All language subtitles for All Hallows Eve October 30th (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,604 --> 00:00:40,273 Ah. What do we have here? 2 00:00:44,277 --> 00:00:45,812 Hey, Little Girl! 3 00:00:47,514 --> 00:00:50,250 You getting all ready for Halloween, are you? 4 00:00:50,283 --> 00:00:53,319 Hmm, gonna get a lot of goodies trick-or-treating? 5 00:00:54,454 --> 00:00:56,523 Come here. 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,726 What's your name? 7 00:00:59,759 --> 00:01:01,361 Sarah. 8 00:01:03,863 --> 00:01:07,200 You know, Sarah, I have a treat for you. 9 00:01:09,569 --> 00:01:11,137 You like dolls? 10 00:01:11,171 --> 00:01:13,706 I love dolls. Why? Do you like dolls? 11 00:01:13,740 --> 00:01:15,475 Oh, sure, I do. 12 00:01:15,508 --> 00:01:20,447 As a matter of fact, I have a doll in my truck 13 00:01:20,480 --> 00:01:25,585 who I've been saving for a pretty little girl. 14 00:01:25,618 --> 00:01:28,154 Do you know where I can find a pretty little girl? 15 00:01:30,190 --> 00:01:32,158 Sarah! 16 00:01:32,192 --> 00:01:34,861 Oh, oh, oh, oh. She's only for pretty girls. 17 00:01:34,894 --> 00:01:37,831 Her name is Melissa. 18 00:01:37,864 --> 00:01:40,166 My daddy says that I'm pretty, though. 19 00:01:40,200 --> 00:01:42,569 Well, your daddy's right. 20 00:01:42,602 --> 00:01:44,537 You're very pretty. 21 00:01:49,609 --> 00:01:52,579 What's that, Melissa? 22 00:01:52,612 --> 00:01:54,714 Melissa says you're pretty, too. 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,584 And.. 24 00:01:59,352 --> 00:02:01,521 Sarah! Fuck. 25 00:02:01,554 --> 00:02:04,424 Sarah! Who are you talking to? 26 00:02:07,494 --> 00:02:09,696 Mr. Pearl. 27 00:02:09,729 --> 00:02:11,464 Folks around here call me harry. 28 00:02:11,498 --> 00:02:12,932 My name's Peter. Hello, Peter. 29 00:02:12,966 --> 00:02:14,667 This is my daughter. 30 00:02:14,701 --> 00:02:16,202 I met her. 31 00:02:16,236 --> 00:02:17,770 I told her not to talk to strangers. 32 00:02:17,804 --> 00:02:21,975 Fella, I ain't no stranger. 33 00:02:22,008 --> 00:02:26,513 Pearl Lake is named after my ancestors. 34 00:02:26,546 --> 00:02:29,649 We've been here a long time. 35 00:02:31,417 --> 00:02:32,819 Renting the cabin? 36 00:02:34,354 --> 00:02:36,322 Good night, Mr. Pearl. 37 00:02:36,356 --> 00:02:38,224 Night, Mr. Campbell. 38 00:02:39,559 --> 00:02:41,828 Oh, uh, Mr. Campbell? 39 00:02:41,861 --> 00:02:46,399 I was just telling your daughter about these woods. 40 00:02:46,432 --> 00:02:48,601 Dangerous. 41 00:02:48,635 --> 00:02:50,870 Very dangerous. 42 00:02:54,374 --> 00:02:58,611 Very, very dangerous. 43 00:03:00,680 --> 00:03:04,851 ♪ Trick or treat smell my feet ♪ 44 00:03:04,884 --> 00:03:08,821 ♪ Give me something good to eat ♪ 45 00:03:08,855 --> 00:03:12,425 ♪ If you don't I don't care ♪ 46 00:03:12,458 --> 00:03:15,528 ♪ I'll pull down your underwear ♪ 47 00:03:52,098 --> 00:03:54,300 What are you doing here? 48 00:03:55,935 --> 00:03:58,972 Bringing you your eggs, like you asked. 49 00:04:02,809 --> 00:04:04,611 Where's Ethan? 50 00:04:04,644 --> 00:04:07,880 I guess you just missed him. 51 00:04:07,914 --> 00:04:09,816 So you're alone. 52 00:04:13,486 --> 00:04:15,321 You've been talking to Sally? 53 00:04:17,056 --> 00:04:19,626 You tell me. 54 00:04:19,659 --> 00:04:21,327 It's not going to work, you know. 55 00:04:24,130 --> 00:04:27,533 Well, at least not tonight. 56 00:04:29,802 --> 00:04:32,639 Then it would be too late. 57 00:04:32,672 --> 00:04:34,941 Too late. 58 00:04:44,917 --> 00:04:47,720 You don't scare me. 59 00:04:47,754 --> 00:04:49,389 You don't. 60 00:04:55,795 --> 00:04:57,797 I forgot something. 61 00:04:57,830 --> 00:05:00,500 Ethan, Honey, aren't you gonna stay for dinner? 62 00:05:03,069 --> 00:05:05,972 Is someone speaking to me? 63 00:05:32,865 --> 00:05:34,434 Hey! 64 00:05:34,467 --> 00:05:36,002 I heard you coming five minutes ago. 65 00:05:36,035 --> 00:05:37,837 You have to be more quiet. 66 00:05:37,870 --> 00:05:39,706 Sorry. 67 00:05:39,739 --> 00:05:42,542 Are you ready, or am I going to have to do it again? 68 00:05:42,575 --> 00:05:46,446 Oh, my god. You're seriously scared. 69 00:05:46,479 --> 00:05:48,014 No. No, I'll do it. 70 00:05:48,047 --> 00:05:51,150 Good, and do what I told you, nothing else. 71 00:05:51,184 --> 00:05:53,019 Now let's move! 72 00:05:55,688 --> 00:05:57,690 Hello? 73 00:05:57,724 --> 00:06:00,059 Hey. Okay, Molly, calm down. Calm down. 74 00:06:00,093 --> 00:06:01,861 What are you talking about? 75 00:06:01,894 --> 00:06:04,931 I can't understand what you're saying. 76 00:06:04,964 --> 00:06:08,034 No, I know he was. I know he was. Just keep calm. 77 00:06:09,902 --> 00:06:11,671 No, no.. 78 00:06:11,704 --> 00:06:13,906 Well, what does Jacob have to do with this? 79 00:06:13,940 --> 00:06:16,909 Meet me at the clearing in 20 minutes. 80 00:07:14,000 --> 00:07:17,036 (Chatter) 81 00:07:17,069 --> 00:07:19,672 Hey! Be quiet! Both of you! 82 00:07:21,274 --> 00:07:22,975 Are you ready? 83 00:07:23,009 --> 00:07:25,178 I think so. 84 00:07:25,211 --> 00:07:26,813 Do you think it will work? 85 00:07:26,846 --> 00:07:29,048 It worked last time, didn't it? 86 00:07:29,081 --> 00:07:30,950 Take out the meat! 87 00:07:32,084 --> 00:07:33,786 Come on, hurry up! 88 00:07:33,820 --> 00:07:35,188 What are you gonna do with it? 89 00:07:35,221 --> 00:07:36,789 What are you gonna do with it? 90 00:07:36,823 --> 00:07:38,257 Quiet, I'm busy! 91 00:07:42,995 --> 00:07:44,597 Take him! Do it! 92 00:08:00,980 --> 00:08:02,715 Can he breathe in there? 93 00:08:02,748 --> 00:08:05,651 Of course he can. Go ahead, Jacob. 94 00:08:05,685 --> 00:08:07,687 But I don't wanna. 95 00:08:17,830 --> 00:08:20,333 No, stop. You're gonna hurt it. 96 00:08:20,366 --> 00:08:23,669 Sarah, I already told you. "On All Hallow's Eve, 97 00:08:23,703 --> 00:08:26,606 shed the blood of a black cat three times 98 00:08:26,639 --> 00:08:30,109 and summon to thee The Lady In White." 99 00:08:30,142 --> 00:08:32,011 Come on, Jake. Any day now. 100 00:08:32,044 --> 00:08:33,779 Go! 101 00:08:39,652 --> 00:08:41,120 Forest, hear our request. 102 00:08:41,153 --> 00:08:45,224 Spirits on the other side and that of the Insular 103 00:08:45,258 --> 00:08:47,026 Cross now the Big Divide. 104 00:08:48,261 --> 00:08:49,795 Sarah, it's your turn. 105 00:08:49,829 --> 00:08:52,098 You have to come on this side. 106 00:08:52,131 --> 00:08:54,100 Guiding spirits, hear our pleas. 107 00:08:54,133 --> 00:08:56,068 Set our hearts and minds at ease. 108 00:08:56,102 --> 00:08:59,305 grant a union with one now passed 109 00:08:59,338 --> 00:09:01,908 to give us answers she has asked. 110 00:09:01,941 --> 00:09:04,577 North, East, South and West. 111 00:09:07,146 --> 00:09:10,283 Angela, Sweetie, we called you here 112 00:09:10,316 --> 00:09:12,785 with very little time to talk. 113 00:09:12,818 --> 00:09:14,887 Something is happening, the same sort of things 114 00:09:14,921 --> 00:09:16,656 that happened before you died. 115 00:09:16,689 --> 00:09:19,191 We need to know what happened to you. 116 00:09:19,225 --> 00:09:23,162 Where did you go? Why did you leave? 117 00:09:25,398 --> 00:09:27,767 What happened? 118 00:09:27,800 --> 00:09:30,202 He disappeared. 119 00:09:30,236 --> 00:09:32,104 Really? 120 00:09:32,138 --> 00:09:33,639 Ah! Whoa! 121 00:09:40,212 --> 00:09:41,380 Let's go. 122 00:09:45,084 --> 00:09:47,853 When you get home tonight, don't think about it. 123 00:09:47,887 --> 00:09:49,789 Just do it. 124 00:10:08,741 --> 00:10:11,877 Guys, it's almost 9:00. We're not gonna make it! 125 00:10:12,979 --> 00:10:14,280 Now! 126 00:10:16,182 --> 00:10:18,951 Guys! Wait up, please! 127 00:10:23,990 --> 00:10:25,925 What are you kids doing out this late? 128 00:10:28,294 --> 00:10:31,163 Ethan, don't you know it's way past Sarah's bedtime? 129 00:10:31,197 --> 00:10:34,233 Come on! 130 00:10:34,266 --> 00:10:37,403 Sarah, your father called me to go looking for you. 131 00:10:37,436 --> 00:10:39,405 Sure glad I found you. 132 00:10:39,438 --> 00:10:42,008 Come on, Sarah. You can go with my grandpa. 133 00:10:42,041 --> 00:10:43,876 He'll make sure you get home safe. 134 00:10:43,909 --> 00:10:46,112 Yeah, Sarah. 135 00:10:46,145 --> 00:10:47,813 Hey, you know what? 136 00:10:47,847 --> 00:10:50,483 Good thing I've got the vehicle. 137 00:10:52,084 --> 00:10:53,819 Oh, look who's here! 138 00:10:53,853 --> 00:10:56,422 It's Melissa! 139 00:10:56,455 --> 00:10:59,425 A pretty doll for a pretty girl. 140 00:11:03,829 --> 00:11:07,299 I like you. You're really pretty. 141 00:11:08,934 --> 00:11:10,369 Bye! 142 00:11:10,403 --> 00:11:14,373 Guys, get your asses home, now! 143 00:11:14,407 --> 00:11:16,075 Stupid brats. 144 00:11:45,938 --> 00:11:48,240 I like Sarah. She's really fun. 145 00:11:48,274 --> 00:11:50,242 You're in love with her, aren't you? 146 00:11:50,276 --> 00:11:51,510 She's really.. 147 00:11:51,544 --> 00:11:55,314 Don't even think about her! 148 00:12:03,255 --> 00:12:05,291 Come on, come on, come on. 149 00:12:07,126 --> 00:12:09,462 Is Ethan over there? 150 00:12:09,495 --> 00:12:11,464 I think I saw harry driving his truck, 151 00:12:11,497 --> 00:12:14,033 and in the backseat was this little girl. 152 00:12:15,468 --> 00:12:17,336 She looked like that Campbell Girl. 153 00:12:27,580 --> 00:12:29,215 It's Sarah. 154 00:12:39,191 --> 00:12:42,795 Hey! You wanna see what I found? 155 00:12:45,564 --> 00:12:47,967 Aren't those Mom's? Didn't she say not to.. 156 00:12:48,000 --> 00:12:50,169 Are you going to listen to everything she says? 157 00:12:50,202 --> 00:12:54,073 God. Well, go on! Shuffle them! 158 00:12:54,106 --> 00:12:59,512 I... I don't want to. 159 00:12:59,545 --> 00:13:01,514 The cards are the cards, Jacob. 160 00:13:01,547 --> 00:13:03,282 You can't change them. 161 00:13:06,485 --> 00:13:09,989 Come on! Today, please! Let's go! God! 162 00:13:12,892 --> 00:13:14,493 Shh. 163 00:13:14,527 --> 00:13:16,128 Where were you boys tonight? 164 00:13:16,162 --> 00:13:19,198 I told you not to touch these! 165 00:13:23,068 --> 00:13:24,370 Hello? 166 00:13:26,539 --> 00:13:28,174 Where were you? 167 00:13:29,375 --> 00:13:31,544 Nowhere. 168 00:13:33,345 --> 00:13:34,513 You two better be asleep 169 00:13:34,547 --> 00:13:37,383 the next time I come in this room. 170 00:13:37,416 --> 00:13:39,351 I mean it. 171 00:13:47,193 --> 00:13:49,228 Something's wrong with those boys. 172 00:13:49,261 --> 00:13:51,997 Ethan is not himself tonight. 173 00:13:52,031 --> 00:13:54,200 He's becoming more like him. 174 00:14:09,248 --> 00:14:11,450 You sure you really want to do this? 175 00:14:24,496 --> 00:14:26,198 Daddy! Be quiet, Sarah. 176 00:14:26,232 --> 00:14:27,666 I'm bringing you home. I'm bringing you home! 177 00:14:27,700 --> 00:14:29,034 Daddy! Sarah, relax! 178 00:14:38,177 --> 00:14:39,945 Daddy! Quiet, Sarah! 179 00:14:39,979 --> 00:14:43,015 Quiet! Shut up! Sarah, stop it right now! 180 00:14:51,557 --> 00:14:54,526 Daddy! Come on, I want to go home! 181 00:14:54,560 --> 00:14:56,462 Quiet! Shut up! 182 00:14:56,495 --> 00:14:58,230 Sarah, relax! Help me! 183 00:14:58,264 --> 00:14:59,698 I'm taking you home now. Shut up. 184 00:15:01,467 --> 00:15:03,302 Daddy! 185 00:15:03,335 --> 00:15:05,304 Sarah! Stop it! 186 00:15:05,337 --> 00:15:07,406 Daddy! 187 00:15:07,439 --> 00:15:09,375 Sarah! Sarah, shut the fuck up! 188 00:15:47,246 --> 00:15:49,348 Angela. 189 00:15:54,219 --> 00:15:57,156 What happened up there tonight? Tell me! 190 00:15:57,189 --> 00:15:59,525 Nothing happened. Leave me alone! 191 00:16:02,594 --> 00:16:04,129 Jacob... 192 00:16:06,632 --> 00:16:08,200 Mom, he's here. 193 00:16:11,670 --> 00:16:15,074 Jacob, you go upstairs, and you don't come down 194 00:16:15,107 --> 00:16:17,009 Until I tell you, all right? 195 00:16:18,243 --> 00:16:19,378 Go. 196 00:16:59,485 --> 00:17:01,754 Doesn't look good for you, does it? 197 00:17:01,787 --> 00:17:03,756 Why is that, Dad? 198 00:17:09,728 --> 00:17:13,132 Do you remember the last time 199 00:17:13,165 --> 00:17:16,535 I caught you horsing around with this stuff? 200 00:17:16,568 --> 00:17:18,704 Do you remember the warning I gave you? 201 00:17:23,642 --> 00:17:25,778 What are you gonna do, Dad? 202 00:17:25,811 --> 00:17:28,147 What are you gonna do? 203 00:17:28,180 --> 00:17:30,816 You're gonna have your way with me again? 204 00:17:37,222 --> 00:17:38,857 I'm warning you. 205 00:17:38,891 --> 00:17:40,592 What are you warning me of? 206 00:17:40,626 --> 00:17:42,361 Oh! 207 00:17:44,530 --> 00:17:46,498 Don't touch me. 208 00:17:46,532 --> 00:17:47,800 Huh. 209 00:17:47,833 --> 00:17:51,737 Since you've got all these powers, 210 00:17:51,770 --> 00:17:54,540 maybe I should heed your warning. 211 00:17:54,573 --> 00:17:56,408 Where's the girl, Dad? 212 00:17:56,442 --> 00:17:57,643 Where's the girl? 213 00:17:57,676 --> 00:18:00,612 Grandpa, is she talking about Sarah? 214 00:18:03,182 --> 00:18:05,284 How much do you know? 215 00:18:08,320 --> 00:18:10,756 We know everything, Dad! 216 00:18:13,859 --> 00:18:16,261 You're not gonna get away with this. 217 00:18:16,295 --> 00:18:18,664 You're not gonna get away with this! 218 00:18:18,697 --> 00:18:20,432 Is that what the cards say? 219 00:18:22,534 --> 00:18:25,170 Ooh, ooh, I better get going. 220 00:18:26,972 --> 00:18:28,841 Jacob, you come down.. 221 00:18:28,874 --> 00:18:30,943 Get out of here! You get out of my house! 222 00:18:30,976 --> 00:18:32,778 You get out of my life! 223 00:18:32,811 --> 00:18:34,546 You get the fuck out of here, now! 224 00:18:42,321 --> 00:18:43,422 Oh! 225 00:18:46,859 --> 00:18:49,294 You're such a disappointment. 226 00:18:51,864 --> 00:18:55,901 ♪ Trick or treat smell my feet ♪ 227 00:18:55,934 --> 00:18:57,336 ♪ Give me something.. 228 00:18:57,369 --> 00:18:59,471 Jacob! Jacob, where are you going? 229 00:18:59,505 --> 00:19:01,440 Jacob! 230 00:19:01,473 --> 00:19:03,842 Jacob, you get back here, now! 231 00:19:10,616 --> 00:19:12,351 Come on, Emily. Forget what I told you. 232 00:19:12,384 --> 00:19:14,453 Get out of there and meet me at the bridge. 233 00:19:14,486 --> 00:19:16,388 Meet me at the bridge near the old highway 234 00:19:16,421 --> 00:19:17,723 as soon as you can get there. 235 00:19:32,037 --> 00:19:34,339 Daddy's home! 236 00:19:43,949 --> 00:19:45,984 I always knew you'd be the one 237 00:19:46,018 --> 00:19:49,021 to break with tradition. 238 00:19:49,054 --> 00:19:52,491 A real problem child. 239 00:19:58,397 --> 00:19:59,698 Mmm. 240 00:20:03,302 --> 00:20:06,939 You ain't no problem anymore. 241 00:21:16,875 --> 00:21:19,111 Ah. 242 00:22:08,560 --> 00:22:10,495 Who are you? 243 00:22:10,529 --> 00:22:13,932 ♪ One, two, three, four ♪ 244 00:22:13,965 --> 00:22:19,571 ♪ You forgot to lock your door ♪ 245 00:22:34,720 --> 00:22:36,888 Get up. 246 00:22:51,737 --> 00:22:55,173 Got you, Witch. 247 00:23:01,980 --> 00:23:05,817 ♪ Once was a man named Michael Flanagan ♪ 248 00:23:05,851 --> 00:23:10,589 ♪ He had a daughter, and he had to kill again ♪ 249 00:23:10,622 --> 00:23:14,059 ♪ Poor old Michael Flannagan ♪ 250 00:23:14,092 --> 00:23:17,529 ♪ Began again 251 00:23:17,562 --> 00:23:21,233 The Son and The Father 252 00:23:21,266 --> 00:23:23,902 and The Lady In White. 253 00:23:59,604 --> 00:24:02,641 Trick or treat! 254 00:24:05,277 --> 00:24:07,479 Ethan, where are you? 255 00:24:09,748 --> 00:24:12,751 Ethan! 256 00:24:12,784 --> 00:24:14,653 Are you okay? 257 00:24:14,686 --> 00:24:17,055 Ethan, Ethan. 258 00:24:17,088 --> 00:24:18,590 Son, it's okay. 259 00:24:18,623 --> 00:24:20,058 It's okay. You did good. 260 00:24:20,091 --> 00:24:22,260 You did good, Ethan. It's all over. 261 00:26:34,726 --> 00:26:36,261 They were not expecting that. 262 00:26:39,364 --> 00:26:41,299 You are going to kill us. 263 00:26:41,333 --> 00:26:43,234 You know I would never kill you. 264 00:26:43,268 --> 00:26:45,403 Come on, animals. Speaking of vulgar.. 265 00:26:45,437 --> 00:26:48,673 Oh, my god, grow up! Jeez. 266 00:26:48,707 --> 00:26:50,775 I should've brought a condom. 267 00:26:50,809 --> 00:26:52,277 Your boyfriend. 268 00:26:52,310 --> 00:26:55,213 He's the one for me. 269 00:26:55,246 --> 00:26:57,916 I can't believe I just did my first audition. 270 00:26:57,949 --> 00:27:00,819 It was so exhilarating, but I think I have a lot 271 00:27:00,852 --> 00:27:02,687 to learn from you still, Heather. 272 00:27:02,721 --> 00:27:04,322 I think you just have to put yourself 273 00:27:04,356 --> 00:27:06,191 into the mindset of the character, 274 00:27:06,224 --> 00:27:08,226 and that's really all there is to it. 275 00:27:08,259 --> 00:27:10,128 Right, Ethan? 276 00:27:10,161 --> 00:27:11,896 Yes, Heather. 277 00:27:11,930 --> 00:27:15,400 You two are gonna be brilliant for this film. 278 00:27:15,433 --> 00:27:18,136 I'm really excited. 279 00:27:18,169 --> 00:27:20,972 I think everyone dreams of being a movie star when they grow up. 280 00:27:21,006 --> 00:27:22,841 I know. It is really exciting. 281 00:27:22,874 --> 00:27:25,744 You know I forgot that it's almost Halloween, 282 00:27:25,777 --> 00:27:27,712 oh, yeah. 283 00:27:27,746 --> 00:27:29,748 That's enough to play with your brain. It's scary. 284 00:27:29,781 --> 00:27:32,283 Um, yeah. Definitely. 285 00:27:34,152 --> 00:27:38,323 (Voices) 286 00:27:41,393 --> 00:27:42,961 He didn't even see me. 287 00:27:46,965 --> 00:27:48,867 I hope so. You should go take the binder 288 00:27:48,900 --> 00:27:50,902 and see if he took your picture. 289 00:27:50,935 --> 00:27:53,004 Hey. Are you going to stay in the shallow end? 290 00:27:53,038 --> 00:27:54,773 Go to the deep end. Play a game. 291 00:27:54,806 --> 00:27:56,374 Yeah. We're on scene right now. 292 00:27:57,876 --> 00:27:59,511 Oh, my god. Go play with yourself. 293 00:27:59,544 --> 00:28:01,446 I'll take care of it. 294 00:28:01,479 --> 00:28:03,314 Come on, team. 295 00:28:08,486 --> 00:28:10,388 No, no, no, no, no. Location scouting. 296 00:28:10,422 --> 00:28:12,057 We talked about this. 297 00:28:21,866 --> 00:28:24,369 Okay, I'll see you then. Bye. 298 00:28:24,402 --> 00:28:25,970 Hey, hey! 299 00:28:26,004 --> 00:28:28,373 Don't touch the binder. It's off-limits. 300 00:28:28,406 --> 00:28:31,776 Okay. I was just curious. Sorry. 301 00:28:31,810 --> 00:28:34,012 Can you guys stop bickering for once? 302 00:28:34,045 --> 00:28:35,947 It's getting annoying. 303 00:28:35,980 --> 00:28:37,482 Oh, my god. 304 00:28:40,351 --> 00:28:42,020 I think I heard something. 305 00:28:42,053 --> 00:28:43,354 You always hear something. 306 00:28:43,388 --> 00:28:45,023 You hear something three times a week. 307 00:28:45,056 --> 00:28:46,291 No, I'm serious. 308 00:28:46,324 --> 00:28:47,959 I didn't hear anything. 309 00:28:47,992 --> 00:28:49,227 I didn't hear anything either. It's nothing. 310 00:28:49,260 --> 00:28:51,129 Can you please go check it out? 311 00:28:51,162 --> 00:28:52,530 Right now? 312 00:28:52,564 --> 00:28:54,032 Yeah. In my bathing suit. 313 00:28:54,065 --> 00:28:55,266 Yeah! 314 00:28:55,300 --> 00:28:56,935 Ethan, why don't you go check it out? 315 00:28:56,968 --> 00:28:58,403 You're not in a bathing suit. 316 00:28:58,436 --> 00:29:00,839 Gene, you're a tough guy. Why don't you go see.. 317 00:29:00,872 --> 00:29:03,007 Keep looking in your binder. You look busy. 318 00:29:09,514 --> 00:29:11,049 She hears noises three times a week. 319 00:29:16,221 --> 00:29:20,325 Gene? Be careful. 320 00:29:20,358 --> 00:29:23,328 Watch out for bears! 321 00:29:23,361 --> 00:29:27,065 Monsters everywhere. 322 00:29:27,098 --> 00:29:29,300 What am I looking for? There's nothing out here. 323 00:29:29,334 --> 00:29:31,302 I don't know. I heard a noise. 324 00:29:31,336 --> 00:29:33,004 Just do it, Gene? 325 00:29:33,037 --> 00:29:34,906 I don't know where else to look. 326 00:29:34,939 --> 00:29:36,508 There's nothing out here. There's absolutely nothing. 327 00:29:36,541 --> 00:29:38,443 I don't know how many times I'm gonna say that. 328 00:29:38,476 --> 00:29:40,278 Seriously, keep looking. I really think I heard something. 329 00:29:40,311 --> 00:29:42,580 Come look. You come look. You come out in the cold 330 00:29:42,614 --> 00:29:44,215 and look for the monster with me. 331 00:29:44,249 --> 00:29:45,483 Hey! Oh, my god! 332 00:29:45,517 --> 00:29:46,985 You're gonna get fucked up, Buddy. 333 00:29:47,018 --> 00:29:48,820 You're gonna get fucked up, Buddy! 334 00:29:53,158 --> 00:29:56,161 Hey! What are you doing here? 335 00:29:58,096 --> 00:29:59,964 Jacob, you fucker, Man! 336 00:29:59,998 --> 00:30:01,966 Holy, I almost fucking shit my pants. 337 00:30:02,000 --> 00:30:04,169 Remember when you told me 338 00:30:04,202 --> 00:30:06,371 to do something with my life? 339 00:30:06,404 --> 00:30:07,639 Well, this is it, Buddy. 340 00:30:07,672 --> 00:30:09,574 Oh, my god. 341 00:30:09,607 --> 00:30:11,442 I finally fucking got him, 342 00:30:11,476 --> 00:30:13,178 big tough Gene Daddy, eh? 343 00:30:13,211 --> 00:30:14,946 You're interrupting us. 344 00:30:14,979 --> 00:30:16,614 I'm interrupting. 345 00:30:16,648 --> 00:30:18,216 Look at this. He's genuinely scared. 346 00:30:18,249 --> 00:30:20,018 Isn't that what you wanted? 347 00:30:20,051 --> 00:30:21,953 I needed to talk to you. Where were you? 348 00:30:21,986 --> 00:30:24,355 Getting this film off the ground, Man. 349 00:30:24,389 --> 00:30:26,291 We have to be there by 2:00 tomorrow. 350 00:30:26,324 --> 00:30:28,626 All right, all right. 351 00:30:31,996 --> 00:30:34,032 Fuck! 352 00:30:34,065 --> 00:30:36,034 Gene! 353 00:30:38,203 --> 00:30:39,604 Oh, Gene! 354 00:30:39,637 --> 00:30:41,406 Oh! Fuck! 355 00:30:45,076 --> 00:30:46,644 Yeah! Yeah! 356 00:30:46,678 --> 00:30:49,113 Oh, my god! 357 00:30:52,250 --> 00:30:55,687 Holy fuck. 358 00:30:55,720 --> 00:30:58,223 That was good. 359 00:30:58,256 --> 00:30:59,924 You were amazing. 360 00:30:59,958 --> 00:31:01,459 Holy fuck. 361 00:31:01,492 --> 00:31:03,461 Wow. 362 00:31:03,494 --> 00:31:06,464 Okay. Honestly, though, no more talk 363 00:31:06,497 --> 00:31:09,100 Why you don't fit in the horror movie. 364 00:31:09,133 --> 00:31:10,969 Anymore for the rest of the night. 365 00:31:11,002 --> 00:31:13,004 Okay? We're finished talking about it. 366 00:31:13,037 --> 00:31:15,673 What's wrong with wanting to be in a horror movie? 367 00:31:15,707 --> 00:31:18,543 Are you serious? How many horror movies have we watched, 368 00:31:18,576 --> 00:31:21,412 including a cabin and someone fucked up like Ethan? 369 00:31:21,446 --> 00:31:23,581 What happens in the cabin? Everyone dies at the end. 370 00:31:23,615 --> 00:31:25,950 No one's alive. Nobody. Not you, not me. 371 00:31:25,984 --> 00:31:27,518 He's fucked in the head. 372 00:31:27,552 --> 00:31:29,187 It's not real. 373 00:31:29,220 --> 00:31:31,923 It'll happen. Something will fucking happen. 374 00:31:59,217 --> 00:32:01,019 I'll get there my own way. 375 00:32:01,052 --> 00:32:03,321 I'll get there the hard way. 376 00:32:03,354 --> 00:32:06,057 I'm gonna bust out into the Indie scene, 377 00:32:06,090 --> 00:32:07,659 and I'm gonna take control of it, 378 00:32:07,692 --> 00:32:10,194 and it all starts with this movie. 379 00:32:10,228 --> 00:32:14,165 Sure, it might not be in five star theaters, 380 00:32:14,198 --> 00:32:17,568 win any Oscars, but I don't care about that. 381 00:32:17,602 --> 00:32:20,004 The fact of the matter is I'm creating. 382 00:32:20,038 --> 00:32:21,639 I'm doing what I want to do, 383 00:32:21,673 --> 00:32:24,275 and I'm going against what everybody ever told me, 384 00:32:24,309 --> 00:32:27,378 so screw them, you know. 385 00:32:27,412 --> 00:32:29,347 But thanks for picking me up, by the way. 386 00:32:29,380 --> 00:32:31,449 I really appreciate that. 387 00:32:31,482 --> 00:32:35,019 You don't care if I burn, do you? 388 00:32:35,053 --> 00:32:38,122 I didn't think so. 389 00:32:38,156 --> 00:32:40,491 You know, you haven't been saying much this whole time. 390 00:32:40,525 --> 00:32:44,062 Well, I'm used to doing all the talking anyway, so... 391 00:32:44,095 --> 00:32:46,597 I'm sure we can be pretty good friends, you know? 392 00:32:52,337 --> 00:32:54,105 Mm. 393 00:32:54,138 --> 00:32:56,574 Oh, this is some primo shit, too, you know? 394 00:32:56,607 --> 00:32:59,377 It's nice and wet. 395 00:32:59,410 --> 00:33:01,512 Oh, yeah. Smell that? 396 00:33:01,546 --> 00:33:03,481 Mm. You know, and under the circumstances, 397 00:33:03,514 --> 00:33:05,817 I'd say there'd be a dead skunk in the bush somewhere, 398 00:33:05,850 --> 00:33:10,188 but when you smell that, you know Milton's coming through. 399 00:33:12,590 --> 00:33:15,360 Oh, I'm gonna be flying by the time we get there. 400 00:33:15,393 --> 00:33:17,462 Might have to wear sunglasses 401 00:33:17,495 --> 00:33:20,631 for the whole take, you know what I mean? 402 00:33:20,665 --> 00:33:24,102 Wasn't that the turn off for Echo Lake Road back there? 403 00:33:24,135 --> 00:33:26,404 It was, wasn't it? 404 00:33:26,437 --> 00:33:30,341 Pull over. I said pull over. What are you doing? 405 00:33:30,375 --> 00:33:33,277 What, you're crazy. Let me out. 406 00:33:33,311 --> 00:33:36,180 You're gonna fucking kill us. 407 00:33:36,214 --> 00:33:38,149 You know, this isn't funny. I wouldn't have gotten 408 00:33:38,182 --> 00:33:40,718 In the fucking vehicle if I'd known you would pull this shit. 409 00:33:49,627 --> 00:33:52,330 Oh, shit. Oh, shit. 410 00:33:56,467 --> 00:33:58,369 Fuck. Oh, shit. 411 00:34:01,239 --> 00:34:03,474 Fuck. 412 00:34:03,508 --> 00:34:05,376 Oh, fuck. 413 00:34:09,280 --> 00:34:10,848 Oh, fuck. 414 00:34:12,717 --> 00:34:14,118 Hey! 415 00:34:26,931 --> 00:34:29,867 You in some kind of trouble, Friend? 416 00:34:29,901 --> 00:34:33,171 No, Sir. We're just rehearsing a scene for a movie. 417 00:34:33,204 --> 00:34:35,173 We don't want any trouble here. 418 00:34:40,344 --> 00:34:42,547 Something not right about making movies 419 00:34:42,580 --> 00:34:44,549 in other people's property. 420 00:34:47,885 --> 00:34:49,654 You shouldn't be here! 421 00:34:51,522 --> 00:34:53,925 Listen to me. 422 00:34:53,958 --> 00:34:56,160 I said you shouldn't be here! 423 00:34:56,194 --> 00:34:58,296 You should be out! 424 00:34:58,329 --> 00:35:00,264 At school! 425 00:35:00,298 --> 00:35:02,266 Sir, we're just here for the night. 426 00:35:02,300 --> 00:35:03,801 Hey! I'm speaking. 427 00:35:08,206 --> 00:35:11,275 You two, who's the smart ass? 428 00:35:12,910 --> 00:35:14,779 It was you, wasn't it? 429 00:35:14,812 --> 00:35:16,647 We're just here for the night, Sir. 430 00:35:16,681 --> 00:35:18,749 Ah, did I say you could speak? 431 00:35:20,751 --> 00:35:22,954 You in charge? 432 00:35:22,987 --> 00:35:24,722 What the fuck's going on here? 433 00:35:24,755 --> 00:35:26,591 We're making a movie. 434 00:35:26,624 --> 00:35:28,326 A movie. 435 00:35:30,828 --> 00:35:35,199 This place isn't for you 436 00:35:35,233 --> 00:35:37,301 To come onto my property 437 00:35:37,335 --> 00:35:40,505 and film your sick, twisted fantasies. 438 00:35:52,550 --> 00:35:55,786 Catch you on my land again, 439 00:35:55,820 --> 00:35:58,523 that's gonna be your head. 440 00:36:01,893 --> 00:36:04,228 Move! 441 00:36:07,598 --> 00:36:10,334 That was weird, but I got what I wanted. 442 00:36:10,368 --> 00:36:11,636 Scene was pretty intense, 443 00:36:11,669 --> 00:36:13,538 sound levels are bang on, Guys. 444 00:36:13,571 --> 00:36:16,541 Yeah, except Milton's gonna need some more powder on his face. 445 00:36:16,574 --> 00:36:18,643 Yeah, I'm sweating like a pig from all that running. 446 00:36:18,676 --> 00:36:21,479 It's a lot hotter than I thought it was gonna be out here. 447 00:36:21,512 --> 00:36:23,347 Guys, these camera angles are looking good. 448 00:36:23,381 --> 00:36:25,249 Yeah, but ethan has all the close-ups, 449 00:36:25,283 --> 00:36:27,585 and he took off before we could have a look. 450 00:36:27,618 --> 00:36:29,387 He's so secretive. 451 00:36:29,420 --> 00:36:31,856 Like, rudely antisocial. He didn't even offer 452 00:36:31,889 --> 00:36:34,525 To drive us back. Typical. 453 00:36:34,559 --> 00:36:36,394 Well, he seemed pretty shaken up about that old guy. 454 00:36:36,427 --> 00:36:38,029 I think we should get back to the cottage. 455 00:36:38,062 --> 00:36:40,364 The guys and the rest of the cast and crew are gonna be there. 456 00:36:40,398 --> 00:36:44,569 Good idea. Let's pack it up. I think we got what we needed here. 457 00:36:44,602 --> 00:36:45,770 You all right, Man? 458 00:36:45,803 --> 00:36:47,471 Yeah. That was messed up, though. 459 00:36:47,505 --> 00:36:49,273 You just gotta love this footage. 460 00:36:49,307 --> 00:36:51,275 Yeah, except for Milton's shiny face. 461 00:36:53,044 --> 00:36:55,313 That is the last time I'm ever in the backseat. 462 00:36:55,346 --> 00:36:56,747 The last time. 463 00:36:56,781 --> 00:36:58,549 I always sit in the front seat. 464 00:36:58,583 --> 00:37:01,619 Yeah, exactly. Always. No more. It's done. 465 00:37:03,321 --> 00:37:05,790 Grab your stuff. I just want to get in there. 466 00:37:05,823 --> 00:37:10,361 Hey... 467 00:37:10,394 --> 00:37:12,730 Oh, my god, Gene. 468 00:37:12,763 --> 00:37:14,065 Ew, Gene! You're so vulgar! 469 00:37:14,098 --> 00:37:16,000 Come on, Jade. Fuck, you know you like it 470 00:37:16,033 --> 00:37:18,302 just as much as she does, and I know it. 471 00:37:18,336 --> 00:37:19,503 Oh, yeah. 472 00:37:19,537 --> 00:37:20,771 Oh, okay. I'll come with Jacob. 473 00:37:20,805 --> 00:37:23,341 Oh, your boyfriend... 474 00:37:23,374 --> 00:37:24,508 Woo! 475 00:37:32,350 --> 00:37:33,684 Oh! 476 00:37:33,718 --> 00:37:35,086 Did you see what she's wearing? 477 00:37:35,119 --> 00:37:37,588 Such a slut! Oh, my god. 478 00:37:37,622 --> 00:37:39,357 Where are we? 479 00:37:39,390 --> 00:37:41,926 Hillbilly Deluxe. 480 00:38:21,799 --> 00:38:24,835 Come on. Come on. 481 00:38:31,509 --> 00:38:33,878 Two in my hand here. 482 00:38:35,613 --> 00:38:37,648 Footage looks good, Steven. 483 00:38:37,682 --> 00:38:39,417 Face is blown out, though. 484 00:38:39,450 --> 00:38:40,985 Thought that was you. 485 00:38:41,018 --> 00:38:43,854 Yeah. That's my bad. Sorry. 486 00:38:43,888 --> 00:38:45,990 The camera angles are good. I'll give you that. 487 00:38:46,023 --> 00:38:47,625 I knew you'd like those. 488 00:38:47,658 --> 00:38:49,694 Um, excuse me. 489 00:38:49,727 --> 00:38:52,396 I fucking got choked. Does anyone care? 490 00:38:52,430 --> 00:38:56,000 Not really. Old Milty almost lost his head, though. 491 00:38:56,033 --> 00:38:58,703 Yeah, that was messed up, for sure. 492 00:38:58,736 --> 00:39:00,438 That was psycho. 493 00:39:00,471 --> 00:39:01,772 Has anyone seen Jacob or Sheila? 494 00:39:01,806 --> 00:39:03,974 No... 495 00:39:04,008 --> 00:39:06,510 No, can you find them? 496 00:39:18,689 --> 00:39:20,591 Hello? 497 00:39:22,059 --> 00:39:25,629 I can sense someone's out here. 498 00:39:27,231 --> 00:39:28,699 Sheila. 499 00:39:28,733 --> 00:39:29,934 Ah! 500 00:39:29,967 --> 00:39:32,670 Man, you never let me have my fun. 501 00:39:33,771 --> 00:39:35,439 All right. Toke time. 502 00:39:35,473 --> 00:39:36,640 You packed it? 503 00:39:36,674 --> 00:39:38,209 Yup. Good to go. Do this. So good. 504 00:39:38,242 --> 00:39:39,810 Ethan, not again. 505 00:39:39,844 --> 00:39:42,012 We're not hurting anyone, Gene. 506 00:39:42,046 --> 00:39:43,547 Yeah, just your future there, Ethan. 507 00:39:43,581 --> 00:39:44,849 Just your future. 508 00:39:44,882 --> 00:39:47,718 I need a little inspiration. 509 00:39:47,752 --> 00:39:49,920 We all do right now. 510 00:39:57,895 --> 00:40:00,164 Hey, Ethan? 511 00:40:00,197 --> 00:40:02,666 Hey, everyone's pretty much ready to go. 512 00:40:02,700 --> 00:40:03,868 Uh, Milton's pretty stoned, though. 513 00:40:03,901 --> 00:40:05,469 I can go give him a boot. 514 00:40:05,503 --> 00:40:06,971 Do you want me to bring anything? 515 00:40:07,004 --> 00:40:08,806 Just your talent, Jade. 516 00:40:08,839 --> 00:40:10,040 Okay. 517 00:40:10,074 --> 00:40:11,742 Are you ready for tonight? 518 00:40:11,776 --> 00:40:13,677 Yeah. I mean, I'm trusting you 519 00:40:13,711 --> 00:40:15,746 On this one, so we'll see. 520 00:40:15,780 --> 00:40:17,615 You gonna be a star, remember? 521 00:40:17,648 --> 00:40:19,483 This is all about you. 522 00:40:19,517 --> 00:40:21,218 Can you put that in your pack for me? 523 00:40:21,252 --> 00:40:22,653 Yeah. Sure. 524 00:40:22,686 --> 00:40:23,854 Your character's gonna need it later. 525 00:40:23,888 --> 00:40:26,557 All right. We'll be ready in five? 526 00:40:26,590 --> 00:40:28,125 Five minutes. 527 00:40:28,159 --> 00:40:29,860 Okay. 528 00:40:35,866 --> 00:40:38,068 Steven, can you get an establishing shot of us, 529 00:40:38,102 --> 00:40:40,004 Till we drive out? Absolutely. 530 00:40:40,037 --> 00:40:42,706 And make sure Sheila and Jacob don't take too long. 531 00:40:42,740 --> 00:40:44,208 Okay. 532 00:40:44,241 --> 00:40:46,777 Eli, I think we'll get better sound down here. 533 00:41:09,300 --> 00:41:11,268 And cut! 534 00:41:11,302 --> 00:41:13,904 That's a wrap for crew for today. 535 00:41:13,938 --> 00:41:15,673 Pack it up. 536 00:41:18,309 --> 00:41:22,046 You're loving this assistant director thing way too much. 537 00:41:22,079 --> 00:41:25,583 Well, it's my job, isn't it? 538 00:41:25,616 --> 00:41:27,184 I mean, when he's not around, 539 00:41:27,218 --> 00:41:29,987 and, well, someone's gotta do it. 540 00:41:37,094 --> 00:41:38,295 Fuck! 541 00:41:38,329 --> 00:41:39,797 What's up? 542 00:41:39,830 --> 00:41:41,599 I gotta meet a guy down the road. 543 00:41:41,632 --> 00:41:42,900 He's donating food. I'll be back. 544 00:41:42,933 --> 00:41:44,134 How long is that gonna be? 545 00:41:44,168 --> 00:41:45,936 Uh, 20, latest 30 minutes. 546 00:41:45,970 --> 00:41:47,271 All right. 547 00:41:47,304 --> 00:41:49,540 When I get back, we can get out of here. 548 00:42:07,224 --> 00:42:09,293 Ethan, you can't get out and help push the boat? 549 00:42:09,326 --> 00:42:12,229 That's your job, Gene. 550 00:42:12,263 --> 00:42:14,131 Thank you, Gene. 551 00:42:14,164 --> 00:42:17,701 And the first one out, of course, obviously. 552 00:42:20,104 --> 00:42:23,641 Oh, god. Oh, god, oh, god. I hate boats. 553 00:42:23,674 --> 00:42:25,576 Aah! 554 00:42:28,879 --> 00:42:33,717 Okay. What are Sheila and Jacob doing in that canoe? 555 00:42:35,653 --> 00:42:38,355 Sheila and Jacob are tossing over a dummy, 556 00:42:38,389 --> 00:42:41,091 practicing for a scene because Jacob, 557 00:42:41,125 --> 00:42:44,361 he has an untimely swimming death in the film, right? 558 00:42:44,395 --> 00:42:47,264 So they're testing it out. Safety. 559 00:42:47,298 --> 00:42:48,832 I guess it is really cold. 560 00:42:48,866 --> 00:42:50,301 It is the end of October. 561 00:42:50,334 --> 00:42:51,936 I don't know. It just looks like 562 00:42:51,969 --> 00:42:53,404 there's only one of them in there. 563 00:42:53,437 --> 00:42:55,105 No, no. He's in there. 564 00:42:55,139 --> 00:42:57,841 No. It's just the dummy. Relax. 565 00:42:57,875 --> 00:43:01,145 Okay. So, why are all the people in the movie getting killed? 566 00:43:01,178 --> 00:43:03,681 We don't know that they're getting killed yet, Jade, 567 00:43:03,714 --> 00:43:05,816 Just that they're disappearing. 568 00:43:05,849 --> 00:43:08,886 You see, that's what makes a movie scary. 569 00:43:08,919 --> 00:43:11,088 The less the audience knows, 570 00:43:11,121 --> 00:43:13,057 the more suspenseful it is. 571 00:43:13,090 --> 00:43:14,291 Well, that's right. 572 00:43:14,325 --> 00:43:15,726 Yeah, it's true. 573 00:43:15,759 --> 00:43:17,928 So then, what's happening to them? 574 00:43:17,962 --> 00:43:19,430 We don't know yet. 575 00:43:19,463 --> 00:43:21,932 The ending hasn't been written. 576 00:43:21,966 --> 00:43:24,835 So it's about a murderer. 577 00:43:24,868 --> 00:43:27,237 No, a serial killer. 578 00:43:27,271 --> 00:43:29,073 Oh, my god. 579 00:43:29,106 --> 00:43:30,641 Listen to it. 580 00:43:32,776 --> 00:43:34,178 Creepy, isn't it? 581 00:43:35,813 --> 00:43:37,681 Let's start a fire. Milton, Gene. 582 00:43:37,715 --> 00:43:39,984 Yeah. We're on it. 583 00:43:41,185 --> 00:43:44,254 Heather, it would be my pleasure... 584 00:43:44,288 --> 00:43:46,190 Surprise. 585 00:43:46,223 --> 00:43:47,391 Mm-hmm. 586 00:43:50,060 --> 00:43:52,196 Three more minutes, Milton! 587 00:43:52,229 --> 00:43:54,198 Heather, don't you have one of these at home? 588 00:43:54,231 --> 00:43:55,399 Oh, my god. 589 00:43:55,432 --> 00:43:57,001 Come on. It's a joke. 590 00:43:57,034 --> 00:43:59,269 Honestly, Ethan, I'm not that impressed so far. 591 00:43:59,303 --> 00:44:01,805 It looks like my grandma's kitchen. 592 00:44:05,109 --> 00:44:06,777 Careful, Gene. 593 00:44:06,810 --> 00:44:09,446 Great. A death trap, Ethan. Detail... 594 00:44:09,480 --> 00:44:11,849 Oh, my god. 595 00:44:17,021 --> 00:44:19,156 Ah! 596 00:44:19,189 --> 00:44:23,193 What's the difference between a murderer and a serial killer? 597 00:44:23,227 --> 00:44:25,462 One kills for a specific reason, 598 00:44:25,496 --> 00:44:27,398 usually tied to a subject, 599 00:44:27,431 --> 00:44:31,769 and the other does it to satisfy something inside of him. 600 00:44:31,802 --> 00:44:33,771 Ethan, you're talking out of your ass. 601 00:44:33,804 --> 00:44:35,272 Every single shock movie, 602 00:44:35,305 --> 00:44:37,307 anything you've ever seen is all the same. 603 00:44:37,341 --> 00:44:39,009 Gene, I'm not shitting you. 604 00:44:39,043 --> 00:44:42,012 This film has a unique blend to it. 605 00:44:42,046 --> 00:44:44,114 It's going to put the recycled garbage 606 00:44:44,148 --> 00:44:46,316 from the past 20 years to shame, 607 00:44:46,350 --> 00:44:49,820 and if we do this film right, 608 00:44:49,853 --> 00:44:53,791 all of our lives will change. 609 00:44:53,824 --> 00:44:55,826 It's the character. 610 00:44:55,859 --> 00:44:59,096 You guys are the important piece of this puzzle. 611 00:44:59,129 --> 00:45:01,031 You get it? 612 00:45:01,065 --> 00:45:04,068 Look around. See the woods? 613 00:45:04,101 --> 00:45:07,104 This is where our story takes place. 614 00:45:36,433 --> 00:45:38,202 Do you have something? 615 00:45:38,235 --> 00:45:39,570 Come on, Jen. I told you 616 00:45:39,603 --> 00:45:41,405 I'm not wearing those anymore. 617 00:45:41,438 --> 00:45:43,340 Well, then nothing! 618 00:45:43,373 --> 00:45:45,509 Come on. I hate them. You know that! 619 00:45:45,542 --> 00:45:47,244 No! 620 00:45:47,277 --> 00:45:49,446 I'm gonna take a piss then. This thing's not over. 621 00:45:57,421 --> 00:45:59,957 Dan? 622 00:46:01,158 --> 00:46:03,026 Dan? 623 00:46:06,597 --> 00:46:08,999 Dan? 624 00:46:11,401 --> 00:46:16,206 Dan? 625 00:46:17,441 --> 00:46:20,244 Yes! Oh, that was great. 626 00:46:20,277 --> 00:46:23,480 Honestly, 90%. Give me 10 more? 627 00:46:23,514 --> 00:46:24,882 Yeah. 628 00:46:24,915 --> 00:46:26,250 Good. 629 00:46:26,283 --> 00:46:28,152 Hey, Guys. Can we block on my death scene? 630 00:46:28,185 --> 00:46:29,486 I think you're gonna like it. 631 00:46:29,520 --> 00:46:32,956 Yes, we can, Milton. In a minute! 632 00:46:32,990 --> 00:46:34,558 Can we finish this first? 633 00:46:34,591 --> 00:46:36,059 I guess. 634 00:46:36,093 --> 00:46:38,929 The waterfalls are your stage to shine, okay? 635 00:46:38,962 --> 00:46:40,197 You get that? We'll get there. 636 00:46:40,230 --> 00:46:41,498 Yeah, it's fine. 637 00:46:41,532 --> 00:46:44,535 Okay? Relax. 638 00:46:44,568 --> 00:46:47,171 Yeah, Milton. It's gonna be really fun to watch you die. 639 00:46:47,204 --> 00:46:49,239 That was a little harsh, Jade. 640 00:46:49,273 --> 00:46:50,507 What was that for? 641 00:46:50,541 --> 00:46:52,609 I mean, I'm just kidding. 642 00:46:52,643 --> 00:46:54,278 It's not gonna happen, so it doesn't matter. 643 00:46:54,311 --> 00:46:55,579 How do you know that? 644 00:47:02,019 --> 00:47:04,054 I don't know. 645 00:47:04,087 --> 00:47:05,556 But you like this stuff, Heather. 646 00:47:05,589 --> 00:47:07,124 I hate it. 647 00:47:07,157 --> 00:47:09,059 You're gonna be a good addition to this movie. 648 00:47:09,092 --> 00:47:11,361 Hey, what's the deal with that camera chick? She's bi, eh? 649 00:47:11,395 --> 00:47:12,596 Oh, my god. 650 00:47:12,629 --> 00:47:14,331 You know, Gene, I'd tell you to think 651 00:47:14,364 --> 00:47:15,933 before you say something, but I can't. 652 00:47:15,966 --> 00:47:18,035 This is brilliant. Keep doing it. 653 00:47:18,068 --> 00:47:19,636 Is she actually bi? I don't think so. 654 00:47:19,670 --> 00:47:24,274 Now Milton, you wanted your moment. 655 00:47:24,308 --> 00:47:26,310 This is it. 656 00:47:33,383 --> 00:47:35,385 Jade, this is you two, okay? 657 00:47:35,419 --> 00:47:36,987 Okay. 658 00:47:37,020 --> 00:47:39,623 Crucial scene for your character. Remember that. 659 00:47:39,656 --> 00:47:41,592 Something's gonna happen to your character. 660 00:47:41,625 --> 00:47:45,295 React to that. Milton! 661 00:47:45,329 --> 00:47:47,564 Cut down that scream. I heard you working on it 662 00:47:47,598 --> 00:47:49,499 a little earlier. A little too much. 663 00:47:49,533 --> 00:47:51,034 Really? Yeah? 664 00:47:51,068 --> 00:47:53,136 Yeah. You do. 665 00:47:53,170 --> 00:47:55,105 Can you go take your mark over there, please? 666 00:47:55,138 --> 00:47:56,406 Huh, yeah, yeah. 667 00:47:56,440 --> 00:47:58,175 Thank you. 668 00:47:58,208 --> 00:48:00,310 Joke. 669 00:48:03,714 --> 00:48:06,483 Um, so, when he goes missing, 670 00:48:06,516 --> 00:48:08,619 I should go look for him, right? 671 00:48:08,652 --> 00:48:10,988 You could do that, or you could go down 672 00:48:11,021 --> 00:48:12,322 over in that area and investigate 673 00:48:12,356 --> 00:48:13,557 a strange noise, or something? 674 00:48:13,590 --> 00:48:16,627 Okay. Whatever you feel. 675 00:48:16,660 --> 00:48:18,328 Hey, Milton. You ready? 676 00:48:18,362 --> 00:48:19,563 Yeah. 677 00:48:19,596 --> 00:48:22,099 Jade, take your position. 678 00:48:22,132 --> 00:48:24,167 Stand by. 679 00:48:24,201 --> 00:48:26,436 Action! 680 00:48:29,473 --> 00:48:31,475 H-hello? 681 00:48:33,310 --> 00:48:36,046 What are you doing over there? 682 00:48:41,184 --> 00:48:43,720 Is this some kind of joke? 683 00:48:43,754 --> 00:48:46,290 Mitch! 684 00:48:46,323 --> 00:48:48,558 Mitchell! Come out! 685 00:48:48,592 --> 00:48:50,460 You're scaring me! 686 00:48:53,397 --> 00:48:55,332 Cut! Jesus, Milton. 687 00:48:55,365 --> 00:48:56,633 What? 688 00:48:56,667 --> 00:48:58,201 I told you about that scream! 689 00:48:58,235 --> 00:48:59,436 Didn't you hear me earlier? 690 00:48:59,469 --> 00:49:01,071 Let me guess. I over did it. 691 00:49:01,104 --> 00:49:02,472 Yeah, as you always do. 692 00:49:02,506 --> 00:49:04,241 Whatever. Fuck, we gotta move. 693 00:49:04,274 --> 00:49:06,410 We're losing light, actually. 694 00:49:06,443 --> 00:49:07,778 So we're done, just like that? 695 00:49:07,811 --> 00:49:09,446 Jade, you were good, actually. 696 00:49:09,479 --> 00:49:11,615 50% to where you need to be. 697 00:49:11,648 --> 00:49:13,417 And Milton... 698 00:49:13,450 --> 00:49:15,452 I wasn't good enough, was I? 699 00:49:17,387 --> 00:49:19,356 What did you just say to me? 700 00:49:19,389 --> 00:49:21,591 I was freezing. Look at her. 701 00:49:21,625 --> 00:49:23,560 Yeah. 702 00:49:23,593 --> 00:49:25,529 Like, honestly, Man, I think you've seen 703 00:49:25,562 --> 00:49:27,764 one too many horror movies. Your mind is warped. Fuck! 704 00:49:27,798 --> 00:49:30,500 Gene, why are you pulling this shit right now? 705 00:49:30,534 --> 00:49:32,569 I wrote a fucking script, okay? 706 00:49:32,602 --> 00:49:35,505 This is a movie! It's part of the process. 707 00:49:35,539 --> 00:49:37,307 Part of the process. 708 00:49:37,341 --> 00:49:38,675 Wait, you Guys. 709 00:49:38,709 --> 00:49:40,177 Guys, what's going on? 710 00:49:40,210 --> 00:49:41,812 Nothing, Jade. I lost my focus. 711 00:49:41,845 --> 00:49:44,214 I won't again. 712 00:49:44,247 --> 00:49:46,683 Oh, my god. Who is that? 713 00:49:46,717 --> 00:49:48,518 That's the man we saw earlier. 714 00:49:48,552 --> 00:49:50,454 He told us to stay off of his property. 715 00:49:50,487 --> 00:49:52,222 Yeah, I think we've got to move. Milton! 716 00:49:52,255 --> 00:49:54,157 I need you to go down to the beach 717 00:49:54,191 --> 00:49:55,759 and pick up the canoe with Jacob. 718 00:49:55,792 --> 00:49:59,296 I thought we were all going back to the cabin together. 719 00:49:59,329 --> 00:50:01,398 Yeah, we are, but I need you to go down 720 00:50:01,431 --> 00:50:03,333 to the beach! Can you do that for me? 721 00:50:03,367 --> 00:50:04,568 By myself? 722 00:50:04,601 --> 00:50:06,303 Yes! Go pick up your bag! Now! 723 00:50:06,336 --> 00:50:08,138 It's getting dark! 724 00:50:08,171 --> 00:50:10,073 I don't give a fucking rat's ass if it's dark. 725 00:50:10,107 --> 00:50:13,076 I'm afraid of the dark, though. 726 00:50:13,110 --> 00:50:15,412 Oh, you're afraid of the dark. Go! 727 00:50:15,445 --> 00:50:17,214 I came here to act in a movie, 728 00:50:17,247 --> 00:50:19,383 not to be your little errand boy. 729 00:50:19,416 --> 00:50:21,218 Yeah, yeah, yeah. 730 00:50:59,289 --> 00:51:00,490 Fucking films. 731 00:51:00,524 --> 00:51:03,126 I'm bigger than that anyways. 732 00:51:03,160 --> 00:51:05,195 It's a joke, a freaking joke. 733 00:51:05,228 --> 00:51:08,131 Freaking joke. Maybe I will just move 734 00:51:08,165 --> 00:51:10,200 to Hollywood and join the union after all. 735 00:51:23,680 --> 00:51:26,149 What the fuck was that? 736 00:51:26,183 --> 00:51:27,451 Hello? 737 00:51:27,484 --> 00:51:29,786 I know someone's there. 738 00:51:31,621 --> 00:51:34,191 Like, come on, Guys. Really? 739 00:51:34,224 --> 00:51:36,293 I haven't had a good enough day, as it is. 740 00:51:36,326 --> 00:51:38,562 I don't need this shit right now. 741 00:51:38,595 --> 00:51:41,398 All right. I suck, Guys. All right, I suck! 742 00:51:41,431 --> 00:51:43,166 That's what you want to hear? 743 00:51:43,200 --> 00:51:45,669 Yeah, I suck. 744 00:51:47,204 --> 00:51:49,406 Ridiculous. I'm sick of it. 745 00:51:59,749 --> 00:52:03,153 What the fuck is this? 746 00:52:04,855 --> 00:52:08,358 Oh. That's really weird. 747 00:52:19,503 --> 00:52:23,240 Whoa! Jesus Christ. 748 00:52:23,273 --> 00:52:25,575 "Go to Hell." 749 00:52:27,344 --> 00:52:30,580 You know, I always knew he was a nut job. 750 00:52:30,614 --> 00:52:33,583 This is getting to be a bit much, though. 751 00:52:36,253 --> 00:52:38,889 What the hell is all this for? 752 00:52:38,922 --> 00:52:42,626 Chains... 753 00:52:42,659 --> 00:52:44,561 Look at the stuff in here. 754 00:52:44,594 --> 00:52:46,296 What the hell's all this for? 755 00:52:46,329 --> 00:52:50,901 Help. Help. 756 00:52:50,934 --> 00:52:53,436 J-Jacob? 757 00:52:53,470 --> 00:52:55,572 Help. Help me. 758 00:52:56,840 --> 00:52:59,309 J-Jacob? 759 00:52:59,342 --> 00:53:00,610 Jacob? 760 00:53:23,433 --> 00:53:25,869 They all know why you sent me to go with you, right? 761 00:53:25,902 --> 00:53:27,337 'Cause it's doofus waking up. 762 00:53:29,039 --> 00:53:30,674 When you're not good, Gene, you're not good. 763 00:53:30,707 --> 00:53:32,042 Sorry. 764 00:53:34,444 --> 00:53:36,012 Oh, my god. It's almost right here. 765 00:53:36,046 --> 00:53:38,481 What the hell? Who is that? It's so creepy. 766 00:53:40,483 --> 00:53:41,785 Hey. 767 00:53:41,818 --> 00:53:43,486 Oh, my god. 768 00:53:46,656 --> 00:53:49,359 Hey! What are you doing here? 769 00:53:49,392 --> 00:53:51,494 I said we were going to be filming... 770 00:53:51,528 --> 00:53:53,463 Get the fuck off the road! 771 00:53:56,766 --> 00:53:58,868 Filming, are you? 772 00:54:06,009 --> 00:54:08,411 Punk! 773 00:54:08,445 --> 00:54:12,382 Filming. 774 00:54:12,415 --> 00:54:14,517 You don't scare me. 775 00:54:14,551 --> 00:54:16,519 I don't need to scare you, Bitch. 776 00:54:16,553 --> 00:54:17,921 Don't! 777 00:54:17,954 --> 00:54:20,423 You know what tonight is? 778 00:54:21,858 --> 00:54:23,793 Huh? 779 00:54:23,827 --> 00:54:26,363 Do you know what tonight is? 780 00:54:29,666 --> 00:54:32,969 Ah, I know what it is. 781 00:54:33,003 --> 00:54:34,537 Who is this guy? 782 00:54:34,571 --> 00:54:36,306 This guy's crazy. 783 00:54:37,407 --> 00:54:39,976 Ah. Tonight... 784 00:54:40,010 --> 00:54:43,680 Is the night she awakens. 785 00:54:43,713 --> 00:54:45,482 She? Who's he talking about? 786 00:54:45,515 --> 00:54:47,050 He doesn't know anything. He's nuts. Let's go. 787 00:54:47,083 --> 00:54:48,451 Read the papers, right? 788 00:54:48,485 --> 00:54:49,686 Yeah, I read the papers.. 789 00:54:49,719 --> 00:54:51,655 Good! Then you should know 790 00:54:51,688 --> 00:54:55,125 that on every All Hallow's Eve, 791 00:54:55,158 --> 00:54:57,827 in these woods, 792 00:54:57,861 --> 00:55:01,031 people go missing. 793 00:55:01,064 --> 00:55:02,565 Dangerous. 794 00:55:02,599 --> 00:55:03,967 Hey. We're done here. 795 00:55:04,000 --> 00:55:05,969 Come on. Let's go. 796 00:55:06,002 --> 00:55:07,904 We've got one more location, and we're out of here. 797 00:55:07,937 --> 00:55:09,673 Yeah, one more location, 798 00:55:09,706 --> 00:55:11,474 and you're not fucking done, are you? 799 00:55:11,508 --> 00:55:13,109 No. I have more work to do. 800 00:55:13,143 --> 00:55:14,878 Go do your work, Boy. 801 00:55:14,911 --> 00:55:18,481 Go. Go! 802 00:55:18,515 --> 00:55:20,717 Goooo! 803 00:55:20,750 --> 00:55:22,919 Ethan, walk away. The guy's crazy. Let's go! 804 00:55:22,952 --> 00:55:25,455 Fucking fuck with me. 805 00:55:25,488 --> 00:55:27,824 Fucking get out of here! 806 00:55:27,857 --> 00:55:29,159 Come on! 807 00:55:29,192 --> 00:55:31,127 Ethan! 808 00:55:33,897 --> 00:55:35,465 It's too late. 809 00:55:35,498 --> 00:55:39,402 Too late! Too late! 810 00:55:45,008 --> 00:55:47,077 Where the fuck... 811 00:55:47,110 --> 00:55:49,479 Filming, eh? 812 00:55:49,512 --> 00:55:51,648 How about this, Bitches? 813 00:55:51,681 --> 00:55:54,751 Lights! Camera! 814 00:55:54,784 --> 00:55:56,820 Action! 815 00:56:09,466 --> 00:56:10,900 It's too late! 816 00:56:10,934 --> 00:56:13,002 Too late! 817 00:56:20,810 --> 00:56:22,879 I just can't get that guy out of my head. 818 00:56:22,912 --> 00:56:25,148 It was so freaky. 819 00:56:25,181 --> 00:56:26,983 Oh, he's just a local lunatic. 820 00:56:27,016 --> 00:56:28,852 Crazy. 821 00:56:28,885 --> 00:56:30,987 Is this it? This is where we're filming, Ethan? 822 00:56:31,020 --> 00:56:32,722 Huge location right here. 823 00:56:34,057 --> 00:56:36,693 Let's do some scene rehearsal. 824 00:56:36,726 --> 00:56:38,495 Who wants to go in first? 825 00:56:38,528 --> 00:56:39,929 Oh, I'm not going in there alone. 826 00:56:39,963 --> 00:56:41,698 You want to go in, don't you, Gene? 827 00:56:41,731 --> 00:56:43,099 Fuck, no. I'm not going in there. 828 00:56:43,133 --> 00:56:45,568 Jade, this is a perfect opportunity for you 829 00:56:45,602 --> 00:56:46,836 to work on your character. 830 00:56:46,870 --> 00:56:48,671 No, no.. No, no, I'm insisting. 831 00:56:48,705 --> 00:56:50,039 I don't want to go in.. 832 00:56:50,073 --> 00:56:52,008 Actually, it might be a good idea. 833 00:56:52,041 --> 00:56:55,478 It will give you some inspiration. 834 00:56:55,512 --> 00:56:57,947 Do I really have to go in here? 835 00:56:57,981 --> 00:56:59,949 Oh, my god. 836 00:57:02,085 --> 00:57:04,754 I mean, it's.. 837 00:57:04,788 --> 00:57:06,456 It's locked. 838 00:57:08,792 --> 00:57:11,060 Ugh. My god. 839 00:57:14,564 --> 00:57:15,765 Oh, my god! Oh, my god! 840 00:57:15,799 --> 00:57:17,734 Jade! Relax. 841 00:57:17,767 --> 00:57:19,102 There's something in there! 842 00:57:19,135 --> 00:57:20,637 Relax. 843 00:57:20,670 --> 00:57:21,838 No, no, there's something in there! 844 00:57:21,871 --> 00:57:23,173 Jade, Jade. Relax! 845 00:57:23,206 --> 00:57:24,941 It's just you in there, Jade. 846 00:57:24,974 --> 00:57:26,142 It's just Jacob. 847 00:57:26,176 --> 00:57:27,710 What? 848 00:57:27,744 --> 00:57:29,112 Holy fuck, you are a dick, Ethan. 849 00:57:29,145 --> 00:57:30,680 Let's go in and see him. 850 00:57:30,713 --> 00:57:32,649 Oh, why would you do that to her? 851 00:57:32,682 --> 00:57:34,651 We're getting ready for our next scene. 852 00:57:34,684 --> 00:57:37,120 People look at us like you're crazy. 853 00:57:37,153 --> 00:57:39,222 No, they were looking at you like you were crazy. 854 00:57:39,255 --> 00:57:41,691 You were holding onto my neck instead of my shoulder. 855 00:57:41,724 --> 00:57:43,293 Well, if you knew how to drive, 856 00:57:43,326 --> 00:57:45,662 then I wouldn't have the problem of hanging on. 857 00:57:45,695 --> 00:57:48,264 Or maybe if you weren't choking me, I could drive. 858 00:57:48,298 --> 00:57:50,133 Okay, whatever. 859 00:57:50,166 --> 00:57:51,968 I'm gonna go take a piss. 860 00:57:52,001 --> 00:57:53,770 I'm not in any of the scenes anyway, 861 00:57:53,803 --> 00:57:55,071 as long as I stick around. 862 00:57:56,706 --> 00:57:59,209 Why do we have a four wheeler? 863 00:57:59,242 --> 00:58:02,145 You should get over it and learn how to drive. 864 00:58:02,178 --> 00:58:03,847 Are you smoking? Seriously? 865 00:58:03,880 --> 00:58:06,115 I told you I smoke. I thought you accepted that. 866 00:58:06,149 --> 00:58:07,550 That's disgusting. 867 00:58:07,584 --> 00:58:08,952 Well.. 868 00:58:08,985 --> 00:58:11,120 Just give me your phone. I've got to call my dad. 869 00:58:15,592 --> 00:58:17,293 Holy shit. 870 00:58:17,327 --> 00:58:19,262 This fire is so hot, I've got to take 871 00:58:19,295 --> 00:58:20,964 a couple of steps back here. 872 00:58:20,997 --> 00:58:24,200 Hot, like Kristine? 873 00:58:24,234 --> 00:58:26,002 It's Kristen. 874 00:58:26,035 --> 00:58:27,637 Really? Like it matters? 875 00:58:27,670 --> 00:58:29,272 Why are you sending her little smiley faces? 876 00:58:31,307 --> 00:58:33,009 Yeah, you did. You slept.. 877 00:58:33,042 --> 00:58:34,744 I didn't sleep with her. We dated, 878 00:58:34,777 --> 00:58:36,646 like, a couple of years ago. 879 00:58:36,679 --> 00:58:37,947 Are you kidding? Are you serious? 880 00:58:37,981 --> 00:58:39,649 She's not even wearing anything! 881 00:58:39,682 --> 00:58:41,684 It's that girl from the four wheeler this morning. 882 00:58:41,718 --> 00:58:44,354 What was that? 883 00:58:44,387 --> 00:58:46,322 I don't know. You heard that, too? 884 00:58:46,356 --> 00:58:48,157 Oh. No. 885 00:58:48,191 --> 00:58:49,759 I'm sorry. I am sorry. 886 00:58:49,792 --> 00:58:51,027 Did you hear that? 887 00:58:51,060 --> 00:58:52,228 They're coming now. They're coming. 888 00:58:52,262 --> 00:58:53,763 What are you guys doing? 889 00:58:53,796 --> 00:58:55,965 Hey. How's it going? 890 00:58:55,999 --> 00:58:57,200 Hi. 891 00:58:57,233 --> 00:58:58,701 Gene. I'm an actor, actually. 892 00:58:58,735 --> 00:58:59,903 Are you? 893 00:58:59,936 --> 00:59:01,838 Yeah. How's it going? 894 00:59:01,871 --> 00:59:03,339 We're actually looking for a couple new characters. 895 00:59:03,373 --> 00:59:05,341 Gene! Are you? 896 00:59:05,375 --> 00:59:08,311 Gene! We're rehearsing over here! 897 00:59:08,344 --> 00:59:11,114 Ethan, we need a part for her. 898 00:59:11,147 --> 00:59:12,849 No, we have to. Can I die? 899 00:59:12,882 --> 00:59:14,183 Who are you? What's your name? 900 00:59:14,217 --> 00:59:16,185 I'm Kaitlyn, and Cody. 901 00:59:16,219 --> 00:59:18,655 Yes. You can die, actually. 902 00:59:18,688 --> 00:59:20,256 That's so cool! 903 00:59:58,261 --> 01:00:02,065 Mitch? Dan? Mitch? 904 01:00:02,098 --> 01:00:04,367 Hello, where are you guys? 905 01:00:04,400 --> 01:00:07,704 Mitch? Dan? Hello? 906 01:00:09,872 --> 01:00:11,708 Uh... Um... 907 01:00:11,741 --> 01:00:15,111 Hello? Hello, where are you? 908 01:00:15,144 --> 01:00:17,146 Are you in here? 909 01:00:18,247 --> 01:00:19,916 Hello? 910 01:00:24,854 --> 01:00:27,390 Hello? Oh, you have to help me, please. 911 01:00:27,423 --> 01:00:29,959 There's dead bodies. They're everywhere. 912 01:00:29,993 --> 01:00:32,261 There now, My Dear. 913 01:00:32,295 --> 01:00:34,964 Fucking slow down. I can't understand you 914 01:00:34,998 --> 01:00:36,933 if you don't slow down. 915 01:00:36,966 --> 01:00:40,737 Slow down? No, no. You're not hearing what I said. 916 01:00:40,770 --> 01:00:45,141 You'll be all right. I'll take care of you. 917 01:00:45,174 --> 01:00:47,744 What about my friends? 918 01:00:47,777 --> 01:00:50,813 It's just the woods in the nighttime. 919 01:00:50,847 --> 01:00:53,249 That's why you're all upset. 920 01:00:53,282 --> 01:00:55,018 No, no, no. 921 01:00:55,051 --> 01:00:57,220 Ooh! 922 01:00:59,522 --> 01:01:01,991 Oh, fuck. 923 01:01:03,826 --> 01:01:05,962 This is such... 924 01:01:05,995 --> 01:01:09,399 One moment, Child. 925 01:01:09,432 --> 01:01:14,103 Oh, my. So young. 926 01:01:14,137 --> 01:01:15,872 And pretty. 927 01:01:15,905 --> 01:01:19,776 Who could've done this? 928 01:01:19,809 --> 01:01:23,179 Mitch? Mitch, what happened? 929 01:01:23,212 --> 01:01:25,014 We have to go to the police. 930 01:01:25,048 --> 01:01:27,316 No, no, no. The killer's is still out there. 931 01:01:27,350 --> 01:01:31,020 Don't worry. I'll go with you. 932 01:01:31,054 --> 01:01:34,757 Oh, I have such terrible memories of this place. 933 01:01:34,791 --> 01:01:37,994 It should've been torn down years ago. 934 01:01:38,027 --> 01:01:41,998 They had so much trouble here. 935 01:01:42,031 --> 01:01:44,767 The man in the woods. 936 01:01:47,203 --> 01:01:49,505 Oh, fuck. 937 01:01:51,541 --> 01:01:54,010 "Go to Hell." 938 01:01:54,043 --> 01:01:56,012 Fuck you, too. 939 01:01:58,381 --> 01:02:00,283 Do you know a woman was murdered here 940 01:02:00,316 --> 01:02:02,018 20 years past? 941 01:02:02,051 --> 01:02:05,388 An accident, or so they claim. 942 01:02:05,421 --> 01:02:09,492 It was a sick, twisted plot for a film. 943 01:02:09,525 --> 01:02:13,463 The wife wasn't keen enough... 944 01:02:19,001 --> 01:02:23,106 Jade, listen to the killer's voice. 945 01:02:23,139 --> 01:02:26,008 You're safe. Kill her. 946 01:02:27,376 --> 01:02:28,878 Kill her... 947 01:02:31,314 --> 01:02:35,084 (Whispers) 948 01:02:35,118 --> 01:02:38,154 No. Stop, stop! 949 01:02:38,187 --> 01:02:39,989 Please, stop! Stop! 950 01:02:41,891 --> 01:02:43,059 Leave me! Stop! 951 01:02:52,401 --> 01:02:53,870 Hello? 952 01:03:04,547 --> 01:03:07,016 Jacob? Jacob? 953 01:03:08,518 --> 01:03:11,154 Jacob, stop fucking around! 954 01:03:31,440 --> 01:03:33,042 Tina. 955 01:03:44,487 --> 01:03:47,190 Oh, my god. 956 01:04:07,009 --> 01:04:08,644 Oh, god. 957 01:04:10,213 --> 01:04:13,082 Please. Please stop. 958 01:04:14,383 --> 01:04:16,986 Tina. 959 01:04:17,019 --> 01:04:20,056 Tina. Ah! 960 01:04:21,457 --> 01:04:23,659 No. 961 01:04:23,693 --> 01:04:26,696 No. No, no. 962 01:04:26,729 --> 01:04:29,599 No, don't. No. 963 01:04:29,632 --> 01:04:33,302 No! 964 01:04:43,512 --> 01:04:47,183 No, no. 965 01:04:47,216 --> 01:04:51,487 Oh, why are you doing this? 966 01:04:57,994 --> 01:05:00,663 Good. It was intense, but we have to talk 967 01:05:00,696 --> 01:05:03,065 About this later. I have to go pee really quick. 968 01:05:03,099 --> 01:05:04,667 Uh, you can't go in there. You have 969 01:05:04,700 --> 01:05:06,702 to use the outhouse, remember? 970 01:05:06,736 --> 01:05:08,137 Yeah, okay. 971 01:05:16,145 --> 01:05:18,581 Don't mess with her. 972 01:05:18,614 --> 01:05:20,283 It's like this again, eh? 973 01:05:20,316 --> 01:05:21,584 Yes. 974 01:05:21,617 --> 01:05:23,119 Same fucking thing with Sarah, right? 975 01:05:23,152 --> 01:05:25,221 Go down to the beach and pick up the canoe. 976 01:05:25,254 --> 01:05:26,989 It's not going to happen like this anymore. 977 01:05:27,023 --> 01:05:29,458 I'm not gonna let you run this sick, fucking game. 978 01:05:30,593 --> 01:05:32,194 Fuck you. 979 01:05:32,228 --> 01:05:34,497 Are you going to turn this around on my day, tonight? 980 01:05:34,530 --> 01:05:35,698 Yeah. 981 01:05:35,731 --> 01:05:37,566 You're gonna pull this shit on me? 982 01:05:37,600 --> 01:05:39,368 It's my show, remember? 983 01:05:39,402 --> 01:05:40,603 Fuck you. You don't control.. 984 01:05:40,636 --> 01:05:42,538 Hey, Jade. 985 01:05:42,571 --> 01:05:44,206 Hi. What's going on? 986 01:05:44,240 --> 01:05:45,675 Uh, we're just rehearsing a scene. 987 01:05:45,708 --> 01:05:47,076 Improv. 988 01:05:47,109 --> 01:05:48,277 That's fun. 989 01:05:48,311 --> 01:05:49,679 Yeah, we got into it. 990 01:05:49,712 --> 01:05:51,781 Jacob here is nice enough to offer 991 01:05:51,814 --> 01:05:54,317 and go pick up the canoe down at the beach. 992 01:05:54,350 --> 01:05:56,085 Brave of you. It's pretty dark out there. 993 01:05:56,118 --> 01:05:58,754 Like always. Always. 994 01:05:58,788 --> 01:06:01,490 Jade, did you forget your pack? 995 01:06:01,524 --> 01:06:03,292 Oh, yeah. It's inside. I forgot it. 996 01:06:03,326 --> 01:06:05,728 No, no. Stay there. I can get it for you. 997 01:06:05,761 --> 01:06:07,129 Jacob will stay. 998 01:06:07,163 --> 01:06:08,564 Thanks. Yeah. 999 01:06:11,400 --> 01:06:13,502 (Whispering) 1000 01:06:33,656 --> 01:06:35,124 Bye! 1001 01:06:35,157 --> 01:06:38,627 Hope he can find a shirt. 1002 01:06:38,661 --> 01:06:41,464 Gene, Heather, me and Jade 1003 01:06:41,497 --> 01:06:43,666 Have one additional scene to work on 1004 01:06:43,699 --> 01:06:45,501 with jacob, who's still inside. 1005 01:06:45,534 --> 01:06:47,503 Are you cool with heading back to the cabin? 1006 01:06:47,536 --> 01:06:49,271 'Cause it's just 10 minutes down the way. 1007 01:06:49,305 --> 01:06:51,173 Yeah. 1008 01:06:51,207 --> 01:06:53,275 Yeah, I thought we actually came in this way, though. 1009 01:06:53,309 --> 01:06:55,378 You did, Gene, but if you head down that way, 1010 01:06:55,411 --> 01:06:57,146 it's actually quicker. 1011 01:06:57,179 --> 01:07:00,683 You're done for the night. It's over. Relax. 1012 01:07:00,716 --> 01:07:02,852 Ethan, before I go, can I try the mask? 1013 01:07:02,885 --> 01:07:06,088 No, Jacob's got it on. He won't let you touch it. 1014 01:07:06,122 --> 01:07:08,257 I just want to try it on once. 1015 01:07:08,290 --> 01:07:11,794 It's creepy. There are some props I don't want to play with. 1016 01:07:11,827 --> 01:07:13,562 Don't be scared, Heather. 1017 01:07:13,596 --> 01:07:15,331 He won't hurt you out there. 1018 01:07:15,364 --> 01:07:16,665 Are you guys staying here, 1019 01:07:16,699 --> 01:07:18,601 or are you guys coming back to the cabin? 1020 01:07:18,634 --> 01:07:20,336 Yeah, I have time. 1021 01:07:20,369 --> 01:07:22,304 20 minutes? 1022 01:07:22,338 --> 01:07:23,739 20 minutes. 1023 01:07:23,773 --> 01:07:25,341 Yeah. We'll be waiting. 1024 01:07:25,374 --> 01:07:27,309 Do not forget to put that fire out, Ethan. 1025 01:07:27,343 --> 01:07:29,612 Oh, I won't, Gene. 1026 01:07:42,425 --> 01:07:44,427 I had a blast today. 1027 01:07:44,460 --> 01:07:46,629 Yeah, all the guys had a freaking time. 1028 01:07:46,662 --> 01:07:48,731 You promised me a 3-way for my birthday 1029 01:07:48,764 --> 01:07:51,300 with Jade, which I've still yet to see. 1030 01:07:51,333 --> 01:07:52,835 What is that? Did you hear that? 1031 01:07:52,868 --> 01:07:54,370 Oh, my god. 1032 01:07:54,403 --> 01:07:56,806 It's a four wheeler. Let's go. 1033 01:07:58,607 --> 01:08:00,176 No, you have everything in my pack. 1034 01:08:00,209 --> 01:08:01,911 Shit, I have to go back to the cabin. 1035 01:08:01,944 --> 01:08:03,679 No, you can't just leave me out here. 1036 01:08:03,712 --> 01:08:06,248 Yes, I can. It's just up the way, 5 minutes. Go! 1037 01:08:30,306 --> 01:08:31,474 No. 1038 01:08:31,507 --> 01:08:32,675 Yeah. 1039 01:08:32,708 --> 01:08:33,943 No. 1040 01:08:33,976 --> 01:08:35,644 Are you serious? Oh, my god. 1041 01:08:35,678 --> 01:08:37,680 I might as well just take a shit, then. 1042 01:08:37,713 --> 01:08:39,548 No, not in there. 1043 01:08:39,582 --> 01:08:40,916 Ethan said to use the outhouse, 1044 01:08:40,950 --> 01:08:42,618 and I want to take a shower. 1045 01:08:42,651 --> 01:08:44,487 You know how cold the fucking seat's gonna be 1046 01:08:44,520 --> 01:08:46,622 in the outhouse right now? It's minus 30 out there. 1047 01:08:46,655 --> 01:08:48,591 Uh, you can come join me and warm up 1048 01:08:48,624 --> 01:08:50,392 when you're done. 1049 01:08:50,426 --> 01:08:52,428 You promise? Yes. 1050 01:08:52,461 --> 01:08:53,963 Keys, please. 1051 01:08:53,996 --> 01:08:56,532 Better not break that promise. 1052 01:09:45,781 --> 01:09:47,016 Ah! 1053 01:09:47,049 --> 01:09:48,851 Ah! Oh, my god. Ethan! 1054 01:09:48,884 --> 01:09:50,920 What are you doing here, Jade? 1055 01:09:50,953 --> 01:09:53,255 Well, I heard the four wheeler, and it was too far 1056 01:09:53,289 --> 01:09:55,591 from the cottage, so I just came back to find you. 1057 01:09:55,624 --> 01:09:57,593 Relax, Jade. It's just what you make of it. 1058 01:09:57,626 --> 01:09:58,961 Can I see your pack? 1059 01:09:58,994 --> 01:10:00,863 Yeah, yeah, whatever. It's your fault 1060 01:10:00,896 --> 01:10:02,498 That I'm so scared, though. 1061 01:10:04,500 --> 01:10:07,436 It's all in your head, Jade. 1062 01:10:07,469 --> 01:10:09,338 Walk with me, will you? 1063 01:10:16,979 --> 01:10:19,782 It's all about the title. 1064 01:10:19,815 --> 01:10:22,318 What is the title? 1065 01:10:22,351 --> 01:10:24,753 All the cliché dates are taken, Jade, 1066 01:10:24,787 --> 01:10:27,289 but not this one. 1067 01:10:27,323 --> 01:10:28,991 Oh? 1068 01:10:29,024 --> 01:10:31,727 And I was thinking... 1069 01:10:31,760 --> 01:10:34,430 "October 30th." 1070 01:10:34,463 --> 01:10:36,365 What do you think? 1071 01:10:39,602 --> 01:10:41,971 I mean, it's good. 1072 01:10:42,004 --> 01:10:43,572 It's really good. 1073 01:11:09,031 --> 01:11:11,867 (Mumbling) 1074 01:11:39,895 --> 01:11:41,730 Nice try, Ethan. Nice try. 1075 01:11:47,603 --> 01:11:50,406 Every story I researched 1076 01:11:50,439 --> 01:11:53,075 had someone flirting with the idea 1077 01:11:53,108 --> 01:11:55,411 Of committing a crime. 1078 01:11:55,444 --> 01:11:58,047 I honestly believe if you choose to do 1079 01:11:58,080 --> 01:12:00,716 something that inhumane, 1080 01:12:00,749 --> 01:12:03,719 you aren't really human after all. 1081 01:12:05,654 --> 01:12:08,457 I don't know, Ethan. I don't know 1082 01:12:08,490 --> 01:12:10,726 Where you get your drive from for this stuff. 1083 01:12:10,759 --> 01:12:13,796 It's like nothing can stop you. 1084 01:12:13,829 --> 01:12:17,766 Jade, the moment you think nothing can stop you 1085 01:12:17,800 --> 01:12:21,136 is the moment the unexpected happens. 1086 01:12:23,872 --> 01:12:26,608 Weird. Hmm. 1087 01:12:35,951 --> 01:12:38,654 (Voices) 1088 01:12:38,687 --> 01:12:39,888 Hmm? 1089 01:12:41,523 --> 01:12:42,925 How long does it take to shit? 1090 01:12:44,727 --> 01:12:46,862 Gene? 1091 01:12:55,738 --> 01:12:58,607 This is totally killing the mood. 1092 01:13:06,648 --> 01:13:08,183 Gene? 1093 01:13:10,052 --> 01:13:11,553 There's lots of other things 1094 01:13:11,587 --> 01:13:13,689 we could be doing right now! 1095 01:13:13,722 --> 01:13:16,191 This isn't one of them. 1096 01:13:40,182 --> 01:13:42,484 This isn't funny. 1097 01:13:51,059 --> 01:13:53,495 Oh, Gene. It's not funny! 1098 01:14:04,973 --> 01:14:07,609 Better not be in there. 1099 01:14:18,020 --> 01:14:19,788 Gene, if you're out there, 1100 01:14:19,822 --> 01:14:22,057 come out now. It's not funny! 1101 01:14:44,646 --> 01:14:46,048 Gene! 1102 01:14:47,149 --> 01:14:49,051 Gene! 1103 01:14:51,353 --> 01:14:53,055 Oh, my god. 1104 01:14:53,088 --> 01:14:55,090 Gene! Where are you? 1105 01:14:55,123 --> 01:14:57,125 This isn't funny! 1106 01:15:00,095 --> 01:15:01,930 In screenwriting, 1107 01:15:01,964 --> 01:15:05,567 the story is always bigger than you are. 1108 01:15:05,601 --> 01:15:07,970 I'm still waiting for it to manifest, but.. 1109 01:15:09,905 --> 01:15:11,807 Did you hear something, Jade? 1110 01:15:11,840 --> 01:15:15,143 Yeah, I think so. 1111 01:15:15,177 --> 01:15:19,581 I think maybe if he has an attitude adjustment, 1112 01:15:19,615 --> 01:15:22,184 then yes, I think Jacob could play the killer. 1113 01:15:23,886 --> 01:15:27,689 Gene, My Boy. What the hell? 1114 01:15:27,723 --> 01:15:31,159 What, what is that? 1115 01:15:31,193 --> 01:15:32,995 Is that Heather? 1116 01:15:33,028 --> 01:15:34,363 Gene? 1117 01:15:34,396 --> 01:15:36,632 Hey, Heather, Gene? 1118 01:15:36,665 --> 01:15:38,367 Where are you guys going? 1119 01:15:38,400 --> 01:15:40,903 You said you wanted to have a drink! 1120 01:15:42,804 --> 01:15:44,373 Jade, you coming? 1121 01:15:44,406 --> 01:15:46,341 They'll be back. 1122 01:15:46,375 --> 01:15:48,010 Well, yeah, but she promised we were 1123 01:15:48,043 --> 01:15:49,711 gonna have a drink, and I'm really.. 1124 01:15:49,745 --> 01:15:52,080 Don't worry about it. 1125 01:15:53,949 --> 01:15:55,884 There's one more thing I need to do, though, 1126 01:15:55,918 --> 01:15:57,753 I need to light a fire for Jacob. 1127 01:15:57,786 --> 01:15:59,087 Okay. 1128 01:15:59,121 --> 01:16:00,856 Wait. I need your backpack. 1129 01:16:00,889 --> 01:16:02,057 Why? 1130 01:16:02,090 --> 01:16:03,659 Matches. 1131 01:16:03,692 --> 01:16:05,093 Okay, here. 1132 01:16:05,127 --> 01:16:07,029 Um, I'm gonna go change. 1133 01:16:07,062 --> 01:16:08,897 I'll meet you down there, Jade. 1134 01:16:44,866 --> 01:16:46,835 Done a wardrobe change, Jade. 1135 01:16:46,868 --> 01:16:48,337 Kinda like that. 1136 01:16:48,370 --> 01:16:51,006 Shut up. It's just my comfy clothes. 1137 01:16:51,039 --> 01:16:53,976 I wasn't bugging you. I said that I liked it. 1138 01:16:54,009 --> 01:16:56,144 What do you think of the fire? 1139 01:16:56,178 --> 01:16:59,815 Hey, Ethan. I really wanted to ask you.. 1140 01:16:59,848 --> 01:17:01,817 Do you get along with your brother? 1141 01:17:01,850 --> 01:17:04,019 Why would you ask that question? 1142 01:17:04,052 --> 01:17:07,089 I don't know. I'm just curious, I guess. 1143 01:17:07,122 --> 01:17:09,157 He's nothing like me, though. 1144 01:17:09,191 --> 01:17:11,059 We're very different. 1145 01:17:11,093 --> 01:17:13,929 He's way too conservative. 1146 01:17:13,962 --> 01:17:15,831 What do you mean conservative? 1147 01:17:15,864 --> 01:17:17,933 Well, he has difficulty deciding what he wants to do, 1148 01:17:17,966 --> 01:17:20,135 so sometimes he doesn't do anything at all. 1149 01:17:20,168 --> 01:17:24,172 He likes structure. Chaos just stresses him out. 1150 01:17:26,475 --> 01:17:30,245 You always answer more than just my question. 1151 01:17:30,278 --> 01:17:32,447 I try to educate, Jade. 1152 01:17:32,481 --> 01:17:34,950 Hey, did you know that the term educate 1153 01:17:34,983 --> 01:17:39,354 was actually derived from the Latin word educe, 1154 01:17:39,388 --> 01:17:43,025 meaning to draw from within? 1155 01:17:43,058 --> 01:17:45,861 I didn't know that. 1156 01:17:45,894 --> 01:17:47,763 I'm going for a glass of wine. 1157 01:17:47,796 --> 01:17:49,297 Would you like anything? 1158 01:17:49,331 --> 01:17:51,833 Um, yeah. Beer? 1159 01:17:51,867 --> 01:17:53,468 Consider it done. 1160 01:18:17,926 --> 01:18:19,394 Oh, my god. 1161 01:18:25,801 --> 01:18:27,903 Ethan? 1162 01:18:29,004 --> 01:18:31,273 Ethan? 1163 01:18:35,110 --> 01:18:36,511 Ethan? 1164 01:18:39,881 --> 01:18:41,750 Oh, my god. 1165 01:19:28,130 --> 01:19:29,531 Jesus Christ, Jade. 1166 01:19:29,564 --> 01:19:31,800 I was waiting for you. 1167 01:19:33,435 --> 01:19:36,271 Why is it so dark in here? 1168 01:19:36,304 --> 01:19:38,607 It's a good question, Jade. 1169 01:19:38,640 --> 01:19:42,477 It's dark in here because 1170 01:19:42,511 --> 01:19:47,249 all my greatest ideas come to me at night. 1171 01:19:48,550 --> 01:19:51,419 Oh, my god, Ethan. What could you 1172 01:19:51,453 --> 01:19:53,221 possibly be writing right now? 1173 01:19:53,255 --> 01:19:55,090 The new scene, Jade. 1174 01:19:55,123 --> 01:19:57,926 A new scene? 1175 01:19:57,959 --> 01:20:00,595 Ethan, you're seriously nuts. 1176 01:20:00,629 --> 01:20:02,964 What else is there, Jade, 1177 01:20:02,998 --> 01:20:07,335 Besides doing what you love? 1178 01:20:07,369 --> 01:20:11,239 Family, relationships, 1179 01:20:11,273 --> 01:20:13,508 romance? 1180 01:20:13,542 --> 01:20:15,977 Romance? 1181 01:20:16,011 --> 01:20:18,580 Romance and me, 1182 01:20:18,613 --> 01:20:20,549 they don't work. 1183 01:20:22,484 --> 01:20:24,653 I don't understand that. 1184 01:20:24,686 --> 01:20:28,557 I mean, you're a good-looking guy, 1185 01:20:28,590 --> 01:20:31,660 and you're talented, and you're exciting. 1186 01:20:31,693 --> 01:20:34,362 I bet girls would love to have you 1187 01:20:34,396 --> 01:20:36,198 as a boyfriend. 1188 01:20:37,666 --> 01:20:39,501 That's fine. 1189 01:20:39,534 --> 01:20:42,170 I'll accept your flattery, 1190 01:20:42,204 --> 01:20:45,106 but I'm going to stress one point. 1191 01:20:45,140 --> 01:20:47,442 I'm not interested. 1192 01:20:51,213 --> 01:20:53,381 What if I don't believe you? 1193 01:20:53,415 --> 01:20:55,417 I don't expect you to believe me. 1194 01:20:55,450 --> 01:20:57,619 In fact, I don't think there's many people 1195 01:20:57,652 --> 01:21:02,457 who do understand what is going on in my mind. 1196 01:21:05,527 --> 01:21:08,163 So, educate me. 1197 01:21:08,196 --> 01:21:09,998 You know, Jade, I prefer 1198 01:21:10,031 --> 01:21:14,603 not to go there, but I will tell you, 1199 01:21:14,636 --> 01:21:18,340 I do think about what you suggested. 1200 01:21:21,142 --> 01:21:24,679 You know, you can still create art 1201 01:21:24,713 --> 01:21:27,148 and write, and have relationships. 1202 01:21:27,182 --> 01:21:30,485 Agreed, but if I did that, 1203 01:21:30,518 --> 01:21:35,223 that person would become a distraction, 1204 01:21:35,257 --> 01:21:39,127 want to know what I'm up to, 1205 01:21:39,160 --> 01:21:40,962 where I'm gonna be. 1206 01:21:40,996 --> 01:21:43,298 "Why don't you spend more time with me?" 1207 01:21:43,331 --> 01:21:45,200 There's just no time for that, Jade. 1208 01:21:49,271 --> 01:21:52,407 But what if you met that perfect someone, 1209 01:21:52,440 --> 01:21:55,510 and she understood your need for privacy? 1210 01:21:57,279 --> 01:21:59,080 Then would you date them? 1211 01:21:59,114 --> 01:22:01,283 No. 1212 01:22:01,316 --> 01:22:05,320 It disrupts my future plans. 1213 01:22:09,391 --> 01:22:11,526 What if you were an actor, 1214 01:22:11,559 --> 01:22:13,295 and the scene you were in 1215 01:22:13,328 --> 01:22:14,729 called for you to fall in love 1216 01:22:14,763 --> 01:22:17,565 with the other character? Would you? 1217 01:22:17,599 --> 01:22:21,102 If that's what the role called for, 1218 01:22:21,136 --> 01:22:23,538 then that's what I would display. 1219 01:22:26,141 --> 01:22:28,743 So you won't fall in love in real life, 1220 01:22:28,777 --> 01:22:32,113 but you'll fall in love for a movie. 1221 01:22:32,147 --> 01:22:35,083 That doesn't really make any sense. 1222 01:22:35,116 --> 01:22:38,086 Stop trying to put the pieces of my puzzle 1223 01:22:38,119 --> 01:22:40,588 together, Jade. 1224 01:22:43,491 --> 01:22:46,528 Read this. Tell me what you think of it. 1225 01:22:50,098 --> 01:22:51,366 Hmm. 1226 01:22:53,435 --> 01:22:56,571 Well, it does make a good midpoint in the movie. 1227 01:22:58,239 --> 01:23:00,408 Who's gonna play the male opposite me? 1228 01:23:00,442 --> 01:23:04,779 Jade, do you want to block it out? 1229 01:23:06,147 --> 01:23:07,615 We can bring the camera this time 1230 01:23:07,649 --> 01:23:10,352 and see how your angles are. 1231 01:23:10,385 --> 01:23:12,487 But we just got back here. 1232 01:23:14,456 --> 01:23:18,126 Okay, just seeing if you want to work on it. 1233 01:23:18,159 --> 01:23:19,761 It's up to you... 1234 01:23:21,229 --> 01:23:22,664 If you wanted to. 1235 01:23:24,366 --> 01:23:28,103 Well, why don't we block it out in here? 1236 01:23:28,136 --> 01:23:30,605 I don't think that's a good idea. 1237 01:23:30,638 --> 01:23:33,508 It's been written for gene. 1238 01:23:33,541 --> 01:23:35,710 I don't think so. 1239 01:23:35,744 --> 01:23:37,512 You're doing it. 1240 01:23:59,634 --> 01:24:02,470 All of the classics, they have their scares, 1241 01:24:02,504 --> 01:24:06,574 but I just think that we're missing a bit of the chemistry. 1242 01:26:05,727 --> 01:26:07,529 Not bad, if I do say so myself. 1243 01:26:07,562 --> 01:26:09,230 I always give 110%, Jade. 1244 01:26:09,264 --> 01:26:12,000 I noticed. 1245 01:26:12,033 --> 01:26:13,601 I think I finally figured out 1246 01:26:13,635 --> 01:26:15,236 how to get to you, Ethan. 1247 01:26:15,270 --> 01:26:17,338 Yes, you did. 1248 01:26:17,372 --> 01:26:19,674 Now can we go to the cabin? 1249 01:26:19,707 --> 01:26:22,844 If you answer one more question for me. 1250 01:26:25,680 --> 01:26:27,515 What is that, Jade? 1251 01:26:27,549 --> 01:26:29,551 Why did you write this scene? 1252 01:26:29,584 --> 01:26:31,452 Was it just your way of telling me 1253 01:26:31,486 --> 01:26:33,521 you were interested, without actually telling me? 1254 01:26:35,456 --> 01:26:37,425 I wrote this scene 1255 01:26:37,458 --> 01:26:39,861 based on what you displayed today, 1256 01:26:39,894 --> 01:26:41,996 which is exactly what I thought 1257 01:26:42,030 --> 01:26:44,499 you would display when I cast you for this role. 1258 01:26:46,301 --> 01:26:48,269 No, I don't think you did. 1259 01:26:48,303 --> 01:26:49,971 I think you set this whole night up, 1260 01:26:50,004 --> 01:26:51,573 just to have this moment with me. 1261 01:26:52,941 --> 01:26:56,010 Well, if that's what you think, 1262 01:26:56,044 --> 01:26:58,012 then I'll admit 1263 01:26:58,046 --> 01:27:00,014 there's some slight truth to that. 1264 01:27:00,048 --> 01:27:01,983 You just set me up. 1265 01:27:02,016 --> 01:27:03,451 Yes. 1266 01:27:03,484 --> 01:27:05,920 So, everything you said before, 1267 01:27:05,954 --> 01:27:07,722 it was just a move? 1268 01:27:07,755 --> 01:27:09,357 You were just hitting on me, 1269 01:27:09,390 --> 01:27:11,359 just so you could get me into bed? 1270 01:27:11,392 --> 01:27:13,361 Ethan, you completely contradicted 1271 01:27:13,394 --> 01:27:14,896 everything you said. 1272 01:27:14,929 --> 01:27:16,965 Jade, if it was my intention to seduce you, 1273 01:27:16,998 --> 01:27:19,667 I would've done that; but it wasn't. 1274 01:27:19,701 --> 01:27:23,404 My intention was to put you in an atmosphere 1275 01:27:23,438 --> 01:27:25,840 similar to your character, so that 1276 01:27:25,873 --> 01:27:29,310 you would grasp the story, the role, 1277 01:27:29,344 --> 01:27:31,512 not for foreplay. 1278 01:27:31,546 --> 01:27:33,915 Jacob, Sheila, 1279 01:27:33,948 --> 01:27:36,317 Heather, Milton, 1280 01:27:36,351 --> 01:27:39,420 Gene, even the old man, 1281 01:27:39,454 --> 01:27:42,624 they're all in on this. 1282 01:27:42,657 --> 01:27:46,794 But wait. Jade, before you can panic, 1283 01:27:46,828 --> 01:27:48,863 I promise you that tonight's lesson 1284 01:27:48,896 --> 01:27:50,832 will prove far more valuable 1285 01:27:50,865 --> 01:27:54,736 than anything you'll find in this town or anywhere. 1286 01:27:54,769 --> 01:27:57,672 That doesn't explain why Gene and Heather left. 1287 01:27:57,705 --> 01:27:59,907 Yes, it does, Jade. They're in position 1288 01:27:59,941 --> 01:28:02,043 at the main cabin, like I told you! 1289 01:28:02,076 --> 01:28:04,612 In position? For what? 1290 01:28:04,646 --> 01:28:06,748 Oh, my god. Ethan, I can't handle this. 1291 01:28:06,781 --> 01:28:09,717 They're in position to film the second half 1292 01:28:09,751 --> 01:28:12,086 of the scene I claim to have just wrote 1293 01:28:12,120 --> 01:28:16,057 but actually wrote months ago. 1294 01:28:16,090 --> 01:28:18,893 Okay. Whatever. 1295 01:28:18,926 --> 01:28:20,895 The director knows best, right? 1296 01:28:20,928 --> 01:28:23,398 So, I guess if I'm not done work for the night, 1297 01:28:23,431 --> 01:28:25,667 we'd better leave, so where are the keys? 1298 01:28:28,569 --> 01:28:29,871 I'll drive. 1299 01:28:29,904 --> 01:28:31,639 Ha, ha, ha. No. I'll drive. 1300 01:28:41,949 --> 01:28:43,518 Do you really think I'm ready? 1301 01:28:43,551 --> 01:28:45,019 I mean, it's next week. 1302 01:28:45,053 --> 01:28:46,587 Yeah, I do, Jade. 1303 01:28:46,621 --> 01:28:49,557 I really do think you're ready. 1304 01:28:49,590 --> 01:28:51,693 I can't believe Heather didn't tell me. 1305 01:28:51,726 --> 01:28:53,961 She's never been able to keep anything from me. 1306 01:28:53,995 --> 01:28:57,565 No, she didn't tell you because I told her not to. 1307 01:28:57,598 --> 01:29:00,768 I wanted her to keep her lips sealed. 1308 01:29:00,802 --> 01:29:02,503 So, you told everyone to be here 1309 01:29:02,537 --> 01:29:05,106 in this specific cabin, for this specific moment? 1310 01:29:05,139 --> 01:29:07,775 Yes, I did. Creepy, isn't it? 1311 01:29:07,809 --> 01:29:09,110 Yeah. 1312 01:29:09,143 --> 01:29:11,512 Fuck. It's going to rain. 1313 01:29:11,546 --> 01:29:14,515 Ah, wait. I have one final thing 1314 01:29:14,549 --> 01:29:16,451 To ask of you, Jade. 1315 01:29:19,020 --> 01:29:20,988 I need you to stay in the zone. 1316 01:29:21,022 --> 01:29:22,990 I need you to not break focus 1317 01:29:23,024 --> 01:29:24,826 when you're in character. 1318 01:29:24,859 --> 01:29:26,527 Can you accept that challenge? 1319 01:29:27,962 --> 01:29:29,731 Yeah. Can we just take a two minute break 1320 01:29:29,764 --> 01:29:31,532 and just come back to reality, please? 1321 01:29:31,566 --> 01:29:34,102 Yes, we can, in ten minutes. 1322 01:29:34,135 --> 01:29:36,037 That's all I need from you, 1323 01:29:36,070 --> 01:29:37,805 ten minutes. 1324 01:29:37,839 --> 01:29:40,074 Okay, fine. Whatever. 1325 01:29:40,108 --> 01:29:41,909 What do I need to know? 1326 01:29:41,943 --> 01:29:43,845 You don't need to know anything. 1327 01:29:43,878 --> 01:29:46,981 All I need you to do is become your character. 1328 01:29:47,014 --> 01:29:48,750 Are you ready? 1329 01:29:48,783 --> 01:29:50,184 Um, yeah, I think so. 1330 01:29:50,218 --> 01:29:52,120 I'll just feel it out and see what happens. 1331 01:29:52,153 --> 01:29:54,222 The stage is set, Jade. 1332 01:29:54,255 --> 01:29:57,125 This is your time to shine. 1333 01:29:57,158 --> 01:30:00,628 Three, two, one. Action. 1334 01:30:07,568 --> 01:30:09,971 Take a look around, Jade. 1335 01:30:10,004 --> 01:30:12,974 The atmosphere. 1336 01:30:13,007 --> 01:30:15,476 The perfect atmosphere. 1337 01:30:15,510 --> 01:30:17,111 Have a seat. 1338 01:30:21,916 --> 01:30:23,584 Remember the scene I wrote earlier? 1339 01:30:23,618 --> 01:30:25,486 Yeah? 1340 01:30:25,520 --> 01:30:27,522 The second half is what we're gonna do right now. 1341 01:30:27,555 --> 01:30:30,124 The dialogue is very simple. 1342 01:30:30,158 --> 01:30:33,060 Your performance earlier tonight 1343 01:30:33,094 --> 01:30:37,865 wasn't good enough. I need more fear. 1344 01:30:37,899 --> 01:30:39,133 Get it? 1345 01:30:39,167 --> 01:30:40,802 Yes. 1346 01:30:40,835 --> 01:30:42,503 Okay. Let's settle in. 1347 01:30:42,537 --> 01:30:46,240 Three, two, one. Action. 1348 01:30:50,044 --> 01:30:52,980 Tina! 1349 01:30:53,014 --> 01:30:54,549 Tina! 1350 01:30:58,853 --> 01:31:00,154 Tina! 1351 01:31:05,626 --> 01:31:07,128 Tina. 1352 01:31:10,331 --> 01:31:11,766 Tina. 1353 01:31:11,799 --> 01:31:13,067 Stop, please. 1354 01:31:13,100 --> 01:31:15,303 Hey! 1355 01:31:15,336 --> 01:31:16,804 Stop. 1356 01:31:16,838 --> 01:31:18,039 Cut! 1357 01:31:19,273 --> 01:31:21,642 Stop, please? 1358 01:31:21,676 --> 01:31:23,744 Jade, we're not trying to reinvent the '80s here. 1359 01:31:23,778 --> 01:31:25,112 Wake up! 1360 01:31:25,146 --> 01:31:26,614 I'm trying! 1361 01:31:26,647 --> 01:31:28,249 One more time. From the top. 1362 01:31:28,282 --> 01:31:30,818 Three, two, one. Action. 1363 01:31:32,587 --> 01:31:33,788 Hi! 1364 01:31:35,223 --> 01:31:39,994 I like you. 1365 01:31:40,027 --> 01:31:42,997 You are very pretty. 1366 01:31:44,932 --> 01:31:46,267 Really... 1367 01:31:51,672 --> 01:31:53,107 Hey! 1368 01:31:53,140 --> 01:31:55,877 I'm talking to you. 1369 01:31:55,910 --> 01:31:57,111 Ha! 1370 01:31:59,747 --> 01:32:00,915 Stop. 1371 01:32:06,220 --> 01:32:07,688 Cut! 1372 01:32:11,125 --> 01:32:16,764 Jade, this man... 1373 01:32:16,797 --> 01:32:18,833 This man... 1374 01:32:18,866 --> 01:32:21,202 Is a schizophrenic psychopath. 1375 01:32:21,235 --> 01:32:24,372 He will do bad things to you. 1376 01:32:24,405 --> 01:32:27,942 I'm trying. More! 1377 01:32:27,975 --> 01:32:29,744 From the top! I'm going to give you 1378 01:32:29,777 --> 01:32:31,746 a different villain this time because 1379 01:32:31,779 --> 01:32:33,981 obviously the first two didn't get to you. 1380 01:32:34,015 --> 01:32:37,985 Let's settle in. Three, two, one. 1381 01:32:38,019 --> 01:32:40,154 Action. 1382 01:32:44,191 --> 01:32:46,394 Mm, mm, mm. 1383 01:32:46,427 --> 01:32:49,196 Sounds like someone's got herself... 1384 01:32:49,230 --> 01:32:51,165 In trouble over here. 1385 01:32:53,267 --> 01:32:56,604 Oh. 1386 01:33:03,244 --> 01:33:04,745 Hey! 1387 01:33:09,216 --> 01:33:10,685 Don't. 1388 01:33:13,454 --> 01:33:15,890 Good. 1389 01:33:15,923 --> 01:33:17,425 Good! 1390 01:33:17,458 --> 01:33:19,794 Good. I like it, Jade! 1391 01:33:19,827 --> 01:33:23,397 Now you're acting! 1392 01:33:23,431 --> 01:33:26,233 I have a question for you. 1393 01:33:26,267 --> 01:33:30,037 If were paying attention earlier, 1394 01:33:30,071 --> 01:33:33,240 you should be able to answer this. 1395 01:33:33,274 --> 01:33:39,814 What clue is it that the killer gives to Tina 1396 01:33:39,847 --> 01:33:43,050 that reveals the ending? What is it? Think. 1397 01:33:43,084 --> 01:33:47,088 Hero vs. Villain. What is going on in her mind? 1398 01:33:47,121 --> 01:33:50,091 Um, that he's crazy? 1399 01:33:50,124 --> 01:33:52,059 No! 1400 01:33:52,093 --> 01:33:54,729 Think harder. 1401 01:33:56,931 --> 01:33:58,265 I don't.. I don't know. 1402 01:33:58,299 --> 01:33:59,834 Think! 1403 01:33:59,867 --> 01:34:01,469 I don't know, Ethan. 1404 01:34:01,502 --> 01:34:04,205 He gives something away, says the wrong name. 1405 01:34:04,238 --> 01:34:07,074 Yes! 1406 01:34:07,108 --> 01:34:08,909 Something in that brain after all, Jade. 1407 01:34:08,943 --> 01:34:13,114 I think you're ready for act two. 1408 01:34:13,147 --> 01:34:15,016 Lights up. 1409 01:34:15,049 --> 01:34:19,787 Have you ever heard 1410 01:34:19,820 --> 01:34:23,858 of a rib separator? 1411 01:34:23,891 --> 01:34:25,826 Huh? Hey! 1412 01:34:27,828 --> 01:34:30,998 Listen, so you take 1413 01:34:31,032 --> 01:34:34,402 this fine weapon. 1414 01:34:34,435 --> 01:34:38,305 Place it there. 1415 01:34:38,339 --> 01:34:40,875 You could do some real damage. 1416 01:34:42,543 --> 01:34:44,245 Hold that. 1417 01:34:44,278 --> 01:34:46,213 Hey! Relax. 1418 01:34:46,247 --> 01:34:50,284 Now, Tina, 1419 01:34:50,317 --> 01:34:54,922 one of my personal favorites 1420 01:34:54,955 --> 01:34:59,326 is the hook. 1421 01:34:59,360 --> 01:35:04,398 You want to be very contemptive with that. 1422 01:35:06,267 --> 01:35:07,902 Perfect. 1423 01:35:07,935 --> 01:35:10,071 Don't move. 1424 01:35:11,305 --> 01:35:13,407 Now... 1425 01:35:21,482 --> 01:35:24,785 This is not a toy, 1426 01:35:24,819 --> 01:35:27,354 Tina. 1427 01:35:27,388 --> 01:35:32,393 Now this toy here, Sir, 1428 01:35:32,426 --> 01:35:36,497 is a little more classic. 1429 01:35:36,530 --> 01:35:38,332 You see... 1430 01:35:38,365 --> 01:35:41,368 You take that, 1431 01:35:41,402 --> 01:35:44,839 and you give a little cut. 1432 01:35:47,608 --> 01:35:49,977 A lot you could do up there. 1433 01:35:50,010 --> 01:35:52,246 Hey. 1434 01:35:58,319 --> 01:36:03,390 One of my personal favorite things is... 1435 01:36:05,960 --> 01:36:08,863 Something you haven't seen before. 1436 01:36:08,896 --> 01:36:11,332 Something the world hasn't seen before. 1437 01:36:12,900 --> 01:36:16,937 This. Have you ever seen one of these, Jade? 1438 01:36:16,971 --> 01:36:21,275 It's an old fucking hockey mask. 1439 01:36:21,308 --> 01:36:26,046 Tina... A chainsaw. 1440 01:36:42,163 --> 01:36:44,365 And now... 1441 01:36:51,372 --> 01:36:55,509 It's almost time. 1442 01:36:57,912 --> 01:37:02,016 Yes, Jade. This is it, 1443 01:37:02,049 --> 01:37:04,552 Your final test. 1444 01:37:07,621 --> 01:37:10,591 When you hear action, 1445 01:37:10,624 --> 01:37:12,526 they'll be waiting. 1446 01:38:09,984 --> 01:38:12,152 Sit! 1447 01:38:14,188 --> 01:38:16,957 Don't move. 1448 01:38:21,996 --> 01:38:25,266 Welcome to the final act, Jade, 1449 01:38:25,299 --> 01:38:27,334 act three, 1450 01:38:27,368 --> 01:38:30,337 the resolution of our story. 1451 01:38:31,572 --> 01:38:37,645 I knew the moment I saw you 1452 01:38:37,678 --> 01:38:40,080 you were something special, 1453 01:38:40,114 --> 01:38:44,251 and I remember why you're a star. 1454 01:38:44,285 --> 01:38:47,321 Why? 1455 01:38:47,354 --> 01:38:49,757 'Cause you're so fucking stupid. 1456 01:38:51,759 --> 01:38:55,396 Oh, Jade, Jade. 1457 01:38:55,429 --> 01:39:01,001 This night is about so much to learn. 1458 01:39:01,035 --> 01:39:02,503 Hey! 1459 01:39:02,536 --> 01:39:06,340 This is my warning, Jade. 1460 01:39:06,373 --> 01:39:08,475 You're just a part of it. 1461 01:39:12,613 --> 01:39:15,049 I don't understand. 1462 01:39:15,082 --> 01:39:17,351 Do you know tarot cards? Do you know what they do? 1463 01:39:17,384 --> 01:39:19,053 Do you know what they symbolize? 1464 01:39:19,086 --> 01:39:25,359 Past, present and future. 1465 01:39:25,392 --> 01:39:28,162 Not many people really do know 1466 01:39:28,195 --> 01:39:31,432 what the cards say. 1467 01:39:33,500 --> 01:39:36,637 Jade, ever seen this one? 1468 01:39:40,507 --> 01:39:46,046 There's one particular card 1469 01:39:46,080 --> 01:39:51,719 that you just don't want to see. 1470 01:40:00,594 --> 01:40:02,129 Heather, I don't understand. 1471 01:40:02,162 --> 01:40:03,464 Hey! 1472 01:40:05,099 --> 01:40:08,402 What did you just say? 1473 01:40:08,435 --> 01:40:10,337 Shh. 1474 01:40:17,478 --> 01:40:21,115 Jade, take a look in the mirror. 1475 01:40:21,148 --> 01:40:23,817 You wanted the fame, didn't you? 1476 01:40:23,851 --> 01:40:27,454 You wanted to be the star? 1477 01:40:28,822 --> 01:40:35,262 You are. You are my star. 1478 01:40:43,871 --> 01:40:47,641 It's just about time. 1479 01:40:49,476 --> 01:40:54,381 All good things come to an end, Jade. 1480 01:40:54,415 --> 01:40:56,717 In the name of the father... 1481 01:40:58,685 --> 01:41:00,687 The son... 1482 01:41:01,855 --> 01:41:03,524 And The Lady In White. 1483 01:41:07,194 --> 01:41:10,364 Who are you? 1484 01:41:10,397 --> 01:41:12,399 Who are you? 1485 01:41:15,169 --> 01:41:16,570 Who am I? 1486 01:41:18,705 --> 01:41:23,243 Who am I? 1487 01:41:25,179 --> 01:41:28,215 No one. No one. 1488 01:41:41,428 --> 01:41:42,830 Wrath. 99217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.