All language subtitles for 5rFF-lnpl.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,920 --> 00:01:34,189 FULL MOON IN PARIS 2 00:01:41,640 --> 00:01:44,279 "He who has two women loses his soul, 3 00:01:44,480 --> 00:01:47,278 he who has two houses loses his mind." 4 00:01:53,040 --> 00:01:56,715 NOVEMBER 5 00:02:00,080 --> 00:02:01,308 Octave? 6 00:02:02,360 --> 00:02:03,679 It's Louise. 7 00:02:04,600 --> 00:02:06,989 Sorry I didn't call yesterday. 8 00:02:08,080 --> 00:02:09,559 I couldn't. 9 00:02:10,800 --> 00:02:12,791 Are we on for tonight? 10 00:02:14,320 --> 00:02:17,118 You'll pick me up at work... at 6 p.m.? 11 00:02:21,280 --> 00:02:22,998 No, I have to hurry... 12 00:02:23,240 --> 00:02:24,992 I don't think he's coming. 13 00:02:27,120 --> 00:02:28,712 See you tonight. 'Bye. 14 00:02:41,240 --> 00:02:42,468 So what about tonight? 15 00:02:42,680 --> 00:02:44,716 You haven't even said if you're coming! 16 00:02:44,920 --> 00:02:46,148 Do you mind if I come? 17 00:02:46,520 --> 00:02:48,556 No, but you'll be bored. 18 00:02:49,800 --> 00:02:51,711 How'll you get home? 19 00:02:52,040 --> 00:02:53,519 First train, tomorrow. 20 00:02:53,720 --> 00:02:55,358 Where'll you wait for it? 21 00:02:55,920 --> 00:02:59,230 - I don't know. In a café. - You'll be worn out again. 22 00:02:59,640 --> 00:03:03,679 Tomorrow's Saturday. I can sleep all day. 23 00:03:04,720 --> 00:03:08,110 Since I started work, I've quit going out. That's what wears me out! 24 00:03:08,640 --> 00:03:10,153 I have no life of my own! 25 00:03:10,360 --> 00:03:12,351 Come off it. I should do the complaining. 26 00:03:12,560 --> 00:03:16,235 You get in later every night. Soon you'll only come home to sleep! 27 00:03:17,960 --> 00:03:21,794 I just visit my friends! That's hardly going out! 28 00:03:23,080 --> 00:03:25,878 But tonight I am, and I want to make the most of it. 29 00:03:27,040 --> 00:03:30,077 I need to stay up all night now and then. 30 00:03:30,280 --> 00:03:32,999 Don't take it personally. That's how I am. 31 00:03:34,200 --> 00:03:36,634 If you don't want to, don't come. 32 00:03:37,320 --> 00:03:40,630 But we live together! We should go out together, no? 33 00:03:42,080 --> 00:03:44,116 Not if it isn't mutual. 34 00:03:45,160 --> 00:03:48,994 One of us shouldn't force the other to do things he doesn't like. 35 00:03:49,200 --> 00:03:51,668 I never said I didn't like going out with you. 36 00:03:52,400 --> 00:03:54,709 But you keep such hours! 37 00:03:55,640 --> 00:03:58,791 They may not suit you, but they suit me fine. 38 00:03:59,360 --> 00:04:00,952 Tomorrow I'll sleep. 39 00:04:01,760 --> 00:04:04,194 You'll play tennis. I understand that. 40 00:04:04,440 --> 00:04:06,112 Try and understand me. 41 00:04:06,320 --> 00:04:08,709 Listen... Take your pick: 42 00:04:08,920 --> 00:04:10,831 If I come, we leave reasonably early. 43 00:04:11,040 --> 00:04:13,315 If I don't, you get home on your own. 44 00:04:14,360 --> 00:04:17,318 Drop in on the party and go home alone. It's simple. 45 00:04:17,520 --> 00:04:20,080 I won't come at all. That's even simpler. 46 00:04:20,720 --> 00:04:22,073 Then don't! 47 00:04:24,160 --> 00:04:25,229 'Bye! 48 00:05:17,280 --> 00:05:18,679 Morning, Louise. 49 00:06:04,520 --> 00:06:05,748 See you all tomorrow! 50 00:06:05,960 --> 00:06:07,234 'Bye, Louise! 51 00:06:20,920 --> 00:06:22,592 I have to stop by my place. 52 00:06:22,800 --> 00:06:25,234 - Me too. My place. - All the way out there? 53 00:06:25,640 --> 00:06:28,154 Not in the suburbs. My place in Paris. 54 00:06:28,800 --> 00:06:30,438 You know I have a room. 55 00:06:30,640 --> 00:06:31,868 But you rented it out! 56 00:06:32,240 --> 00:06:35,232 The girl's gone away, so I'm using it. 57 00:06:35,920 --> 00:06:37,956 Come see it. Now's your chance! 58 00:07:02,920 --> 00:07:04,433 I'll show you... 59 00:07:06,040 --> 00:07:07,792 Snazzy building! 60 00:07:27,000 --> 00:07:28,115 There. 61 00:07:28,640 --> 00:07:29,675 It's big! 62 00:07:29,880 --> 00:07:30,995 Sure. 63 00:07:32,800 --> 00:07:34,518 You're repainting all this? 64 00:07:34,760 --> 00:07:37,558 My friends are helping me. Care to join us? 65 00:07:38,000 --> 00:07:40,070 I have no talent for that. 66 00:07:40,760 --> 00:07:43,672 You're a real handywoman. One'd never guess! 67 00:07:43,880 --> 00:07:44,995 Why not? 68 00:07:45,760 --> 00:07:48,672 Because you look so ethereal. 69 00:07:49,080 --> 00:07:51,799 Whereas you're really very physical, 70 00:07:52,040 --> 00:07:54,270 practical, down to earth. 71 00:07:57,760 --> 00:07:59,193 Want some coffee? 72 00:08:15,200 --> 00:08:16,952 Are you painting your home, too? 73 00:08:17,160 --> 00:08:19,833 You know this is really my home. 74 00:08:20,200 --> 00:08:21,952 I mean your guy's place. 75 00:08:22,200 --> 00:08:23,918 No need. It's brand new. 76 00:08:24,120 --> 00:08:26,031 Must be incredibly boring! 77 00:08:26,360 --> 00:08:28,191 Less than I expected. 78 00:08:28,760 --> 00:08:30,352 Come visit us. 79 00:08:30,960 --> 00:08:32,791 Suburbs depress me. 80 00:08:34,040 --> 00:08:36,395 How could you bury yourself out there! 81 00:08:36,600 --> 00:08:38,875 Rémi got a wonderful job... 82 00:08:39,240 --> 00:08:41,834 in the new town's planning department. 83 00:08:42,040 --> 00:08:43,234 May I sit down? 84 00:08:47,280 --> 00:08:48,838 Sorry, I forgot. 85 00:08:58,480 --> 00:09:00,675 I don't believe in 'new towns'. 86 00:09:01,000 --> 00:09:02,718 He believes in them. 87 00:09:03,320 --> 00:09:05,151 He could have lived in Paris. 88 00:09:05,360 --> 00:09:07,874 It's twice as expensive! 89 00:09:08,240 --> 00:09:11,630 And he feels it's more honest to live on the premises. 90 00:09:12,440 --> 00:09:15,637 If he was building a prison, would he live there? 91 00:09:16,280 --> 00:09:18,589 Knowing him, he probably would. 92 00:09:19,520 --> 00:09:21,192 And you'd go along? 93 00:09:21,440 --> 00:09:23,874 Even now, I haven't really gone along. 94 00:09:24,080 --> 00:09:27,595 I kept this room and left most of my things in it. 95 00:09:28,200 --> 00:09:29,918 Where will you put them now? 96 00:09:30,480 --> 00:09:32,471 - Now? - Once it's rented. 97 00:09:32,680 --> 00:09:34,511 It's not for rent anymore. 98 00:09:35,560 --> 00:09:36,913 Then why are you painting it? 99 00:09:37,120 --> 00:09:39,554 For myself. I need a pied-à-terre. 100 00:09:40,560 --> 00:09:42,437 That sounds dangerous to me! 101 00:09:42,640 --> 00:09:45,029 Maybe, but I intend to be careful. 102 00:09:45,240 --> 00:09:47,629 You're here because it's not finished. 103 00:09:47,880 --> 00:09:50,394 Once it is, no one gets in. 104 00:09:51,480 --> 00:09:53,072 I need to spend time alone. 105 00:09:53,360 --> 00:09:54,679 Really alone. 106 00:09:55,560 --> 00:09:58,518 Even if I left Rémi, and I'm not about to, 107 00:09:58,800 --> 00:10:01,360 I wouldn't live with anyone else. 108 00:10:02,400 --> 00:10:04,516 Since I was 15 years old, 109 00:10:04,720 --> 00:10:08,633 I've never spent any time all by myself. 110 00:10:09,520 --> 00:10:12,034 When I left the first guy I lived with, 111 00:10:12,240 --> 00:10:14,595 I moved straight in with the next one. 112 00:10:15,040 --> 00:10:17,349 It was a smooth transition. 113 00:10:18,400 --> 00:10:22,279 I got fonder of the new guy as I lost interest in the old one. 114 00:10:24,240 --> 00:10:28,119 The one experience I've missed is loneliness, 115 00:10:28,960 --> 00:10:30,791 and the pain it causes. 116 00:10:31,440 --> 00:10:33,715 Loneliness is no fun at all. 117 00:10:34,200 --> 00:10:36,794 I'll soon see. But I want to find out for myself. 118 00:10:37,000 --> 00:10:38,194 Who's stopping you? 119 00:10:38,400 --> 00:10:41,278 Other people. Mostly, the people who love me. 120 00:10:41,520 --> 00:10:43,078 They love me too much. 121 00:10:43,440 --> 00:10:45,829 Ever loved anyone who didn't love you? 122 00:10:46,080 --> 00:10:47,308 Be honest! 123 00:10:48,200 --> 00:10:50,191 Honestly, I don't think so. 124 00:10:51,000 --> 00:10:53,719 Unlike most people, I can't imagine... 125 00:10:53,920 --> 00:10:57,754 loving someone who disapproved of me or ignored me. 126 00:10:59,120 --> 00:11:01,839 The other person's desire brings out mine. 127 00:11:06,160 --> 00:11:07,832 That can be explained. 128 00:11:10,440 --> 00:11:11,793 But you won't like this. 129 00:11:12,000 --> 00:11:13,149 Shoot! 130 00:11:16,000 --> 00:11:17,513 You're very beautiful. 131 00:11:18,080 --> 00:11:20,753 You appeal to lots of men... 132 00:11:20,960 --> 00:11:23,155 some of whom are quite interesting. 133 00:11:24,000 --> 00:11:25,956 But a few dimwits don't go for you. 134 00:11:26,160 --> 00:11:28,151 - What if I don't like them? - Wait! 135 00:11:28,360 --> 00:11:30,715 They don't go for you, and you sense it. 136 00:11:31,120 --> 00:11:32,314 So you panic. 137 00:11:32,760 --> 00:11:34,398 You can't stand failure, 138 00:11:34,600 --> 00:11:37,478 so you settle for men who are way beneath you. 139 00:11:37,680 --> 00:11:39,113 To be on the safe side. 140 00:11:39,320 --> 00:11:42,153 A mistake: interesting men would like you even more. 141 00:11:42,360 --> 00:11:43,509 What nonsense! 142 00:11:43,720 --> 00:11:45,790 I'm not saying you do it consciously. 143 00:11:46,000 --> 00:11:48,753 You don't realize it. But it's true. 144 00:11:48,960 --> 00:11:52,191 It isn't. I've only liked interesting and choosy guys. 145 00:11:52,400 --> 00:11:56,473 No, they're neither! You could do much better. 146 00:11:56,960 --> 00:11:58,393 What do you mean 'better'? 147 00:11:58,600 --> 00:12:01,478 You don't have to like Rémi and I don't have to like your wife. 148 00:12:02,280 --> 00:12:05,556 But I do like her. You go well together. 149 00:12:06,560 --> 00:12:09,120 Well, you and Rémi don't! 150 00:12:10,080 --> 00:12:13,516 And you don't love him. Or you wouldn't be moving out. 151 00:12:13,720 --> 00:12:15,631 I'm not moving out. 152 00:12:16,160 --> 00:12:19,994 I like to go out, he doesn't. It's our only disagreement. 153 00:12:20,320 --> 00:12:22,197 Everything else is fine. 154 00:12:27,240 --> 00:12:29,549 He has to get up earlier. 155 00:12:29,920 --> 00:12:33,515 I have no car and I won't turn him into my driver. 156 00:12:33,720 --> 00:12:34,789 That's all. 157 00:12:35,400 --> 00:12:38,198 So this room is good for both of us. 158 00:12:39,720 --> 00:12:41,915 If I sleep here now and then, 159 00:12:42,120 --> 00:12:43,997 I won't wake him up when I come home. 160 00:12:45,200 --> 00:12:46,838 Does he agree? 161 00:12:47,040 --> 00:12:49,031 I don't know. I haven't told him yet. 162 00:12:49,240 --> 00:12:50,514 You haven't? 163 00:12:52,120 --> 00:12:54,315 Well! Will you dare? 164 00:12:55,280 --> 00:12:57,794 Sure. Even if it creates a scene. 165 00:13:01,920 --> 00:13:03,512 You bet it will! 166 00:13:03,840 --> 00:13:06,070 Good. That way you'll have an excuse to leave him. 167 00:13:06,280 --> 00:13:08,953 I don't want to. On the contrary. 168 00:13:10,000 --> 00:13:12,560 I want to love him. And keep him. 169 00:13:13,200 --> 00:13:16,715 The only reason I can't is that he loves me too much. 170 00:13:18,200 --> 00:13:22,159 When someone loves me too much, I love them less. 171 00:13:22,440 --> 00:13:24,749 Figures! You're so superior to him. 172 00:13:27,520 --> 00:13:31,593 Not to be mean, but as a couple you're clearly disintegrating. 173 00:13:32,000 --> 00:13:35,117 You display all the symptoms. It's irreversible. 174 00:13:35,440 --> 00:13:38,591 You are mean. I'm trying an experiment. 175 00:13:39,520 --> 00:13:43,559 If he understands and makes a tiny effort, it'll be wonderful. 176 00:13:44,720 --> 00:13:47,359 A woman is sensitive to a man's efforts. 177 00:13:47,640 --> 00:13:49,517 It really moves her. 178 00:13:50,840 --> 00:13:53,115 I'm not asking much of him. 179 00:13:53,320 --> 00:13:55,276 For him, it's an enormous amount! 180 00:13:55,840 --> 00:13:58,718 Why couldn't he do something enormous for me? 181 00:13:59,080 --> 00:14:01,150 If he loves me as much as he says. 182 00:14:02,880 --> 00:14:06,429 I'll get dressed. If you want to stop home, go now. 183 00:14:07,880 --> 00:14:09,074 It's a bit early. 184 00:14:09,280 --> 00:14:11,396 Agathe must be putting the kid to bed. 185 00:14:11,680 --> 00:14:15,389 I'd disturb her. Then she's off to her concert. 186 00:14:15,800 --> 00:14:18,394 If you don't mind, I'll stay here. 187 00:14:18,720 --> 00:14:20,551 I have an article to finish. 188 00:14:21,120 --> 00:14:23,634 Sure, but it'll take me a good half hour. 189 00:14:25,280 --> 00:14:26,395 Fine. 190 00:14:27,080 --> 00:14:28,274 Me too. 191 00:14:37,960 --> 00:14:39,712 Careful. We mustn't wake the kid. 192 00:14:39,920 --> 00:14:43,037 - Is she alone? - No, there's a sitter. 193 00:14:45,400 --> 00:14:46,594 She'll see you with me! 194 00:14:47,480 --> 00:14:48,674 Big deal! 195 00:14:56,280 --> 00:14:57,315 Am I disturbing? 196 00:14:57,520 --> 00:14:58,748 Not at all. 197 00:14:59,720 --> 00:15:00,914 Were you studying? 198 00:15:01,160 --> 00:15:02,798 - Just reading. - Good. 199 00:15:03,320 --> 00:15:04,878 Is she asleep? 200 00:15:05,080 --> 00:15:06,832 Yes, it's been 10 minutes. 201 00:15:07,320 --> 00:15:09,788 Fine. I'm going out in a half hour. 202 00:15:10,080 --> 00:15:12,071 OK, have a good time. 203 00:15:13,440 --> 00:15:15,908 Sit down. Take off your coat. 204 00:15:40,080 --> 00:15:42,196 Your wife's very pretty. 205 00:15:43,600 --> 00:15:45,636 You shouldn't neglect her. 206 00:15:46,400 --> 00:15:47,879 I don't! 207 00:15:48,440 --> 00:15:51,477 You think I don't love Agathe? You're wrong. 208 00:15:51,920 --> 00:15:54,388 People think I'm never with her. Lies! 209 00:15:54,600 --> 00:15:56,989 We're together most of the time. 210 00:15:57,200 --> 00:16:00,670 My articles and her music mean we don't keep regular hours. 211 00:16:01,000 --> 00:16:02,353 So we're home all day. 212 00:16:02,560 --> 00:16:04,915 We're apart evenings, and not all of them. 213 00:16:05,120 --> 00:16:07,918 And for fewer hours than if I had an office job. 214 00:16:08,120 --> 00:16:12,238 Anyway, I need to be apart to get ideas, she knows that. 215 00:16:19,880 --> 00:16:22,314 Would you like to have a child someday? 216 00:16:24,200 --> 00:16:26,589 Someday, maybe, but not now. 217 00:16:27,560 --> 00:16:31,235 One should have kids at 16 or 18, when you're unaware... 218 00:16:31,520 --> 00:16:33,397 of what it's all about. 219 00:16:33,760 --> 00:16:37,309 Or at 30, when you know where you're headed. 220 00:16:37,880 --> 00:16:39,438 Does he want kids? 221 00:16:39,840 --> 00:16:41,990 Every guy I've ever known did. 222 00:16:42,200 --> 00:16:44,668 Of course. It's a way of holding on to you! 223 00:16:44,920 --> 00:16:47,070 I used to feel that having kids... 224 00:16:47,280 --> 00:16:51,114 meant becoming one of those awful settled people.... 225 00:16:52,440 --> 00:16:54,715 But I think I've avoided it. 226 00:16:55,040 --> 00:16:57,395 At least I hope so. 227 00:16:58,200 --> 00:17:01,954 But it's a real struggle avoiding getting bogged down in it. 228 00:17:05,320 --> 00:17:09,552 I know. I don't feel grown up yet, and I'm in no hurry to be. 229 00:17:10,960 --> 00:17:13,872 Rémi feels he is, and wants me to be so too. 230 00:17:16,240 --> 00:17:18,390 He's killing off my youth. 231 00:17:20,360 --> 00:17:24,478 And some aspects of my youth really matter to me: 232 00:17:25,360 --> 00:17:27,555 like going out with my friends... 233 00:17:27,920 --> 00:17:29,433 Meeting new people... 234 00:17:30,520 --> 00:17:31,794 Going dancing... 235 00:17:32,000 --> 00:17:35,197 Not always making plans for Sundays or evenings. 236 00:17:36,080 --> 00:17:38,310 That's what he keeps me from. 237 00:17:39,480 --> 00:17:42,631 Being old is when you give up wanting to be seductive. 238 00:17:43,320 --> 00:17:44,673 I'm young, 239 00:17:44,880 --> 00:17:47,792 but I don't need to seduce everyone all the time like you. 240 00:17:48,000 --> 00:17:51,117 You seduce people without realizing it. Only normal. 241 00:17:52,320 --> 00:17:54,788 People who've given up seduction are dead, 242 00:17:55,000 --> 00:17:56,592 worse than dead. 243 00:17:56,800 --> 00:17:58,836 I enjoy seducing, that's all. 244 00:17:59,040 --> 00:18:01,600 I like it as an end in itself. 245 00:18:01,880 --> 00:18:05,156 Whether it's consummated or not, I mean physically. 246 00:18:06,680 --> 00:18:10,036 The physical side doesn't interest me. 247 00:18:11,600 --> 00:18:15,639 I've never had a purely physical relationship. 248 00:18:17,880 --> 00:18:20,792 Nonetheless, I wouldn't mind 249 00:18:21,000 --> 00:18:24,629 if, now and then, you had a consummated physical relationship, 250 00:18:25,120 --> 00:18:27,076 but not with a 'physical' man. 251 00:18:28,160 --> 00:18:29,639 With me, for instance. 252 00:18:30,520 --> 00:18:31,794 Don't you like me? 253 00:18:32,000 --> 00:18:34,355 I like you, but you don't attract me. 254 00:18:34,560 --> 00:18:36,516 That's just what you need: 255 00:18:36,720 --> 00:18:39,029 a man who doesn't attract you in an animal way, 256 00:18:39,240 --> 00:18:42,232 as all your guys do, including the present one. 257 00:18:42,760 --> 00:18:43,909 You're crazy! 258 00:18:46,120 --> 00:18:49,954 Anyway, I'm very attracted to you. But since you insist, I control it. 259 00:18:55,680 --> 00:18:57,750 Careful, the sitter might come in. 260 00:18:57,960 --> 00:19:00,155 Don't worry, she's very discreet. 261 00:19:01,480 --> 00:19:03,994 So you're just scared she might see us? 262 00:19:05,400 --> 00:19:07,470 Stop it, Octave! 263 00:19:09,240 --> 00:19:11,515 Are you mad? I don't want to. 264 00:19:12,600 --> 00:19:14,750 I respect you more than anyone. 265 00:19:15,880 --> 00:19:18,269 There's something so virginal about you, 266 00:19:19,040 --> 00:19:22,316 a fierce Amazon look, that won't desert you. 267 00:19:23,480 --> 00:19:26,995 I don't dare touch you, but I can't bear it if others do. 268 00:19:27,520 --> 00:19:30,557 Thinking of you in a man's arms is unbearable! 269 00:19:31,360 --> 00:19:33,237 Especially as the men you date 270 00:19:34,080 --> 00:19:35,991 have an animality 271 00:19:36,240 --> 00:19:38,196 that is pathetically beastly! 272 00:19:38,560 --> 00:19:42,553 Beastly! That's all you can say. You're beastly too in your own way. 273 00:20:08,440 --> 00:20:10,078 Great to see you. 274 00:20:11,960 --> 00:20:13,712 You know Octave? 275 00:20:19,880 --> 00:20:21,154 How's your job? 276 00:20:22,120 --> 00:20:23,235 It's OK. 277 00:20:23,640 --> 00:20:25,471 I'm a bit of an underling. 278 00:20:26,040 --> 00:20:28,235 Which is tough when you're full of ideas. 279 00:20:28,440 --> 00:20:30,556 But you still do your own work on the side? 280 00:20:30,760 --> 00:20:33,911 Sure, housepainting, plasterwork, plumbing! 281 00:20:34,560 --> 00:20:36,073 But I also make lamps! 282 00:20:36,280 --> 00:20:39,829 Really. That interests me because... 283 00:20:40,160 --> 00:20:42,151 You must show them to me. 284 00:20:45,200 --> 00:20:47,760 - You know I live close to you. - Really? 285 00:20:47,960 --> 00:20:50,952 I found a 1930's house in Emmerainville. 286 00:20:51,160 --> 00:20:54,869 It's lovely. In Paris I was spreading myself too thin. 287 00:20:55,160 --> 00:20:56,479 How's Rémi? 288 00:20:56,680 --> 00:21:00,434 He's fine. He has lots of work. He may stop by. 289 00:21:00,760 --> 00:21:02,830 I think he's given up going out. 290 00:21:03,440 --> 00:21:05,078 You still go out a lot? 291 00:21:05,920 --> 00:21:07,672 No, not much. 292 00:21:07,880 --> 00:21:09,233 Growing old and wise? 293 00:21:10,280 --> 00:21:12,555 No. Fewer opportunities, that's all. 294 00:21:12,760 --> 00:21:16,514 Right. How do you get to Paris? Got a car? 295 00:21:17,280 --> 00:21:19,555 No, but I live near the station. 296 00:21:19,800 --> 00:21:21,950 Hasn't Rémi found you a job out there? 297 00:21:22,160 --> 00:21:25,357 Working where I live wouldn't be much fun. 298 00:21:25,560 --> 00:21:28,950 I understand. It's the opposite of how he feels, but... 299 00:21:29,160 --> 00:21:31,196 On that score, we're miles apart! 300 00:21:31,920 --> 00:21:34,639 Speak of the devil! 301 00:21:38,800 --> 00:21:39,994 Having fun? 302 00:21:42,800 --> 00:21:43,949 How are things? 303 00:21:44,360 --> 00:21:46,316 Fine. And you? 304 00:21:47,560 --> 00:21:49,232 She lives near us now. 305 00:21:49,440 --> 00:21:50,475 Really? 306 00:21:52,160 --> 00:21:53,275 Since when? 307 00:21:53,680 --> 00:21:55,989 About a month. 308 00:21:56,920 --> 00:21:59,434 A great place: there's room for my workshop. 309 00:21:59,640 --> 00:22:03,235 I even have a girlfriend living at home who works with me. 310 00:22:03,920 --> 00:22:05,148 How's Xavier? 311 00:22:05,760 --> 00:22:08,479 Xavier... That's all over. 312 00:22:09,360 --> 00:22:11,032 So it goes! 313 00:22:22,800 --> 00:22:23,994 Excuse me. 314 00:24:26,160 --> 00:24:27,559 You don't dance? 315 00:24:28,080 --> 00:24:30,275 - How come? - Because I'm a lousy dancer. 316 00:24:30,600 --> 00:24:32,477 But you're an athlete! 317 00:24:32,680 --> 00:24:33,999 No connection. 318 00:24:34,200 --> 00:24:36,953 In fact, dancing's bad for training. But that's not why. 319 00:24:37,680 --> 00:24:39,159 Still play tennis? 320 00:24:39,360 --> 00:24:42,397 More than ever. There's an indoor court at Fontenay. And you? 321 00:24:42,600 --> 00:24:45,353 No more. Because I'm hopeless. 322 00:24:45,560 --> 00:24:49,269 Marianne, the girl I live with, tried to improve me. She's great. 323 00:24:49,480 --> 00:24:51,072 She's almost a pro. 324 00:24:51,320 --> 00:24:52,435 Yes, Marianne. 325 00:24:52,760 --> 00:24:54,955 That's her. Doesn't stop her from dancing! 326 00:24:56,560 --> 00:24:57,754 What? 327 00:24:58,280 --> 00:25:00,874 Nothing special. You know Rémi? 328 00:25:01,120 --> 00:25:02,678 No, I don't know Rémi. 329 00:25:05,360 --> 00:25:07,828 - Coming? - No, and I'm going home. 330 00:25:08,080 --> 00:25:09,229 Already! 331 00:25:12,040 --> 00:25:13,598 I'm leaving. You coming? 332 00:25:14,560 --> 00:25:17,757 No, I told you. I'm staying. 333 00:25:18,280 --> 00:25:20,669 - How'll you get back? - I'll manage. 334 00:25:21,120 --> 00:25:22,758 Camille, will you drive me? 335 00:25:22,960 --> 00:25:24,154 Sure. 336 00:25:24,520 --> 00:25:25,919 Don't force her to stay. 337 00:25:26,120 --> 00:25:28,111 She's staying anyway. You staying? 338 00:25:28,320 --> 00:25:30,515 Yes, for a while. Stay too, Rémi. 339 00:25:30,720 --> 00:25:31,994 When'll you leave? 340 00:25:32,200 --> 00:25:33,474 I don't know, soon. 341 00:25:34,240 --> 00:25:37,277 Look, we're having a good time. 342 00:25:37,560 --> 00:25:40,199 If you're bored, you can leave. 343 00:25:42,800 --> 00:25:44,552 OK. Thanks, Camille. 344 00:25:46,440 --> 00:25:49,193 Sorry, I didn't want to make a scene... 345 00:25:55,240 --> 00:25:58,630 Stop it, please. Be nice. The one time I'm having fun. 346 00:25:58,840 --> 00:26:01,559 So have fun. I'm not stopping you. I'm going home. 347 00:26:02,080 --> 00:26:03,479 Try and understand me. 348 00:26:03,680 --> 00:26:05,318 You're bored, but for me it's a real treat. 349 00:26:05,520 --> 00:26:07,397 Sure, stop crying. I'm going home. 350 00:26:07,600 --> 00:26:08,919 I'm so sad you're angry. 351 00:26:09,120 --> 00:26:10,838 I'm not angry. Let go of me. 352 00:26:35,200 --> 00:26:37,191 What's wrong? You're crying? 353 00:26:38,640 --> 00:26:40,551 The evening's ruined now. 354 00:26:41,360 --> 00:26:43,112 Does that sound trivial? 355 00:26:45,160 --> 00:26:47,754 He makes himself miserable, and me too. 356 00:26:48,720 --> 00:26:51,792 And yet we're so close to being happy together. 357 00:26:56,160 --> 00:26:57,798 Let's go to the buffet. 358 00:26:58,840 --> 00:27:02,913 When I'm sad, I don't lose my appetite. On the contrary! 359 00:27:20,360 --> 00:27:22,555 You overdo it with Rémi. 360 00:27:23,160 --> 00:27:26,038 You know he's violent, yet you're always baiting him. 361 00:27:26,440 --> 00:27:31,150 Look, he said he wouldn't come, but he did. He's always on my coattails. 362 00:27:32,720 --> 00:27:37,111 People who live together go out together. It's only normal. 363 00:27:37,320 --> 00:27:40,118 I'd never have let Xavier go out without me. 364 00:27:41,240 --> 00:27:43,037 Well, I would. 365 00:27:43,760 --> 00:27:45,910 I wish Rémi'd go out alone. 366 00:27:46,680 --> 00:27:47,715 With friends? 367 00:27:47,920 --> 00:27:51,390 Even girlfriends. Like you. I trust you. 368 00:27:52,080 --> 00:27:53,195 Me? 369 00:27:53,800 --> 00:27:55,392 Sure, why not? 370 00:27:56,640 --> 00:27:57,755 But other girls? 371 00:27:57,960 --> 00:27:59,678 I tell you, I trust him. 372 00:28:00,320 --> 00:28:03,198 What if he fell in love? It happens. 373 00:28:03,800 --> 00:28:06,268 I don't think he wants to fall in love. 374 00:28:06,480 --> 00:28:08,914 But it can happen, want it or not. 375 00:28:11,560 --> 00:28:13,755 Well, if it has to happen, it will. 376 00:28:14,000 --> 00:28:16,309 lt'll mean he's quit loving me. 377 00:28:16,600 --> 00:28:19,068 And if he quits loving me, so will I. 378 00:29:18,120 --> 00:29:19,917 Sorry. I woke you up. 379 00:29:20,160 --> 00:29:21,673 I wasn't asleep. 380 00:29:25,240 --> 00:29:27,390 Don't worry about me. I'll read. 381 00:29:51,680 --> 00:29:53,033 Forgive me. 382 00:29:53,880 --> 00:29:56,872 For what? You didn't wake me. I said I wasn't asleep. 383 00:29:59,720 --> 00:30:01,711 I mean for what happened. 384 00:30:02,440 --> 00:30:04,431 I was unpleasant. I know it. 385 00:30:05,520 --> 00:30:09,433 Let's not argue. Go to bed. So at least one of us gets some sleep. 386 00:30:12,040 --> 00:30:13,189 OK. 387 00:30:15,160 --> 00:30:16,639 I'm really sorry. 388 00:30:17,480 --> 00:30:19,675 Sorry. That's all you can say! 389 00:30:19,880 --> 00:30:22,713 If you're sorry, be sorry. If you're not, don't say it. 390 00:30:23,200 --> 00:30:24,349 Be honest. 391 00:30:28,400 --> 00:30:31,233 You're perfectly happy. At least one of us is! 392 00:30:31,440 --> 00:30:33,351 I want you to be happy. 393 00:30:33,560 --> 00:30:37,394 That's asking a bit much. But if you insist, I'll be happy. 394 00:30:37,800 --> 00:30:39,756 I'm happy. I'm a happy idiot! 395 00:30:40,080 --> 00:30:42,469 Let me live in my happy idiocy! 396 00:30:43,480 --> 00:30:44,833 Go to bed! 397 00:30:49,000 --> 00:30:51,878 Are you scared? Don't worry, I won't beat you up! 398 00:30:52,200 --> 00:30:55,636 If I beat up anyone, it'll be me. The idiot, the halfwit! 399 00:30:55,840 --> 00:30:59,549 It's my business. I can hit myself even harder! 400 00:30:59,760 --> 00:31:01,751 It doesn't do you a bit of harm! 401 00:31:03,000 --> 00:31:04,592 Don't shout! 402 00:31:05,080 --> 00:31:07,514 I'm OK. No damage. Leave me alone. 403 00:31:53,920 --> 00:31:55,990 Sorry. I don't know what got into me. 404 00:31:58,280 --> 00:32:01,078 Really, I didn't mean to displease you last night. 405 00:32:03,480 --> 00:32:06,199 You didn't. No more than any other day. 406 00:32:06,400 --> 00:32:08,277 But don't expect me to be 'pleased', 407 00:32:08,480 --> 00:32:11,438 if you delight in every minute you spend away from me. 408 00:32:12,000 --> 00:32:16,073 You make a scene if we're apart for five minutes! 409 00:32:17,760 --> 00:32:19,716 Because you do it to annoy me. 410 00:32:21,000 --> 00:32:23,798 You're like a kid trying to escape its parents. 411 00:32:24,000 --> 00:32:25,194 I'm not your father. 412 00:32:25,920 --> 00:32:29,356 When we go out, you play hide-and-seek. I look idiotic! 413 00:32:30,320 --> 00:32:32,754 Why go last night if you were bored? 414 00:32:32,960 --> 00:32:35,554 Sure. I shouldn't have gone. 415 00:32:36,280 --> 00:32:38,953 Your friends bug me. I can't tell you how much! 416 00:32:39,160 --> 00:32:42,755 Especially that Octave! What do you see in him? 417 00:32:42,960 --> 00:32:46,316 You saw how he greeted me? At least teach him manners! 418 00:32:47,200 --> 00:32:49,270 The less I see of him, the better. 419 00:32:50,120 --> 00:32:52,236 You don't mind if I see him? 420 00:32:52,440 --> 00:32:53,759 You don't need my OK. 421 00:32:54,040 --> 00:32:55,155 I do! 422 00:32:55,640 --> 00:32:58,518 So you can't say I do things behind your back. 423 00:33:14,040 --> 00:33:17,828 I've wanted to talk to you about something for a long time. 424 00:33:18,840 --> 00:33:21,718 This may not be the right time, but who knows, 425 00:33:21,920 --> 00:33:25,196 since we're talking, let's try and solve it. 426 00:33:26,960 --> 00:33:28,279 Solve what? 427 00:33:31,440 --> 00:33:35,319 I'll tell you, but promise you won't get mad. 428 00:33:35,600 --> 00:33:37,352 Why should I get mad? 429 00:33:37,560 --> 00:33:39,596 lt'll make you mad. It has to. 430 00:33:39,800 --> 00:33:40,869 You scare me! 431 00:33:41,160 --> 00:33:44,675 No, it's something I'm doing for you, not to annoy you. 432 00:33:45,760 --> 00:33:47,352 Then it won't make me mad. 433 00:33:47,560 --> 00:33:51,917 No, it will. You'll see the negative side, not the positive. 434 00:33:52,120 --> 00:33:53,519 OK. Go ahead. 435 00:33:53,720 --> 00:33:55,199 You won't get mad? 436 00:33:56,920 --> 00:34:00,310 After what happened, I'm unable to react to anything. 437 00:34:01,080 --> 00:34:04,356 You picked the right time. What is it? 438 00:34:07,320 --> 00:34:11,199 I've had a thought: if you agree to it, it may be the solution. 439 00:34:11,960 --> 00:34:14,599 You really want us both to be happy? 440 00:34:14,880 --> 00:34:18,077 Me with you and you with me? 441 00:34:18,640 --> 00:34:21,552 We'll have no secrets, and I'll always feel at ease? 442 00:34:22,120 --> 00:34:24,315 Sure. What is it? 443 00:34:27,920 --> 00:34:30,354 This week I started repainting my apartment. 444 00:34:30,560 --> 00:34:31,549 To rent it? 445 00:34:32,880 --> 00:34:34,074 To sell it? 446 00:34:34,640 --> 00:34:36,835 No. To live in it. 447 00:34:37,240 --> 00:34:38,355 What? 448 00:34:39,960 --> 00:34:42,758 Don't worry. It's not to split us up. 449 00:34:43,000 --> 00:34:45,150 You don't want us to go live there? 450 00:34:45,360 --> 00:34:46,475 Of course not. 451 00:34:47,080 --> 00:34:49,514 But now I'm earning a tiny bit of money, 452 00:34:50,200 --> 00:34:52,839 I can afford not to rent it anymore. 453 00:34:53,320 --> 00:34:56,357 Or I'd have to get rid of a lot of possessions I love, 454 00:34:56,920 --> 00:34:59,150 and that would only clutter up this place. 455 00:34:59,360 --> 00:35:00,873 But there's room here. 456 00:35:01,320 --> 00:35:04,676 You can't keep a flat just to store your furniture. 457 00:35:06,160 --> 00:35:10,039 Not just for that. I need a pied-à-terre. 458 00:35:11,000 --> 00:35:11,989 To work in? 459 00:35:13,400 --> 00:35:14,515 Maybe. 460 00:35:14,920 --> 00:35:16,592 But also to sleep in. 461 00:35:16,800 --> 00:35:19,951 Alone, like a good little girl. 462 00:35:20,160 --> 00:35:22,390 Sure. I should've guessed. 463 00:35:23,120 --> 00:35:27,477 Listen, if I'd slept there last night, I wouldn't have woken you. 464 00:35:27,680 --> 00:35:28,908 I wasn't asleep. 465 00:35:29,400 --> 00:35:32,392 Stop. I'm saying this for you more than for me. 466 00:35:32,600 --> 00:35:34,079 Don't try and justify things. 467 00:35:34,320 --> 00:35:36,072 I can't help it, if you don't love me. 468 00:35:36,720 --> 00:35:38,836 But I do love you. You know it. 469 00:35:43,040 --> 00:35:45,918 I know nothing about you. You're a real mystery. 470 00:35:47,000 --> 00:35:49,355 You only tell me once it's done. 471 00:35:50,200 --> 00:35:53,795 I'd tell you everything, but you're so suspicious. 472 00:35:56,720 --> 00:35:59,154 Being sociable isn't a crime! 473 00:35:59,360 --> 00:36:02,158 - I have friends. So do you. - Mine are men. 474 00:36:02,400 --> 00:36:04,630 So are mine. I see only men. 475 00:36:06,280 --> 00:36:08,236 I wouldn't mind if yours were female. 476 00:36:08,440 --> 00:36:10,829 I don't want any. I care only about you. 477 00:36:13,360 --> 00:36:16,511 You talked to Camille all evening! Did I care? 478 00:36:16,720 --> 00:36:20,110 She was Xavier's girlfriend, that's why. But she's left him... 479 00:36:23,560 --> 00:36:25,551 She finds you very attractive. 480 00:36:26,840 --> 00:36:29,308 She told me she'd like to go out with you. 481 00:36:29,520 --> 00:36:31,272 Don't! It's not funny. 482 00:36:36,000 --> 00:36:36,989 OK... 483 00:36:37,520 --> 00:36:40,353 But I really mean it about my apartment. 484 00:36:43,640 --> 00:36:47,030 Saturday mornings, you get up early to play tennis, 485 00:36:47,240 --> 00:36:48,878 after going to bed early. 486 00:36:49,080 --> 00:36:52,072 Whereas on Friday nights, I'm asked out a lot and... 487 00:36:52,280 --> 00:36:54,430 I don't have to get up the next day. 488 00:36:56,200 --> 00:36:58,998 You're so wrong to think I don't love you. 489 00:37:00,840 --> 00:37:05,391 To love someone deeply, I have to love him from afar now and then. 490 00:37:06,560 --> 00:37:09,199 If you loved me as I love you, we'd be married now. 491 00:37:09,920 --> 00:37:11,148 And divorced! 492 00:37:13,720 --> 00:37:14,869 Listen... 493 00:37:15,840 --> 00:37:18,308 There's one thing you must know. 494 00:37:19,720 --> 00:37:22,109 I've loved you more than anyone. 495 00:37:23,280 --> 00:37:26,272 I know why it never worked with the others. 496 00:37:27,400 --> 00:37:30,312 After a while, they all wanted to marry me. 497 00:37:32,240 --> 00:37:35,755 Letting me sleep in Paris now and then 498 00:37:35,960 --> 00:37:38,474 would be the best way to save our love. 499 00:37:38,680 --> 00:37:39,954 Afterwards, we'll see. 500 00:37:40,160 --> 00:37:42,196 Afterwards? You won't stop at that! 501 00:37:42,920 --> 00:37:46,276 Next you'll want a lover to save our love. 502 00:37:46,640 --> 00:37:48,073 But I won't buy it. 503 00:37:50,160 --> 00:37:53,436 Since meeting you, I haven't been attracted to anyone. 504 00:37:53,920 --> 00:37:55,353 But it could happen. 505 00:37:56,080 --> 00:37:57,957 - In theory, yes. - So? 506 00:37:58,760 --> 00:38:00,910 I'll never have a lover, 507 00:38:01,120 --> 00:38:02,348 as you say. 508 00:38:03,920 --> 00:38:05,831 How about this for a deal: 509 00:38:06,480 --> 00:38:09,995 if I meet anyone I love more than you, 510 00:38:10,200 --> 00:38:12,714 to whom I'm more attracted, I'll tell you, 511 00:38:13,160 --> 00:38:15,674 and we'll split up without any fuss. 512 00:38:17,240 --> 00:38:20,994 What a deal! It's all to your advantage. What do I get? 513 00:38:21,800 --> 00:38:24,155 The assurance that I love you most: 514 00:38:24,360 --> 00:38:26,635 try as I may, I can't replace you. 515 00:38:26,840 --> 00:38:28,876 You'll manage, for sure. 516 00:38:30,080 --> 00:38:31,798 Don't trust your sex-appeal? 517 00:38:32,000 --> 00:38:34,798 No one's irreplaceable. If you look, you'll find. 518 00:38:35,240 --> 00:38:37,913 You don't dare look: you might find someone. 519 00:38:38,160 --> 00:38:40,594 No, that's putting it the wrong way. 520 00:38:40,920 --> 00:38:43,832 I love you and seek no further. You're the ultimate. 521 00:38:47,840 --> 00:38:49,398 I think you can find better: 522 00:38:49,600 --> 00:38:52,239 someone who'd want to be with you constantly. 523 00:38:53,440 --> 00:38:55,829 And if you find her, and love her, 524 00:38:56,120 --> 00:38:58,111 I swear I'll step aside. 525 00:38:59,720 --> 00:39:01,551 But it'll be very painful, 526 00:39:02,040 --> 00:39:03,268 very... 527 00:39:14,680 --> 00:39:18,434 DECEMBER 528 00:39:20,240 --> 00:39:21,389 So how much do I owe you? 529 00:39:21,600 --> 00:39:22,794 We said 2 000. 530 00:39:23,000 --> 00:39:24,991 But it took you longer. 531 00:39:31,760 --> 00:39:33,637 - How about 2 500? - I'm embarrassed. 532 00:39:35,160 --> 00:39:37,469 Let's celebrate it. Come home for dinner? 533 00:39:37,680 --> 00:39:39,398 I'm busy tonight. 534 00:39:39,600 --> 00:39:42,034 Some other day. Bring your boyfriend. 535 00:39:42,240 --> 00:39:45,232 You don't have to ask him. He hates going out. 536 00:39:45,520 --> 00:39:47,272 lnvite anyone you want. 537 00:39:47,960 --> 00:39:49,837 You really won't rent your place? 538 00:39:50,040 --> 00:39:52,554 No. Look how great it is now. 539 00:39:53,560 --> 00:39:55,915 It'd be perfect for Nathalie's sister. 540 00:39:56,120 --> 00:39:57,599 I know, I'm sorry, but... 541 00:39:57,800 --> 00:39:59,119 You must have a reason... 542 00:39:59,320 --> 00:40:01,038 It's not what you think! 543 00:40:01,240 --> 00:40:02,639 I don't think anything. 544 00:40:03,920 --> 00:40:05,069 You'd better not! 545 00:40:52,080 --> 00:40:54,389 You're busy? You should've told me. 546 00:40:57,120 --> 00:40:59,350 I understand... You couldn't know... 547 00:41:03,680 --> 00:41:05,830 Call me Monday at work. 548 00:41:08,560 --> 00:41:09,549 'Bye. 549 00:41:31,360 --> 00:41:32,475 Octave? 550 00:41:34,680 --> 00:41:36,557 It seems I'm free after all. 551 00:41:41,080 --> 00:41:44,311 Finding someone at this hour isn't easy... 552 00:41:47,240 --> 00:41:49,993 Go home? Never. I'd rather die. 553 00:41:55,200 --> 00:41:56,474 Have a nice evening! 554 00:42:48,080 --> 00:42:50,640 Hi, could I speak to Martin, please? 555 00:42:53,800 --> 00:42:54,915 It's Louise. 556 00:42:56,680 --> 00:42:58,079 I'll call back. 557 00:43:29,360 --> 00:43:30,793 Hi, Etienne. 558 00:43:31,440 --> 00:43:32,634 It's Louise. 559 00:43:34,000 --> 00:43:35,592 Of course it's me! 560 00:43:36,000 --> 00:43:38,230 You forgot me, but I didn't forget you. 561 00:43:43,360 --> 00:43:46,511 OK, if you're in a rush, I'll hang up. 562 00:43:46,800 --> 00:43:49,030 Call me Monday at work. 563 00:45:58,400 --> 00:45:59,628 Octave! 564 00:46:04,080 --> 00:46:05,354 I was up. 565 00:46:08,200 --> 00:46:10,919 In the end, I didn't go out last night. 566 00:46:13,000 --> 00:46:16,310 I stayed home. I really wanted to be alone. 567 00:46:18,440 --> 00:46:19,555 It's true. 568 00:46:21,000 --> 00:46:24,788 I mean everything I told you about my need to be alone. 569 00:46:27,040 --> 00:46:29,508 Know what I did? Stayed in bed. 570 00:46:29,960 --> 00:46:31,757 I read for 2 whole hours. 571 00:46:33,000 --> 00:46:34,831 It was wonderful. 572 00:46:35,880 --> 00:46:37,916 I hadn't done that in ages. 573 00:46:41,600 --> 00:46:43,636 This afternoon I'm going back. 574 00:46:45,360 --> 00:46:47,669 I'm having lunch with a friend. 575 00:46:47,960 --> 00:46:49,916 Stanislas. Know who I mean? 576 00:46:52,840 --> 00:46:54,558 Then I'm going shopping. 577 00:47:48,480 --> 00:47:50,277 Your bandage is holding up well. 578 00:47:50,800 --> 00:47:52,677 Guess I ought to buy a new one. 579 00:47:56,440 --> 00:47:59,238 - It's cold. Do you want some? - No, thanks. 580 00:48:05,080 --> 00:48:06,911 Open it. It's for you. 581 00:48:34,400 --> 00:48:35,549 Now then... 582 00:48:36,080 --> 00:48:39,834 Thanks to this ingenious lining, 583 00:48:40,680 --> 00:48:43,148 your tea will never get cold, sir. 584 00:48:43,400 --> 00:48:45,311 - Like it? - It's superb. 585 00:48:45,600 --> 00:48:48,353 Nothing could please me more. What do I owe you? 586 00:48:48,960 --> 00:48:51,349 Come on, it's a present for you. 587 00:48:54,040 --> 00:48:56,600 - Did you play well? - Not too badly. 588 00:48:57,000 --> 00:48:59,514 - Sleep well? - Not too badly... And you? 589 00:48:59,760 --> 00:49:00,875 Wonderfully. 590 00:49:03,360 --> 00:49:06,796 I shouldn't tell you. It'd give you too much satisfaction. 591 00:49:07,000 --> 00:49:08,115 Then don't! 592 00:49:12,560 --> 00:49:15,313 I love you so much more than you think. 593 00:49:17,320 --> 00:49:20,995 JANUARY 594 00:49:23,400 --> 00:49:25,277 People say I'm so social. 595 00:49:25,920 --> 00:49:27,069 It's not true. 596 00:49:27,320 --> 00:49:31,029 Social people always stick to the same crowd. 597 00:49:31,240 --> 00:49:33,629 They think Paris is a village. 598 00:49:33,840 --> 00:49:36,229 I love neutral places like this, 599 00:49:37,080 --> 00:49:39,071 cafés that have no regular crowd, 600 00:49:39,280 --> 00:49:41,999 steeped in anonymity. They really inspire me. 601 00:49:42,360 --> 00:49:44,874 Next week I'll come here to write. 602 00:49:46,160 --> 00:49:50,199 Some writers go to the country to write. Baffles me! 603 00:49:50,760 --> 00:49:53,194 Could you live in the country? 604 00:49:53,400 --> 00:49:54,628 I couldn't live there. 605 00:49:54,840 --> 00:49:58,753 I've got nothing against nature. But it tenses me up. 606 00:49:59,560 --> 00:50:01,630 In the morning it's terrifying! 607 00:50:03,440 --> 00:50:07,194 As the sun chases the mist off the fields! 608 00:50:08,200 --> 00:50:10,555 Dead of noon with its buzzing of wasps! 609 00:50:10,760 --> 00:50:13,194 The calm of the evenings... 610 00:50:13,640 --> 00:50:15,232 In Paris I'm not tense. 611 00:50:15,440 --> 00:50:17,795 The air is foul, but I can breathe. 612 00:50:18,000 --> 00:50:20,195 There the air is fresh, but I choke on it. 613 00:50:20,400 --> 00:50:22,391 I need to be at the 'centre' of a country, 614 00:50:22,600 --> 00:50:25,319 in a city that is almost the centre of the world. 615 00:50:25,520 --> 00:50:27,397 I used to teach in Orleans. 616 00:50:27,600 --> 00:50:29,670 I could've found a room there. 617 00:50:30,320 --> 00:50:35,110 But I preferred commuting by train to Paris. To do what? 618 00:50:35,840 --> 00:50:38,274 Often I just read or listened to the radio. 619 00:50:38,480 --> 00:50:41,233 I travelled back to Paris to listen to the radio! 620 00:50:41,440 --> 00:50:42,953 But the streets were there, 621 00:50:43,160 --> 00:50:45,799 with their movie-houses, restaurants, 622 00:50:46,000 --> 00:50:48,195 the fabulous women I might meet. 623 00:50:48,400 --> 00:50:51,995 A myriad possibilities were out there waiting. 624 00:50:52,200 --> 00:50:54,270 I only had to go downstairs... 625 00:50:54,480 --> 00:50:57,358 Wait, I want to write this down. It's not bad. 626 00:50:57,600 --> 00:51:00,990 It has nothing to do with our talk, but I like it. 627 00:51:01,680 --> 00:51:02,829 Just a second... 628 00:51:04,440 --> 00:51:05,873 Take your time. 629 00:51:06,920 --> 00:51:08,069 Be right back. 630 00:52:33,040 --> 00:52:33,916 Want to get out? 631 00:53:48,120 --> 00:53:49,269 There. 632 00:53:49,800 --> 00:53:50,949 Go on. 633 00:53:53,240 --> 00:53:56,152 I found my sentence. It's done. Shall we go? 634 00:53:56,360 --> 00:53:57,509 Wait. 635 00:53:58,880 --> 00:54:00,199 What is it? 636 00:54:00,480 --> 00:54:01,833 - Did you see? - What? 637 00:54:02,040 --> 00:54:04,156 - Rémi. - He's here? 638 00:54:04,360 --> 00:54:05,998 I hope he left. 639 00:54:08,200 --> 00:54:09,189 Did he see you? 640 00:54:09,400 --> 00:54:12,517 I doubt it. He came down just as I opened the door. 641 00:54:12,720 --> 00:54:14,358 I had time to close it. 642 00:54:14,560 --> 00:54:17,199 He went to phone. So I waited till he was through. 643 00:54:17,880 --> 00:54:18,949 You're sure it was him? 644 00:54:19,160 --> 00:54:21,310 Yes! Unless I imagined it! 645 00:54:22,040 --> 00:54:25,919 This is the last place I expected to see him. 646 00:54:27,040 --> 00:54:28,473 You're shaking! 647 00:54:28,720 --> 00:54:30,551 It was quite a shock! 648 00:54:33,000 --> 00:54:35,912 I'm doing no wrong, but I hate being in a spot. 649 00:54:37,280 --> 00:54:38,633 He didn't see me. 650 00:54:39,480 --> 00:54:42,199 Nor you. Or he wouldn't have gone down. 651 00:54:43,080 --> 00:54:44,798 No, he didn't see me... 652 00:54:46,360 --> 00:54:47,588 But... 653 00:54:48,240 --> 00:54:50,993 - What? - I guess I ought to tell you. 654 00:54:51,280 --> 00:54:53,953 At one point I looked up from my notebook, 655 00:54:54,160 --> 00:54:56,879 and I saw a girl looking at me. 656 00:54:58,000 --> 00:55:01,515 Then she turned away and disappeared round the corner. 657 00:55:01,760 --> 00:55:03,796 All girls look at you, Octave! 658 00:55:04,040 --> 00:55:06,554 I had a vague feeling I knew her. 659 00:55:07,160 --> 00:55:10,869 I won't swear to it, but she could've been your friend... 660 00:55:11,440 --> 00:55:14,716 The one who was at that party... 661 00:55:15,080 --> 00:55:16,229 Camille? 662 00:55:16,520 --> 00:55:19,353 Perhaps. Some girl I've met with you. 663 00:55:19,560 --> 00:55:21,357 But you know Camille! 664 00:55:23,720 --> 00:55:26,473 I guess I do. But my memory is selective. 665 00:55:26,680 --> 00:55:28,989 I don't recognize people who bore me. 666 00:55:29,200 --> 00:55:31,794 Hers isn't a face one easily forgets. 667 00:55:32,000 --> 00:55:35,913 Speak for yourself. And she wore a strange hat... 668 00:55:37,520 --> 00:55:39,112 - A toque? - Right. 669 00:55:40,760 --> 00:55:42,478 Then it must be her. 670 00:55:43,120 --> 00:55:45,076 And she had to be with him! 671 00:55:46,040 --> 00:55:47,439 It's not possible! 672 00:55:48,720 --> 00:55:50,870 Believe me, anything's possible. 673 00:55:51,080 --> 00:55:52,593 But not that! 674 00:55:53,080 --> 00:55:55,833 2 months ago, I told Rémi... 675 00:55:56,240 --> 00:55:58,196 he should go out with her, 676 00:55:58,400 --> 00:55:59,515 as a joke, 677 00:56:00,000 --> 00:56:03,072 because she, as a joke, had said she wanted to. 678 00:56:04,000 --> 00:56:06,036 So they both took me up! 679 00:56:06,240 --> 00:56:07,958 You have an obedient fiancé and... 680 00:56:08,240 --> 00:56:09,514 a devoted girlfriend. 681 00:56:13,000 --> 00:56:14,831 Maybe they were spying on us. 682 00:56:15,080 --> 00:56:16,308 As a couple? 683 00:56:16,960 --> 00:56:19,030 Maybe they ran into each other. 684 00:56:19,240 --> 00:56:21,037 And then they ran into us? 685 00:56:21,240 --> 00:56:22,434 Too many coincidences! 686 00:56:23,600 --> 00:56:27,229 I have an explanation, but it's so cerebral that... 687 00:56:28,600 --> 00:56:31,956 No, I'll tell you: it's so implausible that 688 00:56:32,160 --> 00:56:33,752 it couldn't upset you. 689 00:56:34,160 --> 00:56:36,116 No, it doesn't make any sense. 690 00:56:36,360 --> 00:56:37,509 Well? 691 00:56:39,720 --> 00:56:42,188 You don't think they followed your advice. 692 00:56:43,760 --> 00:56:45,796 That'd be too good to be true! 693 00:56:46,000 --> 00:56:48,958 Yet you admit they met, and not by chance. 694 00:56:49,240 --> 00:56:50,798 So what's left? 695 00:56:51,920 --> 00:56:55,276 That they had decided to meet before... 696 00:56:56,440 --> 00:56:58,829 before you suggested it. Get it? 697 00:57:00,840 --> 00:57:03,832 They managed to make you advise them to do... 698 00:57:04,040 --> 00:57:06,508 what they were already doing. 699 00:57:08,080 --> 00:57:11,390 No wonder your guy let you have a place in town. 700 00:57:11,840 --> 00:57:13,910 You knew they knew each other? 701 00:57:14,560 --> 00:57:16,835 Of course not. I'm making all this up. 702 00:57:17,080 --> 00:57:19,310 He knew her. Before knowing me. 703 00:57:19,600 --> 00:57:22,558 You mean I hit the bull's-eye? 704 00:57:23,000 --> 00:57:24,115 She's his ex? 705 00:57:24,320 --> 00:57:25,719 Not at all. 706 00:57:25,920 --> 00:57:29,117 She used to go with a friend of his. That's how he knew her. 707 00:57:30,000 --> 00:57:31,752 And he found her quite boring. 708 00:57:31,960 --> 00:57:33,279 Are you sure? 709 00:57:34,200 --> 00:57:36,156 Anyway, she just broke up with that guy... 710 00:57:36,360 --> 00:57:37,429 You don't say! 711 00:57:38,400 --> 00:57:41,756 Rémi doesn't get involved in people's love affairs, 712 00:57:42,960 --> 00:57:44,916 unless it's for business reasons. 713 00:57:45,120 --> 00:57:47,315 Business reasons! That's a good one! 714 00:57:47,520 --> 00:57:48,953 Enough, Octave. 715 00:57:49,680 --> 00:57:53,036 Hold it, or I'll really think I hit the bull's-eye. 716 00:58:05,680 --> 00:58:07,159 Camille called you. 717 00:58:08,440 --> 00:58:10,749 She wants you to call her back. 718 00:58:11,320 --> 00:58:13,709 I want to put my things away. Hey, please... 719 00:58:13,920 --> 00:58:15,399 She may be gone by then. 720 00:58:15,720 --> 00:58:16,869 One moment. 721 00:58:34,000 --> 00:58:35,274 It's come out. At last! 722 00:58:35,480 --> 00:58:36,833 That's great. 723 00:58:37,040 --> 00:58:38,189 Excuse me. 724 00:58:46,160 --> 00:58:47,878 She just got here. 725 00:58:50,280 --> 00:58:51,679 It's Camille. 726 00:58:51,880 --> 00:58:53,029 What? 727 00:58:53,320 --> 00:58:54,912 She's going to stop by. 728 00:58:55,120 --> 00:58:56,678 I'll take it upstairs. 729 00:59:29,400 --> 00:59:30,515 Go in. 730 00:59:46,200 --> 00:59:49,192 I thought you'd like these catalogues. 731 00:59:51,120 --> 00:59:53,918 How great! Where did you get them? 732 00:59:54,120 --> 00:59:56,793 In Milan. I was in ltaly. Didn't you know? 733 00:59:57,920 --> 01:00:00,150 No, how would I know? 734 01:00:04,160 --> 01:00:05,957 You are close to the station. 735 01:00:08,560 --> 01:00:10,278 This is where you work? 736 01:00:13,320 --> 01:00:15,356 But I don't work much now: 737 01:00:15,560 --> 01:00:17,869 my place in town takes all my time. 738 01:00:18,080 --> 01:00:21,709 I make lamps with these incredible new bulbs. 739 01:00:22,480 --> 01:00:25,836 The light is reflected by mirrors. 740 01:00:27,920 --> 01:00:31,276 I get the ends and the pedestal painted. 741 01:00:31,640 --> 01:00:33,278 I pick the colours. 742 01:00:33,600 --> 01:00:34,669 It's pretty. 743 01:00:34,880 --> 01:00:39,032 I'd rather show you one that's finished. Come upstairs. 744 01:00:50,240 --> 01:00:51,639 This is it. 745 01:00:52,720 --> 01:00:54,278 It's very pretty. 746 01:00:55,960 --> 01:00:58,190 A new kind of bulb. Doesn't overheat. 747 01:00:58,400 --> 01:00:59,799 I like it very much. 748 01:01:01,040 --> 01:01:02,917 I had a lot of fun. 749 01:01:07,120 --> 01:01:10,317 You should come to ltaly with me some day. 750 01:01:11,440 --> 01:01:13,635 Yes, if I ever get the time. 751 01:01:14,640 --> 01:01:16,756 I know tons of people there. 752 01:01:22,080 --> 01:01:24,116 Hey, I have a new boyfriend! 753 01:01:25,400 --> 01:01:27,311 I went there with him. 754 01:01:27,520 --> 01:01:29,158 Oh? Congratulations. 755 01:01:29,640 --> 01:01:32,950 I'm very happy. I really like him. 756 01:01:33,360 --> 01:01:37,273 He works with an ltalian company. We met some very interesting people. 757 01:01:39,080 --> 01:01:41,719 He goes there often, so I went with him. 758 01:01:43,360 --> 01:01:44,873 When did you get back? 759 01:01:45,080 --> 01:01:46,229 Yesterday. 760 01:01:46,520 --> 01:01:47,794 By plane? 761 01:01:48,280 --> 01:01:49,395 Yes. 762 01:01:53,760 --> 01:01:56,513 What time did your plane land? 763 01:01:59,000 --> 01:02:01,514 At 10 p.m. Should've been 9.30 p.m., 764 01:02:01,800 --> 01:02:04,758 but it was late. Why do you ask? 765 01:02:05,160 --> 01:02:06,479 Just like that. 766 01:02:09,280 --> 01:02:12,272 What do you want to know? The flights? 767 01:02:12,600 --> 01:02:14,397 I've got a spare timetable. 768 01:02:14,920 --> 01:02:16,956 Thanks, I'll find one. 769 01:02:17,440 --> 01:02:19,158 Sneaking off for the weekend? 770 01:02:19,360 --> 01:02:20,952 No, not sneaking off. 771 01:02:21,640 --> 01:02:23,153 Just wanted to know. 772 01:02:24,720 --> 01:02:26,676 You're being very mysterious. 773 01:02:30,760 --> 01:02:33,149 Anyway, I might as well tell you. 774 01:02:33,400 --> 01:02:35,356 Someone saw you last night. 775 01:02:35,680 --> 01:02:36,829 At the airport? 776 01:02:37,240 --> 01:02:40,312 No, in the Latin Quarter around 10 p.m. 777 01:02:40,760 --> 01:02:43,593 Wasn't me. Who told you that? 778 01:02:43,880 --> 01:02:45,029 A friend. 779 01:02:46,000 --> 01:02:48,912 Why didn't you come right out and ask me? 780 01:02:49,240 --> 01:02:51,629 I thought I'd look like a fool. 781 01:02:51,880 --> 01:02:54,758 It was sheer curiosity. 782 01:02:55,760 --> 01:02:58,399 Your friend got it wrong. Who was it? 783 01:02:58,960 --> 01:03:00,075 Octave. 784 01:03:00,760 --> 01:03:02,159 What did he tell you? 785 01:03:02,360 --> 01:03:03,679 That he'd seen you. 786 01:03:03,880 --> 01:03:05,279 What was his point? 787 01:03:05,480 --> 01:03:06,959 I don't know. None. 788 01:03:08,720 --> 01:03:09,869 Him again! 789 01:03:13,040 --> 01:03:14,393 That figures! 790 01:03:15,160 --> 01:03:18,755 Whenever I see him he pretends not to see me, 791 01:03:18,960 --> 01:03:21,428 but when I'm not there he sees me! 792 01:03:22,280 --> 01:03:24,840 I bet he also claims I ignored him. 793 01:03:25,240 --> 01:03:28,789 No, he just said: "Hey, I saw your girlfriend". 794 01:03:29,440 --> 01:03:31,237 How thrilling! 795 01:03:32,840 --> 01:03:35,479 He wasn't even sure it was you. 796 01:03:37,400 --> 01:03:38,833 Better and better. 797 01:03:39,080 --> 01:03:42,277 He knows me very well. What's all this about? 798 01:03:42,760 --> 01:03:43,875 But... 799 01:03:44,120 --> 01:03:45,269 You were... 800 01:03:45,520 --> 01:03:47,988 She was wearing a fur toque like yours. 801 01:03:49,080 --> 01:03:50,195 Really. 802 01:03:50,880 --> 01:03:52,279 What was she doing? 803 01:03:53,040 --> 01:03:54,393 Nothing special. 804 01:03:56,960 --> 01:03:58,678 Anyway, it wasn't me. 805 01:03:59,200 --> 01:04:01,919 And they sold lots of those fur toques. 806 01:04:03,960 --> 01:04:06,155 Octave is really perverse, 807 01:04:06,400 --> 01:04:07,799 he's a cop. 808 01:04:17,920 --> 01:04:19,876 - Well? - It wasn't her. 809 01:04:20,400 --> 01:04:22,470 She got back from ltaly by plane at 10 p.m. 810 01:04:22,680 --> 01:04:23,635 Who told you? 811 01:04:23,840 --> 01:04:25,910 She did. She stopped by the house Saturday. 812 01:04:26,120 --> 01:04:28,076 - She brought me a present. - From ltaly? 813 01:04:28,280 --> 01:04:29,998 Yes, a catalogue. 814 01:04:30,520 --> 01:04:32,875 Sure she didn't make up that whole trip? 815 01:04:33,080 --> 01:04:34,877 Why would she do that? 816 01:04:35,080 --> 01:04:38,072 I told you why. I gave you a whole plot! 817 01:04:38,520 --> 01:04:40,476 It was the wrong plot. 818 01:04:40,960 --> 01:04:44,430 She was away with her new lover. She's moving in with him. 819 01:04:44,960 --> 01:04:47,474 - Sure? - It's all over town. 820 01:04:48,680 --> 01:04:49,795 Shall we sit down? 821 01:04:50,000 --> 01:04:51,274 A drink? 822 01:04:59,040 --> 01:05:00,155 So your mind's at rest. 823 01:05:00,680 --> 01:05:02,352 I was never worried. 824 01:05:03,680 --> 01:05:06,592 Sure you didn't invent that girl just to upset me? 825 01:05:07,480 --> 01:05:10,358 I did no such thing. I saw that girl. 826 01:05:10,560 --> 01:05:11,993 I saw a girl. 827 01:05:12,440 --> 01:05:14,715 But you knew it wasn't Camille. 828 01:05:14,920 --> 01:05:16,672 No, I'm lousy with faces. 829 01:05:17,080 --> 01:05:19,230 Some I can't remember at all. 830 01:05:19,640 --> 01:05:21,278 And I never said it was her. 831 01:05:21,920 --> 01:05:23,672 I said she looked at me, 832 01:05:24,440 --> 01:05:26,795 and I thought I'd seen that look before. 833 01:05:27,640 --> 01:05:31,428 But every time a woman looks at me it feels like déjà vu. 834 01:05:32,600 --> 01:05:35,319 Maybe because every time a woman looks at a man, 835 01:05:35,520 --> 01:05:37,954 the look is so charged with the eternal feminine 836 01:05:38,160 --> 01:05:40,355 that there's nothing personal about it. 837 01:05:40,560 --> 01:05:44,519 One doesn't see a woman: one sees woman. 838 01:05:47,280 --> 01:05:50,556 And I was writing at the time. Writers reinvent the world, 839 01:05:50,960 --> 01:05:53,394 not only on paper, but all around them. 840 01:05:53,680 --> 01:05:55,750 So it was fiction. You made it all up! 841 01:05:55,960 --> 01:05:57,871 If you want to put it that way. 842 01:05:58,760 --> 01:06:00,512 Yet I saw the girl. 843 01:06:01,360 --> 01:06:02,713 I did see a girl. 844 01:06:02,960 --> 01:06:05,838 I didn't mean to upset you. But I did. 845 01:06:06,960 --> 01:06:09,679 All it takes is a hint that your man is with a soupçon... 846 01:06:09,880 --> 01:06:11,632 of another woman, and you panic! 847 01:06:11,840 --> 01:06:13,751 You couldn't be more wrong! 848 01:06:14,000 --> 01:06:17,436 If it was her, fine! But it wasn't. Too bad! 849 01:06:17,760 --> 01:06:20,115 But you saw Rémi? 850 01:06:20,400 --> 01:06:22,516 Yes, unless I was hallucinating. 851 01:06:22,800 --> 01:06:26,270 Anyway, he has every right to go to Paris. And so do I. 852 01:06:26,480 --> 01:06:27,674 - On the sly? - Sure. 853 01:06:27,960 --> 01:06:29,678 And I won't ply him with questions. 854 01:06:29,880 --> 01:06:32,110 - So you'll never know. - Correct. 855 01:06:32,600 --> 01:06:33,828 Who cares? 856 01:06:34,440 --> 01:06:39,036 If he doesn't ask me what I do in Paris, I won't ask him. 857 01:06:39,960 --> 01:06:44,636 Anyway, I suspect that I have more fun than he does in town. 858 01:06:45,720 --> 01:06:48,393 Having an overnight place was a brilliant idea. 859 01:06:48,600 --> 01:06:50,636 Now we're both reconciled to it. 860 01:06:53,720 --> 01:06:57,429 FEBRUARY 861 01:10:02,040 --> 01:10:05,032 There's orange juice left. Want some? 862 01:10:15,080 --> 01:10:16,069 You're here? 863 01:10:17,120 --> 01:10:18,394 I just arrived. 864 01:10:23,680 --> 01:10:25,750 A last-minute decision. 865 01:10:26,360 --> 01:10:27,679 Is Rémi here? 866 01:10:30,000 --> 01:10:32,389 - Thursday isn't your 'late' night! - So what? 867 01:10:32,600 --> 01:10:34,591 I'm going back on the last train. 868 01:10:35,360 --> 01:10:36,588 Come here a moment. 869 01:10:39,000 --> 01:10:40,035 Who's that guy? 870 01:10:40,240 --> 01:10:41,559 I don't know... 871 01:10:41,760 --> 01:10:43,034 You with him? 872 01:10:43,640 --> 01:10:44,789 No. 873 01:10:45,320 --> 01:10:47,117 He was here. Great dancer! 874 01:10:48,160 --> 01:10:51,869 Agathe has the flu, I must get back. See you tomorrow? 875 01:10:52,120 --> 01:10:53,269 Possibly. 876 01:10:53,480 --> 01:10:55,596 What does that mean? You free or not? 877 01:10:55,800 --> 01:10:57,358 - And you? - I'm free. 878 01:10:58,400 --> 01:11:00,436 You said you weren't sure. 879 01:11:00,760 --> 01:11:02,239 Well, now I am. I'm free. 880 01:11:02,440 --> 01:11:03,668 Well, I'm not. 881 01:11:04,320 --> 01:11:06,436 - How come? - Because. 882 01:11:07,640 --> 01:11:11,713 I don't know yet. I'll call you tomorrow, late afternoon. 883 01:11:12,600 --> 01:11:13,919 You're hiding something from me! 884 01:11:14,120 --> 01:11:15,792 Like what? 885 01:11:16,040 --> 01:11:20,636 You see...because I went out tonight... maybe Rémi will... 886 01:11:20,840 --> 01:11:24,230 Don't let him. Get back early tonight. He'll be more lenient. 887 01:11:24,760 --> 01:11:25,829 I intend to... 888 01:11:26,040 --> 01:11:27,598 I'll see you to the subway. 889 01:11:28,240 --> 01:11:31,357 No need. Won't help me and you'll be late. 890 01:11:31,560 --> 01:11:33,198 Your wife's waiting for you. 891 01:11:37,800 --> 01:11:39,358 So tomorrow's definite? 892 01:11:39,720 --> 01:11:41,438 I'll call you at seven. 893 01:11:52,480 --> 01:11:54,357 Sorry, I had to talk to him. 894 01:11:54,560 --> 01:11:55,675 Shall we dance? 895 01:11:56,200 --> 01:11:57,599 No, I have to go. 896 01:11:59,520 --> 01:12:01,476 Already? It's not late. 897 01:12:02,280 --> 01:12:05,670 - It is... I live with a guy. - The one who was here? 898 01:12:06,680 --> 01:12:08,113 He's just a friend. 899 01:12:08,600 --> 01:12:11,592 Someone else. He didn't come. He's waiting for me. 900 01:12:12,560 --> 01:12:14,391 By the time I get back there... 901 01:12:14,600 --> 01:12:15,794 Where? 902 01:12:16,360 --> 01:12:17,554 Far. 903 01:12:18,200 --> 01:12:19,633 In the suburbs. 904 01:12:20,680 --> 01:12:22,193 How'll you get there? 905 01:12:22,520 --> 01:12:24,431 On the last train. 906 01:12:24,840 --> 01:12:26,478 I can't miss it. 907 01:12:27,280 --> 01:12:30,033 My buddy has a car. We'll drive you. 908 01:12:32,520 --> 01:12:34,590 That's no big help. 909 01:12:35,880 --> 01:12:37,359 What are you doing tomorrow? 910 01:12:37,560 --> 01:12:39,915 I'm busy and then I'm leaving. 911 01:12:40,120 --> 01:12:42,509 On tour. I play sax in a band. 912 01:12:42,720 --> 01:12:45,712 So call your boyfriend and stay tonight. 913 01:12:48,400 --> 01:12:49,879 I can tomorrow. 914 01:12:50,840 --> 01:12:52,592 As late as you want. 915 01:12:53,960 --> 01:12:56,918 I have a rehearsal tomorrow. It may end late. 916 01:12:58,000 --> 01:12:59,353 I'll wait for you. 917 01:12:59,760 --> 01:13:01,591 Till midnight, even later. 918 01:13:01,800 --> 01:13:03,631 It won't last that long. 919 01:13:03,840 --> 01:13:05,398 Can I phone you? 920 01:13:06,040 --> 01:13:07,189 When? 921 01:13:08,280 --> 01:13:09,872 Around 7 p.m. 922 01:13:10,480 --> 01:13:11,754 That's fine. 923 01:13:22,760 --> 01:13:24,193 Hi, Bastien. 924 01:13:27,160 --> 01:13:28,991 So where'll we meet? 925 01:13:31,840 --> 01:13:32,989 Fine. 926 01:13:33,400 --> 01:13:34,628 See you then. 927 01:13:35,160 --> 01:13:36,275 'Bye. 928 01:13:55,520 --> 01:13:57,351 This is Octave and Agathe. 929 01:13:57,560 --> 01:14:03,669 We're out. Please leave your number and we'll call back. 930 01:14:08,360 --> 01:14:10,669 Hi, Octave. It's Louise. 931 01:14:11,120 --> 01:14:14,271 I'm busy tonight. I'll call tomorrow. 932 01:14:14,520 --> 01:14:16,078 Around noon. 933 01:14:16,600 --> 01:14:17,749 'Bye. 934 01:14:47,480 --> 01:14:49,198 I said I was busy. 935 01:14:50,880 --> 01:14:52,598 I had told you. 936 01:14:55,400 --> 01:14:56,913 I'll explain. 937 01:14:59,080 --> 01:15:01,640 I'll call you tomorrow. I'll explain, Octave. 938 01:15:01,840 --> 01:15:05,150 I'm downstairs in a café. Can I come up? 939 01:15:05,680 --> 01:15:07,432 No. I'm in a rush. 940 01:15:09,760 --> 01:15:11,716 Of course. Who could be here? 941 01:15:13,320 --> 01:15:15,231 I told you I was rushed! 942 01:15:34,640 --> 01:15:36,471 You crazy? What is this? 943 01:15:36,720 --> 01:15:39,359 I wanted to see you, to kiss you. 944 01:15:39,560 --> 01:15:42,313 You won't be late. No need to make a scene! 945 01:15:42,880 --> 01:15:44,598 He's picking you up here? 946 01:15:46,000 --> 01:15:50,357 Look, I'm in a big rush. Please leave now. 947 01:15:50,920 --> 01:15:52,433 Then you're going home? 948 01:15:53,960 --> 01:15:55,154 A mistake. 949 01:15:57,560 --> 01:15:59,710 Be firm with Rémi. 950 01:16:01,000 --> 01:16:02,353 You're going out together? 951 01:16:05,760 --> 01:16:06,954 Where to? 952 01:16:08,200 --> 01:16:09,713 Someone's house. 953 01:16:11,840 --> 01:16:13,273 Is that true? 954 01:16:16,760 --> 01:16:17,988 I'm in a rush. 955 01:16:18,200 --> 01:16:20,509 Now, get out of here, will you? 956 01:16:20,720 --> 01:16:22,438 - Who with? - Get going! 957 01:16:22,720 --> 01:16:24,153 - Enough! - Who with? 958 01:16:25,320 --> 01:16:29,313 Look, I'm sick of your questions! You understand? 959 01:16:29,600 --> 01:16:31,636 One guy is all I can handle! 960 01:16:31,840 --> 01:16:33,398 Get out of my sight! 961 01:16:33,600 --> 01:16:35,795 Now you start, too! 962 01:16:36,960 --> 01:16:40,157 I thought you were a friend, leave me alone. 963 01:16:43,800 --> 01:16:45,233 I'm late! 964 01:16:52,120 --> 01:16:53,917 It's last night's guy. 965 01:16:54,880 --> 01:16:57,838 Who else could it be? Admit it. 966 01:16:59,560 --> 01:17:00,470 You ashamed of him? 967 01:17:00,680 --> 01:17:03,752 I'm not ashamed. But I know you hate him. 968 01:17:05,560 --> 01:17:08,950 I don't get you. You said things were fine with Rémi. 969 01:17:10,600 --> 01:17:12,113 They are! 970 01:17:13,200 --> 01:17:16,237 That's why I can't resist temptations! 971 01:17:16,960 --> 01:17:18,598 What do you mean? 972 01:17:18,800 --> 01:17:20,279 If I didn't love Rémi, 973 01:17:20,480 --> 01:17:23,677 I'd be defenceless: I wouldn't dare fall for a stranger. 974 01:17:24,120 --> 01:17:25,678 You've fallen for him! 975 01:17:26,600 --> 01:17:28,750 Let's say he attracts me. 976 01:17:28,960 --> 01:17:31,872 That doesn't happen to me so often. 977 01:17:32,160 --> 01:17:33,434 How does he attract you? 978 01:17:33,640 --> 01:17:35,551 He attracts me. Need I say more? 979 01:17:35,760 --> 01:17:37,159 To what extent? 980 01:17:37,360 --> 01:17:39,669 All the way, if you must know! 981 01:17:40,040 --> 01:17:42,429 That doesn't mean I'll go all the way. 982 01:17:42,960 --> 01:17:45,520 You should understand. That's what you do with girls. 983 01:17:45,960 --> 01:17:47,598 Not with any old girl. 984 01:17:47,800 --> 01:17:50,360 And I'm not like that with any old guy. 985 01:17:51,400 --> 01:17:52,913 That's what's serious. 986 01:17:54,600 --> 01:17:56,431 You have precise tastes. 987 01:17:58,360 --> 01:18:01,079 You always wind up with the same type of guy. 988 01:18:02,200 --> 01:18:04,316 I understand your need to please. 989 01:18:04,560 --> 01:18:07,950 So cheat on your man, but not with guys beneath him. 990 01:18:10,200 --> 01:18:11,189 Why not me? 991 01:18:11,400 --> 01:18:13,675 Don't start that again. Are you crazy? 992 01:18:14,720 --> 01:18:16,438 I'm making perfect sense. 993 01:18:16,920 --> 01:18:18,911 We'd get on much better. 994 01:18:19,880 --> 01:18:21,836 We get on fine. As well as one can! 995 01:18:22,040 --> 01:18:23,758 No! I'll prove it! 996 01:18:24,280 --> 01:18:27,750 It'd cure me of the insane jealousy I feel this instant. 997 01:18:27,960 --> 01:18:31,077 How can you grant others what you deny me? 998 01:18:31,880 --> 01:18:35,031 If I'd slept with you, I could bear this. 999 01:18:35,240 --> 01:18:38,232 I can't accept that one aspect of you is beyond my reach. 1000 01:18:38,440 --> 01:18:41,193 But you have all the rest, and it matters more! 1001 01:18:41,400 --> 01:18:42,753 It's a tiny part. 1002 01:18:42,960 --> 01:18:45,076 It's not a tiny part. 1003 01:18:45,680 --> 01:18:48,990 It's huge. Physical love is a total commitment. 1004 01:18:49,200 --> 01:18:52,556 OK. But I'm committed to you in other ways. 1005 01:18:53,040 --> 01:18:55,076 Some things must be kept separate. 1006 01:18:57,200 --> 01:18:59,760 You enjoy it when I touch you. Admit it. 1007 01:18:59,960 --> 01:19:02,110 As a friend, yes. 1008 01:19:04,520 --> 01:19:06,033 A tender friend. 1009 01:19:13,200 --> 01:19:15,794 Maybe I'm being presumptuous, but I know I appeal to you. 1010 01:19:16,000 --> 01:19:17,228 Of course. 1011 01:19:18,120 --> 01:19:19,235 Physically? 1012 01:19:19,800 --> 01:19:21,279 In a way. 1013 01:19:22,040 --> 01:19:23,917 I don't like ugly people. 1014 01:19:24,120 --> 01:19:25,712 Am I handsome? 1015 01:19:26,800 --> 01:19:28,153 In a way. 1016 01:19:29,560 --> 01:19:31,790 But you don't attract me. You know that. 1017 01:19:32,160 --> 01:19:34,913 Which is better for our friendship, right? 1018 01:19:42,040 --> 01:19:43,758 Don't ever do that! 1019 01:19:47,360 --> 01:19:49,510 - You hurt me! - I'm sorry. 1020 01:19:50,000 --> 01:19:51,194 You OK? 1021 01:19:51,680 --> 01:19:54,114 You really mustn't do things like that. 1022 01:19:55,760 --> 01:19:58,752 Our friendship means more than anything to me. 1023 01:19:59,120 --> 01:20:01,554 It's true. I value it highly. 1024 01:20:02,680 --> 01:20:05,592 It's the only solid thing in my life right now. 1025 01:20:06,480 --> 01:20:08,232 You don't want to spoil it? 1026 01:22:51,360 --> 01:22:53,271 Ready for your coffee? 1027 01:22:56,640 --> 01:22:57,993 - Morning, Miss. - Hi. 1028 01:22:58,200 --> 01:23:01,033 A small coffee and some mineral water. 1029 01:23:15,960 --> 01:23:17,393 I'll sit over there. 1030 01:23:17,640 --> 01:23:18,755 Fine. 1031 01:23:44,120 --> 01:23:45,838 Which do you prefer? 1032 01:23:56,800 --> 01:23:58,279 What's it for? 1033 01:23:59,120 --> 01:24:00,758 A children's book. 1034 01:24:01,680 --> 01:24:03,830 I draw while they sleep. 1035 01:24:05,440 --> 01:24:08,079 I get my inspiration from their dreams. 1036 01:24:09,080 --> 01:24:10,308 In cafés? 1037 01:24:10,520 --> 01:24:12,431 No, this is an exception. 1038 01:24:13,760 --> 01:24:15,034 Usually... 1039 01:24:15,920 --> 01:24:18,957 I draw during the day, like everyone else. 1040 01:24:21,000 --> 01:24:22,228 You don't? 1041 01:24:23,480 --> 01:24:24,595 Sure. 1042 01:24:25,000 --> 01:24:26,797 I'm in interior design. 1043 01:24:28,040 --> 01:24:30,270 - Fine Arts grad? - Just got out. 1044 01:24:32,000 --> 01:24:34,230 I was there years ago. 1045 01:24:35,920 --> 01:24:37,148 What do you do now? 1046 01:24:38,760 --> 01:24:41,069 Trainee, in a design firm. 1047 01:24:42,000 --> 01:24:43,831 You go to work early! 1048 01:24:48,560 --> 01:24:49,470 No... 1049 01:24:50,520 --> 01:24:52,192 Anyway, it's Saturday. 1050 01:24:54,200 --> 01:24:56,270 I see. You didn't go to bed. 1051 01:24:57,840 --> 01:24:59,353 Good for you. 1052 01:24:59,800 --> 01:25:02,712 No one slept last night. 1053 01:25:03,960 --> 01:25:05,029 No one? 1054 01:25:06,680 --> 01:25:08,830 Even people who went to bed. 1055 01:25:11,840 --> 01:25:14,149 Sorry, but how do you know that? 1056 01:25:15,880 --> 01:25:17,711 Because of the full moon. 1057 01:25:18,800 --> 01:25:20,233 The full moon? 1058 01:25:21,360 --> 01:25:22,998 Didn't you know? 1059 01:25:26,040 --> 01:25:29,271 I never know when the moon is full or not. 1060 01:25:29,480 --> 01:25:31,232 You Parisians! 1061 01:25:31,480 --> 01:25:34,358 As it happens, it's full tonight. 1062 01:25:35,280 --> 01:25:37,475 It keeps people like us awake. 1063 01:25:38,920 --> 01:25:41,992 I doubt it. Anyway, I had a reason. 1064 01:25:43,160 --> 01:25:45,196 Don't exclude the moon. 1065 01:25:48,560 --> 01:25:50,278 I don't believe in that. 1066 01:25:51,120 --> 01:25:52,838 You really do? 1067 01:25:53,800 --> 01:25:55,392 In my case, 1068 01:25:56,040 --> 01:25:58,918 it's because I'm suggestible. 1069 01:26:00,080 --> 01:26:01,638 Now it's become a reflex. 1070 01:26:02,760 --> 01:26:06,469 If I lived alone, I'd have gone home. 1071 01:26:06,680 --> 01:26:11,231 But my place is so small I'd have woken my wife. 1072 01:26:13,960 --> 01:26:16,190 And she's so suggestible, 1073 01:26:16,920 --> 01:26:19,593 though she doesn't realize it, 1074 01:26:20,080 --> 01:26:24,756 that on full moon nights she sleeps very lightly. 1075 01:26:28,000 --> 01:26:29,353 So I... 1076 01:26:30,120 --> 01:26:31,997 stay out in bars. 1077 01:26:35,680 --> 01:26:37,398 You live around here? 1078 01:26:37,800 --> 01:26:38,915 No... 1079 01:26:40,120 --> 01:26:42,429 Well, I have two apartments. 1080 01:26:42,920 --> 01:26:44,353 Lucky you! 1081 01:26:44,560 --> 01:26:45,549 No. 1082 01:26:45,800 --> 01:26:48,473 It's hard to live in two places. 1083 01:26:49,880 --> 01:26:52,599 When I'm in one, I want to be in the other. 1084 01:26:53,640 --> 01:26:56,393 It used to work only in one direction. 1085 01:26:57,000 --> 01:26:59,560 But now the direction's reversed. 1086 01:27:01,880 --> 01:27:03,359 You live alone? 1087 01:27:03,760 --> 01:27:05,432 No, I have a friend. 1088 01:27:07,160 --> 01:27:09,469 One in each place? 1089 01:27:11,000 --> 01:27:12,228 No. 1090 01:27:13,480 --> 01:27:16,278 But last night there was one in each place. 1091 01:27:17,520 --> 01:27:19,750 Now I don't know where to go. 1092 01:27:20,760 --> 01:27:22,432 Toss a coin! 1093 01:27:26,400 --> 01:27:27,958 I've decided. 1094 01:27:29,760 --> 01:27:32,638 In one flat, I can only live with one person. 1095 01:27:33,600 --> 01:27:35,955 And in the other, only by myself. 1096 01:27:36,760 --> 01:27:39,194 I tried taking someone there last night. 1097 01:27:40,160 --> 01:27:43,232 I nearly choked. I had to get out of there. 1098 01:27:45,800 --> 01:27:48,314 Let's just say I'm claustrophobic. 1099 01:27:49,480 --> 01:27:52,790 I felt like a prisoner in my suburban apartment. 1100 01:27:53,600 --> 01:27:55,318 It was a kind of exile. 1101 01:27:56,640 --> 01:27:59,279 That's why I wanted a place in Paris. 1102 01:28:00,680 --> 01:28:02,591 I feel good in it. 1103 01:28:03,520 --> 01:28:05,317 It's like the centre of the world. 1104 01:28:05,560 --> 01:28:08,028 But last night the situation reversed itself. 1105 01:28:09,800 --> 01:28:12,553 Now this is exile, and the centre's out there. 1106 01:28:15,160 --> 01:28:18,789 You said there were men in your apartments. 1107 01:28:20,680 --> 01:28:23,069 Don't they have a say in the matter? 1108 01:28:23,920 --> 01:28:25,319 Of course. 1109 01:28:27,080 --> 01:28:28,354 I'm simplifying. 1110 01:28:28,800 --> 01:28:30,950 I could tell you the story differently. 1111 01:28:32,560 --> 01:28:35,552 Let's say I live with a man who's too possessive. 1112 01:28:36,040 --> 01:28:39,271 I've managed to achieve a tiny measure of freedom. 1113 01:28:40,840 --> 01:28:44,799 At first he resisted, then he gradually understood me, 1114 01:28:46,080 --> 01:28:48,230 even more than I expected. 1115 01:28:50,000 --> 01:28:51,353 It moved me. 1116 01:28:52,720 --> 01:28:55,188 So I cared less and less about myself, 1117 01:28:56,560 --> 01:28:58,471 and more and more about him. 1118 01:29:00,160 --> 01:29:02,594 I felt sorry that he was so lonely. 1119 01:29:03,960 --> 01:29:07,999 But I didn't want to wind up loving him out of pity. 1120 01:29:09,400 --> 01:29:11,516 So to repress that pity, 1121 01:29:11,880 --> 01:29:14,599 I cheated on him with some guy I met. 1122 01:29:16,480 --> 01:29:19,119 But last night I came to my senses, 1123 01:29:20,360 --> 01:29:23,079 and felt an incredible need to be with him. 1124 01:29:24,880 --> 01:29:26,757 That's why I had to get out. 1125 01:29:27,760 --> 01:29:29,910 Now I'm waiting for the first train. 1126 01:29:31,920 --> 01:29:35,390 I'll be there just in time to wake him up by surprise. 1127 01:31:14,720 --> 01:31:16,199 What time is it? 1128 01:31:18,280 --> 01:31:19,599 10 o'clock already! 1129 01:31:19,800 --> 01:31:20,915 Already? 1130 01:31:21,920 --> 01:31:23,717 Have you been back long? 1131 01:31:24,240 --> 01:31:25,912 No, 2 hours. 1132 01:31:27,760 --> 01:31:30,149 Louise, I have to explain something. 1133 01:31:31,920 --> 01:31:35,754 Don't explain. We agreed that we'd keep all that private. 1134 01:31:36,840 --> 01:31:39,035 You weren't here, neither was I... 1135 01:31:40,120 --> 01:31:42,998 Now I am and so are you. That's all that matters. 1136 01:31:43,560 --> 01:31:45,278 Yes, but you must know this: 1137 01:31:45,480 --> 01:31:47,198 I was with a woman. 1138 01:31:54,640 --> 01:31:56,392 I think you even know her. 1139 01:31:58,160 --> 01:31:59,070 Camille? 1140 01:31:59,280 --> 01:32:01,271 Heavens, no. Her friend Marianne. 1141 01:32:02,720 --> 01:32:06,030 - But they don't look at all alike. - Why should they look alike? 1142 01:32:07,640 --> 01:32:10,154 I was told you were seen with Camille. 1143 01:32:10,360 --> 01:32:11,554 By whom? 1144 01:32:11,880 --> 01:32:14,599 Octave, I presume. Now I get it. 1145 01:32:14,800 --> 01:32:17,633 Camille lent her her fur toque. That must be why. 1146 01:32:21,520 --> 01:32:23,988 Let's say we're even now. 1147 01:32:26,880 --> 01:32:29,917 I spent the night with someone, too. 1148 01:32:30,760 --> 01:32:33,069 It was the first time since I've known you. 1149 01:32:33,880 --> 01:32:36,713 - Someone unimportant. - Marianne isn't unimportant. 1150 01:32:36,920 --> 01:32:38,239 I'm in love with her. 1151 01:32:40,360 --> 01:32:41,759 You're in love with her? 1152 01:32:43,120 --> 01:32:44,553 Really in love? 1153 01:32:46,760 --> 01:32:48,478 More than with me? 1154 01:32:49,200 --> 01:32:51,509 Louise, listen... It all came as such a surprise. 1155 01:32:51,720 --> 01:32:54,109 2 months ago I'd have sworn it was impossible. 1156 01:32:54,320 --> 01:32:57,551 You told me I could find someone I liked more than you. 1157 01:32:57,760 --> 01:33:00,115 It's not that I like her more. It's different. 1158 01:33:01,040 --> 01:33:03,759 From the very start, it was completely mutual. 1159 01:33:03,960 --> 01:33:05,916 She loves me exactly as I love her. 1160 01:33:06,120 --> 01:33:08,839 I loved you too! As much as you loved me! 1161 01:33:09,240 --> 01:33:12,277 Even more. Look: you replaced me! 1162 01:33:13,120 --> 01:33:14,109 I didn't! 1163 01:33:14,320 --> 01:33:16,880 You will soon. I'm not worried: you'll do fine. 1164 01:33:17,800 --> 01:33:19,677 We made each other miserable. 1165 01:33:20,160 --> 01:33:22,196 I'm sorry you only found out now. 1166 01:33:22,400 --> 01:33:26,632 I had to be sure before telling you. She's the woman I want to live with. 1167 01:33:30,880 --> 01:33:32,359 So, live! 1168 01:33:33,480 --> 01:33:34,913 Let's both live! 1169 01:33:39,080 --> 01:33:40,593 Playing tennis this morning? 1170 01:33:40,800 --> 01:33:42,518 Not today. 1171 01:33:43,200 --> 01:33:46,590 Do what you want. I'm going back to Paris. 1172 01:33:46,840 --> 01:33:48,239 Louise, wait! 1173 01:33:49,520 --> 01:33:52,990 I'm sorry I spoke so bluntly. Some things are hard to say. 1174 01:33:53,280 --> 01:33:55,032 I'm sorry. I've made my choice. 1175 01:33:55,240 --> 01:33:57,708 One has to choose. It's painful. 1176 01:33:58,840 --> 01:34:02,071 I'm sorry. Stay. Stay until things work themselves out. 1177 01:34:20,920 --> 01:34:23,115 Don't leave like that! Stay! Don't leave. 1178 01:34:25,480 --> 01:34:26,674 I can't stay. 1179 01:34:26,880 --> 01:34:30,509 A moment ago, I couldn't stay in town, and now I can't stay here. 1180 01:34:30,920 --> 01:34:33,434 I've got itchy feet. As you always said. 1181 01:34:34,280 --> 01:34:35,759 You're not taking anything? 1182 01:34:36,160 --> 01:34:39,277 I'll stop by one day to pick up my things. 1183 01:34:40,600 --> 01:34:42,397 After all, why not... 1184 01:35:17,600 --> 01:35:19,113 Hi, Octave. 1185 01:35:20,880 --> 01:35:22,711 Sorry, did I wake you? 1186 01:35:25,560 --> 01:35:27,676 Nothing... I'll explain... 1187 01:35:30,680 --> 01:35:31,999 I'm fine. 1188 01:35:35,080 --> 01:35:37,355 At home... in Marne. 1189 01:35:39,560 --> 01:35:41,391 What are you doing today? 1190 01:35:43,880 --> 01:35:45,029 And tonight? 1191 01:35:48,560 --> 01:35:51,199 Pick me up at home in Paris... 1192 01:35:52,240 --> 01:35:53,468 At my place... 1193 01:35:54,920 --> 01:35:56,148 At eight o'clock. 1194 01:35:57,320 --> 01:35:59,117 Of course I'll be there! 1195 01:35:59,320 --> 01:36:01,072 Since I'm asking you... I'm sure of it. 1196 01:36:03,520 --> 01:36:05,556 Absolutely sure... 79177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.