Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:12,560
Your father has to accept that his brother killed himself.
2
00:00:12,640 --> 00:00:16,040
When he does...everything will be much better.
3
00:00:16,120 --> 00:00:17,600
Why isn't he normal?
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,880
- The knife...did you take it? - What are you talking about?
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,440
Somebody stole it!
6
00:00:22,520 --> 00:00:28,000
Temo! What happened? Is that Roland Eklund in the car?
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,320
I've secured DNA on the knife. Lars-Åke Vall.
8
00:00:31,400 --> 00:00:35,320
He was the main suspect in the murder of Fredrika Jensen.
9
00:00:35,400 --> 00:00:39,480
Barbro and I work in Stockholm. You go to Hallstavik.
10
00:00:39,560 --> 00:00:44,280
She was lying here with her head pressed down in the blue moss.
11
00:00:44,360 --> 00:00:47,440
Then he hit her on the head with a stone.
12
00:00:48,120 --> 00:00:50,520
As long as they don't kill each other.
13
00:00:52,680 --> 00:00:55,280
Find the killer, and this whole thing goes away.
14
00:00:55,360 --> 00:01:00,680
We can try to control the media, but we can't control the police.
15
00:01:00,760 --> 00:01:03,760
I have my name on the judges too.
16
00:01:04,320 --> 00:01:09,000
You went into the apartment alone? Even though you thought the killer was here?
17
00:01:10,720 --> 00:01:12,520
What the hell are you doing?
18
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
Hello? Peter?
19
00:01:39,200 --> 00:01:41,160
Peter?
20
00:01:43,600 --> 00:01:46,480
Tell me what's going on.
21
00:01:50,360 --> 00:01:53,160
Hello?
22
00:01:53,240 --> 00:01:57,040
Do you hear what I'm saying?
23
00:02:02,200 --> 00:02:08,040
The knife that killed Roland Eklund ...is mine.
24
00:02:09,720 --> 00:02:14,600
- Is it yours? - Yes, we had a break-in and someone took it.
25
00:02:14,680 --> 00:02:20,840
Someone took it and stabbed Roland Eklund in the chest?
26
00:02:20,920 --> 00:02:24,480
- Do you hear how it sounds? - Yeah, I hear it.
27
00:02:24,560 --> 00:02:27,600
That's exactly what I'm doing.
28
00:03:38,720 --> 00:03:41,000
- Hi! - Hey.
29
00:03:44,760 --> 00:03:46,960
Hello.
30
00:03:47,040 --> 00:03:48,920
Hi!
31
00:03:52,160 --> 00:03:54,960
Ah, okay.
32
00:03:55,040 --> 00:04:00,360
This is where Lars-Åke Vall lived. The police checked that he wasn't dead in the house.
33
00:04:00,440 --> 00:04:06,680
There have been various burglaries. He wasn't very popular here in the village.
34
00:04:10,640 --> 00:04:14,400
- What the hell is wrong with him? - He was Fredrika's cousin.
35
00:04:14,480 --> 00:04:17,440
He's been talking to her parents.
36
00:04:17,520 --> 00:04:21,960
They were pretty upset after you left.
37
00:04:27,720 --> 00:04:30,520
We're working on getting the electricity going.
38
00:04:35,510 --> 00:04:40,630
- What do you think you'll find? - Something to show us where Vall is.
39
00:04:40,710 --> 00:04:44,350
Receipts, addresses, names... all that stuff.
40
00:04:44,430 --> 00:04:48,830
- What about Fredrika's murder? - That's not our focus right now.
41
00:05:04,970 --> 00:05:07,610
Have you reported the burglary?
42
00:05:08,930 --> 00:05:15,730
- Peter? Did you report it? - No.
43
00:05:15,810 --> 00:05:19,690
Was anything else stolen besides your knife?
44
00:05:19,770 --> 00:05:24,970
- No, not that I know of. It's funny...
45
00:05:25,050 --> 00:05:31,050
- There's no evidence of a break-in. The balcony door wasn't closed.
46
00:05:33,650 --> 00:05:41,090
Roland Eklund called you the day before he was stabbed to death with your knife.
47
00:05:41,170 --> 00:05:44,530
Where were you when he was murdered?
48
00:06:41,450 --> 00:06:45,250
- You're not making this easy for me. - I'm sorry. I'm... I'm sorry.
49
00:06:45,330 --> 00:06:49,850
- I should have told you. We've known each other for 30 years.
50
00:06:49,930 --> 00:06:52,650
Do you have a reason not to trust me?
51
00:06:52,730 --> 00:06:55,330
No.
52
00:06:55,410 --> 00:06:59,330
- I thought we were friends. - We are.
53
00:07:00,800 --> 00:07:04,360
- Can you fix this? - Yeah.
54
00:07:09,760 --> 00:07:12,320
Find the Valley.
55
00:07:18,600 --> 00:07:23,360
- Hello. I'm at my dad's work.
56
00:07:23,440 --> 00:07:29,560
- Well, why aren't you at school? - Dad's giving me a ride.
57
00:07:29,640 --> 00:07:33,760
- He doesn't want me to go by myself. - Okay. Then where is he?
58
00:07:33,840 --> 00:07:38,560
- He's being questioned. Questioned?
59
00:07:38,640 --> 00:07:41,760
Is he being interrogated? What happened?
60
00:07:41,840 --> 00:07:47,240
He flew at a journalist. And then there was the knife.
61
00:07:47,320 --> 00:07:48,800
Oh, my God.
62
00:07:51,200 --> 00:07:54,440
- I gotta go. Okay. I'll call you later.
63
00:07:54,520 --> 00:07:57,720
- Okay, bye. Hi, Vera.
64
00:07:57,800 --> 00:07:59,440
- How's it going? Good.
65
00:08:03,800 --> 00:08:07,720
- Is something wrong? - What? No, no.
66
00:08:07,800 --> 00:08:13,440
- Was it the ex-husband? - That was my daughter.
67
00:08:13,520 --> 00:08:17,920
Sorry to interrupt. Something has happened regarding Klas Levén...
68
00:08:18,000 --> 00:08:21,560
Wait, wait, wait. Let's take this outside.
69
00:08:30,950 --> 00:08:32,990
- Hey. Shall we go then? - Yeah, let's go.
70
00:08:33,070 --> 00:08:34,710
- Hi. - Hi, Ante.
71
00:08:34,790 --> 00:08:38,790
Your colleague Caijsa...I'm trying to get hold of her.
72
00:08:38,870 --> 00:08:42,390
- Jorma's notification? - Yes, do you know where she is?
73
00:08:42,470 --> 00:08:47,390
- She doesn't answer. She and Jorma are in Hallstavik.
74
00:08:47,470 --> 00:08:51,790
- Are they there together? - Yes, they work together.
75
00:08:51,870 --> 00:08:55,910
Okay. Have her call me. I need to talk to her.
76
00:08:55,990 --> 00:09:02,190
- I need to talk to Stella. Stella's been on sick leave since the party.
77
00:09:02,270 --> 00:09:08,430
- Yeah, but I just thought... Peter, no. You're not supposed to call.
78
00:09:08,510 --> 00:09:13,150
- Dad, I'm leaving. - I was supposed to give you a ride.
79
00:09:13,230 --> 00:09:16,950
It's okay. It's okay. I can drive myself to school.
80
00:09:17,030 --> 00:09:22,110
- If anything seems strange... - Dad, I promise.
81
00:09:22,190 --> 00:09:26,230
- Yes, mm. Bye. Bye.
82
00:09:51,450 --> 00:09:58,890
How's it going today? How did it go since yesterday? Did you fall asleep?
83
00:10:00,610 --> 00:10:04,370
I was actually a little worried about you.
84
00:10:04,450 --> 00:10:11,290
What are you taking anyway? Some kind of benzo or something?
85
00:10:11,370 --> 00:10:17,250
You called me yesterday. Don't you remember? No, you don't.
86
00:10:17,330 --> 00:10:20,890
You told me not to worry about Temo.
87
00:10:20,970 --> 00:10:24,690
I'm fine. You said nice things.
88
00:10:24,770 --> 00:10:28,250
But how many of those do you shove down your throat?
89
00:10:28,330 --> 00:10:33,770
Alone is what you are. You should try my dating app...
90
00:10:33,640 --> 00:10:39,040
- Cooking or some sort of hobby or something.
91
00:10:39,120 --> 00:10:44,120
- I took more than I usually do. - I'm fine with that.
92
00:10:43,990 --> 00:10:46,710
Only you take care of yourself.
93
00:10:46,790 --> 00:10:49,190
- I have to go. - What are you gonna do?
94
00:10:49,270 --> 00:10:54,070
- I'm going to check something out. - What about me?
95
00:11:38,990 --> 00:11:43,990
I read through Temo Björkman's old interview with Klas Levén.
96
00:11:44,070 --> 00:11:48,150
That is some of the worst police work I have seen.
97
00:11:48,230 --> 00:11:52,390
Levene admits wrong stuff, and Temo corrects him.
98
00:11:52,250 --> 00:11:55,690
He tries to get him to "remember right".
99
00:11:55,770 --> 00:12:00,970
They believe that the memories of the murders are so traumatic that he repressed them.
100
00:12:01,050 --> 00:12:05,290
- If only you could do that. What?
101
00:12:05,370 --> 00:12:07,810
- What did you say? - Nothing.
102
00:12:07,890 --> 00:12:11,170
- It was your fault. Don't blame me.
103
00:12:11,250 --> 00:12:15,730
- I was drunk, you were sober! What do you mean sober? I was asleep!
104
00:12:15,810 --> 00:12:18,370
Let's not talk about it anymore.
105
00:12:39,710 --> 00:12:41,950
Hello.
106
00:12:58,830 --> 00:13:03,230
- How are you? - I'm fine.
107
00:13:04,230 --> 00:13:11,070
- I want to apologize. - It's okay.
108
00:13:18,270 --> 00:13:24,070
What happened when Urban and I were kids, did you tell anyone?
109
00:13:26,110 --> 00:13:28,870
Who would I have told?
110
00:13:31,110 --> 00:13:36,030
No, if you did, it's okay, but...
111
00:13:36,110 --> 00:13:39,990
- I want to know. - Even Ante doesn't know about it.
112
00:13:46,470 --> 00:13:50,230
Have you seen this man before?
113
00:13:56,510 --> 00:13:58,390
No.
114
00:13:59,590 --> 00:14:05,950
You have to stop, Peter. You're gonna break.
115
00:14:06,030 --> 00:14:11,790
Urban took his life, and you won't get him back.
116
00:14:11,870 --> 00:14:18,310
I miss him just about every day, but what does it matter?
117
00:14:18,390 --> 00:14:20,950
Life goes on.
118
00:14:27,150 --> 00:14:29,030
Think of Vera.
119
00:15:11,150 --> 00:15:13,030
Well!
120
00:15:14,790 --> 00:15:17,030
What is it?
121
00:15:18,950 --> 00:15:23,470
- Dad was about to fall over again.
122
00:15:25,790 --> 00:15:29,790
- I burned it all up. - Burned up what?
123
00:15:32,510 --> 00:15:37,230
Your father is dead, and the only one who doesn't get it is my father.
124
00:15:37,310 --> 00:15:42,590
I had to do it. I'm sorry.
125
00:15:44,950 --> 00:15:48,070
I get it.
126
00:15:51,270 --> 00:15:55,030
Is that your new boyfriend, or what?
127
00:16:27,750 --> 00:16:32,070
- Now we have to interrupt for news here. - Typical.
128
00:16:35,210 --> 00:16:39,850
Serial killer Klas Levén retracts all his confessions...
129
00:16:39,930 --> 00:16:43,010
- for the eight murders he is convicted of.
130
00:16:43,090 --> 00:16:50,370
The murders took place between 1988 and 2004 and looked set to remain unsolved for a long time...
131
00:16:50,450 --> 00:16:56,090
when Klas Levén, then an inpatient at a forensic psychiatric clinic, confessed.
132
00:16:56,170 --> 00:17:00,170
The murder investigations that followed made Levén famous...
133
00:17:00,250 --> 00:17:03,050
not only in Sweden but also internationally.
134
00:17:03,130 --> 00:17:09,610
Now Levén announces via his lawyer that he lied, not only at the hearings...
135
00:17:09,690 --> 00:17:14,930
but also at the stakeouts conducted at the murder scenes.
136
00:17:15,010 --> 00:17:18,650
The reason why Levene fabricated the confessions...
137
00:17:18,730 --> 00:17:23,410
- is that he wanted to secure the supply of narcotics...
138
00:17:23,490 --> 00:17:27,290
that he became addicted to in the inpatient psychiatric ward.
139
00:18:31,850 --> 00:18:35,090
- Hey, Peter. What are you doing?
140
00:18:35,170 --> 00:18:39,410
- We're just out for a drive. I understand. It's good to get out.
141
00:18:39,490 --> 00:18:43,050
You can interrupt and tell Temo to go to hell. Give my regards.
142
00:18:43,130 --> 00:18:45,810
We will.
143
00:18:55,450 --> 00:18:59,810
- Hi, Barbro. - Temo, hi.
144
00:19:01,330 --> 00:19:07,530
I guess it's unpleasant to have your boss involved in a murder.
145
00:19:09,730 --> 00:19:13,490
No one has told you? Is it true?
146
00:19:13,570 --> 00:19:15,410
Yes, but...
147
00:19:15,490 --> 00:19:21,290
It was Peter Wendel's knife that killed Eklund.
148
00:19:21,370 --> 00:19:28,050
He's been on sick leave for almost three years, mental illness.
149
00:19:28,130 --> 00:19:30,810
I'm a little worried.
150
00:19:32,570 --> 00:19:39,090
I just want to...if you see anything that Peter is doing that seems suspicious...
151
00:19:39,170 --> 00:19:46,130
or if you're afraid he's going to do something to you or someone else...
152
00:19:46,210 --> 00:19:52,770
- Well, let me know. - Mm.
153
00:19:54,130 --> 00:19:57,850
- I just want to help. Yeah.
154
00:19:58,680 --> 00:20:01,680
- That's good. - Mm.
155
00:20:01,760 --> 00:20:04,640
- Hi. - Hi. (laughs)
156
00:20:26,750 --> 00:20:30,870
I think I'll take a little walk with Rickard.
157
00:20:30,950 --> 00:20:34,630
He's already been out.
158
00:20:34,710 --> 00:20:40,470
Have you talked to Caijsa and Jorma? Have they found anything?
159
00:21:15,550 --> 00:21:18,030
What the hell are you doing?
160
00:21:22,190 --> 00:21:24,590
Levén's therapist.
161
00:21:24,670 --> 00:21:28,750
- You were a therapist for years. Psychotherapist, yes.
162
00:21:28,830 --> 00:21:35,350
Psychotherapist, sorry. And now you've gone down a different kind of path.
163
00:21:35,430 --> 00:21:41,150
I don't know about another kind of path, I've published a number of non-fiction books...
164
00:21:41,230 --> 00:21:46,510
but it's my debut as a fiction writer.
165
00:21:46,590 --> 00:21:52,590
Lena, is it true that you provided Klas Levén with narcotics?
166
00:21:52,670 --> 00:21:59,190
No questions about Klas Levén, we have made that clear here before we started.
167
00:21:59,270 --> 00:22:01,670
Tell me more about the book.
168
00:22:01,750 --> 00:22:06,190
This book called "The Winding Labyrinth of the Mind"...
169
00:22:06,270 --> 00:22:09,230
is about Maja whom we follow...
170
00:22:09,310 --> 00:22:15,350
Experts dismiss repressed memories as quasi-science. What do you say?
171
00:22:15,430 --> 00:22:21,790
Lena, do you really think Levene would have been convicted without your testimony?
172
00:22:21,870 --> 00:22:26,390
If you can't respect the conversation we're going to have about the book...
173
00:22:26,470 --> 00:22:30,670
I'm going to have to ask you to leave the room so we can continue.
174
00:22:30,750 --> 00:22:35,190
Is it true that you also had Lars-Åke Vall as a patient?
175
00:22:35,270 --> 00:22:39,310
- But please... - Is that correct, Lena?
176
00:22:39,390 --> 00:22:41,790
Lena doesn't have to answer questions...
177
00:22:41,870 --> 00:22:46,630
- Can you confirm or deny? Where do you get such information?
178
00:22:46,710 --> 00:22:49,310
Did you have Lars-Åke Vall as a patient?
179
00:22:49,390 --> 00:22:53,550
I can't comment on anything to do with patients...
180
00:22:53,630 --> 00:22:57,150
Before or after the murder of the girl in Hallstavik?
181
00:22:57,230 --> 00:23:00,390
- You're not listening... - We want to listen to the book.
182
00:23:00,470 --> 00:23:07,430
Exactly. If you don't respect our conversation, I will ask you to leave the room.
183
00:23:33,270 --> 00:23:35,910
Ow!
184
00:23:35,990 --> 00:23:40,510
- No! - Do you understand?!
185
00:23:40,590 --> 00:23:44,470
- No! - Fuck!
186
00:25:10,550 --> 00:25:13,790
- Was it late last night? - No.
187
00:25:20,750 --> 00:25:22,230
What?
188
00:25:22,310 --> 00:25:26,870
How did you know that Lena Wahlberg had Vall as a patient?
189
00:25:26,950 --> 00:25:32,510
I took a chance. It seems I guessed right.
190
00:26:02,710 --> 00:26:07,670
- Could we have a word with you? - About what?
191
00:26:13,190 --> 00:26:16,550
You were the head therapist at the forensic psychiatry here.
192
00:26:16,630 --> 00:26:20,950
You helped Levene recover memories of the murders.
193
00:26:21,030 --> 00:26:25,470
- Yes. Yes, and? - Lars-Åke Vall is a pedophile.
194
00:26:25,550 --> 00:26:32,190
He lived near Fredrika and he has no alibi for the murder.
195
00:26:32,270 --> 00:26:38,950
Lars-Åke was not capable of carrying out a murder of Fredrika Jensen.
196
00:26:39,030 --> 00:26:42,750
No, why?
197
00:26:42,830 --> 00:26:47,630
Because he suffers from severe social phobia.
198
00:26:47,710 --> 00:26:54,350
- What does that mean? - That you don't move around in public.
199
00:26:54,430 --> 00:27:01,830
That he with that diagnosis would go to a well-frequented wooded area...
200
00:27:01,910 --> 00:27:07,070
in the middle of the day and approach a little girl he doesn't know...
201
00:27:07,150 --> 00:27:09,950
It's laughable.
202
00:27:10,030 --> 00:27:15,430
- You say that? Yes, I say that.
203
00:27:15,510 --> 00:27:19,550
But he was able to go to Stockholm and put a knife in Eklund?
204
00:27:19,630 --> 00:27:25,150
Did you manage to cure him, or has he recovered on his own?
205
00:27:25,230 --> 00:27:29,790
That's not something I can go into here.
206
00:27:50,390 --> 00:27:53,030
A breath of fresh air?
207
00:27:55,270 --> 00:28:00,590
- I didn't know you smoked. No, I don't.
208
00:28:00,670 --> 00:28:04,590
How did you get in here, do you think?
209
00:28:04,670 --> 00:28:09,630
Well, it's just that I don't really know if I've got in.
210
00:28:09,710 --> 00:28:14,270
You have to give Markus some time. He wants to.
211
00:28:14,350 --> 00:28:19,350
- How are things at home? - It's a bit divided.
212
00:28:19,430 --> 00:28:23,070
Vera has moved in with Peter. She's worried about him.
213
00:28:23,150 --> 00:28:30,190
- Should she be? - I don't know. Maybe.
214
00:28:30,270 --> 00:28:33,870
I'm glad there are cops like your ex-husband.
215
00:28:33,950 --> 00:28:36,190
- Are you? A legal system...
216
00:28:36,270 --> 00:28:40,710
...that doesn't bear scrutiny is no legal system at all.
217
00:28:40,570 --> 00:28:46,210
We work in different parts of the legal system.
218
00:28:46,290 --> 00:28:51,850
So far, I've only seen people doing their job.
219
00:28:51,720 --> 00:28:56,680
What do you say? Should we go in and continue with ours?
220
00:29:12,120 --> 00:29:13,600
Thank you.
221
00:29:16,240 --> 00:29:20,560
So Roland Eklund was murdered with your knife?
222
00:29:20,640 --> 00:29:23,000
Who told you that?
223
00:29:23,080 --> 00:29:26,360
- Temo was here yesterday. What did he want?
224
00:29:26,440 --> 00:29:32,240
- That I should spy on you. - I see.
225
00:29:33,320 --> 00:29:38,040
Where were you when Roland Eklund was murdered?
226
00:29:38,120 --> 00:29:41,440
- I was here. - And people can attest to that?
227
00:29:41,520 --> 00:29:44,600
- Yes. - Why didn't you tell Temo?
228
00:30:06,920 --> 00:30:10,120
Did you check the drain?
229
00:30:17,280 --> 00:30:22,840
- Hello, is anybody home? - What? Yeah, what?
230
00:30:22,920 --> 00:30:26,360
- Did you check the drain? - No. Why?
231
00:30:26,440 --> 00:30:29,360
The grille is removed.
232
00:30:54,040 --> 00:30:56,720
- Where are you going?
233
00:30:56,800 --> 00:31:00,600
We've searched the whole house. There's nothing.
234
00:31:00,680 --> 00:31:03,680
I have to get back to town. You?
235
00:31:03,760 --> 00:31:08,240
You go! I'm gonna find something on this motherfucker!
236
00:31:35,080 --> 00:31:37,160
Shit!
237
00:31:54,960 --> 00:31:58,960
What the hell! - Jorma!
238
00:31:59,040 --> 00:32:05,080
It wasn't me. It's the whole house. I'll see what they're up to.
239
00:32:39,710 --> 00:32:44,910
Jorma! Jorma!
240
00:32:45,750 --> 00:32:50,870
But come in. What the hell do you think I'm doing in here?
241
00:32:50,950 --> 00:32:54,910
Check it out. You got a screwdriver?
242
00:33:33,850 --> 00:33:36,610
That's her. That's Fredrika.
243
00:34:03,210 --> 00:34:09,970
- You? Hey! Can I talk to you? - Shit!
244
00:34:14,370 --> 00:34:19,010
- Is it okay if we leave? - Is Rickard going on a date?
245
00:34:19,090 --> 00:34:24,530
Yes, we're coming as a package, he and I. Bye!
246
00:34:24,610 --> 00:34:27,290
- Yes? - Search warrant paid off.
247
00:34:27,370 --> 00:34:30,450
- Really? - Disgusting pictures.
248
00:34:30,530 --> 00:34:32,770
Including from the murder of Fredrika.
249
00:34:32,850 --> 00:34:36,490
There is no doubt that Vall killed her.
250
00:34:38,970 --> 00:34:43,210
- We have to keep this quiet now. - It could be difficult.
251
00:34:43,290 --> 00:34:47,810
There are strong feelings here. They've always known it was Vall.
252
00:34:47,890 --> 00:34:51,130
One of the local police officers is related to Fredrika.
253
00:34:51,210 --> 00:34:56,770
- I understand, but do what you can. Okay. Hello.
254
00:35:03,330 --> 00:35:08,930
That's ten minutes to air. Engineering in place.
255
00:35:13,280 --> 00:35:18,400
You should be prepared for questions about the Levén judgments.
256
00:35:18,480 --> 00:35:21,920
Sometimes you're almost paranoid, Markus.
257
00:35:22,000 --> 00:35:25,520
I know the presenter. She's a professional.
258
00:35:25,600 --> 00:35:29,800
She wouldn't spend time on that kind of stuff.
259
00:35:29,880 --> 00:35:33,440
I think Markus is right. We have to expect it.
260
00:35:33,520 --> 00:35:37,280
Finally, you guys think alike about something.
261
00:35:37,360 --> 00:35:44,000
I'm going to talk about the rule of law in the EU. Don't worry.
262
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
It looks nice.
263
00:35:53,520 --> 00:35:57,400
- Did you forget something? - Hi, Peter.
264
00:36:01,320 --> 00:36:06,480
- How did you get in here? - I was talking to an old friend.
265
00:36:06,560 --> 00:36:10,200
- Temo? - Mm.
266
00:36:12,040 --> 00:36:18,520
I met some of your colleagues up in Hallstavik.
267
00:36:18,600 --> 00:36:24,680
- I've been trying to call you. - Yes, I've been working.
268
00:36:26,800 --> 00:36:32,840
And I wonder if it's such a good thing that you're doing it.
269
00:36:32,920 --> 00:36:37,160
I want you to come back to therapy.
270
00:36:37,240 --> 00:36:41,280
You're obviously not done yet.
271
00:36:44,200 --> 00:36:47,440
Are you taking your medication?
272
00:36:49,040 --> 00:36:54,800
But what in the name of God did you get this for?
273
00:36:54,880 --> 00:36:59,280
Look at Stefan!
274
00:36:59,360 --> 00:37:02,720
Eklund's apartment.
275
00:37:06,280 --> 00:37:08,480
It's so terrible.
276
00:37:08,560 --> 00:37:15,400
There you sat, devouring everything that Levene spat out.
277
00:37:15,480 --> 00:37:20,520
You have to stop this, Peter. We both know what this is about.
278
00:37:20,600 --> 00:37:22,680
No, what?
279
00:37:24,240 --> 00:37:27,680
Yes, there is a person in this picture...
280
00:37:27,760 --> 00:37:32,160
that you've been very upset about in the past.
281
00:37:32,240 --> 00:37:35,720
- Stop. - Should I stop?
282
00:37:35,800 --> 00:37:40,960
You're the one who threatened to kill him.
283
00:37:41,040 --> 00:37:44,560
You know something? If you've had psychosis...
284
00:37:44,640 --> 00:37:49,760
there's a good chance you'll fall back.
285
00:37:49,840 --> 00:37:55,960
I'm worried about you. I am. I'm worried.
286
00:37:56,960 --> 00:38:00,800
I would like to ask you about Klas Levén.
287
00:38:00,880 --> 00:38:05,040
Then I will not answer. You understand that.
288
00:38:05,120 --> 00:38:11,080
For exactly the same reason I wouldn't answer if someone asked about you.
289
00:38:11,160 --> 00:38:15,320
Somehow the killer knows the story about my father.
290
00:38:15,400 --> 00:38:20,120
What? You're completely paranoid.
291
00:38:26,160 --> 00:38:28,600
You know what?
292
00:38:28,680 --> 00:38:35,280
Peter, you're sick. I want you to come back to therapy. You?
293
00:38:37,840 --> 00:38:44,440
This week, Sweden will host the EU justice ministers...
294
00:38:44,520 --> 00:38:50,280
and to safeguard legal...security between member states.
295
00:38:50,360 --> 00:38:54,800
With us is the initiator, Minister of Justice Björn Stenius.
296
00:38:54,880 --> 00:38:56,600
- Welcome. - Thank you.
297
00:38:56,680 --> 00:39:00,360
Before we start, I have to ask you:
298
00:39:00,440 --> 00:39:03,840
What is the state of Swedish legal certainty?
299
00:39:03,920 --> 00:39:07,720
Swedish legal certainty is in very good shape.
300
00:39:07,800 --> 00:39:14,120
Does this apply to Klas Levén's murder convictions? Judgments that you judged as excellent.
301
00:39:14,200 --> 00:39:19,560
I stand by my assessment. The judgments were excellent.
302
00:39:19,640 --> 00:39:24,480
Klas Levén withdrew all his confessions yesterday.
303
00:39:24,560 --> 00:39:29,440
Now the experts say that his confessions got him convicted.
304
00:39:29,520 --> 00:39:33,960
What do you say? Is there evidence linking Levene to the murders?
305
00:39:34,040 --> 00:39:40,280
Eva, I must point out that I am not here to talk about Klas Levén...
306
00:39:40,360 --> 00:39:46,280
but if we're going to clear this up once and for all...
307
00:39:46,360 --> 00:39:51,480
I have reviewed the judgments during my time as Attorney General...
308
00:39:51,560 --> 00:39:54,920
and all eight judgments are...
309
00:39:55,000 --> 00:40:01,480
a testament to exemplary Swedish investigative and police work.
310
00:40:01,560 --> 00:40:08,280
That Klas Levén withdraws his confessions is not surprising.
311
00:40:08,360 --> 00:40:12,440
He must have heard the speculation of the last few days...
312
00:40:12,520 --> 00:40:18,000
and then seizes the opportunity. That should be obvious to most people.
313
00:40:18,080 --> 00:40:22,600
Now, if we can get back to tonight's topic...
314
00:40:22,680 --> 00:40:27,680
This week, Sweden is hosting the EU justice ministers.
315
00:40:27,760 --> 00:40:31,040
- Right, and... Sorry, I have to interrupt.
316
00:40:31,120 --> 00:40:36,840
We have to go back to Klas Levén and the murder of eight-year-old Fredrika Jensen.
317
00:40:36,920 --> 00:40:43,320
Police found photos showing it was a local, previously convicted, pedophile...
318
00:40:43,400 --> 00:40:46,120
who murdered Fredrika and not Levene.
319
00:40:46,200 --> 00:40:48,960
This is absurd.
320
00:40:49,040 --> 00:40:55,280
Klas Levén is guilty of the murder of Fredrika Jensen.
321
00:40:55,360 --> 00:40:58,280
There is stunning evidence for that.
322
00:40:58,360 --> 00:41:02,560
Police photos show that the murder was committed by someone else.
323
00:41:02,640 --> 00:41:04,800
"You haven't seen them."
324
00:41:04,880 --> 00:41:08,000
I have reviewed these judgments...
325
00:41:08,080 --> 00:41:12,800
and Klas Leven murdered Fredrika Jensen...
326
00:41:12,880 --> 00:41:16,120
just as he murdered the other seven.
327
00:41:16,200 --> 00:41:21,000
That's a bold statement now that you haven't seen the pictures.
328
00:41:21,080 --> 00:41:25,960
I don't need to see the pictures. They don't add anything.
329
00:41:26,040 --> 00:41:30,920
Klas Levén may well have been standing outside the frame at the time.
330
00:41:31,000 --> 00:41:34,680
- But the fact remains... - Drop it.
331
00:41:35,880 --> 00:41:42,560
The evidence speaks for itself. Klas Leven is guilty of the murders...
332
00:41:42,640 --> 00:41:48,120
- each of them, and anyone who says otherwise is lying.
333
00:41:52,640 --> 00:41:57,320
- What evidence are you talking about? These insane speculations...
334
00:41:57,400 --> 00:41:59,600
- No. - ...must come to an end.
335
00:41:59,680 --> 00:42:03,640
- Please, Bjorn. - You can speculate without me.
336
00:42:03,720 --> 00:42:05,440
But...
337
00:42:06,200 --> 00:42:11,240
We will soon send out our local reporter in Hallstavik...
338
00:42:11,110 --> 00:42:17,230
to meet with the police there and look at the finds that have been made.
27101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.