All language subtitles for Bargain.S01E04.2160p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.265-PandaMoon-PMTP-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:10,714 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS IN 2 00:00:10,797 --> 00:00:11,965 THIS DRAMA IS FICTITIOUS. ANY RESEMBLANCE TO REAL LIFE IS PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:44,956 --> 00:00:48,126 BARGAIN 4 00:00:50,712 --> 00:00:52,130 EPISODE 4 PANIC ROOM 5 00:00:52,213 --> 00:00:53,507 Detective! 6 00:00:55,050 --> 00:00:57,010 Go shut her up! 7 00:00:58,053 --> 00:01:00,639 Who do you think I am, your flunky? 8 00:01:00,722 --> 00:01:02,516 You crazy bitch! 9 00:01:03,975 --> 00:01:06,227 You can't just blurt that out! 10 00:01:07,020 --> 00:01:10,857 Fuck! I've been working my ass off for three years to catch 11 00:01:10,941 --> 00:01:13,985 all the bastards involved in prostitution mediation. 12 00:01:14,069 --> 00:01:15,904 What else am I supposed to do? 13 00:01:15,988 --> 00:01:17,322 The backup is coming anyway. 14 00:01:17,405 --> 00:01:18,406 Do you own the backup squad? 15 00:01:18,490 --> 00:01:21,242 You've got a bad attitude. 16 00:01:21,326 --> 00:01:22,869 I should've been partners with Chang-seon. 17 00:01:22,953 --> 00:01:25,497 He's a good guy, right? And he's got guts. 18 00:01:25,581 --> 00:01:27,082 We would've been done in a year. 19 00:01:27,166 --> 00:01:29,835 Why would you bring up that dead jerk? 20 00:01:29,918 --> 00:01:31,377 It's not like I didn't do my job. 21 00:01:31,461 --> 00:01:35,549 Fuck. Hey. Fuck, I... 22 00:01:37,467 --> 00:01:39,928 I was really nice to you because it's your first time. 23 00:01:40,012 --> 00:01:43,557 I even gave you all of our team's special activity expenses! 24 00:01:43,641 --> 00:01:46,644 And I did my job, didn't I? It's not like the earthquake is my fault. 25 00:01:47,686 --> 00:01:51,731 Thank you, God. Thank you! 26 00:01:52,357 --> 00:01:56,486 Anyway, we just need to keep our heads in the game. 27 00:01:56,570 --> 00:01:57,779 We're almost there. 28 00:01:57,863 --> 00:02:00,115 Didn't you say they'll come down the roof 29 00:02:00,199 --> 00:02:02,201 within an hour once the auction ends? 30 00:02:02,283 --> 00:02:03,577 Hold on. 31 00:02:04,203 --> 00:02:05,954 Are you saying 32 00:02:06,038 --> 00:02:07,998 the police are coming here right now? 33 00:02:08,081 --> 00:02:11,210 Fuck! I told you not to be rash. 34 00:02:11,292 --> 00:02:14,087 See? Now they're expecting it. 35 00:02:14,171 --> 00:02:16,131 Did it ever occur to you that they'll be late because of the earthquake? 36 00:02:16,215 --> 00:02:17,716 They are on their way. 37 00:02:17,799 --> 00:02:20,052 You're right. They are. 38 00:02:20,135 --> 00:02:23,138 But you shouldn't be acting like that! 39 00:02:23,222 --> 00:02:25,765 It's like last time. I had the trap all set up 40 00:02:25,849 --> 00:02:28,434 and we just had to wait for the squad. 41 00:02:28,519 --> 00:02:31,354 But they didn't fall for the trap. If we had proceeded like we planned, 42 00:02:31,437 --> 00:02:34,858 some of your men would've died for sure and everything would've been a mess! 43 00:02:34,941 --> 00:02:37,861 What the fuck do you know! 44 00:02:37,944 --> 00:02:40,363 That fucking... 45 00:02:40,446 --> 00:02:41,990 It took me two more years because of you. 46 00:02:42,074 --> 00:02:44,660 I was fucking reprimanded for everything! 47 00:02:44,743 --> 00:02:47,204 You couldn't wait for five fucking minutes and just had to cancel the auction. 48 00:02:47,286 --> 00:02:51,332 Oh, shut the fuck up. Detective, my ass. 49 00:02:53,418 --> 00:02:55,671 You want proof? 50 00:02:56,922 --> 00:02:58,674 Check my inside pocket. 51 00:02:59,340 --> 00:03:00,842 - Excuse me, Detective. - Check it. 52 00:03:00,926 --> 00:03:02,720 She's good at what she does. You saw that, right? 53 00:03:02,802 --> 00:03:04,137 She's my informant. 54 00:03:04,221 --> 00:03:08,267 I spent $150,000 to hire and educate her. 55 00:03:08,349 --> 00:03:09,434 Where is it? 56 00:03:09,518 --> 00:03:11,310 Here. The inside pocket. 57 00:03:16,108 --> 00:03:18,317 He is a detective. Everyone look. 58 00:03:18,401 --> 00:03:20,987 I'm Lieutenant Noh Hyung-soo from Chuncheon Central Police Station. 59 00:03:21,071 --> 00:03:23,406 - Please let me go. - He is a detective. Let him go. 60 00:03:23,489 --> 00:03:25,576 Detective, my ass! 61 00:03:26,577 --> 00:03:29,580 I bought your kidney at the auction 62 00:03:29,663 --> 00:03:31,665 and you're just about to get killed. 63 00:03:31,749 --> 00:03:33,667 And you want me to believe you're a detective? 64 00:03:33,751 --> 00:03:35,210 Mrs. Lee Choon-nam. 65 00:03:35,294 --> 00:03:37,546 We bought off all the doctors from before. 66 00:03:37,630 --> 00:03:38,547 That's right. 67 00:03:38,631 --> 00:03:39,965 After the auction, 68 00:03:40,048 --> 00:03:43,093 they were supposed to stop right before they cut me open 69 00:03:43,176 --> 00:03:45,512 and the backup squad was supposed to raid this place. 70 00:03:45,596 --> 00:03:49,558 I even stole all the customers' personal information. Got it? 71 00:03:49,642 --> 00:03:52,519 Well, that's just great. 72 00:03:53,937 --> 00:03:56,523 We're totally fucked. 73 00:03:58,399 --> 00:04:01,486 Fuck! We're going to end up in prison together! 74 00:04:01,570 --> 00:04:03,280 We came here to buy a detective's organs. 75 00:04:03,362 --> 00:04:04,615 - Right? - Like hell! 76 00:04:05,448 --> 00:04:08,367 Don't drag me into this. I didn't buy it. 77 00:04:08,451 --> 00:04:11,037 This lady and the good son bought it, right? 78 00:04:11,121 --> 00:04:13,498 Fine. You didn't buy it. 79 00:04:13,582 --> 00:04:14,916 Don't even go to jail, you asshole. 80 00:04:15,000 --> 00:04:18,211 No, no. If that's what you're worried about, don't be. 81 00:04:18,295 --> 00:04:21,965 Look at me. I'm totally fine, right? 82 00:04:22,048 --> 00:04:27,012 What I mean is, there can't be a crime without a victim. 83 00:04:27,095 --> 00:04:28,972 So you don't have to worry about anything. 84 00:04:29,055 --> 00:04:31,850 You probably don't know since you never took a police exam, 85 00:04:31,933 --> 00:04:34,102 but the criminal law is fricken complicated. 86 00:04:34,186 --> 00:04:37,438 I can only arrest you as a flagrant offender after I get stabbed. 87 00:04:37,523 --> 00:04:42,319 But no cop in their right mind would let themselves get stabbed. 88 00:04:42,401 --> 00:04:48,241 But I volunteered and I was planning to arrest all the flagrant offenders 89 00:04:48,325 --> 00:04:51,077 and get myself a promotion. 90 00:04:53,997 --> 00:04:55,207 You don't believe me? 91 00:04:55,290 --> 00:04:57,835 Fine. Alright. I'll prove it to you. 92 00:04:57,917 --> 00:04:59,044 Does anyone have a phone? 93 00:04:59,127 --> 00:05:00,796 Anyone? 94 00:05:00,879 --> 00:05:03,507 You're saying that because you know we don't have a phone, right? 95 00:05:03,590 --> 00:05:08,512 When we came here, the gangsters in the lobby took everything. 96 00:05:08,595 --> 00:05:10,471 - At the lobby? - Yeah. 97 00:05:10,556 --> 00:05:11,765 Come on. 98 00:05:11,849 --> 00:05:16,978 Why is everyone here so stupid? 99 00:05:17,062 --> 00:05:20,607 Okay. Let's say you're a detective. 100 00:05:20,691 --> 00:05:23,151 What are you going to do about this mess? 101 00:05:23,694 --> 00:05:25,237 He just told you. 102 00:05:25,320 --> 00:05:27,239 His co-workers are on their way here right now. 103 00:05:27,322 --> 00:05:29,617 That's right. An army of armed police is coming 104 00:05:29,700 --> 00:05:31,159 and I'm sure that will solve a lot of things. 105 00:05:31,243 --> 00:05:35,038 But what do you think will happen to you if you keep me tied up like this? 106 00:05:35,122 --> 00:05:36,624 You. Undies. 107 00:05:36,707 --> 00:05:37,875 Yes? 108 00:05:37,958 --> 00:05:40,502 - Stop talking nonsense. - It's not nonsense. 109 00:05:40,586 --> 00:05:42,170 Hey. You both 110 00:05:42,254 --> 00:05:45,841 keep changing your words and I don't think you're a cop. 111 00:05:45,924 --> 00:05:48,176 You're working with the organization, right? 112 00:05:48,260 --> 00:05:52,347 You are a spy who narks on people like us. 113 00:05:53,348 --> 00:05:57,477 You're right. That makes more sense. Fuck. 114 00:05:58,270 --> 00:06:01,106 It makes sense? Look, lady. 115 00:06:01,189 --> 00:06:04,067 Why would the gangsters spy on you in this situation? 116 00:06:04,151 --> 00:06:07,905 Anyway, you all seem to have different opinions 117 00:06:07,988 --> 00:06:10,741 so you all make your own choice. 118 00:06:10,825 --> 00:06:15,329 So this may not be the best time to talk about this, 119 00:06:15,412 --> 00:06:19,166 but we were talking about getting a refund before they came in. 120 00:06:19,249 --> 00:06:21,794 What are we going to do about this? 121 00:06:21,877 --> 00:06:24,129 There is a system called Criminal Damage Compensation. 122 00:06:25,172 --> 00:06:27,341 It's a system that compensates people 123 00:06:27,424 --> 00:06:29,927 who have suffered damage from serious crimes. 124 00:06:30,010 --> 00:06:32,888 So you're saying we can get compensated for everything? 125 00:06:32,971 --> 00:06:37,434 But you're a perpetrator, not a victim. 126 00:06:37,518 --> 00:06:39,520 I didn't buy it. I swear. 127 00:06:39,603 --> 00:06:40,729 That's what they're like. Fucking weasels. 128 00:06:40,813 --> 00:06:43,524 But if you let me go, everything will be fine. 129 00:06:43,607 --> 00:06:45,901 Attempted blackmail, attempted assault. 130 00:06:45,984 --> 00:06:50,364 That's nothing compared to these fucking organleggers. 131 00:06:50,906 --> 00:06:52,240 All you have to do is let me go. 132 00:06:52,324 --> 00:06:53,909 I don't have time, okay? 133 00:06:53,992 --> 00:06:56,578 We need to find a way to contact my men. 134 00:06:56,662 --> 00:06:59,707 Oh, then you can go to the lobby on the first floor 135 00:06:59,790 --> 00:07:02,292 and get it yourself, right? Will that work? 136 00:07:02,376 --> 00:07:03,669 - Me? - Yes. 137 00:07:03,752 --> 00:07:04,879 Go to the first floor? 138 00:07:04,962 --> 00:07:06,881 Fuck. 139 00:07:09,299 --> 00:07:12,093 Mister! Please stop! 140 00:07:12,177 --> 00:07:16,223 You fucking bastard. Look at you all horny to get your money's worth! 141 00:07:17,641 --> 00:07:18,809 You fucking asshole! 142 00:07:18,893 --> 00:07:22,938 You... Why are you all over his case? 143 00:07:23,021 --> 00:07:25,607 What do we have to lose by trusting him? 144 00:07:25,691 --> 00:07:27,651 He just wants to get the lay of the land! 145 00:07:27,735 --> 00:07:28,903 All we have to do is open that door. 146 00:07:28,986 --> 00:07:32,532 Hell no. We're not doing that. 147 00:07:32,614 --> 00:07:34,825 What if they are with the gangsters? 148 00:07:34,909 --> 00:07:38,495 He's not going to get the lay of the land. He's going to his side and snitch on us. 149 00:07:38,579 --> 00:07:43,417 Ma'am, you keep talking about sides, but we're all in the same boat here. 150 00:07:43,501 --> 00:07:46,253 Detective, don't mind her. She said the same thing to me. 151 00:07:46,336 --> 00:07:47,796 She's a total nutjob. 152 00:07:47,880 --> 00:07:49,715 Look at that dude with the knife. Look at his face. 153 00:07:49,798 --> 00:07:52,384 He's a total whacko. He looks like Michol from Dooly. 154 00:07:52,467 --> 00:07:55,470 Every time I try to leave, he beats the shit out of me. Asshole. 155 00:07:55,555 --> 00:07:58,640 Do you even know what rational thinking is? 156 00:07:58,724 --> 00:07:59,934 - You fucking asshole. - What? 157 00:08:00,017 --> 00:08:01,435 What are you going to do if you leave? 158 00:08:01,519 --> 00:08:03,854 Are you going to deal with the gangsters? 159 00:08:03,938 --> 00:08:05,355 You're a gangster, too. 160 00:08:05,439 --> 00:08:06,481 You deal with them. 161 00:08:06,566 --> 00:08:08,734 - Why are you taking it out on us? - That fucking asshole! 162 00:08:10,318 --> 00:08:11,904 Oh, for fuck's sake. 163 00:08:11,987 --> 00:08:13,822 Hey, lady. 164 00:08:13,906 --> 00:08:15,365 Try to stop me one more time. 165 00:08:15,449 --> 00:08:16,700 - Okay, fine. - Fuck. 166 00:08:16,784 --> 00:08:19,202 He's like that because he's killed someone before. 167 00:08:19,286 --> 00:08:21,539 He stabbed a gangster to death. 168 00:08:21,622 --> 00:08:22,664 You need to take away his knife, Detective. 169 00:08:22,748 --> 00:08:24,207 I didn't fucking kill anyone! 170 00:08:25,834 --> 00:08:27,461 It was self-defense! 171 00:08:28,086 --> 00:08:29,630 That asshole on the couch. 172 00:08:29,713 --> 00:08:31,339 I saved him. 173 00:08:32,007 --> 00:08:35,970 You assholes. If it weren't for me, you'd all be dead by now. 174 00:08:37,345 --> 00:08:40,098 Let him go. 175 00:08:41,058 --> 00:08:42,935 He was sent by God. 176 00:08:43,018 --> 00:08:44,895 I've been praying to God 177 00:08:44,979 --> 00:08:46,939 to send us a cop. 178 00:08:47,022 --> 00:08:49,107 "Please send us a cop!" 179 00:08:49,733 --> 00:08:52,778 - Take this and let him go! - Holy crap. 180 00:08:52,861 --> 00:08:53,988 You remember, right? 181 00:08:54,071 --> 00:08:55,196 Remember what? 182 00:08:55,739 --> 00:08:59,535 What you wanted from me when you first got here. 183 00:08:59,619 --> 00:09:01,078 What I wanted from you... 184 00:09:01,161 --> 00:09:02,704 Blood? 185 00:09:02,788 --> 00:09:06,291 I think we might be able to turn them against each other. 186 00:09:06,374 --> 00:09:07,502 Make them shed blood. 187 00:09:07,585 --> 00:09:09,920 Gosh, just shut the fuck up! You assholes. 188 00:09:10,505 --> 00:09:12,632 Hey! You fucking bitch. 189 00:09:13,214 --> 00:09:14,592 Stop talking to him. 190 00:09:14,675 --> 00:09:15,968 Remember the Criminal Damage Compensation? 191 00:09:16,051 --> 00:09:17,469 I shouldn't do this, 192 00:09:17,553 --> 00:09:20,515 but I can give incentives to those who help me... 193 00:09:20,598 --> 00:09:21,431 Shut up! 194 00:09:21,516 --> 00:09:23,433 Gosh, stop yelling! 195 00:09:23,518 --> 00:09:25,435 You bitch. I told you I'm going to fuck your face up. 196 00:09:25,520 --> 00:09:27,145 Stop it, you asshole! 197 00:09:29,023 --> 00:09:31,567 I told you to stop, you fucking scumbag. 198 00:09:31,651 --> 00:09:32,652 Stop it! 199 00:09:35,821 --> 00:09:39,742 Fuck, come at me. Give me your best shot. 200 00:09:39,825 --> 00:09:42,703 Sir, if you could just calm down, 201 00:09:42,786 --> 00:09:44,246 I will extenuate... 202 00:09:44,329 --> 00:09:46,999 Are you okay, Detective? 203 00:09:47,083 --> 00:09:50,168 Move. Put your hands up. 204 00:09:50,252 --> 00:09:51,629 Yes. Please let me go. 205 00:09:51,712 --> 00:09:53,673 We have to find a way to contact my men. We are running out of time. 206 00:09:53,756 --> 00:09:55,091 No, don't let him go! 207 00:09:55,173 --> 00:09:57,300 When are they coming? When? 208 00:09:57,384 --> 00:10:00,220 We need to find a phone first! This place is going to collapse! 209 00:10:00,303 --> 00:10:02,264 Everyone, please calm down. 210 00:10:02,347 --> 00:10:04,307 Please let her go too. 211 00:10:04,391 --> 00:10:05,602 I'm taking her with me. 212 00:10:05,685 --> 00:10:07,144 Detective, here's your wallet. 213 00:10:07,227 --> 00:10:08,563 Thank you. 214 00:10:08,646 --> 00:10:11,023 Everyone, calm down. 215 00:10:11,107 --> 00:10:14,401 And, sir, please stop swinging that knife around. 216 00:10:14,484 --> 00:10:16,654 - Please! - Hey! Undies! 217 00:10:17,697 --> 00:10:18,698 Move. 218 00:10:19,616 --> 00:10:20,991 That jacket isn't yours, right? 219 00:10:21,075 --> 00:10:22,577 What the hell are you talking about, you asshole? 220 00:10:22,660 --> 00:10:23,744 Why is that important right now? 221 00:10:23,827 --> 00:10:27,205 - You retard. Look at that jacket. - I am! 222 00:10:27,289 --> 00:10:30,834 Wait. That belonged to the good son. 223 00:10:30,918 --> 00:10:34,212 He killed him. He killed him and took his jacket. 224 00:10:34,296 --> 00:10:37,466 Oh, come on! Did you see him kill him? Did you? 225 00:10:37,550 --> 00:10:39,468 No, no. 226 00:10:39,552 --> 00:10:41,303 He thought... 227 00:10:41,386 --> 00:10:45,683 I looked cold, so he gave me his jacket. 228 00:10:46,349 --> 00:10:49,604 - I swear. - Yes. The good son was downstairs, passed out 229 00:10:49,687 --> 00:10:54,066 and I think Detective Noh was embarrassed about stealing the jacket. 230 00:10:54,150 --> 00:10:56,777 If he really killed him, he would've taken his pants too. 231 00:10:56,860 --> 00:10:58,070 She's right. 232 00:10:58,154 --> 00:11:02,282 Yes! He would've taken his pants too. 233 00:11:02,908 --> 00:11:04,785 You all have serious trust issues. 234 00:11:04,868 --> 00:11:06,369 That's right. Please believe me. 235 00:11:06,453 --> 00:11:09,456 Come on! 236 00:11:11,709 --> 00:11:13,670 Hey, you know him, right? 237 00:11:13,753 --> 00:11:15,505 No! Don't show him to her! 238 00:11:15,588 --> 00:11:19,509 Hey. Are you also getting 10,000 dollars per ear? 239 00:11:19,592 --> 00:11:24,304 What the fuck are you doing? Are you all out of your mind? 240 00:11:24,387 --> 00:11:25,889 Look at her. Look at her face. 241 00:11:25,973 --> 00:11:28,350 What? Did I hit a nerve? 242 00:11:28,433 --> 00:11:31,353 If we get them together, 243 00:11:31,436 --> 00:11:34,774 I'm sure we'll get something out of them. 244 00:11:36,274 --> 00:11:39,444 What the hell are you doing in front of a cop? 245 00:11:39,529 --> 00:11:42,823 I know, Detective. 246 00:11:42,906 --> 00:11:44,449 Please help. 247 00:11:44,534 --> 00:11:48,120 A cop is supposed to help the citizens. 248 00:11:48,204 --> 00:11:52,166 Did you do that to him? Did you? 249 00:11:52,249 --> 00:11:55,377 I can't let this slide. Listen carefully. 250 00:11:55,460 --> 00:11:59,006 Whatever you say from now on can be used against you in a court of law. 251 00:11:59,089 --> 00:12:00,800 So decide wisely. 252 00:12:00,883 --> 00:12:04,595 I think you need to make it clear who's responsible for this. 253 00:12:04,679 --> 00:12:06,972 Detective, I... 254 00:12:07,056 --> 00:12:08,431 I wasn't going to do it. 255 00:12:08,516 --> 00:12:11,769 Detective, I wasn't going to do it. I swear! 256 00:12:11,852 --> 00:12:13,896 I never did that. It wasn't me! 257 00:12:13,979 --> 00:12:15,565 He was the one with the knife. 258 00:12:15,648 --> 00:12:18,609 How could I have done it when he's the one with the knife? 259 00:12:18,693 --> 00:12:22,196 I am disappointed in humanity just by fucking looking at you. 260 00:12:22,279 --> 00:12:24,031 - You fucking asshole! - Shut the fuck up! 261 00:12:24,114 --> 00:12:26,867 - Fuck. I did it. It was all me. - Shut up, you fucking asshole! 262 00:12:26,950 --> 00:12:32,330 Fuck. Are you having fun now that things are going your way? 263 00:12:32,414 --> 00:12:34,250 Look at him. 264 00:12:36,586 --> 00:12:38,504 - Fuck. - You fucking asshole. 265 00:12:38,588 --> 00:12:39,589 Yes! Nice one! 266 00:12:39,672 --> 00:12:42,132 Try to stab me, you asshole. Come on. 267 00:12:42,216 --> 00:12:44,384 - Don't. - I'm going to stab you for real. 268 00:12:44,467 --> 00:12:47,429 - Go ahead. - I'm going to do it. 269 00:12:53,561 --> 00:12:55,521 - Oh, crap! What do we do? - Oh, fuck! 270 00:12:57,815 --> 00:12:59,191 Stop. 271 00:13:05,322 --> 00:13:07,658 Stop it, you asshole! 272 00:13:07,742 --> 00:13:09,243 Detective, I caught him. 273 00:13:09,326 --> 00:13:11,411 I told you to stop! 274 00:13:12,789 --> 00:13:14,456 Oh, fuck. 275 00:13:30,848 --> 00:13:32,516 Hey, Mr. Shady Industry. 276 00:13:34,476 --> 00:13:36,103 We need to torture her. 277 00:13:36,186 --> 00:13:38,396 You can't kill her. You can't. 278 00:13:38,480 --> 00:13:41,066 You bitch. 279 00:13:41,150 --> 00:13:45,445 Please just breathe. 280 00:13:47,198 --> 00:13:50,034 Fuck. You shouted on purpose, didn't you? 281 00:13:54,580 --> 00:13:56,207 - Hey, Undies. - Calm down. 282 00:13:59,836 --> 00:14:01,880 Do you want a piece of me? 283 00:14:03,421 --> 00:14:07,467 No. Can we just talk this out? 284 00:14:08,260 --> 00:14:10,847 I'm going to be reasonable. 285 00:14:11,723 --> 00:14:15,059 Go down to the lobby and get the phone. 286 00:14:15,142 --> 00:14:18,187 If you want to go home while you're down there, then go home. 287 00:14:18,270 --> 00:14:20,480 I'll give you ten minutes. 288 00:14:21,065 --> 00:14:22,901 I'm going to beat her up, 289 00:14:23,860 --> 00:14:25,110 so go get the phone. 290 00:14:25,695 --> 00:14:28,907 If you do, I'll let you leave with her. 291 00:14:31,701 --> 00:14:34,245 You have no choice. 292 00:14:34,328 --> 00:14:36,789 Okay. Fine. 293 00:14:47,258 --> 00:14:48,175 Wait. 294 00:14:48,676 --> 00:14:50,386 Can you give me 15 minutes? 295 00:14:51,469 --> 00:14:53,556 Stop fucking around and get going. 296 00:14:57,643 --> 00:14:58,686 Okay. I'm going. 297 00:15:05,109 --> 00:15:06,068 Lobby? Where's the lobby? 298 00:15:06,151 --> 00:15:07,612 Is there something on the first floor? 299 00:15:09,572 --> 00:15:12,784 What am I, a fucking Santa clause? 300 00:15:12,867 --> 00:15:18,372 Where is it? Is it this way? 301 00:15:34,221 --> 00:15:36,557 This is so fucked up. 302 00:15:58,788 --> 00:15:59,914 Fuck this. 303 00:16:34,156 --> 00:16:36,200 Fuck. Nice. 304 00:16:56,095 --> 00:16:57,221 Okay. 305 00:17:00,265 --> 00:17:01,518 It's fucking perfect. 306 00:17:06,689 --> 00:17:08,900 Nice. My feet were fucking hurting. 307 00:17:13,654 --> 00:17:17,992 This is fucking nice. 308 00:17:46,145 --> 00:17:47,688 Okay. Nice. 309 00:17:47,772 --> 00:17:49,440 Okay. 310 00:17:52,651 --> 00:17:55,614 Okay. Let's fucking do this. 311 00:18:54,088 --> 00:18:56,508 Oh, what the fuck? 312 00:18:57,424 --> 00:18:58,801 Is he dead? 313 00:19:07,894 --> 00:19:10,980 - Fucking asshole. - What the fuck? 314 00:19:15,527 --> 00:19:17,737 - Who the fuck is he? - You fucking rat. 315 00:19:17,820 --> 00:19:19,573 Open up! 316 00:19:19,656 --> 00:19:20,823 Then don't. 317 00:19:20,907 --> 00:19:25,119 I'm going to bash this door and then I'm going to fucking kill you. 318 00:19:26,621 --> 00:19:28,665 Sir. Sir! 319 00:19:28,748 --> 00:19:32,210 We were just fighting man to man when that happened. 320 00:19:32,292 --> 00:19:34,837 Shut up! 321 00:19:34,921 --> 00:19:37,257 It was a fucking accident! 322 00:19:37,339 --> 00:19:40,218 I was so surprised and so sorry! 323 00:19:40,300 --> 00:19:43,804 - I'll rip your mouth open! - Please believe me. Please! 324 00:19:43,888 --> 00:19:50,310 Please. I'll sincerely apologize. Fuck! 325 00:19:50,394 --> 00:19:52,312 You said that before. 326 00:19:52,396 --> 00:19:55,858 Okay. I'm going to rip your kidney out, 327 00:19:55,942 --> 00:19:58,612 wrap it in a plastic bag, 328 00:19:58,695 --> 00:20:00,739 and give it to my father! 329 00:20:00,821 --> 00:20:03,950 Fuck! I'll rip both of them out! 330 00:20:05,118 --> 00:20:07,369 Let's say you take my kidneys. Then what about me? 331 00:20:07,453 --> 00:20:09,914 I'm going to be in a lot of pain, right? 332 00:20:09,997 --> 00:20:14,085 Fuck! How are you going to leave here? 333 00:20:14,168 --> 00:20:15,419 You don't even know the way out. 334 00:20:15,503 --> 00:20:18,338 Let's say somehow you leave? What if the kidney rots? 335 00:20:18,422 --> 00:20:20,967 What are you going to do then? It's no use. 336 00:20:21,050 --> 00:20:24,011 Everything you did would be for nothing! 337 00:20:24,095 --> 00:20:27,223 Calm down, you fucking asshole. 338 00:20:27,307 --> 00:20:29,684 Sir. 339 00:20:29,768 --> 00:20:31,435 What the hell is he doing? 340 00:20:33,813 --> 00:20:35,106 You asshole. 341 00:20:35,856 --> 00:20:38,234 Why are you knocking down someone else's door? 342 00:20:39,319 --> 00:20:41,946 You got your girlfriend hiding in there? 343 00:20:42,029 --> 00:20:43,239 Let me take a look. 344 00:20:47,160 --> 00:20:49,870 What? She won't talk to you? 345 00:20:57,337 --> 00:20:58,672 Stay put. 346 00:21:03,343 --> 00:21:04,969 What? 347 00:21:06,554 --> 00:21:08,640 Your ears haven't been cut off completely. 348 00:21:09,808 --> 00:21:11,768 So you're the one who killed my youngest. 349 00:21:13,603 --> 00:21:15,229 I'm angry, but I'm also thankful. 350 00:21:16,480 --> 00:21:21,319 The youngest had gathered up eight bonuses. 351 00:21:21,401 --> 00:21:22,737 Come at me, you asshole. 352 00:21:22,821 --> 00:21:24,572 Go far, far away. Fuck. 353 00:21:24,656 --> 00:21:27,826 - Go far away and fight. - Come at me! 354 00:21:27,908 --> 00:21:29,536 You're the one who ran away, you asshole! 355 00:21:29,619 --> 00:21:32,038 - Fuck. - You fucking assholes. 356 00:21:32,121 --> 00:21:34,749 There's nothing over there, you asshole. 357 00:21:35,583 --> 00:21:38,127 Why do you keep backing up if you want me to come at you? 358 00:21:45,552 --> 00:21:48,137 Quietly. 359 00:21:48,971 --> 00:21:51,307 So come at me! 360 00:21:53,351 --> 00:21:55,603 - Fuck. - She's not a lady. 361 00:21:56,521 --> 00:21:57,689 What the... 362 00:22:00,024 --> 00:22:01,108 What the fuck is going on? 363 00:22:01,818 --> 00:22:03,403 I'm a man, you asshole. 364 00:22:04,486 --> 00:22:06,823 You looking for your girlfriend? "Lady"? 365 00:22:07,741 --> 00:22:09,868 Fuck. Yes, you. 366 00:22:09,951 --> 00:22:12,621 You don't have a girlfriend, right? And you really want one. 367 00:22:12,704 --> 00:22:16,165 Fuck. If I hit you with this, 368 00:22:16,249 --> 00:22:18,000 I'll be your fucking girlfriend! 369 00:22:18,084 --> 00:22:19,961 Okay? You asshole! 370 00:22:41,441 --> 00:22:43,568 I fucking won! 371 00:22:49,699 --> 00:22:51,993 You asshole. 372 00:22:52,786 --> 00:22:56,289 Sir. Sir, you did really well. 373 00:22:56,372 --> 00:22:58,958 You did well. 374 00:23:01,252 --> 00:23:02,420 Sir. 375 00:23:03,254 --> 00:23:05,298 You were scared, right? 376 00:23:05,381 --> 00:23:06,675 You're okay now. 377 00:23:07,717 --> 00:23:11,262 I'm a cop. A detective. 378 00:23:11,346 --> 00:23:15,558 Sir, I just saved your life. 379 00:23:15,642 --> 00:23:18,478 I just saved your life, right? 380 00:23:18,561 --> 00:23:21,773 You owe me one, right? 381 00:23:24,192 --> 00:23:27,946 Sir, I really got to go to do something. 382 00:23:28,029 --> 00:23:29,989 Mind if I leave? 383 00:23:30,072 --> 00:23:31,407 I am running out of time. 384 00:23:31,491 --> 00:23:33,242 - Mister. - Yes? 385 00:23:36,454 --> 00:23:37,455 I... 386 00:23:41,710 --> 00:23:46,840 killed three gangsters including him. 387 00:23:48,174 --> 00:23:49,175 Yes. 388 00:23:51,928 --> 00:23:55,516 Yes, you're right. 389 00:23:57,350 --> 00:23:59,728 If I take a dead man's organ, it will rot. 390 00:24:03,022 --> 00:24:05,441 Take responsibility. 391 00:24:07,694 --> 00:24:09,028 You promised. 392 00:24:11,865 --> 00:24:17,245 I'll forget about the $100,000. 393 00:24:18,162 --> 00:24:21,917 I got a capital from these thugs. 394 00:24:22,417 --> 00:24:23,752 I got 32,500 dollars. 395 00:24:26,629 --> 00:24:31,634 I'm going to kill every last one of them so I don't have to pay them back. 396 00:24:33,554 --> 00:24:39,935 I'll get that money and give it to you. 397 00:24:40,602 --> 00:24:43,021 So... The jacket looks good on you. 398 00:24:43,730 --> 00:24:45,023 You can keep it. 399 00:24:48,234 --> 00:24:51,530 Mister, I... 400 00:24:55,283 --> 00:24:59,454 I only have one kidney left. 401 00:25:01,664 --> 00:25:03,750 I donated mine, 402 00:25:04,751 --> 00:25:06,085 but it wasn't a match so he rejected it. 403 00:25:07,754 --> 00:25:08,922 It was thrown away. 404 00:25:10,840 --> 00:25:14,052 All I did was put my father in pain. 405 00:25:16,262 --> 00:25:17,722 Promise me. 406 00:25:17,806 --> 00:25:22,811 Then I'll promise you that I'll get you out of here alive. 407 00:25:22,894 --> 00:25:26,815 I always keep my word. Here I am. 408 00:25:29,651 --> 00:25:30,860 So take responsibility. 409 00:25:31,778 --> 00:25:35,364 You have to take responsibility. 410 00:25:36,282 --> 00:25:39,786 Sir, I will try to take responsibility. 411 00:25:39,869 --> 00:25:41,663 I don't want you to try. I want you to promise! 412 00:25:41,746 --> 00:25:44,290 Stop trying to wriggle your way out of this! 413 00:25:44,373 --> 00:25:48,587 Okay. I'll take responsibility. I will. 414 00:25:50,463 --> 00:25:52,508 If you don't keep your promise, 415 00:25:52,591 --> 00:25:55,552 I will rip you open and shred you to pieces. 416 00:25:55,636 --> 00:25:59,138 Okay. Okay. 417 00:25:59,221 --> 00:26:02,976 Sir, I am really running out of time. 418 00:26:03,059 --> 00:26:04,936 I have to go to the first floor and find a phone. 419 00:26:05,020 --> 00:26:06,062 No. 420 00:26:08,439 --> 00:26:11,026 I have to check where the backup is at. 421 00:26:12,027 --> 00:26:13,945 - I'm a cop. - Cop... 422 00:26:14,029 --> 00:26:17,616 You're not a cop. Stop lying! 423 00:26:22,203 --> 00:26:23,413 Wait. 424 00:26:30,837 --> 00:26:32,380 Unfortunately, I am. 425 00:26:32,463 --> 00:26:34,132 I'm Lieutenant Noh Hyung-soo from Chuncheon Central Police Station. 426 00:26:34,215 --> 00:26:35,926 See? That's me. 427 00:26:38,219 --> 00:26:39,303 Right? 428 00:26:44,017 --> 00:26:46,770 Why did you pull that out from my pocket? 429 00:26:48,564 --> 00:26:49,940 I found my badge upstairs. 430 00:26:51,274 --> 00:26:52,358 Really. 431 00:26:54,986 --> 00:26:56,237 - Fucky. - It's true. 432 00:26:56,320 --> 00:26:57,196 Shut up and get inside. 433 00:26:57,280 --> 00:26:59,157 Sir, I really don't have a lot of time left. 434 00:27:01,284 --> 00:27:05,122 So you're not going to give me your kidney? 435 00:27:05,204 --> 00:27:07,082 You can't give it to me because you're a cop? 436 00:27:07,165 --> 00:27:09,834 I'm not saying that I can't. 437 00:27:10,586 --> 00:27:14,464 How am I supposed to take your kidney if you're a cop? 438 00:27:14,548 --> 00:27:16,382 A cop's kidney is no different. 439 00:27:16,466 --> 00:27:19,094 I'm willingly giving it to you. No one will say anything. 440 00:27:19,595 --> 00:27:21,220 Since we're talking about that, 441 00:27:22,723 --> 00:27:24,432 please don't get mad at what I'm about to say. 442 00:27:26,392 --> 00:27:27,645 It doesn't have to be my kidney. 443 00:27:27,728 --> 00:27:30,689 My father needs it right now. 444 00:27:30,772 --> 00:27:32,524 He's waiting at the hospital. 445 00:27:32,608 --> 00:27:34,568 Okay. I'll go get you one right now. 446 00:27:34,652 --> 00:27:37,445 I've been investigating for three years, so I know everything about this industry. 447 00:27:38,155 --> 00:27:42,241 By the way, you paid way too much before. 448 00:27:44,161 --> 00:27:49,248 They fucking scammed you. Do you get it? 449 00:27:49,332 --> 00:27:51,543 How much did you say you're going to give me? 450 00:27:51,627 --> 00:27:53,795 $32,500? 451 00:27:54,588 --> 00:27:58,967 I can get you two kidneys with that kind of cash. 452 00:28:08,686 --> 00:28:10,937 So... 453 00:28:12,230 --> 00:28:16,067 ...you're not going to take responsibility? 454 00:28:22,991 --> 00:28:24,117 I am. 455 00:28:27,078 --> 00:28:30,207 Whatever happens, I'll make sure your father gets my kidney. 456 00:28:31,249 --> 00:28:33,292 I swear on my dead grandfather. 457 00:28:35,045 --> 00:28:36,171 Happy? 458 00:28:40,091 --> 00:28:41,259 I promise. 459 00:29:03,281 --> 00:29:05,784 I'm really running out of time. 460 00:29:06,367 --> 00:29:08,452 I have to go right now. 461 00:29:09,037 --> 00:29:11,372 Fuck. You hit me right in the nose. 462 00:29:13,166 --> 00:29:16,127 You fucking had this the whole time? 463 00:29:17,170 --> 00:29:18,963 I went downstairs and found one. 464 00:29:19,047 --> 00:29:21,216 I remember that I handed in mine in the lobby. 465 00:29:21,759 --> 00:29:23,802 But it doesn't work. There are no bars. 466 00:29:25,469 --> 00:29:27,681 All the other phones don't work either. 467 00:29:27,765 --> 00:29:29,348 They all don't have bars. 468 00:29:30,058 --> 00:29:32,644 Fuck. I guess something really did happen outside. 469 00:29:34,104 --> 00:29:35,689 What if it did? 470 00:29:37,398 --> 00:29:39,526 Okay. This is what we're going to do. 471 00:29:40,151 --> 00:29:42,946 I'm going to borrow this. Okay? 472 00:29:44,072 --> 00:29:46,241 You're going to run away again, aren't you? 473 00:29:46,324 --> 00:29:48,744 We are running out of time so I need you to trust me. 474 00:29:51,955 --> 00:29:53,957 Then I'll go out first 475 00:29:54,833 --> 00:29:57,043 and you stay right behind me. 476 00:29:57,127 --> 00:29:59,504 I will run away. Okay? 477 00:30:22,485 --> 00:30:23,486 What is it? 478 00:30:28,116 --> 00:30:29,284 What are you doing? 479 00:30:44,132 --> 00:30:45,466 We're running out of time so don't do anything stupid. 480 00:30:45,551 --> 00:30:46,552 Go on in. 481 00:30:58,689 --> 00:31:01,024 What is this? 482 00:31:01,107 --> 00:31:02,401 It's a pipe where they drop bodies in. 483 00:31:02,483 --> 00:31:04,152 My informant found it. 484 00:31:06,445 --> 00:31:09,909 Informant? Oh, at the auction? 485 00:31:09,991 --> 00:31:12,912 She's not the informant. She's already dead. 486 00:31:13,452 --> 00:31:14,580 When did she die... 487 00:31:14,663 --> 00:31:17,123 Listen to me. We're on the second floor, right? 488 00:31:18,208 --> 00:31:20,794 So on the fourth floor... You know, two floors up. 489 00:31:21,253 --> 00:31:23,338 That's where I'm meeting my backup. 490 00:31:23,422 --> 00:31:25,173 It's just an empty room. 491 00:31:25,257 --> 00:31:26,592 It's totally safe. 492 00:31:26,675 --> 00:31:30,178 But if you run into any gangsters... 493 00:31:31,179 --> 00:31:35,392 Don't get hurt, you asshole. 494 00:31:35,935 --> 00:31:40,105 People might suspect you so wipe the blood off your face. Got it? 495 00:31:41,815 --> 00:31:44,276 And take this. 496 00:31:46,403 --> 00:31:47,486 What is it? 497 00:31:49,155 --> 00:31:50,156 Take a look. 498 00:31:59,541 --> 00:32:02,878 If you run into gangsters make a deal with this. 499 00:32:03,378 --> 00:32:05,589 It's worth $80,000 to them. 500 00:32:06,089 --> 00:32:07,048 Got it? 501 00:32:09,509 --> 00:32:11,219 Go. We're running out of time. 502 00:32:11,887 --> 00:32:14,723 Wait. Where are you going? 503 00:32:14,807 --> 00:32:16,224 The third floor. Go on up. 504 00:32:16,308 --> 00:32:21,521 How come I'm going to the fourth floor and you are going to the third floor? 505 00:32:23,231 --> 00:32:25,609 Okay, fine. Listen carefully. 506 00:32:26,359 --> 00:32:28,403 My informant is being held hostage. 507 00:32:28,487 --> 00:32:31,072 and I'm trading her for a phone. 508 00:32:31,156 --> 00:32:33,993 She's an informant to me, but to them, she's just a janitor. 509 00:32:34,075 --> 00:32:38,413 But if I take you with me everything will get screwed up. 510 00:32:38,497 --> 00:32:39,581 What do you think? 511 00:32:42,835 --> 00:32:44,753 - Okay. - Yes. Right. 512 00:32:45,712 --> 00:32:47,507 And I'm going to need one of your knives. 513 00:32:51,384 --> 00:32:52,469 You asshole. 514 00:32:53,846 --> 00:32:56,181 I'm a cop, okay? 515 00:32:56,974 --> 00:33:00,560 If something happens, find me at Chuncheon Central Police Station. 516 00:33:00,644 --> 00:33:02,980 Violent Crime Unit Two, Lieutenant Noh Hyung-soo. 517 00:33:04,356 --> 00:33:06,316 I swore on my grandfather, remember? 518 00:33:08,568 --> 00:33:12,656 He's like a father to me. 519 00:33:25,460 --> 00:33:30,924 Violent Crime Unit Two, Lieutenant Noh Hyung-soo. Remember that. 520 00:33:31,591 --> 00:33:32,926 - Okay. - Okay. 521 00:33:33,010 --> 00:33:35,595 Now we really don't have time. Go. 522 00:33:44,229 --> 00:33:49,609 Fuck. I didn't know this was here. 523 00:33:53,405 --> 00:33:54,698 Hey, what are you doing? 524 00:33:55,908 --> 00:33:59,786 Oh, nothing. Let's go. 525 00:34:09,671 --> 00:34:12,049 That's not nothing. 526 00:34:12,132 --> 00:34:14,801 We don't have time. Go. 527 00:34:20,640 --> 00:34:24,520 By the way, how did the auctioneer die? 528 00:34:24,604 --> 00:34:28,314 Stop talking and just go. 529 00:34:41,996 --> 00:34:45,040 You promised, right? You have to take responsibility. 530 00:34:45,124 --> 00:34:47,502 Okay. 531 00:34:47,585 --> 00:34:53,007 - You fucking asshole. - Fuck! Hey! 532 00:35:19,908 --> 00:35:22,620 Hey. Excuse me. 533 00:35:24,746 --> 00:35:26,498 Calm down. Okay? 534 00:35:27,499 --> 00:35:30,085 Are you okay? 535 00:35:31,461 --> 00:35:32,796 What happened? 536 00:35:34,048 --> 00:35:37,009 - Detective. - Yes, it's me. 537 00:37:11,635 --> 00:37:14,375 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 39007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.