All language subtitles for Fallen - S01E05 - TBA WEBDL-1080p.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,840
Det fĂžles forfĂŠrdeligt at vĂŠre
udelukket fra efterforskningen.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,600
Sig, hvor hun er, dit svin!
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,040
- Sig sÄ, hvor hun er!
- Iris, slip ham!
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,400
Jeg leder efter Peter. Han er dansk.
5
00:00:16,560 --> 00:00:21,040
Mener du Rasmus? Han er stoppet.
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
- Jeg anmeldte det ikke.
- Tak.
7
00:00:23,760 --> 00:00:27,200
- Hvad sagde de?
- Spor af Rovans dna pÄ liget.
8
00:00:27,360 --> 00:00:30,240
Anton skal ikke have problemer, vel?
9
00:00:30,400 --> 00:00:32,479
Anklageren forbereder en tiltale.
10
00:00:32,640 --> 00:00:36,200
Jeg respekterer det, du gennemgÄr,
men sÄdan gÞr en betjent ikke.
11
00:00:36,360 --> 00:00:40,560
Du er en skide egoist. Var det ikke
for dig, var Christian i live nu.
12
00:00:40,720 --> 00:00:45,000
- Han talte med dig om separation.
- Stille! Stille!
13
00:00:45,160 --> 00:00:47,000
- Nej!
- Iris.
14
00:01:11,080 --> 00:01:17,840
Iris ... Det fungerer
ikke lĂŠngere ... for mig.
15
00:01:18,000 --> 00:01:20,840
Skal du absolut tage det op,
nÄr jeg er pÄ vej ud?
16
00:01:23,360 --> 00:01:26,720
Vi tales ved i aften.
Jeg ringer senere.
17
00:01:26,880 --> 00:01:28,360
Jeg ringer til dig.
18
00:01:28,520 --> 00:01:31,480
Ja, det er Iris. Ja.
19
00:01:44,440 --> 00:01:49,720
Iris Broman, jeg vil tilbringe
resten af livet med dig.
20
00:01:51,960 --> 00:01:57,360
HĂžrer du ikke, hvad jeg siger?
Jeg kan ikke mere. Jeg forlader dig.
21
00:01:59,240 --> 00:02:04,040
Hvad? Nej. Nej ...
22
00:02:05,720 --> 00:02:07,160
Nej ...
23
00:02:13,280 --> 00:02:16,120
Iris. HĂžrte du ikke, hvad jeg sagde?
24
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
Nej!
25
00:03:04,240 --> 00:03:08,400
Hej, det er mig. Jeg ville bare hĂžre,
om I har nogen spor efter Anja?
26
00:03:08,560 --> 00:03:12,120
Iris, jeg kan ikke tale om det.
Jeg er under efterforskning.
27
00:03:12,280 --> 00:03:15,880
- PĂ„ grund af mig?
- Ja.
28
00:03:16,040 --> 00:03:21,880
- Adam, du har ikke gjort noget galt.
- Jo, og det ved du ogsÄ godt.
29
00:03:22,040 --> 00:03:26,000
Jeg mÄ lÞbe. Pas pÄ dig selv.
30
00:03:33,200 --> 00:03:34,840
Iris!
31
00:03:36,720 --> 00:03:39,360
Jeg kan godt hĂžre dig.
Jeg er ikke dĂžv.
32
00:03:39,520 --> 00:03:43,000
Glem ikke,
at du lovede at tage bĂžrnene i dag.
33
00:03:43,160 --> 00:03:44,480
Pis ...
34
00:03:57,760 --> 00:04:00,520
- Godmorgen.
- Godmorgen.
35
00:04:09,360 --> 00:04:12,000
Vil du rejse vĂŠk med mig?
36
00:04:14,120 --> 00:04:17,480
- Hvad?
- Der har vÊret sÄ meget.
37
00:04:17,640 --> 00:04:22,200
- Jeg har brug for at komme vĂŠk.
- Okay.
38
00:04:23,760 --> 00:04:27,920
Jeg har sparet op -
39
00:04:28,080 --> 00:04:31,520
- gennem lang tid, sÄ jeg giver.
40
00:04:31,680 --> 00:04:36,920
- Nej.
- Jo. Det vil jeg gerne, Peter.
41
00:04:38,680 --> 00:04:40,800
Okay.
42
00:04:44,680 --> 00:04:47,240
Okay.
43
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
Hvor synes du, vi skal rejse hen?
44
00:04:51,480 --> 00:04:58,080
Det ved jeg ikke. Lad os tage min bil
og se, hvor vi ender.
45
00:05:00,240 --> 00:05:05,880
Hvis I skal pÄ toilettet,
sÄ spÞrg mig, og det gÊlder alt.
46
00:05:06,040 --> 00:05:08,680
Vi skal herind.
47
00:05:11,640 --> 00:05:15,400
- Hvad fanden?
- Man mÄ faktisk ikke bande.
48
00:05:15,560 --> 00:05:19,520
SÊt jer der, og se pÄ jeres tablet.
Jeg er straks tilbage. Pis.
49
00:05:19,680 --> 00:05:23,080
Ved du hvad?
Gunnar har allerede fÄet kontakt.
50
00:05:23,240 --> 00:05:26,080
- Hej.
- Hvordan var der i Stockholm?
51
00:05:26,240 --> 00:05:28,680
- Har vi skiftet lokale?
- Nej.
52
00:05:28,840 --> 00:05:31,920
Anklageren forbereder en tiltale
mod Rovan MÄnsson -
53
00:05:32,080 --> 00:05:34,840
- og nu skal vi bare
identificere liget.
54
00:05:35,000 --> 00:05:40,280
SĂ„ Kerstin mente ikke,
vi behĂžvede et helt lokale til det.
55
00:05:40,440 --> 00:05:43,840
- Har hun ikke ringet til dig?
- Nej, det har hun ikke.
56
00:05:44,000 --> 00:05:46,320
Og Benjamin Serén?
Har hun opklaret det?
57
00:05:46,480 --> 00:05:48,840
Nej, hun bar sagen ned i arkivet.
58
00:05:49,840 --> 00:05:52,800
Ja. SÄ mÄ vi hente den op igen.
59
00:06:06,960 --> 00:06:10,320
Godmorgen. Har du sovet godt?
60
00:06:10,480 --> 00:06:14,720
- Skal jeg lave en omelet til dig?
- Jeg er ikke sÄ vild med Êg.
61
00:06:15,800 --> 00:06:20,800
Du har ikke smagt min. Du kommer til
at slikke tallerkenen ren.
62
00:06:23,680 --> 00:06:26,840
Mor, kan vi gÄ ind pÄ mit vÊrelse?
63
00:06:27,000 --> 00:06:30,720
- Hvorfor det?
- Jeg mÄ tale med dig om noget.
64
00:06:30,880 --> 00:06:34,320
- Kan vi tale om det senere?
- Kom nu.
65
00:06:34,480 --> 00:06:37,240
Bliv her og snak. Jeg tager et bad.
66
00:06:37,400 --> 00:06:39,640
- Fint nok.
- Det er fint.
67
00:06:46,040 --> 00:06:51,720
Hvis vi skal snakke, sÄ har jeg
faktisk ogsÄ noget at fortÊlle dig.
68
00:06:51,880 --> 00:06:54,960
Jeg har sagt op.
I dag er min sidste dag.
69
00:06:55,120 --> 00:06:56,800
Vil du skifte job?
70
00:06:56,960 --> 00:07:01,200
Nej, vi tager ud at rejse.
AltsÄ Peter og jeg.
71
00:07:01,360 --> 00:07:03,320
Vi skal kĂžre gennem Europa.
72
00:07:03,480 --> 00:07:07,080
Vil du tage vĂŠk med en,
du lige har mĂždt?
73
00:07:07,240 --> 00:07:11,160
Du siger altid, at jeg skal sige op.
74
00:07:11,320 --> 00:07:14,600
- Jamen det handler ikke om det.
- Hvad er det sÄ?
75
00:07:14,760 --> 00:07:16,680
Jeg prÞvede at slÄ Peter op.
76
00:07:16,840 --> 00:07:20,120
Men han er ingen steder.
Hverken pÄ Instagram eller Facebook.
77
00:07:20,280 --> 00:07:24,280
- Nej, men ... helt ĂŠrligt.
- Vil du ikke nok lytte?
78
00:07:25,840 --> 00:07:27,160
Jo.
79
00:07:27,320 --> 00:07:29,960
PĂ„ restauranten,
hvor du sagde, at han arbejdede -
80
00:07:30,120 --> 00:07:34,240
- har de aldrig hĂžrt om ham.
81
00:07:36,040 --> 00:07:40,840
Javel. Nu er det tilfÊldigvis sÄdan,
at Peter ikke er pÄ sociale medier -
82
00:07:41,000 --> 00:07:46,280
- fordi han er bekymret for den magt,
de firmaer har over vores liv.
83
00:07:46,440 --> 00:07:50,160
- Og restauranten?
- Det var nok den forkerte.
84
00:07:50,320 --> 00:07:52,280
Nej, det var den rigtige.
85
00:07:52,440 --> 00:07:55,520
De sagde,
at min beskrivelse lĂžd som "Rasmus".
86
00:07:55,680 --> 00:07:59,920
Det er forklaringen,
for han hedder jo Peter Rasmussen.
87
00:08:00,080 --> 00:08:03,960
NÄr der er en anden Peter, bliver det
noget rod med to gange Peter.
88
00:08:04,120 --> 00:08:07,360
Nu skal jeg virkelig af sted. Peter?
89
00:08:10,920 --> 00:08:12,560
Peter?
90
00:08:14,040 --> 00:08:16,520
Jeg gÄr nu!
91
00:08:16,680 --> 00:08:20,000
Hav en god dag. Vi ses.
92
00:08:43,760 --> 00:08:46,600
- Jeg vil se den her.
- Nej.
93
00:08:46,760 --> 00:08:49,320
Jo. Hvorfor ikke?
94
00:08:52,280 --> 00:08:54,920
- Hvad vil du sÄ se?
- Mig?
95
00:08:55,080 --> 00:08:57,480
Nina sagde, at du ledte efter mig.
96
00:08:57,640 --> 00:09:01,120
Ja. Lad os gÄ ud i gangen.
97
00:09:01,280 --> 00:09:04,600
- Ser man det?
- Det er mine niecer.
98
00:09:04,760 --> 00:09:08,720
- Hvad skal I forestille?
- Vi er bĂžrn.
99
00:09:08,880 --> 00:09:11,320
Er du sikker pÄ,
at I ikke er smÄ voksne?
100
00:09:11,480 --> 00:09:14,720
Nej, vi er bĂžrn.
101
00:09:14,880 --> 00:09:19,440
- Kerstin.
- Jeg tror, I er smÄ voksne.
102
00:09:19,600 --> 00:09:22,760
Var hun ikke sjov?
103
00:09:24,840 --> 00:09:28,160
Hvorfor bar du
Benjamin Serén ned i arkivet?
104
00:09:28,320 --> 00:09:31,000
Du troede, at liget,
vi fandt, var Benjamin.
105
00:09:31,160 --> 00:09:33,480
Det var det ikke,
og den sag er opklaret nu.
106
00:09:33,640 --> 00:09:36,720
Anklageren forbereder en tiltale
mod Rovan MÄnsson.
107
00:09:36,880 --> 00:09:39,840
Har anklageren ogsÄ hÞrt
Claire Boströms forklaring?
108
00:09:40,000 --> 00:09:45,160
Mener du, at en prostitueret
misbruger mod betaling -
109
00:09:45,320 --> 00:09:47,840
- pÄstÄr,
at Sylvester Johnson skjulte et lig?
110
00:09:48,000 --> 00:09:51,240
Ja, hun bliver imponeret.
111
00:09:51,400 --> 00:09:55,840
IsĂŠr da det viste sig,
at det eneste dna-spor pÄ halskÊden -
112
00:09:56,000 --> 00:09:59,240
- var fra en pige, der blev fĂždt
fire Är efter forbrydelsen.
113
00:09:59,400 --> 00:10:02,280
Rovans historie er fuld af huller.
114
00:10:02,440 --> 00:10:03,840
Kom nu, Iris.
115
00:10:04,000 --> 00:10:10,240
Vi har 130 Äbne sager. Kan man lukke
en af dem, sÄ gÞr man det.
116
00:10:10,400 --> 00:10:13,200
Men vi er ikke fĂŠrdige
med Benjamin Serén.
117
00:10:13,360 --> 00:10:16,560
SĂ„ vidt jeg kan se,
har vi ikke flere spor at gÄ efter -
118
00:10:16,720 --> 00:10:20,640
- men du er chefen. Du bestemmer.
119
00:10:27,920 --> 00:10:30,960
- Hallo?
- Hej, Inger, det er mig.
120
00:10:31,120 --> 00:10:34,160
- Har du Anton der?
- Ja, her kommer han.
121
00:10:35,360 --> 00:10:38,320
Hej, far.
Hvordan gÄr det med dit nye job?
122
00:10:39,960 --> 00:10:42,000
Godt.
123
00:10:42,160 --> 00:10:45,240
Hvordan har du det?
Er du sĂžd ved mormor?
124
00:10:47,200 --> 00:10:49,320
Men hvornÄr kommer du?
125
00:10:51,200 --> 00:10:54,440
Det ved jeg ikke.
Det kan tage lidt tid.
126
00:10:54,600 --> 00:10:57,840
- Hvordan gÄr det i skolen?
- Godt.
127
00:10:58,000 --> 00:11:02,360
Ved du hvad, far? Jeg kan lĂŠse.
Jeg knĂŠkkede lĂŠsekoden.
128
00:11:03,880 --> 00:11:06,360
Godt.
129
00:11:06,520 --> 00:11:08,040
Far, er du ked af det?
130
00:11:09,200 --> 00:11:13,520
Nej, jeg savner dig bare.
131
00:11:14,920 --> 00:11:17,720
Men far skal gÄ nu.
Jeg ringer senere.
132
00:11:17,880 --> 00:11:21,360
Fint. Farvel, far. Jeg elsker dig.
133
00:11:21,520 --> 00:11:23,560
Jeg elsker ogsÄ dig.
134
00:11:36,240 --> 00:11:37,840
Undskyld.
135
00:11:39,480 --> 00:11:43,520
Jeg hedder Bertil. Jeg er Alex' far.
136
00:11:45,120 --> 00:11:48,720
Han har ikke sagt,
at han har en kĂŠreste.
137
00:11:48,880 --> 00:11:52,320
- Nej, altsÄ ...
- Er han hjemme?
138
00:11:52,480 --> 00:11:55,440
Nej, jeg fremlejer bare.
139
00:11:55,600 --> 00:11:58,440
- Hvor er Alex sÄ?
- Det aner jeg ikke.
140
00:11:58,600 --> 00:12:00,360
Farvel.
141
00:13:04,120 --> 00:13:05,840
Kom ind.
142
00:13:08,080 --> 00:13:10,120
- Hej.
- Hej.
143
00:13:10,280 --> 00:13:14,200
Hvis I leder efter Vera Boström,
sÄ har jeg ikke den klasse i dag.
144
00:13:14,360 --> 00:13:18,120
Pyt med det. Vi har nogle spÞrgsmÄl
til dig om Benjamin Serén.
145
00:13:20,280 --> 00:13:26,000
- Liget i skoven ... var det ...
- Nej, det var det ikke.
146
00:13:26,160 --> 00:13:28,680
NÄ, godt sÄ.
147
00:13:28,840 --> 00:13:32,520
Ja, jeg ved ikke -
148
00:13:32,680 --> 00:13:37,960
- hvad jeg kan hjĂŠlpe jer med.
Det er jo nÊsten 20 Är siden.
149
00:13:38,120 --> 00:13:41,040
Hvordan var dit forhold til Benjamin?
150
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
Han var min elev.
151
00:13:44,360 --> 00:13:47,360
Han var dygtig. SĂžd.
152
00:13:47,520 --> 00:13:50,600
Jeg ved ikke, hvad I er ude efter.
153
00:13:50,760 --> 00:13:53,200
Jeg vil vise dig noget.
154
00:13:57,040 --> 00:14:01,320
PĂ„ billedet her har Benjamin
jakke pÄ, og du har ikke jakke pÄ.
155
00:14:03,400 --> 00:14:08,000
Her har du en jakke magen til pÄ.
156
00:14:08,160 --> 00:14:13,280
- Er det Benjamins jakke?
- Det ved jeg ikke.
157
00:14:13,440 --> 00:14:17,120
Men det er muligt.
Han var meget betĂŠnksom.
158
00:14:17,280 --> 00:14:19,640
- Kendte I ikke hinanden privat?
- Nej.
159
00:14:19,800 --> 00:14:22,080
Jeg var hans lĂŠrer. Han var min elev.
160
00:14:22,240 --> 00:14:26,800
Det var
et helt professionelt forhold.
161
00:14:26,960 --> 00:14:30,960
Sker det nogle gange,
at du lÄner tÞj af dine elever?
162
00:14:32,440 --> 00:14:38,200
Nej, men jeg var ny i jobbet.
Jeg var ny som lĂŠrer.
163
00:14:39,800 --> 00:14:43,560
MÄske holder jeg for meget
af eleverne, men sÄdan er jeg.
164
00:14:43,720 --> 00:14:46,320
SpĂžrg mine kolleger,
hvis I ikke tror mig.
165
00:14:47,480 --> 00:14:49,520
Fint. Tak.
166
00:14:50,920 --> 00:14:52,280
Det vil vi gĂžre.
167
00:14:52,440 --> 00:14:54,720
- Farvel.
- Farvel.
168
00:15:00,120 --> 00:15:03,360
Har du lĂŠbepomaden?
Mine lĂŠber er helt tĂžrre.
169
00:15:03,520 --> 00:15:05,200
Kig i yderlommen.
170
00:15:07,560 --> 00:15:09,120
Har du fÄet ny computer?
171
00:15:09,280 --> 00:15:12,280
Jeg sagde yderlommen.
ForstÄr du ikke svensk?
172
00:15:12,440 --> 00:15:16,400
- Har du stjÄlet den?
- Nej, jeg har fÄet den.
173
00:15:16,560 --> 00:15:19,520
- Af hvem?
- Et familiemedlem.
174
00:15:19,680 --> 00:15:23,520
- Den mÄ have kostet en formue.
- Og hvad sÄ?
175
00:15:23,680 --> 00:15:25,520
SÄ har du stjÄlet den, ikke?
176
00:15:27,640 --> 00:15:30,360
Ja, ja, jeg stjal den.
Er du sÄ tilfreds?
177
00:15:30,520 --> 00:15:34,040
Jeg vidste det.
Man kan se, at du ikke har fÄet den.
178
00:15:37,880 --> 00:15:41,160
Hvad siger du?
Havde Benjamin og Hillevi et forhold?
179
00:15:41,320 --> 00:15:46,360
Eller har vi spildt en halv dag pÄ,
at han lÄnte sin jakke ud?
180
00:15:48,440 --> 00:15:53,520
Jeg hader at sige det,
men mÄske har Kerstin ret.
181
00:15:53,680 --> 00:15:57,920
- Vi kommer ikke videre.
- Nej, og vi har heller ikke spist.
182
00:15:58,080 --> 00:16:00,160
Skal vi se, om vi kan finde noget?
183
00:16:00,320 --> 00:16:01,840
- For fanden.
- Hvad er der?
184
00:16:02,000 --> 00:16:05,800
Min sĂžsters bĂžrn.
Jeg har ikke givet dem mad.
185
00:16:05,960 --> 00:16:08,760
- Hej, skat.
- Hej.
186
00:16:08,920 --> 00:16:11,200
Jeg ville bare hĂžre din stemme.
187
00:16:11,360 --> 00:16:14,840
Fra pÄ mandag kommer du til
at hÞre min stemme sÄ meget -
188
00:16:15,000 --> 00:16:17,680
- at du bliver trĂŠt af den.
189
00:16:17,840 --> 00:16:23,000
Jeg vil ikke vente til pÄ mandag.
Kan vi ikke kĂžre nu?
190
00:16:23,160 --> 00:16:27,520
- I dag?
- Ja. Eller i morgen?
191
00:16:27,680 --> 00:16:32,160
Kom nu.
Jeg vil virkelig bare vĂŠk herfra.
192
00:16:33,560 --> 00:16:36,480
Nej, men vent nu lidt.
193
00:16:36,640 --> 00:16:39,360
- Kerstin.
- SÄdan, nu er du forbi.
194
00:16:41,880 --> 00:16:44,760
- Hvad?
- Ikke noget.
195
00:16:44,920 --> 00:16:47,000
- Det er din tur.
- Ja.
196
00:16:50,720 --> 00:16:52,400
Tak.
197
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Nu skal du trĂŠkke op.
198
00:17:00,000 --> 00:17:01,800
Tak.
199
00:17:01,960 --> 00:17:04,200
Nej, bliv siddende.
200
00:17:08,640 --> 00:17:12,200
- Hvordan gÄr det, Rovan?
- Det gÄr fint nok.
201
00:17:15,080 --> 00:17:19,880
Som du ved, har vi fundet din dna
pÄ den ukendte mands lig.
202
00:17:20,040 --> 00:17:24,320
Anklageren vil rejse tiltale.
203
00:17:25,560 --> 00:17:28,640
Har du virkelig drĂŠbt
et andet menneske?
204
00:17:32,000 --> 00:17:35,040
Det tror jeg ikke, du har.
Jeg tror, at du ...
205
00:17:35,200 --> 00:17:37,800
... hjalp Sylvester med
at fjerne liget.
206
00:17:37,960 --> 00:17:41,120
Derfor skal du vide,
at et brud pÄ gravfreden -
207
00:17:41,280 --> 00:17:44,360
- forÊldes efter to Är.
208
00:17:44,520 --> 00:17:49,160
Dermed bÞr du kunne gÄ fri
og tage dig af din sĂžn.
209
00:17:50,640 --> 00:17:54,480
Du kan kontakte mig, nÄr du vil.
210
00:18:16,440 --> 00:18:22,640
- HvornÄr er vi der?
- Om 12 minutter.
211
00:18:22,800 --> 00:18:27,320
Det er lĂŠnge.
Jeg orker ikke at vente.
212
00:18:30,560 --> 00:18:36,960
- Kan vi gÄ pÄ legepladsen?
- Ja, vi vil lege gemmeleg.
213
00:18:37,120 --> 00:18:39,880
- Ja, gÄ hen og leg.
- Du skal vĂŠre med.
214
00:18:40,040 --> 00:18:43,600
Det er ikke sjovt at lege to. Kom nu.
215
00:18:43,760 --> 00:18:46,400
- SĂžde ...
- Ja, ja da.
216
00:18:46,560 --> 00:18:52,560
En, to, tre, fire,
fem, seks, syv, otte ...
217
00:19:02,240 --> 00:19:05,960
- Ja, det er Iris.
- Hej Iris. Det er Bertil Persson.
218
00:19:06,120 --> 00:19:10,200
- Alex Perssons far.
- Hej. Hvad kan jeg gĂžre for dig?
219
00:19:10,360 --> 00:19:15,600
Jeg vil bare hĂžre, om I har anholdt
Alex igen for det med Benjamin.
220
00:19:15,760 --> 00:19:18,320
Nej, vi har ikke anholdt nogen.
Hvorfor?
221
00:19:18,480 --> 00:19:20,200
JasÄ. Fint nok.
222
00:19:20,360 --> 00:19:23,480
- Undskyld forstyrrelsen. Farvel.
- Vent ...
223
00:19:32,720 --> 00:19:35,200
50! Nu kommer jeg!
224
00:19:51,800 --> 00:19:53,560
Kom frit frem!
225
00:19:58,080 --> 00:20:01,800
Godt, jeg giver op! I har vundet!
226
00:20:01,960 --> 00:20:04,640
Ămilie! Julie!
227
00:20:04,800 --> 00:20:06,520
Kom nu, sÄ fÄr I slik!
228
00:20:06,680 --> 00:20:08,760
Julie!
229
00:20:11,480 --> 00:20:15,400
Julie! Hvis I ikke kommer frem,
bliver jeg skidesur! Kom sÄ!
230
00:20:17,920 --> 00:20:19,600
For fanden da.
231
00:20:24,480 --> 00:20:26,800
- Hallo?
- Hallo.
232
00:20:28,160 --> 00:20:31,000
Er bĂžrnene her?
233
00:20:31,160 --> 00:20:34,240
Hvad? Er de ikke sammen med dig?
234
00:20:34,400 --> 00:20:37,480
- Vi legede gemmeleg. Er de her ikke?
- Nej.
235
00:20:41,920 --> 00:20:43,240
De sidder der.
236
00:20:46,640 --> 00:20:49,280
Undskyld, det var sÄ fristende.
Du mistede dem jo.
237
00:20:49,440 --> 00:20:53,920
I kan ikke bare gÄ jeres vej.
Det ved I godt. Hvad?
238
00:20:54,080 --> 00:20:56,680
Men Julie skulle lave pĂžller,
sÄ vi lÞb hjem.
239
00:20:56,840 --> 00:21:00,880
Nu tier du stille. Ti stille, ikke?
240
00:21:01,040 --> 00:21:04,040
- Kom.
- Jamen det er sandt.
241
00:21:06,680 --> 00:21:11,000
Det gĂžr I ikke mod mig igen.
HĂžrer I mig?
242
00:21:11,160 --> 00:21:13,880
- Jeg bliver bange.
- Det skal vi nok.
243
00:21:41,760 --> 00:21:44,000
BesĂžgstiden er forbi.
244
00:21:45,200 --> 00:21:47,320
- Har hun ringet?
- Nej.
245
00:21:48,640 --> 00:21:50,200
MÄske er toget forsinket.
246
00:21:50,360 --> 00:21:55,640
Du har siddet her i 45 minutter,
Claire. Hun kommer sikkert ikke.
247
00:21:55,800 --> 00:21:58,200
Du fÄr det bare skidt af at hÄbe.
248
00:22:01,560 --> 00:22:04,840
Det er her. Jeg er udenfor,
hvis du fÄr brug for mig.
249
00:22:05,000 --> 00:22:06,320
Bare ring pÄ klokken.
250
00:22:16,480 --> 00:22:18,440
Jeg er sÄ glad for at se dig.
251
00:22:21,080 --> 00:22:22,560
Vil du have saftevand?
252
00:22:24,480 --> 00:22:28,520
- Det er jordbĂŠr, som du kan lide.
- Nej.
253
00:22:30,960 --> 00:22:33,360
Hvad syntes du om gaven?
254
00:22:36,160 --> 00:22:39,920
Den fÄs ogsÄ i sort og grÄ.
Jeg syntes, sĂžlv var fint.
255
00:22:40,080 --> 00:22:42,960
Politiet kom
og stak en vatpind i munden pÄ mig.
256
00:22:45,040 --> 00:22:48,560
- Jeg prĂžver at gĂžre det rigtige.
- SĂ„ hold op med at tage stoffer.
257
00:22:48,720 --> 00:22:50,640
Og kĂžb ikke ting, jeg ikke vil have.
258
00:22:50,800 --> 00:22:52,920
Jeg er stoppet.
259
00:22:53,080 --> 00:22:56,480
Ved du, hvad jeg tĂŠnker,
nÄr jeg ser den computer?
260
00:22:56,640 --> 00:23:01,040
Hvor mange klamme gamle mĂŠnd,
min mor mÄtte kneppe for at fÄ rÄd.
261
00:23:02,400 --> 00:23:06,640
Jeg vil ikke have kontakt med dig.
Ring aldrig til mig igen.
262
00:23:08,560 --> 00:23:12,280
Vera? Vera, kom tilbage.
263
00:23:25,280 --> 00:23:27,280
Tillykke. Du klarede renten.
264
00:23:27,440 --> 00:23:30,840
Hvis jeg skal betale ti om ugen,
vil jeg aldrig kunne fĂžlge med.
265
00:23:31,000 --> 00:23:35,360
- Kan du ikke vĂŠre lidt flink?
- Det var jeg. Vi ses i nĂŠste uge.
266
00:23:55,040 --> 00:23:56,920
Hej, Texas.
267
00:24:00,320 --> 00:24:02,640
Hvor er du dygtig.
268
00:24:14,520 --> 00:24:15,840
Hvad fanden?
269
00:24:46,600 --> 00:24:50,920
- Jeg har gemt noget mad til dig.
- Tak.
270
00:24:51,080 --> 00:24:55,160
- Jeg flytter ud.
- Hvorfor?
271
00:24:55,320 --> 00:24:59,560
Jeg vil finde mit eget sted,
men indtil da tager jeg pÄ hotel.
272
00:24:59,720 --> 00:25:03,960
Jamen bĂžrnene og jeg synes,
det er dejligt at have dig her.
273
00:25:04,120 --> 00:25:07,960
Det er bedst sÄdan. Jeg har brug
for ro, sÄ jeg kan koncentrere mig.
274
00:25:08,120 --> 00:25:10,400
Er det pÄ grund af det med Christian?
275
00:25:13,160 --> 00:25:18,960
Nej, jeg fĂžler, at det vil vĂŠre godt
for vores forhold, at der er grĂŠnser.
276
00:25:19,120 --> 00:25:23,480
- Hvad har jeg da gjort?
- Hold nu op.
277
00:25:23,640 --> 00:25:28,880
Du kan ikke kalde mig grÊnselÞs og sÄ
ikke give mig et eksempel. Sig det.
278
00:25:29,040 --> 00:25:31,440
PÄ hvilken mÄde er jeg grÊnselÞs?
279
00:25:31,600 --> 00:25:34,720
Min arbejdsplads er for eksempel
ikke sÄ bÞrnevenlig.
280
00:25:34,880 --> 00:25:38,080
Jeg beder dig om hjĂŠlp
en enkelt gang -
281
00:25:38,240 --> 00:25:43,520
- og sÄ siger du ja
for at kunne bruge det imod mig?
282
00:25:43,680 --> 00:25:48,600
- Jeg sagde jo nej.
- Nej, du gjorde ej.
283
00:25:48,760 --> 00:25:52,320
Hvad fanden er dit problem?
Hvad vil du?
284
00:25:52,480 --> 00:25:57,160
Vil du ikke lĂŠre mine bĂžrn at kende
og have et forhold til dem?
285
00:25:57,320 --> 00:26:02,320
Vil du ikke have et forhold til mig?
Jeg forstÄr det ikke. Hvad vil du?
286
00:26:04,560 --> 00:26:05,880
Jeg vil ...
287
00:26:09,920 --> 00:26:11,240
... flytte.
288
00:27:02,720 --> 00:27:07,880
- Hej. Iris Broman.
- Ja. VĂŠrsgo.
289
00:27:08,040 --> 00:27:10,200
- Tak.
- Det er op ad trappen.
290
00:27:49,200 --> 00:27:50,840
Iris?
291
00:29:40,480 --> 00:29:43,880
Smil nu lidt, Benji. Smil.
292
00:29:44,040 --> 00:29:47,800
Se bare.
Du kan jo godt smile, hvis du vil.
293
00:29:47,960 --> 00:29:50,400
Tillykke, min skat.
294
00:29:50,560 --> 00:29:52,760
Og hvad er det sÄ?
295
00:29:52,920 --> 00:29:55,840
Det er svĂŠrt. Jeg kan hente en saks.
296
00:29:56,000 --> 00:29:59,440
Nej, han behĂžver ingen saks.
Han kan selv Äbne den.
297
00:29:59,600 --> 00:30:04,600
Et kamera.
SĂ„ kan du optage dine egne film.
298
00:30:04,760 --> 00:30:06,520
PrĂŠcis som du Ăžnskede.
299
00:30:06,680 --> 00:30:09,680
- Jeg troede, I havde droppet sagen.
- Hvem har sagt det?
300
00:30:09,840 --> 00:30:14,840
Julin. Kerstin. Hun gjorde det klart,
at jeg ikke mÄtte kontakte dig.
301
00:30:15,000 --> 00:30:20,440
- Nej, efterforskningen er ikke slut.
- Det er alle tiders.
302
00:30:20,600 --> 00:30:24,880
Er det alle de ting,
der var Benjamins, som du stadig har?
303
00:30:25,040 --> 00:30:27,440
Der kan vÊre en kasse pÄ loftet.
304
00:30:51,120 --> 00:30:53,320
- Det er Iris.
- Hvad fanden har du gjort?
305
00:30:55,880 --> 00:30:58,000
- Er det Claire?
- Din mĂžgfisse.
306
00:30:58,160 --> 00:31:00,360
Du mÄtte ikke blande
min datter ind i det.
307
00:31:00,520 --> 00:31:03,880
Ja, men vi blev nĂždt til
at fÄ bekrÊftet din forklaring.
308
00:31:04,040 --> 00:31:08,480
Du kan skide pÄ min forklaring.
Jeg tager alt i mig igen.
309
00:31:08,640 --> 00:31:10,800
SÄ gÄr Sylvester fri.
310
00:31:10,960 --> 00:31:15,520
Jeg er ligeglad med Sylvester.
Fatter du ikke, du har Ăždelagt alt?
311
00:31:15,680 --> 00:31:18,800
- Ser jeg dig, slÄr jeg dig ihjel.
- Vent, Claire ...
312
00:31:59,800 --> 00:32:01,200
- Var det den sidste?
- Ja.
313
00:32:01,360 --> 00:32:05,360
- Jeg vil bare sige farvel til Liv.
- Ja, selvfĂžlgelig.
314
00:32:06,640 --> 00:32:08,200
Liv?
315
00:32:09,320 --> 00:32:10,760
Vi kĂžrer nu.
316
00:32:15,080 --> 00:32:17,760
- Farvel.
- Farvel.
317
00:32:20,360 --> 00:32:24,160
SĂ„ du rejser bare
og efterlader mig helt alene?
318
00:32:24,320 --> 00:32:27,400
Herregud, Liv.
Det er bare en ferie.
319
00:32:27,560 --> 00:32:30,080
Har du ikke hĂžrt efter?
Jeg stoler ikke pÄ ham.
320
00:32:30,240 --> 00:32:32,680
I har lige vĂŠret de bedste venner.
321
00:32:32,840 --> 00:32:35,160
Det var, fĂžr jeg ...
322
00:32:35,320 --> 00:32:39,720
Jeg ved godt, hvad det handler om.
Jeg er ikke dum.
323
00:32:39,880 --> 00:32:42,480
Du er forelsket i Peter, ikke?
324
00:32:44,640 --> 00:32:47,040
- Ikke?
- Mener du det?
325
00:32:47,200 --> 00:32:51,280
Tror du ikke, at jeg har set,
hvordan du har kigget pÄ ham -
326
00:32:51,440 --> 00:32:55,240
- hvordan du har klĂŠdt dig,
og hvordan du har lagt makeup?
327
00:32:55,400 --> 00:32:57,360
SeriĂžst, tag dig sammen.
328
00:32:58,720 --> 00:33:01,600
- Ikke?
- Du er ikke rigtig klog.
329
00:33:01,760 --> 00:33:06,800
Hvorfor vil du ĂždelĂŠgge det for mig?
330
00:33:06,960 --> 00:33:11,160
Du siger altid, at jeg er sur,
og nu jeg for fĂžrste gang er glad -
331
00:33:11,320 --> 00:33:14,560
- sÄ kan du ikke vÊre glad
pÄ mine vegne. Er det rigtigt?
332
00:33:14,720 --> 00:33:17,120
Fint nok, hul i det. Rejs du bare -
333
00:33:17,280 --> 00:33:20,840
- nu du er glad
for fĂžrste gang i dit liv.
334
00:33:21,000 --> 00:33:24,840
Det her fortjener jeg ikke, Liv,
og det ved du godt.
335
00:33:25,000 --> 00:33:27,080
Det er fandeme ikke rimeligt.
336
00:33:33,720 --> 00:33:36,160
Hej. Vi kan kĂžre nu.
337
00:33:39,120 --> 00:33:41,080
Vent, mor!
338
00:33:49,960 --> 00:33:52,280
Ja, det er Benjamin -
339
00:33:52,440 --> 00:33:57,920
- men han havde ingen tatovering.
Det ville jeg aldrig have tilladt.
340
00:33:58,080 --> 00:34:02,760
Kan Ă
sa have tilladt det, og sÄ har
han gjort det uden at sige det?
341
00:34:02,920 --> 00:34:04,880
Det tror jeg ikke.
342
00:34:06,240 --> 00:34:09,120
Har du nogen anelse om,
hvem den anden person kan vĂŠre?
343
00:34:12,480 --> 00:34:13,800
Se godt efter.
344
00:34:15,680 --> 00:34:17,840
Nej. DesvĂŠrre.
345
00:34:18,000 --> 00:34:22,600
StÄr der intet om,
at Benjamin havde en kĂŠreste?
346
00:34:22,760 --> 00:34:24,840
Ikke hvad jeg har kunnet finde.
347
00:34:25,000 --> 00:34:28,600
Vi mÄ tjekke tatovÞren og se,
om der er et arkiv.
348
00:34:28,760 --> 00:34:30,720
Det kan vĂŠre en udfordring.
349
00:34:30,880 --> 00:34:34,480
Hvor mange tatovĂžrer
kan der have vĂŠret i MalmĂž i 2004?
350
00:34:34,640 --> 00:34:38,360
- Ja. Nina?
- Jeg undersĂžger det.
351
00:34:54,160 --> 00:34:55,920
Nej, det er ikke vores.
352
00:34:56,080 --> 00:34:58,040
- Er du sikker?
- Ja, helt sikker.
353
00:34:59,040 --> 00:35:02,800
- Genkender du ham her?
- Nej.
354
00:35:02,960 --> 00:35:04,280
Nej.
355
00:35:04,440 --> 00:35:06,560
- SĂ„ det er ikke en af dine?
- Nej.
356
00:35:12,600 --> 00:35:16,960
- Har du en tatovering?
- Nej, det har jeg ikke. Har du?
357
00:35:22,520 --> 00:35:24,360
Bella og Brie, da de var hvalpe.
358
00:35:24,520 --> 00:35:26,640
- Laver du sjov?
- Nej. Nej.
359
00:35:26,800 --> 00:35:30,600
Det er i hvert fald ikke
min ekskones navn.
360
00:35:32,760 --> 00:35:35,240
- Hvor er den nĂŠste?
- Den nĂŠste ...
361
00:35:38,840 --> 00:35:43,480
Jamen det er jo
lige rundt om hjĂžrnet. Ja.
362
00:35:43,640 --> 00:35:47,920
- Hvorfor satte vi os sÄ ind i bilen?
- Det ved jeg ikke.
363
00:35:48,080 --> 00:35:50,080
Godt sÄ.
364
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
Hej.
365
00:36:02,560 --> 00:36:05,520
- Birthe.
- Et Ăžjeblik.
366
00:36:08,640 --> 00:36:10,000
- Hej.
- Hej.
367
00:36:10,160 --> 00:36:14,400
Jens Mikaelsson og Iris Broman
fra politiet.
368
00:36:14,560 --> 00:36:18,080
Genkender du den her?
369
00:36:19,880 --> 00:36:22,280
Den kan vĂŠre fra 2003 til 2004.
370
00:36:22,440 --> 00:36:25,360
Ja, men det er sgu da min.
371
00:36:25,520 --> 00:36:29,720
Der kom et par med en dĂžd sommerfugl
og ville have den tegnet.
372
00:36:29,880 --> 00:36:33,280
- Hvad kan du huske om dem?
- Pige og dreng.
373
00:36:33,440 --> 00:36:36,920
De sagde, de var sĂžskende,
men de opfÞrte sig ikke sÄdan.
374
00:36:37,080 --> 00:36:39,800
Hun var ĂŠldre og omklamrende.
375
00:36:45,040 --> 00:36:47,480
Kan det have vĂŠret fyren?
376
00:36:47,640 --> 00:36:49,680
Ja, helt sikkert.
377
00:36:49,840 --> 00:36:53,280
Og pigen. Kan det have vĂŠret hende?
378
00:37:09,400 --> 00:37:13,920
Hej. Jens og Iris
fra Uopklarede Sager, Region Syd.
379
00:37:14,080 --> 00:37:16,960
- Vi er fra politiet.
- Ja, prĂŠcis.
380
00:37:17,120 --> 00:37:19,440
Vi vil gerne stille dig
et par spÞrgsmÄl.
381
00:37:19,600 --> 00:37:20,920
Ja.
382
00:37:21,080 --> 00:37:24,600
- Hillevi Storm, er det din mor?
- Ja.
383
00:37:24,760 --> 00:37:29,200
- Er hun hjemme?
- Nej, hun er kĂžrt med sin kĂŠreste.
384
00:37:29,360 --> 00:37:31,920
Hvad drejer det sig om?
385
00:37:33,920 --> 00:37:35,760
Har hun tatoveringer?
386
00:37:38,320 --> 00:37:40,360
Hvorfor spĂžrger du?
387
00:37:53,800 --> 00:37:57,520
- Er det Liv?
- Nej. Ukendt nummer.
388
00:38:00,240 --> 00:38:02,680
Vi er pÄ ferie.
389
00:38:40,640 --> 00:38:44,760
Nej. Telefonen slukket. Pis.
390
00:38:44,920 --> 00:38:49,520
Men det har vĂŠret en god dag.
Vi har gjort store fremskridt.
391
00:38:49,680 --> 00:38:52,840
- Vi finder hende.
- Jeg vil bare opklare sagen.
392
00:38:54,760 --> 00:38:57,840
Og samtidig lukke munden
pÄ Julle-Bulle.
393
00:38:58,000 --> 00:39:00,680
Hende vil jeg skide pÄ.
394
00:39:00,840 --> 00:39:03,480
Vil du?
395
00:39:03,640 --> 00:39:07,240
- Ja, det ville vĂŠre rart.
- Det tĂŠnkte jeg nok.
396
00:39:08,640 --> 00:39:11,560
Skal jeg sĂŠtte dig af ved toget?
397
00:39:11,720 --> 00:39:15,480
Nej, jeg kan ikke bo hos min sĂžster
mere, sÄ jeg er taget pÄ hotel.
398
00:39:15,640 --> 00:39:21,120
- Jamen det koster jo en formue.
- Ja. Det gÄr ikke pÄ langt sigt.
399
00:39:22,520 --> 00:39:24,040
Det gÄr ikke.
400
00:39:26,200 --> 00:39:31,000
Jeg mÄ rydde lidt op i morgen.
Det er lidt rodet.
401
00:39:31,160 --> 00:39:35,680
HÄndklÊdet ligger der og dem her ...
402
00:39:35,840 --> 00:39:39,200
Dem fÄr du brug for.
Det kan blive meget koldt pÄ gulvet.
403
00:39:39,360 --> 00:39:41,400
Jeg stiller dem der.
404
00:39:41,560 --> 00:39:43,480
Lad, som om du er hjemme.
405
00:39:43,640 --> 00:39:45,640
Tak.
406
00:40:11,360 --> 00:40:15,680
Du bor pĂŠnt. Du overdrev ikke,
da du sagde, at det var stort.
407
00:40:15,840 --> 00:40:19,680
Nej. Det er jo egentlig
alt for stort til en person.
408
00:40:19,840 --> 00:40:21,400
Men ...
409
00:40:23,120 --> 00:40:26,200
Ja. Livet, ved du nok.
410
00:40:28,280 --> 00:40:32,760
Vi var to, da vi kĂžbte det.
Tanken var, at vi skulle blive flere.
411
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Hvad skete der sÄ?
412
00:40:40,360 --> 00:40:42,400
Hun fik et barn med min bror.
413
00:40:44,640 --> 00:40:46,880
Hold da op.
414
00:40:48,040 --> 00:40:53,600
TilfĂžj et par bandeord,
sÄ har du min reaktion -
415
00:40:53,760 --> 00:40:55,760
- men ...
416
00:40:55,920 --> 00:40:57,560
... jeg fik da huset -
417
00:40:57,720 --> 00:41:00,280
- og jeg fik Bella og Brie.
418
00:41:02,800 --> 00:41:04,760
Ser I hinanden?
419
00:41:04,920 --> 00:41:07,240
Du og din bror?
420
00:41:07,400 --> 00:41:10,040
Kun nÄr vi ikke kan undgÄ det.
421
00:41:10,200 --> 00:41:13,720
Til bryllupper, begravelser
og runde fĂždselsdage.
422
00:41:15,720 --> 00:41:19,360
SĂ„ er vi altid meget hĂžflige
over for hinanden.
423
00:41:19,520 --> 00:41:22,040
SĂ„ jeg ved det meste
om akavede sĂžskendeforhold.
424
00:41:22,200 --> 00:41:25,440
Du behĂžver ikke forklare,
hvorfor du flyttede fra din sĂžster.
425
00:41:25,600 --> 00:41:29,880
Jamen helt sÄ slemt
er det ikke med Kattis.
426
00:41:30,040 --> 00:41:32,120
Jeg bĂžr ikke klage.
427
00:41:34,200 --> 00:41:36,320
Men der er ingen, der sammenligner.
428
00:42:35,800 --> 00:42:39,960
Du skal bare vide, at ...
429
00:42:40,120 --> 00:42:43,320
... hvis du har oplevet noget ...
430
00:42:44,720 --> 00:42:46,920
... noget dÄrligt ...
431
00:42:47,080 --> 00:42:50,440
... sÄ behÞver du ikke
fortĂŠlle mig det.
432
00:42:51,760 --> 00:42:55,160
Jeg har ogsÄ oplevet noget -
433
00:42:55,320 --> 00:42:57,080
- som jeg ikke har lyst til ...
434
00:42:58,960 --> 00:43:01,040
... at tale om.
435
00:43:01,840 --> 00:43:03,600
Kom.
436
00:43:47,160 --> 00:43:48,640
Mor!
437
00:44:06,600 --> 00:44:09,800
Tekster: Helle Cathrine Ăstergaard
Iyuno
33858