benim şu hatta kontör yükleyebilecek
misin ya sana zahmet?
337
00:19:53,830 --> 00:19:55,718
Az bir bekleyeceksin,
biraz işim var.
338
00:19:55,738 --> 00:19:58,652
Ha, çok uzun sürer mi?
Okula gideceğim de.
339
00:20:00,011 --> 00:20:01,593
Biz de oyun oynamıyoruz koçum.
340
00:20:01,613 --> 00:20:02,980
Bitsin, halledeceğim işini.
341
00:20:06,312 --> 00:20:08,500
-Günaydın Enver kardeş.
-Günaydın, buyur abi hoş geldin.
342
00:20:08,520 --> 00:20:10,331
Vay, Ömer'im.
343
00:20:10,491 --> 00:20:12,511
Sana da günaydın.
Ne yapıyorsun bakalım?
344
00:20:13,628 --> 00:20:15,563
Kontör yükleteceğim de,
Enver abiyi bekliyorum.
345
00:20:17,123 --> 00:20:18,755
Bekletiyor musun lan sen bu çocuğu?
346
00:20:19,312 --> 00:20:21,945
Yok abi, olur mu öyle şey?
Hemen halledecektim zaten.
347
00:20:22,581 --> 00:20:23,697
Halledeceksin tabii.
348
00:20:24,351 --> 00:20:25,964
Bundan sonra ben neysem
349
00:20:26,599 --> 00:20:27,489
Ömer o.
350
00:20:27,926 --> 00:20:29,106
Lafını ikiletmeyeceksin.
351
00:20:32,119 --> 00:20:36,079
Enver kardeş de kim olduğunu bilsin ki
ona göre davransın Ömer'im.
352
00:20:36,915 --> 00:20:38,044
Anladım abi.
353
00:20:39,221 --> 00:20:41,233
Bana şu uca uygun şarj aleti versene.
354
00:20:46,752 --> 00:20:47,694
Buyur abiciğim.
355
00:20:48,958 --> 00:20:49,879
Kaç para?
356
00:20:49,996 --> 00:20:51,713
Yok abi estağfurullah.
Ne parası?
357
00:20:52,566 --> 00:20:53,571
İyi bakalım.
358
00:20:53,710 --> 00:20:54,903
Kolay gelsin.
359
00:20:55,062 --> 00:20:56,006
Görüşürüz Ömer'im.
360
00:20:59,695 --> 00:21:01,681
Yüz lira yüklüyorum Ömer.
Yeter mi?
361
00:21:01,841 --> 00:21:02,973
Yeter abi, yeter.
362
00:21:04,927 --> 00:21:05,933
Tamamdır.
363
00:21:08,031 --> 00:21:08,945
Buyur.
364
00:21:09,658 --> 00:21:12,010
Olur mu ya?
Gerek yok, bu benden olsun.
365
00:21:12,548 --> 00:21:13,366
O niye?
366
00:21:13,386 --> 00:21:15,255
Ya o kadar beklettim seni.
367
00:21:15,275 --> 00:21:18,121
Tayfun abinin adamını bekletir miyim ben?
Öyle bir yamuk yapar mıyım?
368
00:21:18,301 --> 00:21:20,020
Bu seferki benden olsun,
hediyem olsun.
369
00:21:20,040 --> 00:21:21,691
Yok abi, olmaz.
Al sen.
370
00:21:22,029 --> 00:21:23,460
Eline sağlık, görüşürüz.
371
00:21:24,018 --> 00:21:24,973
Görüşürüz.
372
00:21:31,777 --> 00:21:33,220
Evet, Harika'cığım.
373
00:21:33,618 --> 00:21:36,943
Bakalım verdiğin sözleri tutmakta
ne kadar yeteneklisin?
374
00:21:44,496 --> 00:21:45,300
Aa!
375
00:21:46,206 --> 00:21:48,691
Sabah sabah rüyasında mı gördü ne?
376
00:21:51,989 --> 00:21:52,768
Alo?
377
00:21:53,307 --> 00:21:55,747
Harika'cığım, güzel kızım.
378
00:21:55,767 --> 00:21:56,901
Ne yapıyorsun?
379
00:21:57,219 --> 00:21:58,788
Güzel kızım mı?
380
00:22:00,145 --> 00:22:01,473
İyi, sağ ol.
Sen?
381
00:22:01,693 --> 00:22:03,765
Ne yapayım ben de işte?
Adliyedeyim.
382
00:22:04,303 --> 00:22:05,620
Neboş'tan boşanacağım.
383
00:22:05,869 --> 00:22:09,689
Aa, iyi ne güzel ya.
Kurtuluyorsun işte Neboş'dan.
384
00:22:09,849 --> 00:22:12,533
E güzel tabii, hayaldi gerçek oldu.
385
00:22:14,821 --> 00:22:16,745
Harika benim sana işim düştü ya.
386
00:22:17,214 --> 00:22:21,174
Ya neticede senin kaç yıllık annen.
Benden iyi tanıyorsun kendisini.
387
00:22:21,312 --> 00:22:23,407
Dur kapatma, kapatma bir saniye dur.
388
00:22:23,686 --> 00:22:26,607
Hah, şimdi bak sana iki tane
fotoğraf yollayacağım.
389
00:22:26,886 --> 00:22:29,719
Annen bunlardan hangisini daha
çok beğenir sence?
390
00:22:29,859 --> 00:22:33,355
Şu an gönderiyorum bak, bir onlara bak,
hemen söyle bakayım bana.
391
00:22:39,831 --> 00:22:42,595
Sen anneme evlenme mi teklif edeceksin ya?
392
00:22:42,793 --> 00:22:45,317
Evlenme teklifi ediyoruz tabii.
Ne olacaktı ki?
393
00:22:45,754 --> 00:22:46,764
Ne bileyim.
394
00:22:47,162 --> 00:22:49,782
Bunlar ikisi de çok güzeller.
395
00:22:49,802 --> 00:22:51,667
Yani kocaman, kafam kadar varlar.
396
00:22:52,024 --> 00:22:53,233
İstediğini seç.
397
00:22:53,253 --> 00:22:55,647
O zaman ben kafama göre
alıyorum birini.
398
00:22:55,905 --> 00:22:57,368
Hangisini istiyorsan al.
399
00:22:57,826 --> 00:22:59,047
Annem hepsini beğenir.
400
00:22:59,524 --> 00:23:02,125
Kesin şimdi evlenme teklif
ediyorsun, evleniyorsunuz.
401
00:23:02,642 --> 00:23:04,873
Ay ben de Harika Atakul oluyorum.
402
00:23:05,590 --> 00:23:06,860
Oha çok iyi ya.
403
00:23:07,218 --> 00:23:09,494
E ne zaman evlenme teklif
edeceksin peki?
404
00:23:09,733 --> 00:23:11,126
İşte birazdan boşanacağım.
405
00:23:11,759 --> 00:23:15,360
Ondan sonra annenle benim
çok özel bir yerimiz var.
406
00:23:15,956 --> 00:23:17,366
Akşam oraya götüreceğim onu.
407
00:23:18,238 --> 00:23:21,286
Böyle birlikte baş başa bir
yemek falan yeriz.
408
00:23:23,155 --> 00:23:27,175
Ondan sonra da şak çıkaracağım yüzüğü,
tak edeceğim teklifi.
409
00:23:27,553 --> 00:23:29,264
Bak senden tek bir ricam var.
410
00:23:29,266 --> 00:23:32,128
Lütfen akşam ilk bana söyleyin,
beni haberdar edin.
411
00:23:32,148 --> 00:23:34,000
Sakın unutmayın, çatlarım ben.
412
00:23:34,020 --> 00:23:36,486
Şüphesiz, şüphesiz.
İlk seni haberdar ederiz.
413
00:23:36,506 --> 00:23:38,890
Selametle, Akif amcacığım.
414
00:23:38,910 --> 00:23:41,088
Haydi kızım haydi
hayra karşı haydi.
415
00:23:45,326 --> 00:23:46,393
Hah, geldi.
416
00:23:48,949 --> 00:23:51,112
Nebahat, merhaba.
417
00:23:53,512 --> 00:23:54,473
Nasılsın?
418
00:23:55,331 --> 00:23:56,340
Çok iyiyim.
419
00:23:58,676 --> 00:24:00,323
Nebahat ne yapıyorsun?
420
00:24:00,918 --> 00:24:02,444
Sen ne biçim bir insansın ya?
421
00:24:02,740 --> 00:24:04,843
Sen ne biçim bir insansın?
İnanamıyorum sana.
422
00:24:04,883 --> 00:24:06,772
Sen benim kanımı donduruyorsun artık.
423
00:24:06,900 --> 00:24:10,860
Burada boşanacaksın, boşandığın günün
akşamında evlenme teklifi edeceksin ha?
424
00:24:10,880 --> 00:24:12,624
Sen ne biçim bir adamsın ya?
425
00:24:12,642 --> 00:24:14,920
Ya Nebahat bir dur, kendine gel.
Adliyedeyiz.
426
00:24:14,940 --> 00:24:16,053
Neredeysek neredeyiz.
427
00:24:16,153 --> 00:24:17,193
Bahane üretme.
428
00:24:17,492 --> 00:24:19,271
Hani aranızda hiçbir şey yoktu?
429
00:24:19,291 --> 00:24:22,165
Hani ben saçmalıyordum, hani ben
hep kafamdan kuruyordum?
430
00:24:22,245 --> 00:24:25,666
Arkamdan dalga geçtiniz mi, ha?
Çok eğlendiniz mi?
431
00:24:25,686 --> 00:24:28,338
Nebahat Hanım, daha alçak sesle lütfen.
432
00:24:28,358 --> 00:24:30,026
Ay Pınar, lütfen!
433
00:24:30,964 --> 00:24:32,000
Tabii tabii.
434
00:24:32,056 --> 00:24:34,877
Benim sizi otelde basmaya
geldiğim gün de
435
00:24:35,184 --> 00:24:37,057
Suzan ila seni oyuna getirmek için
436
00:24:37,077 --> 00:24:39,753
güya iş birliği yaptığımız
gün de beraberdiniz.
437
00:24:40,580 --> 00:24:44,338
Sizin birlikte olduğunuzu öğrendiğim
günden beri arkamdan iş çeviriyordunuz.
438
00:24:44,379 --> 00:24:46,387
Oyun oynuyordunuz bana, değil mi?
Söyle!
439
00:24:46,504 --> 00:24:47,601
Kafandan uyduruyorsun.
440
00:24:47,797 --> 00:24:49,694
Kafandan uydurma artık.
441
00:24:49,893 --> 00:24:50,946
Bak Nebahat.
442
00:24:51,174 --> 00:24:53,817
Ben seninle boşanmaya karar vermeden önce
443
00:24:53,956 --> 00:24:57,524
hiç kimse ile birlikte değildim,
anla artık şunu ya.
444
00:24:57,544 --> 00:25:00,227
Öyle mi?
Ben artık senin yalanlarına inanmıyorum.
445
00:25:00,267 --> 00:25:01,901
Hiç de kafamdan uydurmuyorum.
446
00:25:02,081 --> 00:25:04,082
Arkamdan dalga geçtiniz mi, ha?
447
00:25:04,142 --> 00:25:06,159
Söyle, çok eğlendiniz mi?
448
00:25:06,239 --> 00:25:08,243
Ya yirmi yıllık karınım ben senin.
449
00:25:08,303 --> 00:25:09,887
Yirmi yıla saygın bu mu?
450
00:25:09,907 --> 00:25:12,566
İki gün bekleyemedin mi sen?
İki gün ya!
451
00:25:12,586 --> 00:25:15,304
-İki gün bekleyeceksin!
-Ne oluyor Nebahat Hanım?
452
00:25:15,324 --> 00:25:16,460
Ne yapıyorsunuz lütfen?
453
00:25:16,738 --> 00:25:18,069
-Sakin olun.
-Nebahat Hanım.
454
00:25:18,267 --> 00:25:21,330
Bir lavaboya gidelim, yüzünüzü yıkayalım.
Kendinize gelin.
455
00:25:21,468 --> 00:25:23,760
Bak bu sefer seni affetmeyeceğim.
456
00:25:24,119 --> 00:25:26,345
Bu bardağı taşıran son damla oldu, Akif.
457
00:25:28,403 --> 00:25:29,380
Rezil olduk ya.
458
00:25:30,297 --> 00:25:32,639
Rezil olduk, delireceğim.
Delireceğim ya!
459
00:25:44,593 --> 00:25:47,757
Evet, yeni bir okul gününe
hazır mıyız Eren familyası?
460
00:25:48,674 --> 00:25:51,561
Allah'ım tipe bak ya,
yemin ederim çocuk parlıyor resmen.
461
00:25:52,471 --> 00:25:54,349
-Günaydın.
-Günaydın.
462
00:25:54,706 --> 00:25:56,033
Üşümüşsündür.
463
00:25:56,148 --> 00:25:58,270
Dersten önce bir kahve içelim mi?
İçin ısınır.
464
00:25:58,290 --> 00:25:59,511
Olur içeriz.
465
00:26:00,866 --> 00:26:02,940
Gelmek isteyen var mı, Ömer?
466
00:26:02,960 --> 00:26:04,593
Yok sizin gidin.
Ben kimya notlarına bakacağım.
467
00:26:04,613 --> 00:26:05,500
He.
468
00:26:05,759 --> 00:26:07,948
Dün gece Ömer işten yine
geç geldi de.
469
00:26:07,968 --> 00:26:10,333
Sözlüden yüz alamama
durumları olabilir yani.
470
00:26:10,947 --> 00:26:12,973
Saçmalama ya.
Dünyanın sonu mu geliyor oğlum?
471
00:26:13,191 --> 00:26:15,135
Hem ben de alamıyorum, öyle düşün.
472
00:26:15,713 --> 00:26:17,465
Valla benim tanıdığım Ömer,
473
00:26:17,485 --> 00:26:20,627
markette o torbaları doldururken
kenara bir kitap koyup çalışmıştır.
474
00:26:20,647 --> 00:26:22,129
Siz onun öyle dediğine bakmayın.
475
00:26:22,686 --> 00:26:23,839
Hadi kaçtım ben.
476
00:26:24,795 --> 00:26:25,922
Hadi kaçtım ben.
477
00:26:28,834 --> 00:26:29,674
O zaman.
478
00:26:32,190 --> 00:26:33,835
Ben ve sevgilim kafedeyiz.
479
00:26:34,133 --> 00:26:36,193
Gelmek isterseniz sizi de bekleriz.
480
00:26:39,614 --> 00:26:40,917
Gitsek mi ya biz de?
481
00:26:46,935 --> 00:26:50,457
Yok, yok gitmeyelim, içli içli
Harika'ya da bakabiliriz istiyorsan.
482
00:26:59,926 --> 00:27:01,929
-Günaydın.
-Günaydın.
483
00:27:02,267 --> 00:27:04,690
Ee, kadro eksik galiba.
484
00:27:05,168 --> 00:27:06,886
Evet, bir kişi eksiğiz artık.
485
00:27:06,906 --> 00:27:08,646
Yani zayıf halkayı eledik diyebiliriz.
486
00:27:09,363 --> 00:27:10,577
Nasıl yani?
487
00:27:11,292 --> 00:27:12,736
Dora ile ayrıldınız mı?
488
00:27:12,931 --> 00:27:14,348
Ara ara oluyor böyle.
489
00:27:14,408 --> 00:27:16,446
Bakalım bu seferki ne kadar sürecek?
490
00:27:16,545 --> 00:27:17,722
Keyfi bilir.
491
00:27:19,221 --> 00:27:21,342
Ama benim keyfim gayet yerinde valla ya.
492
00:27:22,278 --> 00:27:23,408
Değil mi Harika kız?
493
00:27:24,426 --> 00:27:26,310
Çok üzülecek bir şey yok yani sanki.
494
00:27:27,369 --> 00:27:28,158
Yani.
495
00:27:29,831 --> 00:27:30,586
Hayat.
496
00:27:33,839 --> 00:27:35,601
Senin zayıf halka da buraya bakıyor.
497
00:27:36,220 --> 00:27:37,095
Aman!
498
00:27:37,411 --> 00:27:39,747
Baksın, yapacak bir şey yok.
499
00:27:41,448 --> 00:27:44,073
Günaydın okula gelme sebebim, günaydın.
500
00:27:45,312 --> 00:27:46,613
Günaydın günaydın.
501
00:27:49,176 --> 00:27:50,779
Sen de ağlamayacaksın herhalde.
502
00:27:53,825 --> 00:27:56,625
Önemli değil, bir rüyadan uyanmış
oldum sadece, o kadar.
503
00:27:57,661 --> 00:27:58,929
Yani Oğulcan'cığım
504
00:27:59,806 --> 00:28:02,780
Wonderful'un okulun en antipatik
grubuna monte olup
505
00:28:02,800 --> 00:28:05,954
tam hızıyla eski haline dönmüş görünüyor.
Hayatından da gayet mutlu gibi.
506
00:28:06,093 --> 00:28:07,441
Bence sen de öyle yap.
507
00:28:08,060 --> 00:28:10,153
Aynen öyle yapayım, değil mi?
Hadi gidelim.
508
00:28:11,669 --> 00:28:12,812
Bence de ya.
509
00:28:13,052 --> 00:28:14,810
Kulvarlarınız net çok farklı.
510
00:28:15,308 --> 00:28:17,891
Beraber olabildiğinizi düşünmek
bile saçmalık.
511
00:28:17,951 --> 00:28:20,047
Artık daha da saçma olacak.
512
00:28:21,103 --> 00:28:23,105
Oğulcan ile işim kalmadı.
513
00:28:23,882 --> 00:28:24,970
Hayırdır?
Ne oldu?
514
00:28:25,426 --> 00:28:27,134
İyice soğudun mu yoksa varoştan?
515
00:28:27,593 --> 00:28:29,924
Ortak bir mevzumuz kalmadı diyelim.
516
00:28:30,763 --> 00:28:32,121
Yakında açıklarım.
517
00:28:32,476 --> 00:28:33,794
Merak ettim bak.
518
00:28:34,193 --> 00:28:35,109
Hadi bakalım.
519
00:28:35,485 --> 00:28:36,526
Hadi girelim.
520
00:28:51,511 --> 00:28:54,212
Akif Atakul, Nebahat Atakul.
521
00:28:54,232 --> 00:28:55,943
Duruşma salonuna lütfen.
522
00:28:56,481 --> 00:28:57,965
Haydi bismillah.
523
00:29:00,799 --> 00:29:03,028
Ah, geldim geldim.
524
00:29:03,048 --> 00:29:05,251
Ah, Ayla'cığım!
525
00:29:05,271 --> 00:29:08,200
Ayla'cığım canım iyi ki geldin,
ben çok kötüyüm.
526
00:29:08,220 --> 00:29:10,993
Ben kendimi hiç iyi hissetmiyorum, Ayla.
Elim ayağım titriyor.
527
00:29:11,013 --> 00:29:12,178
Ne oldu hayatım?
Bir şey mi oldu?
528
00:29:12,198 --> 00:29:13,054
Evet.
529
00:29:13,553 --> 00:29:15,840
Biraz önce Akif telefonda
konuşurken duydum.
530
00:29:16,117 --> 00:29:18,625
Bu akşam Suzan'a evlenme
teklifi edecekmiş.
531
00:29:18,645 --> 00:29:19,346
Ne?
532
00:29:19,446 --> 00:29:20,233
Evet.
533
00:29:20,956 --> 00:29:22,132
Ya inanabiliyor musun?
534
00:29:22,451 --> 00:29:24,558
Burada boşanacak,
beni burada terk edecek.
535
00:29:24,578 --> 00:29:26,519
Gidecek ona evlenme teklifi edecek.
536
00:29:26,539 --> 00:29:29,319
Yani yirmi yıllık evliliğine
yaptığına inanabiliyor musun?
537
00:29:29,339 --> 00:29:30,698
Bu kadarmış saygısı.
538
00:29:30,798 --> 00:29:33,360
Ay yok artık ya.
Olur mu Nebahat hiç öyle şey?
539
00:29:33,440 --> 00:29:34,500
Ayla'cığım duydum.
540
00:29:35,735 --> 00:29:37,149
Benim bir şey yapmam lazım.
541
00:29:37,906 --> 00:29:39,220
Yok, ben böyle çıldırırım.
542
00:29:39,240 --> 00:29:40,556
Sen önce bir sakin ol.
543
00:29:40,774 --> 00:29:43,291
Nebahat Hanım, buyurun lütfen.
544
00:30:03,871 --> 00:30:06,492
Evet, boşanma talebi ile
mahkememize başvurmuşsunuz.
545
00:30:07,335 --> 00:30:11,295
Önümdeki dosyaya göre de anlaşmalı
boşanma protokolü imzalanmış.
546
00:30:12,491 --> 00:30:14,497
Anlaşmalı olarak boşanmak istiyorsunuz.
547
00:30:15,596 --> 00:30:16,340
Peki.
548
00:30:16,653 --> 00:30:17,880
Akif Atakul.
549
00:30:18,120 --> 00:30:20,628
Ayrılık sebebinizi önce sizden
öğrenebilir miyim?
550
00:30:24,698 --> 00:30:25,780
Sayın Hakim.
551
00:30:26,735 --> 00:30:27,997
Geçimsizlik.
552
00:30:29,926 --> 00:30:31,162
Şiddet de var.
553
00:30:32,504 --> 00:30:35,266
Şiddetli geçimsizlik diyebiliriz.
554
00:30:36,485 --> 00:30:37,513
Zaten
555
00:30:37,992 --> 00:30:41,132
az önce koridorda olanları
görenler varsa
556
00:30:41,431 --> 00:30:44,357
ne kadar şiddetli bir geçimsizlik
olduğuna
557
00:30:44,437 --> 00:30:45,852
şahit olmuşlardır.
558
00:30:46,233 --> 00:30:49,930
Peki protokol doğrultusunda boşanma
sebebiniz hala geçerli yani.
559
00:30:50,268 --> 00:30:51,743
Doğrudur, Sayın Hakim.
560
00:30:52,003 --> 00:30:53,157
Nebahat Atakul.
561
00:30:54,113 --> 00:30:56,882
Sizin boşanma sebebiniz
hala geçerli mi?
562
00:30:57,740 --> 00:30:59,284
İşte birazdan boşanacağım.
563
00:31:00,081 --> 00:31:03,405
Ondan sonra annenle benim
çok özel bir yerimiz var.
564
00:31:03,943 --> 00:31:05,680
Akşam oraya götüreceğim anneni.
565
00:31:05,800 --> 00:31:09,572
Ondan sonra da şak çıkaracağım yüzüğü,
tak edeceğim teklifi.
566
00:31:11,127 --> 00:31:12,986
Arkamdan dalga geçtiniz mi, ha?
567
00:31:13,046 --> 00:31:15,210
Söyle, çok eğlendiniz mi?
568
00:31:15,449 --> 00:31:17,253
Ya yirmi yıllık karınım ben senin.
569
00:31:17,273 --> 00:31:18,925
Yirmi yıla saygnı bu mu?
570
00:31:18,945 --> 00:31:20,646
İki gün bekleyemedin mi?
571
00:31:32,386 --> 00:31:33,508
Hayır, Hakim Bey.
572
00:31:34,024 --> 00:31:35,150
Geçerli değil.
573
00:31:36,046 --> 00:31:36,953
Ne?
574
00:31:37,591 --> 00:31:38,660
Ne diyor bu ya?
575
00:31:38,680 --> 00:31:41,596
Ne-- Ne demek yeterli değil Nebahat?
Ne diyorsun sen?
576
00:31:41,616 --> 00:31:43,286
Aferin sana, Nebahat.
577
00:31:43,602 --> 00:31:45,720
Bırakma iplerini de gidemesin kimseye.
578
00:31:47,976 --> 00:31:49,073
Hakim Bey.
579
00:31:51,446 --> 00:31:54,806
Ben kocamdan bu kadar çabuk
vazgeçmek istemiyorum.
580
00:31:55,942 --> 00:31:58,985
Görüyorsunuz biraz sinirli
kendisi ama
581
00:31:59,581 --> 00:32:01,162
bunlar ufak tefek şeyler.
582
00:32:01,899 --> 00:32:03,845
Biz bunları aşabiliriz.
583
00:32:04,284 --> 00:32:05,540
Ben inanıyorum buna.
584
00:32:05,560 --> 00:32:08,126
Neyi aşıyorsun?
Neyi aşıyorsun Allah aşkına?
585
00:32:08,146 --> 00:32:09,993
Neyi aşıyorsun Neboş?
Bir dur ya!
586
00:32:10,013 --> 00:32:11,999
Ya yapma, bak kurban olayım yapma.
587
00:32:12,019 --> 00:32:14,596
Biz bunları seninle konuştuk, anlaştık.
588
00:32:14,615 --> 00:32:17,697
Ama yani Nebahat'cığım o kadar
protokol imzaladık.
589
00:32:17,879 --> 00:32:21,337
Hakim Bey, protokol imzaladık.
Sen şu anda bunu niye böyle yapıyorsun?
590
00:32:21,357 --> 00:32:24,672
Yapma, etme kurban olayım.
Gözünü seveyim vazgeçme ya.
591
00:32:26,004 --> 00:32:28,345
Hakim Bey ben vazgeçiyorum.
592
00:32:28,764 --> 00:32:30,413
Boşanmak istemiyorum.
593
00:32:31,353 --> 00:32:32,543
Kararlıyım .
594
00:32:34,241 --> 00:32:36,193
Çünkü ben kocamı çok seviyorum.
595
00:32:37,641 --> 00:32:40,944
Ko-- Kocanı mı çok...
Ya delireceğim!
596
00:32:40,964 --> 00:32:44,541
Ya bak, ya Neboş ama senin
bu yaptığın
597
00:32:44,561 --> 00:32:46,166
bu yaptığın hiç...
598
00:32:46,186 --> 00:32:48,926
Ya Avukat Hanım Allah aşkına,
ya bir dur ya!
599
00:32:48,965 --> 00:32:50,586
Müvekkilinize bir şey söyleyin.
600
00:32:50,606 --> 00:32:53,836
Ya az evvel çantası ile dışarıda
tartakladı bu kadın beni.
601
00:32:53,876 --> 00:32:55,033
Bir şey söyleyin ya.
602
00:32:55,053 --> 00:32:56,393
Aa!
603
00:32:56,593 --> 00:32:58,961
Susun, herkes bir sakin olsun.
604
00:32:59,280 --> 00:33:01,290
Mahkeme burası, çocuk parkı değil.
605
00:33:01,508 --> 00:33:03,712
Akif Bey sakin olun, tamam oturun.
606
00:33:03,732 --> 00:33:04,593
Özür dilerim.
607
00:33:06,169 --> 00:33:07,273
Ne diyor duymuyor musun ya?
608
00:33:07,677 --> 00:33:09,595
Gördüğüm kadarıyla bu şartlar altında
609
00:33:09,615 --> 00:33:11,599
anlaşmalı boşanmanız
pek mümkün görünmüyor.
610
00:33:13,414 --> 00:33:14,831
Size bir ay süre veriyorum.
611
00:33:15,168 --> 00:33:17,666
Durumunuzu değerlendirip
öyle gelin karşıma.
612
00:33:18,726 --> 00:33:19,812
Nebahat Hanım.
613
00:33:20,649 --> 00:33:23,487
Evet, boşanma duruşması bir
ay sonraya ertelenmiştir.
614
00:33:24,041 --> 00:33:25,246
Anlaşıldı, Hakim Bey.
615
00:33:25,585 --> 00:33:26,817
Anlaşıldı, efendim.
616
00:33:40,446 --> 00:33:42,410
Nebahat, Nebahat.
617
00:33:42,868 --> 00:33:44,225
Sen ne yaptığını sanıyorsun ya?
618
00:33:44,503 --> 00:33:47,886
Neydi içerideki o laflar?
Yok kocamı seviyorum, yok kocamı...
619
00:33:47,996 --> 00:33:49,634
Sen kocanı ne seviyorsun?
Sen benim...
620
00:33:49,654 --> 00:33:52,260
Benim sevilecek neyim var
Allah aşkına ya?
621
00:33:52,537 --> 00:33:54,898
Canım kocam, canım kocam benim.
622
00:33:55,455 --> 00:33:56,984
Hiç o kadar kolay olmayacak.
623
00:33:57,182 --> 00:34:00,248
Beni bu kadar kolay boşayıp
o kadınla evlenemeyeceksin.
624
00:34:00,806 --> 00:34:01,897
Öyle mi?
625
00:34:03,056 --> 00:34:04,720
Sen görürsün, Nebahat.
626
00:34:05,500 --> 00:34:08,563
Beni böyle küçük oyunlar ile
zapt etmeye çalışıyorsun ya.
627
00:34:09,301 --> 00:34:10,714
Sen görürsün.
628
00:34:10,734 --> 00:34:11,950
Hadi avukat.
629
00:34:14,900 --> 00:34:16,467
Görüşmek üzere, Nebahat Hanım.
630
00:34:18,822 --> 00:34:20,420
Çok güzel yaptın, Nebahat.
631
00:34:20,440 --> 00:34:21,353
Vallahi çok iyi oldu.
632
00:34:21,473 --> 00:34:24,284
Ah değil mi Ayla'cığım?
Vallahi düşününce
633
00:34:24,424 --> 00:34:28,533
burada beni boşayacak, gidecek o yılanla
mutlu olacak, evlenecek, yok.
634
00:34:28,772 --> 00:34:30,661
Aklıma başka bir şey gelmedi yapacak.
635
00:34:30,681 --> 00:34:32,952
Ay herhalde canım.
Gayet iyi yaptın sen.
636
00:34:33,132 --> 00:34:34,279
Hem sen değil misin?
637
00:34:34,288 --> 00:34:37,570
Bir adamın parasını yiyecekse karısı
ve çocukları yemelidir diyen.
638
00:34:37,630 --> 00:34:39,025
Ay Suzan'a ne oluyormuş canım?
639
00:34:39,484 --> 00:34:40,683
Haklısın, Ayla'cığım.
640
00:34:41,440 --> 00:34:43,266
Valla iyi ki varsın canım benim.
641
00:34:43,286 --> 00:34:45,086
İyi ki geldin,
çok teşekkür ederim.
642
00:34:45,106 --> 00:34:47,946
Hayatım ne demek ya?
Tabii ki de olacağım, lafı mı olur?
643
00:34:48,065 --> 00:34:50,786
Ama hiç takma boş ver,
şimdi onlar düşünsün.
644
00:34:50,806 --> 00:34:51,849
Hadi bakalım.
645
00:34:52,348 --> 00:34:54,734
Hadi gel gidelim de kafamızı
dağıtalım bir yerlerde.
646
00:34:54,754 --> 00:34:56,264
Ay gidelim vallahi.
647
00:34:56,962 --> 00:34:58,115
Ne yapalım şöyle
648
00:34:58,155 --> 00:35:00,143
Ağva mağva bir yerlere mi gitsek?
649
00:35:00,163 --> 00:35:02,180
Ay olur, okulu da kırdım bugün.
650
00:35:02,200 --> 00:35:03,672
Ne istiyorsak onu yaparız,
hadi gel.
651
00:35:04,310 --> 00:35:05,431
Hava değişikliği.
652
00:35:09,591 --> 00:35:10,673
Merhaba.
653
00:35:10,693 --> 00:35:11,353
Hoş geldiniz.
654
00:35:11,652 --> 00:35:12,875
Kolay gelsin.
655
00:35:13,692 --> 00:35:16,187
Ay bunlar bana yeter mi ki?
656
00:35:17,027 --> 00:35:18,461
Niye?
Kaç tane alacaksınız ki?
657
00:35:18,481 --> 00:35:19,286
30.
658
00:35:19,366 --> 00:35:21,265
Ha, oğlum otuz tane.
659
00:35:21,285 --> 00:35:22,810
Ev biraz kalabalık galiba.
660
00:35:22,830 --> 00:35:25,805
Ay yok yok, keşke.
Nerede?
661
00:35:26,044 --> 00:35:29,695
Ben bunları eve değil, dükkana alıyorum.
Müşteriler için.
662
00:35:29,755 --> 00:35:33,338
Aa, şu yol üstünde yeni açılan
lokantayı siz mi açtınız yoksa?
663
00:35:33,358 --> 00:35:35,152
Evet evet, esnaf lokantası.
664
00:35:35,172 --> 00:35:36,949
Nasıl olmuş?
Beğendiniz mi?
665
00:35:37,069 --> 00:35:39,357
Valla ben sizin yemeklerinizden
yemedim ama
666
00:35:39,497 --> 00:35:43,066
o fesleğenlerin kokusu bütün sokağı sardı,
maşallah valla.
667
00:35:43,086 --> 00:35:44,694
İyi düşünmüşsünüz onu.
668
00:35:44,714 --> 00:35:45,431
Niye?
669
00:35:45,450 --> 00:35:49,311
Çünkü ben onları seve seve, konuşa
konuşa balkonumda yetiştirdim.
670
00:35:49,751 --> 00:35:52,137
Sevindim, işe yaramış demek ki.
671
00:35:53,115 --> 00:35:55,238
Hah, ben lafa tuttum sizi.
672
00:35:55,497 --> 00:35:57,168
Şunu ödeyeyim hemen.
673
00:36:00,138 --> 00:36:00,959
Şöyle.
674
00:36:01,736 --> 00:36:02,787
Evet.
675
00:36:06,163 --> 00:36:07,892
Durun ben size yardımcı olayım.
676
00:36:07,912 --> 00:36:09,137
Yok yok, hiç gerek yok.
677
00:36:09,157 --> 00:36:10,597
-Olur mu canım?
-Yok, vallahi gerek yok.
678
00:36:10,617 --> 00:36:12,810
-Rica ederim iki dakikada hemen.
-Hay Allah!
679
00:36:14,408 --> 00:36:15,200
Buyurun.
680
00:36:19,612 --> 00:36:20,575
Buyurun.
681
00:36:30,319 --> 00:36:31,126
Buyurun.
682
00:36:34,602 --> 00:36:36,147
Al kızım şunları.
683
00:36:37,064 --> 00:36:39,343
-Bunları bırakıyorum buraya.
-Ay tamam, çok teşekkür ederim.
684
00:36:39,363 --> 00:36:40,690
İş oldu size de.
685
00:36:40,710 --> 00:36:42,301
Estağfurullah rica ederim,
kolay gelsin.
686
00:36:42,321 --> 00:36:44,864
Gönül abla, Gönül abla koş!
Musluk patladı.
687
00:36:44,884 --> 00:36:46,442
Ne diyorsun?
Musluk mu?
688
00:36:47,060 --> 00:36:48,722
Ay, eyvah eyvah!
689
00:36:48,742 --> 00:36:50,757
Yemekler yemekler, kapaklar!
690
00:36:50,777 --> 00:36:53,141
Dur dur dur!
691
00:36:53,161 --> 00:36:54,793
Ay Allah!
692
00:36:55,611 --> 00:36:57,787
Tamam tamam,
ben bir bakayım.
693
00:37:03,696 --> 00:37:05,161
Vana!
Vanası nerede bunun?
694
00:37:05,181 --> 00:37:06,521
Tamam, hemen kapatıyorum.
695
00:37:23,372 --> 00:37:24,635
Hay Allah'ım ya!
696
00:37:25,115 --> 00:37:25,993
Tüh.
697
00:37:30,459 --> 00:37:31,467
Ay kapattım.
698
00:37:31,767 --> 00:37:33,060
Kapattım, kapattım.
699
00:37:39,782 --> 00:37:41,505
Hay Allah!
700
00:37:42,702 --> 00:37:44,419
Şuradan kalkarken çiviye takıldım.
701
00:37:44,439 --> 00:37:45,685
Cart diye yırtıldı.
702
00:37:45,864 --> 00:37:48,976
Çok özür dilerim ben böyle
komik bir şey...
703
00:37:50,154 --> 00:37:52,141
Dayanamıyorum, çok affedersiniz.
704
00:37:52,241 --> 00:37:54,921
Yo gülün gülün, komik çünkü gülün.
705
00:37:56,009 --> 00:37:59,849
Görüyor musunuz kadının ekmekleri
taşımasına yardım edeyim dediniz.
706
00:37:59,869 --> 00:38:01,790
Şu geldiğiniz hale bak.
707
00:38:01,810 --> 00:38:03,595
Valla biraz öyle oldu, değil mi?
708
00:38:04,412 --> 00:38:06,580
Ben size bir havlu getireyim mi?
İster misiniz?
709
00:38:06,600 --> 00:38:08,292
-Hadi.
-Yok kızım yok, sağ olasın.
710
00:38:08,312 --> 00:38:10,830
O dert değil de, bunun contası dert.
711
00:38:10,970 --> 00:38:13,254
Yani değişmezse bugün susuz
kalırsınız söyleyeyim.
712
00:38:13,630 --> 00:38:17,590
Ha yok, olmaz müşteriler gelir birazdan.
Öğle yemeği vakti.
713
00:38:17,610 --> 00:38:19,643
Nasıl yapsak?
Nerede bulunur bu conta?
714
00:38:19,703 --> 00:38:21,913
Tamam tamam, ben gideyim.
Conta alayım geleyim.
715
00:38:21,933 --> 00:38:23,067
Sizin alet çantanız var değil mi?
716
00:38:23,087 --> 00:38:24,717
Var var, hemen getireyim.
717
00:38:25,894 --> 00:38:27,396
Ben de şu contayı alayım.
718
00:38:32,616 --> 00:38:34,158
Oturabilirsiniz çocuklar.
719
00:38:35,017 --> 00:38:36,538
Şöyle bırakabilirsin.
720
00:38:38,294 --> 00:38:39,287
Teşekkürler.
721
00:38:39,727 --> 00:38:40,853
Bu ne hocam?
722
00:38:41,232 --> 00:38:43,342
Ayna ayna, söyle bana.
723
00:38:43,802 --> 00:38:46,997
Oğulcan'dan daha loser'ı
var mı bu dünyada, oynayacakmışız.
724
00:38:47,017 --> 00:38:48,287
Hoca öyle dedi bana.
725
00:38:48,307 --> 00:38:51,772
Benden loser'ını bilmem de senden
psikopatı yoktur kesin.
726
00:38:52,212 --> 00:38:53,621
Hocam bu ayna ne için?
727
00:38:54,240 --> 00:38:56,060
Moda haftası falan mı tasarlıyoruz?
728
00:38:56,080 --> 00:38:57,876
Bu bir rehberlik çalışması çocuklar.
729
00:38:58,356 --> 00:39:00,877
Adı da, ayna ayna söyle bana.
730
00:39:00,897 --> 00:39:02,643
Bak, demiştim sana.
731
00:39:03,082 --> 00:39:04,371
Seni tartışacağız.
732
00:39:06,113 --> 00:39:09,634
Amacı da benlik
farkındalığımızı geliştirmek.
733
00:39:10,332 --> 00:39:12,792
Her birinizden aynanın
önünden geçmesini,
734
00:39:12,812 --> 00:39:15,986
yürürken ve dururken kendisine
bakmasını isteyeceğim.
735
00:39:16,584 --> 00:39:18,182
İlk kim gelmek ister?
736
00:39:18,202 --> 00:39:19,907
Hocam ben gelebilirim isterseniz.
737
00:39:20,107 --> 00:39:21,198
Gel Kaan'cığım.
738
00:39:21,357 --> 00:39:23,445
Hadi bakalım, küçük enişte.
739
00:39:24,482 --> 00:39:25,791
Göster kendini.
740
00:39:28,761 --> 00:39:31,025
Evet, bize ilk olarak ne gördüğünü anlat.
741
00:39:31,165 --> 00:39:33,017
Hocam ben azim görüyorum.
742
00:39:33,933 --> 00:39:35,940
İlk olarak baktığımda gördüğüm bu.
743
00:39:36,140 --> 00:39:37,985
Ee, tabii canım sen de haklısın.
744
00:39:38,043 --> 00:39:42,462
Yani onca yıl sonra Akif Atakul'a
kendini kabul ettirmek kolay iş değil.
745
00:39:43,419 --> 00:39:44,334
Hocam.
746
00:39:45,152 --> 00:39:47,406
Biz de bir ekleme yapabiliyor muyuz acaba?
747
00:39:47,426 --> 00:39:48,952
Tabii, yapabilirsin Doruk'cuğum.
748
00:39:48,972 --> 00:39:51,820
Sen de Kaan'ın aynadaki yansımasına
bakıp ekleme yapabilirsin.
749
00:39:51,840 --> 00:39:52,691
Ekleyeyim.
750
00:39:53,269 --> 00:39:55,473
Sinsilik görüyorum.
751
00:39:56,290 --> 00:39:57,354
Sinsilik mi?
752
00:39:59,517 --> 00:40:02,079
Ben alışığım hocam,
siz endişe etmeyin.
753
00:40:03,236 --> 00:40:04,421
Klasik Doruk.
754
00:40:05,388 --> 00:40:10,166
Ya hocam ben, galiba biraz daha baktım da
bir şey daha görüyorum.
755
00:40:11,224 --> 00:40:13,009
Ben aşık birini görüyorum hocam.
756
00:40:13,886 --> 00:40:16,486
Ama imkansıza aşık
757
00:40:16,765 --> 00:40:18,148
birini görüyorum.
758
00:40:21,752 --> 00:40:23,015
Süsen'e mi aşık hala?
759
00:40:23,374 --> 00:40:24,353
Bilmem.
760
00:40:25,589 --> 00:40:26,590
Şaşırmam ama.
761
00:40:27,528 --> 00:40:29,988
Evet Kaan'cığım sen de
bir arkadaşını seçebilirsin.
762
00:40:32,322 --> 00:40:33,600
Ben Dora'yı seçiyorum hocam.
763
00:40:43,481 --> 00:40:44,486
Ben...
764
00:40:46,283 --> 00:40:47,924
yalnızlık görüyorum hocam.
765
00:40:49,500 --> 00:40:50,406
Evet.
766
00:40:51,004 --> 00:40:51,942
Başka?
767
00:40:52,867 --> 00:40:56,069
Ben de aptallık, şımarıklık ve de
768
00:40:56,767 --> 00:40:58,467
dengesizlik görüyorum hocam.
769
00:40:58,707 --> 00:41:00,969
Çocuklar, kırıcı olmayalım lütfen.
770
00:41:01,089 --> 00:41:02,560
Hocam ben güç görüyorum.
771
00:41:03,118 --> 00:41:04,907
Gayet de kendinden emin duruyor.
772
00:41:05,247 --> 00:41:06,529
Gözlerini de kaçırmadı.
773
00:41:09,806 --> 00:41:11,109
Hemen gülümse.
774
00:41:11,587 --> 00:41:13,555
Sen avukatı mı oldun ya Dora'nın?
775
00:41:14,173 --> 00:41:15,500
Hayır, öyleyse bilelim yani.
776
00:41:15,823 --> 00:41:18,228
Yo, arkadaşıyım.
Rahatsız mı oldun?
777
00:41:18,408 --> 00:41:19,370
Yo.
778
00:41:19,629 --> 00:41:21,313
Seni adamdan saymadığım için.
779
00:41:21,951 --> 00:41:23,233
Boş kümenin neyinden rahatsız olayım?
780
00:41:23,372 --> 00:41:25,617
Çocuklar kendi aramızda
tartışmayalım lütfen.
781
00:41:26,236 --> 00:41:28,701
Dora, sen de bir arkadaşını seç.
782
00:41:31,394 --> 00:41:32,607
Süsen olsun hocam.
783
00:41:57,422 --> 00:41:58,206
Ben...
784
00:41:59,721 --> 00:42:01,490
çok güçsüz birini görüyorum.
785
00:42:06,857 --> 00:42:09,422
Gerçekleri söylemeye cesareti olmayan
786
00:42:10,778 --> 00:42:12,732
düzen bozulacak diye susan.
787
00:42:16,643 --> 00:42:17,986
Sevdiği çocuktan
788
00:42:19,285 --> 00:42:22,706
abisinin katilini saklayan bir zavallı.
789
00:42:28,177 --> 00:42:29,739
Küçük bir kız görüyorum.
790
00:42:29,899 --> 00:42:32,442
Süsen, Süsen?
791
00:42:32,462 --> 00:42:33,742
Niye konuşmuyorsun?
792
00:42:44,026 --> 00:42:45,067
Pardon hocam.
793
00:42:45,805 --> 00:42:47,420
Bilmem, şey...
794
00:42:47,440 --> 00:42:51,160
Bize aynaya baktığında kendinde
neler gördüğünü anlatır mısın lütfen?
795
00:42:55,851 --> 00:42:56,755
Yaralı.
796
00:42:58,032 --> 00:43:00,300
Yaralı ama her şeye rağmen gülümseyen.
797
00:43:02,831 --> 00:43:04,313
Çok güzel bir kız görüyorum hocam.
798
00:43:16,591 --> 00:43:18,020
Çok az kaldı.
799
00:43:26,785 --> 00:43:27,606
Tamamdır.
800
00:43:27,657 --> 00:43:31,617
Ay çok teşekkür ederim.
Ne kadar, ne kadar teşekkür etsem azdır.
801
00:43:33,245 --> 00:43:36,248
Ay, görüyor musunuz daha adınızı bile
soramadım ben sizin.
802
00:43:36,268 --> 00:43:38,223
Ha şey, Orhan.
Orhan benim adım.
803
00:43:38,243 --> 00:43:39,429
Gönül ben de.
804
00:43:41,246 --> 00:43:42,366
Çok memnun oldum.
805
00:43:42,386 --> 00:43:43,860
Bu da sağ kolum Eylül.
806
00:43:44,020 --> 00:43:45,620
-Çok memnun oldum.
-Ben de.
807
00:43:46,238 --> 00:43:49,073
Valla ne kadar teşekkür etsem az ya.
808
00:43:49,093 --> 00:43:51,052
Estağfurullah rica ederim ya.
Bir şey yapmadım ki.
809
00:43:51,072 --> 00:43:52,489
Öyle demeyin.
810
00:43:52,522 --> 00:43:56,482
Hiçbir şey yapmasanız bile üstünüzü
başınızı parçaladınız bizim için.
811
00:43:56,502 --> 00:43:58,086
Önemli değil canım ya.
812
00:43:58,106 --> 00:43:59,925
Zaten çok eskimişti bu gömlek.
813
00:44:00,484 --> 00:44:01,393
Peki.
814
00:44:01,533 --> 00:44:03,326
Neyse size kolay gelsin o zaman.
815
00:44:03,346 --> 00:44:04,793
-Çok teşekkürler.
-Hayırlı işler.
816
00:44:04,813 --> 00:44:05,726
Sağ olun.
817
00:44:07,708 --> 00:44:11,790
Ay nasıl kibar adam ya, nasıl yetişti
süperman gibi, görüyor musun?
818
00:44:13,899 --> 00:44:16,262
Tamam hadi, hadi.
İşimiz gücümüz var.
819
00:44:28,176 --> 00:44:30,701
Hah, Orhan.
Aa, koluna ne oldu?
820
00:44:31,957 --> 00:44:34,391
Ya komşunun musluğu patlamış da.
821
00:44:34,411 --> 00:44:37,487
Ona yardım edeyim derken dolabın
kapağına takıldı, cart diye yırtıldı.
822
00:44:37,587 --> 00:44:39,593
Ha, sırılsıklam olmuşsun.
823
00:44:39,613 --> 00:44:41,053
Sefil görünüyorsun ha.
824
00:44:41,232 --> 00:44:43,136
Bir üstünü değiştir kimse görmeden.
825
00:44:43,616 --> 00:44:45,320
Çok zavallı görünüyorsun, Orhan.
826
00:44:46,917 --> 00:44:48,646
-Zavallı mı?
-Ha.
827
00:44:48,666 --> 00:44:50,286
Yırtılmış üstün başın.
828
00:44:50,586 --> 00:44:52,253
Görmeden kimse değiştiriver.
829
00:44:52,613 --> 00:44:55,153
Ya Şengül ben kırk senedir
bu mahallede yaşıyorum ya.
830
00:44:55,173 --> 00:44:56,940
Ben burada kimden utanayım ya?
831
00:44:57,240 --> 00:45:00,273
İyi sen utanmıyorsan diyeceğim
bir şey yok yani.
832
00:45:00,293 --> 00:45:01,580
Hayırdır ya?
Sen niye geldin?
833
00:45:01,720 --> 00:45:03,113
Sana öğle yemeği getirdim.
834
00:45:03,332 --> 00:45:04,860
Hah, ekşili semiz mi?
835
00:45:04,880 --> 00:45:07,553
Ya semiz otunu temizlemek ne
kadar zormuş, Orhan'ım.
836
00:45:07,573 --> 00:45:10,597
Kaçtan su döktüm valla hala
toprağı çıkıyordu ha.
837
00:45:10,617 --> 00:45:11,460
Yok.
838
00:45:12,198 --> 00:45:13,873
Kabak musakka yaptım sana.
839
00:45:14,651 --> 00:45:16,046
Semiz yapacağım demiştin.
840
00:45:16,726 --> 00:45:17,892
Bundan yaptım.
841
00:45:18,589 --> 00:45:20,286
Onu da seversin sen.
842
00:45:20,983 --> 00:45:23,280
İyi tamam bırak, musakka yeriz.
Ne yapalım?
843
00:45:26,629 --> 00:45:28,295
He iyi, afiyet olsun.
844
00:45:28,634 --> 00:45:30,660
Ben de gidiyorum şimdi Enver'den bari
845
00:45:30,680 --> 00:45:33,903
üç beş kuruş param varken
telefona bir kılıf alayım dedim.
846
00:45:33,923 --> 00:45:35,820
Ardından da Akif Bey'e
temizliğe gidiyorum.
847
00:45:35,840 --> 00:45:37,324
İyi tamam, hadi kolay gelsin.
848
00:45:37,344 --> 00:45:38,513
Sağ ol, sana da.
849
00:45:48,057 --> 00:45:49,741
Selamünaleyküm, Enver.
850
00:45:50,519 --> 00:45:52,046
Aleykümselam, yenge.
Nasılsın?
851
00:45:52,066 --> 00:45:54,354
-İyiyim canım, sen nasılsın?
-İyi valla, ne olsun?
852
00:45:54,374 --> 00:45:56,633
Valla çürümeye, debelenmeye devam.
853
00:45:57,231 --> 00:45:59,486
Valla artık debeleniyoruz
falan deme yenge.
854
00:45:59,746 --> 00:46:03,206
Tayfun abi arkanızdaysa artık
çalışırsın da debelenmezsin.
855
00:46:03,226 --> 00:46:05,033
Tayfun abi kollar arkanızı.
856
00:46:05,073 --> 00:46:06,773
Tayfun abi kim?
Niye kolluyor bizi?
857
00:46:07,133 --> 00:46:09,180
Tayfun abi işte, bu Ömer'in patronu.
858
00:46:09,598 --> 00:46:11,883
-Tefeci.
-Ne tefeci mi?
859
00:46:11,903 --> 00:46:13,283
He, bilmiyor muydun sen?
860
00:46:13,383 --> 00:46:14,486
Sen nereden biliyorsun?
861
00:46:14,705 --> 00:46:16,073
Ya sabah Ömer buradaydı.
862
00:46:16,104 --> 00:46:19,525
İşte bu Tayfun abinin diğer adamlarından
biri geldi, o söyledi.
863
00:46:19,625 --> 00:46:21,288
Tayfun abi iyi adamdır ama
864
00:46:21,308 --> 00:46:24,913
bak paran yoksa da Allah eline
düşürmesin, ciğerini söker.
865
00:46:24,933 --> 00:46:26,283
Yine de alır parasını.
866
00:46:26,542 --> 00:46:28,095
Sen niye gelmiştin?
867
00:46:29,112 --> 00:46:31,996
Ha, şu telefona kılıf alacaktım.
868
00:46:33,756 --> 00:46:34,992
Ha tamam.
869
00:46:40,736 --> 00:46:41,644
Bu iyi mi?
870
00:46:42,542 --> 00:46:44,692
O çok kara bir şey ya.
871
00:46:45,052 --> 00:46:47,105
Şu panterliden versene sen.
872
00:46:47,165 --> 00:46:48,860
Abla bunlar çok sağlam.
873
00:46:48,880 --> 00:46:50,795
Açtın tabii paketi ondan, ver.
874
00:46:51,154 --> 00:46:53,979
Şöyle renki bir şey olsaydı da neyse.
875
00:46:59,548 --> 00:47:01,711
Peki sana bir şey soracağım Nebahat.
876
00:47:01,911 --> 00:47:05,181
Hani sen mahkemede dedin ya
ben kocamı seviyorum diye.
877
00:47:05,201 --> 00:47:07,940
Ciddi miydin?
Yani seviyor musun hala Akif'i?
878
00:47:08,598 --> 00:47:10,040
Ee, tabii Ayla'cığım.
879
00:47:10,339 --> 00:47:12,593
Akif benim yirmi yıllık kocam.
880
00:47:12,613 --> 00:47:14,233
Çocuklarımın babası.
881
00:47:15,220 --> 00:47:18,940
Ben ondan başka birini hayatım boyunca
ne tanıdım ne bildim ne sevdim.
882
00:47:18,960 --> 00:47:21,993
Yani ben bir günde vazgeçemem ki
onu sevmekten.
883
00:47:23,608 --> 00:47:24,893
Ama çok kırgınım.
884
00:47:25,691 --> 00:47:27,806
Seviyor musun dersen seviyorum ama.
885
00:47:27,826 --> 00:47:30,753
Şu son yaptığını affedecek kadar
seviyor muyum?
886
00:47:30,773 --> 00:47:31,599
Yok.
887
00:47:32,439 --> 00:47:35,020
Gerçi gelip af dileyen de yok ya hani.
888
00:47:36,176 --> 00:47:38,606
Aman neyse canım, tamam
kapattım konuyu.
889
00:47:38,746 --> 00:47:40,406
Ay şuraya kafa dinlemeye geldik.
890
00:47:40,426 --> 00:47:41,966
Hiç konuşmayalım bile bu mevzuları.
891
00:47:41,986 --> 00:47:44,717
Ay aman evet konuşmayalım ya.
Bırak tamam, bak.
892
00:47:44,917 --> 00:47:46,113
Manzara.
893
00:47:46,211 --> 00:47:49,051
Doğa, mis gibi temiz hava, oh.
894
00:47:49,071 --> 00:47:50,100
Dünya varmış.
895
00:47:50,227 --> 00:47:52,294
Valla öyle, içine çek, içine çek.
896
00:48:04,686 --> 00:48:06,008
Aman!
897
00:48:06,406 --> 00:48:07,422
Ne oldu ayol?
898
00:48:07,681 --> 00:48:10,475
Ay ben hiç bakmayayım arkaya,
sinirlerim bozuldu.
899
00:48:10,833 --> 00:48:11,744
Neye?
900
00:48:11,764 --> 00:48:13,593
Dön bak bir arkaya, dön bak.
901
00:48:15,386 --> 00:48:16,731
Ne var ayol arkada?
902
00:48:19,591 --> 00:48:20,526
Ne var?
903
00:48:21,223 --> 00:48:24,163
Ay herkes çift çift gelmiş,
kumru gibi oturuyorlar.
904
00:48:24,962 --> 00:48:25,953
Ay.
905
00:48:26,926 --> 00:48:31,086
Şu ördeklere bak yani, onlar yetmiyor şu
ördekler bile çift dolaşıyor.
906
00:48:31,106 --> 00:48:33,721
Ayla bir sen sap, bir ben sap.
Oturuyoruz burada.
907
00:48:34,581 --> 00:48:37,663
Ay ilahi Nebahat ya!
İlahi Nebahat yani.
908
00:48:38,301 --> 00:48:41,414
Şuraya bir kafa dinlemeye geldik,
söylediğin şeye bak.
909
00:48:41,454 --> 00:48:43,118
Yani pardon da
910
00:48:43,278 --> 00:48:46,259
biz bilmiyor muyuz kolumuza
birini takıp buraya gelmeyi?
911
00:48:46,279 --> 00:48:48,113
Bu bizim kendi tercihimiz hayatım.
912
00:48:48,212 --> 00:48:50,180
Ay laf mı yani senin
şimdi söylediğin?
913
00:48:51,416 --> 00:48:54,399
Ay Allah aşkına güldürme beni.
914
00:48:54,567 --> 00:48:56,727
Ay nereye takıyoruz kolumuza?
915
00:48:56,747 --> 00:48:59,387
Kocalar gitmiş, kocalar bizi terk etmiş.
916
00:49:00,705 --> 00:49:03,808
Çanta mı onlar yani?
Alacağız takacağız kolumuza.
917
00:49:07,012 --> 00:49:10,213
Valla sinirim bozuldu benim.
Şuram, şuram acıyor hala.
918
00:49:10,233 --> 00:49:11,838
Ağlayasım geldi yine.
919
00:49:13,542 --> 00:49:16,003
Aa, şiştim, vallahi şiştim Nebahat.
920
00:49:16,203 --> 00:49:18,645
Yani şuraya bir havamız
değişsin diye geldik.
921
00:49:19,163 --> 00:49:20,553
Ya hem ayrıca
922
00:49:20,673 --> 00:49:23,500
bizim arkamızda aslan gibi,
dalyan gibi çocuklarımız var.
923
00:49:23,520 --> 00:49:26,393
Kapı gibi duruyorlar ya.
Biz yalnız falan değiliz ki.
924
00:49:26,413 --> 00:49:29,166
Niye böyle yapıyorsun hayatım?
Biraz pozitif düşün.
925
00:49:29,186 --> 00:49:30,740
Show must go on!
926
00:49:30,760 --> 00:49:32,353
Değil mi yani?
Lütfen!
927
00:49:33,811 --> 00:49:35,193
Aa, bak dur.
928
00:49:35,526 --> 00:49:37,926
Çocuk dedin de aklıma geldi
ben Doruk'u arayacaktım.
929
00:49:37,946 --> 00:49:39,469
Haber verecektim mahkemeden sonra.
930
00:49:39,506 --> 00:49:40,596
Unuttum ya.
931
00:49:40,956 --> 00:49:42,093
Merak eder bak.
932
00:49:42,711 --> 00:49:44,313
Söyleyeyim de buradayız diyeyim.
933
00:49:48,457 --> 00:49:49,542
Anneciğim.
934
00:49:50,939 --> 00:49:52,416
Hayırlı olsun diyelim mi?
935
00:49:52,436 --> 00:49:54,749
Yok demeyelim, demeyelim oğlum.
936
00:49:54,968 --> 00:49:56,820
-Yapamadım.
-Neyi yapamadın?
937
00:49:58,217 --> 00:50:00,689
Hakim bir ay sonraya
verdi mahkemeyi.
938
00:50:00,709 --> 00:50:02,755
Aa, neden?
939
00:50:03,980 --> 00:50:07,820
Aman gelince anlatırım ben sana, boş ver
şimdi, bak ben sana ne diyeceğim.
940
00:50:07,920 --> 00:50:10,273
Biz Ayla ablan ile Polonez Köy'e geldik.
941
00:50:10,453 --> 00:50:12,420
Güzel bir butik oteldeyiz şimdi.
942
00:50:12,440 --> 00:50:15,339
Gece de burada kalacağız.
Hava değişikliği olsun diye.
943
00:50:15,678 --> 00:50:17,461
Bir sorun olur mu senin için?
944
00:50:17,661 --> 00:50:19,626
Yok anneciğim, yok.
Niye sorun olsun?
945
00:50:19,846 --> 00:50:21,344
Keyfinize bakın siz.
946
00:50:21,624 --> 00:50:24,353
Tamam canım, tamam hayatım.
Öpüyorum ben seni.
947
00:50:26,848 --> 00:50:28,331
Neyse bu da çıktı aradan.
948
00:50:29,308 --> 00:50:30,182
İyi yaptın.
949
00:50:31,682 --> 00:50:33,540
Ördeklere bak.
950
00:50:33,620 --> 00:50:35,520
Ay onlar bile çift ya.
951
00:50:35,660 --> 00:50:37,310
Taktı, ördeklere taktı.
952
00:50:37,390 --> 00:50:38,226
Taktı.
953
00:50:39,024 --> 00:50:40,100
Şunlara bak.
954
00:50:42,756 --> 00:50:44,443
Melekler bile çift.
955
00:50:45,739 --> 00:50:47,694
Ördek diyor ya, melek diyor.
956
00:50:47,714 --> 00:50:49,416
Hay Allah'ım bayılacağım şimdi.
957
00:50:50,134 --> 00:50:51,700
Bak şu biziz, bak.
958
00:50:51,720 --> 00:50:52,486
Bak tek.
959
00:50:55,667 --> 00:50:58,509
Ay çok alemsin gerçekten ya.
960
00:51:08,104 --> 00:51:10,246
Demek akşam eve
gelmiyorsun anneciğim.
961
00:51:15,332 --> 00:51:16,313
Ne oldu?
962
00:51:16,812 --> 00:51:19,658
Yüzünüzdeki bu kocoman
gülümsemenin sebebi ne acaba?
963
00:51:19,678 --> 00:51:20,393
Sensin.
964
00:51:21,011 --> 00:51:22,606
-Ben miyim?
-Evet.
965
00:51:22,886 --> 00:51:25,345
Sen ve seninle geçireceğimiz program.
966
00:51:25,365 --> 00:51:27,140
Yani program demişken
967
00:51:27,299 --> 00:51:30,712
akşam beraber yapacağımız
matematik ödevini kast ediyorum.
968
00:51:30,732 --> 00:51:33,102
-Beraber matematik ödevi mi yapacağız?
-Evet.
969
00:51:33,522 --> 00:51:36,873
Hatırlarsan hoca eş olarak da
yapabilirsiniz demişti.
970
00:51:37,073 --> 00:51:39,412
O yüzden bu akşam müsaitsen
971
00:51:39,512 --> 00:51:42,188
tam yedide seni bize bekliyorum.
972
00:51:42,647 --> 00:51:43,720
Size mi?
973
00:51:44,597 --> 00:51:47,622
Ya Doruk ben senin annenden
çok çekiniyorum, biliyorsun.
974
00:51:47,642 --> 00:51:49,566
Biliyorum, o yüzden diyorum ya zaten.
975
00:51:51,062 --> 00:51:53,165
Bu akşam annem dışarıda kalacakmış.
976
00:51:55,911 --> 00:51:57,796
Yani sadece Tülin olacak evde.
977
00:51:58,712 --> 00:52:00,233
Eğer sen de müsaitsen
978
00:52:00,792 --> 00:52:02,673
güzel güzel ödevimizi yapar
979
00:52:02,813 --> 00:52:04,420
limonatamızı içeriz.
980
00:52:04,819 --> 00:52:08,233
Hatta sonra ben seni balkabağına
dönüşmeden evine bırakırım, ha?
981
00:52:08,253 --> 00:52:09,433
Nasıl plan?
982
00:52:09,673 --> 00:52:10,929
Çok mu istiyorsun?
983
00:52:11,528 --> 00:52:13,406
Yani kütüphanede falan yapamaz mıyız?
984
00:52:14,024 --> 00:52:17,126
Ama Kaan zamanında ödev için
çağırdığında gelmiştin bizim eve.
985
00:52:17,526 --> 00:52:19,353
Hatta ben o zaman çok sinir olmuştum.
986
00:52:19,673 --> 00:52:22,353
O yüzden bana da bir ödev
borçlusun, benim için de geleceksin.
987
00:52:22,712 --> 00:52:24,500
Tamam, geleceğim senin için.
988
00:52:24,720 --> 00:52:27,780
-Geç olmadan dönerim zaten.
-İşte budur ya.
989
00:52:27,988 --> 00:52:32,467
Ah benim güzel Asiye'm akşam matematik
ödevi için bize mi ge--
990
00:52:32,587 --> 00:52:35,022
-Geliyormuş ya?
-Deli misin sen?
991
00:52:35,042 --> 00:52:37,004
Deliyim tabii kızım,
sana deliyim.
992
00:52:37,024 --> 00:52:38,206
Bilmeyen kaldı mı?
993
00:52:48,578 --> 00:52:49,440
Evet.
994
00:52:51,816 --> 00:52:52,913
Oturabilirsiniz.
995
00:52:54,111 --> 00:52:56,673
Dersimize kaldığımız yerden
devam ediyoruz çocuklar.
996
00:52:56,793 --> 00:52:58,440
Var mı tahtaya gelmek isteyen?
997
00:52:59,258 --> 00:53:01,294
Ya hocam aslında ben
998
00:53:01,326 --> 00:53:04,124
bir an önce atayım ortaya kendimi de
arkadaşlar şöyle bir
999
00:53:04,144 --> 00:53:05,893
içlerini döksünler, bir rahatlasınlar ya.
1000
00:53:06,104 --> 00:53:06,940
Olur.
1001
00:53:06,960 --> 00:53:08,833
Alalım o zaman seni ortaya.
1002
00:53:11,749 --> 00:53:13,298
Ben şimdiden görmeye başladım.
1003
00:53:20,772 --> 00:53:22,716
Anlat bakalım bize neler gördüğünü.
1004
00:53:25,292 --> 00:53:26,246
Tutku.
1005
00:53:28,362 --> 00:53:29,300
Hırs.
1006
00:53:31,078 --> 00:53:33,273
Ve bolca adalet duygusu görüyorum hocam.
1007
00:53:36,051 --> 00:53:38,033
Yani çoğunluk ile iyi şeyler işte.
1008
00:53:38,731 --> 00:53:40,513
Sınırı geçince kötü oluyor ama.
1009
00:53:41,971 --> 00:53:42,825
Öyle mi?
1010
00:53:43,064 --> 00:53:43,926
Peki
1011
00:53:44,624 --> 00:53:47,100
sınırı çizince derken?
Kim çiziyor o sınırı?
1012
00:53:49,157 --> 00:53:51,361
-Çoğunluk.
-Diyorsun.
1013
00:53:53,017 --> 00:53:55,500
Yalnız çoğunluk bir değer değildir ha.
1014
00:53:55,520 --> 00:53:58,114
Sadece sıradanlıktır,
haberin olsun.
1015
00:54:00,033 --> 00:54:03,073
Arkadaşlar Tolga'da farklı şeyler
gören var mı?
1016
00:54:03,093 --> 00:54:04,114
Var, var hocam.
1017
00:54:05,609 --> 00:54:07,260
Hafif bir agresiflik.
1018
00:54:07,380 --> 00:54:09,040
Azıcık bir ayarsızlık.
1019
00:54:09,578 --> 00:54:11,180
Bir tutam da böyle şiddet.
1020
00:54:15,402 --> 00:54:17,766
Belki de sen kendini
görmüşsündür ya aynada.
1021
00:54:18,326 --> 00:54:20,793
Bu söylediklerinin hepsi birebir
bana seni hatırlattı çünkü.
1022
00:54:21,612 --> 00:54:23,493
Senin yüzünden yaşadıklarımı yani.
1023
00:54:24,231 --> 00:54:27,193
Çocuklar, kendi aramızda
tartışmayalım lütfen.
1024
00:54:28,231 --> 00:54:30,073
Tolga'cığım sen bir
arkadaşını seçebilirsin.
1025
00:54:30,392 --> 00:54:31,411
Beni seç lan.
1026
00:54:33,978 --> 00:54:35,377
Harika geçsin hocam.
1027
00:54:35,817 --> 00:54:37,453
Anlatsın bize kendini.
1028
00:54:38,072 --> 00:54:39,780
Anlatayım ben kendimi.
1029
00:54:45,962 --> 00:54:47,326
Zenginlik görüyorum hocam.
1030
00:54:48,284 --> 00:54:49,740
Hem güzellik açısından
1031
00:54:50,279 --> 00:54:51,753
hem de zeka olarak.
1032
00:54:52,771 --> 00:54:55,526
İkisi de bolca bende bulunuyor.
1033
00:54:56,742 --> 00:54:58,086
Eksik olan tek şey kalp.
1034
00:54:58,546 --> 00:54:59,553
O da bize vurdu.
1035
00:54:59,832 --> 00:55:00,952
Bence haklı hocam.
1036
00:55:01,572 --> 00:55:04,540
Yani şu aynaya bakıp da kimse
farklı bir şey söyleyemez bence.
1037
00:55:05,477 --> 00:55:08,406
Arkadaş doğuştan Allah vergisi,
her konuda zengin.
1038
00:55:10,381 --> 00:55:11,606
Harika bir kız.
1039
00:55:13,944 --> 00:55:16,271
Sağ ol, Harika çocuk.
1040
00:55:17,468 --> 00:55:19,060
Sen de bir arkadaşını seç, Harika'cığım.
1041
00:55:19,678 --> 00:55:21,192
Hocam ben hemen seçiyorum.
1042
00:55:21,572 --> 00:55:22,553
Ömer'im.
1043
00:55:22,573 --> 00:55:23,489
Ömer'im mi?
1044
00:55:31,776 --> 00:55:33,702
Hocam önce ben söyleyebilir miyim?
1045
00:55:33,822 --> 00:55:35,093
Dinliyoruz, Asiye'ciğim.
1046
00:55:35,731 --> 00:55:37,300
Dürüstlük ve merhamet.
1047
00:55:38,278 --> 00:55:40,420
Ömer'i görünce bu iki kelime
aklıma geliyor.
1048
00:55:40,680 --> 00:55:42,700
Çünkü Ömer asla yalan söylemez hocam.
1049
00:55:43,432 --> 00:55:46,673
Ve Ömer bir karıncayı bile incitemez,
o kadar merhametlidir.
1050
00:55:47,652 --> 00:55:49,473
Bence Ömer'in iki baskın özelliği bu.
1051
00:55:50,387 --> 00:55:53,669
Parayı ödeyeceksin, anladın mı?
1052
00:55:53,689 --> 00:55:56,602
-Abi ne olur!
-Lan sus, sus, sus!
1053
00:56:04,133 --> 00:56:06,498
Ömer farkında mısın?
1054
00:56:06,798 --> 00:56:08,627
Kardeşin seninle gurur duyuyor.
1055
00:56:11,294 --> 00:56:12,726
Ben de aynı şeyleri gördüm.
1056
00:56:13,783 --> 00:56:16,576
Sen ne taraftan gördün tam?
Aynısını ben de gördüm.
1057
00:56:32,308 --> 00:56:33,273
Öf!
1058
00:56:34,896 --> 00:56:38,457
Ah Nebahat, ah Nebahat!
Ne işler açtın başımıza ya.
1059
00:56:39,506 --> 00:56:42,726
Ya ne güzel bugün bitecekti her şey,
şimdi bir ay sonra
1060
00:56:42,826 --> 00:56:44,793
aynılarını tekrar yaşayacağız ya.
1061
00:56:45,093 --> 00:56:46,067
Of!
1062
00:56:47,086 --> 00:56:48,020
Gel.
1063
00:56:49,576 --> 00:56:50,472
Gel kızım.
1064
00:56:51,571 --> 00:56:53,140
Hoş geldiniz, Akif Bey.
1065
00:56:53,160 --> 00:56:56,861
Kuyumcu Yusuf Bey bu paketi özel
kurye ile gönderdi, size vermemi istedi.
1066
00:56:57,181 --> 00:56:58,592
Sağ ol kızım, sağ ol.
1067
00:56:58,612 --> 00:56:59,918
Çıkabilirsin sen.
1068
00:57:07,017 --> 00:57:08,960
Arkadaş yüzük hazır.
1069
00:57:09,575 --> 00:57:10,514
Suzan hazır.
1070
00:57:10,554 --> 00:57:13,473
Nebahat'in son dakikada attığı
gole bak, delireceğim.
1071
00:57:13,752 --> 00:57:15,272
Vallaha delireceğim ya.
1072
00:57:18,647 --> 00:57:19,392
Gel.
1073
00:57:23,379 --> 00:57:24,260
Selam Akif.
1074
00:57:24,380 --> 00:57:25,259
Selam.
1075
00:57:25,698 --> 00:57:27,353
Kusura bakma, geç haberim oldu.
1076
00:57:27,673 --> 00:57:28,589
Geçmiş olsun.
1077
00:57:30,062 --> 00:57:32,726
Hiç de geç öğrenmemişsin ama neyse.
1078
00:57:32,806 --> 00:57:35,946
Dün Berk ile konuşurken öğrendim de
o da galiba Kaan'dan öğrenmiş.
1079
00:57:35,966 --> 00:57:37,223
Evinize hırsız girmiş.
1080
00:57:37,462 --> 00:57:41,124
Ha, sen, aman!
Evet oldu, öyle bir şey oldu, Resul.
1081
00:57:41,711 --> 00:57:45,331
İşte girmiş, ufak tefek bir şeyler
artık ne gördüyse.
1082
00:57:45,411 --> 00:57:47,445
Tablettir, bilgisayardır almış.
1083
00:57:47,645 --> 00:57:48,933
Gitmiş, ne yapalım?
1084
00:57:49,237 --> 00:57:52,977
Ne diyelim aman!
Cana geleceğine mala gelsin, Resul'cuğum.
1085
00:57:53,615 --> 00:57:55,606
İyi, başka bir zarar olmamasına sevindim.
1086
00:57:56,683 --> 00:57:57,513
Eyvallah.
1087
00:57:57,992 --> 00:58:00,716
-İyi, görüşürüz.
-Görüşürüz, sağ ol.
1088
00:58:08,887 --> 00:58:10,453
Ah be Neboş ya.
1089
00:58:11,052 --> 00:58:12,959
Ben sana ne diyeyim be kadın ya?
1090
00:58:13,377 --> 00:58:14,579
Aman.
1091
00:58:26,726 --> 00:58:28,332
Alo Murat, var mı bir gelişme?
1092
00:58:28,571 --> 00:58:30,939
Bazı şifreli dosyalar var, Resul Bey.
1093
00:58:31,058 --> 00:58:33,826
Onların şifresini kırmak biraz
zaman alıyor maalesef.
1094
00:58:33,846 --> 00:58:35,140
Ama eli kulağında.
1095
00:58:35,160 --> 00:58:36,853
Biter bitmez size haber vereceğim.
1096
00:58:37,053 --> 00:58:38,763
Tamam, hadi elini çabuk tut.
1097
00:58:38,783 --> 00:58:40,180
Bu iş bir an önce bitsin.
1098
00:58:40,200 --> 00:58:41,633
Baş üstüne, Resul Bey.
1099
00:58:48,917 --> 00:58:49,980
Şah mat.
1100
00:58:53,249 --> 00:58:57,209
Çocuklar, önümüzdeki ders söz ettiğim
konuyu çalışmadan gelmeyin lütfen.
1101
00:58:58,086 --> 00:59:01,206
Ömer'ciğim sen de aynayı öğretmenler
odasına bırakabilir misin lütfen?
1102
00:59:01,226 --> 00:59:02,046
Tamam hocam.
1103
00:59:02,066 --> 00:59:04,260
Ben tuvalete gidiyorum,
kafede buluşuruz.
1104
00:59:19,802 --> 00:59:22,206
-Nerede lan paralar?
-Biraz daha bekleyin ne olur.
1105
00:59:22,226 --> 00:59:24,335
-Biraz daha bekleyin.
-Daha ne kadar bekleyeceğiz oğlum?
1106
00:59:25,033 --> 00:59:28,005
Alt tarafı ödeyeceğim diye verdiğin
sözü tutacaksın lan.
1107
00:59:28,245 --> 00:59:30,367
Niye hala kalleşlik yapıyorsun şerefsiz?
1108
00:59:30,387 --> 00:59:33,831
Parayı ödeyeceksin, anladın mı?
Parayı ödeyeceksin.
1109
00:59:33,851 --> 00:59:35,665
Sus, sus!
1110
00:59:35,685 --> 00:59:39,518
Dürüstlük ve merhamet, Ömer'i görünce
bu iki kelime aklıma geliyor.
1111
00:59:39,778 --> 00:59:41,480
Çünkü Ömer asla yalan söylemez hocam.
1112
00:59:41,500 --> 00:59:42,473
Farkında mısın?
1113
00:59:43,032 --> 00:59:44,834
Kardeşin seninle gurur duyuyor.
1114
01:00:22,187 --> 01:00:23,873
Oğlum iyi misin lan?
Elin kanıyor.
1115
01:00:24,292 --> 01:00:25,660
Ya oğlum iyiyim, iyiyim.
1116
01:00:29,092 --> 01:00:31,253
Aynayı taşırken yanlışlıkla kestim öyle.
1117
01:00:31,752 --> 01:00:32,966
Kırıldı elimde.
1118
01:00:32,986 --> 01:00:34,926
Tamam gel, revire götüreyim en azından.
1119
01:00:34,946 --> 01:00:36,166
Oğlum iyiyim, gerek yok.
1120
01:00:37,782 --> 01:00:40,033
Oğlum sen bir şey taşırken
niye bana haber vermiyorsun?
1121
01:00:40,053 --> 01:00:41,884
Ne bileyim, hallederim gibi geldi.
1122
01:00:45,468 --> 01:00:46,792
Onu da halledemedim.
1123
01:00:49,547 --> 01:00:50,686
Ama halledeceğim.
1124
01:00:52,562 --> 01:00:53,620
Halledeceğim.
1125
01:00:54,497 --> 01:00:55,646
Neyi halledeceksin?
1126
01:00:56,962 --> 01:00:59,766
Şu ayna olayını hocaya birlikte
izah edelim diyorum.
1127
01:01:00,564 --> 01:01:02,718
Tamam, zaten Oğulcan'ına kızmaz o.
1128
01:01:02,738 --> 01:01:05,326
Zaten bir de zeka küpü Ömer'i var.
Hayatta kızmaz.
1129
01:01:05,346 --> 01:01:06,369
Gel söyleyelim.
1130
01:01:12,186 --> 01:01:13,449
Sinan, çıktım oğlum ben.
1131
01:01:13,988 --> 01:01:14,900
Abi.
1132
01:01:19,306 --> 01:01:20,433
Sağ olasın.
1133
01:01:20,448 --> 01:01:22,154
Hah, Orhan Bey.
1134
01:01:23,547 --> 01:01:26,929
Çıkışınızı kaçıracağım diye çok korktum
ama yetiştim sonunda.
1135
01:01:27,388 --> 01:01:28,497
Hayırola Gönül Hanım?
1136
01:01:28,507 --> 01:01:33,027
Ee, ben bugün yaptığınız iyilik
için size ufak bir hediye almak istedim.
1137
01:01:33,144 --> 01:01:34,114
Hediye mi?
1138
01:01:34,732 --> 01:01:36,724
Ya ne gerek vardı böyle bir şeye?
1139
01:01:37,163 --> 01:01:39,953
Ya gerçekten utandırıyorsunuz beni yani.
1140
01:01:39,973 --> 01:01:41,336
Kim olsa aynı şeyi yapardı.
1141
01:01:41,356 --> 01:01:43,909
Ay yok, kim olsa aynı şeyi
falan yapmazdı.
1142
01:01:44,073 --> 01:01:48,731
Ben ne komşular gördüm zorda kalınca
öyle arkasına bakmadan kaçıp giden.
1143
01:01:48,751 --> 01:01:49,844
Öyle demeyin.
1144
01:01:49,864 --> 01:01:51,548
Yaptığınız büyük nezaket.
1145
01:01:51,768 --> 01:01:54,679
Umarım kabul edersiniz,
beğenirsiniz.
1146
01:01:54,799 --> 01:01:57,502
Estağfurullah ama yani çok
mahcup ettiniz beni gerçekten.
1147
01:01:57,522 --> 01:01:59,412
Lütfen, asıl ben mahcubum.
1148
01:01:59,572 --> 01:02:02,196
Ay inşallah beğenirsiniz.
Açmayacak mısınız?
1149
01:02:02,216 --> 01:02:03,020
He.
1150
01:02:07,469 --> 01:02:10,432
Ya ama gerçekten çok güzelmiş,
çok beğendim.
1151
01:02:10,572 --> 01:02:12,335
Çok beğendim, çok zevkliymişsiniz.
1152
01:02:12,375 --> 01:02:13,632
Güle güle giyin.
1153
01:02:13,732 --> 01:02:15,913
Umarım üstünüze de tam olur.
1154
01:02:16,212 --> 01:02:19,737
Ee, ben de böyle iş çıkışı
sizi ayakta tutuyorum.
1155
01:02:19,757 --> 01:02:20,633
Estağfurullah.
1156
01:02:20,832 --> 01:02:22,186
Çok teşekkürler tekrar.
1157
01:02:22,286 --> 01:02:24,268
Rica ederim, ben teşekkür ederim,
sağ olun.
1158
01:02:24,288 --> 01:02:25,474
-Kolay gelsin.
-Sağ olun.
1159
01:02:39,477 --> 01:02:42,759
Valla şu matematikten yemin ederim
nefret ediyorum, hiç kafam basmıyor ya.
1160
01:02:42,859 --> 01:02:44,019
Valla hiç basmıyor.
1161
01:02:44,039 --> 01:02:46,539
Size bir şey diyeyim mi, bakın.
Hayattan bir ders çıkaracaksak eğer
1162
01:02:46,559 --> 01:02:49,236
matematiği komple çıkaralım,
hiç gerek yok ki.
1163
01:02:49,375 --> 01:02:50,859
Valla gerek yok, boş bir ders.
1164
01:02:51,417 --> 01:02:54,446
Hoca matematik ödevlerini grup
halinde yapabilirsiniz dedi bu arada.
1165
01:02:54,666 --> 01:02:57,769
Hatta biz de Doruk ile beraber
yapacağız, onlara gideceğim.
1166
01:02:58,249 --> 01:02:59,276
İyi bari.
1167
01:02:59,702 --> 01:03:01,300
Ama Emel'e ne olacak?
1168
01:03:01,320 --> 01:03:03,166
Sen işe gidersen yalnız kalacak çocuk.
1169
01:03:03,186 --> 01:03:05,180
Yok yok siz takılmayın ona ya.
1170
01:03:05,917 --> 01:03:07,126
Bizde kalır prenses.
1171
01:03:07,986 --> 01:03:10,388
Yok işe gitmeyeceğim ben
kalırım Emel ile.
1172
01:03:10,408 --> 01:03:12,593
Tamam, ben de giyinip çıkayım
o zaman, görüşürüz.
1173
01:03:12,613 --> 01:03:14,395
Görüşürüz.
1174
01:03:21,742 --> 01:03:22,486
Aybike.
1175
01:03:23,662 --> 01:03:24,923
Duydun değil mi?
Bence duydun.
1176
01:03:25,083 --> 01:03:26,833
Ödevi beraber yapabiliyormuşuz.
1177
01:03:26,933 --> 01:03:30,005
Oğulcan'cığım her koyun kendi bacağından,
valla hiç karışmam.
1178
01:03:30,025 --> 01:03:32,467
Çekilirsin köşene, yaparsın ödevini.
Bana bulaşma.
1179
01:03:33,844 --> 01:03:35,047
Tamam sen başla da...
1180
01:03:35,586 --> 01:03:37,332
Ee, sen bir başla da ne?
1181
01:03:37,591 --> 01:03:40,126
-Kopya mı çekersin?
-Yok ya, ne kopyası?
1182
01:03:40,786 --> 01:03:41,966
Ben kim kopya kim?
1183
01:03:42,404 --> 01:03:45,393
Öyle arada bir takıldığım yerlere
bakayım o kadar, bazen yani.
1184
01:03:45,712 --> 01:03:48,353
Ben gösterirsem bakarsın cicim.
1185
01:03:48,613 --> 01:03:51,346
-Neyse Ömer hadi görüşürüz.
-Görüşürüz
1186
01:03:52,282 --> 01:03:54,022
Görüşürüz hayatımın anlamı.
1187
01:03:57,747 --> 01:03:59,446
Heh, Ömer.
1188
01:03:59,725 --> 01:04:01,120
Sizin sobayı yaktım.
1189
01:04:01,140 --> 01:04:02,820
Şimdi de bizimkini yakacağım.
1190
01:04:02,980 --> 01:04:03,946
Sağ ol yenge.
1191
01:04:04,604 --> 01:04:06,026
Sana bir şey diyeceğim Ömer.
1192
01:04:07,082 --> 01:04:08,673
Sen tefeciler ile mi çalışıyorsun?
1193
01:04:11,374 --> 01:04:12,699
Yenge ne tefecisi ya?
1194
01:04:13,278 --> 01:04:14,245
Kim söyledi?
1195
01:04:14,254 --> 01:04:16,162
Canım kim söylediyse söyledi.
Önemi yok.
1196
01:04:16,182 --> 01:04:17,993
Sen çalışıyor musun çalışmıyor musun?
Onu de bana.
1197
01:04:19,528 --> 01:04:22,770
Yok biri benzetmiştir beni, ne tefecisi?
Çalışmıyorum ben tefeciyle falan.
1198
01:04:22,990 --> 01:04:25,975
Ömer çok öyle birine benzetmiş
gibi değildi yani.
1199
01:04:25,995 --> 01:04:27,079
Aynen söyledi.
1200
01:04:27,499 --> 01:04:28,402
Ömer diye.
1201
01:04:28,953 --> 01:04:30,612
Hatta dur, ney dedi adamın adı dedi?
1202
01:04:30,632 --> 01:04:33,208
Tayfun dedi, Tefeci Tayfun ile
çalışıyor dedi.
1203
01:04:34,329 --> 01:04:36,823
Yok yenge çalışmıyorum ya,
yok öyle bir şey.
1204
01:04:37,632 --> 01:04:41,592
Ha iyi o zaman, ben amcana söyleyeyim
bari gitsin kim dediyse konuşsun.
1205
01:04:41,652 --> 01:04:43,660
Yeğenim hakkında ileri
geri konuşmayın diye.
1206
01:04:43,680 --> 01:04:45,215
Yenge dur, dur tamam.
1207
01:04:49,194 --> 01:04:50,538
Evet, Tayfun'a çalışıyorum.
1208
01:04:52,737 --> 01:04:54,819
Ama bak ne olur amcam ile
Asiye'ye bir şey söyleme.
1209
01:04:55,655 --> 01:04:57,546
Korkma korkma,
kimseye söylemem ben.
1210
01:04:58,000 --> 01:05:00,860
Ben de diyorum birden bu
nasıl bu kadar para kazandı?
1211
01:05:00,880 --> 01:05:03,178
Öyle market işleri ile olacak
işler değil bunlar.
1212
01:05:03,884 --> 01:05:06,086
Ya ben de bayılmıyorum çalıştığım yere
ama ne yapayım?
1213
01:05:06,106 --> 01:05:07,354
Yenge başka çarem yoktu.
1214
01:05:08,582 --> 01:05:11,326
Ama bırakacağım, konuşacağım
onlarla bırakacağım bu işi.
1215
01:05:14,551 --> 01:05:16,054
Yok konuşma sen, konuşma.
1216
01:05:16,394 --> 01:05:18,273
Daha beliniz yeni doğruldu zaten.
1217
01:05:18,892 --> 01:05:20,607
Aha bak şu ellerimin haline.
1218
01:05:20,707 --> 01:05:23,691
Ben de hiç haz etmediğim bir
adamın pisliğini temizliyorum Ömer.
1219
01:05:23,711 --> 01:05:25,046
İşini seviyorsun sevmiyorsun.
1220
01:05:25,066 --> 01:05:27,220
Değil ki mevzu, para kazanıyorsun sonuçta.
1221
01:05:28,276 --> 01:05:30,142
Hangimiz işimizi seviyoruz ki?
1222
01:05:31,798 --> 01:05:34,275
Neyse sen devam et oğlum, konuşma.
1223
01:05:34,714 --> 01:05:36,313
Bizim de durumumuzu biliyorsun ha.
1224
01:05:36,613 --> 01:05:38,713
Kredi borcu var, kira var.
1225
01:05:39,312 --> 01:05:42,594
Zor, zor bu dönemde düzgün
işte para kazanmak.
1226
01:05:43,173 --> 01:05:45,334
-Çok zor.
-Evet zor.
1227
01:05:49,707 --> 01:05:51,035
Al sen şu parayı.
1228
01:05:52,571 --> 01:05:54,227
İhtiyacın olduğunda harcarsın.
1229
01:05:56,018 --> 01:05:57,123
Sağ olasın Ömer.
1230
01:05:57,143 --> 01:05:58,749
Söylemem ben kimseye,
sen merak etme.
1231
01:05:58,908 --> 01:06:01,233
-Sağ ol yenge.
-Devam et sen işine.
1232
01:06:02,950 --> 01:06:04,196
Hayırdır ne oluyor yine ya?
1233
01:06:05,076 --> 01:06:06,913
Hah Orhan, hoş geldin.
1234
01:06:07,492 --> 01:06:10,427
Ömer diyor, işte diyor çok yoruldum diyor.
1235
01:06:10,447 --> 01:06:13,178
Sevmiyorum diyor da dedim hangimiz
sevdiğimiz işi yapıyoruz ki?
1236
01:06:13,198 --> 01:06:14,886
Devam et dediğim, çocuğum dedim.
1237
01:06:15,564 --> 01:06:17,766
Sana ne kadın ya, sana ne?
Sen ne karışıyorsun?
1238
01:06:17,866 --> 01:06:21,025
Yoruluyorum diyorsa yoruluyordur
çocuk, Allah Allah!
1239
01:06:21,285 --> 01:06:24,126
Sen bakma oğlum yengene,
başka iş bakarız, tamam mı?
1240
01:06:24,745 --> 01:06:26,873
Aman siz nasıl biliyorsanız öyle yapın.
1241
01:06:27,192 --> 01:06:29,153
Ben diyeceğimi dedim,
o anlayacağını anladı.
1242
01:06:30,229 --> 01:06:32,226
Ben düşünür karar veririm, sağ ol.
1243
01:06:33,661 --> 01:06:34,942
Karışma sen, karışma.
1244
01:06:41,381 --> 01:06:44,165
X ve y'yi niye çarpıyoruz ya?
Çok saçma.
1245
01:06:48,246 --> 01:06:50,392
Sevgili mother'ım,
çok değerli father'ım.
1246
01:06:50,532 --> 01:06:53,633
Sizi böyle tekrardan çift olarak
görmek inanılmaz.
1247
01:06:54,391 --> 01:06:57,084
Böyle tarif edilemez bir duygu, gerçekten.
1248
01:06:57,104 --> 01:06:59,886
Sağ ol, oğlum sağ ol.
Eksik olma, siz de mutlu olun.
1249
01:07:00,504 --> 01:07:02,313
Ah, o ne Orhan?
1250
01:07:02,553 --> 01:07:04,802
Bu poşet ne?
Hediye mi aldın bize Orhan?
1251
01:07:04,822 --> 01:07:05,907
Ha bu mu?
1252
01:07:08,075 --> 01:07:12,134
Ha, ne fiyakalı bir şeymiş bu.
Nereden aldın?
1253
01:07:12,154 --> 01:07:14,276
Yok ben almadım ya.
Sana dedim ya.
1254
01:07:14,476 --> 01:07:16,926
Bizim komşunun musluğunu
tamir ederken gömleğim yırtıldı diye.
1255
01:07:16,946 --> 01:07:18,602
Onlar almışlar işte,
sağ olsunlar.
1256
01:07:18,642 --> 01:07:20,263
Oo, babama bak sen!
1257
01:07:20,363 --> 01:07:22,713
Bütün esnafın yardımına koşuyor.
1258
01:07:22,733 --> 01:07:23,780
Ne sandın kızım?
1259
01:07:23,807 --> 01:07:27,242
Gerçek kahramanlar pelerin takmaz
sözünün vücut bulmuş hali
1260
01:07:27,262 --> 01:07:29,068
benim aslam yürekli father'ım.
1261
01:07:30,783 --> 01:07:33,986
Helal olsun, kolay mı bu devirde
komşu bulmak?
1262
01:07:34,006 --> 01:07:35,974
Başkaları kuru bir teşekkür eder.
1263
01:07:35,994 --> 01:07:38,746
Ondan sonra yallahı çeker,
helal olsun valla.
1264
01:07:39,484 --> 01:07:40,890
He öyle valla.
1265
01:07:42,287 --> 01:07:43,858
Aa, bak.
1266
01:07:44,821 --> 01:07:47,902
Çarşıdaki pahalı butikten almışlar ha,
çok paradır bu.
1267
01:07:48,282 --> 01:07:50,879
Valla bilmiyorum Şengül nereden almışlar,
sormadım yani.
1268
01:07:54,546 --> 01:07:57,426
Bu gömleği alacaklarına nakit para
verselermiş ya eline.
1269
01:07:57,446 --> 01:07:58,286
İhtiyacımız var sonuçta.
1270
01:07:58,306 --> 01:08:00,696
Bu kadar pahalı gömlek
giymesen de olur Orhan'ım.
1271
01:08:00,836 --> 01:08:02,263
Sen ne diyorsun Şengül ya?
1272
01:08:02,502 --> 01:08:04,223
Ne diyorsun sen ya?
Allah Allah.
1273
01:08:04,243 --> 01:08:05,953
Bunu beğenmişler, bunu almışlar.
1274
01:08:06,732 --> 01:08:10,353
Sen nereye varmaya çalışıyorsun acaba ya?
Bu sana fazla mı diyorsun, ne diyorsun?
1275
01:08:10,533 --> 01:08:12,666
Yok yok, Orhan'ım.
Öyle bir şey der miyim?
1276
01:08:12,686 --> 01:08:13,609
Aşk olsun.
1277
01:08:14,226 --> 01:08:17,896
Yani diyorum keşke nakit para
verselermiş eline, hani ihtiyaç var ya.
1278
01:08:18,055 --> 01:08:20,046
Lan durduk yerde asabımı bozuyorsun ya.
1279
01:08:20,745 --> 01:08:22,305
Hadi yemeğimizi yiyelim, hadi.
1280
01:08:22,524 --> 01:08:24,752
Karnım acıktı benim,
üstümü değiştireyim geleyim, hadi.
1281
01:08:32,037 --> 01:08:34,161
Aybike, bak ne diyeceğim.
1282
01:08:34,181 --> 01:08:37,766
Ben bu gömleği geri götürsem
parasını geri iade ederler mi bana?
1283
01:08:37,786 --> 01:08:39,206
Şengül duyuyorum seni.
1284
01:08:39,226 --> 01:08:40,900
Bir şey demiyorum Orhan'ım!
Bir şey demiyorum.
1285
01:08:40,902 --> 01:08:43,392
Hani bir gömlek yerine
iki gömleğimiz olurdu diyorum.
1286
01:08:43,452 --> 01:08:45,809
Versek de iki gömlek mi alsak diyorum.
1287
01:08:45,908 --> 01:08:48,654
Daha güzel olmaz mıydı?
Yok, sen sevdin bu gömleği, tamam.
1288
01:08:48,674 --> 01:08:50,259
Üstünde paralansın.
1289
01:08:50,279 --> 01:08:52,086
Güzel günlerde giy Orhan'ım.
1290
01:08:52,326 --> 01:08:53,359
Giy giy.
1291
01:08:54,499 --> 01:08:56,240
Ben sustum, hiçbir şey demiyorum.
1292
01:08:56,260 --> 01:08:57,242
Tamam, sus!
1293
01:09:08,870 --> 01:09:10,412
Şekerim ben diyorum ki
1294
01:09:10,432 --> 01:09:13,433
acaba biz bunu bir geleneksel
hale falan mı getirsek?
1295
01:09:13,732 --> 01:09:15,899
Şöyle her ayın ilk haftası
1296
01:09:15,919 --> 01:09:18,353
bir otele falan mı gitsek?
Ha, ne dersin?
1297
01:09:18,373 --> 01:09:19,458
Olur.
1298
01:09:20,117 --> 01:09:21,670
Bence çok güzel olur.
1299
01:09:21,809 --> 01:09:24,997
Yani, aa, hatta yurt dışı falan mı yapsak?
1300
01:09:26,015 --> 01:09:27,385
Olur, o da olur.
1301
01:09:29,920 --> 01:09:31,303
Ay Neboş ya.
1302
01:09:31,395 --> 01:09:34,776
Yani o kadar isteksiz konuştu ki
hiç inandırıcı gelmedi.
1303
01:09:36,649 --> 01:09:37,957
Ne oldu kuzum ya?
1304
01:09:38,729 --> 01:09:40,434
Benim içim acıyor.
1305
01:09:40,549 --> 01:09:42,763
Düşündükçe daha çok içime oturuyor.
1306
01:09:44,819 --> 01:09:46,707
Ya bu adam beni hiç mi sevmedi?
1307
01:09:46,866 --> 01:09:49,423
Bugün boşanacak, yarın
gidecek evlenecek.
1308
01:09:49,466 --> 01:09:52,579
Düne kadar gözümün içine
bakıyordu Neboş diye.
1309
01:10:02,006 --> 01:10:03,808
Vallahi biz de böyleydik.
1310
01:10:07,346 --> 01:10:09,187
Bir zamanlar biz de böyleydik.
1311
01:10:09,807 --> 01:10:11,812
Biliyorum hayatım, biliyorum.
1312
01:10:11,832 --> 01:10:13,420
Anlıyorum da seni.
1313
01:10:13,699 --> 01:10:15,860
Ama sevdi tabii ki,
sevmez olur mu?
1314
01:10:15,880 --> 01:10:18,380
Ha yani aşk dediğin böyle bir şey.
1315
01:10:18,400 --> 01:10:19,740
Bir gün var, bir gün yok.
1316
01:10:19,760 --> 01:10:23,060
Ay gözü kör olsun, kestiremiyorsun ki
ne zaman biteceğini.
1317
01:10:23,320 --> 01:10:25,500
Ama galiba bende bitmedi.
1318
01:10:25,840 --> 01:10:27,833
Zaten acıtanda o ya.
1319
01:10:27,853 --> 01:10:29,260
Affedemiyorum.
1320
01:10:29,540 --> 01:10:31,646
Ama içimde de bitmiyor.
1321
01:10:32,686 --> 01:10:36,366
Ay dur beybiciğim, ama ağlama ya.
Hay Allah'ım ya Rabb'im!
1322
01:10:38,066 --> 01:10:39,780
Allah'ım!
1323
01:10:41,857 --> 01:10:43,451
Ay niye böyle oldu ki şimdi?
1324
01:10:52,420 --> 01:10:54,060
Hoş geldin prensesim.
1325
01:10:55,699 --> 01:10:56,980
Hoş buldum.
1326
01:11:09,725 --> 01:11:10,766
Bir dakika ya.
1327
01:11:11,306 --> 01:11:13,845
Siz yanlış geldiniz galiba Hanımefendi.
1328
01:11:14,264 --> 01:11:17,167
Galiba birinci seçileceğiniz
güzellik yarışmasına gidiyordunuz.
1329
01:11:17,287 --> 01:11:19,113
Doruk utandırma beni.
1330
01:11:19,133 --> 01:11:20,651
Bunda utanacak bir şey yok.
1331
01:11:21,271 --> 01:11:22,540
Ne görüyorsam o.
1332
01:11:27,739 --> 01:11:28,980
Hoş geldin tekrardan.
1333
01:11:29,000 --> 01:11:30,197
Hoş buldum.
1334
01:14:32,632 --> 01:14:33,613
Doruk.
1335
01:14:34,532 --> 01:14:36,735
Masa ne kadar güzel olmuş.
Eline sağlık.
1336
01:14:36,755 --> 01:14:38,484
Ellerimize sağlık, Asiye'm.
1337
01:14:39,084 --> 01:14:40,546
Birlikte yaptık çünkü.
1338
01:14:41,922 --> 01:14:45,162
Ayrıca üstündeki de çok yakışmış,
çok güzel olmuşsun.
1339
01:14:45,182 --> 01:14:48,417
Teşekkür ederim, bedeni
tam oturdu ya, süper.
1340
01:14:49,192 --> 01:14:51,043
Benim değil, annemin çünkü.
1341
01:14:51,483 --> 01:14:52,527
Annenin mi?
1342
01:14:53,544 --> 01:14:55,540
Doruk bana annenin tişörtünü mü verdin?
1343
01:14:55,797 --> 01:14:57,673
Evet, ne olacak ki?
1344
01:14:58,050 --> 01:15:00,971
Ha benimkiler bol gelir diye,
anneminkilerden verdim.
1345
01:15:01,391 --> 01:15:02,913
Ya tamam iyi de
1346
01:15:03,232 --> 01:15:04,724
ne bileyim bir görse...
1347
01:15:04,730 --> 01:15:08,782
Ondan habersiz evine girmişim, sonra
tişörtünü giymişim öyle dolanıyorum falan.
1348
01:15:08,802 --> 01:15:09,550
Rezalet.
1349
01:15:10,089 --> 01:15:11,192
Korkma.
1350
01:15:11,806 --> 01:15:13,014
Öyle bir şey olmayacak.
1351
01:15:14,329 --> 01:15:16,329
Fırında makarna pişti.
1352
01:15:17,568 --> 01:15:18,600
Bakalım mı?
1353
01:15:18,620 --> 01:15:19,596
Bakalım.
1354
01:15:30,385 --> 01:15:31,386
Aç bakalım.
1355
01:15:36,459 --> 01:15:37,260
Evet.
1356
01:15:37,553 --> 01:15:40,136
Ay çok güzel kokuyor ya,
bence çok güzel oldu.
1357
01:15:40,156 --> 01:15:42,526
Hemen masaya geçelim,
ölüyorum açlıktan.
1358
01:15:42,546 --> 01:15:43,923
Daha fazla vakit kaybetmeyelim.
1359
01:16:05,800 --> 01:16:06,804
Kim geldi?
1360
01:16:06,824 --> 01:16:10,112
Bilmem, yani annemin olmadığı kesin de.
1361
01:16:10,352 --> 01:16:12,106
Kim olabilir ki acaba ya?
1362
01:16:24,996 --> 01:16:26,958
-Annem.
-Ne?
1363
01:16:27,532 --> 01:16:28,802
Doruk ne yapacağım ben?
1364
01:16:29,317 --> 01:16:30,297
Allah Allah.
1365
01:16:35,339 --> 01:16:36,880
Işıklar yanıyor, evde.
1366
01:16:37,557 --> 01:16:38,739
Bilmiyorum.
1367
01:16:38,759 --> 01:16:40,660
-Doruk!
-Bilmiyorum ama dur bekle.
1368
01:16:40,680 --> 01:16:42,294
Tamam bekle, çözüm bulacağım bekle.
1369
01:16:42,592 --> 01:16:45,690
Biraz hızlı bulman lazım çünkü
annen birazdan bahçeden girecek.
1370
01:16:47,062 --> 01:16:49,251
Hah, anahtarım burada.
1371
01:16:49,670 --> 01:16:50,700
Ay üşüdüm.
1372
01:16:54,128 --> 01:16:56,593
Kapının arkasında anahtar bırakmışsın.
1373
01:16:57,250 --> 01:16:59,626
E evde, niye açmıyorsun Doruk?
1374
01:16:59,646 --> 01:17:03,271
Ya kapıyı açsam Asiye ile böyle arkadaş
arkadaş yemek yiyorduk desem?
1375
01:17:03,291 --> 01:17:04,669
Ay yok yok, olmaz.
1376
01:17:04,689 --> 01:17:07,689
Kadın çıkmış dışarı, ben de
koştura koştura hemen gelmişim gibi.
1377
01:17:07,709 --> 01:17:09,602
Bir de üstümde kadının tişörtü var.
1378
01:17:09,642 --> 01:17:10,531
Doğru.
1379
01:17:13,914 --> 01:17:15,556
-Bu da annem.
-Ne yapacağız?
1380
01:17:15,576 --> 01:17:18,333
Bilmiyorum, dur tamam.
Tamam bulacağım ben bir çözüm, bekle.
1381
01:17:19,030 --> 01:17:21,233
-Bekle.
-Doruk?
1382
01:17:22,633 --> 01:17:23,672
Buldum.
1383
01:17:31,775 --> 01:17:33,756
Ya biraz klişe olacak ama
1384
01:17:34,076 --> 01:17:35,300
bahçeye çık.
1385
01:17:35,320 --> 01:17:36,079
Ne?
1386
01:17:36,099 --> 01:17:39,095
Ya sen al bunları, gel gel.
Bahçeye çık.
1387
01:17:39,115 --> 01:17:42,163
-Ay dur!
-Giy giy, bunları giy.
1388
01:17:45,075 --> 01:17:47,796
Allah Allah, niye duymuyor bu çocuk?
Bir şey mi oldu?
1389
01:17:48,452 --> 01:17:50,823
Ay başına bir şey mi geldi yoksa?
1390
01:17:58,019 --> 01:17:58,879
Alo?
1391
01:17:59,711 --> 01:18:03,672
Anneciğim odamdaydım, müzik sesi
biraz açık kalmış da.
1392
01:18:03,692 --> 01:18:05,608
Duymadım, şimdi geliyorum tamam.
1393
01:18:14,628 --> 01:18:17,989
Dondum oğlum.
Niye açmıyorsun?
1394
01:18:18,509 --> 01:18:20,959
Ay kapının arkasında anahtar var.
1395
01:18:21,159 --> 01:18:24,069
Evin içinde ışık yanıyor,
belli ki evdesin.
1396
01:18:24,089 --> 01:18:26,633
Vallahi başına bir şey
geldi sandım, korktum.
1397
01:18:26,813 --> 01:18:29,886
Yok anneciğim ya,
dedim ya işte odamdaydım.
1398
01:18:29,906 --> 01:18:31,846
Müziğin sesini açmışım biraz,
ondan duymadım.
1399
01:18:31,866 --> 01:18:32,993
Kusura bakma.
1400
01:18:39,273 --> 01:18:41,906
Dondum dondum, üşüdüm.
1401
01:18:41,926 --> 01:18:43,993
İyi ki yakmışsın şömineyi.
1402
01:18:47,862 --> 01:18:50,083
Ben de yemek hazırlamıştım anneciğim.
1403
01:18:52,001 --> 01:18:52,833
Aa!
1404
01:18:57,339 --> 01:18:58,260
Doruk.
1405
01:19:02,688 --> 01:19:03,553
Hayırdır?
1406
01:19:04,253 --> 01:19:06,462
Bir misafirin falan mı gelecek?
1407
01:19:06,482 --> 01:19:08,486
Yok, anneciğim öyle.
1408
01:19:08,846 --> 01:19:11,147
Özendim, kendi kendime
hazırladım bir şeyler.
1409
01:19:14,899 --> 01:19:18,859
Güzel yapmışsın, aferin valla,
becermişsin sen bu işi.
1410
01:19:18,879 --> 01:19:20,548
Yani işte öyle.
1411
01:19:22,772 --> 01:19:25,374
Videolu tariflerden baka baka anneciğim.
1412
01:19:25,472 --> 01:19:26,878
Yaptım bir şeyler ya.
1413
01:19:27,158 --> 01:19:28,286
Aferin.
1414
01:19:30,777 --> 01:19:33,331
Ee o zaman, otur.
1415
01:19:33,629 --> 01:19:34,858
Beraber yiyelim.
1416
01:19:35,966 --> 01:19:38,995
Olur, olur anneciğim tabii.
Eşilk edeyim sana.
1417
01:19:39,015 --> 01:19:39,939
Canım bak.
1418
01:19:40,326 --> 01:19:41,513
Her şey tamam.
1419
01:19:41,533 --> 01:19:43,293
Servis kaşığını unutmuşsun.
1420
01:19:43,313 --> 01:19:45,320
Doğru söylüyorsun anneciğim.
1421
01:19:54,484 --> 01:19:55,427
Ee anneciğim?
1422
01:19:56,285 --> 01:19:58,020
Sen dışarıda kalacaktın bugün.
1423
01:19:58,960 --> 01:20:00,953
Ne oldu öyle şey yaptın?
1424
01:20:01,433 --> 01:20:02,900
Ay valla kalamadım Doruk'cuğum.
1425
01:20:03,888 --> 01:20:07,030
Kötü hissettim işte, herkes
gelmiş oraya çift çift.
1426
01:20:07,370 --> 01:20:09,104
Romantik takılıyorlar.
1427
01:20:09,484 --> 01:20:10,826
İçim şişti vallahi.
1428
01:20:11,145 --> 01:20:13,753
Güzelim yemeğin ortasında dedim
hadi Ayla kalk,.
1429
01:20:13,773 --> 01:20:15,700
beni evime bırak dedim.
1430
01:20:15,720 --> 01:20:16,426
Geldim.
1431
01:20:16,804 --> 01:20:19,180
Mahkemede ne olduğunu
sorabiliyor muyuz artık?
1432
01:20:19,200 --> 01:20:21,886
Yani, sorsan da söylenecek bir şey yok.
1433
01:20:22,384 --> 01:20:24,239
Yapamadım işte, olmadı.
1434
01:20:25,995 --> 01:20:26,969
Olmadı derken?
1435
01:20:28,413 --> 01:20:32,233
İstemedim boşanmayı, yani daha
hazır değilmişim gibi geldi.
1436
01:20:33,432 --> 01:20:36,140
Eh, istemiyorum dedim.
1437
01:20:36,180 --> 01:20:37,553
Hayır dedim boşanmayacağım.
1438
01:20:38,151 --> 01:20:39,443
Anladım anneciğim.
1439
01:20:40,101 --> 01:20:41,837
Babam ne diyor peki bu duruma?
1440
01:20:41,857 --> 01:20:43,759
Kudurdu, kudurdu.
Ne desin?
1441
01:20:44,049 --> 01:20:45,414
Normalde bugün boşanacaktı,
1442
01:20:45,434 --> 01:20:47,820
şu anda bunu havai fişeklerle
kutluyor olacaktı ama
1443
01:20:48,507 --> 01:20:50,437
yapamadığı için delirdi tabii.
1444
01:20:50,719 --> 01:20:52,660
Hakim bir ay sonra gelin dedi.
1445
01:20:53,197 --> 01:20:56,324
Bir ay, bir aydır.
Delirsin işte, sürünsün iyice.
1446
01:20:56,884 --> 01:20:58,886
Hiç karışmıyorum artık ilişkinize.
1447
01:20:59,204 --> 01:21:00,424
Nasıl isterseniz.
1448
01:21:00,822 --> 01:21:02,933
Sen nasıl mutluysan öyle olsun anneciğim.
1449
01:21:03,010 --> 01:21:04,034
Canım oğlum benim.
1450
01:21:04,893 --> 01:21:06,469
Ee hadi al sende bir şeyler.
1451
01:21:07,745 --> 01:21:09,178
Alayım anneciğim tabii.
1452
01:21:24,504 --> 01:21:25,884
Eyvallah, sağ ol.
1453
01:21:27,940 --> 01:21:28,991
Ee Suzan'ım?
1454
01:21:29,351 --> 01:21:30,603
Hatırladın mı burayı?
1455
01:21:31,943 --> 01:21:34,464
Hatırlamaz mıyım?
İlk tanıştığımız yer.
1456
01:21:35,021 --> 01:21:35,860
Ya.
1457
01:21:37,991 --> 01:21:41,074
O gece senin evli olduğunu
öğrendiğimde nasıl perişan olmuştum.
1458
01:21:42,291 --> 01:21:44,764
Yaşadığım şoku hala
hatırlarım yani.
1459
01:21:45,692 --> 01:21:48,991
Ben de senin kim olduğunu
anladığımda aynı şoku yaşamıştım.
1460
01:21:50,369 --> 01:21:52,705
Şimdi böyle yıllar sonra...
1461
01:21:54,339 --> 01:21:55,824
kaçmadan, göçmeden
1462
01:21:56,775 --> 01:22:00,796
senin gözlerine baka baka burada oturup
yemek yemek ne kadar kıymetli, bir bilsen.
1463
01:22:02,809 --> 01:22:05,121
Aynen, benim için de öyle inan.
1464
01:22:06,013 --> 01:22:08,584
Kimseden saklanmadan, kaçmadan.
1465
01:22:08,942 --> 01:22:10,837
İkimiz de özgürce.
1466
01:22:12,173 --> 01:22:13,464
Aynen, aynen.
1467
01:22:14,000 --> 01:22:15,468
İkimiz de özgürce.
1468
01:22:16,382 --> 01:22:18,255
-Kısmen.
-Efendim?
1469
01:22:20,120 --> 01:22:23,480
Senin o güzel gözlerine
içelim diyorum, Suzan'ım.
1470
01:22:24,116 --> 01:22:26,255
Güzel günlerimize içelim diyorum ya.
1471
01:22:26,257 --> 01:22:28,082
Daha ne diyeyim ben ya?
1472
01:22:29,241 --> 01:22:30,297
Afiyet olsun.
1473
01:22:33,677 --> 01:22:35,098
Bak sana bir şey söyleyeyim mi?
1474
01:22:35,690 --> 01:22:38,322
Bundan sonra tillahı gelse
bizi ayıramaz, biliyor musun?
1475
01:22:39,138 --> 01:22:41,918
Seninle yaşayacağım o hayalimdeki hayatı
1476
01:22:42,124 --> 01:22:46,084
kimse benim elimden alamaz, ahanda buraya
yazıyorum, bitmiştir ya.
1477
01:22:47,281 --> 01:22:48,684
Akif sakin ol.
1478
01:22:49,058 --> 01:22:51,829
Bizi kimsenin ayırmaya
çalışacağı falan yok artık.
1479
01:22:52,692 --> 01:22:54,424
Boşanabildiğine göre de.
1480
01:22:55,021 --> 01:22:56,575
Aynen aynen.
1481
01:23:03,844 --> 01:23:06,105
Peynirden de tat biraz, çok güzel.
1482
01:23:16,040 --> 01:23:16,902
Anneciğim.
1483
01:23:18,547 --> 01:23:21,526
Doyduysan kalkalım istersen yavaştan.
1484
01:23:21,702 --> 01:23:24,702
Ben de odama geçeyim, ufaktan
ödev falan yapayım ha?
1485
01:23:24,726 --> 01:23:27,345
Kalk kalk sen, sen kafana göre takıl.
1486
01:23:30,022 --> 01:23:32,923
Beni bu gece uyku tutmaz valla.
Ne yapacağız bakalım?
1487
01:23:35,492 --> 01:23:38,255
-Atlatacağız bu günleri.
-Kalkıyorum ben o zaman.
1488
01:23:39,490 --> 01:23:40,889
İyi hadi gel, kalkalım.
1489
01:23:44,114 --> 01:23:46,973
Anneciğim, ne yapıyorsun sen anneciğim?
1490
01:23:48,268 --> 01:23:50,155
Hani elini ağzını yıkamadan mı gideceksin?
1491
01:23:52,272 --> 01:23:53,825
Niye, ne oldu?
Bir şey mi var?
1492
01:23:53,962 --> 01:23:56,563
Hiç, öyle bir şey olmadı da.
1493
01:23:56,820 --> 01:23:59,526
Elini ağzını yıkamadan
koltuklara gideceksin sandım.
1494
01:23:59,860 --> 01:24:03,542
Olmaz yani öyle çünkü hijyen önemli
1495
01:24:03,562 --> 01:24:06,098
Oğlum, ben kocoman kadınım.
1496
01:24:06,118 --> 01:24:07,780
Bilmiyor muyum oğlum hijyeni?
1497
01:24:07,980 --> 01:24:09,687
Yıkarım tabii ki elimi de şey
1498
01:24:09,884 --> 01:24:12,107
karartı gördüm, kedi mi diye baktım.
1499
01:24:12,443 --> 01:24:15,440
Ha olabilir, mümkündür yani.
1500
01:24:15,620 --> 01:24:16,701
Kedidir kedi.
1501
01:24:16,704 --> 01:24:19,590
Kediyse oğlum onu kovalasana,.
girmesin içeri
1502
01:24:19,610 --> 01:24:22,041
Bak geçen gün girmiş,
dolabın içine saklanmış.
1503
01:24:22,061 --> 01:24:24,696
Kimse fark etmemiş, bütün
gün orada kalmış kedi.
1504
01:24:24,795 --> 01:24:25,572
Tamam mı?
1505
01:24:25,592 --> 01:24:28,125
Tamam tamam, merak etme ya.
Ben kovarım onu, tıslarım.
1506
01:24:28,145 --> 01:24:30,906
Kık falan yaparım, hallederim.
Sen geç içeri.
1507
01:24:31,144 --> 01:24:34,010
Şuraları falan toparlayayım ben,
kokmasın şimdi pis pis.
1508
01:24:34,070 --> 01:24:34,940
Aa!
1509
01:24:34,956 --> 01:24:38,576
Benim oğlum hem hamarat olmuş, hem titiz
olmuş hem hijyenik.
1510
01:24:38,812 --> 01:24:40,690
Valla seni alan yaşadı ha.
1511
01:24:40,710 --> 01:24:41,486
Aynen.
1512
01:24:42,343 --> 01:24:43,116
Haydi.
1513
01:24:55,024 --> 01:24:56,805
Gel gel.
1514
01:24:57,083 --> 01:24:58,071
Çok mu üşüdün?
1515
01:24:58,191 --> 01:25:00,138
Yani biraz dondum tabii ama.
1516
01:25:00,278 --> 01:25:01,993
Annene yakalanmaktan iyidir.
1517
01:25:02,013 --> 01:25:03,367
Şimdi annem tuvalete kadar gitti.
1518
01:25:03,387 --> 01:25:05,914
O geri gelmeden hemen seni bu evden
çıkartalım, gel.
1519
01:25:06,012 --> 01:25:08,072
Nasıl yani?
Annene ne diyeceksin?
1520
01:25:08,077 --> 01:25:09,740
Şu an var ya umurumda değil.
1521
01:25:09,820 --> 01:25:11,873
Yeter ki seni bir an önce
arabaya sokup ısıtalım.
1522
01:25:11,893 --> 01:25:13,612
Sonrasını düşüneceğim ben.
Çabuk koş.
1523
01:25:13,632 --> 01:25:15,288
Gel gel.
1524
01:25:18,957 --> 01:25:20,918
Gel gel, çık.
1525
01:25:28,877 --> 01:25:31,297
Abi, nasıl olmuş?
1526
01:25:33,996 --> 01:25:35,277
Çok güzel olmuş fıstığım.
1527
01:25:36,032 --> 01:25:38,146
Peki niye abinle beni büyük çizdin?
1528
01:25:41,763 --> 01:25:44,063
Çünkü siz çok güçlüsünüz,
hiç hasta olmuyorsunuz.
1529
01:25:44,083 --> 01:25:46,369
Ablamla ben sürekli hasta
oluyoruz, o yüzden.
1530
01:25:47,865 --> 01:25:49,110
Sana ölürüm ben.
1531
01:25:55,185 --> 01:25:56,065
Hah.
1532
01:25:56,678 --> 01:25:58,163
Kek ile börek yaptım size.
1533
01:25:58,402 --> 01:25:59,947
Çayın yanında sıcak sıcak yersiniz.
1534
01:25:59,967 --> 01:26:01,216
Eline sağlık yenge.
1535
01:26:01,236 --> 01:26:02,200
Asiye nerede?
1536
01:26:02,615 --> 01:26:04,017
Bir arkadaşına gitti, gelir şimdi.
1537
01:26:04,117 --> 01:26:06,081
İyi, afiyet olsun kuzum.
1538
01:26:07,456 --> 01:26:08,638
İşten arıyorlar.
1539
01:26:10,942 --> 01:26:12,682
Bak oğlum bak,
çaldırma ayıptır.
1540
01:26:16,047 --> 01:26:16,847
Alo?
1541
01:26:18,742 --> 01:26:19,741
Şimdi mi?
1542
01:26:22,286 --> 01:26:23,947
Kardeşime bakıyorum da şu an.
1543
01:26:23,947 --> 01:26:25,601
Ben bakarım ben bakarım, sen git.
1544
01:26:27,746 --> 01:26:30,465
Tamam, siz konum atın.
Ben geliyorum hadi.
1545
01:26:30,942 --> 01:26:31,862
Oldu.
1546
01:26:33,581 --> 01:26:35,641
Oğlum hangimiz sevdiğimiz işi
yapıyoruz ki?
1547
01:26:35,664 --> 01:26:37,378
İş iştir sonuçta, para kazanıyorsun.
1548
01:26:38,010 --> 01:26:39,556
Git sen, ben bakarım Emel'ime.
1549
01:26:43,644 --> 01:26:44,806
Sağ ol yenge.
1550
01:26:46,239 --> 01:26:48,121
-Görüşürüz fıstığım.
-Görüşürüz abi.
1551
01:26:52,311 --> 01:26:54,491
-Kolay gelsin.
-Sağ ol yenge.
1552
01:26:59,887 --> 01:27:01,370
Ne güzel çiziyorsun sen.
1553
01:27:01,830 --> 01:27:03,442
Şuraya da bir gül çiz bakayım bana.
1554
01:27:03,443 --> 01:27:05,050
Al şununla, kırmızı kırmızı.
1555
01:27:11,839 --> 01:27:13,361
Suzan'ım ben diyorum ki ya.
1556
01:27:14,355 --> 01:27:16,742
Bu süreyi artık daha fazla
uzatmasak mı?
1557
01:27:17,938 --> 01:27:19,496
Hangi süreden bahsediyorsun?
1558
01:27:19,916 --> 01:27:22,522
Ya ayrı ayrı evlerde
1559
01:27:22,839 --> 01:27:25,089
uyuyup uyandığımız
1560
01:27:25,429 --> 01:27:26,942
süre olsun misal.
1561
01:27:27,294 --> 01:27:31,255
Yemek diyelim, örnek verecek olursak
yemekten örnek vereyim.
1562
01:27:31,387 --> 01:27:34,866
Hani mesela aynı öğünü yiyoruz,
öğlen yiyoruz yemek.
1563
01:27:34,886 --> 01:27:38,252
Mesela ama ayrı tabak, ayrı evlerde.
1564
01:27:38,371 --> 01:27:41,873
Olmuyor, yani boğazdan da bir süre sonra.
1565
01:27:42,611 --> 01:27:45,063
geçmekte mesela zorluk yaşıyor o yemek.
1566
01:27:45,280 --> 01:27:46,469
Gibisine.
1567
01:27:48,218 --> 01:27:49,306
Sinema
1568
01:27:49,483 --> 01:27:52,670
Bir film var mesela, çok da
güzel film.
1569
01:27:52,790 --> 01:27:55,231
Ama tek başına izleyince mesela
1570
01:27:55,429 --> 01:27:58,385
tam şey olmuyor, o randımanı alamıyorsun.
1571
01:27:58,561 --> 01:28:01,621
Efendime söyleyeyim, beşiktaş.
1572
01:28:01,839 --> 01:28:05,639
Beşiktaş, mesela evinde izliyorsun
tek başına, gol atıyor.
1573
01:28:05,894 --> 01:28:09,089
Ne kadar sevinirsen sevin mesela
o kadar da
1574
01:28:09,306 --> 01:28:12,141
o kadar da...
Çünkü iki kişi olsan sarılacaksın.
1575
01:28:12,160 --> 01:28:14,852
Tek kişi nereye sarılasın o şimdi?
1576
01:28:14,872 --> 01:28:16,740
Ama Akif'ciğim.
1577
01:28:17,517 --> 01:28:21,760
Benim durumum belli,
bir kızım var sonuçta.
1578
01:28:22,391 --> 01:28:25,733
Benim öyle kafama göre istediğim
gibi bir hayat yaşamam
1579
01:28:26,005 --> 01:28:29,965
pek söz konusu değil, benim için büyük
bir lüks olur, sen de biliyorsun bunu.
1580
01:28:31,382 --> 01:28:33,108
Tabii, bilmem mi hiç?
1581
01:28:33,643 --> 01:28:34,918
En yakından biliyorum.
1582
01:28:52,237 --> 01:28:53,660
Hadi bismillah.
1583
01:29:14,245 --> 01:29:17,611
[Şarkı söylüyor]
1584
01:29:17,911 --> 01:29:21,155
[Şarkı söylüyor]
1585
01:29:21,834 --> 01:29:23,843
[Şarkı söylüyor]
1586
01:29:23,983 --> 01:29:26,303
[Şarkı söylüyor]
1587
01:29:26,323 --> 01:29:29,929
[Şarkı söylüyor]
1588
01:29:37,833 --> 01:29:39,392
Benimle evlenir misin?
1589
01:30:18,380 --> 01:30:20,800
Hiç bitmesin dediğim bir gecenin
daha sonuna geldik.
1590
01:30:21,473 --> 01:30:24,174
Günün ikinci yarısı birazcık
korku doluydu ama.
1591
01:30:25,193 --> 01:30:26,347
Valla ben memnunum.
1592
01:30:26,861 --> 01:30:28,740
Benim için sen olduktan sonra
1593
01:30:28,994 --> 01:30:31,647
aksiyon, gizem, gerilim.
1594
01:30:31,958 --> 01:30:32,937
Hiç fark etmez.
1595
01:30:34,387 --> 01:30:36,202
Eğer tabii sen istersen.
1596
01:30:37,157 --> 01:30:38,360
En yakın zamanda
1597
01:30:38,449 --> 01:30:41,509
en rahatsız edilmeyeceğimiz şekilde
tekrar edebiliriz bu geceyi.
1598
01:30:42,276 --> 01:30:43,880
Edelim, olur.
1599
01:30:43,884 --> 01:30:44,959
Budur ya.
1600
01:30:47,517 --> 01:30:49,839
Sen annene ne diyeceksin?
Bir şey düşündün mü?
1601
01:30:50,077 --> 01:30:51,811
Yok, daha düşünmedim.
1602
01:30:52,552 --> 01:30:56,990
Ama işte benzinim bitmişti, nakit para
lazımdı falan diye atarım bir şeyler.
1603
01:30:57,768 --> 01:30:59,670
Gerçi onun da pek takılacağını sanmam.
1604
01:31:00,447 --> 01:31:02,416
Babamla boşanma mahkemesi olduğu için.
1605
01:31:03,114 --> 01:31:04,423
Kafası karışıktır biraz bugün.
1606
01:31:04,443 --> 01:31:06,682
-Boşandılar mı?
-Yok.
1607
01:31:07,699 --> 01:31:09,597
Hakim bir ay daha
ertelemiş duruşmayı.
1608
01:31:10,995 --> 01:31:11,900
Anladım.
1609
01:31:12,824 --> 01:31:15,844
Bu arada tişörtü ben yıkarım,
geri getiririm sana.
1610
01:31:16,721 --> 01:31:18,262
Acelesi yok, kalabilir sende.
1611
01:31:21,382 --> 01:31:23,181
Belki vardır çizgi film, bakarsın.
1612
01:31:23,215 --> 01:31:24,898
-Bakarız.
-Hah.
1613
01:31:27,455 --> 01:31:28,699
Doruk abi.
1614
01:31:29,036 --> 01:31:30,157
Prensesim.
1615
01:31:30,717 --> 01:31:32,485
Nasılsın?
Keyfin nasıl?
1616
01:31:32,505 --> 01:31:33,585
İyiyim, sen?
1617
01:31:33,601 --> 01:31:36,047
İyiyim ben de.
Teşekkür ederim
1618
01:31:36,048 --> 01:31:37,246
Asiyem hoş geldin.
1619
01:31:37,304 --> 01:31:38,474
Hoş buldum yenge.
1620
01:31:38,494 --> 01:31:40,251
Doruk sen de hoş geldin oğlum.
1621
01:31:40,271 --> 01:31:42,335
Hayırdır, siz bu saate kadar
bir arada mıydınız?
1622
01:31:44,369 --> 01:31:46,126
Evet, beraberdik.
1623
01:31:46,902 --> 01:31:49,885
Ödev falan yaptık, sonra saat
geç olunca
1624
01:31:49,905 --> 01:31:51,163
Asiye'yi ben bırakayım dedim.
1625
01:31:51,543 --> 01:31:52,614
İyi yapmışsın, iyi.
1626
01:31:53,070 --> 01:31:55,335
Emel neden seninleydi yenge?
Ömer yok mu evde?
1627
01:31:55,355 --> 01:31:56,953
Yok, işe gitti.
1628
01:31:57,311 --> 01:31:58,531
Çocukcağız da sıkılınca hadi dedim,
1629
01:31:58,551 --> 01:32:00,344
bize gidelim dedim,
çizgi film izleriz dedim.
1630
01:32:00,364 --> 01:32:00,827
Gel.
1631
01:32:01,358 --> 01:32:03,496
Sen eve geçebilirsin yenge,
Emel'e ben bakarım.
1632
01:32:03,991 --> 01:32:05,174
İyi peki o zaman.
1633
01:32:05,431 --> 01:32:07,007
Emel sen de geç eve.
1634
01:32:07,084 --> 01:32:08,079
Geç.
1635
01:32:09,877 --> 01:32:11,806
-Haydi hayırlı geceler size.
-Sağ olun, hayırlı geceler.
1636
01:32:17,943 --> 01:32:20,344
Ee o zaman ben de içeri geçeyim.
1637
01:32:20,580 --> 01:32:21,648
Üşütmeyeyim.
1638
01:32:21,968 --> 01:32:24,255
Yani sonunu saymazsak
çok güzel bir gündü.
1639
01:32:24,375 --> 01:32:26,423
-Çok teşekkür ederim.
-Ne demek.
1640
01:32:26,703 --> 01:32:28,239
Ben teşekkür ederim.
1641
01:32:29,156 --> 01:32:30,315
Hadi gir sen, üşüme.
1642
01:32:30,723 --> 01:32:34,204
Sen daha fazla üşüme ki ben de
kendimi daha fazla kötü hissetmeyeyim.
1643
01:32:38,286 --> 01:32:40,286
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1644
01:33:01,469 --> 01:33:03,709
Tayfun abi, hoş geldiniz abi.
1645
01:33:03,793 --> 01:33:04,802
Hayır ola Kayhan?
1646
01:33:05,378 --> 01:33:09,338
Bana olan borcunu ödemen için illa
ayağına kadar gelmem mi gerekiyor?
1647
01:33:09,617 --> 01:33:10,398
Ha?
1648
01:33:10,536 --> 01:33:11,932
Yok abi öyle şey olur mu ya?
1649
01:33:11,952 --> 01:33:14,022
Ben zaten seni arayacaktım abi ama...
1650
01:33:14,042 --> 01:33:17,328
Arayacaktın, edecektin, yapacaktın.
1651
01:33:17,885 --> 01:33:18,750
Tutun şunu.
1652
01:33:19,325 --> 01:33:20,776
Hayır hayır abi.
1653
01:33:20,780 --> 01:33:22,559
Abi ne yapıyorsun?
Tayfun abi.
1654
01:33:22,739 --> 01:33:23,909
Abi yakışır mı sana ya?
1655
01:33:23,929 --> 01:33:25,863
Çoluğum çocuğum var benim abi.
Ne yapıyorsunuz?
1656
01:33:32,459 --> 01:33:34,459
Şu an sana hiç laf anlatamam, kardeşim.
1657
01:33:39,380 --> 01:33:42,642
Ne yapıyorsun Ömer ya?
Devam mı ediyorsun hala?
1658
01:33:58,962 --> 01:34:00,150
Hoş geldin aslanım.
1659
01:34:07,628 --> 01:34:10,093
Tayfun abi, lütfen abi yapmayın.
1660
01:34:10,133 --> 01:34:11,460
Bırakın abi beni.
1661
01:34:11,510 --> 01:34:13,901
Neyine yapma lan?
Ha, neyine?
1662
01:34:14,334 --> 01:34:16,007
Kaç haftadır borcunu ödemiyorsun.
1663
01:34:16,170 --> 01:34:19,338
Abi, zaten kafenin durumu kötü,
sen de görüyorsun.
1664
01:34:19,755 --> 01:34:23,138
Yani yakın zamanda çıktım ama doğru
dürüst hasılatları da toplayamadım abi.
1665
01:34:23,156 --> 01:34:25,937
Evde çoluk çocuğuma yiyecek
ekmek götüremiyorum Tayfun abi.
1666
01:34:26,329 --> 01:34:30,289
Senin kafen de hasılatın da
beni ilgilendirmiyor.
1667
01:34:30,727 --> 01:34:32,346
Bana olan borcunu ödeyeceksin.
1668
01:34:33,066 --> 01:34:35,907
Seni doğduğuna pişman ederim,
anladın mı?
1669
01:34:35,927 --> 01:34:38,113
Anladım ama bana zaman vermen lazım.
1670
01:34:38,552 --> 01:34:40,606
Ben bu kadar kısa sürede
nasıl ödeyebilirim abi?
1671
01:34:41,345 --> 01:34:43,295
Başka bir isteğin var mı lan, ha?
1672
01:34:43,714 --> 01:34:45,304
Benden zaman istiyormuş.
1673
01:34:48,634 --> 01:34:50,456
Şuna zamanın kalmadığını göster.
1674
01:34:58,166 --> 01:34:59,192
Hadi Ömer.
1675
01:34:59,666 --> 01:35:02,489
Geçen sefer hırpaladın
ama bu sefer kesmez.
1676
01:35:03,029 --> 01:35:06,288
Bırak artık şu kararsızlığı,
alış artık bu işlere.
1677
01:35:07,227 --> 01:35:08,624
Hadi diyorum sana.
1678
01:35:09,364 --> 01:35:10,304
Hadi.
1679
01:35:17,434 --> 01:35:18,637
Hayır, ben bunu yapamam.
1680
01:35:19,776 --> 01:35:20,700
Yapamam.
1681
01:35:20,715 --> 01:35:22,974
Neyi yapamazsın lan?
Sana soru mu sorduk?
1682
01:35:23,311 --> 01:35:24,750
Yap diyorsak yapacaksın.
1683
01:35:24,964 --> 01:35:26,888
Ben bu işi artık yapmak istemiyorum.
1684
01:35:27,143 --> 01:35:28,826
Lan sen bu işi çocuk oyunu mu zannettin?
1685
01:35:29,442 --> 01:35:31,928
Bir istiyorum, bir istemiyorum ha?
1686
01:35:35,192 --> 01:35:37,151
Kararlıyım, istemiyorum.
1687
01:35:37,866 --> 01:35:39,210
Bak sen şu işe.
1688
01:35:39,725 --> 01:35:41,117
Bir de kararlıymış.
1689
01:35:42,969 --> 01:35:46,928
Ulan buraya bizimle geldiysen
biz ne diyorsak onu yapacaksın.
1690
01:35:47,361 --> 01:35:50,741
Vur diyorsam vuracaksın,
öldür diyorsam öldüreceksin lan!
1691
01:35:50,761 --> 01:35:51,780
Anladın mı?
1692
01:35:51,800 --> 01:35:52,833
Yapmayacağım!
1693
01:35:53,532 --> 01:35:56,552
Adam çoluğum çocuğum var diyor,
açım diyor, ben bu adama nasıl vurayım?
1694
01:35:56,572 --> 01:35:58,362
Ha, nasıl vurayım abi?
1695
01:35:58,502 --> 01:35:59,380
Bak.
1696
01:36:00,156 --> 01:36:02,684
Sana borcumu ödeyeceğim,
sözüm olsun.
1697
01:36:03,264 --> 01:36:05,048
Ama benden başka bir şey isteme.
1698
01:36:06,558 --> 01:36:07,797
Ben bu adama vuramam abi.
1699
01:36:11,005 --> 01:36:11,987
Bırakın gitsin.
1700
01:36:13,103 --> 01:36:14,340
Onunla yarın ilgileneceğim.
1701
01:36:16,113 --> 01:36:17,339
Nerede kalmıştık?
1702
01:36:23,632 --> 01:36:26,212
Abla, abim zeytinli açmamı
almayı unutmaz değil mi?
1703
01:36:26,213 --> 01:36:28,891
Abin hiç prensesinin siparişini
unutur mu aşkım?
1704
01:36:31,795 --> 01:36:33,976
Ha geldi galiba, eli falan doludur aç.
1705
01:36:39,090 --> 01:36:41,132
Merhaba fıstık, abin evde mi?
1706
01:36:41,449 --> 01:36:42,509
Abla.
1707
01:36:48,406 --> 01:36:49,288
Buyurun.
1708
01:36:49,866 --> 01:36:51,726
Merhaba bacım.
Ömer'e bakmıştım da.
1709
01:36:52,303 --> 01:36:55,173
Ömer bir fırına kadar gitmişti ama
niye baktınız?
1710
01:36:55,213 --> 01:36:59,030
İş yerinden arkadaşıyım ben, buradan
geçiyordum da bir çayını içeyim dedim.
1711
01:36:59,307 --> 01:37:00,959
Ha, arkadaşısınız.
1712
01:37:02,378 --> 01:37:04,102
E geçin o zaman, bir çay koyayım.
1713
01:37:04,459 --> 01:37:07,499
Yok teşekkür ederim, ben
kapının önünde dışarıda beklerim.
1714
01:37:11,418 --> 01:37:12,923
Dur, ben bir bakayım ablacığım ya.
1715
01:37:13,880 --> 01:37:15,166
Sen geç otur.
1716
01:37:18,402 --> 01:37:19,504
Hadi kaçtım ben.
1717
01:37:20,151 --> 01:37:22,590
Öğle neyin gelirim ben,
yemek getiririm ben sana.
1718
01:37:23,384 --> 01:37:26,001
Ay gömlek de pek yakıştı be Orhan'ım.
1719
01:37:26,101 --> 01:37:27,504
Bak ne diyeceğim.
1720
01:37:27,598 --> 01:37:30,095
Bir daha tamire çağırırlarsa
pantolonunu neyin de yırt.
1721
01:37:30,115 --> 01:37:31,860
Hani belki onu da yenilerler.
1722
01:37:32,695 --> 01:37:34,905
Ya Şengül ne kadınsın, Allah'ını seversen.
1723
01:37:44,818 --> 01:37:45,740
Asiye.
1724
01:37:46,920 --> 01:37:47,794
Yavrum.
1725
01:37:47,916 --> 01:37:48,978
Kim bu beyefendi?
1726
01:37:49,058 --> 01:37:50,690
Ömer'in işten arkadaşı amca.
1727
01:37:50,710 --> 01:37:52,702
Ömer fırına gitmişti de onu bekliyor.
1728
01:37:53,647 --> 01:37:55,624
İyi hadi, dikkat edin kendinize.
1729
01:37:55,900 --> 01:37:56,820
Ben kaçtım.
1730
01:37:57,259 --> 01:37:59,084
Allah işini rast getirsin Orhan'ım.
1731
01:38:13,586 --> 01:38:15,528
-Buyur yenge.
-Ha Ömer?
1732
01:38:16,117 --> 01:38:19,277
Burada bir adam var, Asiye'ye Ömer'in
işten arkadaşıyım demiş.
1733
01:38:20,217 --> 01:38:21,992
-İşten arkadaşı mı?
-Ha.
1734
01:38:22,450 --> 01:38:24,856
Acaba diyorum o işten arkadaşın mı hani?
1735
01:38:25,333 --> 01:38:26,456
Bilgin olsun istedim.
1736
01:38:27,072 --> 01:38:29,884
Yenge sakın gözünü ayırma ondan, hemen
geliyorum ben, hemen geliyorum.
1737
01:38:50,706 --> 01:38:51,526
Aa!
1738
01:38:51,882 --> 01:38:52,782
Nereye böyle?
1739
01:38:53,764 --> 01:38:55,525
Emir ve Özge ile buluşacağım da.
1740
01:38:57,077 --> 01:39:00,038
Yeni arkadaşlıklar edindin bakıyorum
son zamanlarda.
1741
01:39:00,343 --> 01:39:01,576
Anneciğim.
1742
01:39:03,035 --> 01:39:06,276
Ben artık kendime yakışan
arkadaşlar ile gezeceğim.
1743
01:39:07,214 --> 01:39:08,121
Kararım net.
1744
01:39:11,370 --> 01:39:15,330
-Ver bakayım şu yüzüğe.
-Ay Harika yüzüncü kez bakıyorsun.
1745
01:39:20,122 --> 01:39:24,342
Anne sen farkında değilsin de ben
inanmıyorum diyorum sana, şoktayım ya.
1746
01:39:24,651 --> 01:39:27,151
Ay Akif Atakul sana evlenme teklifi etti.
1747
01:39:27,439 --> 01:39:29,349
Valla ben bu yüzüğü kuyumcuya götürüp,
1748
01:39:29,369 --> 01:39:31,380
sahte mi gerçek mi kontrol
ettireceğim neredeyse.
1749
01:39:31,476 --> 01:39:32,557
Şoktayım diyorum.
1750
01:39:33,762 --> 01:39:37,280
Sence ben yüzük gerçek diye mi
evet dedim Harika?
1751
01:39:38,915 --> 01:39:41,177
Sen bu yüzden dememiş olabilirsin.
1752
01:39:41,748 --> 01:39:44,396
Ama ben bunu önemsiyorum.
1753
01:39:45,052 --> 01:39:46,510
Odaklandığım nokta bu.
1754
01:39:46,986 --> 01:39:47,835
Maddiyat.
1755
01:39:48,210 --> 01:39:51,164
Ya ben sana sahte yüzük
alacak adama sence evet der miyim?
1756
01:39:51,184 --> 01:39:52,369
Hayır derim tabii ki.
1757
01:39:54,405 --> 01:39:58,844
Yani konu döndü dolaştı yine
maddiyata bağlandı.
1758
01:39:59,739 --> 01:40:01,879
Her şey para senin için, öyle mi?
1759
01:40:02,678 --> 01:40:03,455
Evet.
1760
01:40:03,870 --> 01:40:05,441
Her şey para yani.
1761
01:40:07,794 --> 01:40:09,175
Ay neyse ne.
1762
01:40:10,634 --> 01:40:12,102
Ne zaman çıkıyoruz bu evden?
1763
01:40:13,659 --> 01:40:14,849
Ne demek o şimdi?
1764
01:40:15,549 --> 01:40:16,553
Ay anne.
1765
01:40:17,222 --> 01:40:21,794
Koskoca Atif Atakul nişanlısını bu varoş
yerde oturtmayacak herhalde, değil mi?
1766
01:40:23,049 --> 01:40:24,733
Konuştunuz zaten bunları.
1767
01:40:26,307 --> 01:40:27,576
Konuşmadık, Harika.
1768
01:40:28,159 --> 01:40:30,319
Yani aklımın ucuna bile gelmedi ev konusu.
1769
01:40:33,105 --> 01:40:34,445
Şaşırmıyorum, biliyor musun?
1770
01:40:35,226 --> 01:40:36,670
Kesin gelmemiştir.
1771
01:40:37,507 --> 01:40:38,710
Eminim yani.
1772
01:40:39,146 --> 01:40:42,303
Ama inşallah senin müstakbel nişanlın
1773
01:40:42,323 --> 01:40:44,117
seninle aynı fikirde değildir de
1774
01:40:44,292 --> 01:40:46,693
düşünmüştür, bizi bu evden kurtarır.
1775
01:40:49,414 --> 01:40:50,835
Neyse hadi ben çıkıyorum.
1776
01:41:00,277 --> 01:41:02,956
Emelcik, bunu atıyoruz.
1777
01:41:03,080 --> 01:41:05,206
Havadayken bir tane alıyoruz.
1778
01:41:05,209 --> 01:41:08,762
Sonra yine atıyoruz, bu havadayken
bir tane daha alıyoruz.
1779
01:41:16,603 --> 01:41:19,463
Ömer, rahatsız etmiyorum
umarım kardeşim.
1780
01:41:20,760 --> 01:41:21,947
Buradan geçiyordum da.
1781
01:41:22,008 --> 01:41:25,557
Bir uğrayayım, selam vereyim,
halini hatırını sorayım dedim.
1782
01:41:25,683 --> 01:41:26,612
O yüzden geldim.
1783
01:41:27,568 --> 01:41:29,567
Emel abiciğim, hadi sen geç içeri,
hava soğudu.
1784
01:41:29,884 --> 01:41:31,638
Asiye al sen de şunları,
başlayın siz.
1785
01:41:31,658 --> 01:41:34,614
-Ömer istersen arkadaşın ile kahvaltı et.
-Gerek yok Asiye.
1786
01:41:34,864 --> 01:41:35,919
İçeri, hadi.
1787
01:41:36,878 --> 01:41:37,664
Tamam.
1788
01:41:40,882 --> 01:41:44,342
Ömer ben de gidiyorum, bir şeye
ihtiyacın olursa ses edersin.
1789
01:41:45,041 --> 01:41:46,228
Tamam yenge.
1790
01:41:48,388 --> 01:41:51,070
-Sen gel şuraya.
-Dur oğlum, dur yavaş.
1791
01:41:51,286 --> 01:41:52,802
Senin ne işin var benim evimde ya?
1792
01:41:53,063 --> 01:41:54,972
Keyfimden gelmedim herhalde,
sakin ol.
1793
01:41:55,186 --> 01:41:56,586
Tayfun abi gönderdi.
1794
01:41:56,735 --> 01:41:59,293
Kafasını toparlasın, ayağını denk alsın.
1795
01:41:59,767 --> 01:42:01,693
Bize olan borcunu unutmasın dedi.
1796
01:42:02,510 --> 01:42:03,608
O yüzden buradayım.
1797
01:42:04,061 --> 01:42:06,934
Yoksa benim ne işim olur senin ailenle?
1798
01:42:07,425 --> 01:42:09,351
İşe geri döneyim diye beni
tehdit ediyor yani.
1799
01:42:10,884 --> 01:42:12,748
Sen gelmezsen biz geliriz diyor.
1800
01:42:13,165 --> 01:42:14,215
Aynen öyle.
1801
01:42:16,934 --> 01:42:17,850
Aslanım.
1802
01:42:18,565 --> 01:42:20,808
Sen bu işlere girerken bunları
hiç düşünmedin mi?
1803
01:42:20,827 --> 01:42:21,672
Düşünmedim.
1804
01:42:23,907 --> 01:42:25,469
Çaresizdim, başka şansım yoktu.
1805
01:42:25,487 --> 01:42:27,902
İşim olsun istedim sadece.
Ne bileyim böyle şeyler olacağını?
1806
01:42:28,759 --> 01:42:30,509
Tayfun gibi adamlar böyledir.
1807
01:42:31,087 --> 01:42:33,163
O istemeden kime onu bırakamaz.
1808
01:42:33,940 --> 01:42:35,813
Kural bu, düzen bu.
1809
01:42:36,666 --> 01:42:37,911
Dediğini yaparsan.
1810
01:42:38,628 --> 01:42:39,781
sorun çıkarmaz.
1811
01:42:39,999 --> 01:42:41,398
Bak ne yapacağımı bilmiyorum.
1812
01:42:42,624 --> 01:42:46,364
Ama seni de başkasını da
evimin yakınlarında görmeyeceğim.
1813
01:42:47,041 --> 01:42:48,751
-Anladın mı beni?
-Anlıyorum.
1814
01:42:49,665 --> 01:42:51,909
Sen de Tayfun abinin mesajını anladıysan.
1815
01:42:52,130 --> 01:42:53,303
sıkıntı yok.
1816
01:42:53,674 --> 01:42:55,077
Ben elçisiyim sadece.
1817
01:42:55,852 --> 01:42:56,905
Hadi eyvallah.
1818
01:43:10,885 --> 01:43:12,009
Ne oldu Ömer?
1819
01:43:12,072 --> 01:43:14,239
Arkadaşının gelmesinden
rahatsız oldun baya.
1820
01:43:14,258 --> 01:43:15,101
Yok ya.
1821
01:43:16,003 --> 01:43:18,192
Öyle habersiz gelmesinden
rahatsız oldum sadece.
1822
01:43:20,992 --> 01:43:24,634
Ulan buraya bizimle geldiysen biz
ne diyorsak onu yapacaksın.
1823
01:43:25,271 --> 01:43:26,923
Vur diyorsan vuracaksın.
1824
01:43:26,942 --> 01:43:29,589
Öldür diyorsam öldüreceksin lan.
Anladın mı?
1825
01:43:29,609 --> 01:43:30,886
Yapmayacağım.
1826
01:43:31,503 --> 01:43:34,610
Adam çoluğum çocuğum var diyorum,
açım diyor, ben bu adama nasıl vurayım?
1827
01:43:34,630 --> 01:43:36,166
Ha, nasıl vurayım abi?
1828
01:43:38,088 --> 01:43:40,568
Sana borcumu ödeyeceğim,
sözüm olsun.
1829
01:43:41,023 --> 01:43:42,763
Ama benden başka bir şey isteme.
1830
01:43:44,299 --> 01:43:45,870
Ben bu adama vuramam abi.
1831
01:43:48,693 --> 01:43:50,495
Siz ne yapacaksınız bugün?
İşiniz var mı?
1832
01:43:50,669 --> 01:43:52,107
Sebahat teyze çağırdı bizi.
1833
01:43:52,206 --> 01:43:54,813
Kahvaltıdan sonra ona oturmaya
gideceğiz, sen de gel istersen.
1834
01:43:54,887 --> 01:43:56,620
Yok yok, benim bir işim var.
1835
01:43:57,634 --> 01:43:59,281
Ben gideyim, onu halledeyim.
1836
01:43:59,844 --> 01:44:01,192
E bir şey yemedin daha.
1837
01:44:01,986 --> 01:44:03,326
Yok ya, çok aç değilim.
1838
01:44:03,392 --> 01:44:04,437
Peki.
1839
01:44:06,514 --> 01:44:07,496
Asiye.
1840
01:44:07,989 --> 01:44:09,509
Bugün evden ayrılmayın, olur mu?
1841
01:44:09,548 --> 01:44:11,380
Hani Sebahat teyzeden sonra
hemen eve gelin.
1842
01:44:11,896 --> 01:44:12,851
Ne oldu niye?
1843
01:44:13,129 --> 01:44:15,451
Ya bir şey yok, öyle içimde
kötü bir his var da.
1844
01:44:15,529 --> 01:44:17,481
Siz evde olun, kafam rahat olsun, tamam?
1845
01:44:17,692 --> 01:44:19,585
Tabii olsun kafan rahat canım.
1846
01:44:19,850 --> 01:44:21,522
Merak etme, bir şey olmaz bize.
1847
01:44:21,542 --> 01:44:22,300
İyi.
1848
01:44:22,596 --> 01:44:23,590
Hadi görüşürüz.
1849
01:44:29,990 --> 01:44:31,534
Abla, abim niye öyle söyledi?
1850
01:44:32,014 --> 01:44:33,142
Bilmiyorum ablacığım.
1851
01:44:33,380 --> 01:44:35,855
Ben bu aralar Ömer ne yapıyor, ne ediyor?
Hiçbir şey anlamıyorum.
1852
01:44:41,652 --> 01:44:45,611
Tüm cihazların içinde şifreli, şifresiz
fotoğraf, video, belge.
1853
01:44:45,611 --> 01:44:47,214
Ne varsa hepsi bunun içinde var.
1854
01:44:47,451 --> 01:44:48,443
Sağ ol Murat.
1855
01:44:48,876 --> 01:44:50,834
Temiz iş çıkardın,
teşekkür ederim.
1856
01:44:50,873 --> 01:44:51,888
Rica ederim.
1857
01:44:51,906 --> 01:44:53,606
Ne zaman neye ihtiyacınız olursa.
1858
01:44:54,822 --> 01:44:56,650
Al bakalım, bu da senin payın.
1859
01:44:57,523 --> 01:45:00,219
Sağ olun, görüşürüz Resul Bey.
İyi günler.
1860
01:45:00,303 --> 01:45:01,297
Eyvallah Murat.
1861
01:45:18,119 --> 01:45:21,120
Bakalım görmediğimiz yerlerde
neler karıştırmışsın Akif.
1862
01:45:23,137 --> 01:45:24,898
Açıkların neymiş bir görelim.
1863
01:45:40,283 --> 01:45:41,444
Sağ ol geldiğin için.
1864
01:45:41,861 --> 01:45:43,134
İşin falan yoktu değil mi?
1865
01:45:43,212 --> 01:45:44,726
Bırak şimdi işimi mişimi Ömer.
1866
01:45:44,746 --> 01:45:45,754
Çok kızgınım sana.
1867
01:45:46,072 --> 01:45:46,893
O niye?
1868
01:45:47,326 --> 01:45:49,701
Hani daha fazla çalışmayacaktın
o heriflerle, ha?
1869
01:45:50,204 --> 01:45:51,239
Hani bırakacaktın?
1870
01:45:52,852 --> 01:45:54,534
Dün gece Asiye'yi eve bırakırken duydum.
1871
01:45:55,317 --> 01:45:58,064
Yine işteymişsin, hatta üstüne aradım da.
1872
01:45:58,866 --> 01:46:01,826
Açmadın, çalışıyorum demeye
yüzün yoktu herhalde.
1873
01:46:02,401 --> 01:46:04,654
Dur bak, gerçekten iyi değilim.
Üstüme gelme.
1874
01:46:05,996 --> 01:46:08,297
Zor durumda olduğum için
geldim buraya, tartışmaya değil.
1875
01:46:08,735 --> 01:46:10,333
Ne oldu?
Neden zordasın?
1876
01:46:11,442 --> 01:46:14,260
İşe gidince söyledim ben artık
çalışmak istemiyorum diye.
1877
01:46:15,138 --> 01:46:17,695
Da patron kabul etmedi, bu işler
böyle kolay olmuyor diyor bana.
1878
01:46:18,379 --> 01:46:20,785
-Nasıl yani ya?
-Öyle işte.
1879
01:46:26,471 --> 01:46:28,010
Evime adam yollamış ya.
1880
01:46:28,950 --> 01:46:30,398
Asiye ile Emel'in yanında gördüm.
1881
01:46:31,097 --> 01:46:32,583
Ömer ne diyorsun sen ya?
1882
01:46:32,999 --> 01:46:35,763
O heriflerin kardeşlerinin yanına
yaklaşmasına nasıl müsaade edersin ya?
1883
01:46:35,763 --> 01:46:36,882
Kafayı yiyeceğim ya.
1884
01:46:36,902 --> 01:46:39,166
Ben bir şeye müsaade
etmiyorum oğlum, etmiyorum!
1885
01:46:39,186 --> 01:46:41,337
Bir batağın içine düştüm,
çıkmaya çalışıyorum işte.
1886
01:46:44,188 --> 01:46:46,388
Ben borcum karşılığında bir tane
senet imzalamıştım.
1887
01:46:46,998 --> 01:46:50,659
Hani borcumu ödersem belki
yakamdan düşerler diye düşünüyorum.
1888
01:46:50,815 --> 01:46:52,705
E tamam hemen götürüp verelim.
Ne kadar?
1889
01:46:53,143 --> 01:46:54,393
15 bin 500.
1890
01:46:54,413 --> 01:46:57,217
Tamam, hemen gidelim çekelim bir
bankadan, ödeyelim bitsin gitsin.
1891
01:46:57,237 --> 01:46:58,534
Her şey kapansın ya.
1892
01:46:59,231 --> 01:47:00,248
Verir misin gerçekten?
1893
01:47:01,543 --> 01:47:03,793
Ucunda Asiye ve kardeşleri varsa
1894
01:47:04,295 --> 01:47:05,576
yüz katını da veririm.
1895
01:47:07,071 --> 01:47:08,366
Çok teşekkür ederim, sağ ol.
1896
01:47:08,943 --> 01:47:09,763
Hadi.
1897
01:47:20,745 --> 01:47:22,766
-Selam.
-Selam.
1898
01:47:23,221 --> 01:47:25,559
-Ne haber ufaklık?
-İyiyim, senden?
1899
01:47:25,884 --> 01:47:27,251
İyiyim ben de.
1900
01:47:27,648 --> 01:47:29,530
Ay ben şahaneyim hatta.
1901
01:47:30,125 --> 01:47:31,968
Hayırdır, yüzünde güller açıyor.
1902
01:47:31,968 --> 01:47:33,682
Evet, mutluyum çünkü.
1903
01:47:34,197 --> 01:47:37,281
Bu varoş mahallede son günlerimi
yaşıyorum diyebiliriz.
1904
01:47:37,285 --> 01:47:38,612
Taşınıyor musunuz?
1905
01:47:39,249 --> 01:47:41,562
Ya biz ona sınıf atlıyoruz veya
1906
01:47:41,562 --> 01:47:43,623
ait olduğum yere dönüyoruz diyelim.
1907
01:47:43,999 --> 01:47:45,072
Nasıl yani?
1908
01:47:45,308 --> 01:47:48,013
Akif Bey dün gece anneme
evlenme teklifi etti de.
1909
01:47:48,923 --> 01:47:51,164
Çok yakında Harika Atakul oluyorum.
1910
01:47:51,507 --> 01:47:52,413
Dün gece mi?
1911
01:47:52,835 --> 01:47:53,790
Evet.
1912
01:47:54,070 --> 01:47:55,876
Şahane bir haber değil mi?
1913
01:47:56,349 --> 01:47:58,808
Ama benim bildiğim Akif Bey
karısından boşanmıyor ki.
1914
01:47:59,146 --> 01:48:01,464
Ay nasıl boşanmıyor Asiye ya?
1915
01:48:01,741 --> 01:48:03,282
Dün mahkemeleri vardı.
1916
01:48:03,326 --> 01:48:05,094
Ama bilmiyorum, ben Doruk'tan duydum.
1917
01:48:05,397 --> 01:48:07,165
Yani bildiğim kadarıyla boşanmıyorlardı.
1918
01:48:07,185 --> 01:48:09,590
Yani mahkemeleri bir ay sonraya
ertelendi diye biliyorum.
1919
01:48:11,709 --> 01:48:12,885
Doruk'tan duydun.
1920
01:48:13,570 --> 01:48:14,699
Doruk sana böyle mi dedi?
1921
01:48:15,998 --> 01:48:18,058
Yani Doruk böyle bir şeyi
yanlış bilmez herhalde.
1922
01:48:21,411 --> 01:48:22,570
Hadi görüşürüz.
1923
01:48:24,644 --> 01:48:26,413
Ay söylemese miydim acaba ya?
1924
01:48:26,709 --> 01:48:28,644
Allah kahretsin seni, Akit Atakul.
1925
01:48:36,820 --> 01:48:40,119
Alo, anne sana müthiş kötü
bir haberim var.
1926
01:48:58,915 --> 01:48:59,901
Ne oldu tatlım?
1927
01:49:01,550 --> 01:49:03,831
Ya zaten çok az görüşüyoruz dışarıda.
1928
01:49:04,148 --> 01:49:06,129
Ama senin yüzün geldiğimizden
beri hep asık.
1929
01:49:07,946 --> 01:49:08,727
Yani.
1930
01:49:09,726 --> 01:49:11,155
Evet, biraz öyle.
1931
01:49:11,432 --> 01:49:12,472
Neden peki?
1932
01:49:13,691 --> 01:49:15,545
Sence de ilişkimiz biraz
durağanlaşmadı mı?
1933
01:49:15,565 --> 01:49:17,420
Sıradanlaşmadı mı Berk?
1934
01:49:17,638 --> 01:49:18,659
Nasıl yani?
1935
01:49:20,334 --> 01:49:21,641
Şuraya bakar mısın?
1936
01:49:23,498 --> 01:49:26,159
Dön şuraya bak, ona bak ona.
1937
01:49:28,237 --> 01:49:30,617
Resmen hepsi gibi olmuşuz,
aynısı olmuşuz.
1938
01:49:30,745 --> 01:49:33,498
Gelmişiz böyle sevgili sevgili,
cicili bicili.
1939
01:49:33,499 --> 01:49:35,624
Önümüzdeki tatlımız, çaylarımız.
1940
01:49:36,420 --> 01:49:38,067
Ya biz bu muyuz gerçekten?
1941
01:49:39,048 --> 01:49:42,428
Evet, biz bu değiliz aslında.
Doğru söylüyorsun.
1942
01:49:43,364 --> 01:49:45,829
Sanırım bizim buna biraz
heyecan katmamız lazım.
1943
01:49:45,849 --> 01:49:47,833
Evet evet, bir şeyler katmalıyız.
1944
01:49:48,492 --> 01:49:51,421
Böyle biraz gariplik, biraz heyecan,
heyecan iyi dediğin gibi.
1945
01:49:51,441 --> 01:49:54,748
Biraz böyle acayiplik, biraz vahşilik,
1946
01:49:54,768 --> 01:49:57,406
çünkü vahşilik ince çizgim.
1947
01:49:57,764 --> 01:49:59,853
Böyle çok sıradan, böyle olmaz.
1948
01:50:00,233 --> 01:50:01,508
Doğru diyorsun, olmuyor.
1949
01:50:01,847 --> 01:50:03,822
O zaman ben biraz düşüneyim.
1950
01:50:04,129 --> 01:50:08,089
Yani buna biraz vahşilik, biraz
başka bir şey katmak için.
1951
01:50:09,688 --> 01:50:12,288
Yani ben de düşünüyorum şimdi
ne yapabiliriz diye.
1952
01:50:12,468 --> 01:50:13,285
Ne bileyim.
1953
01:50:14,277 --> 01:50:16,615
Bir anda böyle ayağa kalkıp
bağıra bağıra kavga mı etsek?
1954
01:50:16,840 --> 01:50:20,476
Yok bu olmadı, ya da tekme tokat
birbirimize girişip
1955
01:50:20,496 --> 01:50:23,544
sonra oradan el ele çıkıp yeni
bir boyut mu kazandırsak ilişkimize?
1956
01:50:23,580 --> 01:50:24,804
Ne bileyim ben, ne yapsak?
1957
01:50:25,485 --> 01:50:28,706
Buldum, yani sen buldun.
1958
01:50:28,942 --> 01:50:30,599
Ne, ne?
Söyle hadi, ne yapacağız?
1959
01:50:30,796 --> 01:50:33,907
Var ya sayende müthiş
bir fikrim var, bayılacaksın.
1960
01:50:34,722 --> 01:50:38,942
Hatta bana yeniden sırılsıklam aşık bile
olabilirsin, o derece yani.
1961
01:50:44,981 --> 01:50:47,781
Sadece bunlar olmamalı, başka
şeyler lazım.
1962
01:50:49,000 --> 01:50:50,568
Açığın nedir Akif?
1963
01:50:55,290 --> 01:50:57,371
Kimsin lan sen, ha?
1964
01:50:57,641 --> 01:50:59,313
Sen kiminle konuştuğunu biliyor musun?
1965
01:50:59,824 --> 01:51:01,245
Bak acın var diye susuyorum.
1966
01:51:01,815 --> 01:51:03,855
Yemin ederim, beni gaza getirme, beni.
1967
01:51:04,080 --> 01:51:05,822
Beynini patlatırım burada.
1968
01:51:06,677 --> 01:51:08,068
Bu ne şimdi böyle?
1969
01:51:08,830 --> 01:51:10,536
Akif'in karşısındaki adam da kim?
1970
01:51:10,856 --> 01:51:12,870
[Boğuşma Sesleri]
1971
01:51:20,387 --> 01:51:21,268
Ne?
1972
01:51:29,692 --> 01:51:31,693
Bu kadarını ben bile beklemiyordum, Akif.
1973
01:51:33,887 --> 01:51:35,288
Şimdi bittin işte.
1974
01:51:49,346 --> 01:51:51,628
-Efendim Resul?
-Nebahat?
1975
01:51:52,501 --> 01:51:55,916
Bana Akif ile ilgili bir açık bul
demiştin ya ben fazlasını buldum.
1976
01:51:57,587 --> 01:51:58,492
Ne buldun?
1977
01:51:59,124 --> 01:52:01,178
Akif inşaatta birisi ile tartışıyor.
1978
01:52:01,914 --> 01:52:03,664
Sonra adamın da düşmesine sebep oluyor.
1979
01:52:04,294 --> 01:52:04,992
Ne?
1980
01:52:05,666 --> 01:52:07,947
Gerçi düşen adamın akıbetini
bilmiyorum ama
1981
01:52:08,621 --> 01:52:10,278
baya baya kavga ediyorlar.
1982
01:52:10,419 --> 01:52:12,789
Sonra da Akif adamı inşaattan
aşağı itiyor.
1983
01:52:20,882 --> 01:52:23,003
Allah'ım olamaz!
1984
01:52:23,081 --> 01:52:25,334
Ben evdeyim, istersen gelip sen de izle.
1985
01:52:25,668 --> 01:52:27,541
Belki adamın kim olduğunu da bilirsin, ha?
1986
01:52:29,518 --> 01:52:32,559
Tamam, tamam Resul.
Geliyorum hemen.
1987
01:52:35,482 --> 01:52:37,143
Bakalım videoya.
1988
01:52:39,018 --> 01:52:42,120
Haysiyetsiz, lan şerefsiz!
1989
01:52:42,353 --> 01:52:43,289
Lan!
1990
01:52:43,309 --> 01:52:47,062
Bakalım videoyu izledikten sonra
Akif'e karşı tepkin ne olacak Nebahat?
1991
01:52:50,065 --> 01:52:51,007
Allah kahretsin ya.
1992
01:52:52,141 --> 01:52:53,334
Nasıl olabilir böyle bir şey?
1993
01:52:53,354 --> 01:52:55,925
Nasıl olabilir?
Biz o görüntüleri çoktan yok ettik.
1994
01:52:56,218 --> 01:52:58,119
Nasıl tekrar çıkabilir ortaya?
1995
01:53:00,357 --> 01:53:01,211
Akif.
1996
01:53:01,924 --> 01:53:03,514
Akif'i aramam lazım.
1997
01:53:09,282 --> 01:53:10,204
Ya Neboş!
1998
01:53:10,638 --> 01:53:13,784
Ya bir kahve keyfim var ya,
ya bir kahve keyfim var.
1999
01:53:13,804 --> 01:53:16,264
Onu da berbat ediyorsun be kadın.
Ne var?
2000
01:53:18,603 --> 01:53:19,483
Akif!
2001
01:53:19,503 --> 01:53:20,173
Canım.
2002
01:53:20,232 --> 01:53:24,045
Ya ben bu hayatta sana bir kez
olsun güvenemeyecek miyim?
2003
01:53:24,429 --> 01:53:28,110
Bir kez olsun gözümü kapatıp
sırtımı yaslayamayacak mıyım ya?
2004
01:53:29,510 --> 01:53:31,276
Şimdi, ne alakası var?
2005
01:53:31,296 --> 01:53:34,392
Sen niye böyle bir şey diyorsun
bana kara sevdam, ne oldu?
2006
01:53:34,412 --> 01:53:36,268
Ya daha ne olsun?
2007
01:53:36,304 --> 01:53:37,472
Daha ne olsun?
2008
01:53:37,826 --> 01:53:40,160
Dün gece beni yemeğe çağırıyorsun.
2009
01:53:40,474 --> 01:53:43,446
Evlilik teklifi ediyorsun, ben de
kabul ediyorum.
2010
01:53:43,806 --> 01:53:47,043
Evet, ne kadar da şahane bir
geceydi öyle değil mi, ee?
2011
01:53:47,362 --> 01:53:49,348
Ee?
Ee'si...
2012
01:53:49,368 --> 01:53:51,903
Sen daha Nebahat ile boşanmamışsın ki!
2013
01:53:52,343 --> 01:53:55,247
Ya ama şimdi yani bu boşanma illa ki
2014
01:53:55,267 --> 01:53:57,192
olacak, bu boşanma yaşanacak.
2015
01:53:57,212 --> 01:53:59,238
Ne var ki bunda?
Olacak işte bu.
2016
01:53:59,258 --> 01:54:01,026
Nasıl olacak Akif?
2017
01:54:01,349 --> 01:54:05,230
İnsan evliyken başka birine evlilik
teklifi edebilir mi?
2018
01:54:05,250 --> 01:54:07,252
Sen delirtecek misin beni ya?
2019
01:54:07,331 --> 01:54:08,982
Ya Suzan'ım ben sana ne dedim?
2020
01:54:09,485 --> 01:54:12,817
Bu saatten sonra bizi kimse
ayıramaz dedim mi, dedim!
2021
01:54:13,443 --> 01:54:15,815
Ya mahkeme duruşmayı
bir ay ileriye attı diye
2022
01:54:15,855 --> 01:54:18,409
hayallerimizden mahrum mu kalacağız
güzel gözlüm?
2023
01:54:20,480 --> 01:54:23,601
Of Akif, of, of!
2024
01:54:24,173 --> 01:54:26,724
Sen beni hep hayal kırıklığına uğratmaya,
2025
01:54:26,869 --> 01:54:29,462
beni hep mutsuz etmeye mecbur musun ya?
2026
01:54:30,615 --> 01:54:32,686
Ya bak Suzan'ım, canım.
2027
01:54:33,260 --> 01:54:35,572
Ben seni çok iyi anlıyorum, valla.
2028
01:54:35,829 --> 01:54:38,137
Ama ne olur sen de beni
anla biraz ya.
2029
01:54:39,016 --> 01:54:40,507
Ya Nebahat kabul etti.
2030
01:54:40,528 --> 01:54:45,107
Nebahat boşanmayı, ya evrakları imzaladı
kadın, daha ne olsun?
2031
01:54:45,407 --> 01:54:48,481
Ya duruşma salonuna gittik.
Ne olduysa orada
2032
01:54:48,701 --> 01:54:50,228
seninle evleneceğimi öğrenmiş.
2033
01:54:50,248 --> 01:54:52,521
Delirdi, Allah'ım çıldırdı.
2034
01:54:52,541 --> 01:54:55,249
Tutturdu boşanmam da
boşanmam diye tutturdu.
2035
01:54:55,269 --> 01:54:56,366
Ama sorun mu?
2036
01:54:56,369 --> 01:54:59,845
Minicik, ufacık, şu kadarcık bir sorun bu ya.
2037
01:54:59,888 --> 01:55:03,881
Suzan'ım sonunda biz yine mutlu
olacağız, biz evleneceğiz ya.
2038
01:55:07,298 --> 01:55:10,278
Boşan, ondan sonra konuşuruz Akif.
2039
01:55:10,592 --> 01:55:12,570
Senin için tek yapabileceğim şey bu.
2040
01:55:20,844 --> 01:55:23,445
Of Nebahat, of Nebahat!
2041
01:55:23,929 --> 01:55:26,264
Daha neyi zorluyorsun anlamıyorum ki.
2042
01:55:40,992 --> 01:55:41,875
Burası.
2043
01:55:43,267 --> 01:55:45,019
Ne işleri olabilir ki böyle bir binada?
2044
01:55:45,856 --> 01:55:47,673
Bilmiyorum ama konum burayı gösteriyor.
2045
01:55:50,148 --> 01:55:52,009
Ben şu parayı vereyim de bitsin bu iş.
2046
01:55:52,129 --> 01:55:53,181
Ben de geleceğim.
2047
01:55:53,937 --> 01:55:55,137
Ya Doruk gelme sen.
2048
01:55:55,615 --> 01:55:57,620
Olmaz öyle, binanın önünde beklerim.
2049
01:56:10,498 --> 01:56:13,021
Biz seni daha ne kadar
bekleyeceğiz lan şerefsiz?
2050
01:56:13,535 --> 01:56:15,044
Söz veriyorum ödeyeceğim abi.
2051
01:56:15,223 --> 01:56:16,385
Ödeyeceksin lan!
2052
01:56:16,529 --> 01:56:17,590
Ödeyeceksin!
2053
01:56:24,392 --> 01:56:25,413
Böyle olmaz bu.
2054
01:56:26,725 --> 01:56:27,789
Polisi arayacağım.
2055
01:56:35,636 --> 01:56:37,955
Vay, kimler gelmiş.
2056
01:56:38,211 --> 01:56:40,963
Ama geç kaldın aslanım,
şenlik yeni bitti.
2057
01:56:49,529 --> 01:56:50,389
Bu ne?
2058
01:56:51,286 --> 01:56:52,284
Sana olan borcum.
2059
01:56:53,178 --> 01:56:54,343
Ben artık yokum bu işte.
2060
01:56:55,741 --> 01:56:59,621
Şimdi sen borcunu ödeyince bu işten
kurtulacağını mı zannettin?
2061
01:57:01,218 --> 01:57:02,664
Gerçekten böyle mi düşündün?
2062
01:57:03,040 --> 01:57:04,188
Evet, öyle düşündüm.
2063
01:57:04,496 --> 01:57:05,767
Sizin bu yaptığınız şey.
2064
01:57:08,964 --> 01:57:09,804
Ben yapmam.
2065
01:57:10,880 --> 01:57:13,146
Borcumu verdim, bitti.
2066
01:57:15,882 --> 01:57:16,718
He.
2067
01:57:18,692 --> 01:57:19,901
Benden de
2068
01:57:20,695 --> 01:57:22,128
ailemden de uzak durun.
2069
01:57:23,165 --> 01:57:24,056
Yoksa?
2070
01:57:24,812 --> 01:57:26,356
Yoksa ne yaparsın lan, ha?
2071
01:57:27,114 --> 01:57:28,123
Polise veririm.
2072
01:57:31,077 --> 01:57:32,298
Bak sen şu işe.
2073
01:57:34,114 --> 01:57:35,580
Bunun dili fazla uzamış.
2074
01:57:42,038 --> 01:57:43,019
Şerefsizler.
2075
01:57:43,374 --> 01:57:44,790
Zavallı adamı ne biçim dövmüşler.
2076
01:57:45,228 --> 01:57:46,107
Merak etme.
2077
01:57:46,404 --> 01:57:48,000
Bu pislikler birazdan cezalarını çekecek.
2078
01:57:48,559 --> 01:57:49,869
Arada o adam da kurtulur zaten.
2079
01:57:50,343 --> 01:57:51,266
O ne demek?
2080
01:57:51,306 --> 01:57:52,593
Polisi aradım demek.
2081
01:57:52,889 --> 01:57:54,759
İhbar ettim burada olan her şeyi,
hadi yürü.
2082
01:57:55,273 --> 01:57:56,985
Oğlum sen niye böyle bir şey yapıyorsun?
2083
01:57:57,137 --> 01:57:59,982
İçerideki adamı o halde gördükten
sonra öyle duramazdım Ömer.
2084
01:58:00,222 --> 01:58:02,046
Hadi bin hemen gidelim polis gelmeden.
2085
01:58:02,066 --> 01:58:03,775
Oğlum ya, oğlum ya!
2086
01:58:14,226 --> 01:58:15,280
Ne diyorsun lan sen?
2087
01:58:15,559 --> 01:58:17,625
İnsanoğlu diyorum, Veli.
2088
01:58:17,780 --> 01:58:21,132
Beşer şaşar diyorum, işte
şeytana da uyuyor.
2089
01:58:23,712 --> 01:58:25,044
Çok feci değil mi?
2090
01:58:25,715 --> 01:58:27,856
Ben böyle bir şey bulacağımı
tahmin bile etmezdim.
2091
01:58:28,337 --> 01:58:29,837
Ben de tahmin etmezdim.
2092
01:58:33,146 --> 01:58:36,069
Ben Akif'i iyice araştır derken işle
ilgiliydi yani.
2093
01:58:36,562 --> 01:58:38,593
İhaleydi, yolsuzluktu falan.
2094
01:58:39,214 --> 01:58:41,154
Böyle şeyler bulursun diye düşünmüştüm.
2095
01:58:41,572 --> 01:58:43,346
Ama ben çok daha fazlasını buldum.
2096
01:58:45,139 --> 01:58:46,514
Peki bu adamı tanıyor musun Nebahat?
2097
01:58:49,067 --> 01:58:49,985
Tanıyorum.
2098
01:58:50,844 --> 01:58:52,351
Asiye ile Ömer'in babası.
2099
01:58:53,946 --> 01:58:55,289
İnşaatta ölmüştü.
2100
01:58:59,054 --> 01:59:00,215
Ölmüştü yani.
2101
01:59:01,514 --> 01:59:03,210
Yani oradan düştü ve öldü.
2102
01:59:07,791 --> 01:59:08,656
Yani
2103
01:59:09,114 --> 01:59:10,638
Akif düpedüz katil.
2104
01:59:12,013 --> 01:59:14,495
Bu görüntülerde onu ömür boyu
hapisten çıkarmayacak.
2105
01:59:17,635 --> 01:59:19,056
Ne demek istiyorsun sen?
2106
01:59:20,587 --> 01:59:21,884
Polise mi gideceksin?
2107
01:59:22,240 --> 01:59:23,449
Ne yapmamı bekliyorsun Nebahat?
2108
01:59:25,684 --> 01:59:26,678
Hayır Resul.
2109
01:59:27,049 --> 01:59:27,983
Lütfen.
2110
01:59:28,901 --> 01:59:29,786
Lütfen yapma.
2111
01:59:29,960 --> 01:59:31,684
Böyle bir şey yapamazsın.
2112
01:59:32,036 --> 01:59:33,079
İyi de neden Nebahat?
2113
01:59:33,179 --> 01:59:34,864
Yapamazsın çünkü
2114
01:59:35,499 --> 01:59:38,348
ne olursa olsun Akif benim
çocuklarımın babası.
2115
01:59:38,682 --> 01:59:41,635
Ben çocuklarıma katilin çocukları
dedirtmem Resul.
2116
01:59:42,589 --> 01:59:44,093
Böyle bir şeye izin veremem.
2117
01:59:44,687 --> 01:59:47,406
Valla sen istesen de istemesen de ben
bunu yapacağım, Nebahat.
2118
01:59:48,242 --> 01:59:49,990
Resul, nereye?
2119
01:59:51,121 --> 01:59:52,517
Polise Nebahat.
Nereye gideceğim?
2120
01:59:53,407 --> 01:59:54,880
Resul, Resul bir dakika.
2121
01:59:54,924 --> 01:59:57,048
Sakin ol, bir otur gel konuşalım.
2122
01:59:57,146 --> 01:59:58,299
Ne konuşacağız Nebahat?
2123
01:59:58,741 --> 02:00:00,922
Bu adam ikimize de kötülük yapmadı mı?
2124
02:00:01,759 --> 02:00:03,156
Ceza almasını istemiyor musun?
2125
02:00:03,394 --> 02:00:06,048
Benim işlerimi bozdu,
maliyeye şikayet etti.
2126
02:00:06,486 --> 02:00:08,473
Sevdiğim kadını elimden aldı, Nebahat.
2127
02:00:09,289 --> 02:00:11,767
Bu yaptıklarını ona fitil fitil
ödeteceğim, söz veriyorum.
2128
02:00:11,964 --> 02:00:14,469
Tamam Resul'cuğum, haklısın evet ama
2129
02:00:14,529 --> 02:00:18,061
sen şu an çok sinirlisin, bir
sakin ol otur konuşalım bak.
2130
02:00:18,321 --> 02:00:21,267
Ben gerçekten Akif ile konuşacağım,
her şeyi halledeceğim.
2131
02:00:21,407 --> 02:00:23,986
Kaybın neyse hepsini karşılatacağım,
hatta daha fazlasını.
2132
02:00:24,006 --> 02:00:27,213
Hatta ben konuşurum Akif ile, Suzan'ı
terk etmesini bile sağlayabilirim.
2133
02:00:27,233 --> 02:00:30,750
Gerçekten bak, lütfen.
Lütfen polise gitme Resul.
2134
02:00:31,044 --> 02:00:33,607
Bence sen Akif'in etkisinde çok
fazla kalmışsın, Nebahat.
2135
02:00:34,123 --> 02:00:36,306
Sen ne söylediğinin, ne dediğinin
2136
02:00:36,484 --> 02:00:38,665
neye engel olmaya çalıştığının
farkında bile değilsin.
2137
02:00:41,366 --> 02:00:42,825
Kocan bir katil, Nebahat.
2138
02:00:43,284 --> 02:00:44,721
Ve bunun cezasını çekecek.
2139
02:00:46,001 --> 02:00:47,953
Resul, Resul dur!
2140
02:00:50,312 --> 02:00:51,132
Ah!
2141
02:01:17,329 --> 02:01:18,352
Resul?
2142
02:01:20,885 --> 02:01:21,735
Resul?
2143
02:01:23,807 --> 02:01:24,809
Resul?
2144
02:01:43,913 --> 02:01:45,913
Of, of ömrümü yedin.
2145
02:01:46,532 --> 02:01:49,215
Ömrümü yedin be kadın,
ömrümü yedin.
2146
02:01:49,287 --> 02:01:50,784
Efendim Neboş, efendim?
2147
02:01:50,804 --> 02:01:52,741
Bir bir bir arayıp duruyorsun, söyle.
2148
02:01:53,421 --> 02:01:55,255
Resul videoyu bulmuş.
2149
02:01:56,095 --> 02:01:58,246
Veli'nin öldüğü videoyu bulmuş.
2150
02:01:59,416 --> 02:02:02,231
İnşaattan ittiğin videoyu bulmuş.
2151
02:02:02,851 --> 02:02:03,669
Ne?
2152
02:02:04,588 --> 02:02:06,009
Sen ne diyorsun kadın?
2153
02:02:06,589 --> 02:02:08,264
Kocanı bitireceğim dedi.
2154
02:02:09,084 --> 02:02:11,391
Görüntüleri polise vereceğim dedi.
2155
02:02:12,169 --> 02:02:14,857
Cezasını çekecek, hapse girecek dedi.
2156
02:02:15,255 --> 02:02:17,706
Bir dakika, bir dakika.
Şimdi bir saniye dur.
2157
02:02:18,665 --> 02:02:20,116
Gitti mi polise?
2158
02:02:25,860 --> 02:02:28,222
Onu engellemeye çalıştım.
2159
02:02:33,059 --> 02:02:34,258
Kafasını...
2160
02:02:34,559 --> 02:02:36,852
Neboş, bak anlamıyorum ne dediğini...
2161
02:02:36,872 --> 02:02:39,798
Teker teker ağlamadan anlat lütfen.
Ne oldu?
2162
02:02:40,078 --> 02:02:42,646
Ben onun kafasına vurdum, Akif.
2163
02:02:45,499 --> 02:02:46,857
Öldü galiba.
2164
02:02:47,877 --> 02:02:49,691
Sen şu an Resul'un evinde misin?
2165
02:02:50,308 --> 02:02:51,166
Evet.
2166
02:02:51,346 --> 02:02:52,353
Tamam bekle.
2167
02:02:52,673 --> 02:02:55,592
Kim ararsa arasın telefonunu açma,
ben hemen geliyorum bekle.
2168
02:03:15,643 --> 02:03:19,162
İşte ilişkimizi eski haline
döndürecek yer burası.
2169
02:03:19,262 --> 02:03:22,196
Ya beni ne kadar mutlu
ettiğine inanamazsın Berk.
2170
02:03:22,599 --> 02:03:26,499
Seni mutlu görmek beni çok çok
daha mutlu eder, Aybike'm benim.
2171
02:03:26,894 --> 02:03:29,021
İyi hadi, başlayalım o zaman.
2172
02:03:29,241 --> 02:03:30,871
Hadi, başlayalım.
2173
02:03:50,866 --> 02:03:52,846
Sen neymişsin böyle be tatlım ya?
2174
02:03:53,066 --> 02:03:54,595
Ne sandın?
Hadi!
2175
02:03:57,428 --> 02:03:59,526
E hadi ama sen de vur, böyle olmaz ki.
2176
02:03:59,546 --> 02:04:02,984
Ya tamam fikir iyi hoş, güzel
bir fikir de
2177
02:04:03,464 --> 02:04:05,866
sen şimdi birden bana vur deyince ben
2178
02:04:06,246 --> 02:04:07,426
bir garip oldum ama ya.
2179
02:04:07,746 --> 02:04:10,810
Saçmalama, senden dayak yiyecek
halim yok herhalde.
2180
02:04:11,814 --> 02:04:15,734
Ben Oğulcan Eren'in sister'ıyım yani
hayatım onunla boğuşarak geçti, hadi.
2181
02:04:20,602 --> 02:04:21,769
Berk hadi ama vursana!
2182
02:04:21,789 --> 02:04:23,179
Yoksa sevmiyor musun beni?
Hadi!
2183
02:04:23,699 --> 02:04:25,927
Seni çok seviyorum, canım
Aybike'm benim.
2184
02:04:28,773 --> 02:04:30,590
Kolay lokma sandın galiba beni.
2185
02:04:30,610 --> 02:04:31,633
İyiymiş.
2186
02:04:47,119 --> 02:04:48,100
Ne oldu?
2187
02:04:54,639 --> 02:04:55,660
Ne oldu?
2188
02:04:55,700 --> 02:04:56,668
Ne oldu?
2189
02:04:56,688 --> 02:04:57,534
Kalk kalk.
2190
02:05:22,421 --> 02:05:23,982
Gel buraya.
2191
02:05:26,639 --> 02:05:28,167
İşte bizim ilişkimiz.
2192
02:05:31,224 --> 02:05:32,584
Seni çok seviyorum.
2193
02:05:33,084 --> 02:05:34,924
Ben de seni çok seviyorum, Aybike'm.
2194
02:05:38,227 --> 02:05:39,150
Çak!
2195
02:05:45,466 --> 02:05:47,727
Bugün on ekmek rica edeceğim, Orhan Bey.
2196
02:05:47,747 --> 02:05:48,726
Vereyim hemen.
2197
02:05:54,302 --> 02:05:57,622
Gömleğiniz de pek güzelmiş, kim
aldıysa pek zevkliymiş.
2198
02:05:58,002 --> 02:06:00,386
Ya evet, ben de çok sevdim.
Sağ olun.
2199
02:06:08,128 --> 02:06:10,328
-Buyurun.
-Çok teşekkür ederim.
2200
02:06:11,048 --> 02:06:12,575
-Görüşürüz.
-Kolay gelsin.
2201
02:06:12,595 --> 02:06:13,761
Size de.
2202
02:06:14,960 --> 02:06:15,799
Ay!
2203
02:06:16,739 --> 02:06:18,564
-İyi günler.
-İyi günler.
2204
02:06:19,901 --> 02:06:22,166
Ne kadar hoş kadınmış,
ilk defa görüyorum burada.
2205
02:06:22,186 --> 02:06:23,310
Ha Gönül Hanım.
2206
02:06:23,349 --> 02:06:25,130
Ha pek hoş, pek bakımlı.
2207
02:06:25,410 --> 02:06:27,578
Sana bahsettiğim komşu vardı ya, o işte.
2208
02:06:27,598 --> 02:06:28,620
Hangi komşu?
2209
02:06:29,016 --> 02:06:31,062
Ya dedim ya musluğunu
tamir etmeye gittim diye.
2210
02:06:33,318 --> 02:06:34,145
Ha.
2211
02:06:34,677 --> 02:06:36,748
Sana gömlek alan esnaf komşun yani.
2212
02:06:39,031 --> 02:06:41,332
Kaç defa daha soracaksın daha ya?
Ha o işte.
2213
02:06:42,490 --> 02:06:43,605
Ne bileyim Orhan.
2214
02:06:44,260 --> 02:06:45,735
Ben evde bu adam açtır,
2215
02:06:46,068 --> 02:06:48,067
yorgun düşmüştür diye yemek hazırlıyorum.
2216
02:06:48,205 --> 02:06:50,772
Sen esnaf komşulardan aldığın
hediyeler ile eğleniyorsun.
2217
02:06:51,928 --> 02:06:53,297
Ben anlamıyorum ne oluyor burada.
2218
02:06:53,496 --> 02:06:54,442
Ney?
2219
02:06:54,479 --> 02:06:58,439
Ay, ne kadar hain, ne kadar basit,
2220
02:06:58,540 --> 02:07:00,199
ne kadar çiğ bir kadınmış bu.
2221
02:07:00,235 --> 02:07:02,451
El alemin kocalarına gömlek
neyin almalar.
2222
02:07:02,630 --> 02:07:05,121
Daha dün diyordun ya, helal olsun
iyilik yapmış diye.
2223
02:07:05,244 --> 02:07:07,972
O dün esnaf komşunu tanımadan
önceydi, şimdi demiyorum.
2224
02:07:08,726 --> 02:07:10,474
Neyse ben eve gidiyorum, Orhan Bey.
2225
02:07:10,776 --> 02:07:12,219
Çoluğum çocuğum var benim.
2226
02:07:12,601 --> 02:07:15,334
Sen de esnaf komşularından aldığın
hediyelerin ile eğlen.
2227
02:07:15,437 --> 02:07:17,137
Hadi kolay gelsin.
2228
02:07:17,654 --> 02:07:18,968
Te Allah'ım ya.
2229
02:07:37,956 --> 02:07:39,759
Gel, çabuk.
2230
02:07:39,894 --> 02:07:40,762
Nerede?
2231
02:07:40,782 --> 02:07:41,683
İçeride.
2232
02:07:42,401 --> 02:07:43,295
Gel.
2233
02:07:53,489 --> 02:07:54,392
Nerede?
2234
02:08:01,784 --> 02:08:03,026
Buradaydı.
2235
02:08:08,434 --> 02:08:09,916
Buradaydı, Akif.
2236
02:08:11,989 --> 02:08:14,309
Akif buradaydı.
Doğru söylüyorum.
2237
02:08:31,094 --> 02:08:32,471
Pazardan mı geliyorsun sen yenge?
2238
02:08:32,492 --> 02:08:35,619
Yok, gülüm yok, amcana yemek
götürmüştüm ama götürmez olaydım.
2239
02:08:35,782 --> 02:08:37,097
Kalbimi kırdı.
2240
02:08:45,871 --> 02:08:48,852
Aa, siz birlikte miydiniz ya?
2241
02:08:49,164 --> 02:08:51,065
Bir işim var demiştin,
Doruk ile miydi yoksa?
2242
02:08:51,771 --> 02:08:53,499
Ha, yok şey.
2243
02:08:54,303 --> 02:08:57,824
Mahallenin başında karşılaştık da, öyle
bırakayım dedi, öyle geldik yani.
2244
02:08:58,340 --> 02:08:59,130
Aynen.
2245
02:08:59,924 --> 02:09:02,036
Öyle boş boş dolanıyordum araba ile.
2246
02:09:02,652 --> 02:09:03,980
Ömer ile karşılaşınca
2247
02:09:04,620 --> 02:09:06,315
seni görmek için de
bahane oldu bana.
2248
02:09:07,574 --> 02:09:10,894
Tatil günündeyken bile bizim buralarda
dolanıyorsun yani?
2249
02:09:11,172 --> 02:09:12,009
Evet.
2250
02:09:12,602 --> 02:09:14,746
Yani seviyorum buraları.
2251
02:09:15,945 --> 02:09:18,105
Hoş geldin, oğlum.
Hoş geldin.
2252
02:09:32,442 --> 02:09:33,284
Ömer!
2253
02:09:37,687 --> 02:09:40,187
Sen kimsin lan beni polise
ihbar ediyorsun ha?
2254
02:09:45,977 --> 02:09:48,337
Kimsin lan bizi yakalatmaya çalışıyorsun?
2255
02:09:49,053 --> 02:09:50,500
Kimsin lan, kim?
2256
02:09:53,674 --> 02:09:55,115
Asiye içeri geçin siz.
2257
02:09:55,549 --> 02:09:57,230
Hadi, içeri!
2258
02:10:11,063 --> 02:10:12,567
Sen beni tanımamışsın, Ömer.
2259
02:10:15,955 --> 02:10:17,514
Bana yanlış yapmayacaktın.
2260
02:10:20,411 --> 02:10:21,512
Ömer.
2261
02:10:24,026 --> 02:10:25,507
Bak kardeşlerim var burada.
2262
02:10:26,442 --> 02:10:27,851
Başka yerde konuşalım, tamam mı?
2263
02:10:28,407 --> 02:10:30,577
Sakin, indir silahını.
2264
02:10:31,353 --> 02:10:32,665
Başka yerde konuşalım.
2265
02:10:34,678 --> 02:10:36,298
Bunun bedelini ödeyeceksin.
2266
02:10:43,208 --> 02:10:44,269
Ömer!
2267
02:10:52,666 --> 02:10:53,730
Asiye?
2268
02:11:02,310 --> 02:11:03,471
Hadi, hadi, hadi!159450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.