All language subtitles for Double Love episode 08 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,420 --> 00:01:27,470 [Double love] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,850 [Episode 8] 4 00:01:30,539 --> 00:01:31,500 You have no idea 5 00:01:31,500 --> 00:01:33,060 how self-disciplined our actors are. 6 00:01:33,380 --> 00:01:34,660 I'm under a lot of pressure. 7 00:01:39,300 --> 00:01:40,770 Wanwan. 8 00:01:42,180 --> 00:01:43,620 You offended someone right after you joined the crew? 9 00:01:45,380 --> 00:01:46,259 Look at this. 10 00:01:46,570 --> 00:01:49,660 [Shocked. Li Weiqian squatted to eat on set. She's the hardest and lowest-profile person.] 11 00:01:49,720 --> 00:01:50,430 [Li Weiqian worked very hard when she was shooting the Big Dunk.] 12 00:01:49,720 --> 00:01:50,430 [She kept reading the script when she had her meals.] 13 00:01:50,430 --> 00:01:51,740 [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] 14 00:01:50,430 --> 00:01:51,740 [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] 15 00:01:52,900 --> 00:01:55,310 When did she eat like that? 16 00:01:55,330 --> 00:01:56,680 She has an assistant to help her wherever she goes. 17 00:01:55,370 --> 00:01:57,720 [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] 18 00:01:55,370 --> 00:01:57,720 [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] 19 00:01:56,710 --> 00:01:57,640 She's as delicate as a porcelain doll. 20 00:01:57,700 --> 00:01:59,180 This is too bold. 21 00:01:57,720 --> 00:01:59,750 [Wagging Bear] 22 00:01:57,720 --> 00:01:59,750 [Li Weiqian kept reading the script and study the play when she had her meals.] 23 00:01:57,720 --> 00:01:59,750 [She has to be marked as a diligent actress.] 24 00:01:59,490 --> 00:02:00,920 Let's post an announcement too. 25 00:02:01,040 --> 00:02:04,490 And tell people you had a fever at 42 degrees and insisted on filming. 26 00:02:04,850 --> 00:02:06,730 You also played the underwater scenes in person. 27 00:02:06,870 --> 00:02:08,750 All the action scenes are done on your own too. 28 00:02:09,400 --> 00:02:11,050 Well, Wanwan. 29 00:02:11,080 --> 00:02:12,030 Stop reading it. 30 00:02:12,050 --> 00:02:13,490 It will affect your mood. 31 00:02:13,520 --> 00:02:15,090 Don't read it, please. 32 00:02:15,110 --> 00:02:16,900 They're already bullying me. 33 00:02:16,940 --> 00:02:17,820 Don't read it. 34 00:02:17,860 --> 00:02:18,660 Don't be angry. 35 00:02:18,660 --> 00:02:18,980 Anyway. 36 00:02:18,980 --> 00:02:20,140 I'd like to eat. I want all of them. 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,260 -Waiter, may I take the order please? -Let's eat. 38 00:02:21,670 --> 00:02:22,340 Order all of them! 39 00:02:22,370 --> 00:02:23,810 Yes, let's order them all. 40 00:02:24,920 --> 00:02:25,860 I'm so angry. 41 00:02:25,880 --> 00:02:26,680 Take the order. 42 00:02:40,520 --> 00:02:41,260 Where did you get 43 00:02:41,640 --> 00:02:42,400 these photos? 44 00:02:42,660 --> 00:02:43,410 Don't worry. 45 00:02:43,770 --> 00:02:44,850 I got it legally. 46 00:02:44,950 --> 00:02:46,050 I hope it can help. 47 00:02:48,420 --> 00:02:49,690 Why do you want to help Wanwan? 48 00:02:50,550 --> 00:02:52,320 Big Dunk is our company's play after all. 49 00:02:52,730 --> 00:02:54,280 I don't want the negative news appear 50 00:02:54,300 --> 00:02:55,950 in just a few days. 51 00:03:09,420 --> 00:03:10,110 Eric. 52 00:03:10,420 --> 00:03:11,670 Manage your artist. 53 00:03:14,850 --> 00:03:15,660 These are... 54 00:03:15,680 --> 00:03:16,730 Don't play dumb. 55 00:03:17,410 --> 00:03:18,420 You know very well 56 00:03:18,440 --> 00:03:19,160 how your artist is. 57 00:03:19,660 --> 00:03:20,460 If she doesn't want to play the role anymore, 58 00:03:20,460 --> 00:03:21,500 I'll contact the legal department 59 00:03:21,500 --> 00:03:22,829 and follow the procedure as the default contract. 60 00:03:23,470 --> 00:03:24,220 No, no, no. 61 00:03:24,470 --> 00:03:25,680 I'm really sorry, Mr. Lu. 62 00:03:26,060 --> 00:03:28,260 I apologize on behalf of Qian. 63 00:03:28,650 --> 00:03:29,800 If it happens again, 64 00:03:30,300 --> 00:03:32,490 I'll expose these photos online. 65 00:03:32,780 --> 00:03:34,180 I'll arrange the PR department to deal with it. 66 00:03:34,440 --> 00:03:35,770 I'll give you an hour. 67 00:03:36,020 --> 00:03:37,460 I want all these photos to disappear. 68 00:03:37,720 --> 00:03:38,160 Okay. 69 00:03:45,270 --> 00:03:46,250 Connect me to the PR department. 70 00:03:49,570 --> 00:03:51,400 The negative news is all gone. 71 00:03:53,190 --> 00:03:54,300 That's right. 72 00:03:55,420 --> 00:03:56,600 That's great. 73 00:04:03,260 --> 00:04:04,140 Hello? 74 00:04:04,140 --> 00:04:05,100 Brother. 75 00:04:06,300 --> 00:04:08,140 I'm glad to see the result. 76 00:04:08,140 --> 00:04:09,850 It seems that you still love me very much. 77 00:04:10,340 --> 00:04:11,340 What are you talking about? 78 00:04:11,940 --> 00:04:14,020 Didn't you withdraw the negative news? 79 00:04:14,140 --> 00:04:16,170 Thank you, Cold Legs. 80 00:04:17,420 --> 00:04:19,700 Han Jingmo helped too. 81 00:04:21,610 --> 00:04:22,820 What's your relationship with him? 82 00:04:23,290 --> 00:04:24,970 You'd better tell me the truth. 83 00:04:26,220 --> 00:04:27,900 No way. 84 00:04:28,470 --> 00:04:29,200 No way? 85 00:04:29,540 --> 00:04:30,950 I'll go back and get even with you. 86 00:04:36,880 --> 00:04:37,790 Han Jingmo. 87 00:04:38,730 --> 00:04:39,570 What should we do? 88 00:04:40,090 --> 00:04:40,740 What should I do? 89 00:04:40,740 --> 00:04:42,980 Should I thank him? 90 00:04:45,070 --> 00:04:46,270 You're right. 91 00:04:55,610 --> 00:04:56,590 Well, 92 00:04:58,050 --> 00:04:59,220 thank you for helping me. 93 00:05:01,190 --> 00:05:02,880 You came to thank me just for this? 94 00:05:06,700 --> 00:05:08,210 Why did you help me? 95 00:05:08,860 --> 00:05:10,020 Don't think too much. 96 00:05:10,240 --> 00:05:12,880 I just don't like Li Weiqian. 97 00:05:17,290 --> 00:05:18,720 Since you want to thank me, 98 00:05:19,020 --> 00:05:20,570 shouldn't you do something? 99 00:05:23,340 --> 00:05:24,290 Well, 100 00:05:28,010 --> 00:05:29,440 I'll 101 00:05:30,280 --> 00:05:31,840 let bygones be bygones. 102 00:05:32,000 --> 00:05:32,530 Alright? 103 00:05:32,670 --> 00:05:33,990 Forgive me? 104 00:05:34,290 --> 00:05:35,159 What is it? 105 00:05:35,230 --> 00:05:36,590 You splashed water on me before. 106 00:05:36,900 --> 00:05:37,850 I'll forget it. 107 00:05:41,710 --> 00:05:42,970 It wasn't me. 108 00:05:45,150 --> 00:05:46,510 You didn't? 109 00:05:47,250 --> 00:05:48,090 Then the ghost did? 110 00:05:48,500 --> 00:05:50,500 The staff upstairs was moving things 111 00:05:50,530 --> 00:05:52,000 and dropped the cup. 112 00:05:52,020 --> 00:05:53,430 So the water splashed on your head. 113 00:05:53,460 --> 00:05:54,830 There was a coke in the basketball game yesterday... 114 00:05:54,850 --> 00:05:55,680 Don't... 115 00:05:54,920 --> 00:05:55,890 [Han Jingmo] 116 00:06:08,440 --> 00:06:10,900 All I know is that you left without saying anything. 117 00:06:10,900 --> 00:06:11,740 You didn't say anything. 118 00:06:12,700 --> 00:06:14,820 Just exactly as you are now. 119 00:06:14,950 --> 00:06:17,360 I turned around to get the tissues for you. 120 00:06:17,680 --> 00:06:19,200 But after I got the tissues for you, 121 00:06:19,260 --> 00:06:21,470 you splashed water on me. 122 00:06:22,100 --> 00:06:24,010 Believe it or not, I'll really splash water on you. 123 00:06:25,880 --> 00:06:26,820 Say something. 124 00:06:26,960 --> 00:06:28,050 Or I'll splash water on you. 125 00:06:35,060 --> 00:06:36,409 Impossible. 126 00:06:36,770 --> 00:06:38,409 Please think about it. 127 00:06:39,010 --> 00:06:39,810 How could I 128 00:06:39,830 --> 00:06:42,220 pour water on you for no reason? 129 00:06:43,940 --> 00:06:44,630 Go ahead. 130 00:06:46,650 --> 00:06:47,540 So, 131 00:06:47,940 --> 00:06:49,590 that's the reason you don't like me? 132 00:06:49,909 --> 00:06:50,590 Yes. 133 00:06:51,280 --> 00:06:53,090 Now that the misunderstanding has been resolved, 134 00:06:53,610 --> 00:06:54,680 can you 135 00:06:54,760 --> 00:06:56,530 be my fan again? 136 00:06:57,570 --> 00:06:58,210 Sure. 137 00:07:01,210 --> 00:07:02,000 Okay. 138 00:07:02,360 --> 00:07:03,390 Take out your phone. 139 00:07:05,140 --> 00:07:05,840 I don't take it with me. 140 00:07:06,340 --> 00:07:07,140 Do you have your brain? 141 00:07:07,300 --> 00:07:08,690 Remember what I'm going to say. 142 00:07:09,630 --> 00:07:11,470 Since you're my fan again, 143 00:07:11,790 --> 00:07:12,760 can you exchange your wallpaper 144 00:07:13,910 --> 00:07:15,460 with other's photo 145 00:07:15,500 --> 00:07:16,590 when you get your phone later? 146 00:07:16,990 --> 00:07:18,630 You mean Gu Qiaobei's? 147 00:07:18,810 --> 00:07:20,510 I relied on his appearance every day. 148 00:07:20,540 --> 00:07:21,620 Can't I? 149 00:07:22,040 --> 00:07:22,990 Unfaithful. 150 00:07:24,010 --> 00:07:26,090 It has nothing to do with being unfaithful. 151 00:07:26,200 --> 00:07:27,500 Not only that, 152 00:07:27,620 --> 00:07:28,800 but also a bad attitude. 153 00:07:29,830 --> 00:07:31,570 That's what idolaters are like. 154 00:07:33,580 --> 00:07:34,980 There are thousands of idols, 155 00:07:35,110 --> 00:07:36,950 I'll choose a million of them to like. 156 00:07:37,580 --> 00:07:38,830 I'm asking if you'll change it. 157 00:07:38,960 --> 00:07:40,570 I won't. So what? 158 00:07:43,600 --> 00:07:45,500 You're too strict with your fans. 159 00:07:45,500 --> 00:07:47,140 Don't follow me if you don't want to change it. 160 00:07:51,670 --> 00:07:53,220 Fine. 161 00:08:14,470 --> 00:08:15,450 It's done, Miss Lu. 162 00:08:16,100 --> 00:08:16,810 It's done, Miss Lu. 163 00:08:16,860 --> 00:08:17,770 Thank you. 164 00:08:21,070 --> 00:08:22,240 Wanwan. 165 00:08:23,310 --> 00:08:24,310 Wanwan? 166 00:08:26,620 --> 00:08:28,880 Why are your eyes so red? 167 00:08:28,950 --> 00:08:30,630 Did you not sleep well last night? 168 00:08:33,270 --> 00:08:34,070 Wanwan. 169 00:08:35,630 --> 00:08:39,200 My fans posted the photos on Weibo yesterday. 170 00:08:39,740 --> 00:08:42,299 But I just posted a Weibo 171 00:08:42,460 --> 00:08:43,390 and clarified it. 172 00:08:43,590 --> 00:08:45,910 I believe the situation will be changed soon. 173 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 It won't affect you too much. 174 00:08:51,060 --> 00:08:51,900 Wanwan. 175 00:08:52,880 --> 00:08:55,020 You must trust me this time. 176 00:08:55,620 --> 00:08:57,540 I really did't know 177 00:08:57,840 --> 00:08:59,520 what happened this time. 178 00:09:00,650 --> 00:09:02,520 But I'm sorry 179 00:09:02,540 --> 00:09:03,730 for the hurt it caused you. 180 00:09:20,470 --> 00:09:22,110 You have to trust me. 181 00:09:22,420 --> 00:09:24,170 I really like you, 182 00:09:24,420 --> 00:09:26,400 and I want to be friends with you. 183 00:09:27,300 --> 00:09:28,810 My fans 184 00:09:28,840 --> 00:09:31,050 made a mistake. 185 00:09:32,990 --> 00:09:34,830 But I will make it up to you. 186 00:09:35,500 --> 00:09:37,380 I hope you can forgive me. 187 00:09:48,390 --> 00:09:50,330 You don't have to do this. 188 00:09:55,400 --> 00:09:58,340 I know you don't trust me now. 189 00:09:58,620 --> 00:10:01,480 But I will prove it with time. 190 00:10:02,650 --> 00:10:03,940 I will make it up to you. 191 00:10:04,020 --> 00:10:05,200 Are you ready? 192 00:10:05,740 --> 00:10:06,620 Miss Li, stand by. 193 00:10:06,720 --> 00:10:07,470 Miss Lu, get ready. 194 00:10:07,630 --> 00:10:08,190 Okay. 195 00:10:10,060 --> 00:10:11,500 Please trust me. 196 00:10:13,070 --> 00:10:14,380 I have to get back to work now. 197 00:10:16,710 --> 00:10:18,140 Trust me, please. 198 00:10:18,140 --> 00:10:19,740 I'll prove it with time. 199 00:10:28,710 --> 00:10:29,260 Okay. 200 00:10:29,600 --> 00:10:30,780 Defend! Defend! 201 00:10:33,360 --> 00:10:34,970 Do your best, you know? 202 00:10:35,150 --> 00:10:35,880 Why? 203 00:10:36,590 --> 00:10:37,830 Fine, look how I... 204 00:10:44,660 --> 00:10:46,330 Fine, look how I... 205 00:10:49,030 --> 00:10:50,350 [Weibo Just now] 206 00:10:49,030 --> 00:10:50,350 [Li Weiqian] 207 00:10:49,940 --> 00:10:51,780 Wanwan is a new actress who works very hard. 208 00:10:51,440 --> 00:10:57,360 [Li Weiqian] 209 00:10:51,440 --> 00:10:57,360 [Wanwan is a new actress who works very hard.] 210 00:10:51,780 --> 00:10:53,100 She's a very professional new actress. 211 00:10:54,660 --> 00:10:57,250 What did Han Jingmo do to Li Weiqian? 212 00:10:57,450 --> 00:10:59,210 She becomes so kind and friendly. 213 00:10:57,510 --> 00:10:59,480 [She's whitewashed. Wanwan did not play a big card on the set. Stay sensible, fans. I like Wanwan very much.] 214 00:11:34,080 --> 00:11:35,220 Are you uncomfortable? 215 00:11:36,620 --> 00:11:38,170 I slept late last night. 216 00:11:39,340 --> 00:11:41,860 Don't stay up late and cultivate less. 217 00:11:41,860 --> 00:11:43,180 You might die suddenly. 218 00:11:43,300 --> 00:11:45,220 I won't die. I was just playing game for a while. 219 00:11:45,340 --> 00:11:46,240 Game? 220 00:11:46,790 --> 00:11:48,040 Moonlight Blade? 221 00:11:48,160 --> 00:11:49,660 I play that game too. 222 00:11:49,740 --> 00:11:50,540 How about I add you as friend 223 00:11:50,540 --> 00:11:51,220 and we play together? 224 00:11:51,420 --> 00:11:52,120 Sure. 225 00:11:52,370 --> 00:11:53,620 Then tell me your game account. 226 00:11:53,620 --> 00:11:54,840 I'll add you when I get back tonight. 227 00:11:55,060 --> 00:11:56,140 Before that, 228 00:11:57,370 --> 00:11:59,560 you're not allowed to like Gu Qiaobei anymore. 229 00:11:59,980 --> 00:12:00,500 Also, 230 00:12:01,010 --> 00:12:03,390 change the wallpaper with my photo. 231 00:12:03,790 --> 00:12:04,470 And... 232 00:12:04,910 --> 00:12:05,700 -If… -Well... 233 00:12:05,700 --> 00:12:07,500 I suddenly feel like... 234 00:12:07,560 --> 00:12:08,900 I thought about it carefully. 235 00:12:08,900 --> 00:12:11,060 I think it's too much 236 00:12:11,060 --> 00:12:12,330 to add you as my friend. 237 00:12:13,280 --> 00:12:14,430 Yours is not true love. 238 00:12:15,390 --> 00:12:17,500 You're too strict with your fans. 239 00:12:17,740 --> 00:12:18,500 I'm asking you, which idol 240 00:12:18,500 --> 00:12:19,820 demands this to his fans? 241 00:12:19,950 --> 00:12:20,900 Does Mr. Tao do this? 242 00:12:21,120 --> 00:12:22,110 And Gu Qiaobei? 243 00:12:22,250 --> 00:12:23,040 Listen. 244 00:12:23,070 --> 00:12:25,500 You're a mudslide in the entertainment circle. 245 00:12:27,070 --> 00:12:28,140 Say it again! 246 00:12:28,850 --> 00:12:29,500 Clear stream. 247 00:12:33,740 --> 00:12:35,860 Can I ask you 248 00:12:35,900 --> 00:12:37,530 about Gu Qiaobei's game account? 249 00:12:38,230 --> 00:12:39,490 No. 250 00:12:42,690 --> 00:12:44,940 Boss, I've tried my best. 251 00:12:46,660 --> 00:12:49,130 I made some changes in Shoot 3, Scene 18. 252 00:12:49,220 --> 00:12:50,070 Take a look. 253 00:12:54,630 --> 00:12:55,890 It's so long. 254 00:12:56,070 --> 00:12:57,360 I suggest Director Zheng add it. 255 00:12:57,620 --> 00:12:58,540 Why? 256 00:12:58,580 --> 00:12:59,570 Because I'd love to. 257 00:13:04,790 --> 00:13:06,310 Pervert. 258 00:13:11,740 --> 00:13:13,460 You don't look happy. 259 00:13:13,660 --> 00:13:15,420 Do you think it's short or the script is less? 260 00:13:15,840 --> 00:13:17,130 How about I add more for you? 261 00:13:18,140 --> 00:13:18,900 Don't bother. 262 00:13:19,510 --> 00:13:20,560 I don't have any schedule tomorrow anyway. 263 00:13:20,620 --> 00:13:22,180 I can go home and prepare for it. 264 00:13:22,960 --> 00:13:23,620 Going home? 265 00:13:23,860 --> 00:13:25,010 Yes, go home. 266 00:13:25,380 --> 00:13:26,850 It's like preparing for the exam. 267 00:13:26,980 --> 00:13:28,620 I'll do my best. 268 00:13:32,890 --> 00:13:34,040 Well, 269 00:13:34,090 --> 00:13:35,130 the plot is revised suddenly, 270 00:13:35,150 --> 00:13:36,830 the big plan has to be changed too, right? 271 00:13:37,900 --> 00:13:39,460 Gu Qiaobei injured his wrist. 272 00:13:39,730 --> 00:13:41,340 This scene happens to be a substitute 273 00:13:41,360 --> 00:13:43,280 of the action scene he was going to shoot. 274 00:13:46,080 --> 00:13:47,600 Qiao is injured? 275 00:13:47,700 --> 00:13:49,350 What happened to him? Is it serious? 276 00:13:49,610 --> 00:13:51,670 Where did he hurt? Did he go to the hospital? 277 00:13:51,790 --> 00:13:53,050 I'm asking you. 278 00:14:00,860 --> 00:14:02,770 If you make a mistake, 279 00:14:08,500 --> 00:14:10,140 I'll teach you a lesson. 280 00:14:49,180 --> 00:14:50,300 Who's here? Coming! 281 00:14:58,500 --> 00:15:00,130 Okay, I got it. 282 00:15:01,630 --> 00:15:04,340 Miss Wei, why are you here suddenly? 283 00:15:04,340 --> 00:15:05,630 Go on Weibo and look at the trending topics. 284 00:15:05,940 --> 00:15:07,200 Weibo? 285 00:15:07,680 --> 00:15:08,470 Let me check. 286 00:15:10,790 --> 00:15:12,620 [Han Jingmo followed Lu Wanwan] 287 00:15:10,790 --> 00:15:12,620 [Lu Wanwan] 288 00:15:10,790 --> 00:15:12,620 [Han Jingmo] 289 00:15:14,440 --> 00:15:15,520 What's going on? 290 00:15:15,900 --> 00:15:17,980 [Lu Wanwan] 291 00:15:17,010 --> 00:15:17,500 This... 292 00:15:20,120 --> 00:15:22,290 [New friend] 293 00:15:20,120 --> 00:15:22,290 [Han Jingmo] 294 00:15:27,380 --> 00:15:29,360 Miss Wei, what should I do? 295 00:15:29,470 --> 00:15:31,170 Follow him and reply to his comment. 296 00:15:31,500 --> 00:15:32,300 What should I reply? 297 00:15:32,580 --> 00:15:34,020 I sent you the content. 298 00:15:32,630 --> 00:15:34,290 [Lu Wanwan] 299 00:15:34,900 --> 00:15:35,860 Leave the rest to me. 300 00:15:36,430 --> 00:15:36,970 Okay. 301 00:15:39,100 --> 00:15:39,660 Done. 302 00:15:41,300 --> 00:15:42,180 Thank you, Miss Wei. 303 00:15:42,180 --> 00:15:44,030 I didn't know this. Thank you. 304 00:15:44,310 --> 00:15:45,980 I knew you couldn't handle it. 305 00:15:46,300 --> 00:15:47,690 I was just passing by, so I came up. 306 00:15:47,900 --> 00:15:49,420 Forget it. I have things to do. 307 00:15:49,420 --> 00:15:50,020 I'm leaving. 308 00:15:50,140 --> 00:15:50,580 Okay. 309 00:15:50,940 --> 00:15:51,980 Thank you, Miss Wei. 310 00:15:52,420 --> 00:15:53,660 Thank you, Miss Wei. 311 00:15:54,140 --> 00:15:55,420 Thank you for coming and helping. 312 00:15:55,420 --> 00:15:55,940 Bye. 313 00:15:56,060 --> 00:15:57,160 Bye, Miss Wei. 314 00:15:59,450 --> 00:16:01,740 Judging from Han Jingmo's fans' reaction, 315 00:16:02,300 --> 00:16:04,370 I think I made it this time. 316 00:16:09,240 --> 00:16:10,190 What a coincidence. 317 00:16:10,720 --> 00:16:12,050 Miss Wei just left. 318 00:16:12,740 --> 00:16:13,780 We met at the elevator. 319 00:16:13,920 --> 00:16:14,650 Let me ask you. 320 00:16:15,370 --> 00:16:16,870 What are you doing with Han Jingmo? 321 00:16:17,230 --> 00:16:18,840 I also want to know what Han Jingmo is up to. 322 00:16:19,260 --> 00:16:20,700 Then why did he follow you? 323 00:16:21,980 --> 00:16:22,820 Of course 324 00:16:23,180 --> 00:16:24,490 he's trying to play tricks on me. 325 00:16:25,600 --> 00:16:27,710 He wants to use his fans and start the network violence to me. 326 00:16:27,830 --> 00:16:29,470 That scorpion like handsome guy. 327 00:16:29,760 --> 00:16:30,390 No. 328 00:16:30,660 --> 00:16:31,620 Ugly man. 329 00:16:31,770 --> 00:16:32,910 His soul is too ugly. 330 00:16:33,760 --> 00:16:35,900 He has 100 ways to play trick on you. 331 00:16:36,720 --> 00:16:38,500 Does he have to sacrifice his popularity? 332 00:16:39,840 --> 00:16:40,790 I know. 333 00:16:41,740 --> 00:16:42,820 He wants to use me 334 00:16:42,820 --> 00:16:44,500 to clarify his rumor with Li Weiqian. 335 00:16:45,300 --> 00:16:46,620 He told me personally 336 00:16:46,620 --> 00:16:48,010 he didn't like Li Weiqian. 337 00:16:50,950 --> 00:16:52,220 What's that look? 338 00:16:52,390 --> 00:16:54,220 Your eyes offended me. 339 00:16:56,780 --> 00:17:00,120 It seems that you don't care about 340 00:17:00,190 --> 00:17:01,850 Gu Qiaobei that much. 341 00:17:02,550 --> 00:17:03,500 No, no, no. 342 00:17:04,609 --> 00:17:06,079 Do you have enough pocket money? 343 00:17:06,940 --> 00:17:08,339 Tell me if it's not enough. 344 00:17:08,880 --> 00:17:11,240 So did you find out his game account? 345 00:17:11,690 --> 00:17:12,609 Not yet. 346 00:17:13,670 --> 00:17:15,369 But I have good news. 347 00:17:16,020 --> 00:17:16,660 Go ahead. 348 00:17:18,550 --> 00:17:20,579 Gu Qiaobei 349 00:17:21,099 --> 00:17:22,200 hurt his hand. 350 00:17:23,140 --> 00:17:24,670 But it's not serious. 351 00:17:24,800 --> 00:17:26,920 He's been practicing basketball too hard recently. 352 00:17:26,940 --> 00:17:28,550 He sprained his wrist. 353 00:17:29,000 --> 00:17:30,040 So? 354 00:17:30,950 --> 00:17:31,950 Here's your chance. 355 00:17:35,790 --> 00:17:37,180 You're still useful. 356 00:17:42,630 --> 00:17:43,540 Trauma Ointment. 357 00:17:45,220 --> 00:17:46,420 Muscle Trauma Ointment. 358 00:17:46,460 --> 00:17:48,590 You've never cared about me that much. 359 00:17:53,420 --> 00:17:55,740 I need to prepare for this scene for the next two days. 360 00:17:56,350 --> 00:17:58,200 I can't play games anymore. 361 00:17:59,940 --> 00:18:02,190 But I haven't seen Genius for days. 362 00:18:03,370 --> 00:18:05,340 Why don't I try my luck online 363 00:18:05,540 --> 00:18:06,470 and see if he's there. 364 00:18:07,190 --> 00:18:08,520 I'll say hello to him if he's there. 365 00:18:13,410 --> 00:18:16,230 [Moonlight Blade] 366 00:18:23,260 --> 00:18:24,780 Genius works so hard. 367 00:18:24,900 --> 00:18:26,140 Marriage maniac? 368 00:18:27,630 --> 00:18:29,550 [Trumpet] 369 00:18:29,700 --> 00:18:31,300 The Lush Peach: 370 00:18:31,560 --> 00:18:35,280 I give Time Flies Flower Blooms 99 Love Flowers. 371 00:18:34,900 --> 00:18:38,470 [Sword Tournament Field] 372 00:18:35,620 --> 00:18:38,780 Light Rain gives Time Flies Flower Blooms 373 00:18:38,470 --> 00:18:40,810 [Trumpet] 374 00:18:38,780 --> 00:18:40,640 99 Love Flowers. 375 00:18:40,780 --> 00:18:43,860 Whooshing Wind gives Time Flies Flower Blooms 376 00:18:43,860 --> 00:18:46,020 99 Love Flowers. 377 00:18:46,100 --> 00:18:49,460 Green Water Waves gives Time Flies Flower Blooms 378 00:18:49,460 --> 00:18:51,660 99 Love Flowers. 379 00:18:51,700 --> 00:18:53,820 If in the skies, may we become as birds with matching wings. 380 00:18:51,730 --> 00:18:54,770 [Trumpet] 381 00:18:53,820 --> 00:18:56,500 If on land, may we be as trees with entangling branches. 382 00:18:57,030 --> 00:18:59,340 Really? My goddess is back. 383 00:19:01,480 --> 00:19:02,760 Welcome back, Time Flies Flower Blooms. 384 00:19:03,020 --> 00:19:04,380 I'm going to find my true love. 385 00:19:04,460 --> 00:19:11,740 [A Thousand Faces] 386 00:19:05,870 --> 00:19:07,450 Love as One Heart System is about to open. 387 00:19:07,580 --> 00:19:09,090 Did she come back on purpose 388 00:19:09,160 --> 00:19:10,490 to get married with Genius? 389 00:19:12,470 --> 00:19:13,710 Time Flies Flower Blooms is mine. 390 00:19:13,780 --> 00:19:14,800 Don't take her from me. 391 00:19:16,300 --> 00:19:18,420 It turns out that Time Flies Flower Blooms is back. 392 00:19:22,150 --> 00:19:27,580 [Recently] [Contact] [Group Chat] 393 00:19:32,300 --> 00:19:33,310 I'm speechless. 394 00:19:33,390 --> 00:19:34,530 You need to team up for fishing? 395 00:19:34,660 --> 00:19:35,310 Master. 396 00:19:37,420 --> 00:19:45,220 [99 Love Flowers were sent to Time Flies Flower Blooms] 397 00:19:42,540 --> 00:19:44,380 The evil RMB players. 398 00:19:46,060 --> 00:19:48,180 Are there any worse evildoers than the ones who caused the spam? 399 00:19:48,550 --> 00:19:51,020 Who on earth is this Time Flies Flower Blooms? 400 00:19:51,120 --> 00:19:52,180 Such a big scene. 401 00:19:52,450 --> 00:19:53,180 I almost forgot 402 00:19:53,180 --> 00:19:54,220 you're still a freshman. 403 00:19:54,360 --> 00:19:56,810 Let me explain to you for free. 404 00:19:57,020 --> 00:19:59,780 Time Flies Flower Blooms is good at manipulation. 405 00:19:59,900 --> 00:20:01,210 She has good temperament and artistic style. 406 00:20:01,230 --> 00:20:02,660 A real goddess. 407 00:20:02,790 --> 00:20:04,380 She created ABCC. 408 00:20:05,310 --> 00:20:06,400 What's wrong with being a freshman? 409 00:20:09,130 --> 00:20:09,800 Chu He. 410 00:20:10,180 --> 00:20:12,170 Have you realized the seriousness of the problem? 411 00:20:14,220 --> 00:20:17,140 If she gave me a huge sum of money, 412 00:20:17,380 --> 00:20:19,210 and I can't hold it and ran away with it, 413 00:20:19,860 --> 00:20:22,140 will Genius go after me all over the servers? 414 00:20:24,690 --> 00:20:26,820 Master, you can't run. 415 00:20:27,440 --> 00:20:29,000 Who will protect me if you run away? 416 00:20:29,280 --> 00:20:30,990 Time Flies Flower Blooms always wanted to 417 00:20:31,020 --> 00:20:32,470 to deepen the friendship with Ink White. 418 00:20:32,660 --> 00:20:35,140 Unfortunately, Genius is not in the mood. 419 00:20:35,560 --> 00:20:37,270 What are you talking about? 420 00:20:37,470 --> 00:20:38,690 I don't understand. 421 00:20:39,150 --> 00:20:40,460 It's okay, lady. 422 00:20:40,500 --> 00:20:41,380 If you don't understand, 423 00:20:41,420 --> 00:20:43,130 open the world announcement, 424 00:20:43,180 --> 00:20:45,060 then read all the comments, you'll understand. 425 00:20:47,010 --> 00:20:51,280 [World] 426 00:20:48,190 --> 00:20:50,020 My official couple is back. 427 00:20:50,140 --> 00:20:52,200 Chu He, bye. 428 00:20:53,420 --> 00:20:54,540 Someone is online, 429 00:20:54,620 --> 00:20:56,090 but she doesn't dare to say a word. 430 00:20:56,500 --> 00:20:57,740 She's obviously afraid. 431 00:20:58,500 --> 00:20:59,460 If you had known this, 432 00:20:59,740 --> 00:21:02,380 you shouldn't have seduced Ink White. 433 00:21:03,880 --> 00:21:05,800 Why can you bear with it? 434 00:21:06,140 --> 00:21:07,340 I can't take it anymore! 435 00:21:09,350 --> 00:21:14,120 [Trumpet] 436 00:21:12,540 --> 00:21:14,260 The Three Swords of Tai Bai: 437 00:21:14,500 --> 00:21:16,620 Love is between two people. 438 00:21:16,780 --> 00:21:19,260 How come it's all Chu He's fault? 439 00:21:19,390 --> 00:21:22,290 [Trumpet] 440 00:21:19,460 --> 00:21:22,220 Go to pick a fight with Between Ink White if you dare. 441 00:21:23,020 --> 00:21:24,900 Ceaseless Autumn Rain: 442 00:21:25,110 --> 00:21:32,060 [Trumpet] 443 00:21:25,300 --> 00:21:26,540 Stop the rehabilitation! 444 00:21:26,700 --> 00:21:28,300 The cheap bitch knows she's wrong. 445 00:21:28,300 --> 00:21:30,470 So she doesn't dare to say anything. 446 00:21:32,790 --> 00:21:34,070 Cheap bitch? 447 00:21:34,810 --> 00:21:36,130 Why didn't you fight back? 448 00:21:36,630 --> 00:21:37,970 You must fight back now! 449 00:21:37,990 --> 00:21:39,780 Show them your courage like before. 450 00:21:39,960 --> 00:21:41,620 Master, go! Don't be a coward. 451 00:21:46,820 --> 00:21:48,010 [Trumpet] 452 00:21:48,630 --> 00:21:50,170 Che He: 453 00:21:50,620 --> 00:21:52,740 Actually, I also think that Time Flies Flower Blooms 454 00:21:52,670 --> 00:21:54,550 [Trumpet] 455 00:21:52,740 --> 00:21:54,710 and Genius are a perfect match. 456 00:21:59,650 --> 00:22:01,200 Chu He: 457 00:22:01,220 --> 00:22:04,280 But Genius insisted to hold a wedding ceremony with me. 458 00:22:01,260 --> 00:22:04,210 [Trumpet] 459 00:22:04,420 --> 00:22:06,660 I heard he invited a popular video game streamer 460 00:22:06,660 --> 00:22:07,540 to be the MC for us. 461 00:22:08,250 --> 00:22:09,630 What should I do? 462 00:22:09,940 --> 00:22:11,260 He is so excellent. 463 00:22:11,260 --> 00:22:13,740 It's impossible for me to refuse him. 464 00:22:15,860 --> 00:22:16,390 Bravo. 465 00:22:17,790 --> 00:22:18,670 I have to say, 466 00:22:18,710 --> 00:22:20,620 you're really a wolf in sheep's clothing. 467 00:22:21,720 --> 00:22:23,480 I feel sorry for Ink White for one minute. 468 00:22:23,820 --> 00:22:24,890 Now, 469 00:22:25,000 --> 00:22:27,500 I really doubt Ink White's ability to pick a wife. 470 00:22:29,770 --> 00:22:31,020 Although I said so, 471 00:22:31,420 --> 00:22:32,300 I can't even find Genius 472 00:22:32,300 --> 00:22:34,370 these days. 473 00:22:34,780 --> 00:22:35,960 Will I be fooled 474 00:22:36,040 --> 00:22:37,570 and be dumped at the end? 475 00:22:40,280 --> 00:22:41,260 If I were you, 476 00:22:41,260 --> 00:22:43,420 I would exit the game and be decent. 477 00:22:43,540 --> 00:22:44,340 Right. 478 00:22:44,480 --> 00:22:46,120 Being the rival in love of Time Flies Flower Blooms, 479 00:22:46,170 --> 00:22:47,060 you don't deserve it. 480 00:22:47,540 --> 00:22:49,090 Are you over crazy to be famous? 481 00:22:49,290 --> 00:22:51,880 Ink White must have been cheated. 482 00:22:55,620 --> 00:22:57,240 I've screenshot 483 00:22:57,540 --> 00:22:58,830 those who just scolded my wife. 484 00:22:59,150 --> 00:23:01,090 I won't do anything in the game 485 00:23:01,170 --> 00:23:02,280 except hunting you down. 486 00:23:03,460 --> 00:23:03,920 [Confirmed invitation Between Black and White has joined this team] 487 00:23:03,460 --> 00:23:03,920 [Agree] [Cancel] 488 00:23:03,920 --> 00:23:04,630 [Waiting for the player to join] 489 00:23:04,630 --> 00:23:05,760 [Three Swordsmanship of Tai Bai invites you to team up] 490 00:23:04,630 --> 00:23:05,760 [Agree] [Reject] 491 00:23:09,510 --> 00:23:10,200 Are you okay? 492 00:23:12,210 --> 00:23:14,420 No wonder so many people are crazy for you couple. 493 00:23:14,570 --> 00:23:15,660 This support just now 494 00:23:16,520 --> 00:23:17,490 is excellent. 495 00:23:20,570 --> 00:23:21,650 Here comes Time Flies Flower Blooms. 496 00:23:31,880 --> 00:23:41,700 [Time Flies Flower Blooms ] 497 00:23:34,700 --> 00:23:35,870 It's just a misunderstanding. 498 00:23:36,110 --> 00:23:38,190 There's no need to hurt our friendship. 499 00:23:38,510 --> 00:23:39,500 I think 500 00:23:40,140 --> 00:23:41,790 Ink White wouldn't mind. 501 00:23:42,660 --> 00:23:43,740 Of course I do. 502 00:23:44,030 --> 00:23:45,950 I'm the only one who can bully my wife. 503 00:23:48,580 --> 00:23:49,460 OK. 504 00:23:49,720 --> 00:23:52,100 I'll ask my people to apologize to her. 505 00:23:54,840 --> 00:23:56,750 Chu He, I'm sorry. 506 00:23:58,460 --> 00:23:59,410 Never mind. 507 00:23:59,600 --> 00:24:00,680 Well... 508 00:24:01,060 --> 00:24:01,780 Get back to what you're doing. 509 00:24:01,900 --> 00:24:03,040 It's over here. 510 00:24:05,520 --> 00:24:07,330 Did you hear what my wife said? 511 00:24:09,470 --> 00:24:10,760 You must be Chu He, right? 512 00:24:11,420 --> 00:24:12,950 Hope to see you again. 513 00:24:16,090 --> 00:24:17,600 Thank you for supporting me. 514 00:24:18,200 --> 00:24:19,000 It's okay. 515 00:24:19,070 --> 00:24:20,520 Your business is mine. 516 00:24:26,030 --> 00:24:27,170 By the way, Genius, 517 00:24:27,230 --> 00:24:29,310 when did you show up? 518 00:24:30,390 --> 00:24:31,220 Just now. 519 00:24:33,630 --> 00:24:34,910 When you said 520 00:24:35,010 --> 00:24:36,650 I forced you to marry me. 521 00:24:41,050 --> 00:24:42,130 What a coincidence. 522 00:24:43,170 --> 00:24:43,940 To be honest, 523 00:24:44,020 --> 00:24:45,500 I've been busy working overtime recently. 524 00:24:45,700 --> 00:24:47,220 I'd like to tell you this since I happened to meet you today. 525 00:24:47,380 --> 00:24:48,500 I'm going offline. Bye. 526 00:24:54,570 --> 00:24:55,970 Lu Wanwan. 527 00:24:56,370 --> 00:24:57,630 Don't lose your mind. 528 00:24:58,290 --> 00:24:59,010 Read the script. 529 00:25:00,360 --> 00:25:01,290 Read the script. 530 00:25:10,900 --> 00:25:14,320 I didn't expect this scene added to be perfect. 531 00:25:14,630 --> 00:25:15,980 It's enthusiastic. 532 00:25:18,360 --> 00:25:19,470 Could it be 533 00:25:19,870 --> 00:25:21,670 he didn't do it to fool me? 534 00:25:27,560 --> 00:25:29,000 Push. 535 00:25:29,300 --> 00:25:30,970 Hit head. 536 00:25:31,870 --> 00:25:34,190 This is really a big benefit for me. 537 00:25:35,890 --> 00:25:36,860 No. 538 00:25:36,880 --> 00:25:38,610 If I act like this 539 00:25:39,350 --> 00:25:42,010 in this scene, it's will be difficult to perform. 540 00:25:42,950 --> 00:25:44,500 I need to think about how to act. 541 00:25:44,850 --> 00:25:46,770 Lu Wanwan, you're a professional actress. 542 00:25:46,820 --> 00:25:48,450 So you must show 543 00:25:48,930 --> 00:25:50,810 200% professional spirit. 544 00:25:50,940 --> 00:25:52,020 You can't disappoint 545 00:25:52,020 --> 00:25:53,020 Academy of Drama. 546 00:25:53,290 --> 00:25:54,380 You have to act it 547 00:25:54,380 --> 00:25:56,310 perfectly, right? 548 00:25:57,630 --> 00:25:58,270 Yes. 549 00:25:58,890 --> 00:25:59,840 Jiang Xun. 550 00:26:00,160 --> 00:26:01,500 Why didn't you practice hard? 551 00:26:02,150 --> 00:26:03,430 Why didn't you practice hard? 552 00:26:03,550 --> 00:26:04,520 What's wrong with you? 553 00:26:05,300 --> 00:26:06,180 Why didn't you... 554 00:26:23,840 --> 00:26:25,950 Mr. Han, what can I do for you? 555 00:26:26,030 --> 00:26:31,370 [Hang up] [Switch the camera] 556 00:26:26,310 --> 00:26:28,210 If you hurt me during the shoot, 557 00:26:28,530 --> 00:26:30,340 lines of this length will be added 558 00:26:30,400 --> 00:26:31,750 everyday in the future. 559 00:26:33,400 --> 00:26:34,260 Did you install pinhole cameras 560 00:26:34,260 --> 00:26:35,990 in my home? 561 00:26:37,040 --> 00:26:38,730 You're a pervert. 562 00:26:39,560 --> 00:26:43,200 [Hang up] [Switch the camera] 563 00:26:43,510 --> 00:26:44,370 Oh, by the way, 564 00:26:45,040 --> 00:26:46,640 I forgot to ask you 565 00:26:46,900 --> 00:26:48,940 why you suddenly follow me. 566 00:26:48,940 --> 00:26:51,250 Don't you know that I'm very scared? 567 00:26:52,620 --> 00:26:54,020 I followed you just because I wanted to. 568 00:26:54,020 --> 00:26:55,270 Is there any problem? 569 00:26:56,300 --> 00:26:56,780 Well, 570 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 you scared me. 571 00:26:59,580 --> 00:27:01,250 According to the analysis of the enthusiastic netizens, 572 00:27:01,460 --> 00:27:02,390 you are 573 00:27:02,420 --> 00:27:05,300 trying to get rid of the scandal with my help, 574 00:27:05,320 --> 00:27:06,190 right? 575 00:27:07,050 --> 00:27:09,070 I think it's your analysis. 576 00:27:11,370 --> 00:27:12,300 So, 577 00:27:12,510 --> 00:27:14,760 didn't you recite the lines, 578 00:27:14,980 --> 00:27:16,650 but only read gossips? 579 00:27:16,870 --> 00:27:18,000 I didn't. 580 00:27:18,030 --> 00:27:20,430 I'm studying the script. Look. 581 00:27:20,490 --> 00:27:21,880 I was studying the script, 582 00:27:22,160 --> 00:27:23,870 right before you called me. 583 00:27:23,880 --> 00:27:29,810 [Hang up] [Switch cameras] 584 00:27:24,320 --> 00:27:25,540 I hope so. 585 00:27:25,930 --> 00:27:27,880 Don't you dare make a mistake tomorrow. 586 00:27:28,740 --> 00:27:29,530 If I make a mistake... 587 00:27:42,180 --> 00:27:44,590 If you fail tomorrow, 588 00:27:44,630 --> 00:27:47,180 this photo will be popular all over the internet. 589 00:27:49,200 --> 00:27:50,060 I knew it. 590 00:27:50,060 --> 00:27:51,780 That's why you suddenly video call me. 591 00:27:52,100 --> 00:27:53,540 So this is the reason. 592 00:27:54,870 --> 00:27:55,990 You scheming man! 593 00:27:56,060 --> 00:27:57,470 Do you think I'm afraid of you? 594 00:27:57,700 --> 00:27:59,180 I don't put up a facade, okay? 595 00:27:59,340 --> 00:28:00,760 But you do. 596 00:28:06,350 --> 00:28:08,550 Do you remember our slogan? 597 00:28:08,890 --> 00:28:10,880 Three, two, one. 598 00:28:11,990 --> 00:28:13,540 We're the national champion! 599 00:28:13,650 --> 00:28:15,410 Come on. 600 00:28:19,810 --> 00:28:20,950 You got dunked by me, right? 601 00:28:21,230 --> 00:28:23,130 I'm your basketball manager. 602 00:28:23,310 --> 00:28:24,760 From now on, 603 00:28:26,950 --> 00:28:28,620 you have to listen to me. 604 00:28:29,030 --> 00:28:30,110 Pay attention to your movements. 605 00:28:30,140 --> 00:28:30,940 Don't mess up. 606 00:28:30,960 --> 00:28:31,990 Yeah, rhythm. 607 00:28:32,140 --> 00:28:33,590 OK. Is this OK? 608 00:28:33,700 --> 00:28:34,650 Where are you looking at? 609 00:28:34,900 --> 00:28:35,810 Look ahead. 610 00:28:36,220 --> 00:28:37,400 Okay, Coach. 611 00:28:37,820 --> 00:28:38,610 Jiang Xun. 612 00:28:38,870 --> 00:28:40,110 Do you know... 613 00:28:40,420 --> 00:28:40,940 You... 614 00:28:42,150 --> 00:28:43,000 Jiang Xun. 615 00:28:43,670 --> 00:28:46,000 Do you know a professional basketball player... 616 00:28:46,360 --> 00:28:47,330 No. Again. 617 00:28:47,420 --> 00:28:48,410 Do you know 618 00:28:48,440 --> 00:28:49,830 how important the basic skill is 619 00:28:49,860 --> 00:28:51,030 to a professional basketball player? 620 00:28:51,050 --> 00:28:52,290 If you don't train hard, 621 00:28:52,360 --> 00:28:53,610 you won't be able to play in matches. 622 00:28:53,950 --> 00:28:55,270 Why are you looking at me? 623 00:28:56,350 --> 00:28:57,400 Listen. 624 00:28:57,800 --> 00:29:00,130 I'll train you from now on. 625 00:29:00,300 --> 00:29:01,180 Get down! 626 00:29:01,750 --> 00:29:02,460 Get down! 627 00:29:04,160 --> 00:29:05,470 Why are you laughing? 628 00:29:05,580 --> 00:29:06,380 Is it funny? 629 00:29:06,790 --> 00:29:07,260 Stop laughing. 630 00:29:07,290 --> 00:29:08,560 What's so funny? 631 00:29:19,720 --> 00:29:20,580 Mr. Lu. 632 00:29:20,700 --> 00:29:21,900 Why are you here? 633 00:29:22,940 --> 00:29:24,860 Han and Wanwan are filming. 634 00:29:25,900 --> 00:29:26,740 Go find Ye 635 00:29:26,780 --> 00:29:28,430 and share the drinks in my car with everyone. 636 00:29:28,650 --> 00:29:29,290 Okay. 637 00:29:30,540 --> 00:29:31,260 Mr. Lu. 638 00:29:32,460 --> 00:29:33,750 Mr. Lu, what brings you here? 639 00:29:33,980 --> 00:29:35,600 Are you here to visit Jingmo? 640 00:29:38,100 --> 00:29:38,860 Long time no see. 641 00:29:38,860 --> 00:29:40,300 You look better and better. 642 00:29:40,330 --> 00:29:41,810 Do you need some coffee? 643 00:29:41,840 --> 00:29:43,080 I'll ask my assistant to buy it for you. 644 00:29:43,210 --> 00:29:43,900 No need. 645 00:29:44,820 --> 00:29:48,120 [Let's run Sports Day of Spring] 646 00:29:44,820 --> 00:29:48,120 [Youth With Me College League] 647 00:29:45,290 --> 00:29:45,970 Director. 648 00:29:46,050 --> 00:29:46,740 Mr. Lu. 649 00:29:46,790 --> 00:29:47,540 Thank you. 650 00:29:50,940 --> 00:29:51,780 Hello, Qiao. 651 00:29:52,120 --> 00:29:52,940 You're here too. 652 00:29:53,160 --> 00:29:54,020 Mr. Lu. 653 00:29:55,900 --> 00:29:56,380 You... 654 00:29:56,410 --> 00:29:57,460 I'm here to visit the set. 655 00:29:59,070 --> 00:30:01,790 Jingmo and Wanwan are filming outside. 656 00:30:02,210 --> 00:30:02,890 I know. 657 00:30:03,130 --> 00:30:04,300 I'll take a sit and wait for them. 658 00:30:05,570 --> 00:30:06,310 Have a seat. 659 00:30:06,990 --> 00:30:07,830 Have a seat. 660 00:30:09,440 --> 00:30:10,270 Here, have some water. 661 00:30:10,660 --> 00:30:11,260 Thank you. 662 00:30:11,440 --> 00:30:12,390 [Big Dunk] 663 00:30:14,300 --> 00:30:15,060 You're injured. 664 00:30:15,680 --> 00:30:16,610 I practiced basketball. 665 00:30:17,590 --> 00:30:18,330 It's okay. 666 00:30:20,420 --> 00:30:21,300 What a coincidence. 667 00:30:22,000 --> 00:30:23,240 I happen to bring a sample ointment 668 00:30:23,300 --> 00:30:24,700 of Jingmo's endorsement. 669 00:30:24,970 --> 00:30:25,740 You can try it. 670 00:30:28,060 --> 00:30:29,330 Aren't you friends? 671 00:30:30,060 --> 00:30:31,220 You can help him test 672 00:30:31,220 --> 00:30:32,470 the effect of this ointment. 673 00:30:32,720 --> 00:30:33,160 Here you are. 674 00:30:33,190 --> 00:30:34,360 No need, Mr. Lu. 675 00:30:34,390 --> 00:30:35,440 It's just a minor injury. 676 00:30:35,490 --> 00:30:36,370 In two days, I... 677 00:30:36,390 --> 00:30:38,030 It's just ointment. 678 00:30:38,090 --> 00:30:39,060 Don't worry about it. 679 00:30:40,800 --> 00:30:41,940 Actors 680 00:30:41,940 --> 00:30:44,280 can't get sick or hurt. 681 00:30:44,440 --> 00:30:46,460 It's a big deal to delay the shooting. 682 00:30:46,600 --> 00:30:47,270 Right? 683 00:30:48,270 --> 00:30:49,920 Okay, I'll take it. 684 00:30:50,450 --> 00:30:51,180 Thank you, Mr. Lu. 685 00:30:51,500 --> 00:30:52,100 You're welcome. 686 00:30:52,980 --> 00:30:53,620 Yan. 687 00:30:54,640 --> 00:30:55,340 Coming. 688 00:30:55,970 --> 00:30:57,050 Keep it for me. 689 00:30:57,800 --> 00:30:58,460 Okay. 690 00:31:08,810 --> 00:31:09,900 Let's start. 691 00:31:11,900 --> 00:31:13,990 Scene 18 of Episode 3, first shooting of Scene 3. 692 00:31:15,270 --> 00:31:17,460 Three, two, one. Action. 693 00:31:28,500 --> 00:31:29,450 Jiang Xun. 694 00:31:29,860 --> 00:31:32,760 I know dribbling training is boring and tedious. 695 00:31:33,580 --> 00:31:34,700 I know you can't wait 696 00:31:34,700 --> 00:31:35,880 to play in matches. 697 00:31:36,550 --> 00:31:37,670 I don't care. 698 00:31:38,180 --> 00:31:40,440 Today, I must play in the game. 699 00:31:43,240 --> 00:31:44,580 Listen carefully. 700 00:31:45,080 --> 00:31:46,710 The strong basic skill 701 00:31:47,130 --> 00:31:48,180 is extremely important 702 00:31:48,180 --> 00:31:49,300 for a basketball player 703 00:31:49,300 --> 00:31:50,420 and professional teams. 704 00:31:50,690 --> 00:31:52,600 You're not qualified to play yet. 705 00:31:52,740 --> 00:31:54,420 Your words are too familiar for me to hear. 706 00:31:54,420 --> 00:31:56,490 I don't care. I have to play today. 707 00:31:56,870 --> 00:31:57,800 Come down. 708 00:32:04,710 --> 00:32:05,880 Bad luck. 709 00:32:06,020 --> 00:32:07,580 If I hit it, 710 00:32:07,640 --> 00:32:09,340 I might be on the trending searches again. 711 00:32:33,870 --> 00:32:34,660 Are you okay? 712 00:32:37,210 --> 00:32:37,700 Are you okay? 713 00:32:37,700 --> 00:32:38,990 Are you okay? 714 00:32:39,540 --> 00:32:40,280 Are you okay? 715 00:32:42,930 --> 00:32:43,920 Jingmo, what happened? 716 00:32:44,020 --> 00:32:45,370 How are you? Are you hurt? 717 00:32:45,720 --> 00:32:46,830 Are you okay? 718 00:32:47,190 --> 00:32:48,590 I'm fine. 719 00:32:49,270 --> 00:32:50,130 Are you okay? 720 00:32:50,510 --> 00:32:51,060 I'm fine. 721 00:32:51,240 --> 00:32:52,700 Are you okay, Jingmo? Go take a rest. 722 00:32:52,700 --> 00:32:53,460 Let's go. 723 00:32:54,530 --> 00:32:55,190 Be careful. 724 00:32:55,280 --> 00:32:56,180 You sprained your ankle? 725 00:32:56,870 --> 00:32:58,190 Hold her. 726 00:32:58,450 --> 00:32:59,090 Don't move. Be careful. 727 00:32:59,410 --> 00:33:00,010 Slowly. 728 00:33:00,430 --> 00:33:01,140 Slow down. 729 00:33:01,140 --> 00:33:02,340 Slow down. 730 00:33:07,000 --> 00:33:07,890 Be careful. 731 00:33:08,330 --> 00:33:09,180 Don't follow us. 732 00:33:09,180 --> 00:33:10,260 Get back to work. 733 00:33:10,760 --> 00:33:16,180 [Mind your head] 734 00:33:11,310 --> 00:33:12,130 Be careful. 735 00:33:12,980 --> 00:33:14,060 Are you okay? Watch the steps. 736 00:33:14,060 --> 00:33:15,420 Slow down. 737 00:33:16,120 --> 00:33:17,100 Sit down first. 738 00:33:17,100 --> 00:33:17,860 Sit here. 739 00:33:18,420 --> 00:33:19,560 Let me help you. 740 00:33:20,310 --> 00:33:21,100 Be careful. 741 00:33:21,120 --> 00:33:21,580 Here. 742 00:33:22,290 --> 00:33:23,530 Did you get the ice pack? 743 00:33:23,180 --> 00:33:25,080 [Reading Academic attitude] 744 00:33:23,630 --> 00:33:24,310 I'll go. 745 00:33:26,080 --> 00:33:27,320 What happened? How did it go? 746 00:33:27,350 --> 00:33:28,590 She fell down just now. 747 00:33:29,200 --> 00:33:30,040 Can you move your ankle? 748 00:33:33,630 --> 00:33:34,460 Hurry. Give it to me. 749 00:33:44,510 --> 00:33:46,190 Director, it's all my fault. 750 00:33:46,230 --> 00:33:47,910 I was too reckless. 751 00:33:48,670 --> 00:33:49,580 Shall we continue? 752 00:33:49,580 --> 00:33:50,540 Don't delay the progress. 753 00:33:51,930 --> 00:33:52,740 Your foot.. 754 00:33:53,000 --> 00:33:53,820 My foot is fine. 755 00:33:53,820 --> 00:33:55,060 I feel much better now. 756 00:33:55,060 --> 00:33:56,510 Don't let everyone wait for me. 757 00:33:57,620 --> 00:33:58,220 Can you do it? 758 00:33:58,350 --> 00:33:58,830 Yes. 759 00:34:04,980 --> 00:34:05,570 OK. 760 00:34:07,040 --> 00:34:08,540 Come on. On your marks. 761 00:34:09,050 --> 00:34:10,540 Be more efficient. 762 00:34:10,790 --> 00:34:11,690 Get ready to pass once. 763 00:34:11,780 --> 00:34:12,690 Be careful. 764 00:34:19,110 --> 00:34:20,699 I have to play today. 765 00:34:22,409 --> 00:34:23,580 It's my turn. Come down. 766 00:34:28,320 --> 00:34:29,370 Come on. 767 00:34:29,969 --> 00:34:31,429 [Northern Seats] 768 00:34:30,340 --> 00:34:31,010 Come back. 769 00:34:34,389 --> 00:34:34,989 Come back. 770 00:34:38,350 --> 00:34:39,670 Okay. Cut. 771 00:35:02,740 --> 00:35:04,060 I can walk on my own. 772 00:35:04,090 --> 00:35:06,260 Hold me tight if you don't want to fall. 773 00:35:11,010 --> 00:35:11,770 Are you okay? 774 00:35:13,300 --> 00:35:13,980 To be safe, 775 00:35:13,980 --> 00:35:15,100 I'll take her to the hospital. 776 00:35:15,100 --> 00:35:16,420 I don't have scenes to shoot this afternoon. 777 00:35:16,420 --> 00:35:17,460 Hurry up. 778 00:35:17,760 --> 00:35:18,680 Take a comprehensive check. 779 00:35:19,720 --> 00:35:21,360 How manly. 780 00:35:24,760 --> 00:35:26,520 What's the relationship with them? 781 00:35:34,380 --> 00:35:35,960 Have some water, please. 782 00:35:37,810 --> 00:35:39,420 [Exercise infinitely Challenge yourself] 783 00:35:43,660 --> 00:35:45,280 It's all my fault. 784 00:35:46,120 --> 00:35:47,350 Go and wipe it. 785 00:35:47,440 --> 00:35:48,040 Okay. 786 00:36:04,810 --> 00:36:06,630 [Be smart. Don't talk nonsense.] 787 00:36:05,210 --> 00:36:07,980 Be smart. Don't talk nonsense. 788 00:36:10,190 --> 00:36:13,740 [Let's run Sports Day of Spring] 789 00:36:10,190 --> 00:36:13,740 [Youth With Me College League] 790 00:36:16,390 --> 00:36:18,220 Song Chi asked us to wait for her here. 791 00:36:20,790 --> 00:36:22,430 Luckily, it's just a sprain. 792 00:36:23,140 --> 00:36:24,900 It's a pity that I can't run and jump. 793 00:36:25,340 --> 00:36:27,170 Will it affect the shooting? 794 00:36:27,590 --> 00:36:29,510 It's an emergency. It's good that you're fine. 795 00:36:31,950 --> 00:36:32,910 Thank you. 796 00:36:33,700 --> 00:36:35,150 If it weren't for you, 797 00:36:35,230 --> 00:36:37,310 I would have died on the set. 798 00:36:38,790 --> 00:36:39,490 Tell me. 799 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 What do you want to eat? 800 00:36:40,660 --> 00:36:41,870 I'll treat you when you're free. 801 00:36:41,900 --> 00:36:42,970 I'm available on Friday. 802 00:36:43,950 --> 00:36:44,990 Where do you want to go? 803 00:36:45,060 --> 00:36:46,300 I'll tell you when I've made up my mind. 804 00:36:48,370 --> 00:36:49,480 Are you going to 805 00:36:49,740 --> 00:36:51,340 ask Gu Qiaobei to join us? 806 00:36:51,980 --> 00:36:52,750 Yes. 807 00:36:52,790 --> 00:36:53,860 I almost forgot if you didn't remind me. 808 00:36:53,890 --> 00:36:55,490 You can ask Qiao to join us. 809 00:36:55,510 --> 00:36:56,390 How dare you! 810 00:36:58,020 --> 00:36:59,340 Just kidding. 811 00:36:59,580 --> 00:37:01,420 I want to thank you. 812 00:37:02,180 --> 00:37:02,900 Besides, 813 00:37:03,580 --> 00:37:04,250 if my brother is not with us, 814 00:37:04,250 --> 00:37:05,470 it's useless to call Qiao. 815 00:37:06,040 --> 00:37:07,050 Your brother? 816 00:37:08,530 --> 00:37:10,490 My brother admires Qiao very much. 817 00:37:11,170 --> 00:37:12,960 He has little chance to see Qiao. 818 00:37:16,420 --> 00:37:17,650 The car should be here soon. 819 00:37:18,010 --> 00:37:18,880 I'll take you home. 820 00:37:19,570 --> 00:37:21,270 No, I'm going to the set. 821 00:37:21,580 --> 00:37:22,530 Since I get hurt this time, 822 00:37:22,660 --> 00:37:23,780 I can take the chance to 823 00:37:23,780 --> 00:37:25,940 watch others' performance 824 00:37:25,940 --> 00:37:26,660 and learn from them. 825 00:37:28,080 --> 00:37:29,770 You're injured but you're still talkative. 826 00:37:30,010 --> 00:37:31,420 I'm disabled but determined. 827 00:37:33,470 --> 00:37:35,540 I've got the medicine. We can go now. 828 00:37:35,540 --> 00:37:36,100 Okay. 829 00:37:39,860 --> 00:37:40,660 Be careful. 830 00:37:41,040 --> 00:37:41,560 Okay. 831 00:37:42,040 --> 00:37:42,930 Be careful. 832 00:37:48,320 --> 00:37:49,310 Okay, let's go. 833 00:38:04,240 --> 00:38:05,300 Be careful. 834 00:38:05,330 --> 00:38:05,930 Watch out. 835 00:38:07,760 --> 00:38:08,640 Be careful. 836 00:38:12,910 --> 00:38:14,110 Okay, we're home. 837 00:38:14,870 --> 00:38:17,650 Are you sure you don't need me to send you in? 838 00:38:17,960 --> 00:38:18,920 I'm sure. 839 00:38:20,030 --> 00:38:22,460 You should've just come back from the hospital. 840 00:38:22,860 --> 00:38:25,100 Why did you go to the set? It's so late. 841 00:38:25,370 --> 00:38:27,650 You didn't even rest when you got hurt. 842 00:38:27,940 --> 00:38:28,940 What was I doing? 843 00:38:29,060 --> 00:38:31,010 It's called keep on fighting with a minor injury. 844 00:38:31,180 --> 00:38:31,940 It's okay. 845 00:38:32,550 --> 00:38:33,930 Go home. I am fine. 846 00:38:34,330 --> 00:38:35,210 I'm leaving. 847 00:38:35,300 --> 00:38:36,190 Go. 848 00:38:36,580 --> 00:38:37,500 Have a good rest. 849 00:38:38,470 --> 00:38:38,950 Bye. 850 00:38:48,980 --> 00:38:50,260 Brother. 851 00:38:50,850 --> 00:38:52,020 Isn't it that serious? 852 00:38:53,640 --> 00:38:54,600 What did the doctor say? 853 00:38:54,860 --> 00:38:56,220 You didn't make it clear on WeChat. 854 00:38:56,470 --> 00:38:57,880 The doctor said 855 00:38:58,020 --> 00:38:59,410 it's nothing serious. 856 00:38:59,520 --> 00:39:01,160 I should be fine after a few days off. 857 00:39:02,200 --> 00:39:03,280 A few days? 858 00:39:04,120 --> 00:39:05,060 Do you know how much a few days of work 859 00:39:05,060 --> 00:39:06,380 will affect the crew? 860 00:39:06,380 --> 00:39:08,180 Do you know how much I need to spend on that? 861 00:39:08,180 --> 00:39:09,660 I know, Mr. Lu. 862 00:39:09,660 --> 00:39:11,460 I risked my life to shoot for you, didn't I? 863 00:39:12,260 --> 00:39:13,220 Thank goodness. 864 00:39:14,070 --> 00:39:15,340 So be careful. 865 00:39:15,340 --> 00:39:16,400 Don't get hurt. 866 00:39:16,790 --> 00:39:17,500 Does it hurt a lot? 867 00:39:17,500 --> 00:39:18,100 It's okay. 868 00:39:19,000 --> 00:39:20,480 Han Jingmo looked like 869 00:39:20,770 --> 00:39:22,690 as if you were going to be paralyzed for the rest of your life. 870 00:39:22,730 --> 00:39:23,950 He scared me to death. 871 00:39:24,000 --> 00:39:24,880 Was he? 872 00:39:25,370 --> 00:39:26,240 Yes. 873 00:39:26,910 --> 00:39:29,660 He's probably trying to slack off. 874 00:39:29,900 --> 00:39:31,580 If he didn't say I was seriously injured, 875 00:39:31,580 --> 00:39:33,300 how could he change his schedule? 876 00:39:36,510 --> 00:39:37,340 He is 877 00:39:37,340 --> 00:39:38,580 always moody. 878 00:39:38,580 --> 00:39:39,950 I'm not sure. 879 00:39:40,890 --> 00:39:42,020 All right, I'm going back. 880 00:39:42,020 --> 00:39:43,550 My leg hurts. 881 00:39:45,660 --> 00:39:46,620 So be careful. 882 00:39:46,620 --> 00:39:47,940 Don't get hurt again. 883 00:40:05,020 --> 00:40:05,660 Let's play in the Instance Zone. 884 00:40:06,090 --> 00:40:07,020 Master, you're late. 885 00:40:07,020 --> 00:40:08,170 We're done. 886 00:40:08,490 --> 00:40:09,410 You don't know, 887 00:40:09,520 --> 00:40:11,180 he is out and about these days. 888 00:40:11,180 --> 00:40:12,060 Actually, he went to play for the Pass of 889 00:40:12,060 --> 00:40:13,970 Between Xing Yuan secretly. 890 00:40:14,390 --> 00:40:16,040 We just finished a round. 891 00:40:16,820 --> 00:40:18,480 The Pass of Between Xing Yuan? 892 00:40:18,720 --> 00:40:19,460 That prop 893 00:40:19,460 --> 00:40:21,020 only fell from Tianmang Instance Zones. 894 00:40:21,070 --> 00:40:22,190 And the occurrence rate is very low. 895 00:40:23,040 --> 00:40:23,940 So far, 896 00:40:23,940 --> 00:40:25,060 only a few were exploded. 897 00:40:25,220 --> 00:40:27,630 The probability is lower than the rate that you can hit Ink White to death. 898 00:40:28,870 --> 00:40:29,620 Don't talk nonsense. 899 00:40:29,920 --> 00:40:31,930 Don't bring back the bad memories of Genius. 900 00:40:32,190 --> 00:40:34,370 The days when I got hit are 901 00:40:34,820 --> 00:40:35,670 happy and memorable. 902 00:40:38,470 --> 00:40:41,120 Master, Love as One Heart System is open today. 903 00:40:41,420 --> 00:40:42,190 Do you know? 904 00:40:42,480 --> 00:40:43,560 The whole server was talking about it. 905 00:40:44,310 --> 00:40:45,020 I think 906 00:40:45,050 --> 00:40:45,980 your husband is going to let you two 907 00:40:46,000 --> 00:40:47,790 be the first couple eating crabs there. 908 00:40:50,380 --> 00:40:51,400 I was caught off guard 909 00:40:51,720 --> 00:40:52,590 to be hurt by your romance. 910 00:41:04,460 --> 00:41:05,300 Ink White. 911 00:41:05,900 --> 00:41:08,390 I heard you're fighting for the Pass. 912 00:41:08,790 --> 00:41:09,500 Yes. 913 00:41:09,780 --> 00:41:11,490 But it was all in vain. 914 00:41:12,170 --> 00:41:14,880 I have the Pass of Between Xing Yuan. 915 00:41:15,460 --> 00:41:17,910 If you want it, I can give it to you. 916 00:41:18,980 --> 00:41:19,940 No need. 917 00:41:21,540 --> 00:41:23,380 I remember it took a long time 918 00:41:23,380 --> 00:41:25,180 for her to get it. 919 00:41:25,360 --> 00:41:26,560 Yes. 920 00:41:33,510 --> 00:41:35,950 [Add friends Private chat] 921 00:41:40,160 --> 00:41:42,790 Do you sell your Pass? 922 00:41:42,930 --> 00:41:44,190 For Ink White? 923 00:41:45,640 --> 00:41:46,710 Name your price. 924 00:41:48,400 --> 00:41:49,400 Sorry. 925 00:41:49,880 --> 00:41:53,350 This is not for sale. 926 00:41:58,520 --> 00:41:59,300 Ink White. 927 00:41:59,830 --> 00:42:00,760 Any time, 928 00:42:00,870 --> 00:42:02,400 you can come to me 929 00:42:02,700 --> 00:42:04,030 if you want the Pass. 930 00:42:14,070 --> 00:42:15,050 What's going on? 931 00:42:15,180 --> 00:42:16,420 Hang up and chat secretly? 932 00:42:16,490 --> 00:42:17,420 We are fed with the dog food the whole day. 933 00:42:18,450 --> 00:42:20,440 Master, please switch back to the current channel. 934 00:42:20,580 --> 00:42:22,650 Don't disturb us being your melon-eating masses, okay? 935 00:42:22,720 --> 00:42:24,690 Being lovey-dovey is a torture to others. 936 00:42:24,880 --> 00:42:27,110 Don't hurt me if you don't love me. 937 00:42:27,450 --> 00:42:29,170 We almost meet the requirement of Friendship Level. 938 00:42:30,270 --> 00:42:31,810 [Friendship Level of Chu He] 939 00:42:31,840 --> 00:42:33,030 [Friendship Level of Between Ink White] 940 00:42:36,340 --> 00:42:37,710 Are you in a hurry to marry me? 941 00:42:38,120 --> 00:42:41,140 You're finally smart once. 942 00:42:44,900 --> 00:42:45,470 Where is he? 943 00:43:00,540 --> 00:43:07,400 [System Notification] 944 00:43:00,570 --> 00:43:06,840 [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] 945 00:43:00,750 --> 00:43:02,870 Between Ink White and Chu He 946 00:43:02,890 --> 00:43:04,180 start the Love as One Heart mission. 947 00:43:04,230 --> 00:43:05,580 Please supervise them. 948 00:43:07,660 --> 00:43:08,140 So soon? 949 00:43:08,180 --> 00:43:08,860 All of a sudden? 950 00:43:08,940 --> 00:43:10,140 So cruel. 951 00:43:11,060 --> 00:43:13,600 You said you would prepare a love gift for me. 952 00:43:13,860 --> 00:43:15,030 Don't let me down. 953 00:43:20,620 --> 00:43:22,750 [Recently] [Contacts] [Group Chat] 954 00:43:23,020 --> 00:43:25,740 Do you still want the Pass of Between Xing Yuan? 955 00:43:25,910 --> 00:43:27,550 Didn't you say it's not for sale? 956 00:43:28,200 --> 00:43:29,510 I changed my mind. 957 00:43:30,540 --> 00:43:31,590 Let's battle. 958 00:43:32,180 --> 00:43:34,210 If you win, I'll give it to you for free. 959 00:43:34,240 --> 00:43:36,330 Whoever loses needs to exit the game. 960 00:43:36,590 --> 00:43:37,270 Do you dare? 961 00:43:39,260 --> 00:43:39,940 OK. 962 00:43:40,120 --> 00:43:40,910 Deal. 963 00:43:41,460 --> 00:43:42,260 OK. 964 00:43:45,160 --> 00:43:46,260 Time Flies Flower Blooms 965 00:43:46,260 --> 00:43:48,560 deliberately doesn't want me to get married. 966 00:43:48,870 --> 00:43:51,040 I can't fulfill what she wants. 967 00:43:55,250 --> 00:43:56,210 Don't worry. 968 00:43:56,230 --> 00:43:57,350 I will protect you. 969 00:44:01,270 --> 00:44:03,450 Are you okay? 970 00:44:03,590 --> 00:44:04,220 I'm fine. 971 00:44:11,580 --> 00:44:17,210 [3 days later] 972 00:44:13,410 --> 00:44:16,140 Here, Miss Wanwan treat everyone drinks. 973 00:44:16,140 --> 00:44:19,060 Well, I've wasted your time. 974 00:44:19,060 --> 00:44:20,540 I'm sorry. Thank you. 975 00:44:20,540 --> 00:44:21,100 Please get the drinks and snacks. 976 00:44:21,100 --> 00:44:22,210 Thank you. 977 00:44:22,860 --> 00:44:24,110 Have some. 978 00:44:24,980 --> 00:44:26,260 Thank you. 979 00:44:26,280 --> 00:44:27,160 Come on. 980 00:44:27,230 --> 00:44:28,160 Come on, everyone. 981 00:44:28,860 --> 00:44:29,700 Thank you. 982 00:44:29,700 --> 00:44:30,580 Let me help you. 983 00:44:30,580 --> 00:44:31,720 Thank you. 984 00:44:32,100 --> 00:44:33,620 You can talk to the producer. 985 00:44:33,620 --> 00:44:34,380 Don't talk to me. 986 00:44:34,380 --> 00:44:35,500 If you want to talk to me, 987 00:44:35,500 --> 00:44:36,780 then let me tell you clearly. 988 00:44:37,060 --> 00:44:38,140 no one can do this in my crew. 989 00:44:38,690 --> 00:44:39,420 Director, 990 00:44:39,440 --> 00:44:41,770 I promise I won't delay the shooting. 991 00:44:42,080 --> 00:44:42,960 How? 992 00:44:43,290 --> 00:44:43,930 You're the female lead? 993 00:44:43,950 --> 00:44:45,440 You have more than 600 scenes. 994 00:44:45,670 --> 00:44:46,620 Except the time you spend on eating, 995 00:44:46,640 --> 00:44:47,480 toilet and sleeping, 996 00:44:47,510 --> 00:44:48,800 you only give me five hours to shoot every day. 997 00:44:48,820 --> 00:44:50,060 Tell me how can I manage it. 998 00:44:50,460 --> 00:44:52,940 Director, everything can be discussed, right? 999 00:44:53,130 --> 00:44:54,060 How? 1000 00:44:54,780 --> 00:44:55,830 How? 1001 00:44:57,370 --> 00:44:58,020 You mean 1002 00:44:58,020 --> 00:44:59,540 you work 24 hours a day? 1003 00:44:59,740 --> 00:45:00,660 And we're all with you. 1004 00:45:00,660 --> 00:45:01,830 Don't we need to sleep? 1005 00:45:02,900 --> 00:45:03,740 Two choices are offered. 1006 00:45:05,080 --> 00:45:07,460 Either you turn the other crew down, 1007 00:45:07,710 --> 00:45:08,260 or 1008 00:45:08,850 --> 00:45:09,940 I change the leading actress today. 60126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.