Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,337 --> 00:00:21,890
Okay, this ketchup
is full and...
2
00:00:21,914 --> 00:00:24,765
Oh, no, Gene, watch out,
he's attacking your ketchup!
3
00:00:24,917 --> 00:00:26,319
Oh, my gosh,
it's a ketchup battle!
4
00:00:26,343 --> 00:00:28,085
Did we even know these two
were archenemies?
5
00:00:28,103 --> 00:00:29,695
Aah! My ketchup is a pacifist!
6
00:00:29,846 --> 00:00:31,324
Louise, please don't
fight with the ketchup.
7
00:00:31,348 --> 00:00:32,680
Or it becomes our
restaurant's new thing
8
00:00:32,700 --> 00:00:33,866
and we finally get rich?
9
00:00:34,017 --> 00:00:35,092
-No. -Yes.
10
00:00:35,110 --> 00:00:36,329
- Hey, guys. -Hey, Teddy.
- Teddy!
11
00:00:36,353 --> 00:00:37,870
-Hi. -Hello to you.
12
00:00:38,097 --> 00:00:39,354
Hey, Teddy.
13
00:00:39,448 --> 00:00:41,765
Wow. Thirsty, Linda?
Also, water? Ew.
14
00:00:41,784 --> 00:00:43,191
Oh, boy, here it comes.
15
00:00:43,210 --> 00:00:45,193
It's part of this whole
thing Ginger told me about.
16
00:00:45,212 --> 00:00:47,271
She read an article
that said it takes 21 days
17
00:00:47,289 --> 00:00:48,530
to form a new habit.
18
00:00:48,549 --> 00:00:51,608
So, my new healthy habit
is drinking more water.
19
00:00:51,627 --> 00:00:54,053
That's great, Linda. Not
worth it, but good for you.
20
00:00:54,204 --> 00:00:55,554
Yeah. I just have
to train myself
21
00:00:55,723 --> 00:00:58,448
to drink ten glasses of water
a day for the rest of my life.
22
00:00:58,467 --> 00:01:00,208
Ten is a lot. I-I
think I drink one?
23
00:01:00,227 --> 00:01:02,561
- A-And it's coffee.
- So, what are we having, Teddy?
24
00:01:02,712 --> 00:01:04,379
I actually need to get
my food to go today.
25
00:01:04,398 --> 00:01:06,047
Oh, why aren't you eating here?
26
00:01:06,067 --> 00:01:07,452
- Too much water talk.
- Sort of, but also,
27
00:01:07,476 --> 00:01:08,787
I got to head out
to the rec center
28
00:01:08,811 --> 00:01:10,294
to work on a wrestling ring.
29
00:01:10,312 --> 00:01:11,472
Wait, wait. A wrestling ring?
30
00:01:11,630 --> 00:01:13,110
- For what?
- And don't say wrestling.
31
00:01:13,223 --> 00:01:15,557
It's for the Crustacean
Nation Wrestling Federation.
32
00:01:15,576 --> 00:01:17,779
They're a group of local
performance artists who dress up
33
00:01:17,803 --> 00:01:20,412
like crabs and lobsters
and stuff, and then they fight.
34
00:01:20,639 --> 00:01:22,973
What? This is
happening in our town?
35
00:01:23,066 --> 00:01:24,324
Our dumb town is cool?
36
00:01:24,418 --> 00:01:26,585
Yeah, I think it started
at Lobsterfest one year
37
00:01:26,736 --> 00:01:27,978
and it just kept going.
38
00:01:27,996 --> 00:01:29,737
Why wouldn't it?
Teddy, do you get to see
39
00:01:29,832 --> 00:01:32,407
any giant, fighting crabs when
you're working on the ring?
40
00:01:32,426 --> 00:01:34,742
Oh, yeah. You know they're
people in costumes, right?
41
00:01:34,762 --> 00:01:35,819
I-I said that, right?
42
00:01:35,988 --> 00:01:37,299
Yeah, yeah, yeah.
Take me with you.
43
00:01:37,323 --> 00:01:38,746
I want to see giant
crab people fight.
44
00:01:38,766 --> 00:01:41,082
I mean, I also want to see
them start a calypso band,
45
00:01:41,102 --> 00:01:42,262
but I'll take what I can get.
46
00:01:42,328 --> 00:01:43,563
I'm a fan of the
wrestling butts.
47
00:01:43,587 --> 00:01:45,495
- I mean, arts.
- What do you think, Bob?
48
00:01:45,664 --> 00:01:47,664
It might be a
cultural experience?
49
00:01:47,757 --> 00:01:50,167
Come on, Dad. Listen
to your hydrated wife.
50
00:01:50,185 --> 00:01:52,002
- Okay, fine, go.
- Yes!
51
00:01:52,004 --> 00:01:54,113
But don't do stuff
that's not good.
52
00:01:54,340 --> 00:01:56,673
- Well put.
- Uh, okay. Taking kids to a job.
53
00:01:56,692 --> 00:01:59,601
That's a responsible and
probably fine thing to do.
54
00:01:59,620 --> 00:02:01,264
And while you kids are
out, your mom's gonna drink
55
00:02:01,288 --> 00:02:02,512
six more glasses of water.
56
00:02:02,531 --> 00:02:04,606
So we're both gonna
have a cool day.
57
00:02:04,700 --> 00:02:06,183
Okay, now,
58
00:02:06,201 --> 00:02:07,442
don't step on anything sharp
59
00:02:07,536 --> 00:02:08,896
and don't stand
near anything heavy
60
00:02:08,963 --> 00:02:10,778
and if anyone says, "Hey,
you're not supposed to be here,"
61
00:02:10,798 --> 00:02:12,689
- just run.
- Rules to live by.
62
00:02:12,708 --> 00:02:13,966
And maybe keep kind of quiet.
63
00:02:14,117 --> 00:02:17,361
- Holy crap!
- I think you mean, "holy crab"?
64
00:02:17,379 --> 00:02:18,598
Okay, I'm gonna get
working on the ring
65
00:02:18,622 --> 00:02:20,305
and also pretend I
don't know you guys.
66
00:02:20,532 --> 00:02:22,975
Hello, I'm Gene.
I'm allergic to you.
67
00:02:23,126 --> 00:02:24,846
So we're
thinking grand slam, riptide,
68
00:02:24,870 --> 00:02:28,296
crabby-jabby-power-up, and
then claw-drop and we're out.
69
00:02:28,315 --> 00:02:29,982
Such a beautiful language.
70
00:02:30,209 --> 00:02:32,709
Hmm. It still feels like
it's missing something.
71
00:02:32,728 --> 00:02:34,060
Maybe a few pinch-clinchers?
72
00:02:34,155 --> 00:02:35,837
You're gonna bring down the
house with a pinch-clincher?
73
00:02:35,839 --> 00:02:37,047
Um, what if you guys did, like,
74
00:02:37,065 --> 00:02:39,049
a body-switch
decapitation-type move?
75
00:02:39,067 --> 00:02:40,620
- What's that?
- What?
76
00:02:40,644 --> 00:02:41,568
Like, say, you
bite off his head,
77
00:02:41,662 --> 00:02:42,742
and he bites off your head,
78
00:02:42,888 --> 00:02:44,070
then you guys switch heads
79
00:02:44,165 --> 00:02:45,725
and then start doing
each other's moves.
80
00:02:45,815 --> 00:02:47,815
Or forget it. Never
mind. Tina, stop talking.
81
00:02:47,910 --> 00:02:49,150
- What?
- Uh, who are you?
82
00:02:49,170 --> 00:02:50,243
- Um...
- Uh...
83
00:02:50,396 --> 00:02:51,728
- Run!
- Sorry, Carol.
84
00:02:51,821 --> 00:02:53,747
Sorry. Kids, uh, this is Carol.
85
00:02:53,841 --> 00:02:54,915
She's the, uh...
86
00:02:55,009 --> 00:02:56,842
Creative director
and show announcer
87
00:02:56,993 --> 00:02:58,177
for Crustacean Nation.
88
00:02:58,328 --> 00:03:00,295
Teddy, I didn't know
you were a dad.
89
00:03:00,406 --> 00:03:01,641
He's not our dad.
He just took us here
90
00:03:01,665 --> 00:03:03,498
- from our home.
- Okay.
91
00:03:03,667 --> 00:03:05,403
- But he's friends with our dad.
- Best friends.
92
00:03:05,427 --> 00:03:06,927
A lot of people
say best friends.
93
00:03:07,021 --> 00:03:08,648
The kids wanted to
come see the wrestlers,
94
00:03:08,672 --> 00:03:10,747
but I can make them wait
in the back of my truck.
95
00:03:10,766 --> 00:03:11,766
That's safe, right?
96
00:03:11,917 --> 00:03:13,358
Well, hold on. I
sort of want to hear
97
00:03:13,585 --> 00:03:14,918
the rest of this
bunny kid's idea.
98
00:03:14,937 --> 00:03:16,862
You're saying
actually switch heads?
99
00:03:17,013 --> 00:03:19,606
Um, yeah. Switch
heads and switch moves.
100
00:03:19,758 --> 00:03:21,091
Hmm. Could try it.
101
00:03:21,109 --> 00:03:22,517
Those heads come
off pretty easy, right?
102
00:03:22,536 --> 00:03:24,163
- Uh-huh.
- Go rip each other's heads off.
103
00:03:24,187 --> 00:03:26,096
- Okay.
- All right, I'm gonna step back
104
00:03:26,114 --> 00:03:29,616
over here and keep doing
a really good job. Goodbye.
105
00:03:29,710 --> 00:03:31,693
- -Thanks, kid.
- Oh, boy, the Nautilus
106
00:03:31,787 --> 00:03:33,712
just got stuck in
the door again.
107
00:03:33,863 --> 00:03:35,047
Hold on, Devon. Don't move.
108
00:03:35,274 --> 00:03:36,440
You're gonna tear
your umbilicus.
109
00:03:36,458 --> 00:03:38,366
- Excuse me, folks.
- Wait, uh, Carol.
110
00:03:38,460 --> 00:03:42,054
What if someone like
us... someone just like us...
111
00:03:42,205 --> 00:03:44,798
Wanted to be in the
show, to wrestle?
112
00:03:44,950 --> 00:03:46,708
Oh, I don't know.
Actually wrestling?
113
00:03:46,727 --> 00:03:49,043
I mean, for starters,
you're a kid, no offense.
114
00:03:49,063 --> 00:03:51,713
And you, or this someone,
would need a costume.
115
00:03:51,732 --> 00:03:54,140
That's kind of a big
part of our deal here.
116
00:03:54,235 --> 00:03:56,902
Oh, wow, come to think
of it, we have costumes.
117
00:03:57,129 --> 00:03:58,628
Sea cucumber costumes.
118
00:03:58,647 --> 00:04:00,739
We do? Oh, you mean
our pickle costumes?
119
00:04:00,890 --> 00:04:02,908
No, our sea cucumber costumes.
120
00:04:03,059 --> 00:04:05,059
Remember our really great
sea cucumber costumes?
121
00:04:05,228 --> 00:04:07,228
She says pickle when
she means sea cucumber.
122
00:04:07,248 --> 00:04:09,473
And we could write a story
line that you're just gonna love.
123
00:04:09,475 --> 00:04:11,566
Especially if you
love calypso music.
124
00:04:11,585 --> 00:04:13,994
Huh. I mean, your head-switch
idea was pretty good.
125
00:04:14,146 --> 00:04:16,813
Tell you what, next
practice is Tuesday at 4:00.
126
00:04:16,906 --> 00:04:18,257
Come with your
costumes and ideas.
127
00:04:18,408 --> 00:04:20,425
If I like it, maybe
I'll give you a shot
128
00:04:20,577 --> 00:04:21,593
at our show on Saturday.
129
00:04:21,762 --> 00:04:23,653
- Yes.
- Uh, a little help?
130
00:04:23,672 --> 00:04:25,413
- Uh, a little...
- Sorry, Devon. I'm coming, I'm coming.
131
00:04:25,432 --> 00:04:28,325
Ugh, he needs to come
out of his shell. Literally.
132
00:04:28,343 --> 00:04:30,251
- Wait, what are we doing?
- Tina, Gene,
133
00:04:30,271 --> 00:04:31,823
would you make me the
happiest girl in the world
134
00:04:31,847 --> 00:04:34,439
by dressing up as sea
cucumbers and wrestling with me?
135
00:04:34,549 --> 00:04:36,683
Wear a costume and be loud
and have people look at me?
136
00:04:36,777 --> 00:04:38,610
- I'm in, sister.
- I mean, I guess so.
137
00:04:38,762 --> 00:04:40,261
I do like sea cucumbers.
138
00:04:40,281 --> 00:04:43,431
It'd be an honor to tell their
story. Through, uh, wrestling.
139
00:04:43,450 --> 00:04:45,617
- Yes! Wresting!
- Wrestling!
140
00:04:45,694 --> 00:04:47,193
Wrestling! But also,
141
00:04:47,288 --> 00:04:50,030
we should probably ask
Mom and Dad if it's okay first?
142
00:04:50,182 --> 00:04:51,843
- Oh, yeah. We'll ask, we'll ask.
- Wrestling!
143
00:04:51,867 --> 00:04:53,441
- Wrestling!
- Wrestling!
144
00:04:53,535 --> 00:04:56,703
Who
brought those noisy kids, huh?
145
00:04:56,855 --> 00:04:58,380
Geez. Mm.
146
00:05:02,528 --> 00:05:03,929
O-Okay, just to make
sure, you kids are only
147
00:05:03,953 --> 00:05:05,137
wrestling each other, right?
148
00:05:05,288 --> 00:05:06,674
We're not being
bad parents, are we?
149
00:05:06,698 --> 00:05:08,365
By letting you take
part in an underground
150
00:05:08,534 --> 00:05:10,534
crustacean-themed
wrestling show?
151
00:05:10,702 --> 00:05:11,977
I don't know, Dad.
152
00:05:12,128 --> 00:05:13,439
We'll wrestle whoever
we need to wrestle.
153
00:05:13,463 --> 00:05:14,624
We don't want to be
the newbies who are like,
154
00:05:14,648 --> 00:05:15,889
"Oh, I'm only wrestling kids
155
00:05:16,041 --> 00:05:17,601
because I'm a kid
and I could get hurt."
156
00:05:17,634 --> 00:05:19,967
But that's exactly
what I want you to say.
157
00:05:19,987 --> 00:05:21,636
Okay, let's talk
about our characters.
158
00:05:21,655 --> 00:05:22,879
Gene, you're gonna be the diva.
159
00:05:22,898 --> 00:05:24,489
- That sounds right.
- And you're purple
160
00:05:24,641 --> 00:05:26,544
because it totally makes
sense for your character
161
00:05:26,568 --> 00:05:28,552
and also because
that was the only color
162
00:05:28,570 --> 00:05:30,570
Mom had left back when
she made that costume.
163
00:05:30,722 --> 00:05:32,389
I'm violent and I'm violet.
164
00:05:32,482 --> 00:05:34,074
Tina, you're the
mysterious badass.
165
00:05:34,168 --> 00:05:35,316
That checks out.
166
00:05:35,394 --> 00:05:37,243
And I'll be the wild card.
167
00:05:37,396 --> 00:05:38,986
Also, Mom, I've done
some sketches here,
168
00:05:39,081 --> 00:05:41,414
how to make these pickles
more sea cucumbery.
169
00:05:41,583 --> 00:05:43,416
Then there's this
giant cardboard stroller.
170
00:05:43,585 --> 00:05:45,465
- 'Cause we're also babies.
- Why are we babies?
171
00:05:45,571 --> 00:05:47,070
'Cause we're small.
And we're radioactive.
172
00:05:47,072 --> 00:05:49,573
- Why are we radioactive?
- Tina, it all makes sense.
173
00:05:49,666 --> 00:05:51,575
Mom, work your magic.
I know you can do it.
174
00:05:51,668 --> 00:05:54,077
Uh, okay. Hold on,
I got to pee.
175
00:05:54,096 --> 00:05:56,855
- Again?
- Yes. Ten glasses of water a day.
176
00:05:57,006 --> 00:05:59,507
Which turns out that means
I'm never not in the bathroom.
177
00:05:59,526 --> 00:06:01,935
Louise, did you say
"giant cardboard stroller"?
178
00:06:02,029 --> 00:06:04,754
Yes, I did. But with
no pee on it, please.
179
00:06:04,756 --> 00:06:06,681
And then Tina swings Gene
180
00:06:06,700 --> 00:06:08,015
into me, trying to
knock me down.
181
00:06:08,110 --> 00:06:10,927
But I drop to the ground
and steamroll towards her,
182
00:06:11,096 --> 00:06:13,020
with sparklers.
That's the radiation.
183
00:06:13,115 --> 00:06:15,782
And then we all fall into
a big pile and explode.
184
00:06:15,951 --> 00:06:17,358
We'll get Teddy
on pyro for that.
185
00:06:17,378 --> 00:06:18,693
We also do an interpretive
dance at the end
186
00:06:18,712 --> 00:06:20,995
- for a solid ten minutes.
- Not sure about that.
187
00:06:21,048 --> 00:06:22,606
Oh, and picture our
costumes different.
188
00:06:22,699 --> 00:06:23,957
Our Mom's not done yet.
189
00:06:24,051 --> 00:06:26,701
Uh-huh. Okay, first, we
really need to simplify.
190
00:06:26,795 --> 00:06:28,461
And no fire or explosives.
191
00:06:28,614 --> 00:06:30,654
- I feel I shouldn't have to say that.
- Then don't.
192
00:06:30,782 --> 00:06:33,892
Carol, my roommate accidentally
ran over my tail with her Vespa.
193
00:06:34,119 --> 00:06:35,394
- Again?
- Yeah.
194
00:06:35,545 --> 00:06:36,711
Roommates, huh?
195
00:06:36,730 --> 00:06:40,381
Aw, look at you. And look
at me at how good I did
196
00:06:40,401 --> 00:06:42,567
- on these costumes, huh?
- Sorry we both can't go.
197
00:06:42,719 --> 00:06:45,145
It's okay. You won the
bun toss fair and square.
198
00:06:45,297 --> 00:06:46,479
Always bet on bottom.
199
00:06:46,632 --> 00:06:48,407
Aw, my little capricious
sea cucumbers.
200
00:06:48,558 --> 00:06:51,392
- Okay.
- And I hope there's no capricious activity
201
00:06:51,470 --> 00:06:52,636
at the wrestling match.
202
00:06:52,729 --> 00:06:55,247
Ugh, the "new vocabulary
word every day" habit
203
00:06:55,398 --> 00:06:57,278
is so much better than
the drinking water habit.
204
00:06:57,309 --> 00:07:00,310
But Lin, isn't the whole
point of the 21-day habit thing
205
00:07:00,328 --> 00:07:02,587
to stick with it for 21 days?
206
00:07:02,756 --> 00:07:04,664
Oh, Bob. Stop being capricious.
207
00:07:04,833 --> 00:07:06,040
What does capricious mean?
208
00:07:06,151 --> 00:07:07,812
It's complicated.
It's-it's hard to explain.
209
00:07:07,836 --> 00:07:10,336
I believe it comes from
the root word "capri pants."
210
00:07:10,505 --> 00:07:12,431
Loving the chitchat, but
we got to go get crusty
211
00:07:12,658 --> 00:07:15,341
- with some 'staceans, so...
- Okay. Have fun.
212
00:07:15,436 --> 00:07:17,269
Don't break a chair
on each other's faces.
213
00:07:17,496 --> 00:07:19,496
Or staple each
other. Capricious.
214
00:07:19,514 --> 00:07:21,273
Oh! After
215
00:07:21,424 --> 00:07:23,500
a jaw-dropping
decapitation-head-switch,
216
00:07:23,518 --> 00:07:25,610
Captain Isopod
has kicked the krill
217
00:07:25,762 --> 00:07:29,281
out of Lord Spider Crab using
the crab's own signature move.
218
00:07:29,432 --> 00:07:31,357
That was my idea.
I made that happen.
219
00:07:31,452 --> 00:07:33,118
We're up
next. We feeling good?
220
00:07:33,269 --> 00:07:34,511
We feeling salty?
221
00:07:34,604 --> 00:07:36,179
W-Wait, do I start with
a grab and then swing
222
00:07:36,198 --> 00:07:38,198
- or-or swing and then grab?
- Grab and then swing.
223
00:07:38,274 --> 00:07:40,459
Come on, we got
to get into position.
224
00:07:42,129 --> 00:07:44,521
Okay, inverti-fans, we've
got some special guests
225
00:07:44,690 --> 00:07:46,798
making their debut
in the ring today.
226
00:07:46,950 --> 00:07:49,134
So, put your
claws together for...
227
00:07:49,361 --> 00:07:53,697
the Barbaric Radioactive
Baby Sea Cucumbers!
228
00:07:53,715 --> 00:07:55,715
Yeah!
229
00:07:56,551 --> 00:08:00,053
Uh-oh. Seems like we've
woken up these baby sea cukes
230
00:08:00,205 --> 00:08:02,814
from their nap, and
they do not look happy.
231
00:08:02,966 --> 00:08:04,390
Now they're
fighting over a rattle.
232
00:08:04,543 --> 00:08:05,650
Glad I'm up here.
233
00:08:05,802 --> 00:08:07,969
Bust out.
234
00:08:07,988 --> 00:08:09,546
Ow!
235
00:08:09,564 --> 00:08:11,381
Whoa!
236
00:08:11,399 --> 00:08:13,550
Sorry, sorry.
237
00:08:13,643 --> 00:08:15,494
Oh, so vicious, sort of.
238
00:08:15,687 --> 00:08:18,054
- Aah! My shades.
- Leave the shades.
239
00:08:18,073 --> 00:08:21,416
Hit the ropes.
Cucumber Crush. Go, go.
240
00:08:22,669 --> 00:08:24,652
Ah... Oh, crap.
241
00:08:24,746 --> 00:08:25,912
Dang it. That was bad.
242
00:08:26,006 --> 00:08:27,230
- Boo!
- Sloppy!
243
00:08:27,323 --> 00:08:29,733
- Ow! -
- BOB: Oh, boy.
244
00:08:29,826 --> 00:08:30,825
Don't worry, I got this.
245
00:08:30,844 --> 00:08:32,736
- Gene, no.
- Now I'm seeing
246
00:08:32,754 --> 00:08:36,515
what I believe is some
sort of terrifying dancing?
247
00:08:36,742 --> 00:08:38,310
Cucumber
pile. Cucumber pile.
248
00:08:38,334 --> 00:08:40,134
Wait, do I go
over... Which side do I...
249
00:08:40,229 --> 00:08:42,003
Aah! I'm stuck!
250
00:08:42,022 --> 00:08:43,246
Ay, ay, ay, ay.
251
00:08:43,339 --> 00:08:44,914
Wait, wait, no, no, no!
252
00:08:46,935 --> 00:08:49,435
I told you kids
to keep it simple.
253
00:08:49,530 --> 00:08:51,196
You're lucky that
none of you got hurt.
254
00:08:51,423 --> 00:08:54,348
Yes, I'm happy about that.
That would not have been good.
255
00:08:54,426 --> 00:08:56,760
For me, as the person
who let you do this.
256
00:08:56,778 --> 00:08:58,036
Look, maybe there's a reason
257
00:08:58,187 --> 00:09:00,446
they don't usually use
kids in combat sports.
258
00:09:00,599 --> 00:09:02,265
Ring held up pretty
good. Just saying.
259
00:09:02,358 --> 00:09:03,691
So, great work, Teddy.
260
00:09:03,860 --> 00:09:05,285
Yep, okay. Uh, nice meeting you.
261
00:09:05,379 --> 00:09:06,545
- Sorry, Louise.
- Wait.
262
00:09:06,772 --> 00:09:09,214
I just, uh... That
was not our best stuff.
263
00:09:09,365 --> 00:09:11,883
I mean, we have a whole
other chapter in our story
264
00:09:12,110 --> 00:09:13,200
that we didn't get to yet
265
00:09:13,220 --> 00:09:15,202
- that's way better.
- Is that so?
266
00:09:15,222 --> 00:09:17,371
Yes. Their battle
with the, um...
267
00:09:17,391 --> 00:09:19,299
- Sea Sponge.
- The Sea Sponge?
268
00:09:19,451 --> 00:09:21,634
Yeah, the Sea Sponge.
Who is, uh, this guy.
269
00:09:21,711 --> 00:09:24,229
- This guy, like, this guy?
- It's funny when he pretends
270
00:09:24,380 --> 00:09:26,213
we haven't already
discussed this.
271
00:09:26,233 --> 00:09:27,974
So, please give
us another chance?
272
00:09:28,068 --> 00:09:29,401
I know we can be great.
273
00:09:29,552 --> 00:09:31,903
Okay. I'll give
you one more chance.
274
00:09:32,130 --> 00:09:33,238
There's something there.
275
00:09:33,465 --> 00:09:35,315
It's really, really
bad right now.
276
00:09:35,409 --> 00:09:38,410
But maybe it could be
not really, really bad.
277
00:09:38,561 --> 00:09:40,303
- Good feedback, good feedback.
- Yes! Thank you.
278
00:09:40,322 --> 00:09:43,807
Can we get these things off
now? My pickle is starting to tickle.
279
00:09:43,825 --> 00:09:47,660
- Lin? W-What are you doing?
- I'm fixing my posture.
280
00:09:47,813 --> 00:09:50,922
The vocabulary thing was,
uh, you know, what's the word?
281
00:09:51,074 --> 00:09:52,591
Vocabulary-tastic?
282
00:09:52,742 --> 00:09:53,925
Dumb. This is a better one.
283
00:09:54,111 --> 00:09:56,169
In 21 days, my whole
body'll be reorganized.
284
00:09:56,338 --> 00:09:58,096
And also, Bob,
while I'm doing this,
285
00:09:58,247 --> 00:09:59,409
will you hold my
chin in like this?
286
00:09:59,433 --> 00:10:00,932
All right, but I don't know
287
00:10:01,084 --> 00:10:03,827
- if I can do it for 21 days.
- Oh, you're so busy?
288
00:10:03,845 --> 00:10:07,180
Anyway, I'm thinking Teddy
the Sea Sponge is our nemesis
289
00:10:07,274 --> 00:10:09,349
because he absorbed
our parents to death.
290
00:10:09,501 --> 00:10:11,258
Mom, how many
sponges do we have?
291
00:10:11,353 --> 00:10:13,072
'Cause we're gonna
need all of them plus 300.
292
00:10:13,096 --> 00:10:16,005
Tina, Gene, you need
to cancel all your plans.
293
00:10:16,099 --> 00:10:18,116
We have to be
completely devoted to this.
294
00:10:18,267 --> 00:10:20,147
- Uh...
- You're right, that's not enough.
295
00:10:20,178 --> 00:10:23,121
Freakishly devoted to
this. Now let's get to work.
296
00:10:25,959 --> 00:10:27,700
Hello, ma'am. How are you?
297
00:10:30,830 --> 00:10:33,873
Did you know sea
cucumbers shoot sticky threads
298
00:10:33,967 --> 00:10:35,634
from their butts as
a form of defense?
299
00:10:35,785 --> 00:10:37,193
They look like butt noodles.
300
00:10:37,362 --> 00:10:38,962
We're definitely doing that.
301
00:10:40,623 --> 00:10:41,306
All climb on the ropes,
302
00:10:41,533 --> 00:10:42,677
jump at the Sinister Sea Sponge,
303
00:10:42,701 --> 00:10:44,534
which we'll totally
nail, he catches us,
304
00:10:44,536 --> 00:10:46,478
spins around and we take him down.
305
00:10:47,389 --> 00:10:48,625
We call it the Triple Cuke Nuke.
306
00:10:48,649 --> 00:10:50,707
All I'm gonna say is
of all the acts I have,
307
00:10:50,725 --> 00:10:52,984
yours is the one I'm
the most worried about.
308
00:10:53,136 --> 00:10:54,152
- Okay.
- Makes sense.
309
00:10:54,303 --> 00:10:55,636
And the Sinister Sea Sponge
310
00:10:55,805 --> 00:11:00,216
has one of the baby cukes
caught up in his spin cycle.
311
00:11:00,235 --> 00:11:02,810
Kill him! What? I
got to floss after I eat.
312
00:11:02,829 --> 00:11:04,996
21-day habit. I
just had popcorn.
313
00:11:05,073 --> 00:11:06,406
Oh, okay. You turned away.
314
00:11:06,500 --> 00:11:09,984
Uh-oh! He's got
all three sea cukes
315
00:11:10,003 --> 00:11:11,318
cornered at the post.
316
00:11:11,487 --> 00:11:13,374
It doesn't look good.
317
00:11:13,398 --> 00:11:15,231
But wait...
The sea cucumbers
318
00:11:15,400 --> 00:11:18,401
just pulled noodles
from their butts,
319
00:11:18,420 --> 00:11:19,780
which, I believe,
is their natural,
320
00:11:19,829 --> 00:11:21,404
biological form of defense.
321
00:11:21,497 --> 00:11:22,808
And now the sea
cukes are stunning
322
00:11:22,832 --> 00:11:25,091
the Sinister Sea Sponge
323
00:11:25,185 --> 00:11:27,519
with their super-charged
toxic butt noodles!
324
00:11:27,670 --> 00:11:29,245
Aah! Butt noodles!
325
00:11:29,338 --> 00:11:31,414
Triple Cuke Nuke. Now!
326
00:11:31,416 --> 00:11:33,933
- Finish him!
- Jump!
327
00:11:35,678 --> 00:11:37,420
Call the coast guard!
328
00:11:37,439 --> 00:11:39,847
An amazing feat
that kind of worked.
329
00:11:39,866 --> 00:11:42,183
Give it up for the Barbaric
330
00:11:42,260 --> 00:11:44,035
Radioactive Baby Sea Cucumbers
331
00:11:44,187 --> 00:11:46,538
and their deadly butt noodles!
332
00:11:46,765 --> 00:11:48,448
Butt noodles! Butt noodles!
333
00:11:48,542 --> 00:11:51,192
Butt noodles!
Butt noodles! Butt noodles!
334
00:11:51,286 --> 00:11:53,211
Shell yes, you love us!
335
00:11:53,438 --> 00:11:55,438
Butt noodles! Butt noodles!
336
00:11:55,531 --> 00:11:57,173
- Yeah!
- Butt noodles! Butt noodles!
337
00:12:01,221 --> 00:12:02,681
That was incredible. Do
they give Academy Awards
338
00:12:02,705 --> 00:12:04,183
- for wrestling?
- Don't get me wrong,
339
00:12:04,207 --> 00:12:05,448
I love the attention.
340
00:12:05,467 --> 00:12:08,375
But I also think I might
need a new tailbone.
341
00:12:08,395 --> 00:12:09,872
Yeah, I thought
wrestling was supposed
342
00:12:09,896 --> 00:12:11,712
to be more fake
and less bruisey?
343
00:12:11,732 --> 00:12:14,290
That's just our bodies
breaking. You'll get used to it.
344
00:12:14,309 --> 00:12:15,567
- Cool, cool, cool.
- Yay.
345
00:12:15,736 --> 00:12:17,605
And we'll just keep
practicing and working harder
346
00:12:17,629 --> 00:12:20,238
until eventually, someone
makes action figures of us.
347
00:12:20,465 --> 00:12:22,148
Great, I love practicing more
348
00:12:22,300 --> 00:12:24,743
- and working harder.
- Uh-huh. -Mm-hmm.
349
00:12:46,582 --> 00:12:49,675
Well, guys, the Radioactive
Barbaric Baby Sea Cucumbers
350
00:12:49,828 --> 00:12:53,346
have become the fan
favorites of Crustacean Nation.
351
00:12:53,498 --> 00:12:56,441
So that's why I'm moving
you to the end of the show.
352
00:12:56,668 --> 00:12:58,184
You guys are
gonna be the closers.
353
00:12:58,278 --> 00:13:00,169
- Seriously?
- Wow. So cool.
354
00:13:00,188 --> 00:13:01,613
Um, hey just curious.
355
00:13:01,764 --> 00:13:04,932
How many more shows are we,
um, going to be doing, exactly?
356
00:13:04,951 --> 00:13:07,434
Love that question.
Very fresh, very now.
357
00:13:07,529 --> 00:13:09,178
Well, we've got our
residency at the rec center
358
00:13:09,197 --> 00:13:11,531
for another couple of weeks,
and then we go on the road.
359
00:13:11,683 --> 00:13:14,441
- Fantastic. -Great...
- You don't say?
360
00:13:14,461 --> 00:13:15,985
Okay, well, I got
to go spray-paint
361
00:13:16,037 --> 00:13:17,295
angry eyebrows on an isopod.
362
00:13:17,446 --> 00:13:19,372
See you at the next
practice, show closers.
363
00:13:19,466 --> 00:13:20,857
- Bye, Carol!
- Bye, Carol. -Bye, Carol.
364
00:13:20,875 --> 00:13:22,708
Show closers? Is this real?
365
00:13:22,861 --> 00:13:24,302
Is this happening?
Tina, slap me.
366
00:13:24,453 --> 00:13:26,453
- Uh, fake slap or real slap?
- Real slap.
367
00:13:26,531 --> 00:13:28,197
- -Ow.
- Should've said fake slap.
368
00:13:28,258 --> 00:13:30,700
- But yeah.
- Mm-hmm, mm-hmm.
369
00:13:31,460 --> 00:13:33,369
- Hey, everybody.
- Hey, Teddy. -Hi, Teddy.
370
00:13:33,462 --> 00:13:35,274
- There he is.
- You're looking a little stiff, Teddy.
371
00:13:35,298 --> 00:13:36,463
- You okay?
- Oh, sure.
372
00:13:36,483 --> 00:13:38,724
Just, uh, being a
Sinister Sea Sponge
373
00:13:38,819 --> 00:13:40,485
is kind of doing a
number on my back.
374
00:13:40,670 --> 00:13:42,211
- What number?
- Well, good news, Teddy.
375
00:13:42,230 --> 00:13:45,156
Gene, Tina, drumroll?
376
00:13:45,233 --> 00:13:48,551
We got asked to headline
the show next week.
377
00:13:48,720 --> 00:13:49,810
Oh, that's great.
378
00:13:49,830 --> 00:13:52,055
Linda, can I get a
straw for my coffee?
379
00:13:52,073 --> 00:13:53,739
I can't tilt my head so good.
380
00:13:53,892 --> 00:13:55,149
Sure. Lunges!
381
00:13:55,168 --> 00:13:56,795
W-What's going on? W-What
are What are you doing?
382
00:13:56,819 --> 00:13:59,228
I'm getting my heart
rate up. It's my new habit.
383
00:13:59,322 --> 00:14:00,602
Short bursts of
intense exercise.
384
00:14:00,732 --> 00:14:02,990
- Hmm.
- I've been lunging everywhere.
385
00:14:03,009 --> 00:14:04,250
It's a fun way to get around.
386
00:14:04,402 --> 00:14:05,993
Okay, time to head to practice.
387
00:14:06,087 --> 00:14:07,403
We're going in
a little early today
388
00:14:07,422 --> 00:14:09,681
so we can work on nailing
the Triple Cuke Nuke,
389
00:14:09,832 --> 00:14:10,872
which will probably become
390
00:14:11,017 --> 00:14:12,657
the most famous
wrestling move in history,
391
00:14:12,686 --> 00:14:15,244
once we can do it without
one of us falling on their face
392
00:14:15,263 --> 00:14:16,503
and Gene farting that one time.
393
00:14:16,581 --> 00:14:18,672
Um, I was sort of
hoping to take a break
394
00:14:18,692 --> 00:14:20,174
from one or two practices
395
00:14:20,268 --> 00:14:22,694
to do anything
else for a little bit.
396
00:14:22,845 --> 00:14:24,937
- What?
- Yeah, this wrestling stuff is all the time.
397
00:14:25,090 --> 00:14:27,014
I've already cut out
homework, but now
398
00:14:27,033 --> 00:14:29,161
- my TV-watching is starting to suffer.
- Whoa, whoa, guys.
399
00:14:29,185 --> 00:14:31,703
We've found something
that we're really good at.
400
00:14:31,854 --> 00:14:34,372
And that thing is dressing
up like sea cucumbers
401
00:14:34,599 --> 00:14:35,707
and fighting each other.
402
00:14:35,858 --> 00:14:37,018
So now we just have to become
403
00:14:37,060 --> 00:14:38,784
the best at it we
possibly can be.
404
00:14:38,861 --> 00:14:40,545
- We owe it to the world.
- Ugh, fine.
405
00:14:40,622 --> 00:14:43,122
But the world better send us
an amazing thank-you card.
406
00:14:43,216 --> 00:14:45,699
- Squats! And squat, and squat.
- Aah! That was loud.
407
00:14:45,777 --> 00:14:47,385
Okay, first night as closers.
408
00:14:47,536 --> 00:14:49,445
Just do exactly what we
did in practice, but way better
409
00:14:49,464 --> 00:14:52,281
and different and correctly
and without crying, Teddy.
410
00:14:52,375 --> 00:14:54,117
I know you're
passionate, but come on.
411
00:14:54,210 --> 00:14:55,709
- Right.
- Okay.
412
00:14:55,729 --> 00:14:57,044
Let's go set up the stroller.
413
00:14:57,063 --> 00:14:59,213
Teddy, I'll see you
on the other side.
414
00:14:59,290 --> 00:15:01,215
- Heaven?
- No, in the ring?
415
00:15:01,292 --> 00:15:02,734
Sure. I'm not gonna die.
416
00:15:02,885 --> 00:15:05,311
It's fine that we closed
the restaurant for this, right?
417
00:15:05,463 --> 00:15:07,343
Is this what it's like
when your kids do sports?
418
00:15:07,390 --> 00:15:08,555
- Is this sports?
- Sorry, Bob,
419
00:15:08,575 --> 00:15:10,241
I didn't listen to
what you just said.
420
00:15:10,393 --> 00:15:12,635
- I'm trying to be in the moment.
- No, I-I know.
421
00:15:12,654 --> 00:15:14,574
- This is the habit that's gonna stick.
- Mm-hmm.
422
00:15:14,639 --> 00:15:16,397
Because all I have
to do is be mindful.
423
00:15:16,491 --> 00:15:18,285
- And in the moment.
- Are you supposed to keep saying
424
00:15:18,309 --> 00:15:20,309
you're being in the moment
when you're being in the moment?
425
00:15:20,328 --> 00:15:21,735
Leave me alone! Moment.
426
00:15:21,829 --> 00:15:24,255
Ooh! Maximum
Mussel really brought the muscle
427
00:15:24,407 --> 00:15:26,332
to the Horseshoe Hurricane.
428
00:15:26,484 --> 00:15:28,075
- Oh, boy.
- All right,
429
00:15:28,094 --> 00:15:30,411
time for the final fight:
430
00:15:30,430 --> 00:15:32,597
your favorite
violent sea veggies.
431
00:15:32,824 --> 00:15:33,747
Let's bring 'em out!
432
00:15:33,767 --> 00:15:36,175
Butt noodles! Butt noodles!
433
00:15:36,327 --> 00:15:37,821
Butt
noodles! Butt noodles!
434
00:15:37,845 --> 00:15:40,421
Guys, we are butt noodle
gods. Let's give them a show.
435
00:15:40,440 --> 00:15:42,165
- Time to go cucular.
- Okay.
436
00:15:42,183 --> 00:15:44,776
And here
they are. It's the Barbaric
437
00:15:44,927 --> 00:15:48,429
Radioactive Baby Sea Cucumbers.
438
00:15:48,597 --> 00:15:51,357
Oh, shells bells.
439
00:15:51,451 --> 00:15:53,284
The sea cucumbers'
archnemesis is back.
440
00:15:53,511 --> 00:15:56,270
Will the Sinister Sea
Sponge wipe the ocean floor
441
00:15:56,289 --> 00:15:58,181
with these babies?
442
00:16:05,465 --> 00:16:07,298
Oh!
443
00:16:07,525 --> 00:16:10,876
And here come the
butt noodles. Oh,
444
00:16:11,045 --> 00:16:13,120
they're going into
the Whirlpool of Pain.
445
00:16:13,214 --> 00:16:15,122
Round and round they go.
446
00:16:15,216 --> 00:16:17,366
When they stop, he's gonna know.
447
00:16:17,385 --> 00:16:18,884
Teddy, you got
to pick me up now.
448
00:16:19,037 --> 00:16:20,886
Right, right.
449
00:16:21,039 --> 00:16:22,371
Aah! My back!
450
00:16:22,465 --> 00:16:24,148
Teddy. Oh, no!
451
00:16:24,300 --> 00:16:26,042
It's okay. I'm okay.
452
00:16:26,060 --> 00:16:28,302
Nope. I'm seizing up. Oh...
453
00:16:28,321 --> 00:16:29,988
Wait, is Teddy really hurt?
454
00:16:30,215 --> 00:16:31,823
I-Is this real or fake?
455
00:16:31,974 --> 00:16:34,141
And the Sea
Sponge took a big hit.
456
00:16:34,160 --> 00:16:36,235
And it isn't getting up.
457
00:16:36,329 --> 00:16:38,979
And not in a super fun way.
458
00:16:38,999 --> 00:16:41,482
- Uh-oh.
- Just, uh, keep whirlpooling.
459
00:16:41,501 --> 00:16:43,909
Butt
noodles! Butt noodles!
460
00:16:44,004 --> 00:16:45,628
Butt
noodles! Butt noodles!
461
00:16:49,734 --> 00:16:51,195
How long do we have to do this?
462
00:16:51,219 --> 00:16:52,844
I think it's making him better.
463
00:16:53,071 --> 00:16:54,253
Eh, no, it's not.
464
00:16:54,330 --> 00:16:55,738
Just keep going.
We're the closers.
465
00:16:55,757 --> 00:16:57,664
Always be closing.
466
00:16:57,684 --> 00:16:58,924
Sorry, folks.
467
00:16:59,019 --> 00:17:00,760
I think we have to
stop this fight early.
468
00:17:00,912 --> 00:17:02,981
We've got an injured Sea Sponge.
469
00:17:03,005 --> 00:17:05,264
- Get up, Sea Sponge!
- No!
470
00:17:05,416 --> 00:17:08,175
Don't stop the
show. I-I'll fight.
471
00:17:08,194 --> 00:17:09,752
I'll fight. Ow, ow, ow, ow.
472
00:17:09,845 --> 00:17:11,254
Okay, sorry. That's it, folks.
473
00:17:11,347 --> 00:17:13,256
No, please. Keep going.
474
00:17:13,424 --> 00:17:15,258
- Honor my memory.
- Wait. Uh...
475
00:17:15,426 --> 00:17:16,942
Ooh, oh, oh. The
Sinister Sea Sponge
476
00:17:17,095 --> 00:17:20,279
is being joined in
the ring by that guy.
477
00:17:20,373 --> 00:17:22,265
Uh, w-what? Me?
478
00:17:22,358 --> 00:17:23,783
Yes. Come in, come in.
479
00:17:23,877 --> 00:17:25,526
Oh, God. Uh, okay.
480
00:17:25,620 --> 00:17:26,878
Oh. All right.
481
00:17:27,047 --> 00:17:30,715
It seems like an average
human is now entering the ring.
482
00:17:30,866 --> 00:17:32,383
Definitely all a
part of the show.
483
00:17:32,535 --> 00:17:34,179
Teddy, I'm just gonna gently...
484
00:17:34,203 --> 00:17:35,369
Sorry, sorry.
485
00:17:35,463 --> 00:17:37,037
Whoa!
486
00:17:37,057 --> 00:17:40,966
It's the Sinister Sea
Sponge's evil brother,
487
00:17:41,061 --> 00:17:42,301
Sponge Hat.
488
00:17:42,453 --> 00:17:45,563
Uh, yeah. I'm gonna
get you, Sea Cucumbers.
489
00:17:45,732 --> 00:17:47,899
For hurting my brother's back.
490
00:17:48,050 --> 00:17:49,067
Aw, we're brothers.
491
00:17:49,218 --> 00:17:50,476
I conch believe it.
492
00:17:50,628 --> 00:17:53,296
It's the Sinister Sea
Sponge's brother,
493
00:17:53,314 --> 00:17:55,648
ready to exact his revenge,
494
00:17:55,742 --> 00:17:58,651
in the form of
wrestling, I hope?
495
00:17:58,803 --> 00:17:59,802
Oh, boy.
496
00:17:59,804 --> 00:18:01,579
Dad,
497
00:18:01,730 --> 00:18:03,397
we got to do our big final move.
498
00:18:03,416 --> 00:18:04,565
The Triple Cuke Nuke.
499
00:18:04,584 --> 00:18:06,567
We're gonna jump
from the ropes...
500
00:18:06,586 --> 00:18:10,088
and you catch us, spin
around with all three of us on you,
501
00:18:10,239 --> 00:18:11,923
and then fall down, okay?
502
00:18:12,150 --> 00:18:14,425
Wait, what? All
three of you? I-I can't.
503
00:18:14,652 --> 00:18:16,485
Sure you can,
you big strong boy.
504
00:18:16,579 --> 00:18:17,987
You can do it, Bobby.
505
00:18:18,005 --> 00:18:20,323
No, I'm not you, I can't
catch three kids and then spin.
506
00:18:20,341 --> 00:18:23,175
No, I know. I was
just trying to be nice.
507
00:18:23,269 --> 00:18:24,563
Wait, what if your
mother comes on stage
508
00:18:24,587 --> 00:18:26,420
- and we go back-to-back?
- That could work.
509
00:18:26,514 --> 00:18:30,441
And, oh, no, here
comes Sponge Hat's...
510
00:18:30,668 --> 00:18:32,335
- evil... sister.
- Wife.
511
00:18:32,428 --> 00:18:34,837
- Sister wife.
- Come on, sister wife.
512
00:18:34,856 --> 00:18:36,263
- Oh. Excuse me.
- Yeah.
513
00:18:36,357 --> 00:18:38,007
- Wow! Okay.
- Excuse me.
514
00:18:38,100 --> 00:18:41,435
So now we've got another
surprise person-fighter.
515
00:18:41,529 --> 00:18:43,512
Just crab-tacular.
516
00:18:43,531 --> 00:18:45,008
- -Sorry, sorry.
- Yes!
517
00:18:45,032 --> 00:18:48,534
I am the sister wife
of the evil brother.
518
00:18:48,686 --> 00:18:51,111
Sponge-Boob Square-Bra.
519
00:18:51,205 --> 00:18:52,850
- Nice.
- Lin, the kids are gonna jump on us
520
00:18:52,874 --> 00:18:55,024
and we have to catch them,
spin around and then fall.
521
00:18:55,117 --> 00:18:56,542
- Oh, boy. Okay.
- Oh, God, oh, God.
522
00:18:56,694 --> 00:18:58,230
I'm in the
moment, I'm in the moment,
523
00:18:58,254 --> 00:18:59,506
- I'm in the moment...
- Oh, God...
524
00:18:59,530 --> 00:19:01,197
Now!
525
00:19:06,295 --> 00:19:09,388
We're doing it!
526
00:19:11,209 --> 00:19:13,042
What an incredible finish!
527
00:19:13,060 --> 00:19:16,154
The Barbaric Radioactive
Baby Sea Cucumbers
528
00:19:16,322 --> 00:19:18,898
finally landed their
signature move.
529
00:19:19,050 --> 00:19:22,851
And the sponge family
is hung out to dry.
530
00:19:22,853 --> 00:19:24,811
- Yeah! We did it!
- Yeah!
531
00:19:24,831 --> 00:19:26,497
Yeah! Ha, ha, ha!
532
00:19:26,649 --> 00:19:27,907
Wow, this is great.
533
00:19:28,001 --> 00:19:30,168
Can someone drive me to
my chiropractor's, please?
534
00:19:30,395 --> 00:19:31,669
How you doing, Teddy?
535
00:19:31,820 --> 00:19:33,482
You think you'll be on
your feet for next Saturday?
536
00:19:33,506 --> 00:19:35,300
- Yep. In theory.
- Yeah, well, whatever you come up with,
537
00:19:35,324 --> 00:19:36,674
I want it in my ring.
538
00:19:36,825 --> 00:19:40,085
Yeah, the thing is, Carol,
this was actually our last show.
539
00:19:40,238 --> 00:19:41,512
- What?
- Yeah. Sorry.
540
00:19:41,664 --> 00:19:44,682
I loved this so much
and we worked so hard.
541
00:19:44,833 --> 00:19:47,259
But I don't think the band is
gonna be able to stay together.
542
00:19:47,353 --> 00:19:49,428
We burned bright,
but it couldn't last.
543
00:19:49,580 --> 00:19:51,931
- Really?
- Yeah. It was only a matter of time
544
00:19:52,025 --> 00:19:53,858
before we destroyed
our tiny bodies.
545
00:19:54,009 --> 00:19:56,694
And Teddy lost his
ability to stand or move.
546
00:19:56,845 --> 00:19:59,422
I mean, some of us
complained a little, or a lot,
547
00:19:59,515 --> 00:20:00,940
but I'm glad you
pushed us, Louise.
548
00:20:01,034 --> 00:20:02,608
Even though it was
annoying sometimes.
549
00:20:02,760 --> 00:20:03,943
Uh, most of the time.
550
00:20:04,037 --> 00:20:06,095
'Cause tonight, we
made something beautiful,
551
00:20:06,188 --> 00:20:08,097
- sort of?
- I mean, it was kind of beautiful.
552
00:20:08,190 --> 00:20:11,116
- I thought it was beautiful.
- Anyway, we definitely won't be able
553
00:20:11,269 --> 00:20:12,935
to do the Triple
Cuke Nuke again.
554
00:20:13,028 --> 00:20:14,378
And Teddy almost died.
555
00:20:14,605 --> 00:20:15,938
- Oh, God, is he dead?
- Nope, nope.
556
00:20:15,957 --> 00:20:17,882
- Just resting my eyes.
- Oh, phew.
557
00:20:18,109 --> 00:20:21,277
Yeah, so, thank you
for the opportunity.
558
00:20:21,295 --> 00:20:22,606
I'll work
on 'em. We'll be back.
559
00:20:22,630 --> 00:20:24,204
But, uh, we are done.
560
00:20:24,257 --> 00:20:25,890
Wow. You guys are bad parents.
561
00:20:26,041 --> 00:20:27,352
You should make
your kids wrestle.
562
00:20:27,376 --> 00:20:28,936
- I'm kidding. You seem great.
- No, no.
563
00:20:29,044 --> 00:20:30,264
You-you were
right the first time.
564
00:20:30,288 --> 00:20:31,470
We get that a lot.
565
00:20:31,564 --> 00:20:34,047
You know, I do kind of
appreciate wrestling now.
566
00:20:34,067 --> 00:20:37,142
Now that I've done it. But
I never want to do it again.
567
00:20:37,295 --> 00:20:39,144
And my body is mad at me.
568
00:20:39,239 --> 00:20:40,463
Your body's probably mad at you
569
00:20:40,481 --> 00:20:42,222
for all sorts of
reasons, Father.
570
00:20:42,242 --> 00:20:43,557
Thank you, Louise. So, Lin,
571
00:20:43,576 --> 00:20:45,416
are you sticking with
this in-the-moment stuff?
572
00:20:45,486 --> 00:20:48,320
- You seemed sort of that tonight.
- Nope. I'm done.
573
00:20:48,473 --> 00:20:50,414
My new habit is to just
keep all my old habits.
574
00:20:50,566 --> 00:20:52,377
I'm sick of all this
capricious habit switching.
575
00:20:52,401 --> 00:20:54,085
Ooh, I used it right! Maybe.
576
00:20:54,236 --> 00:20:55,753
Ugh. We
smell pretty bad.
577
00:20:55,922 --> 00:20:57,813
Should we throw
these costumes away?
578
00:20:57,982 --> 00:20:59,702
No, they're gonna
be my bridesmaids dresses.
579
00:21:31,128 --> 00:21:33,128
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
41427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.