Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,604 --> 00:00:40,273
Ah. What do we have here?
2
00:00:44,277 --> 00:00:45,812
Hey, Little Girl!
3
00:00:47,514 --> 00:00:50,250
You getting all ready for
Halloween, are you?
4
00:00:50,283 --> 00:00:53,319
Hmm, gonna get a lot of
goodies trick-or-treating?
5
00:00:54,454 --> 00:00:56,523
Come here.
6
00:00:58,291 --> 00:00:59,726
What's your name?
7
00:00:59,759 --> 00:01:01,361
Sarah.
8
00:01:03,863 --> 00:01:07,200
You know, Sarah,
I have a treat for you.
9
00:01:09,569 --> 00:01:11,137
You like dolls?
10
00:01:11,171 --> 00:01:13,706
I love dolls. Why?
Do you like dolls?
11
00:01:13,740 --> 00:01:15,475
Oh, sure, I do.
12
00:01:15,508 --> 00:01:20,447
As a matter of fact,
I have a doll in my truck
13
00:01:20,480 --> 00:01:25,585
who I've been saving for a
pretty little girl.
14
00:01:25,618 --> 00:01:28,154
Do you know where I can find
a pretty little girl?
15
00:01:30,190 --> 00:01:32,158
Sarah!
16
00:01:32,192 --> 00:01:34,861
Oh, oh, oh, oh.
She's only for pretty girls.
17
00:01:34,894 --> 00:01:37,831
Her name is Melissa.
18
00:01:37,864 --> 00:01:40,166
My daddy says that I'm pretty, though.
19
00:01:40,200 --> 00:01:42,569
Well, your daddy's right.
20
00:01:42,602 --> 00:01:44,537
You're very pretty.
21
00:01:49,609 --> 00:01:52,579
What's that, Melissa?
22
00:01:52,612 --> 00:01:54,714
Melissa says you're pretty, too.
23
00:01:55,949 --> 00:01:57,584
And..
24
00:01:59,352 --> 00:02:01,521
Sarah! Fuck.
25
00:02:01,554 --> 00:02:04,424
Sarah! Who are you talking to?
26
00:02:07,494 --> 00:02:09,696
Mr. Pearl.
27
00:02:09,729 --> 00:02:11,464
Folks around here call me harry.
28
00:02:11,498 --> 00:02:12,932
My name's Peter. Hello, Peter.
29
00:02:12,966 --> 00:02:14,667
This is my daughter.
30
00:02:14,701 --> 00:02:16,202
I met her.
31
00:02:16,236 --> 00:02:17,770
I told her not to talk to strangers.
32
00:02:17,804 --> 00:02:21,975
Fella, I ain't no stranger.
33
00:02:22,008 --> 00:02:26,513
Pearl Lake is named after my ancestors.
34
00:02:26,546 --> 00:02:29,649
We've been here a long time.
35
00:02:31,417 --> 00:02:32,819
Renting the cabin?
36
00:02:34,354 --> 00:02:36,322
Good night, Mr. Pearl.
37
00:02:36,356 --> 00:02:38,224
Night, Mr. Campbell.
38
00:02:39,559 --> 00:02:41,828
Oh, uh, Mr. Campbell?
39
00:02:41,861 --> 00:02:46,399
I was just telling your
daughter about these woods.
40
00:02:46,432 --> 00:02:48,601
Dangerous.
41
00:02:48,635 --> 00:02:50,870
Very dangerous.
42
00:02:54,374 --> 00:02:58,611
Very, very dangerous.
43
00:03:00,680 --> 00:03:04,851
♪ Trick or treat smell my feet ♪
44
00:03:04,884 --> 00:03:08,821
♪ Give me something good to eat ♪
45
00:03:08,855 --> 00:03:12,425
♪ If you don't I don't care ♪
46
00:03:12,458 --> 00:03:15,528
♪ I'll pull down your underwear ♪
47
00:03:52,098 --> 00:03:54,300
What are you doing here?
48
00:03:55,935 --> 00:03:58,972
Bringing you your eggs,
like you asked.
49
00:04:02,809 --> 00:04:04,611
Where's Ethan?
50
00:04:04,644 --> 00:04:07,880
I guess you just missed him.
51
00:04:07,914 --> 00:04:09,816
So you're alone.
52
00:04:13,486 --> 00:04:15,321
You've been talking to Sally?
53
00:04:17,056 --> 00:04:19,626
You tell me.
54
00:04:19,659 --> 00:04:21,327
It's not going to work, you know.
55
00:04:24,130 --> 00:04:27,533
Well, at least not tonight.
56
00:04:29,802 --> 00:04:32,639
Then it would be too late.
57
00:04:32,672 --> 00:04:34,941
Too late.
58
00:04:44,917 --> 00:04:47,720
You don't scare me.
59
00:04:47,754 --> 00:04:49,389
You don't.
60
00:04:55,795 --> 00:04:57,797
I forgot something.
61
00:04:57,830 --> 00:05:00,500
Ethan, Honey,
aren't you gonna stay for dinner?
62
00:05:03,069 --> 00:05:05,972
Is someone speaking to me?
63
00:05:32,865 --> 00:05:34,434
Hey!
64
00:05:34,467 --> 00:05:36,002
I heard you coming five
minutes ago.
65
00:05:36,035 --> 00:05:37,837
You have to be more quiet.
66
00:05:37,870 --> 00:05:39,706
Sorry.
67
00:05:39,739 --> 00:05:42,542
Are you ready, or am I going
to have to do it again?
68
00:05:42,575 --> 00:05:46,446
Oh, my god. You're seriously scared.
69
00:05:46,479 --> 00:05:48,014
No. No, I'll do it.
70
00:05:48,047 --> 00:05:51,150
Good, and do what I told you,
nothing else.
71
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
Now let's move!
72
00:05:55,688 --> 00:05:57,690
Hello?
73
00:05:57,724 --> 00:06:00,059
Hey. Okay, Molly, calm down.
Calm down.
74
00:06:00,093 --> 00:06:01,861
What are you talking about?
75
00:06:01,894 --> 00:06:04,931
I can't understand what
you're saying.
76
00:06:04,964 --> 00:06:08,034
No, I know he was.
I know he was. Just keep calm.
77
00:06:09,902 --> 00:06:11,671
No, no..
78
00:06:11,704 --> 00:06:13,906
Well, what does Jacob have to
do with this?
79
00:06:13,940 --> 00:06:16,909
Meet me at the clearing in 20 minutes.
80
00:07:14,000 --> 00:07:17,036
(Chatter)
81
00:07:17,069 --> 00:07:19,672
Hey! Be quiet! Both of you!
82
00:07:21,274 --> 00:07:22,975
Are you ready?
83
00:07:23,009 --> 00:07:25,178
I think so.
84
00:07:25,211 --> 00:07:26,813
Do you think it will work?
85
00:07:26,846 --> 00:07:29,048
It worked last time, didn't it?
86
00:07:29,081 --> 00:07:30,950
Take out the meat!
87
00:07:32,084 --> 00:07:33,786
Come on, hurry up!
88
00:07:33,820 --> 00:07:35,188
What are you gonna do with it?
89
00:07:35,221 --> 00:07:36,789
What are you gonna do with it?
90
00:07:36,823 --> 00:07:38,257
Quiet, I'm busy!
91
00:07:42,995 --> 00:07:44,597
Take him! Do it!
92
00:08:00,980 --> 00:08:02,715
Can he breathe in there?
93
00:08:02,748 --> 00:08:05,651
Of course he can. Go ahead, Jacob.
94
00:08:05,685 --> 00:08:07,687
But I don't wanna.
95
00:08:17,830 --> 00:08:20,333
No, stop. You're gonna hurt it.
96
00:08:20,366 --> 00:08:23,669
Sarah, I already told you.
"On All Hallow's Eve,
97
00:08:23,703 --> 00:08:26,606
shed the blood of a black cat
three times
98
00:08:26,639 --> 00:08:30,109
and summon to thee
The Lady In White."
99
00:08:30,142 --> 00:08:32,011
Come on, Jake. Any day now.
100
00:08:32,044 --> 00:08:33,779
Go!
101
00:08:39,652 --> 00:08:41,120
Forest, hear our request.
102
00:08:41,153 --> 00:08:45,224
Spirits on the other side and
that of the Insular
103
00:08:45,258 --> 00:08:47,026
Cross now the Big Divide.
104
00:08:48,261 --> 00:08:49,795
Sarah, it's your turn.
105
00:08:49,829 --> 00:08:52,098
You have to come on this side.
106
00:08:52,131 --> 00:08:54,100
Guiding spirits, hear our pleas.
107
00:08:54,133 --> 00:08:56,068
Set our hearts and minds at ease.
108
00:08:56,102 --> 00:08:59,305
grant a union with one now passed
109
00:08:59,338 --> 00:09:01,908
to give us answers she has asked.
110
00:09:01,941 --> 00:09:04,577
North, East, South and West.
111
00:09:07,146 --> 00:09:10,283
Angela, Sweetie,
we called you here
112
00:09:10,316 --> 00:09:12,785
with very little time to talk.
113
00:09:12,818 --> 00:09:14,887
Something is happening,
the same sort of things
114
00:09:14,921 --> 00:09:16,656
that happened before you died.
115
00:09:16,689 --> 00:09:19,191
We need to know what happened
to you.
116
00:09:19,225 --> 00:09:23,162
Where did you go? Why did you leave?
117
00:09:25,398 --> 00:09:27,767
What happened?
118
00:09:27,800 --> 00:09:30,202
He disappeared.
119
00:09:30,236 --> 00:09:32,104
Really?
120
00:09:32,138 --> 00:09:33,639
Ah! Whoa!
121
00:09:40,212 --> 00:09:41,380
Let's go.
122
00:09:45,084 --> 00:09:47,853
When you get home tonight,
don't think about it.
123
00:09:47,887 --> 00:09:49,789
Just do it.
124
00:10:08,741 --> 00:10:11,877
Guys, it's almost 9:00.
We're not gonna make it!
125
00:10:12,979 --> 00:10:14,280
Now!
126
00:10:16,182 --> 00:10:18,951
Guys! Wait up, please!
127
00:10:23,990 --> 00:10:25,925
What are you kids doing out
this late?
128
00:10:28,294 --> 00:10:31,163
Ethan, don't you know it's
way past Sarah's bedtime?
129
00:10:31,197 --> 00:10:34,233
Come on!
130
00:10:34,266 --> 00:10:37,403
Sarah, your father called me
to go looking for you.
131
00:10:37,436 --> 00:10:39,405
Sure glad I found you.
132
00:10:39,438 --> 00:10:42,008
Come on, Sarah.
You can go with my grandpa.
133
00:10:42,041 --> 00:10:43,876
He'll make sure you get home safe.
134
00:10:43,909 --> 00:10:46,112
Yeah, Sarah.
135
00:10:46,145 --> 00:10:47,813
Hey, you know what?
136
00:10:47,847 --> 00:10:50,483
Good thing I've got the vehicle.
137
00:10:52,084 --> 00:10:53,819
Oh, look who's here!
138
00:10:53,853 --> 00:10:56,422
It's Melissa!
139
00:10:56,455 --> 00:10:59,425
A pretty doll for a pretty girl.
140
00:11:03,829 --> 00:11:07,299
I like you. You're really pretty.
141
00:11:08,934 --> 00:11:10,369
Bye!
142
00:11:10,403 --> 00:11:14,373
Guys, get your asses home, now!
143
00:11:14,407 --> 00:11:16,075
Stupid brats.
144
00:11:45,938 --> 00:11:48,240
I like Sarah. She's really fun.
145
00:11:48,274 --> 00:11:50,242
You're in love with her,
aren't you?
146
00:11:50,276 --> 00:11:51,510
She's really..
147
00:11:51,544 --> 00:11:55,314
Don't even think about her!
148
00:12:03,255 --> 00:12:05,291
Come on, come on, come on.
149
00:12:07,126 --> 00:12:09,462
Is Ethan over there?
150
00:12:09,495 --> 00:12:11,464
I think I saw harry driving
his truck,
151
00:12:11,497 --> 00:12:14,033
and in the backseat was this
little girl.
152
00:12:15,468 --> 00:12:17,336
She looked like that Campbell Girl.
153
00:12:27,580 --> 00:12:29,215
It's Sarah.
154
00:12:39,191 --> 00:12:42,795
Hey! You wanna see what I found?
155
00:12:45,564 --> 00:12:47,967
Aren't those Mom's?
Didn't she say not to..
156
00:12:48,000 --> 00:12:50,169
Are you going to listen to
everything she says?
157
00:12:50,202 --> 00:12:54,073
God. Well, go on! Shuffle them!
158
00:12:54,106 --> 00:12:59,512
I... I don't want to.
159
00:12:59,545 --> 00:13:01,514
The cards are the cards, Jacob.
160
00:13:01,547 --> 00:13:03,282
You can't change them.
161
00:13:06,485 --> 00:13:09,989
Come on! Today, please!
Let's go! God!
162
00:13:12,892 --> 00:13:14,493
Shh.
163
00:13:14,527 --> 00:13:16,128
Where were you boys tonight?
164
00:13:16,162 --> 00:13:19,198
I told you not to touch these!
165
00:13:23,068 --> 00:13:24,370
Hello?
166
00:13:26,539 --> 00:13:28,174
Where were you?
167
00:13:29,375 --> 00:13:31,544
Nowhere.
168
00:13:33,345 --> 00:13:34,513
You two better be asleep
169
00:13:34,547 --> 00:13:37,383
the next time I come in this room.
170
00:13:37,416 --> 00:13:39,351
I mean it.
171
00:13:47,193 --> 00:13:49,228
Something's wrong with those boys.
172
00:13:49,261 --> 00:13:51,997
Ethan is not himself tonight.
173
00:13:52,031 --> 00:13:54,200
He's becoming more like him.
174
00:14:09,248 --> 00:14:11,450
You sure you really want to
do this?
175
00:14:24,496 --> 00:14:26,198
Daddy! Be quiet, Sarah.
176
00:14:26,232 --> 00:14:27,666
I'm bringing you home.
I'm bringing you home!
177
00:14:27,700 --> 00:14:29,034
Daddy! Sarah, relax!
178
00:14:38,177 --> 00:14:39,945
Daddy! Quiet, Sarah!
179
00:14:39,979 --> 00:14:43,015
Quiet! Shut up!
Sarah, stop it right now!
180
00:14:51,557 --> 00:14:54,526
Daddy! Come on, I want to go home!
181
00:14:54,560 --> 00:14:56,462
Quiet! Shut up!
182
00:14:56,495 --> 00:14:58,230
Sarah, relax! Help me!
183
00:14:58,264 --> 00:14:59,698
I'm taking you home now. Shut up.
184
00:15:01,467 --> 00:15:03,302
Daddy!
185
00:15:03,335 --> 00:15:05,304
Sarah! Stop it!
186
00:15:05,337 --> 00:15:07,406
Daddy!
187
00:15:07,439 --> 00:15:09,375
Sarah! Sarah, shut the fuck up!
188
00:15:47,246 --> 00:15:49,348
Angela.
189
00:15:54,219 --> 00:15:57,156
What happened up there tonight?
Tell me!
190
00:15:57,189 --> 00:15:59,525
Nothing happened. Leave me alone!
191
00:16:02,594 --> 00:16:04,129
Jacob...
192
00:16:06,632 --> 00:16:08,200
Mom, he's here.
193
00:16:11,670 --> 00:16:15,074
Jacob, you go upstairs,
and you don't come down
194
00:16:15,107 --> 00:16:17,009
Until I tell you, all right?
195
00:16:18,243 --> 00:16:19,378
Go.
196
00:16:59,485 --> 00:17:01,754
Doesn't look good for you,
does it?
197
00:17:01,787 --> 00:17:03,756
Why is that, Dad?
198
00:17:09,728 --> 00:17:13,132
Do you remember the last time
199
00:17:13,165 --> 00:17:16,535
I caught you horsing around
with this stuff?
200
00:17:16,568 --> 00:17:18,704
Do you remember the warning
I gave you?
201
00:17:23,642 --> 00:17:25,778
What are you gonna do, Dad?
202
00:17:25,811 --> 00:17:28,147
What are you gonna do?
203
00:17:28,180 --> 00:17:30,816
You're gonna have your way
with me again?
204
00:17:37,222 --> 00:17:38,857
I'm warning you.
205
00:17:38,891 --> 00:17:40,592
What are you warning me of?
206
00:17:40,626 --> 00:17:42,361
Oh!
207
00:17:44,530 --> 00:17:46,498
Don't touch me.
208
00:17:46,532 --> 00:17:47,800
Huh.
209
00:17:47,833 --> 00:17:51,737
Since you've got all these powers,
210
00:17:51,770 --> 00:17:54,540
maybe I should heed your warning.
211
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
Where's the girl, Dad?
212
00:17:56,442 --> 00:17:57,643
Where's the girl?
213
00:17:57,676 --> 00:18:00,612
Grandpa, is she talking about Sarah?
214
00:18:03,182 --> 00:18:05,284
How much do you know?
215
00:18:08,320 --> 00:18:10,756
We know everything, Dad!
216
00:18:13,859 --> 00:18:16,261
You're not gonna get away
with this.
217
00:18:16,295 --> 00:18:18,664
You're not gonna get away
with this!
218
00:18:18,697 --> 00:18:20,432
Is that what the cards say?
219
00:18:22,534 --> 00:18:25,170
Ooh, ooh, I better get going.
220
00:18:26,972 --> 00:18:28,841
Jacob, you come down..
221
00:18:28,874 --> 00:18:30,943
Get out of here!
You get out of my house!
222
00:18:30,976 --> 00:18:32,778
You get out of my life!
223
00:18:32,811 --> 00:18:34,546
You get the fuck out of here, now!
224
00:18:42,321 --> 00:18:43,422
Oh!
225
00:18:46,859 --> 00:18:49,294
You're such a disappointment.
226
00:18:51,864 --> 00:18:55,901
♪ Trick or treat smell my feet ♪
227
00:18:55,934 --> 00:18:57,336
♪ Give me something..
228
00:18:57,369 --> 00:18:59,471
Jacob! Jacob, where are you going?
229
00:18:59,505 --> 00:19:01,440
Jacob!
230
00:19:01,473 --> 00:19:03,842
Jacob, you get back here, now!
231
00:19:10,616 --> 00:19:12,351
Come on, Emily.
Forget what I told you.
232
00:19:12,384 --> 00:19:14,453
Get out of there and meet me
at the bridge.
233
00:19:14,486 --> 00:19:16,388
Meet me at the bridge near
the old highway
234
00:19:16,421 --> 00:19:17,723
as soon as you can get there.
235
00:19:32,037 --> 00:19:34,339
Daddy's home!
236
00:19:43,949 --> 00:19:45,984
I always knew you'd be the one
237
00:19:46,018 --> 00:19:49,021
to break with tradition.
238
00:19:49,054 --> 00:19:52,491
A real problem child.
239
00:19:58,397 --> 00:19:59,698
Mmm.
240
00:20:03,302 --> 00:20:06,939
You ain't no problem anymore.
241
00:21:16,875 --> 00:21:19,111
Ah.
242
00:22:08,560 --> 00:22:10,495
Who are you?
243
00:22:10,529 --> 00:22:13,932
♪ One, two, three, four ♪
244
00:22:13,965 --> 00:22:19,571
♪ You forgot to lock your door ♪
245
00:22:34,720 --> 00:22:36,888
Get up.
246
00:22:51,737 --> 00:22:55,173
Got you, Witch.
247
00:23:01,980 --> 00:23:05,817
♪ Once was a man named
Michael Flanagan ♪
248
00:23:05,851 --> 00:23:10,589
♪ He had a daughter,
and he had to kill again ♪
249
00:23:10,622 --> 00:23:14,059
♪ Poor old Michael Flannagan ♪
250
00:23:14,092 --> 00:23:17,529
♪ Began again
251
00:23:17,562 --> 00:23:21,233
The Son and The Father
252
00:23:21,266 --> 00:23:23,902
and The Lady In White.
253
00:23:59,604 --> 00:24:02,641
Trick or treat!
254
00:24:05,277 --> 00:24:07,479
Ethan, where are you?
255
00:24:09,748 --> 00:24:12,751
Ethan!
256
00:24:12,784 --> 00:24:14,653
Are you okay?
257
00:24:14,686 --> 00:24:17,055
Ethan, Ethan.
258
00:24:17,088 --> 00:24:18,590
Son, it's okay.
259
00:24:18,623 --> 00:24:20,058
It's okay. You did good.
260
00:24:20,091 --> 00:24:22,260
You did good, Ethan. It's all over.
261
00:26:34,726 --> 00:26:36,261
They were not expecting that.
262
00:26:39,364 --> 00:26:41,299
You are going to kill us.
263
00:26:41,333 --> 00:26:43,234
You know I would never kill you.
264
00:26:43,268 --> 00:26:45,403
Come on, animals. Speaking of vulgar..
265
00:26:45,437 --> 00:26:48,673
Oh, my god, grow up! Jeez.
266
00:26:48,707 --> 00:26:50,775
I should've brought a condom.
267
00:26:50,809 --> 00:26:52,277
Your boyfriend.
268
00:26:52,310 --> 00:26:55,213
He's the one for me.
269
00:26:55,246 --> 00:26:57,916
I can't believe I just did my
first audition.
270
00:26:57,949 --> 00:27:00,819
It was so exhilarating,
but I think I have a lot
271
00:27:00,852 --> 00:27:02,687
to learn from you still, Heather.
272
00:27:02,721 --> 00:27:04,322
I think you just have to put yourself
273
00:27:04,356 --> 00:27:06,191
into the mindset of the character,
274
00:27:06,224 --> 00:27:08,226
and that's really all there
is to it.
275
00:27:08,259 --> 00:27:10,128
Right, Ethan?
276
00:27:10,161 --> 00:27:11,896
Yes, Heather.
277
00:27:11,930 --> 00:27:15,400
You two are gonna be
brilliant for this film.
278
00:27:15,433 --> 00:27:18,136
I'm really excited.
279
00:27:18,169 --> 00:27:20,972
I think everyone dreams of being
a movie star when they grow up.
280
00:27:21,006 --> 00:27:22,841
I know. It is really exciting.
281
00:27:22,874 --> 00:27:25,744
You know I forgot that it's
almost Halloween,
282
00:27:25,777 --> 00:27:27,712
oh, yeah.
283
00:27:27,746 --> 00:27:29,748
That's enough to play with your brain.
It's scary.
284
00:27:29,781 --> 00:27:32,283
Um, yeah. Definitely.
285
00:27:34,152 --> 00:27:38,323
(Voices)
286
00:27:41,393 --> 00:27:42,961
He didn't even see me.
287
00:27:46,965 --> 00:27:48,867
I hope so.
You should go take the binder
288
00:27:48,900 --> 00:27:50,902
and see if he took your picture.
289
00:27:50,935 --> 00:27:53,004
Hey. Are you going to stay in
the shallow end?
290
00:27:53,038 --> 00:27:54,773
Go to the deep end. Play a game.
291
00:27:54,806 --> 00:27:56,374
Yeah. We're on scene right now.
292
00:27:57,876 --> 00:27:59,511
Oh, my god. Go play with yourself.
293
00:27:59,544 --> 00:28:01,446
I'll take care of it.
294
00:28:01,479 --> 00:28:03,314
Come on, team.
295
00:28:08,486 --> 00:28:10,388
No, no, no, no, no. Location scouting.
296
00:28:10,422 --> 00:28:12,057
We talked about this.
297
00:28:21,866 --> 00:28:24,369
Okay, I'll see you then. Bye.
298
00:28:24,402 --> 00:28:25,970
Hey, hey!
299
00:28:26,004 --> 00:28:28,373
Don't touch the binder.
It's off-limits.
300
00:28:28,406 --> 00:28:31,776
Okay. I was just curious. Sorry.
301
00:28:31,810 --> 00:28:34,012
Can you guys stop bickering
for once?
302
00:28:34,045 --> 00:28:35,947
It's getting annoying.
303
00:28:35,980 --> 00:28:37,482
Oh, my god.
304
00:28:40,351 --> 00:28:42,020
I think I heard something.
305
00:28:42,053 --> 00:28:43,354
You always hear something.
306
00:28:43,388 --> 00:28:45,023
You hear something three
times a week.
307
00:28:45,056 --> 00:28:46,291
No, I'm serious.
308
00:28:46,324 --> 00:28:47,959
I didn't hear anything.
309
00:28:47,992 --> 00:28:49,227
I didn't hear anything either.
It's nothing.
310
00:28:49,260 --> 00:28:51,129
Can you please go check it out?
311
00:28:51,162 --> 00:28:52,530
Right now?
312
00:28:52,564 --> 00:28:54,032
Yeah. In my bathing suit.
313
00:28:54,065 --> 00:28:55,266
Yeah!
314
00:28:55,300 --> 00:28:56,935
Ethan, why don't you go check
it out?
315
00:28:56,968 --> 00:28:58,403
You're not in a bathing suit.
316
00:28:58,436 --> 00:29:00,839
Gene, you're a tough guy.
Why don't you go see..
317
00:29:00,872 --> 00:29:03,007
Keep looking in your binder.
You look busy.
318
00:29:09,514 --> 00:29:11,049
She hears noises three times
a week.
319
00:29:16,221 --> 00:29:20,325
Gene? Be careful.
320
00:29:20,358 --> 00:29:23,328
Watch out for bears!
321
00:29:23,361 --> 00:29:27,065
Monsters everywhere.
322
00:29:27,098 --> 00:29:29,300
What am I looking for?
There's nothing out here.
323
00:29:29,334 --> 00:29:31,302
I don't know. I heard a noise.
324
00:29:31,336 --> 00:29:33,004
Just do it, Gene?
325
00:29:33,037 --> 00:29:34,906
I don't know where else to look.
326
00:29:34,939 --> 00:29:36,508
There's nothing out here.
There's absolutely nothing.
327
00:29:36,541 --> 00:29:38,443
I don't know how many times
I'm gonna say that.
328
00:29:38,476 --> 00:29:40,278
Seriously, keep looking.
I really think I heard something.
329
00:29:40,311 --> 00:29:42,580
Come look. You come look.
You come out in the cold
330
00:29:42,614 --> 00:29:44,215
and look for the monster with me.
331
00:29:44,249 --> 00:29:45,483
Hey! Oh, my god!
332
00:29:45,517 --> 00:29:46,985
You're gonna get fucked up, Buddy.
333
00:29:47,018 --> 00:29:48,820
You're gonna get fucked up, Buddy!
334
00:29:53,158 --> 00:29:56,161
Hey! What are you doing here?
335
00:29:58,096 --> 00:29:59,964
Jacob, you fucker, Man!
336
00:29:59,998 --> 00:30:01,966
Holy, I almost fucking shit
my pants.
337
00:30:02,000 --> 00:30:04,169
Remember when you told me
338
00:30:04,202 --> 00:30:06,371
to do something with my life?
339
00:30:06,404 --> 00:30:07,639
Well, this is it, Buddy.
340
00:30:07,672 --> 00:30:09,574
Oh, my god.
341
00:30:09,607 --> 00:30:11,442
I finally fucking got him,
342
00:30:11,476 --> 00:30:13,178
big tough Gene Daddy, eh?
343
00:30:13,211 --> 00:30:14,946
You're interrupting us.
344
00:30:14,979 --> 00:30:16,614
I'm interrupting.
345
00:30:16,648 --> 00:30:18,216
Look at this. He's genuinely scared.
346
00:30:18,249 --> 00:30:20,018
Isn't that what you wanted?
347
00:30:20,051 --> 00:30:21,953
I needed to talk to you.
Where were you?
348
00:30:21,986 --> 00:30:24,355
Getting this film off the
ground, Man.
349
00:30:24,389 --> 00:30:26,291
We have to be there by 2:00 tomorrow.
350
00:30:26,324 --> 00:30:28,626
All right, all right.
351
00:30:31,996 --> 00:30:34,032
Fuck!
352
00:30:34,065 --> 00:30:36,034
Gene!
353
00:30:38,203 --> 00:30:39,604
Oh, Gene!
354
00:30:39,637 --> 00:30:41,406
Oh! Fuck!
355
00:30:45,076 --> 00:30:46,644
Yeah! Yeah!
356
00:30:46,678 --> 00:30:49,113
Oh, my god!
357
00:30:52,250 --> 00:30:55,687
Holy fuck.
358
00:30:55,720 --> 00:30:58,223
That was good.
359
00:30:58,256 --> 00:30:59,924
You were amazing.
360
00:30:59,958 --> 00:31:01,459
Holy fuck.
361
00:31:01,492 --> 00:31:03,461
Wow.
362
00:31:03,494 --> 00:31:06,464
Okay.
Honestly, though, no more talk
363
00:31:06,497 --> 00:31:09,100
Why you don't fit in the
horror movie.
364
00:31:09,133 --> 00:31:10,969
Anymore for the rest of the night.
365
00:31:11,002 --> 00:31:13,004
Okay?
We're finished talking about it.
366
00:31:13,037 --> 00:31:15,673
What's wrong with wanting to
be in a horror movie?
367
00:31:15,707 --> 00:31:18,543
Are you serious? How many
horror movies have we watched,
368
00:31:18,576 --> 00:31:21,412
including a cabin and someone
fucked up like Ethan?
369
00:31:21,446 --> 00:31:23,581
What happens in the cabin?
Everyone dies at the end.
370
00:31:23,615 --> 00:31:25,950
No one's alive.
Nobody. Not you, not me.
371
00:31:25,984 --> 00:31:27,518
He's fucked in the head.
372
00:31:27,552 --> 00:31:29,187
It's not real.
373
00:31:29,220 --> 00:31:31,923
It'll happen.
Something will fucking happen.
374
00:31:59,217 --> 00:32:01,019
I'll get there my own way.
375
00:32:01,052 --> 00:32:03,321
I'll get there the hard way.
376
00:32:03,354 --> 00:32:06,057
I'm gonna bust out into the
Indie scene,
377
00:32:06,090 --> 00:32:07,659
and I'm gonna take control of it,
378
00:32:07,692 --> 00:32:10,194
and it all starts with this movie.
379
00:32:10,228 --> 00:32:14,165
Sure, it might not be in five
star theaters,
380
00:32:14,198 --> 00:32:17,568
win any Oscars,
but I don't care about that.
381
00:32:17,602 --> 00:32:20,004
The fact of the matter is I'm creating.
382
00:32:20,038 --> 00:32:21,639
I'm doing what I want to do,
383
00:32:21,673 --> 00:32:24,275
and I'm going against what
everybody ever told me,
384
00:32:24,309 --> 00:32:27,378
so screw them, you know.
385
00:32:27,412 --> 00:32:29,347
But thanks for picking me up,
by the way.
386
00:32:29,380 --> 00:32:31,449
I really appreciate that.
387
00:32:31,482 --> 00:32:35,019
You don't care if I burn, do you?
388
00:32:35,053 --> 00:32:38,122
I didn't think so.
389
00:32:38,156 --> 00:32:40,491
You know, you haven't been
saying much this whole time.
390
00:32:40,525 --> 00:32:44,062
Well, I'm used to doing all
the talking anyway, so...
391
00:32:44,095 --> 00:32:46,597
I'm sure we can be pretty
good friends, you know?
392
00:32:52,337 --> 00:32:54,105
Mm.
393
00:32:54,138 --> 00:32:56,574
Oh, this is some primo shit,
too, you know?
394
00:32:56,607 --> 00:32:59,377
It's nice and wet.
395
00:32:59,410 --> 00:33:01,512
Oh, yeah. Smell that?
396
00:33:01,546 --> 00:33:03,481
Mm. You know, and under the circumstances,
397
00:33:03,514 --> 00:33:05,817
I'd say there'd be a dead
skunk in the bush somewhere,
398
00:33:05,850 --> 00:33:10,188
but when you smell that, you
know Milton's coming through.
399
00:33:12,590 --> 00:33:15,360
Oh, I'm gonna be flying by
the time we get there.
400
00:33:15,393 --> 00:33:17,462
Might have to wear sunglasses
401
00:33:17,495 --> 00:33:20,631
for the whole take,
you know what I mean?
402
00:33:20,665 --> 00:33:24,102
Wasn't that the turn off for
Echo Lake Road back there?
403
00:33:24,135 --> 00:33:26,404
It was, wasn't it?
404
00:33:26,437 --> 00:33:30,341
Pull over. I said pull over.
What are you doing?
405
00:33:30,375 --> 00:33:33,277
What, you're crazy. Let me out.
406
00:33:33,311 --> 00:33:36,180
You're gonna fucking kill us.
407
00:33:36,214 --> 00:33:38,149
You know, this isn't funny.
I wouldn't have gotten
408
00:33:38,182 --> 00:33:40,718
In the fucking vehicle if I'd
known you would pull this shit.
409
00:33:49,627 --> 00:33:52,330
Oh, shit. Oh, shit.
410
00:33:56,467 --> 00:33:58,369
Fuck. Oh, shit.
411
00:34:01,239 --> 00:34:03,474
Fuck.
412
00:34:03,508 --> 00:34:05,376
Oh, fuck.
413
00:34:09,280 --> 00:34:10,848
Oh, fuck.
414
00:34:12,717 --> 00:34:14,118
Hey!
415
00:34:26,931 --> 00:34:29,867
You in some kind of trouble, Friend?
416
00:34:29,901 --> 00:34:33,171
No, Sir. We're just rehearsing
a scene for a movie.
417
00:34:33,204 --> 00:34:35,173
We don't want any trouble here.
418
00:34:40,344 --> 00:34:42,547
Something not right about
making movies
419
00:34:42,580 --> 00:34:44,549
in other people's property.
420
00:34:47,885 --> 00:34:49,654
You shouldn't be here!
421
00:34:51,522 --> 00:34:53,925
Listen to me.
422
00:34:53,958 --> 00:34:56,160
I said you shouldn't be here!
423
00:34:56,194 --> 00:34:58,296
You should be out!
424
00:34:58,329 --> 00:35:00,264
At school!
425
00:35:00,298 --> 00:35:02,266
Sir, we're just here for the night.
426
00:35:02,300 --> 00:35:03,801
Hey! I'm speaking.
427
00:35:08,206 --> 00:35:11,275
You two, who's the smart ass?
428
00:35:12,910 --> 00:35:14,779
It was you, wasn't it?
429
00:35:14,812 --> 00:35:16,647
We're just here for the night, Sir.
430
00:35:16,681 --> 00:35:18,749
Ah, did I say you could speak?
431
00:35:20,751 --> 00:35:22,954
You in charge?
432
00:35:22,987 --> 00:35:24,722
What the fuck's going on here?
433
00:35:24,755 --> 00:35:26,591
We're making a movie.
434
00:35:26,624 --> 00:35:28,326
A movie.
435
00:35:30,828 --> 00:35:35,199
This place isn't for you
436
00:35:35,233 --> 00:35:37,301
To come onto my property
437
00:35:37,335 --> 00:35:40,505
and film your sick, twisted fantasies.
438
00:35:52,550 --> 00:35:55,786
Catch you on my land again,
439
00:35:55,820 --> 00:35:58,523
that's gonna be your head.
440
00:36:01,893 --> 00:36:04,228
Move!
441
00:36:07,598 --> 00:36:10,334
That was weird,
but I got what I wanted.
442
00:36:10,368 --> 00:36:11,636
Scene was pretty intense,
443
00:36:11,669 --> 00:36:13,538
sound levels are bang on, Guys.
444
00:36:13,571 --> 00:36:16,541
Yeah, except Milton's gonna
need some more powder on his face.
445
00:36:16,574 --> 00:36:18,643
Yeah, I'm sweating like a pig
from all that running.
446
00:36:18,676 --> 00:36:21,479
It's a lot hotter than
I thought it was gonna be out here.
447
00:36:21,512 --> 00:36:23,347
Guys, these camera angles are
looking good.
448
00:36:23,381 --> 00:36:25,249
Yeah, but ethan has all the close-ups,
449
00:36:25,283 --> 00:36:27,585
and he took off before we
could have a look.
450
00:36:27,618 --> 00:36:29,387
He's so secretive.
451
00:36:29,420 --> 00:36:31,856
Like, rudely antisocial.
He didn't even offer
452
00:36:31,889 --> 00:36:34,525
To drive us back. Typical.
453
00:36:34,559 --> 00:36:36,394
Well, he seemed pretty shaken
up about that old guy.
454
00:36:36,427 --> 00:36:38,029
I think we should get back to
the cottage.
455
00:36:38,062 --> 00:36:40,364
The guys and the rest of the
cast and crew are gonna be there.
456
00:36:40,398 --> 00:36:44,569
Good idea. Let's pack it up.
I think we got what we needed here.
457
00:36:44,602 --> 00:36:45,770
You all right, Man?
458
00:36:45,803 --> 00:36:47,471
Yeah. That was messed up, though.
459
00:36:47,505 --> 00:36:49,273
You just gotta love this footage.
460
00:36:49,307 --> 00:36:51,275
Yeah, except for Milton's
shiny face.
461
00:36:53,044 --> 00:36:55,313
That is the last time I'm
ever in the backseat.
462
00:36:55,346 --> 00:36:56,747
The last time.
463
00:36:56,781 --> 00:36:58,549
I always sit in the front seat.
464
00:36:58,583 --> 00:37:01,619
Yeah, exactly. Always.
No more. It's done.
465
00:37:03,321 --> 00:37:05,790
Grab your stuff.
I just want to get in there.
466
00:37:05,823 --> 00:37:10,361
Hey...
467
00:37:10,394 --> 00:37:12,730
Oh, my god, Gene.
468
00:37:12,763 --> 00:37:14,065
Ew, Gene! You're so vulgar!
469
00:37:14,098 --> 00:37:16,000
Come on, Jade.
Fuck, you know you like it
470
00:37:16,033 --> 00:37:18,302
just as much as she does,
and I know it.
471
00:37:18,336 --> 00:37:19,503
Oh, yeah.
472
00:37:19,537 --> 00:37:20,771
Oh, okay. I'll come with Jacob.
473
00:37:20,805 --> 00:37:23,341
Oh, your boyfriend...
474
00:37:23,374 --> 00:37:24,508
Woo!
475
00:37:32,350 --> 00:37:33,684
Oh!
476
00:37:33,718 --> 00:37:35,086
Did you see what she's wearing?
477
00:37:35,119 --> 00:37:37,588
Such a slut! Oh, my god.
478
00:37:37,622 --> 00:37:39,357
Where are we?
479
00:37:39,390 --> 00:37:41,926
Hillbilly Deluxe.
480
00:38:21,799 --> 00:38:24,835
Come on. Come on.
481
00:38:31,509 --> 00:38:33,878
Two in my hand here.
482
00:38:35,613 --> 00:38:37,648
Footage looks good, Steven.
483
00:38:37,682 --> 00:38:39,417
Face is blown out, though.
484
00:38:39,450 --> 00:38:40,985
Thought that was you.
485
00:38:41,018 --> 00:38:43,854
Yeah. That's my bad. Sorry.
486
00:38:43,888 --> 00:38:45,990
The camera angles are good.
I'll give you that.
487
00:38:46,023 --> 00:38:47,625
I knew you'd like those.
488
00:38:47,658 --> 00:38:49,694
Um, excuse me.
489
00:38:49,727 --> 00:38:52,396
I fucking got choked.
Does anyone care?
490
00:38:52,430 --> 00:38:56,000
Not really. Old Milty almost
lost his head, though.
491
00:38:56,033 --> 00:38:58,703
Yeah, that was messed up, for sure.
492
00:38:58,736 --> 00:39:00,438
That was psycho.
493
00:39:00,471 --> 00:39:01,772
Has anyone seen Jacob or Sheila?
494
00:39:01,806 --> 00:39:03,974
No...
495
00:39:04,008 --> 00:39:06,510
No, can you find them?
496
00:39:18,689 --> 00:39:20,591
Hello?
497
00:39:22,059 --> 00:39:25,629
I can sense someone's out here.
498
00:39:27,231 --> 00:39:28,699
Sheila.
499
00:39:28,733 --> 00:39:29,934
Ah!
500
00:39:29,967 --> 00:39:32,670
Man, you never let me have my fun.
501
00:39:33,771 --> 00:39:35,439
All right. Toke time.
502
00:39:35,473 --> 00:39:36,640
You packed it?
503
00:39:36,674 --> 00:39:38,209
Yup. Good to go. Do this. So good.
504
00:39:38,242 --> 00:39:39,810
Ethan, not again.
505
00:39:39,844 --> 00:39:42,012
We're not hurting anyone, Gene.
506
00:39:42,046 --> 00:39:43,547
Yeah, just your future there, Ethan.
507
00:39:43,581 --> 00:39:44,849
Just your future.
508
00:39:44,882 --> 00:39:47,718
I need a little inspiration.
509
00:39:47,752 --> 00:39:49,920
We all do right now.
510
00:39:57,895 --> 00:40:00,164
Hey, Ethan?
511
00:40:00,197 --> 00:40:02,666
Hey, everyone's pretty much
ready to go.
512
00:40:02,700 --> 00:40:03,868
Uh, Milton's pretty stoned, though.
513
00:40:03,901 --> 00:40:05,469
I can go give him a boot.
514
00:40:05,503 --> 00:40:06,971
Do you want me to bring anything?
515
00:40:07,004 --> 00:40:08,806
Just your talent, Jade.
516
00:40:08,839 --> 00:40:10,040
Okay.
517
00:40:10,074 --> 00:40:11,742
Are you ready for tonight?
518
00:40:11,776 --> 00:40:13,677
Yeah. I mean, I'm trusting you
519
00:40:13,711 --> 00:40:15,746
On this one, so we'll see.
520
00:40:15,780 --> 00:40:17,615
You gonna be a star, remember?
521
00:40:17,648 --> 00:40:19,483
This is all about you.
522
00:40:19,517 --> 00:40:21,218
Can you put that in your pack
for me?
523
00:40:21,252 --> 00:40:22,653
Yeah. Sure.
524
00:40:22,686 --> 00:40:23,854
Your character's gonna need
it later.
525
00:40:23,888 --> 00:40:26,557
All right. We'll be ready in five?
526
00:40:26,590 --> 00:40:28,125
Five minutes.
527
00:40:28,159 --> 00:40:29,860
Okay.
528
00:40:35,866 --> 00:40:38,068
Steven, can you get an
establishing shot of us,
529
00:40:38,102 --> 00:40:40,004
Till we drive out? Absolutely.
530
00:40:40,037 --> 00:40:42,706
And make sure Sheila and
Jacob don't take too long.
531
00:40:42,740 --> 00:40:44,208
Okay.
532
00:40:44,241 --> 00:40:46,777
Eli, I think we'll get better
sound down here.
533
00:41:09,300 --> 00:41:11,268
And cut!
534
00:41:11,302 --> 00:41:13,904
That's a wrap for crew for today.
535
00:41:13,938 --> 00:41:15,673
Pack it up.
536
00:41:18,309 --> 00:41:22,046
You're loving this assistant
director thing way too much.
537
00:41:22,079 --> 00:41:25,583
Well, it's my job, isn't it?
538
00:41:25,616 --> 00:41:27,184
I mean, when he's not around,
539
00:41:27,218 --> 00:41:29,987
and, well, someone's gotta do it.
540
00:41:37,094 --> 00:41:38,295
Fuck!
541
00:41:38,329 --> 00:41:39,797
What's up?
542
00:41:39,830 --> 00:41:41,599
I gotta meet a guy down the road.
543
00:41:41,632 --> 00:41:42,900
He's donating food. I'll be back.
544
00:41:42,933 --> 00:41:44,134
How long is that gonna be?
545
00:41:44,168 --> 00:41:45,936
Uh, 20, latest 30 minutes.
546
00:41:45,970 --> 00:41:47,271
All right.
547
00:41:47,304 --> 00:41:49,540
When I get back,
we can get out of here.
548
00:42:07,224 --> 00:42:09,293
Ethan, you can't get out and
help push the boat?
549
00:42:09,326 --> 00:42:12,229
That's your job, Gene.
550
00:42:12,263 --> 00:42:14,131
Thank you, Gene.
551
00:42:14,164 --> 00:42:17,701
And the first one out,
of course, obviously.
552
00:42:20,104 --> 00:42:23,641
Oh, god. Oh, god, oh, god.
I hate boats.
553
00:42:23,674 --> 00:42:25,576
Aah!
554
00:42:28,879 --> 00:42:33,717
Okay. What are Sheila and
Jacob doing in that canoe?
555
00:42:35,653 --> 00:42:38,355
Sheila and Jacob are tossing
over a dummy,
556
00:42:38,389 --> 00:42:41,091
practicing for a scene
because Jacob,
557
00:42:41,125 --> 00:42:44,361
he has an untimely swimming
death in the film, right?
558
00:42:44,395 --> 00:42:47,264
So they're testing it out. Safety.
559
00:42:47,298 --> 00:42:48,832
I guess it is really cold.
560
00:42:48,866 --> 00:42:50,301
It is the end of October.
561
00:42:50,334 --> 00:42:51,936
I don't know. It just looks like
562
00:42:51,969 --> 00:42:53,404
there's only one of them in there.
563
00:42:53,437 --> 00:42:55,105
No, no. He's in there.
564
00:42:55,139 --> 00:42:57,841
No. It's just the dummy. Relax.
565
00:42:57,875 --> 00:43:01,145
Okay. So, why are all the people
in the movie getting killed?
566
00:43:01,178 --> 00:43:03,681
We don't know that they're
getting killed yet, Jade,
567
00:43:03,714 --> 00:43:05,816
Just that they're disappearing.
568
00:43:05,849 --> 00:43:08,886
You see,
that's what makes a movie scary.
569
00:43:08,919 --> 00:43:11,088
The less the audience knows,
570
00:43:11,121 --> 00:43:13,057
the more suspenseful it is.
571
00:43:13,090 --> 00:43:14,291
Well, that's right.
572
00:43:14,325 --> 00:43:15,726
Yeah, it's true.
573
00:43:15,759 --> 00:43:17,928
So then, what's happening to them?
574
00:43:17,962 --> 00:43:19,430
We don't know yet.
575
00:43:19,463 --> 00:43:21,932
The ending hasn't been written.
576
00:43:21,966 --> 00:43:24,835
So it's about a murderer.
577
00:43:24,868 --> 00:43:27,237
No, a serial killer.
578
00:43:27,271 --> 00:43:29,073
Oh, my god.
579
00:43:29,106 --> 00:43:30,641
Listen to it.
580
00:43:32,776 --> 00:43:34,178
Creepy, isn't it?
581
00:43:35,813 --> 00:43:37,681
Let's start a fire. Milton, Gene.
582
00:43:37,715 --> 00:43:39,984
Yeah. We're on it.
583
00:43:41,185 --> 00:43:44,254
Heather, it would be my pleasure...
584
00:43:44,288 --> 00:43:46,190
Surprise.
585
00:43:46,223 --> 00:43:47,391
Mm-hmm.
586
00:43:50,060 --> 00:43:52,196
Three more minutes, Milton!
587
00:43:52,229 --> 00:43:54,198
Heather, don't you have one
of these at home?
588
00:43:54,231 --> 00:43:55,399
Oh, my god.
589
00:43:55,432 --> 00:43:57,001
Come on. It's a joke.
590
00:43:57,034 --> 00:43:59,269
Honestly, Ethan,
I'm not that impressed so far.
591
00:43:59,303 --> 00:44:01,805
It looks like my grandma's kitchen.
592
00:44:05,109 --> 00:44:06,777
Careful, Gene.
593
00:44:06,810 --> 00:44:09,446
Great. A death trap, Ethan.
Detail...
594
00:44:09,480 --> 00:44:11,849
Oh, my god.
595
00:44:17,021 --> 00:44:19,156
Ah!
596
00:44:19,189 --> 00:44:23,193
What's the difference between
a murderer and a serial killer?
597
00:44:23,227 --> 00:44:25,462
One kills for a specific reason,
598
00:44:25,496 --> 00:44:27,398
usually tied to a subject,
599
00:44:27,431 --> 00:44:31,769
and the other does it to
satisfy something inside of him.
600
00:44:31,802 --> 00:44:33,771
Ethan, you're talking out of
your ass.
601
00:44:33,804 --> 00:44:35,272
Every single shock movie,
602
00:44:35,305 --> 00:44:37,307
anything you've ever seen is
all the same.
603
00:44:37,341 --> 00:44:39,009
Gene, I'm not shitting you.
604
00:44:39,043 --> 00:44:42,012
This film has a unique blend
to it.
605
00:44:42,046 --> 00:44:44,114
It's going to put the
recycled garbage
606
00:44:44,148 --> 00:44:46,316
from the past 20 years to shame,
607
00:44:46,350 --> 00:44:49,820
and if we do this film right,
608
00:44:49,853 --> 00:44:53,791
all of our lives will change.
609
00:44:53,824 --> 00:44:55,826
It's the character.
610
00:44:55,859 --> 00:44:59,096
You guys are the important
piece of this puzzle.
611
00:44:59,129 --> 00:45:01,031
You get it?
612
00:45:01,065 --> 00:45:04,068
Look around. See the woods?
613
00:45:04,101 --> 00:45:07,104
This is where our story takes place.
614
00:45:36,433 --> 00:45:38,202
Do you have something?
615
00:45:38,235 --> 00:45:39,570
Come on, Jen. I told you
616
00:45:39,603 --> 00:45:41,405
I'm not wearing those anymore.
617
00:45:41,438 --> 00:45:43,340
Well, then nothing!
618
00:45:43,373 --> 00:45:45,509
Come on. I hate them.
You know that!
619
00:45:45,542 --> 00:45:47,244
No!
620
00:45:47,277 --> 00:45:49,446
I'm gonna take a piss then.
This thing's not over.
621
00:45:57,421 --> 00:45:59,957
Dan?
622
00:46:01,158 --> 00:46:03,026
Dan?
623
00:46:06,597 --> 00:46:08,999
Dan?
624
00:46:11,401 --> 00:46:16,206
Dan?
625
00:46:17,441 --> 00:46:20,244
Yes! Oh, that was great.
626
00:46:20,277 --> 00:46:23,480
Honestly, 90%. Give me 10 more?
627
00:46:23,514 --> 00:46:24,882
Yeah.
628
00:46:24,915 --> 00:46:26,250
Good.
629
00:46:26,283 --> 00:46:28,152
Hey, Guys.
Can we block on my death scene?
630
00:46:28,185 --> 00:46:29,486
I think you're gonna like it.
631
00:46:29,520 --> 00:46:32,956
Yes, we can, Milton. In a minute!
632
00:46:32,990 --> 00:46:34,558
Can we finish this first?
633
00:46:34,591 --> 00:46:36,059
I guess.
634
00:46:36,093 --> 00:46:38,929
The waterfalls are your stage
to shine, okay?
635
00:46:38,962 --> 00:46:40,197
You get that? We'll get there.
636
00:46:40,230 --> 00:46:41,498
Yeah, it's fine.
637
00:46:41,532 --> 00:46:44,535
Okay? Relax.
638
00:46:44,568 --> 00:46:47,171
Yeah, Milton. It's gonna be
really fun to watch you die.
639
00:46:47,204 --> 00:46:49,239
That was a little harsh, Jade.
640
00:46:49,273 --> 00:46:50,507
What was that for?
641
00:46:50,541 --> 00:46:52,609
I mean, I'm just kidding.
642
00:46:52,643 --> 00:46:54,278
It's not gonna happen,
so it doesn't matter.
643
00:46:54,311 --> 00:46:55,579
How do you know that?
644
00:47:02,019 --> 00:47:04,054
I don't know.
645
00:47:04,087 --> 00:47:05,556
But you like this stuff, Heather.
646
00:47:05,589 --> 00:47:07,124
I hate it.
647
00:47:07,157 --> 00:47:09,059
You're gonna be a good
addition to this movie.
648
00:47:09,092 --> 00:47:11,361
Hey, what's the deal with that
camera chick? She's bi, eh?
649
00:47:11,395 --> 00:47:12,596
Oh, my god.
650
00:47:12,629 --> 00:47:14,331
You know, Gene,
I'd tell you to think
651
00:47:14,364 --> 00:47:15,933
before you say something,
but I can't.
652
00:47:15,966 --> 00:47:18,035
This is brilliant. Keep doing it.
653
00:47:18,068 --> 00:47:19,636
Is she actually bi?
I don't think so.
654
00:47:19,670 --> 00:47:24,274
Now Milton, you wanted your moment.
655
00:47:24,308 --> 00:47:26,310
This is it.
656
00:47:33,383 --> 00:47:35,385
Jade, this is you two, okay?
657
00:47:35,419 --> 00:47:36,987
Okay.
658
00:47:37,020 --> 00:47:39,623
Crucial scene for your character.
Remember that.
659
00:47:39,656 --> 00:47:41,592
Something's gonna happen to
your character.
660
00:47:41,625 --> 00:47:45,295
React to that. Milton!
661
00:47:45,329 --> 00:47:47,564
Cut down that scream.
I heard you working on it
662
00:47:47,598 --> 00:47:49,499
a little earlier.
A little too much.
663
00:47:49,533 --> 00:47:51,034
Really? Yeah?
664
00:47:51,068 --> 00:47:53,136
Yeah. You do.
665
00:47:53,170 --> 00:47:55,105
Can you go take your mark
over there, please?
666
00:47:55,138 --> 00:47:56,406
Huh, yeah, yeah.
667
00:47:56,440 --> 00:47:58,175
Thank you.
668
00:47:58,208 --> 00:48:00,310
Joke.
669
00:48:03,714 --> 00:48:06,483
Um, so, when he goes missing,
670
00:48:06,516 --> 00:48:08,619
I should go look for him, right?
671
00:48:08,652 --> 00:48:10,988
You could do that,
or you could go down
672
00:48:11,021 --> 00:48:12,322
over in that area and investigate
673
00:48:12,356 --> 00:48:13,557
a strange noise, or something?
674
00:48:13,590 --> 00:48:16,627
Okay. Whatever you feel.
675
00:48:16,660 --> 00:48:18,328
Hey, Milton. You ready?
676
00:48:18,362 --> 00:48:19,563
Yeah.
677
00:48:19,596 --> 00:48:22,099
Jade, take your position.
678
00:48:22,132 --> 00:48:24,167
Stand by.
679
00:48:24,201 --> 00:48:26,436
Action!
680
00:48:29,473 --> 00:48:31,475
H-hello?
681
00:48:33,310 --> 00:48:36,046
What are you doing over there?
682
00:48:41,184 --> 00:48:43,720
Is this some kind of joke?
683
00:48:43,754 --> 00:48:46,290
Mitch!
684
00:48:46,323 --> 00:48:48,558
Mitchell! Come out!
685
00:48:48,592 --> 00:48:50,460
You're scaring me!
686
00:48:53,397 --> 00:48:55,332
Cut! Jesus, Milton.
687
00:48:55,365 --> 00:48:56,633
What?
688
00:48:56,667 --> 00:48:58,201
I told you about that scream!
689
00:48:58,235 --> 00:48:59,436
Didn't you hear me earlier?
690
00:48:59,469 --> 00:49:01,071
Let me guess. I over did it.
691
00:49:01,104 --> 00:49:02,472
Yeah, as you always do.
692
00:49:02,506 --> 00:49:04,241
Whatever. Fuck, we gotta move.
693
00:49:04,274 --> 00:49:06,410
We're losing light, actually.
694
00:49:06,443 --> 00:49:07,778
So we're done, just like that?
695
00:49:07,811 --> 00:49:09,446
Jade, you were good, actually.
696
00:49:09,479 --> 00:49:11,615
50% to where you need to be.
697
00:49:11,648 --> 00:49:13,417
And Milton...
698
00:49:13,450 --> 00:49:15,452
I wasn't good enough, was I?
699
00:49:17,387 --> 00:49:19,356
What did you just say to me?
700
00:49:19,389 --> 00:49:21,591
I was freezing. Look at her.
701
00:49:21,625 --> 00:49:23,560
Yeah.
702
00:49:23,593 --> 00:49:25,529
Like, honestly, Man,
I think you've seen
703
00:49:25,562 --> 00:49:27,764
one too many horror movies.
Your mind is warped. Fuck!
704
00:49:27,798 --> 00:49:30,500
Gene, why are you pulling
this shit right now?
705
00:49:30,534 --> 00:49:32,569
I wrote a fucking script, okay?
706
00:49:32,602 --> 00:49:35,505
This is a movie!
It's part of the process.
707
00:49:35,539 --> 00:49:37,307
Part of the process.
708
00:49:37,341 --> 00:49:38,675
Wait, you Guys.
709
00:49:38,709 --> 00:49:40,177
Guys, what's going on?
710
00:49:40,210 --> 00:49:41,812
Nothing, Jade. I lost my focus.
711
00:49:41,845 --> 00:49:44,214
I won't again.
712
00:49:44,247 --> 00:49:46,683
Oh, my god. Who is that?
713
00:49:46,717 --> 00:49:48,518
That's the man we saw earlier.
714
00:49:48,552 --> 00:49:50,454
He told us to stay off of his property.
715
00:49:50,487 --> 00:49:52,222
Yeah, I think we've got to move.
Milton!
716
00:49:52,255 --> 00:49:54,157
I need you to go down to the beach
717
00:49:54,191 --> 00:49:55,759
and pick up the canoe with Jacob.
718
00:49:55,792 --> 00:49:59,296
I thought we were all going
back to the cabin together.
719
00:49:59,329 --> 00:50:01,398
Yeah, we are,
but I need you to go down
720
00:50:01,431 --> 00:50:03,333
to the beach!
Can you do that for me?
721
00:50:03,367 --> 00:50:04,568
By myself?
722
00:50:04,601 --> 00:50:06,303
Yes! Go pick up your bag! Now!
723
00:50:06,336 --> 00:50:08,138
It's getting dark!
724
00:50:08,171 --> 00:50:10,073
I don't give a fucking rat's
ass if it's dark.
725
00:50:10,107 --> 00:50:13,076
I'm afraid of the dark, though.
726
00:50:13,110 --> 00:50:15,412
Oh, you're afraid of the dark.
Go!
727
00:50:15,445 --> 00:50:17,214
I came here to act in a movie,
728
00:50:17,247 --> 00:50:19,383
not to be your little errand boy.
729
00:50:19,416 --> 00:50:21,218
Yeah, yeah, yeah.
730
00:50:59,289 --> 00:51:00,490
Fucking films.
731
00:51:00,524 --> 00:51:03,126
I'm bigger than that anyways.
732
00:51:03,160 --> 00:51:05,195
It's a joke, a freaking joke.
733
00:51:05,228 --> 00:51:08,131
Freaking joke.
Maybe I will just move
734
00:51:08,165 --> 00:51:10,200
to Hollywood and join the
union after all.
735
00:51:23,680 --> 00:51:26,149
What the fuck was that?
736
00:51:26,183 --> 00:51:27,451
Hello?
737
00:51:27,484 --> 00:51:29,786
I know someone's there.
738
00:51:31,621 --> 00:51:34,191
Like, come on, Guys. Really?
739
00:51:34,224 --> 00:51:36,293
I haven't had a good enough day,
as it is.
740
00:51:36,326 --> 00:51:38,562
I don't need this shit right now.
741
00:51:38,595 --> 00:51:41,398
All right. I suck, Guys.
All right, I suck!
742
00:51:41,431 --> 00:51:43,166
That's what you want to hear?
743
00:51:43,200 --> 00:51:45,669
Yeah, I suck.
744
00:51:47,204 --> 00:51:49,406
Ridiculous. I'm sick of it.
745
00:51:59,749 --> 00:52:03,153
What the fuck is this?
746
00:52:04,855 --> 00:52:08,358
Oh. That's really weird.
747
00:52:19,503 --> 00:52:23,240
Whoa! Jesus Christ.
748
00:52:23,273 --> 00:52:25,575
"Go to Hell."
749
00:52:27,344 --> 00:52:30,580
You know,
I always knew he was a nut job.
750
00:52:30,614 --> 00:52:33,583
This is getting to be a bit
much, though.
751
00:52:36,253 --> 00:52:38,889
What the hell is all this for?
752
00:52:38,922 --> 00:52:42,626
Chains...
753
00:52:42,659 --> 00:52:44,561
Look at the stuff in here.
754
00:52:44,594 --> 00:52:46,296
What the hell's all this for?
755
00:52:46,329 --> 00:52:50,901
Help. Help.
756
00:52:50,934 --> 00:52:53,436
J-Jacob?
757
00:52:53,470 --> 00:52:55,572
Help. Help me.
758
00:52:56,840 --> 00:52:59,309
J-Jacob?
759
00:52:59,342 --> 00:53:00,610
Jacob?
760
00:53:23,433 --> 00:53:25,869
They all know why you sent me
to go with you, right?
761
00:53:25,902 --> 00:53:27,337
'Cause it's doofus waking up.
762
00:53:29,039 --> 00:53:30,674
When you're not good, Gene,
you're not good.
763
00:53:30,707 --> 00:53:32,042
Sorry.
764
00:53:34,444 --> 00:53:36,012
Oh, my god. It's almost right here.
765
00:53:36,046 --> 00:53:38,481
What the hell? Who is that?
It's so creepy.
766
00:53:40,483 --> 00:53:41,785
Hey.
767
00:53:41,818 --> 00:53:43,486
Oh, my god.
768
00:53:46,656 --> 00:53:49,359
Hey! What are you doing here?
769
00:53:49,392 --> 00:53:51,494
I said we were going to be filming...
770
00:53:51,528 --> 00:53:53,463
Get the fuck off the road!
771
00:53:56,766 --> 00:53:58,868
Filming, are you?
772
00:54:06,009 --> 00:54:08,411
Punk!
773
00:54:08,445 --> 00:54:12,382
Filming.
774
00:54:12,415 --> 00:54:14,517
You don't scare me.
775
00:54:14,551 --> 00:54:16,519
I don't need to scare you, Bitch.
776
00:54:16,553 --> 00:54:17,921
Don't!
777
00:54:17,954 --> 00:54:20,423
You know what tonight is?
778
00:54:21,858 --> 00:54:23,793
Huh?
779
00:54:23,827 --> 00:54:26,363
Do you know what tonight is?
780
00:54:29,666 --> 00:54:32,969
Ah, I know what it is.
781
00:54:33,003 --> 00:54:34,537
Who is this guy?
782
00:54:34,571 --> 00:54:36,306
This guy's crazy.
783
00:54:37,407 --> 00:54:39,976
Ah. Tonight...
784
00:54:40,010 --> 00:54:43,680
Is the night she awakens.
785
00:54:43,713 --> 00:54:45,482
She? Who's he talking about?
786
00:54:45,515 --> 00:54:47,050
He doesn't know anything.
He's nuts. Let's go.
787
00:54:47,083 --> 00:54:48,451
Read the papers, right?
788
00:54:48,485 --> 00:54:49,686
Yeah, I read the papers..
789
00:54:49,719 --> 00:54:51,655
Good! Then you should know
790
00:54:51,688 --> 00:54:55,125
that on every All Hallow's Eve,
791
00:54:55,158 --> 00:54:57,827
in these woods,
792
00:54:57,861 --> 00:55:01,031
people go missing.
793
00:55:01,064 --> 00:55:02,565
Dangerous.
794
00:55:02,599 --> 00:55:03,967
Hey. We're done here.
795
00:55:04,000 --> 00:55:05,969
Come on. Let's go.
796
00:55:06,002 --> 00:55:07,904
We've got one more location,
and we're out of here.
797
00:55:07,937 --> 00:55:09,673
Yeah, one more location,
798
00:55:09,706 --> 00:55:11,474
and you're not fucking done,
are you?
799
00:55:11,508 --> 00:55:13,109
No. I have more work to do.
800
00:55:13,143 --> 00:55:14,878
Go do your work, Boy.
801
00:55:14,911 --> 00:55:18,481
Go. Go!
802
00:55:18,515 --> 00:55:20,717
Goooo!
803
00:55:20,750 --> 00:55:22,919
Ethan, walk away.
The guy's crazy. Let's go!
804
00:55:22,952 --> 00:55:25,455
Fucking fuck with me.
805
00:55:25,488 --> 00:55:27,824
Fucking get out of here!
806
00:55:27,857 --> 00:55:29,159
Come on!
807
00:55:29,192 --> 00:55:31,127
Ethan!
808
00:55:33,897 --> 00:55:35,465
It's too late.
809
00:55:35,498 --> 00:55:39,402
Too late! Too late!
810
00:55:45,008 --> 00:55:47,077
Where the fuck...
811
00:55:47,110 --> 00:55:49,479
Filming, eh?
812
00:55:49,512 --> 00:55:51,648
How about this, Bitches?
813
00:55:51,681 --> 00:55:54,751
Lights! Camera!
814
00:55:54,784 --> 00:55:56,820
Action!
815
00:56:09,466 --> 00:56:10,900
It's too late!
816
00:56:10,934 --> 00:56:13,002
Too late!
817
00:56:20,810 --> 00:56:22,879
I just can't get that guy out
of my head.
818
00:56:22,912 --> 00:56:25,148
It was so freaky.
819
00:56:25,181 --> 00:56:26,983
Oh, he's just a local lunatic.
820
00:56:27,016 --> 00:56:28,852
Crazy.
821
00:56:28,885 --> 00:56:30,987
Is this it?
This is where we're filming, Ethan?
822
00:56:31,020 --> 00:56:32,722
Huge location right here.
823
00:56:34,057 --> 00:56:36,693
Let's do some scene rehearsal.
824
00:56:36,726 --> 00:56:38,495
Who wants to go in first?
825
00:56:38,528 --> 00:56:39,929
Oh, I'm not going in there alone.
826
00:56:39,963 --> 00:56:41,698
You want to go in, don't you, Gene?
827
00:56:41,731 --> 00:56:43,099
Fuck, no. I'm not going in there.
828
00:56:43,133 --> 00:56:45,568
Jade, this is a perfect
opportunity for you
829
00:56:45,602 --> 00:56:46,836
to work on your character.
830
00:56:46,870 --> 00:56:48,671
No, no.. No, no, I'm insisting.
831
00:56:48,705 --> 00:56:50,039
I don't want to go in..
832
00:56:50,073 --> 00:56:52,008
Actually, it might be a good idea.
833
00:56:52,041 --> 00:56:55,478
It will give you some inspiration.
834
00:56:55,512 --> 00:56:57,947
Do I really have to go in here?
835
00:56:57,981 --> 00:56:59,949
Oh, my god.
836
00:57:02,085 --> 00:57:04,754
I mean, it's..
837
00:57:04,788 --> 00:57:06,456
It's locked.
838
00:57:08,792 --> 00:57:11,060
Ugh. My god.
839
00:57:14,564 --> 00:57:15,765
Oh, my god! Oh, my god!
840
00:57:15,799 --> 00:57:17,734
Jade! Relax.
841
00:57:17,767 --> 00:57:19,102
There's something in there!
842
00:57:19,135 --> 00:57:20,637
Relax.
843
00:57:20,670 --> 00:57:21,838
No, no, there's something in there!
844
00:57:21,871 --> 00:57:23,173
Jade, Jade. Relax!
845
00:57:23,206 --> 00:57:24,941
It's just you in there, Jade.
846
00:57:24,974 --> 00:57:26,142
It's just Jacob.
847
00:57:26,176 --> 00:57:27,710
What?
848
00:57:27,744 --> 00:57:29,112
Holy fuck, you are a dick, Ethan.
849
00:57:29,145 --> 00:57:30,680
Let's go in and see him.
850
00:57:30,713 --> 00:57:32,649
Oh, why would you do that to her?
851
00:57:32,682 --> 00:57:34,651
We're getting ready for our
next scene.
852
00:57:34,684 --> 00:57:37,120
People look at us like you're crazy.
853
00:57:37,153 --> 00:57:39,222
No, they were looking at you
like you were crazy.
854
00:57:39,255 --> 00:57:41,691
You were holding onto my neck
instead of my shoulder.
855
00:57:41,724 --> 00:57:43,293
Well, if you knew how to drive,
856
00:57:43,326 --> 00:57:45,662
then I wouldn't have the
problem of hanging on.
857
00:57:45,695 --> 00:57:48,264
Or maybe if you weren't choking me,
I could drive.
858
00:57:48,298 --> 00:57:50,133
Okay, whatever.
859
00:57:50,166 --> 00:57:51,968
I'm gonna go take a piss.
860
00:57:52,001 --> 00:57:53,770
I'm not in any of the scenes anyway,
861
00:57:53,803 --> 00:57:55,071
as long as I stick around.
862
00:57:56,706 --> 00:57:59,209
Why do we have a four wheeler?
863
00:57:59,242 --> 00:58:02,145
You should get over it and
learn how to drive.
864
00:58:02,178 --> 00:58:03,847
Are you smoking? Seriously?
865
00:58:03,880 --> 00:58:06,115
I told you I smoke.
I thought you accepted that.
866
00:58:06,149 --> 00:58:07,550
That's disgusting.
867
00:58:07,584 --> 00:58:08,952
Well..
868
00:58:08,985 --> 00:58:11,120
Just give me your phone.
I've got to call my dad.
869
00:58:15,592 --> 00:58:17,293
Holy shit.
870
00:58:17,327 --> 00:58:19,262
This fire is so hot,
I've got to take
871
00:58:19,295 --> 00:58:20,964
a couple of steps back here.
872
00:58:20,997 --> 00:58:24,200
Hot, like Kristine?
873
00:58:24,234 --> 00:58:26,002
It's Kristen.
874
00:58:26,035 --> 00:58:27,637
Really? Like it matters?
875
00:58:27,670 --> 00:58:29,272
Why are you sending her
little smiley faces?
876
00:58:31,307 --> 00:58:33,009
Yeah, you did. You slept..
877
00:58:33,042 --> 00:58:34,744
I didn't sleep with her. We dated,
878
00:58:34,777 --> 00:58:36,646
like, a couple of years ago.
879
00:58:36,679 --> 00:58:37,947
Are you kidding? Are you serious?
880
00:58:37,981 --> 00:58:39,649
She's not even wearing anything!
881
00:58:39,682 --> 00:58:41,684
It's that girl from the four
wheeler this morning.
882
00:58:41,718 --> 00:58:44,354
What was that?
883
00:58:44,387 --> 00:58:46,322
I don't know. You heard that, too?
884
00:58:46,356 --> 00:58:48,157
Oh. No.
885
00:58:48,191 --> 00:58:49,759
I'm sorry. I am sorry.
886
00:58:49,792 --> 00:58:51,027
Did you hear that?
887
00:58:51,060 --> 00:58:52,228
They're coming now. They're coming.
888
00:58:52,262 --> 00:58:53,763
What are you guys doing?
889
00:58:53,796 --> 00:58:55,965
Hey. How's it going?
890
00:58:55,999 --> 00:58:57,200
Hi.
891
00:58:57,233 --> 00:58:58,701
Gene. I'm an actor, actually.
892
00:58:58,735 --> 00:58:59,903
Are you?
893
00:58:59,936 --> 00:59:01,838
Yeah. How's it going?
894
00:59:01,871 --> 00:59:03,339
We're actually looking for a
couple new characters.
895
00:59:03,373 --> 00:59:05,341
Gene! Are you?
896
00:59:05,375 --> 00:59:08,311
Gene! We're rehearsing over here!
897
00:59:08,344 --> 00:59:11,114
Ethan, we need a part for her.
898
00:59:11,147 --> 00:59:12,849
No, we have to. Can I die?
899
00:59:12,882 --> 00:59:14,183
Who are you? What's your name?
900
00:59:14,217 --> 00:59:16,185
I'm Kaitlyn, and Cody.
901
00:59:16,219 --> 00:59:18,655
Yes. You can die, actually.
902
00:59:18,688 --> 00:59:20,256
That's so cool!
903
00:59:58,261 --> 01:00:02,065
Mitch? Dan? Mitch?
904
01:00:02,098 --> 01:00:04,367
Hello, where are you guys?
905
01:00:04,400 --> 01:00:07,704
Mitch? Dan? Hello?
906
01:00:09,872 --> 01:00:11,708
Uh... Um...
907
01:00:11,741 --> 01:00:15,111
Hello? Hello, where are you?
908
01:00:15,144 --> 01:00:17,146
Are you in here?
909
01:00:18,247 --> 01:00:19,916
Hello?
910
01:00:24,854 --> 01:00:27,390
Hello?
Oh, you have to help me, please.
911
01:00:27,423 --> 01:00:29,959
There's dead bodies. They're everywhere.
912
01:00:29,993 --> 01:00:32,261
There now, My Dear.
913
01:00:32,295 --> 01:00:34,964
Fucking slow down.
I can't understand you
914
01:00:34,998 --> 01:00:36,933
if you don't slow down.
915
01:00:36,966 --> 01:00:40,737
Slow down? No, no.
You're not hearing what I said.
916
01:00:40,770 --> 01:00:45,141
You'll be all right.
I'll take care of you.
917
01:00:45,174 --> 01:00:47,744
What about my friends?
918
01:00:47,777 --> 01:00:50,813
It's just the woods in the nighttime.
919
01:00:50,847 --> 01:00:53,249
That's why you're all upset.
920
01:00:53,282 --> 01:00:55,018
No, no, no.
921
01:00:55,051 --> 01:00:57,220
Ooh!
922
01:00:59,522 --> 01:01:01,991
Oh, fuck.
923
01:01:03,826 --> 01:01:05,962
This is such...
924
01:01:05,995 --> 01:01:09,399
One moment, Child.
925
01:01:09,432 --> 01:01:14,103
Oh, my. So young.
926
01:01:14,137 --> 01:01:15,872
And pretty.
927
01:01:15,905 --> 01:01:19,776
Who could've done this?
928
01:01:19,809 --> 01:01:23,179
Mitch? Mitch, what happened?
929
01:01:23,212 --> 01:01:25,014
We have to go to the police.
930
01:01:25,048 --> 01:01:27,316
No, no, no.
The killer's is still out there.
931
01:01:27,350 --> 01:01:31,020
Don't worry. I'll go with you.
932
01:01:31,054 --> 01:01:34,757
Oh, I have such terrible
memories of this place.
933
01:01:34,791 --> 01:01:37,994
It should've been torn down
years ago.
934
01:01:38,027 --> 01:01:41,998
They had so much trouble here.
935
01:01:42,031 --> 01:01:44,767
The man in the woods.
936
01:01:47,203 --> 01:01:49,505
Oh, fuck.
937
01:01:51,541 --> 01:01:54,010
"Go to Hell."
938
01:01:54,043 --> 01:01:56,012
Fuck you, too.
939
01:01:58,381 --> 01:02:00,283
Do you know a woman was
murdered here
940
01:02:00,316 --> 01:02:02,018
20 years past?
941
01:02:02,051 --> 01:02:05,388
An accident, or so they claim.
942
01:02:05,421 --> 01:02:09,492
It was a sick,
twisted plot for a film.
943
01:02:09,525 --> 01:02:13,463
The wife wasn't keen enough...
944
01:02:19,001 --> 01:02:23,106
Jade, listen to the killer's voice.
945
01:02:23,139 --> 01:02:26,008
You're safe. Kill her.
946
01:02:27,376 --> 01:02:28,878
Kill her...
947
01:02:31,314 --> 01:02:35,084
(Whispers)
948
01:02:35,118 --> 01:02:38,154
No. Stop, stop!
949
01:02:38,187 --> 01:02:39,989
Please, stop! Stop!
950
01:02:41,891 --> 01:02:43,059
Leave me! Stop!
951
01:02:52,401 --> 01:02:53,870
Hello?
952
01:03:04,547 --> 01:03:07,016
Jacob? Jacob?
953
01:03:08,518 --> 01:03:11,154
Jacob, stop fucking around!
954
01:03:31,440 --> 01:03:33,042
Tina.
955
01:03:44,487 --> 01:03:47,190
Oh, my god.
956
01:04:07,009 --> 01:04:08,644
Oh, god.
957
01:04:10,213 --> 01:04:13,082
Please. Please stop.
958
01:04:14,383 --> 01:04:16,986
Tina.
959
01:04:17,019 --> 01:04:20,056
Tina. Ah!
960
01:04:21,457 --> 01:04:23,659
No.
961
01:04:23,693 --> 01:04:26,696
No. No, no.
962
01:04:26,729 --> 01:04:29,599
No, don't. No.
963
01:04:29,632 --> 01:04:33,302
No!
964
01:04:43,512 --> 01:04:47,183
No, no.
965
01:04:47,216 --> 01:04:51,487
Oh, why are you doing this?
966
01:04:57,994 --> 01:05:00,663
Good.
It was intense, but we have to talk
967
01:05:00,696 --> 01:05:03,065
About this later.
I have to go pee really quick.
968
01:05:03,099 --> 01:05:04,667
Uh, you can't go in there.
You have
969
01:05:04,700 --> 01:05:06,702
to use the outhouse, remember?
970
01:05:06,736 --> 01:05:08,137
Yeah, okay.
971
01:05:16,145 --> 01:05:18,581
Don't mess with her.
972
01:05:18,614 --> 01:05:20,283
It's like this again, eh?
973
01:05:20,316 --> 01:05:21,584
Yes.
974
01:05:21,617 --> 01:05:23,119
Same fucking thing with Sarah, right?
975
01:05:23,152 --> 01:05:25,221
Go down to the beach and pick
up the canoe.
976
01:05:25,254 --> 01:05:26,989
It's not going to happen like
this anymore.
977
01:05:27,023 --> 01:05:29,458
I'm not gonna let you run
this sick, fucking game.
978
01:05:30,593 --> 01:05:32,194
Fuck you.
979
01:05:32,228 --> 01:05:34,497
Are you going to turn this
around on my day, tonight?
980
01:05:34,530 --> 01:05:35,698
Yeah.
981
01:05:35,731 --> 01:05:37,566
You're gonna pull this shit
on me?
982
01:05:37,600 --> 01:05:39,368
It's my show, remember?
983
01:05:39,402 --> 01:05:40,603
Fuck you. You don't control..
984
01:05:40,636 --> 01:05:42,538
Hey, Jade.
985
01:05:42,571 --> 01:05:44,206
Hi. What's going on?
986
01:05:44,240 --> 01:05:45,675
Uh, we're just rehearsing a scene.
987
01:05:45,708 --> 01:05:47,076
Improv.
988
01:05:47,109 --> 01:05:48,277
That's fun.
989
01:05:48,311 --> 01:05:49,679
Yeah, we got into it.
990
01:05:49,712 --> 01:05:51,781
Jacob here is nice enough to offer
991
01:05:51,814 --> 01:05:54,317
and go pick up the canoe down
at the beach.
992
01:05:54,350 --> 01:05:56,085
Brave of you.
It's pretty dark out there.
993
01:05:56,118 --> 01:05:58,754
Like always. Always.
994
01:05:58,788 --> 01:06:01,490
Jade, did you forget your pack?
995
01:06:01,524 --> 01:06:03,292
Oh, yeah. It's inside.
I forgot it.
996
01:06:03,326 --> 01:06:05,728
No, no. Stay there.
I can get it for you.
997
01:06:05,761 --> 01:06:07,129
Jacob will stay.
998
01:06:07,163 --> 01:06:08,564
Thanks. Yeah.
999
01:06:11,400 --> 01:06:13,502
(Whispering)
1000
01:06:33,656 --> 01:06:35,124
Bye!
1001
01:06:35,157 --> 01:06:38,627
Hope he can find a shirt.
1002
01:06:38,661 --> 01:06:41,464
Gene, Heather, me and Jade
1003
01:06:41,497 --> 01:06:43,666
Have one additional scene to
work on
1004
01:06:43,699 --> 01:06:45,501
with jacob, who's still inside.
1005
01:06:45,534 --> 01:06:47,503
Are you cool with heading
back to the cabin?
1006
01:06:47,536 --> 01:06:49,271
'Cause it's just 10 minutes
down the way.
1007
01:06:49,305 --> 01:06:51,173
Yeah.
1008
01:06:51,207 --> 01:06:53,275
Yeah, I thought we actually
came in this way, though.
1009
01:06:53,309 --> 01:06:55,378
You did, Gene,
but if you head down that way,
1010
01:06:55,411 --> 01:06:57,146
it's actually quicker.
1011
01:06:57,179 --> 01:07:00,683
You're done for the night.
It's over. Relax.
1012
01:07:00,716 --> 01:07:02,852
Ethan, before I go,
can I try the mask?
1013
01:07:02,885 --> 01:07:06,088
No, Jacob's got it on.
He won't let you touch it.
1014
01:07:06,122 --> 01:07:08,257
I just want to try it on once.
1015
01:07:08,290 --> 01:07:11,794
It's creepy. There are some
props I don't want to play with.
1016
01:07:11,827 --> 01:07:13,562
Don't be scared, Heather.
1017
01:07:13,596 --> 01:07:15,331
He won't hurt you out there.
1018
01:07:15,364 --> 01:07:16,665
Are you guys staying here,
1019
01:07:16,699 --> 01:07:18,601
or are you guys coming back
to the cabin?
1020
01:07:18,634 --> 01:07:20,336
Yeah, I have time.
1021
01:07:20,369 --> 01:07:22,304
20 minutes?
1022
01:07:22,338 --> 01:07:23,739
20 minutes.
1023
01:07:23,773 --> 01:07:25,341
Yeah. We'll be waiting.
1024
01:07:25,374 --> 01:07:27,309
Do not forget to put that
fire out, Ethan.
1025
01:07:27,343 --> 01:07:29,612
Oh, I won't, Gene.
1026
01:07:42,425 --> 01:07:44,427
I had a blast today.
1027
01:07:44,460 --> 01:07:46,629
Yeah, all the guys had a
freaking time.
1028
01:07:46,662 --> 01:07:48,731
You promised me a 3-way for
my birthday
1029
01:07:48,764 --> 01:07:51,300
with Jade,
which I've still yet to see.
1030
01:07:51,333 --> 01:07:52,835
What is that? Did you hear that?
1031
01:07:52,868 --> 01:07:54,370
Oh, my god.
1032
01:07:54,403 --> 01:07:56,806
It's a four wheeler. Let's go.
1033
01:07:58,607 --> 01:08:00,176
No, you have everything in my pack.
1034
01:08:00,209 --> 01:08:01,911
Shit, I have to go back to
the cabin.
1035
01:08:01,944 --> 01:08:03,679
No, you can't just leave me
out here.
1036
01:08:03,712 --> 01:08:06,248
Yes, I can.
It's just up the way, 5 minutes. Go!
1037
01:08:30,306 --> 01:08:31,474
No.
1038
01:08:31,507 --> 01:08:32,675
Yeah.
1039
01:08:32,708 --> 01:08:33,943
No.
1040
01:08:33,976 --> 01:08:35,644
Are you serious? Oh, my god.
1041
01:08:35,678 --> 01:08:37,680
I might as well just take a
shit, then.
1042
01:08:37,713 --> 01:08:39,548
No, not in there.
1043
01:08:39,582 --> 01:08:40,916
Ethan said to use the outhouse,
1044
01:08:40,950 --> 01:08:42,618
and I want to take a shower.
1045
01:08:42,651 --> 01:08:44,487
You know how cold the fucking
seat's gonna be
1046
01:08:44,520 --> 01:08:46,622
in the outhouse right now?
It's minus 30 out there.
1047
01:08:46,655 --> 01:08:48,591
Uh, you can come join me and
warm up
1048
01:08:48,624 --> 01:08:50,392
when you're done.
1049
01:08:50,426 --> 01:08:52,428
You promise? Yes.
1050
01:08:52,461 --> 01:08:53,963
Keys, please.
1051
01:08:53,996 --> 01:08:56,532
Better not break that promise.
1052
01:09:45,781 --> 01:09:47,016
Ah!
1053
01:09:47,049 --> 01:09:48,851
Ah! Oh, my god. Ethan!
1054
01:09:48,884 --> 01:09:50,920
What are you doing here, Jade?
1055
01:09:50,953 --> 01:09:53,255
Well, I heard the four wheeler,
and it was too far
1056
01:09:53,289 --> 01:09:55,591
from the cottage,
so I just came back to find you.
1057
01:09:55,624 --> 01:09:57,593
Relax, Jade.
It's just what you make of it.
1058
01:09:57,626 --> 01:09:58,961
Can I see your pack?
1059
01:09:58,994 --> 01:10:00,863
Yeah, yeah, whatever.
It's your fault
1060
01:10:00,896 --> 01:10:02,498
That I'm so scared, though.
1061
01:10:04,500 --> 01:10:07,436
It's all in your head, Jade.
1062
01:10:07,469 --> 01:10:09,338
Walk with me, will you?
1063
01:10:16,979 --> 01:10:19,782
It's all about the title.
1064
01:10:19,815 --> 01:10:22,318
What is the title?
1065
01:10:22,351 --> 01:10:24,753
All the cliché dates are taken, Jade,
1066
01:10:24,787 --> 01:10:27,289
but not this one.
1067
01:10:27,323 --> 01:10:28,991
Oh?
1068
01:10:29,024 --> 01:10:31,727
And I was thinking...
1069
01:10:31,760 --> 01:10:34,430
"October 30th."
1070
01:10:34,463 --> 01:10:36,365
What do you think?
1071
01:10:39,602 --> 01:10:41,971
I mean, it's good.
1072
01:10:42,004 --> 01:10:43,572
It's really good.
1073
01:11:09,031 --> 01:11:11,867
(Mumbling)
1074
01:11:39,895 --> 01:11:41,730
Nice try, Ethan. Nice try.
1075
01:11:47,603 --> 01:11:50,406
Every story I researched
1076
01:11:50,439 --> 01:11:53,075
had someone flirting with the idea
1077
01:11:53,108 --> 01:11:55,411
Of committing a crime.
1078
01:11:55,444 --> 01:11:58,047
I honestly believe if you
choose to do
1079
01:11:58,080 --> 01:12:00,716
something that inhumane,
1080
01:12:00,749 --> 01:12:03,719
you aren't really human after all.
1081
01:12:05,654 --> 01:12:08,457
I don't know, Ethan. I don't know
1082
01:12:08,490 --> 01:12:10,726
Where you get your drive from
for this stuff.
1083
01:12:10,759 --> 01:12:13,796
It's like nothing can stop you.
1084
01:12:13,829 --> 01:12:17,766
Jade, the moment you think
nothing can stop you
1085
01:12:17,800 --> 01:12:21,136
is the moment the unexpected happens.
1086
01:12:23,872 --> 01:12:26,608
Weird. Hmm.
1087
01:12:35,951 --> 01:12:38,654
(Voices)
1088
01:12:38,687 --> 01:12:39,888
Hmm?
1089
01:12:41,523 --> 01:12:42,925
How long does it take to shit?
1090
01:12:44,727 --> 01:12:46,862
Gene?
1091
01:12:55,738 --> 01:12:58,607
This is totally killing the mood.
1092
01:13:06,648 --> 01:13:08,183
Gene?
1093
01:13:10,052 --> 01:13:11,553
There's lots of other things
1094
01:13:11,587 --> 01:13:13,689
we could be doing right now!
1095
01:13:13,722 --> 01:13:16,191
This isn't one of them.
1096
01:13:40,182 --> 01:13:42,484
This isn't funny.
1097
01:13:51,059 --> 01:13:53,495
Oh, Gene. It's not funny!
1098
01:14:04,973 --> 01:14:07,609
Better not be in there.
1099
01:14:18,020 --> 01:14:19,788
Gene, if you're out there,
1100
01:14:19,822 --> 01:14:22,057
come out now. It's not funny!
1101
01:14:44,646 --> 01:14:46,048
Gene!
1102
01:14:47,149 --> 01:14:49,051
Gene!
1103
01:14:51,353 --> 01:14:53,055
Oh, my god.
1104
01:14:53,088 --> 01:14:55,090
Gene! Where are you?
1105
01:14:55,123 --> 01:14:57,125
This isn't funny!
1106
01:15:00,095 --> 01:15:01,930
In screenwriting,
1107
01:15:01,964 --> 01:15:05,567
the story is always bigger
than you are.
1108
01:15:05,601 --> 01:15:07,970
I'm still waiting for it to
manifest, but..
1109
01:15:09,905 --> 01:15:11,807
Did you hear something, Jade?
1110
01:15:11,840 --> 01:15:15,143
Yeah, I think so.
1111
01:15:15,177 --> 01:15:19,581
I think maybe if he has an
attitude adjustment,
1112
01:15:19,615 --> 01:15:22,184
then yes,
I think Jacob could play the killer.
1113
01:15:23,886 --> 01:15:27,689
Gene, My Boy. What the hell?
1114
01:15:27,723 --> 01:15:31,159
What, what is that?
1115
01:15:31,193 --> 01:15:32,995
Is that Heather?
1116
01:15:33,028 --> 01:15:34,363
Gene?
1117
01:15:34,396 --> 01:15:36,632
Hey, Heather, Gene?
1118
01:15:36,665 --> 01:15:38,367
Where are you guys going?
1119
01:15:38,400 --> 01:15:40,903
You said you wanted to have
a drink!
1120
01:15:42,804 --> 01:15:44,373
Jade, you coming?
1121
01:15:44,406 --> 01:15:46,341
They'll be back.
1122
01:15:46,375 --> 01:15:48,010
Well, yeah,
but she promised we were
1123
01:15:48,043 --> 01:15:49,711
gonna have a drink,
and I'm really..
1124
01:15:49,745 --> 01:15:52,080
Don't worry about it.
1125
01:15:53,949 --> 01:15:55,884
There's one more thing I need
to do, though,
1126
01:15:55,918 --> 01:15:57,753
I need to light a fire for Jacob.
1127
01:15:57,786 --> 01:15:59,087
Okay.
1128
01:15:59,121 --> 01:16:00,856
Wait. I need your backpack.
1129
01:16:00,889 --> 01:16:02,057
Why?
1130
01:16:02,090 --> 01:16:03,659
Matches.
1131
01:16:03,692 --> 01:16:05,093
Okay, here.
1132
01:16:05,127 --> 01:16:07,029
Um, I'm gonna go change.
1133
01:16:07,062 --> 01:16:08,897
I'll meet you down there, Jade.
1134
01:16:44,866 --> 01:16:46,835
Done a wardrobe change, Jade.
1135
01:16:46,868 --> 01:16:48,337
Kinda like that.
1136
01:16:48,370 --> 01:16:51,006
Shut up. It's just my comfy clothes.
1137
01:16:51,039 --> 01:16:53,976
I wasn't bugging you.
I said that I liked it.
1138
01:16:54,009 --> 01:16:56,144
What do you think of the fire?
1139
01:16:56,178 --> 01:16:59,815
Hey, Ethan.
I really wanted to ask you..
1140
01:16:59,848 --> 01:17:01,817
Do you get along with your brother?
1141
01:17:01,850 --> 01:17:04,019
Why would you ask that question?
1142
01:17:04,052 --> 01:17:07,089
I don't know.
I'm just curious, I guess.
1143
01:17:07,122 --> 01:17:09,157
He's nothing like me, though.
1144
01:17:09,191 --> 01:17:11,059
We're very different.
1145
01:17:11,093 --> 01:17:13,929
He's way too conservative.
1146
01:17:13,962 --> 01:17:15,831
What do you mean conservative?
1147
01:17:15,864 --> 01:17:17,933
Well, he has difficulty
deciding what he wants to do,
1148
01:17:17,966 --> 01:17:20,135
so sometimes he doesn't do
anything at all.
1149
01:17:20,168 --> 01:17:24,172
He likes structure.
Chaos just stresses him out.
1150
01:17:26,475 --> 01:17:30,245
You always answer more than
just my question.
1151
01:17:30,278 --> 01:17:32,447
I try to educate, Jade.
1152
01:17:32,481 --> 01:17:34,950
Hey, did you know that the
term educate
1153
01:17:34,983 --> 01:17:39,354
was actually derived from the
Latin word educe,
1154
01:17:39,388 --> 01:17:43,025
meaning to draw from within?
1155
01:17:43,058 --> 01:17:45,861
I didn't know that.
1156
01:17:45,894 --> 01:17:47,763
I'm going for a glass of wine.
1157
01:17:47,796 --> 01:17:49,297
Would you like anything?
1158
01:17:49,331 --> 01:17:51,833
Um, yeah. Beer?
1159
01:17:51,867 --> 01:17:53,468
Consider it done.
1160
01:18:17,926 --> 01:18:19,394
Oh, my god.
1161
01:18:25,801 --> 01:18:27,903
Ethan?
1162
01:18:29,004 --> 01:18:31,273
Ethan?
1163
01:18:35,110 --> 01:18:36,511
Ethan?
1164
01:18:39,881 --> 01:18:41,750
Oh, my god.
1165
01:19:28,130 --> 01:19:29,531
Jesus Christ, Jade.
1166
01:19:29,564 --> 01:19:31,800
I was waiting for you.
1167
01:19:33,435 --> 01:19:36,271
Why is it so dark in here?
1168
01:19:36,304 --> 01:19:38,607
It's a good question, Jade.
1169
01:19:38,640 --> 01:19:42,477
It's dark in here because
1170
01:19:42,511 --> 01:19:47,249
all my greatest ideas come to
me at night.
1171
01:19:48,550 --> 01:19:51,419
Oh, my god, Ethan. What could you
1172
01:19:51,453 --> 01:19:53,221
possibly be writing right now?
1173
01:19:53,255 --> 01:19:55,090
The new scene, Jade.
1174
01:19:55,123 --> 01:19:57,926
A new scene?
1175
01:19:57,959 --> 01:20:00,595
Ethan, you're seriously nuts.
1176
01:20:00,629 --> 01:20:02,964
What else is there, Jade,
1177
01:20:02,998 --> 01:20:07,335
Besides doing what you love?
1178
01:20:07,369 --> 01:20:11,239
Family, relationships,
1179
01:20:11,273 --> 01:20:13,508
romance?
1180
01:20:13,542 --> 01:20:15,977
Romance?
1181
01:20:16,011 --> 01:20:18,580
Romance and me,
1182
01:20:18,613 --> 01:20:20,549
they don't work.
1183
01:20:22,484 --> 01:20:24,653
I don't understand that.
1184
01:20:24,686 --> 01:20:28,557
I mean, you're a good-looking guy,
1185
01:20:28,590 --> 01:20:31,660
and you're talented,
and you're exciting.
1186
01:20:31,693 --> 01:20:34,362
I bet girls would love to
have you
1187
01:20:34,396 --> 01:20:36,198
as a boyfriend.
1188
01:20:37,666 --> 01:20:39,501
That's fine.
1189
01:20:39,534 --> 01:20:42,170
I'll accept your flattery,
1190
01:20:42,204 --> 01:20:45,106
but I'm going to stress one point.
1191
01:20:45,140 --> 01:20:47,442
I'm not interested.
1192
01:20:51,213 --> 01:20:53,381
What if I don't believe you?
1193
01:20:53,415 --> 01:20:55,417
I don't expect you to believe me.
1194
01:20:55,450 --> 01:20:57,619
In fact,
I don't think there's many people
1195
01:20:57,652 --> 01:21:02,457
who do understand what is
going on in my mind.
1196
01:21:05,527 --> 01:21:08,163
So, educate me.
1197
01:21:08,196 --> 01:21:09,998
You know, Jade, I prefer
1198
01:21:10,031 --> 01:21:14,603
not to go there,
but I will tell you,
1199
01:21:14,636 --> 01:21:18,340
I do think about what you suggested.
1200
01:21:21,142 --> 01:21:24,679
You know, you can still
create art
1201
01:21:24,713 --> 01:21:27,148
and write, and have relationships.
1202
01:21:27,182 --> 01:21:30,485
Agreed, but if I did that,
1203
01:21:30,518 --> 01:21:35,223
that person would become a distraction,
1204
01:21:35,257 --> 01:21:39,127
want to know what I'm up to,
1205
01:21:39,160 --> 01:21:40,962
where I'm gonna be.
1206
01:21:40,996 --> 01:21:43,298
"Why don't you spend more
time with me?"
1207
01:21:43,331 --> 01:21:45,200
There's just no time for that, Jade.
1208
01:21:49,271 --> 01:21:52,407
But what if you met that
perfect someone,
1209
01:21:52,440 --> 01:21:55,510
and she understood your need
for privacy?
1210
01:21:57,279 --> 01:21:59,080
Then would you date them?
1211
01:21:59,114 --> 01:22:01,283
No.
1212
01:22:01,316 --> 01:22:05,320
It disrupts my future plans.
1213
01:22:09,391 --> 01:22:11,526
What if you were an actor,
1214
01:22:11,559 --> 01:22:13,295
and the scene you were in
1215
01:22:13,328 --> 01:22:14,729
called for you to fall in love
1216
01:22:14,763 --> 01:22:17,565
with the other character?
Would you?
1217
01:22:17,599 --> 01:22:21,102
If that's what the role
called for,
1218
01:22:21,136 --> 01:22:23,538
then that's what I would display.
1219
01:22:26,141 --> 01:22:28,743
So you won't fall in love in
real life,
1220
01:22:28,777 --> 01:22:32,113
but you'll fall in love for a movie.
1221
01:22:32,147 --> 01:22:35,083
That doesn't really make any sense.
1222
01:22:35,116 --> 01:22:38,086
Stop trying to put the pieces
of my puzzle
1223
01:22:38,119 --> 01:22:40,588
together, Jade.
1224
01:22:43,491 --> 01:22:46,528
Read this.
Tell me what you think of it.
1225
01:22:50,098 --> 01:22:51,366
Hmm.
1226
01:22:53,435 --> 01:22:56,571
Well, it does make a good
midpoint in the movie.
1227
01:22:58,239 --> 01:23:00,408
Who's gonna play the male
opposite me?
1228
01:23:00,442 --> 01:23:04,779
Jade, do you want to block it out?
1229
01:23:06,147 --> 01:23:07,615
We can bring the camera this time
1230
01:23:07,649 --> 01:23:10,352
and see how your angles are.
1231
01:23:10,385 --> 01:23:12,487
But we just got back here.
1232
01:23:14,456 --> 01:23:18,126
Okay, just seeing if you want
to work on it.
1233
01:23:18,159 --> 01:23:19,761
It's up to you...
1234
01:23:21,229 --> 01:23:22,664
If you wanted to.
1235
01:23:24,366 --> 01:23:28,103
Well, why don't we block it
out in here?
1236
01:23:28,136 --> 01:23:30,605
I don't think that's a good idea.
1237
01:23:30,638 --> 01:23:33,508
It's been written for gene.
1238
01:23:33,541 --> 01:23:35,710
I don't think so.
1239
01:23:35,744 --> 01:23:37,512
You're doing it.
1240
01:23:59,634 --> 01:24:02,470
All of the classics,
they have their scares,
1241
01:24:02,504 --> 01:24:06,574
but I just think that we're
missing a bit of the chemistry.
1242
01:26:05,727 --> 01:26:07,529
Not bad, if I do say so myself.
1243
01:26:07,562 --> 01:26:09,230
I always give 110%, Jade.
1244
01:26:09,264 --> 01:26:12,000
I noticed.
1245
01:26:12,033 --> 01:26:13,601
I think I finally figured out
1246
01:26:13,635 --> 01:26:15,236
how to get to you, Ethan.
1247
01:26:15,270 --> 01:26:17,338
Yes, you did.
1248
01:26:17,372 --> 01:26:19,674
Now can we go to the cabin?
1249
01:26:19,707 --> 01:26:22,844
If you answer one more
question for me.
1250
01:26:25,680 --> 01:26:27,515
What is that, Jade?
1251
01:26:27,549 --> 01:26:29,551
Why did you write this scene?
1252
01:26:29,584 --> 01:26:31,452
Was it just your way of
telling me
1253
01:26:31,486 --> 01:26:33,521
you were interested,
without actually telling me?
1254
01:26:35,456 --> 01:26:37,425
I wrote this scene
1255
01:26:37,458 --> 01:26:39,861
based on what you displayed today,
1256
01:26:39,894 --> 01:26:41,996
which is exactly what I thought
1257
01:26:42,030 --> 01:26:44,499
you would display when I cast
you for this role.
1258
01:26:46,301 --> 01:26:48,269
No, I don't think you did.
1259
01:26:48,303 --> 01:26:49,971
I think you set this whole
night up,
1260
01:26:50,004 --> 01:26:51,573
just to have this moment with me.
1261
01:26:52,941 --> 01:26:56,010
Well, if that's what you think,
1262
01:26:56,044 --> 01:26:58,012
then I'll admit
1263
01:26:58,046 --> 01:27:00,014
there's some slight truth to that.
1264
01:27:00,048 --> 01:27:01,983
You just set me up.
1265
01:27:02,016 --> 01:27:03,451
Yes.
1266
01:27:03,484 --> 01:27:05,920
So, everything you said before,
1267
01:27:05,954 --> 01:27:07,722
it was just a move?
1268
01:27:07,755 --> 01:27:09,357
You were just hitting on me,
1269
01:27:09,390 --> 01:27:11,359
just so you could get me into bed?
1270
01:27:11,392 --> 01:27:13,361
Ethan, you completely contradicted
1271
01:27:13,394 --> 01:27:14,896
everything you said.
1272
01:27:14,929 --> 01:27:16,965
Jade, if it was my intention
to seduce you,
1273
01:27:16,998 --> 01:27:19,667
I would've done that; but it wasn't.
1274
01:27:19,701 --> 01:27:23,404
My intention was to put you
in an atmosphere
1275
01:27:23,438 --> 01:27:25,840
similar to your character, so that
1276
01:27:25,873 --> 01:27:29,310
you would grasp the story,
the role,
1277
01:27:29,344 --> 01:27:31,512
not for foreplay.
1278
01:27:31,546 --> 01:27:33,915
Jacob, Sheila,
1279
01:27:33,948 --> 01:27:36,317
Heather, Milton,
1280
01:27:36,351 --> 01:27:39,420
Gene, even the old man,
1281
01:27:39,454 --> 01:27:42,624
they're all in on this.
1282
01:27:42,657 --> 01:27:46,794
But wait.
Jade, before you can panic,
1283
01:27:46,828 --> 01:27:48,863
I promise you that tonight's lesson
1284
01:27:48,896 --> 01:27:50,832
will prove far more valuable
1285
01:27:50,865 --> 01:27:54,736
than anything you'll find in
this town or anywhere.
1286
01:27:54,769 --> 01:27:57,672
That doesn't explain why Gene
and Heather left.
1287
01:27:57,705 --> 01:27:59,907
Yes, it does, Jade.
They're in position
1288
01:27:59,941 --> 01:28:02,043
at the main cabin,
like I told you!
1289
01:28:02,076 --> 01:28:04,612
In position? For what?
1290
01:28:04,646 --> 01:28:06,748
Oh, my god.
Ethan, I can't handle this.
1291
01:28:06,781 --> 01:28:09,717
They're in position to film
the second half
1292
01:28:09,751 --> 01:28:12,086
of the scene I claim to have
just wrote
1293
01:28:12,120 --> 01:28:16,057
but actually wrote months ago.
1294
01:28:16,090 --> 01:28:18,893
Okay. Whatever.
1295
01:28:18,926 --> 01:28:20,895
The director knows best, right?
1296
01:28:20,928 --> 01:28:23,398
So, I guess if I'm not done
work for the night,
1297
01:28:23,431 --> 01:28:25,667
we'd better leave,
so where are the keys?
1298
01:28:28,569 --> 01:28:29,871
I'll drive.
1299
01:28:29,904 --> 01:28:31,639
Ha, ha, ha. No. I'll drive.
1300
01:28:41,949 --> 01:28:43,518
Do you really think I'm ready?
1301
01:28:43,551 --> 01:28:45,019
I mean, it's next week.
1302
01:28:45,053 --> 01:28:46,587
Yeah, I do, Jade.
1303
01:28:46,621 --> 01:28:49,557
I really do think you're ready.
1304
01:28:49,590 --> 01:28:51,693
I can't believe Heather
didn't tell me.
1305
01:28:51,726 --> 01:28:53,961
She's never been able to keep
anything from me.
1306
01:28:53,995 --> 01:28:57,565
No, she didn't tell you
because I told her not to.
1307
01:28:57,598 --> 01:29:00,768
I wanted her to keep her lips sealed.
1308
01:29:00,802 --> 01:29:02,503
So, you told everyone to be here
1309
01:29:02,537 --> 01:29:05,106
in this specific cabin,
for this specific moment?
1310
01:29:05,139 --> 01:29:07,775
Yes, I did. Creepy, isn't it?
1311
01:29:07,809 --> 01:29:09,110
Yeah.
1312
01:29:09,143 --> 01:29:11,512
Fuck. It's going to rain.
1313
01:29:11,546 --> 01:29:14,515
Ah, wait. I have one final thing
1314
01:29:14,549 --> 01:29:16,451
To ask of you, Jade.
1315
01:29:19,020 --> 01:29:20,988
I need you to stay in the zone.
1316
01:29:21,022 --> 01:29:22,990
I need you to not break focus
1317
01:29:23,024 --> 01:29:24,826
when you're in character.
1318
01:29:24,859 --> 01:29:26,527
Can you accept that challenge?
1319
01:29:27,962 --> 01:29:29,731
Yeah.
Can we just take a two minute break
1320
01:29:29,764 --> 01:29:31,532
and just come back to reality, please?
1321
01:29:31,566 --> 01:29:34,102
Yes, we can, in ten minutes.
1322
01:29:34,135 --> 01:29:36,037
That's all I need from you,
1323
01:29:36,070 --> 01:29:37,805
ten minutes.
1324
01:29:37,839 --> 01:29:40,074
Okay, fine. Whatever.
1325
01:29:40,108 --> 01:29:41,909
What do I need to know?
1326
01:29:41,943 --> 01:29:43,845
You don't need to know anything.
1327
01:29:43,878 --> 01:29:46,981
All I need you to do is
become your character.
1328
01:29:47,014 --> 01:29:48,750
Are you ready?
1329
01:29:48,783 --> 01:29:50,184
Um, yeah, I think so.
1330
01:29:50,218 --> 01:29:52,120
I'll just feel it out and see
what happens.
1331
01:29:52,153 --> 01:29:54,222
The stage is set, Jade.
1332
01:29:54,255 --> 01:29:57,125
This is your time to shine.
1333
01:29:57,158 --> 01:30:00,628
Three, two, one. Action.
1334
01:30:07,568 --> 01:30:09,971
Take a look around, Jade.
1335
01:30:10,004 --> 01:30:12,974
The atmosphere.
1336
01:30:13,007 --> 01:30:15,476
The perfect atmosphere.
1337
01:30:15,510 --> 01:30:17,111
Have a seat.
1338
01:30:21,916 --> 01:30:23,584
Remember the scene I wrote earlier?
1339
01:30:23,618 --> 01:30:25,486
Yeah?
1340
01:30:25,520 --> 01:30:27,522
The second half is what we're
gonna do right now.
1341
01:30:27,555 --> 01:30:30,124
The dialogue is very simple.
1342
01:30:30,158 --> 01:30:33,060
Your performance earlier tonight
1343
01:30:33,094 --> 01:30:37,865
wasn't good enough.
I need more fear.
1344
01:30:37,899 --> 01:30:39,133
Get it?
1345
01:30:39,167 --> 01:30:40,802
Yes.
1346
01:30:40,835 --> 01:30:42,503
Okay. Let's settle in.
1347
01:30:42,537 --> 01:30:46,240
Three, two, one. Action.
1348
01:30:50,044 --> 01:30:52,980
Tina!
1349
01:30:53,014 --> 01:30:54,549
Tina!
1350
01:30:58,853 --> 01:31:00,154
Tina!
1351
01:31:05,626 --> 01:31:07,128
Tina.
1352
01:31:10,331 --> 01:31:11,766
Tina.
1353
01:31:11,799 --> 01:31:13,067
Stop, please.
1354
01:31:13,100 --> 01:31:15,303
Hey!
1355
01:31:15,336 --> 01:31:16,804
Stop.
1356
01:31:16,838 --> 01:31:18,039
Cut!
1357
01:31:19,273 --> 01:31:21,642
Stop, please?
1358
01:31:21,676 --> 01:31:23,744
Jade, we're not trying to
reinvent the '80s here.
1359
01:31:23,778 --> 01:31:25,112
Wake up!
1360
01:31:25,146 --> 01:31:26,614
I'm trying!
1361
01:31:26,647 --> 01:31:28,249
One more time. From the top.
1362
01:31:28,282 --> 01:31:30,818
Three, two, one. Action.
1363
01:31:32,587 --> 01:31:33,788
Hi!
1364
01:31:35,223 --> 01:31:39,994
I like you.
1365
01:31:40,027 --> 01:31:42,997
You are very pretty.
1366
01:31:44,932 --> 01:31:46,267
Really...
1367
01:31:51,672 --> 01:31:53,107
Hey!
1368
01:31:53,140 --> 01:31:55,877
I'm talking to you.
1369
01:31:55,910 --> 01:31:57,111
Ha!
1370
01:31:59,747 --> 01:32:00,915
Stop.
1371
01:32:06,220 --> 01:32:07,688
Cut!
1372
01:32:11,125 --> 01:32:16,764
Jade, this man...
1373
01:32:16,797 --> 01:32:18,833
This man...
1374
01:32:18,866 --> 01:32:21,202
Is a schizophrenic psychopath.
1375
01:32:21,235 --> 01:32:24,372
He will do bad things to you.
1376
01:32:24,405 --> 01:32:27,942
I'm trying. More!
1377
01:32:27,975 --> 01:32:29,744
From the top!
I'm going to give you
1378
01:32:29,777 --> 01:32:31,746
a different villain this time because
1379
01:32:31,779 --> 01:32:33,981
obviously the first two
didn't get to you.
1380
01:32:34,015 --> 01:32:37,985
Let's settle in. Three, two, one.
1381
01:32:38,019 --> 01:32:40,154
Action.
1382
01:32:44,191 --> 01:32:46,394
Mm, mm, mm.
1383
01:32:46,427 --> 01:32:49,196
Sounds like someone's got herself...
1384
01:32:49,230 --> 01:32:51,165
In trouble over here.
1385
01:32:53,267 --> 01:32:56,604
Oh.
1386
01:33:03,244 --> 01:33:04,745
Hey!
1387
01:33:09,216 --> 01:33:10,685
Don't.
1388
01:33:13,454 --> 01:33:15,890
Good.
1389
01:33:15,923 --> 01:33:17,425
Good!
1390
01:33:17,458 --> 01:33:19,794
Good. I like it, Jade!
1391
01:33:19,827 --> 01:33:23,397
Now you're acting!
1392
01:33:23,431 --> 01:33:26,233
I have a question for you.
1393
01:33:26,267 --> 01:33:30,037
If were paying attention earlier,
1394
01:33:30,071 --> 01:33:33,240
you should be able to answer this.
1395
01:33:33,274 --> 01:33:39,814
What clue is it that the
killer gives to Tina
1396
01:33:39,847 --> 01:33:43,050
that reveals the ending?
What is it? Think.
1397
01:33:43,084 --> 01:33:47,088
Hero vs. Villain.
What is going on in her mind?
1398
01:33:47,121 --> 01:33:50,091
Um, that he's crazy?
1399
01:33:50,124 --> 01:33:52,059
No!
1400
01:33:52,093 --> 01:33:54,729
Think harder.
1401
01:33:56,931 --> 01:33:58,265
I don't.. I don't know.
1402
01:33:58,299 --> 01:33:59,834
Think!
1403
01:33:59,867 --> 01:34:01,469
I don't know, Ethan.
1404
01:34:01,502 --> 01:34:04,205
He gives something away,
says the wrong name.
1405
01:34:04,238 --> 01:34:07,074
Yes!
1406
01:34:07,108 --> 01:34:08,909
Something in that brain after
all, Jade.
1407
01:34:08,943 --> 01:34:13,114
I think you're ready for act two.
1408
01:34:13,147 --> 01:34:15,016
Lights up.
1409
01:34:15,049 --> 01:34:19,787
Have you ever heard
1410
01:34:19,820 --> 01:34:23,858
of a rib separator?
1411
01:34:23,891 --> 01:34:25,826
Huh? Hey!
1412
01:34:27,828 --> 01:34:30,998
Listen, so you take
1413
01:34:31,032 --> 01:34:34,402
this fine weapon.
1414
01:34:34,435 --> 01:34:38,305
Place it there.
1415
01:34:38,339 --> 01:34:40,875
You could do some real damage.
1416
01:34:42,543 --> 01:34:44,245
Hold that.
1417
01:34:44,278 --> 01:34:46,213
Hey! Relax.
1418
01:34:46,247 --> 01:34:50,284
Now, Tina,
1419
01:34:50,317 --> 01:34:54,922
one of my personal favorites
1420
01:34:54,955 --> 01:34:59,326
is the hook.
1421
01:34:59,360 --> 01:35:04,398
You want to be very
contemptive with that.
1422
01:35:06,267 --> 01:35:07,902
Perfect.
1423
01:35:07,935 --> 01:35:10,071
Don't move.
1424
01:35:11,305 --> 01:35:13,407
Now...
1425
01:35:21,482 --> 01:35:24,785
This is not a toy,
1426
01:35:24,819 --> 01:35:27,354
Tina.
1427
01:35:27,388 --> 01:35:32,393
Now this toy here, Sir,
1428
01:35:32,426 --> 01:35:36,497
is a little more classic.
1429
01:35:36,530 --> 01:35:38,332
You see...
1430
01:35:38,365 --> 01:35:41,368
You take that,
1431
01:35:41,402 --> 01:35:44,839
and you give a little cut.
1432
01:35:47,608 --> 01:35:49,977
A lot you could do up there.
1433
01:35:50,010 --> 01:35:52,246
Hey.
1434
01:35:58,319 --> 01:36:03,390
One of my personal favorite
things is...
1435
01:36:05,960 --> 01:36:08,863
Something you haven't seen before.
1436
01:36:08,896 --> 01:36:11,332
Something the world hasn't
seen before.
1437
01:36:12,900 --> 01:36:16,937
This. Have you ever seen one
of these, Jade?
1438
01:36:16,971 --> 01:36:21,275
It's an old fucking hockey mask.
1439
01:36:21,308 --> 01:36:26,046
Tina... A chainsaw.
1440
01:36:42,163 --> 01:36:44,365
And now...
1441
01:36:51,372 --> 01:36:55,509
It's almost time.
1442
01:36:57,912 --> 01:37:02,016
Yes, Jade. This is it,
1443
01:37:02,049 --> 01:37:04,552
Your final test.
1444
01:37:07,621 --> 01:37:10,591
When you hear action,
1445
01:37:10,624 --> 01:37:12,526
they'll be waiting.
1446
01:38:09,984 --> 01:38:12,152
Sit!
1447
01:38:14,188 --> 01:38:16,957
Don't move.
1448
01:38:21,996 --> 01:38:25,266
Welcome to the final act, Jade,
1449
01:38:25,299 --> 01:38:27,334
act three,
1450
01:38:27,368 --> 01:38:30,337
the resolution of our story.
1451
01:38:31,572 --> 01:38:37,645
I knew the moment I saw you
1452
01:38:37,678 --> 01:38:40,080
you were something special,
1453
01:38:40,114 --> 01:38:44,251
and I remember why you're a star.
1454
01:38:44,285 --> 01:38:47,321
Why?
1455
01:38:47,354 --> 01:38:49,757
'Cause you're so fucking stupid.
1456
01:38:51,759 --> 01:38:55,396
Oh, Jade, Jade.
1457
01:38:55,429 --> 01:39:01,001
This night is about so much
to learn.
1458
01:39:01,035 --> 01:39:02,503
Hey!
1459
01:39:02,536 --> 01:39:06,340
This is my warning, Jade.
1460
01:39:06,373 --> 01:39:08,475
You're just a part of it.
1461
01:39:12,613 --> 01:39:15,049
I don't understand.
1462
01:39:15,082 --> 01:39:17,351
Do you know tarot cards?
Do you know what they do?
1463
01:39:17,384 --> 01:39:19,053
Do you know what they symbolize?
1464
01:39:19,086 --> 01:39:25,359
Past, present and future.
1465
01:39:25,392 --> 01:39:28,162
Not many people really do know
1466
01:39:28,195 --> 01:39:31,432
what the cards say.
1467
01:39:33,500 --> 01:39:36,637
Jade, ever seen this one?
1468
01:39:40,507 --> 01:39:46,046
There's one particular card
1469
01:39:46,080 --> 01:39:51,719
that you just don't want to see.
1470
01:40:00,594 --> 01:40:02,129
Heather, I don't understand.
1471
01:40:02,162 --> 01:40:03,464
Hey!
1472
01:40:05,099 --> 01:40:08,402
What did you just say?
1473
01:40:08,435 --> 01:40:10,337
Shh.
1474
01:40:17,478 --> 01:40:21,115
Jade, take a look in the mirror.
1475
01:40:21,148 --> 01:40:23,817
You wanted the fame, didn't you?
1476
01:40:23,851 --> 01:40:27,454
You wanted to be the star?
1477
01:40:28,822 --> 01:40:35,262
You are. You are my star.
1478
01:40:43,871 --> 01:40:47,641
It's just about time.
1479
01:40:49,476 --> 01:40:54,381
All good things come to an
end, Jade.
1480
01:40:54,415 --> 01:40:56,717
In the name of the father...
1481
01:40:58,685 --> 01:41:00,687
The son...
1482
01:41:01,855 --> 01:41:03,524
And The Lady In White.
1483
01:41:07,194 --> 01:41:10,364
Who are you?
1484
01:41:10,397 --> 01:41:12,399
Who are you?
1485
01:41:15,169 --> 01:41:16,570
Who am I?
1486
01:41:18,705 --> 01:41:23,243
Who am I?
1487
01:41:25,179 --> 01:41:28,215
No one. No one.
1488
01:41:41,428 --> 01:41:42,830
Wrath.
99217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.