All language subtitles for Fallen - S01E05 - TBA WEBDL-1080p.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:09,840 Det fĂžles forfĂŠrdeligt at vĂŠre udelukket fra efterforskningen. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,600 Sig, hvor hun er, dit svin! 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,040 - Sig sĂ„, hvor hun er! - Iris, slip ham! 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,400 Jeg leder efter Peter. Han er dansk. 5 00:00:16,560 --> 00:00:21,040 Mener du Rasmus? Han er stoppet. 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,600 - Jeg anmeldte det ikke. - Tak. 7 00:00:23,760 --> 00:00:27,200 - Hvad sagde de? - Spor af Rovans dna pĂ„ liget. 8 00:00:27,360 --> 00:00:30,240 Anton skal ikke have problemer, vel? 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,479 Anklageren forbereder en tiltale. 10 00:00:32,640 --> 00:00:36,200 Jeg respekterer det, du gennemgĂ„r, men sĂ„dan gĂžr en betjent ikke. 11 00:00:36,360 --> 00:00:40,560 Du er en skide egoist. Var det ikke for dig, var Christian i live nu. 12 00:00:40,720 --> 00:00:45,000 - Han talte med dig om separation. - Stille! Stille! 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,000 - Nej! - Iris. 14 00:01:11,080 --> 00:01:17,840 Iris ... Det fungerer ikke lĂŠngere ... for mig. 15 00:01:18,000 --> 00:01:20,840 Skal du absolut tage det op, nĂ„r jeg er pĂ„ vej ud? 16 00:01:23,360 --> 00:01:26,720 Vi tales ved i aften. Jeg ringer senere. 17 00:01:26,880 --> 00:01:28,360 Jeg ringer til dig. 18 00:01:28,520 --> 00:01:31,480 Ja, det er Iris. Ja. 19 00:01:44,440 --> 00:01:49,720 Iris Broman, jeg vil tilbringe resten af livet med dig. 20 00:01:51,960 --> 00:01:57,360 HĂžrer du ikke, hvad jeg siger? Jeg kan ikke mere. Jeg forlader dig. 21 00:01:59,240 --> 00:02:04,040 Hvad? Nej. Nej ... 22 00:02:05,720 --> 00:02:07,160 Nej ... 23 00:02:13,280 --> 00:02:16,120 Iris. HĂžrte du ikke, hvad jeg sagde? 24 00:02:18,120 --> 00:02:19,600 Nej! 25 00:03:04,240 --> 00:03:08,400 Hej, det er mig. Jeg ville bare hĂžre, om I har nogen spor efter Anja? 26 00:03:08,560 --> 00:03:12,120 Iris, jeg kan ikke tale om det. Jeg er under efterforskning. 27 00:03:12,280 --> 00:03:15,880 - PĂ„ grund af mig? - Ja. 28 00:03:16,040 --> 00:03:21,880 - Adam, du har ikke gjort noget galt. - Jo, og det ved du ogsĂ„ godt. 29 00:03:22,040 --> 00:03:26,000 Jeg mĂ„ lĂžbe. Pas pĂ„ dig selv. 30 00:03:33,200 --> 00:03:34,840 Iris! 31 00:03:36,720 --> 00:03:39,360 Jeg kan godt hĂžre dig. Jeg er ikke dĂžv. 32 00:03:39,520 --> 00:03:43,000 Glem ikke, at du lovede at tage bĂžrnene i dag. 33 00:03:43,160 --> 00:03:44,480 Pis ... 34 00:03:57,760 --> 00:04:00,520 - Godmorgen. - Godmorgen. 35 00:04:09,360 --> 00:04:12,000 Vil du rejse vĂŠk med mig? 36 00:04:14,120 --> 00:04:17,480 - Hvad? - Der har vĂŠret sĂ„ meget. 37 00:04:17,640 --> 00:04:22,200 - Jeg har brug for at komme vĂŠk. - Okay. 38 00:04:23,760 --> 00:04:27,920 Jeg har sparet op - 39 00:04:28,080 --> 00:04:31,520 - gennem lang tid, sĂ„ jeg giver. 40 00:04:31,680 --> 00:04:36,920 - Nej. - Jo. Det vil jeg gerne, Peter. 41 00:04:38,680 --> 00:04:40,800 Okay. 42 00:04:44,680 --> 00:04:47,240 Okay. 43 00:04:47,400 --> 00:04:49,600 Hvor synes du, vi skal rejse hen? 44 00:04:51,480 --> 00:04:58,080 Det ved jeg ikke. Lad os tage min bil og se, hvor vi ender. 45 00:05:00,240 --> 00:05:05,880 Hvis I skal pĂ„ toilettet, sĂ„ spĂžrg mig, og det gĂŠlder alt. 46 00:05:06,040 --> 00:05:08,680 Vi skal herind. 47 00:05:11,640 --> 00:05:15,400 - Hvad fanden? - Man mĂ„ faktisk ikke bande. 48 00:05:15,560 --> 00:05:19,520 SĂŠt jer der, og se pĂ„ jeres tablet. Jeg er straks tilbage. Pis. 49 00:05:19,680 --> 00:05:23,080 Ved du hvad? Gunnar har allerede fĂ„et kontakt. 50 00:05:23,240 --> 00:05:26,080 - Hej. - Hvordan var der i Stockholm? 51 00:05:26,240 --> 00:05:28,680 - Har vi skiftet lokale? - Nej. 52 00:05:28,840 --> 00:05:31,920 Anklageren forbereder en tiltale mod Rovan MĂ„nsson - 53 00:05:32,080 --> 00:05:34,840 - og nu skal vi bare identificere liget. 54 00:05:35,000 --> 00:05:40,280 SĂ„ Kerstin mente ikke, vi behĂžvede et helt lokale til det. 55 00:05:40,440 --> 00:05:43,840 - Har hun ikke ringet til dig? - Nej, det har hun ikke. 56 00:05:44,000 --> 00:05:46,320 Og Benjamin SerĂ©n? Har hun opklaret det? 57 00:05:46,480 --> 00:05:48,840 Nej, hun bar sagen ned i arkivet. 58 00:05:49,840 --> 00:05:52,800 Ja. SĂ„ mĂ„ vi hente den op igen. 59 00:06:06,960 --> 00:06:10,320 Godmorgen. Har du sovet godt? 60 00:06:10,480 --> 00:06:14,720 - Skal jeg lave en omelet til dig? - Jeg er ikke sĂ„ vild med ĂŠg. 61 00:06:15,800 --> 00:06:20,800 Du har ikke smagt min. Du kommer til at slikke tallerkenen ren. 62 00:06:23,680 --> 00:06:26,840 Mor, kan vi gĂ„ ind pĂ„ mit vĂŠrelse? 63 00:06:27,000 --> 00:06:30,720 - Hvorfor det? - Jeg mĂ„ tale med dig om noget. 64 00:06:30,880 --> 00:06:34,320 - Kan vi tale om det senere? - Kom nu. 65 00:06:34,480 --> 00:06:37,240 Bliv her og snak. Jeg tager et bad. 66 00:06:37,400 --> 00:06:39,640 - Fint nok. - Det er fint. 67 00:06:46,040 --> 00:06:51,720 Hvis vi skal snakke, sĂ„ har jeg faktisk ogsĂ„ noget at fortĂŠlle dig. 68 00:06:51,880 --> 00:06:54,960 Jeg har sagt op. I dag er min sidste dag. 69 00:06:55,120 --> 00:06:56,800 Vil du skifte job? 70 00:06:56,960 --> 00:07:01,200 Nej, vi tager ud at rejse. AltsĂ„ Peter og jeg. 71 00:07:01,360 --> 00:07:03,320 Vi skal kĂžre gennem Europa. 72 00:07:03,480 --> 00:07:07,080 Vil du tage vĂŠk med en, du lige har mĂždt? 73 00:07:07,240 --> 00:07:11,160 Du siger altid, at jeg skal sige op. 74 00:07:11,320 --> 00:07:14,600 - Jamen det handler ikke om det. - Hvad er det sĂ„? 75 00:07:14,760 --> 00:07:16,680 Jeg prĂžvede at slĂ„ Peter op. 76 00:07:16,840 --> 00:07:20,120 Men han er ingen steder. Hverken pĂ„ Instagram eller Facebook. 77 00:07:20,280 --> 00:07:24,280 - Nej, men ... helt ĂŠrligt. - Vil du ikke nok lytte? 78 00:07:25,840 --> 00:07:27,160 Jo. 79 00:07:27,320 --> 00:07:29,960 PĂ„ restauranten, hvor du sagde, at han arbejdede - 80 00:07:30,120 --> 00:07:34,240 - har de aldrig hĂžrt om ham. 81 00:07:36,040 --> 00:07:40,840 Javel. Nu er det tilfĂŠldigvis sĂ„dan, at Peter ikke er pĂ„ sociale medier - 82 00:07:41,000 --> 00:07:46,280 - fordi han er bekymret for den magt, de firmaer har over vores liv. 83 00:07:46,440 --> 00:07:50,160 - Og restauranten? - Det var nok den forkerte. 84 00:07:50,320 --> 00:07:52,280 Nej, det var den rigtige. 85 00:07:52,440 --> 00:07:55,520 De sagde, at min beskrivelse lĂžd som "Rasmus". 86 00:07:55,680 --> 00:07:59,920 Det er forklaringen, for han hedder jo Peter Rasmussen. 87 00:08:00,080 --> 00:08:03,960 NĂ„r der er en anden Peter, bliver det noget rod med to gange Peter. 88 00:08:04,120 --> 00:08:07,360 Nu skal jeg virkelig af sted. Peter? 89 00:08:10,920 --> 00:08:12,560 Peter? 90 00:08:14,040 --> 00:08:16,520 Jeg gĂ„r nu! 91 00:08:16,680 --> 00:08:20,000 Hav en god dag. Vi ses. 92 00:08:43,760 --> 00:08:46,600 - Jeg vil se den her. - Nej. 93 00:08:46,760 --> 00:08:49,320 Jo. Hvorfor ikke? 94 00:08:52,280 --> 00:08:54,920 - Hvad vil du sĂ„ se? - Mig? 95 00:08:55,080 --> 00:08:57,480 Nina sagde, at du ledte efter mig. 96 00:08:57,640 --> 00:09:01,120 Ja. Lad os gĂ„ ud i gangen. 97 00:09:01,280 --> 00:09:04,600 - Ser man det? - Det er mine niecer. 98 00:09:04,760 --> 00:09:08,720 - Hvad skal I forestille? - Vi er bĂžrn. 99 00:09:08,880 --> 00:09:11,320 Er du sikker pĂ„, at I ikke er smĂ„ voksne? 100 00:09:11,480 --> 00:09:14,720 Nej, vi er bĂžrn. 101 00:09:14,880 --> 00:09:19,440 - Kerstin. - Jeg tror, I er smĂ„ voksne. 102 00:09:19,600 --> 00:09:22,760 Var hun ikke sjov? 103 00:09:24,840 --> 00:09:28,160 Hvorfor bar du Benjamin SerĂ©n ned i arkivet? 104 00:09:28,320 --> 00:09:31,000 Du troede, at liget, vi fandt, var Benjamin. 105 00:09:31,160 --> 00:09:33,480 Det var det ikke, og den sag er opklaret nu. 106 00:09:33,640 --> 00:09:36,720 Anklageren forbereder en tiltale mod Rovan MĂ„nsson. 107 00:09:36,880 --> 00:09:39,840 Har anklageren ogsĂ„ hĂžrt Claire Boströms forklaring? 108 00:09:40,000 --> 00:09:45,160 Mener du, at en prostitueret misbruger mod betaling - 109 00:09:45,320 --> 00:09:47,840 - pĂ„stĂ„r, at Sylvester Johnson skjulte et lig? 110 00:09:48,000 --> 00:09:51,240 Ja, hun bliver imponeret. 111 00:09:51,400 --> 00:09:55,840 IsĂŠr da det viste sig, at det eneste dna-spor pĂ„ halskĂŠden - 112 00:09:56,000 --> 00:09:59,240 - var fra en pige, der blev fĂždt fire Ă„r efter forbrydelsen. 113 00:09:59,400 --> 00:10:02,280 Rovans historie er fuld af huller. 114 00:10:02,440 --> 00:10:03,840 Kom nu, Iris. 115 00:10:04,000 --> 00:10:10,240 Vi har 130 Ă„bne sager. Kan man lukke en af dem, sĂ„ gĂžr man det. 116 00:10:10,400 --> 00:10:13,200 Men vi er ikke fĂŠrdige med Benjamin SerĂ©n. 117 00:10:13,360 --> 00:10:16,560 SĂ„ vidt jeg kan se, har vi ikke flere spor at gĂ„ efter - 118 00:10:16,720 --> 00:10:20,640 - men du er chefen. Du bestemmer. 119 00:10:27,920 --> 00:10:30,960 - Hallo? - Hej, Inger, det er mig. 120 00:10:31,120 --> 00:10:34,160 - Har du Anton der? - Ja, her kommer han. 121 00:10:35,360 --> 00:10:38,320 Hej, far. Hvordan gĂ„r det med dit nye job? 122 00:10:39,960 --> 00:10:42,000 Godt. 123 00:10:42,160 --> 00:10:45,240 Hvordan har du det? Er du sĂžd ved mormor? 124 00:10:47,200 --> 00:10:49,320 Men hvornĂ„r kommer du? 125 00:10:51,200 --> 00:10:54,440 Det ved jeg ikke. Det kan tage lidt tid. 126 00:10:54,600 --> 00:10:57,840 - Hvordan gĂ„r det i skolen? - Godt. 127 00:10:58,000 --> 00:11:02,360 Ved du hvad, far? Jeg kan lĂŠse. Jeg knĂŠkkede lĂŠsekoden. 128 00:11:03,880 --> 00:11:06,360 Godt. 129 00:11:06,520 --> 00:11:08,040 Far, er du ked af det? 130 00:11:09,200 --> 00:11:13,520 Nej, jeg savner dig bare. 131 00:11:14,920 --> 00:11:17,720 Men far skal gĂ„ nu. Jeg ringer senere. 132 00:11:17,880 --> 00:11:21,360 Fint. Farvel, far. Jeg elsker dig. 133 00:11:21,520 --> 00:11:23,560 Jeg elsker ogsĂ„ dig. 134 00:11:36,240 --> 00:11:37,840 Undskyld. 135 00:11:39,480 --> 00:11:43,520 Jeg hedder Bertil. Jeg er Alex' far. 136 00:11:45,120 --> 00:11:48,720 Han har ikke sagt, at han har en kĂŠreste. 137 00:11:48,880 --> 00:11:52,320 - Nej, altsĂ„ ... - Er han hjemme? 138 00:11:52,480 --> 00:11:55,440 Nej, jeg fremlejer bare. 139 00:11:55,600 --> 00:11:58,440 - Hvor er Alex sĂ„? - Det aner jeg ikke. 140 00:11:58,600 --> 00:12:00,360 Farvel. 141 00:13:04,120 --> 00:13:05,840 Kom ind. 142 00:13:08,080 --> 00:13:10,120 - Hej. - Hej. 143 00:13:10,280 --> 00:13:14,200 Hvis I leder efter Vera Boström, sĂ„ har jeg ikke den klasse i dag. 144 00:13:14,360 --> 00:13:18,120 Pyt med det. Vi har nogle spĂžrgsmĂ„l til dig om Benjamin SerĂ©n. 145 00:13:20,280 --> 00:13:26,000 - Liget i skoven ... var det ... - Nej, det var det ikke. 146 00:13:26,160 --> 00:13:28,680 NĂ„, godt sĂ„. 147 00:13:28,840 --> 00:13:32,520 Ja, jeg ved ikke - 148 00:13:32,680 --> 00:13:37,960 - hvad jeg kan hjĂŠlpe jer med. Det er jo nĂŠsten 20 Ă„r siden. 149 00:13:38,120 --> 00:13:41,040 Hvordan var dit forhold til Benjamin? 150 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 Han var min elev. 151 00:13:44,360 --> 00:13:47,360 Han var dygtig. SĂžd. 152 00:13:47,520 --> 00:13:50,600 Jeg ved ikke, hvad I er ude efter. 153 00:13:50,760 --> 00:13:53,200 Jeg vil vise dig noget. 154 00:13:57,040 --> 00:14:01,320 PĂ„ billedet her har Benjamin jakke pĂ„, og du har ikke jakke pĂ„. 155 00:14:03,400 --> 00:14:08,000 Her har du en jakke magen til pĂ„. 156 00:14:08,160 --> 00:14:13,280 - Er det Benjamins jakke? - Det ved jeg ikke. 157 00:14:13,440 --> 00:14:17,120 Men det er muligt. Han var meget betĂŠnksom. 158 00:14:17,280 --> 00:14:19,640 - Kendte I ikke hinanden privat? - Nej. 159 00:14:19,800 --> 00:14:22,080 Jeg var hans lĂŠrer. Han var min elev. 160 00:14:22,240 --> 00:14:26,800 Det var et helt professionelt forhold. 161 00:14:26,960 --> 00:14:30,960 Sker det nogle gange, at du lĂ„ner tĂžj af dine elever? 162 00:14:32,440 --> 00:14:38,200 Nej, men jeg var ny i jobbet. Jeg var ny som lĂŠrer. 163 00:14:39,800 --> 00:14:43,560 MĂ„ske holder jeg for meget af eleverne, men sĂ„dan er jeg. 164 00:14:43,720 --> 00:14:46,320 SpĂžrg mine kolleger, hvis I ikke tror mig. 165 00:14:47,480 --> 00:14:49,520 Fint. Tak. 166 00:14:50,920 --> 00:14:52,280 Det vil vi gĂžre. 167 00:14:52,440 --> 00:14:54,720 - Farvel. - Farvel. 168 00:15:00,120 --> 00:15:03,360 Har du lĂŠbepomaden? Mine lĂŠber er helt tĂžrre. 169 00:15:03,520 --> 00:15:05,200 Kig i yderlommen. 170 00:15:07,560 --> 00:15:09,120 Har du fĂ„et ny computer? 171 00:15:09,280 --> 00:15:12,280 Jeg sagde yderlommen. ForstĂ„r du ikke svensk? 172 00:15:12,440 --> 00:15:16,400 - Har du stjĂ„let den? - Nej, jeg har fĂ„et den. 173 00:15:16,560 --> 00:15:19,520 - Af hvem? - Et familiemedlem. 174 00:15:19,680 --> 00:15:23,520 - Den mĂ„ have kostet en formue. - Og hvad sĂ„? 175 00:15:23,680 --> 00:15:25,520 SĂ„ har du stjĂ„let den, ikke? 176 00:15:27,640 --> 00:15:30,360 Ja, ja, jeg stjal den. Er du sĂ„ tilfreds? 177 00:15:30,520 --> 00:15:34,040 Jeg vidste det. Man kan se, at du ikke har fĂ„et den. 178 00:15:37,880 --> 00:15:41,160 Hvad siger du? Havde Benjamin og Hillevi et forhold? 179 00:15:41,320 --> 00:15:46,360 Eller har vi spildt en halv dag pĂ„, at han lĂ„nte sin jakke ud? 180 00:15:48,440 --> 00:15:53,520 Jeg hader at sige det, men mĂ„ske har Kerstin ret. 181 00:15:53,680 --> 00:15:57,920 - Vi kommer ikke videre. - Nej, og vi har heller ikke spist. 182 00:15:58,080 --> 00:16:00,160 Skal vi se, om vi kan finde noget? 183 00:16:00,320 --> 00:16:01,840 - For fanden. - Hvad er der? 184 00:16:02,000 --> 00:16:05,800 Min sĂžsters bĂžrn. Jeg har ikke givet dem mad. 185 00:16:05,960 --> 00:16:08,760 - Hej, skat. - Hej. 186 00:16:08,920 --> 00:16:11,200 Jeg ville bare hĂžre din stemme. 187 00:16:11,360 --> 00:16:14,840 Fra pĂ„ mandag kommer du til at hĂžre min stemme sĂ„ meget - 188 00:16:15,000 --> 00:16:17,680 - at du bliver trĂŠt af den. 189 00:16:17,840 --> 00:16:23,000 Jeg vil ikke vente til pĂ„ mandag. Kan vi ikke kĂžre nu? 190 00:16:23,160 --> 00:16:27,520 - I dag? - Ja. Eller i morgen? 191 00:16:27,680 --> 00:16:32,160 Kom nu. Jeg vil virkelig bare vĂŠk herfra. 192 00:16:33,560 --> 00:16:36,480 Nej, men vent nu lidt. 193 00:16:36,640 --> 00:16:39,360 - Kerstin. - SĂ„dan, nu er du forbi. 194 00:16:41,880 --> 00:16:44,760 - Hvad? - Ikke noget. 195 00:16:44,920 --> 00:16:47,000 - Det er din tur. - Ja. 196 00:16:50,720 --> 00:16:52,400 Tak. 197 00:16:55,560 --> 00:16:57,040 Nu skal du trĂŠkke op. 198 00:17:00,000 --> 00:17:01,800 Tak. 199 00:17:01,960 --> 00:17:04,200 Nej, bliv siddende. 200 00:17:08,640 --> 00:17:12,200 - Hvordan gĂ„r det, Rovan? - Det gĂ„r fint nok. 201 00:17:15,080 --> 00:17:19,880 Som du ved, har vi fundet din dna pĂ„ den ukendte mands lig. 202 00:17:20,040 --> 00:17:24,320 Anklageren vil rejse tiltale. 203 00:17:25,560 --> 00:17:28,640 Har du virkelig drĂŠbt et andet menneske? 204 00:17:32,000 --> 00:17:35,040 Det tror jeg ikke, du har. Jeg tror, at du ... 205 00:17:35,200 --> 00:17:37,800 ... hjalp Sylvester med at fjerne liget. 206 00:17:37,960 --> 00:17:41,120 Derfor skal du vide, at et brud pĂ„ gravfreden - 207 00:17:41,280 --> 00:17:44,360 - forĂŠldes efter to Ă„r. 208 00:17:44,520 --> 00:17:49,160 Dermed bĂžr du kunne gĂ„ fri og tage dig af din sĂžn. 209 00:17:50,640 --> 00:17:54,480 Du kan kontakte mig, nĂ„r du vil. 210 00:18:16,440 --> 00:18:22,640 - HvornĂ„r er vi der? - Om 12 minutter. 211 00:18:22,800 --> 00:18:27,320 Det er lĂŠnge. Jeg orker ikke at vente. 212 00:18:30,560 --> 00:18:36,960 - Kan vi gĂ„ pĂ„ legepladsen? - Ja, vi vil lege gemmeleg. 213 00:18:37,120 --> 00:18:39,880 - Ja, gĂ„ hen og leg. - Du skal vĂŠre med. 214 00:18:40,040 --> 00:18:43,600 Det er ikke sjovt at lege to. Kom nu. 215 00:18:43,760 --> 00:18:46,400 - SĂžde ... - Ja, ja da. 216 00:18:46,560 --> 00:18:52,560 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte ... 217 00:19:02,240 --> 00:19:05,960 - Ja, det er Iris. - Hej Iris. Det er Bertil Persson. 218 00:19:06,120 --> 00:19:10,200 - Alex Perssons far. - Hej. Hvad kan jeg gĂžre for dig? 219 00:19:10,360 --> 00:19:15,600 Jeg vil bare hĂžre, om I har anholdt Alex igen for det med Benjamin. 220 00:19:15,760 --> 00:19:18,320 Nej, vi har ikke anholdt nogen. Hvorfor? 221 00:19:18,480 --> 00:19:20,200 JasĂ„. Fint nok. 222 00:19:20,360 --> 00:19:23,480 - Undskyld forstyrrelsen. Farvel. - Vent ... 223 00:19:32,720 --> 00:19:35,200 50! Nu kommer jeg! 224 00:19:51,800 --> 00:19:53,560 Kom frit frem! 225 00:19:58,080 --> 00:20:01,800 Godt, jeg giver op! I har vundet! 226 00:20:01,960 --> 00:20:04,640 Émilie! Julie! 227 00:20:04,800 --> 00:20:06,520 Kom nu, sĂ„ fĂ„r I slik! 228 00:20:06,680 --> 00:20:08,760 Julie! 229 00:20:11,480 --> 00:20:15,400 Julie! Hvis I ikke kommer frem, bliver jeg skidesur! Kom sĂ„! 230 00:20:17,920 --> 00:20:19,600 For fanden da. 231 00:20:24,480 --> 00:20:26,800 - Hallo? - Hallo. 232 00:20:28,160 --> 00:20:31,000 Er bĂžrnene her? 233 00:20:31,160 --> 00:20:34,240 Hvad? Er de ikke sammen med dig? 234 00:20:34,400 --> 00:20:37,480 - Vi legede gemmeleg. Er de her ikke? - Nej. 235 00:20:41,920 --> 00:20:43,240 De sidder der. 236 00:20:46,640 --> 00:20:49,280 Undskyld, det var sĂ„ fristende. Du mistede dem jo. 237 00:20:49,440 --> 00:20:53,920 I kan ikke bare gĂ„ jeres vej. Det ved I godt. Hvad? 238 00:20:54,080 --> 00:20:56,680 Men Julie skulle lave pĂžller, sĂ„ vi lĂžb hjem. 239 00:20:56,840 --> 00:21:00,880 Nu tier du stille. Ti stille, ikke? 240 00:21:01,040 --> 00:21:04,040 - Kom. - Jamen det er sandt. 241 00:21:06,680 --> 00:21:11,000 Det gĂžr I ikke mod mig igen. HĂžrer I mig? 242 00:21:11,160 --> 00:21:13,880 - Jeg bliver bange. - Det skal vi nok. 243 00:21:41,760 --> 00:21:44,000 BesĂžgstiden er forbi. 244 00:21:45,200 --> 00:21:47,320 - Har hun ringet? - Nej. 245 00:21:48,640 --> 00:21:50,200 MĂ„ske er toget forsinket. 246 00:21:50,360 --> 00:21:55,640 Du har siddet her i 45 minutter, Claire. Hun kommer sikkert ikke. 247 00:21:55,800 --> 00:21:58,200 Du fĂ„r det bare skidt af at hĂ„be. 248 00:22:01,560 --> 00:22:04,840 Det er her. Jeg er udenfor, hvis du fĂ„r brug for mig. 249 00:22:05,000 --> 00:22:06,320 Bare ring pĂ„ klokken. 250 00:22:16,480 --> 00:22:18,440 Jeg er sĂ„ glad for at se dig. 251 00:22:21,080 --> 00:22:22,560 Vil du have saftevand? 252 00:22:24,480 --> 00:22:28,520 - Det er jordbĂŠr, som du kan lide. - Nej. 253 00:22:30,960 --> 00:22:33,360 Hvad syntes du om gaven? 254 00:22:36,160 --> 00:22:39,920 Den fĂ„s ogsĂ„ i sort og grĂ„. Jeg syntes, sĂžlv var fint. 255 00:22:40,080 --> 00:22:42,960 Politiet kom og stak en vatpind i munden pĂ„ mig. 256 00:22:45,040 --> 00:22:48,560 - Jeg prĂžver at gĂžre det rigtige. - SĂ„ hold op med at tage stoffer. 257 00:22:48,720 --> 00:22:50,640 Og kĂžb ikke ting, jeg ikke vil have. 258 00:22:50,800 --> 00:22:52,920 Jeg er stoppet. 259 00:22:53,080 --> 00:22:56,480 Ved du, hvad jeg tĂŠnker, nĂ„r jeg ser den computer? 260 00:22:56,640 --> 00:23:01,040 Hvor mange klamme gamle mĂŠnd, min mor mĂ„tte kneppe for at fĂ„ rĂ„d. 261 00:23:02,400 --> 00:23:06,640 Jeg vil ikke have kontakt med dig. Ring aldrig til mig igen. 262 00:23:08,560 --> 00:23:12,280 Vera? Vera, kom tilbage. 263 00:23:25,280 --> 00:23:27,280 Tillykke. Du klarede renten. 264 00:23:27,440 --> 00:23:30,840 Hvis jeg skal betale ti om ugen, vil jeg aldrig kunne fĂžlge med. 265 00:23:31,000 --> 00:23:35,360 - Kan du ikke vĂŠre lidt flink? - Det var jeg. Vi ses i nĂŠste uge. 266 00:23:55,040 --> 00:23:56,920 Hej, Texas. 267 00:24:00,320 --> 00:24:02,640 Hvor er du dygtig. 268 00:24:14,520 --> 00:24:15,840 Hvad fanden? 269 00:24:46,600 --> 00:24:50,920 - Jeg har gemt noget mad til dig. - Tak. 270 00:24:51,080 --> 00:24:55,160 - Jeg flytter ud. - Hvorfor? 271 00:24:55,320 --> 00:24:59,560 Jeg vil finde mit eget sted, men indtil da tager jeg pĂ„ hotel. 272 00:24:59,720 --> 00:25:03,960 Jamen bĂžrnene og jeg synes, det er dejligt at have dig her. 273 00:25:04,120 --> 00:25:07,960 Det er bedst sĂ„dan. Jeg har brug for ro, sĂ„ jeg kan koncentrere mig. 274 00:25:08,120 --> 00:25:10,400 Er det pĂ„ grund af det med Christian? 275 00:25:13,160 --> 00:25:18,960 Nej, jeg fĂžler, at det vil vĂŠre godt for vores forhold, at der er grĂŠnser. 276 00:25:19,120 --> 00:25:23,480 - Hvad har jeg da gjort? - Hold nu op. 277 00:25:23,640 --> 00:25:28,880 Du kan ikke kalde mig grĂŠnselĂžs og sĂ„ ikke give mig et eksempel. Sig det. 278 00:25:29,040 --> 00:25:31,440 PĂ„ hvilken mĂ„de er jeg grĂŠnselĂžs? 279 00:25:31,600 --> 00:25:34,720 Min arbejdsplads er for eksempel ikke sĂ„ bĂžrnevenlig. 280 00:25:34,880 --> 00:25:38,080 Jeg beder dig om hjĂŠlp en enkelt gang - 281 00:25:38,240 --> 00:25:43,520 - og sĂ„ siger du ja for at kunne bruge det imod mig? 282 00:25:43,680 --> 00:25:48,600 - Jeg sagde jo nej. - Nej, du gjorde ej. 283 00:25:48,760 --> 00:25:52,320 Hvad fanden er dit problem? Hvad vil du? 284 00:25:52,480 --> 00:25:57,160 Vil du ikke lĂŠre mine bĂžrn at kende og have et forhold til dem? 285 00:25:57,320 --> 00:26:02,320 Vil du ikke have et forhold til mig? Jeg forstĂ„r det ikke. Hvad vil du? 286 00:26:04,560 --> 00:26:05,880 Jeg vil ... 287 00:26:09,920 --> 00:26:11,240 ... flytte. 288 00:27:02,720 --> 00:27:07,880 - Hej. Iris Broman. - Ja. VĂŠrsgo. 289 00:27:08,040 --> 00:27:10,200 - Tak. - Det er op ad trappen. 290 00:27:49,200 --> 00:27:50,840 Iris? 291 00:29:40,480 --> 00:29:43,880 Smil nu lidt, Benji. Smil. 292 00:29:44,040 --> 00:29:47,800 Se bare. Du kan jo godt smile, hvis du vil. 293 00:29:47,960 --> 00:29:50,400 Tillykke, min skat. 294 00:29:50,560 --> 00:29:52,760 Og hvad er det sĂ„? 295 00:29:52,920 --> 00:29:55,840 Det er svĂŠrt. Jeg kan hente en saks. 296 00:29:56,000 --> 00:29:59,440 Nej, han behĂžver ingen saks. Han kan selv Ă„bne den. 297 00:29:59,600 --> 00:30:04,600 Et kamera. SĂ„ kan du optage dine egne film. 298 00:30:04,760 --> 00:30:06,520 PrĂŠcis som du Ăžnskede. 299 00:30:06,680 --> 00:30:09,680 - Jeg troede, I havde droppet sagen. - Hvem har sagt det? 300 00:30:09,840 --> 00:30:14,840 Julin. Kerstin. Hun gjorde det klart, at jeg ikke mĂ„tte kontakte dig. 301 00:30:15,000 --> 00:30:20,440 - Nej, efterforskningen er ikke slut. - Det er alle tiders. 302 00:30:20,600 --> 00:30:24,880 Er det alle de ting, der var Benjamins, som du stadig har? 303 00:30:25,040 --> 00:30:27,440 Der kan vĂŠre en kasse pĂ„ loftet. 304 00:30:51,120 --> 00:30:53,320 - Det er Iris. - Hvad fanden har du gjort? 305 00:30:55,880 --> 00:30:58,000 - Er det Claire? - Din mĂžgfisse. 306 00:30:58,160 --> 00:31:00,360 Du mĂ„tte ikke blande min datter ind i det. 307 00:31:00,520 --> 00:31:03,880 Ja, men vi blev nĂždt til at fĂ„ bekrĂŠftet din forklaring. 308 00:31:04,040 --> 00:31:08,480 Du kan skide pĂ„ min forklaring. Jeg tager alt i mig igen. 309 00:31:08,640 --> 00:31:10,800 SĂ„ gĂ„r Sylvester fri. 310 00:31:10,960 --> 00:31:15,520 Jeg er ligeglad med Sylvester. Fatter du ikke, du har Ăždelagt alt? 311 00:31:15,680 --> 00:31:18,800 - Ser jeg dig, slĂ„r jeg dig ihjel. - Vent, Claire ... 312 00:31:59,800 --> 00:32:01,200 - Var det den sidste? - Ja. 313 00:32:01,360 --> 00:32:05,360 - Jeg vil bare sige farvel til Liv. - Ja, selvfĂžlgelig. 314 00:32:06,640 --> 00:32:08,200 Liv? 315 00:32:09,320 --> 00:32:10,760 Vi kĂžrer nu. 316 00:32:15,080 --> 00:32:17,760 - Farvel. - Farvel. 317 00:32:20,360 --> 00:32:24,160 SĂ„ du rejser bare og efterlader mig helt alene? 318 00:32:24,320 --> 00:32:27,400 Herregud, Liv. Det er bare en ferie. 319 00:32:27,560 --> 00:32:30,080 Har du ikke hĂžrt efter? Jeg stoler ikke pĂ„ ham. 320 00:32:30,240 --> 00:32:32,680 I har lige vĂŠret de bedste venner. 321 00:32:32,840 --> 00:32:35,160 Det var, fĂžr jeg ... 322 00:32:35,320 --> 00:32:39,720 Jeg ved godt, hvad det handler om. Jeg er ikke dum. 323 00:32:39,880 --> 00:32:42,480 Du er forelsket i Peter, ikke? 324 00:32:44,640 --> 00:32:47,040 - Ikke? - Mener du det? 325 00:32:47,200 --> 00:32:51,280 Tror du ikke, at jeg har set, hvordan du har kigget pĂ„ ham - 326 00:32:51,440 --> 00:32:55,240 - hvordan du har klĂŠdt dig, og hvordan du har lagt makeup? 327 00:32:55,400 --> 00:32:57,360 SeriĂžst, tag dig sammen. 328 00:32:58,720 --> 00:33:01,600 - Ikke? - Du er ikke rigtig klog. 329 00:33:01,760 --> 00:33:06,800 Hvorfor vil du ĂždelĂŠgge det for mig? 330 00:33:06,960 --> 00:33:11,160 Du siger altid, at jeg er sur, og nu jeg for fĂžrste gang er glad - 331 00:33:11,320 --> 00:33:14,560 - sĂ„ kan du ikke vĂŠre glad pĂ„ mine vegne. Er det rigtigt? 332 00:33:14,720 --> 00:33:17,120 Fint nok, hul i det. Rejs du bare - 333 00:33:17,280 --> 00:33:20,840 - nu du er glad for fĂžrste gang i dit liv. 334 00:33:21,000 --> 00:33:24,840 Det her fortjener jeg ikke, Liv, og det ved du godt. 335 00:33:25,000 --> 00:33:27,080 Det er fandeme ikke rimeligt. 336 00:33:33,720 --> 00:33:36,160 Hej. Vi kan kĂžre nu. 337 00:33:39,120 --> 00:33:41,080 Vent, mor! 338 00:33:49,960 --> 00:33:52,280 Ja, det er Benjamin - 339 00:33:52,440 --> 00:33:57,920 - men han havde ingen tatovering. Det ville jeg aldrig have tilladt. 340 00:33:58,080 --> 00:34:02,760 Kan Åsa have tilladt det, og sĂ„ har han gjort det uden at sige det? 341 00:34:02,920 --> 00:34:04,880 Det tror jeg ikke. 342 00:34:06,240 --> 00:34:09,120 Har du nogen anelse om, hvem den anden person kan vĂŠre? 343 00:34:12,480 --> 00:34:13,800 Se godt efter. 344 00:34:15,680 --> 00:34:17,840 Nej. DesvĂŠrre. 345 00:34:18,000 --> 00:34:22,600 StĂ„r der intet om, at Benjamin havde en kĂŠreste? 346 00:34:22,760 --> 00:34:24,840 Ikke hvad jeg har kunnet finde. 347 00:34:25,000 --> 00:34:28,600 Vi mĂ„ tjekke tatovĂžren og se, om der er et arkiv. 348 00:34:28,760 --> 00:34:30,720 Det kan vĂŠre en udfordring. 349 00:34:30,880 --> 00:34:34,480 Hvor mange tatovĂžrer kan der have vĂŠret i MalmĂž i 2004? 350 00:34:34,640 --> 00:34:38,360 - Ja. Nina? - Jeg undersĂžger det. 351 00:34:54,160 --> 00:34:55,920 Nej, det er ikke vores. 352 00:34:56,080 --> 00:34:58,040 - Er du sikker? - Ja, helt sikker. 353 00:34:59,040 --> 00:35:02,800 - Genkender du ham her? - Nej. 354 00:35:02,960 --> 00:35:04,280 Nej. 355 00:35:04,440 --> 00:35:06,560 - SĂ„ det er ikke en af dine? - Nej. 356 00:35:12,600 --> 00:35:16,960 - Har du en tatovering? - Nej, det har jeg ikke. Har du? 357 00:35:22,520 --> 00:35:24,360 Bella og Brie, da de var hvalpe. 358 00:35:24,520 --> 00:35:26,640 - Laver du sjov? - Nej. Nej. 359 00:35:26,800 --> 00:35:30,600 Det er i hvert fald ikke min ekskones navn. 360 00:35:32,760 --> 00:35:35,240 - Hvor er den nĂŠste? - Den nĂŠste ... 361 00:35:38,840 --> 00:35:43,480 Jamen det er jo lige rundt om hjĂžrnet. Ja. 362 00:35:43,640 --> 00:35:47,920 - Hvorfor satte vi os sĂ„ ind i bilen? - Det ved jeg ikke. 363 00:35:48,080 --> 00:35:50,080 Godt sĂ„. 364 00:36:00,840 --> 00:36:02,400 Hej. 365 00:36:02,560 --> 00:36:05,520 - Birthe. - Et Ăžjeblik. 366 00:36:08,640 --> 00:36:10,000 - Hej. - Hej. 367 00:36:10,160 --> 00:36:14,400 Jens Mikaelsson og Iris Broman fra politiet. 368 00:36:14,560 --> 00:36:18,080 Genkender du den her? 369 00:36:19,880 --> 00:36:22,280 Den kan vĂŠre fra 2003 til 2004. 370 00:36:22,440 --> 00:36:25,360 Ja, men det er sgu da min. 371 00:36:25,520 --> 00:36:29,720 Der kom et par med en dĂžd sommerfugl og ville have den tegnet. 372 00:36:29,880 --> 00:36:33,280 - Hvad kan du huske om dem? - Pige og dreng. 373 00:36:33,440 --> 00:36:36,920 De sagde, de var sĂžskende, men de opfĂžrte sig ikke sĂ„dan. 374 00:36:37,080 --> 00:36:39,800 Hun var ĂŠldre og omklamrende. 375 00:36:45,040 --> 00:36:47,480 Kan det have vĂŠret fyren? 376 00:36:47,640 --> 00:36:49,680 Ja, helt sikkert. 377 00:36:49,840 --> 00:36:53,280 Og pigen. Kan det have vĂŠret hende? 378 00:37:09,400 --> 00:37:13,920 Hej. Jens og Iris fra Uopklarede Sager, Region Syd. 379 00:37:14,080 --> 00:37:16,960 - Vi er fra politiet. - Ja, prĂŠcis. 380 00:37:17,120 --> 00:37:19,440 Vi vil gerne stille dig et par spĂžrgsmĂ„l. 381 00:37:19,600 --> 00:37:20,920 Ja. 382 00:37:21,080 --> 00:37:24,600 - Hillevi Storm, er det din mor? - Ja. 383 00:37:24,760 --> 00:37:29,200 - Er hun hjemme? - Nej, hun er kĂžrt med sin kĂŠreste. 384 00:37:29,360 --> 00:37:31,920 Hvad drejer det sig om? 385 00:37:33,920 --> 00:37:35,760 Har hun tatoveringer? 386 00:37:38,320 --> 00:37:40,360 Hvorfor spĂžrger du? 387 00:37:53,800 --> 00:37:57,520 - Er det Liv? - Nej. Ukendt nummer. 388 00:38:00,240 --> 00:38:02,680 Vi er pĂ„ ferie. 389 00:38:40,640 --> 00:38:44,760 Nej. Telefonen slukket. Pis. 390 00:38:44,920 --> 00:38:49,520 Men det har vĂŠret en god dag. Vi har gjort store fremskridt. 391 00:38:49,680 --> 00:38:52,840 - Vi finder hende. - Jeg vil bare opklare sagen. 392 00:38:54,760 --> 00:38:57,840 Og samtidig lukke munden pĂ„ Julle-Bulle. 393 00:38:58,000 --> 00:39:00,680 Hende vil jeg skide pĂ„. 394 00:39:00,840 --> 00:39:03,480 Vil du? 395 00:39:03,640 --> 00:39:07,240 - Ja, det ville vĂŠre rart. - Det tĂŠnkte jeg nok. 396 00:39:08,640 --> 00:39:11,560 Skal jeg sĂŠtte dig af ved toget? 397 00:39:11,720 --> 00:39:15,480 Nej, jeg kan ikke bo hos min sĂžster mere, sĂ„ jeg er taget pĂ„ hotel. 398 00:39:15,640 --> 00:39:21,120 - Jamen det koster jo en formue. - Ja. Det gĂ„r ikke pĂ„ langt sigt. 399 00:39:22,520 --> 00:39:24,040 Det gĂ„r ikke. 400 00:39:26,200 --> 00:39:31,000 Jeg mĂ„ rydde lidt op i morgen. Det er lidt rodet. 401 00:39:31,160 --> 00:39:35,680 HĂ„ndklĂŠdet ligger der og dem her ... 402 00:39:35,840 --> 00:39:39,200 Dem fĂ„r du brug for. Det kan blive meget koldt pĂ„ gulvet. 403 00:39:39,360 --> 00:39:41,400 Jeg stiller dem der. 404 00:39:41,560 --> 00:39:43,480 Lad, som om du er hjemme. 405 00:39:43,640 --> 00:39:45,640 Tak. 406 00:40:11,360 --> 00:40:15,680 Du bor pĂŠnt. Du overdrev ikke, da du sagde, at det var stort. 407 00:40:15,840 --> 00:40:19,680 Nej. Det er jo egentlig alt for stort til en person. 408 00:40:19,840 --> 00:40:21,400 Men ... 409 00:40:23,120 --> 00:40:26,200 Ja. Livet, ved du nok. 410 00:40:28,280 --> 00:40:32,760 Vi var to, da vi kĂžbte det. Tanken var, at vi skulle blive flere. 411 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 Hvad skete der sĂ„? 412 00:40:40,360 --> 00:40:42,400 Hun fik et barn med min bror. 413 00:40:44,640 --> 00:40:46,880 Hold da op. 414 00:40:48,040 --> 00:40:53,600 TilfĂžj et par bandeord, sĂ„ har du min reaktion - 415 00:40:53,760 --> 00:40:55,760 - men ... 416 00:40:55,920 --> 00:40:57,560 ... jeg fik da huset - 417 00:40:57,720 --> 00:41:00,280 - og jeg fik Bella og Brie. 418 00:41:02,800 --> 00:41:04,760 Ser I hinanden? 419 00:41:04,920 --> 00:41:07,240 Du og din bror? 420 00:41:07,400 --> 00:41:10,040 Kun nĂ„r vi ikke kan undgĂ„ det. 421 00:41:10,200 --> 00:41:13,720 Til bryllupper, begravelser og runde fĂždselsdage. 422 00:41:15,720 --> 00:41:19,360 SĂ„ er vi altid meget hĂžflige over for hinanden. 423 00:41:19,520 --> 00:41:22,040 SĂ„ jeg ved det meste om akavede sĂžskendeforhold. 424 00:41:22,200 --> 00:41:25,440 Du behĂžver ikke forklare, hvorfor du flyttede fra din sĂžster. 425 00:41:25,600 --> 00:41:29,880 Jamen helt sĂ„ slemt er det ikke med Kattis. 426 00:41:30,040 --> 00:41:32,120 Jeg bĂžr ikke klage. 427 00:41:34,200 --> 00:41:36,320 Men der er ingen, der sammenligner. 428 00:42:35,800 --> 00:42:39,960 Du skal bare vide, at ... 429 00:42:40,120 --> 00:42:43,320 ... hvis du har oplevet noget ... 430 00:42:44,720 --> 00:42:46,920 ... noget dĂ„rligt ... 431 00:42:47,080 --> 00:42:50,440 ... sĂ„ behĂžver du ikke fortĂŠlle mig det. 432 00:42:51,760 --> 00:42:55,160 Jeg har ogsĂ„ oplevet noget - 433 00:42:55,320 --> 00:42:57,080 - som jeg ikke har lyst til ... 434 00:42:58,960 --> 00:43:01,040 ... at tale om. 435 00:43:01,840 --> 00:43:03,600 Kom. 436 00:43:47,160 --> 00:43:48,640 Mor! 437 00:44:06,600 --> 00:44:09,800 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno 33858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.