Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,930 --> 00:00:54,690
Travel back and forth on this dusty, desolate earth
2
00:00:55,050 --> 00:00:57,410
Follow the veins of time
3
00:00:57,660 --> 00:01:01,020
Start on a path to an extraordinary pursuit
4
00:01:02,060 --> 00:01:04,620
Uncover its mysterious veil
5
00:01:05,180 --> 00:01:07,300
You must reshape this power
6
00:01:07,740 --> 00:01:11,710
until you find the ending of every past event
7
00:01:11,710 --> 00:01:15,070
A new vitality has been recovered
8
00:01:15,350 --> 00:01:18,630
Which hidden dangers still obstruct me?
9
00:01:19,240 --> 00:01:21,760
Let me conquer them
10
00:01:22,000 --> 00:01:26,200
Proceed without hesitation, don't be dependent anymore
11
00:01:26,480 --> 00:01:28,720
Open up your perspective
12
00:01:29,320 --> 00:01:31,500
Interweave it with what you thoroughly understand
13
00:01:32,060 --> 00:01:33,820
Accumulate your gains
14
00:01:34,100 --> 00:01:36,300
All roads lead to the same destination
15
00:01:36,660 --> 00:01:41,950
Draw the curtains to a new scene, let me contend with it
16
00:01:44,750 --> 00:01:47,150
The frivolous clamor of deep hatred and animosity in this world
17
00:01:47,470 --> 00:01:52,030
Lay bare the truth with one penetrating remark, reveal its profound principles
18
00:01:55,090 --> 00:01:57,490
Implicate the pieces scattered everywhere
19
00:01:57,570 --> 00:02:02,410
In every fierce struggle, they will all yield to me
20
00:02:03,600 --> 00:02:04,100
๐ธโ๐ญโ๐บโ๐ฎโ๐ฑโ๐ดโ๐ณโ๐ฌโ ๐ธโ๐บโ๐งโ๐ธโ
{=4}Martial Universe
21
00:02:04,140 --> 00:02:11,460
๐ธโ๐ญโ๐บโ๐ฎโ๐ฑโ๐ดโ๐ณโ๐ฌโ ๐ธโ๐บโ๐งโ๐ธโ
22
00:02:11,460 --> 00:02:04,180
{=4}Martial Universe
23
00:02:04,260 --> 00:02:04,260
{=4}Martial Universe
24
00:02:04,340 --> 00:02:04,340
{=4}Martial Universe
25
00:02:04,420 --> 00:02:04,420
{=4}Martial Universe
26
00:02:04,500 --> 00:02:04,500
{=4}Martial Universe
27
00:02:04,580 --> 00:02:04,580
{=4}Martial Universe
28
00:02:04,660 --> 00:02:04,660
{=4}Martial Universe
29
00:02:04,740 --> 00:02:04,740
{=4}Martial Universe
30
00:02:04,820 --> 00:02:04,820
{=4}Martial Universe
31
00:02:04,900 --> 00:02:04,900
{=4}Martial Universe
32
00:02:04,980 --> 00:02:04,980
{=4}Martial Universe
33
00:02:05,060 --> 00:02:05,060
{=4}Martial Universe
34
00:02:05,140 --> 00:02:05,140
{=4}Martial Universe
35
00:02:05,220 --> 00:02:05,220
{=4}Martial Universe
36
00:02:05,300 --> 00:02:05,300
{=4}Martial Universe
37
00:02:05,380 --> 00:02:05,380
{=4}Martial Universe
38
00:02:05,460 --> 00:02:05,460
{=4}Martial Universe
39
00:02:05,540 --> 00:02:05,540
{=4}Martial Universe
40
00:02:05,620 --> 00:02:05,620
{=4}Martial Universe
41
00:02:05,700 --> 00:02:05,700
{=4}Martial Universe
42
00:02:05,780 --> 00:02:05,780
{=4}Martial Universe
43
00:02:05,860 --> 00:02:05,860
{=4}Martial Universe
44
00:02:05,940 --> 00:02:05,940
{=4}Martial Universe
45
00:02:06,020 --> 00:02:06,020
{=4}Martial Universe
46
00:02:06,100 --> 00:02:06,100
{=4}Martial Universe
47
00:02:06,180 --> 00:02:06,180
{=4}Martial Universe
48
00:02:06,260 --> 00:02:06,260
{=4}Martial Universe
49
00:02:06,340 --> 00:02:06,340
{=4}Martial Universe
50
00:02:06,420 --> 00:02:06,420
{=4}Martial Universe
51
00:02:06,500 --> 00:02:06,500
{=4}Martial Universe
52
00:02:06,580 --> 00:02:06,580
{=4}Martial Universe
53
00:02:06,660 --> 00:02:06,660
{=4}Martial Universe
54
00:02:06,740 --> 00:02:06,740
{=4}Martial Universe
55
00:02:06,820 --> 00:02:06,820
{=4}Martial Universe
56
00:02:06,900 --> 00:02:06,900
{=4}Martial Universe
57
00:02:06,980 --> 00:02:06,980
{=4}Martial Universe
58
00:02:07,060 --> 00:02:07,060
{=4}Martial Universe
59
00:02:07,140 --> 00:02:07,140
{=4}Martial Universe
60
00:02:07,220 --> 00:02:07,220
{=4}Martial Universe
61
00:02:07,300 --> 00:02:07,300
{=4}Martial Universe
62
00:02:07,380 --> 00:02:07,380
{=4}Martial Universe
63
00:02:07,460 --> 00:02:07,460
{=4}Martial Universe
64
00:02:07,540 --> 00:02:07,540
{=4}Martial Universe
65
00:02:07,620 --> 00:02:07,620
{=4}Martial Universe
66
00:02:07,700 --> 00:02:07,700
{=4}Martial Universe
67
00:02:07,780 --> 00:02:07,780
{=4}Martial Universe
68
00:02:07,860 --> 00:02:07,860
{=4}Martial Universe
69
00:02:07,940 --> 00:02:11,460
Season 3
70
00:02:11,460 --> 00:02:07,980
Dahuang Ancient Tablet - Part One
{=4}Martial Universe
71
00:02:08,020 --> 00:02:11,460
Dahuang Ancient Tablet - Part One
72
00:02:11,460 --> 00:02:08,060
{=4}Martial Universe
73
00:02:08,140 --> 00:02:08,140
{=4}Martial Universe
74
00:02:08,220 --> 00:02:08,220
{=4}Martial Universe
75
00:02:08,300 --> 00:02:08,300
{=4}Martial Universe
76
00:02:08,380 --> 00:02:08,380
{=4}Martial Universe
77
00:02:08,460 --> 00:02:08,460
{=4}Martial Universe
78
00:02:08,540 --> 00:02:08,540
{=4}Martial Universe
79
00:02:08,620 --> 00:02:08,620
{=4}Martial Universe
80
00:02:08,700 --> 00:02:08,700
{=4}Martial Universe
81
00:02:08,780 --> 00:02:08,780
{=4}Martial Universe
82
00:02:08,860 --> 00:02:08,860
{=4}Martial Universe
83
00:02:08,940 --> 00:02:08,940
{=4}Martial Universe
84
00:02:09,020 --> 00:02:09,020
{=4}Martial Universe
85
00:02:09,100 --> 00:02:09,100
{=4}Martial Universe
86
00:02:09,180 --> 00:02:09,180
{=4}Martial Universe
87
00:02:09,260 --> 00:02:09,260
{=4}Martial Universe
88
00:02:09,340 --> 00:02:09,340
{=4}Martial Universe
89
00:02:09,420 --> 00:02:09,420
{=4}Martial Universe
90
00:02:09,500 --> 00:02:09,500
{=4}Martial Universe
91
00:02:09,580 --> 00:02:09,580
{=4}Martial Universe
92
00:02:09,660 --> 00:02:09,660
{=4}Martial Universe
93
00:02:09,740 --> 00:02:09,740
{=4}Martial Universe
94
00:02:09,820 --> 00:02:09,820
{=4}Martial Universe
95
00:02:09,900 --> 00:02:09,900
{=4}Martial Universe
96
00:02:09,980 --> 00:02:09,980
{=4}Martial Universe
97
00:02:10,060 --> 00:02:10,060
{=4}Martial Universe
98
00:02:10,140 --> 00:02:10,140
{=4}Martial Universe
99
00:02:10,220 --> 00:02:10,220
{=4}Martial Universe
100
00:02:10,300 --> 00:02:10,300
{=4}Martial Universe
101
00:02:10,380 --> 00:02:10,380
{=4}Martial Universe
102
00:02:10,460 --> 00:02:10,460
{=4}Martial Universe
103
00:02:10,540 --> 00:02:10,540
{=4}Martial Universe
104
00:02:10,620 --> 00:02:10,620
{=4}Martial Universe
105
00:02:10,700 --> 00:02:10,700
{=4}Martial Universe
106
00:02:10,780 --> 00:02:10,780
{=4}Martial Universe
107
00:02:10,860 --> 00:02:10,860
{=4}Martial Universe
108
00:02:10,940 --> 00:02:11,460
Martial Universe
109
00:02:11,600 --> 00:02:14,690
Episode 4
110
00:02:16,900 --> 00:02:17,460
Recap of
previous episode
Father!
111
00:02:17,660 --> 00:02:18,220
Recap of
previous episode
Sister!
112
00:02:18,700 --> 00:02:20,260
Recap of
previous episode
This big brother saved me
113
00:02:20,580 --> 00:02:21,900
Recap of
previous episode
I wandered into this forest by mistake
114
00:02:21,900 --> 00:02:23,060
Recap of
previous episode
and couldn't find a way out
115
00:02:23,060 --> 00:02:23,940
Recap of
previous episode
Master Jiang, I wonder
116
00:02:23,940 --> 00:02:24,740
Recap of
previous episode
if you could show me the way?
117
00:02:24,740 --> 00:02:29,030
Recap of
previous episode
118
00:02:29,810 --> 00:03:00,480
Recap of
previous episode
119
00:03:00,480 --> 00:02:30,650
Father!
120
00:02:30,830 --> 00:02:31,390
Sister!
121
00:02:37,710 --> 00:02:38,310
Xue'er
122
00:02:39,070 --> 00:02:39,710
You're back
123
00:02:40,070 --> 00:02:40,590
Luo Shan
124
00:02:41,230 --> 00:02:42,610
Our families aren't well-acquainted
125
00:02:42,790 --> 00:02:44,030
Don't address her that intimately
126
00:02:44,270 --> 00:02:46,270
This is my father's handwritten letter of challenge
127
00:02:46,750 --> 00:02:48,390
Master Jiang, I wonder you have the guts
128
00:02:51,080 --> 00:02:52,040
I'll kill you!
129
00:02:52,200 --> 00:02:53,750
This is a matter between the Blood Vulture
130
00:02:53,750 --> 00:02:54,900
and Great Eagle Martial Schools
131
00:02:55,000 --> 00:02:56,240
Who are you to interfere?
132
00:02:58,640 --> 00:03:00,120
I'm Master Jiang's new disciple
133
00:03:10,620 --> 00:03:11,220
Tomorrow
134
00:03:11,220 --> 00:03:13,460
for the fight to the death with the Blood Vulture Martial School
135
00:03:14,700 --> 00:03:16,060
Young Master Lin Dong, I hope that
136
00:03:16,620 --> 00:03:18,100
you will help us
137
00:03:21,300 --> 00:03:22,580
If you agree to this
138
00:03:23,900 --> 00:03:24,840
I...
139
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
I'm willing to...
140
00:03:30,480 --> 00:03:31,480
Miss Jiang
141
00:03:33,560 --> 00:03:34,560
You don't have to do this
142
00:03:37,180 --> 00:03:39,380
My father single-handedly established the Eagle Martial School
143
00:03:39,380 --> 00:03:42,060
He went through all sorts of hardships to raise Yin Yin and me
144
00:03:42,300 --> 00:03:42,800
I...
145
00:03:43,540 --> 00:03:45,660
I can't just stand by and watch him go to his death
146
00:03:48,510 --> 00:03:49,010
Miss Jiang
147
00:03:49,950 --> 00:03:51,790
You all brought me out of the Misty Forest
148
00:03:52,750 --> 00:03:54,710
You all also treated me as a friend
149
00:03:55,550 --> 00:03:56,790
Since my friend is in trouble
150
00:03:56,790 --> 00:03:57,290
I will
151
00:03:57,670 --> 00:03:58,660
definitely help out
152
00:04:00,040 --> 00:04:00,600
Do you...
153
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Do you agree to this?
154
00:04:03,080 --> 00:04:03,580
Yes
155
00:04:07,200 --> 00:04:08,240
I really don't know
156
00:04:08,600 --> 00:04:10,180
how to thank you, Young Master Lin Dong
157
00:04:12,180 --> 00:04:12,860
Miss Jiang
158
00:04:15,860 --> 00:04:16,740
Thank you
159
00:04:27,830 --> 00:04:28,330
Father
160
00:04:29,110 --> 00:04:31,470
The guy who injured me is from the Eagle Martial School
161
00:04:33,350 --> 00:04:35,290
I've never seen him before
162
00:04:36,490 --> 00:04:36,990
Father
163
00:04:37,490 --> 00:04:38,170
I don't care
164
00:04:38,770 --> 00:04:40,170
Capture this person for me
165
00:04:40,330 --> 00:04:42,050
I want to break his arms and legs
166
00:04:44,810 --> 00:04:46,950
Luo Jiu
167
00:04:46,950 --> 00:04:45,570
Son
168
00:04:45,850 --> 00:04:46,570
Don't get worked up
169
00:04:46,970 --> 00:04:47,850
Lie down for now
170
00:04:49,010 --> 00:04:49,770
I'll settle
171
00:04:49,970 --> 00:04:51,570
this score for you
172
00:04:52,890 --> 00:04:54,330
After the fight to the death tomorrow
173
00:04:55,050 --> 00:04:57,930
the Eagle Martial School will no longer exist in Daying City
174
00:04:58,310 --> 00:04:59,630
Neither will that kid
175
00:05:21,320 --> 00:05:21,820
Father
176
00:05:22,420 --> 00:05:23,620
That's the kid who injured me
177
00:05:27,580 --> 00:05:29,100
He's just a child
178
00:05:29,740 --> 00:05:31,740
In a while, I'll first kill Jiang Lei
179
00:05:32,220 --> 00:05:34,500
then I'll take care of that kid for you
180
00:05:53,240 --> 00:05:53,840
Jiang Lei!
181
00:05:54,640 --> 00:05:56,880
It's still not too late for you to get out of Daying City
182
00:05:57,720 --> 00:05:59,860
Once you step into this battle arena
183
00:06:00,180 --> 00:06:02,140
you'll no longer get a chance to admit defeat
184
00:06:09,600 --> 00:06:10,750
The Master is formidable!
185
00:06:10,950 --> 00:06:12,110
The Master will win!
186
00:06:12,310 --> 00:06:13,470
The Master is formidable!
187
00:06:13,710 --> 00:06:14,910
The Master will win!
188
00:06:15,070 --> 00:06:17,510
This is the might of the Advanced Form Creation Realm
189
00:06:18,270 --> 00:06:20,550
Luo Jiu is indeed an Advanced Form Creation Realm expert
190
00:06:22,520 --> 00:06:25,040
I don't know if our Master can take him on
191
00:06:37,090 --> 00:06:37,730
Brother Jiang
192
00:06:38,290 --> 00:06:39,290
Let me take your place
193
00:06:39,690 --> 00:06:40,890
for this fight to the death
194
00:06:42,450 --> 00:06:43,450
Brother Lin Dong
195
00:06:43,810 --> 00:06:45,420
As the Master of the Eagle Martial School
196
00:06:46,060 --> 00:06:46,900
I must participate
197
00:06:47,100 --> 00:06:48,220
in today's battle myself
198
00:06:49,100 --> 00:06:50,700
There's no reason for you to fight
199
00:06:51,980 --> 00:06:53,460
Your courage is admirable, Brother Jiang
200
00:06:54,380 --> 00:06:55,100
But
201
00:06:55,620 --> 00:06:57,160
how certain are you of winning?
202
00:06:57,430 --> 00:06:57,930
Well...
203
00:07:00,310 --> 00:07:01,510
It all depends on one's efforts
204
00:07:01,510 --> 00:07:02,510
Life and death are fated
205
00:07:03,070 --> 00:07:04,630
We just have to do our best
206
00:07:05,710 --> 00:07:06,210
Father
207
00:07:06,270 --> 00:07:06,770
No
208
00:07:07,990 --> 00:07:08,830
I know that you're a
209
00:07:09,030 --> 00:07:10,480
bold and righteous person
210
00:07:11,240 --> 00:07:12,160
But have you thought about
211
00:07:13,160 --> 00:07:14,160
what would happen to your
212
00:07:14,800 --> 00:07:16,000
daughters if you lose this battle?
213
00:07:17,440 --> 00:07:17,940
Father
214
00:07:19,160 --> 00:07:19,840
Father
215
00:07:20,640 --> 00:07:21,530
Well...
216
00:07:22,130 --> 00:07:22,690
Jiang Lei!
217
00:07:23,130 --> 00:07:24,130
Why are you dawdling?
218
00:07:24,850 --> 00:07:25,850
Are you afraid?
219
00:07:26,890 --> 00:07:29,330
I'm waiting to crush your bones with my own hands
220
00:07:37,100 --> 00:07:38,980
I, Lin Dong, a new disciple of the Eagle Martial School,
221
00:07:39,180 --> 00:07:40,340
have come for this challenge
222
00:07:41,580 --> 00:07:42,980
He actually sent a disciple to fight
223
00:07:43,220 --> 00:07:44,500
He came to die, right?
224
00:07:45,310 --> 00:07:46,070
What does this mean?
225
00:07:46,310 --> 00:07:48,230
Is he looking down on our Blood Vulture Martial School?
226
00:07:48,710 --> 00:07:49,310
Kid!
227
00:07:49,470 --> 00:07:50,230
Get lost!
228
00:07:51,230 --> 00:07:52,830
You're looking to die, aren't you?
229
00:07:59,320 --> 00:08:00,600
After taking such a long time
230
00:08:00,600 --> 00:08:01,720
the Eagle Martial School
231
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
has unexpectedly staked their fate on a child
232
00:08:04,840 --> 00:08:05,360
Jiang Lei!
233
00:08:06,120 --> 00:08:08,090
Could it be that you're scared out of your wits?
234
00:08:12,130 --> 00:08:13,450
You're wrong, Master Luo
235
00:08:14,370 --> 00:08:15,250
As they say
236
00:08:15,410 --> 00:08:17,210
there's no need to use a sledgehammer to crack a nut
237
00:08:17,450 --> 00:08:18,970
To deal with someone of your level
238
00:08:19,490 --> 00:08:21,620
a minor individual like myself will be enough
239
00:08:22,220 --> 00:08:24,180
There's no need to trouble our Master to fight
240
00:08:25,180 --> 00:08:25,680
Father
241
00:08:26,020 --> 00:08:26,900
Kill this guy!
242
00:08:27,220 --> 00:08:28,380
Break his arm!
243
00:08:30,500 --> 00:08:31,980
You were the one who started the fight
244
00:08:32,550 --> 00:08:34,830
I merely taught you a lesson in your father's stead
245
00:08:35,470 --> 00:08:37,130
so that you won't be ignorant in the future
246
00:08:37,630 --> 00:08:38,630
and get yourself killed
247
00:08:39,430 --> 00:08:39,930
You-!
248
00:08:40,430 --> 00:08:42,270
What an arrogant kid!
249
00:08:42,590 --> 00:08:43,090
Fine
250
00:08:43,790 --> 00:08:45,160
I'll first take your life
251
00:08:45,680 --> 00:08:47,280
then take down the Eagle Martial School
252
00:09:04,170 --> 00:09:05,610
You really have some ability
253
00:09:13,230 --> 00:09:14,430
The Advanced Form Creation Realm
254
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
is nothing special
255
00:09:16,590 --> 00:09:18,110
You overestimate yourself
256
00:09:21,370 --> 00:09:22,690
Explosive Heavenly Hammer!
257
00:09:28,490 --> 00:09:29,250
Spiritual power?
258
00:09:33,470 --> 00:09:34,510
Essence-breaking Weaving Shuttle
259
00:09:34,510 --> 00:09:35,010
Go!
260
00:09:40,630 --> 00:09:42,680
So you also cultivate spiritual power
261
00:09:43,080 --> 00:09:44,320
No wonder you're so arrogant
262
00:09:50,280 --> 00:09:52,400
Heaven and Earth Emerge!
263
00:10:00,060 --> 00:10:01,260
That's a low-level spiritual treasure
264
00:10:01,260 --> 00:10:02,340
the Heaven and Earth Hammers
265
00:10:46,010 --> 00:10:46,850
What method
266
00:10:47,050 --> 00:10:48,390
did this kid cultivate?
267
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
It's so powerful
268
00:10:53,580 --> 00:10:54,580
Kid
269
00:10:55,060 --> 00:10:55,820
I'll fight you!
270
00:10:59,320 --> 00:10:59,920
Watch out!
271
00:11:00,320 --> 00:11:01,640
That's the Demon Ape Transformation
272
00:11:07,320 --> 00:11:08,640
Prepare to die!
273
00:11:16,850 --> 00:11:17,610
It's nothing special
274
00:11:25,870 --> 00:11:26,470
Golden Platform
275
00:11:27,110 --> 00:11:28,110
Demon Subduing Palm!
276
00:11:39,070 --> 00:11:40,190
You brat
277
00:11:40,630 --> 00:11:42,190
I want to tear you apart!
278
00:11:42,670 --> 00:11:43,860
You're still far from that level
279
00:11:59,650 --> 00:12:00,150
Impossible
280
00:12:00,770 --> 00:12:01,930
Master would never lose
281
00:12:03,250 --> 00:12:03,750
Father!
282
00:12:03,970 --> 00:12:04,570
Stand up!
283
00:12:04,650 --> 00:12:05,150
Master Luo!
284
00:12:06,130 --> 00:12:08,590
We won!
285
00:12:08,830 --> 00:12:09,330
That's great!
286
00:12:09,710 --> 00:12:10,210
We won!
287
00:12:10,590 --> 00:12:11,430
Lin Dong won
288
00:12:12,510 --> 00:12:13,070
Big Brother
289
00:12:13,190 --> 00:12:13,950
is awesome
290
00:12:35,830 --> 00:12:36,830
I didn't expect
291
00:12:37,270 --> 00:12:40,470
to be pushed to this extent by you
292
00:12:41,160 --> 00:12:43,120
Powerful Demon Ape Hammer!
293
00:12:46,520 --> 00:12:47,520
This brute strength...
294
00:13:02,250 --> 00:13:02,750
Father!
295
00:13:02,930 --> 00:13:04,620
Kill this kid with one blow!
296
00:13:12,980 --> 00:13:13,860
If this continues
297
00:13:14,140 --> 00:13:15,580
I won't be able to last for much longer
298
00:13:16,360 --> 00:13:17,520
I can barely wield it
299
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
but it's enough to
300
00:13:19,360 --> 00:13:20,200
defeat you
301
00:13:22,840 --> 00:13:24,120
Heavenly Scale Halberd Skill
302
00:13:27,410 --> 00:13:28,650
Heavenly Dragon Halberd!
303
00:13:56,470 --> 00:13:56,970
Father
304
00:13:58,470 --> 00:13:59,510
The Eagle Martial School won!
305
00:13:59,590 --> 00:14:00,670
We won!
306
00:14:01,410 --> 00:14:02,160
We won!
307
00:14:02,400 --> 00:14:02,960
Sister
308
00:14:03,080 --> 00:14:03,640
We won!
309
00:14:03,800 --> 00:14:04,840
Big Brother won!
310
00:14:06,280 --> 00:14:06,920
We won!
311
00:14:07,420 --> 00:14:08,440
The Eagle Martial School won!
312
00:14:09,320 --> 00:14:10,000
We won!
313
00:14:16,410 --> 00:14:17,010
I...
314
00:14:17,490 --> 00:14:18,730
I admit defeat
315
00:14:19,810 --> 00:14:21,050
Get out of Daying City
316
00:14:34,290 --> 00:14:34,290
Watch out!
317
00:14:46,800 --> 00:14:47,640
Master Luo!
318
00:14:47,960 --> 00:14:48,460
Father!
319
00:14:48,560 --> 00:14:49,080
Father!
320
00:14:53,040 --> 00:14:55,720
If I see you all in Daying City again in the future
321
00:14:56,440 --> 00:14:57,550
I'll kill you
322
00:14:57,940 --> 00:14:58,440
Get lost!
323
00:14:59,460 --> 00:15:00,100
Yes!
324
00:15:00,300 --> 00:15:01,020
Yes!
325
00:15:02,820 --> 00:15:03,900
Brother Lin Dong
326
00:15:06,580 --> 00:15:07,420
I honestly can't return
327
00:15:07,580 --> 00:15:08,540
this favor of yours
328
00:15:09,830 --> 00:15:10,330
In the future
329
00:15:10,670 --> 00:15:12,190
as long as I can be of help to you
330
00:15:12,470 --> 00:15:13,190
don't hesitate to ask
331
00:15:13,990 --> 00:15:14,990
It was no effort at all
332
00:15:16,190 --> 00:15:18,230
The Blood Vulture Martial School is no longer a threat
333
00:15:18,390 --> 00:15:19,790
You can rest easy now, Brother Jiang
334
00:15:23,290 --> 00:15:24,090
Young Master Lin Dong
335
00:15:24,770 --> 00:15:25,270
Thank you
336
00:15:27,250 --> 00:15:27,750
Miss Jiang
337
00:15:28,250 --> 00:15:28,750
luckily
338
00:15:28,770 --> 00:15:29,450
I didn't let you down
339
00:15:31,770 --> 00:15:33,090
You can just call me Xue'er
340
00:15:36,050 --> 00:15:36,550
Big Brother
341
00:15:36,930 --> 00:15:38,610
You're really so powerful
342
00:15:38,880 --> 00:15:40,010
I want to be this powerful too
343
00:15:41,250 --> 00:15:41,750
Let's go
344
00:15:42,250 --> 00:15:43,410
We'll return to the martial school
345
00:15:43,410 --> 00:15:44,730
We'll have a proper celebration
346
00:15:44,810 --> 00:15:45,530
Lin Dong!
347
00:15:45,830 --> 00:15:46,670
Lin Dong!
348
00:15:46,790 --> 00:15:47,470
Lin Dong!
349
00:15:47,710 --> 00:15:48,310
Lin Dong!
350
00:15:48,430 --> 00:15:49,030
Lin Dong!
351
00:15:49,430 --> 00:15:50,150
Lin Dong!
352
00:15:58,400 --> 00:15:58,900
Master
353
00:15:59,120 --> 00:16:00,280
The banquet has been prepared
354
00:16:02,320 --> 00:16:02,820
Good
355
00:16:05,120 --> 00:16:05,680
Father
356
00:16:06,000 --> 00:16:07,560
Why hasn't Big Brother come down yet?
357
00:16:12,100 --> 00:16:12,600
Father
358
00:16:12,860 --> 00:16:13,660
I'll go have a look
359
00:16:23,700 --> 00:16:24,700
Young Master Lin Dong
360
00:16:32,660 --> 00:16:33,320
Lin Dong
361
00:16:52,930 --> 00:16:54,390
You left in a hurry without saying goodbye
362
00:16:54,390 --> 00:16:55,810
to the people of the Eagle Martial School
363
00:16:56,460 --> 00:16:58,700
I'm afraid you'll hurt someone's feelings
364
00:17:00,820 --> 00:17:01,820
The most urgent matter now
365
00:17:02,500 --> 00:17:04,380
is finding the Ancestral Talisman as soon as possible
366
00:17:07,540 --> 00:17:08,480
Young Master Lin Dong
367
00:17:10,600 --> 00:17:11,880
Did you think you could avoid this?
368
00:17:12,320 --> 00:17:14,080
Your love affair has caught up to you
369
00:17:15,360 --> 00:17:16,360
Young Master Lin Dong!
370
00:17:23,160 --> 00:17:23,960
Young Master Lin Dong
371
00:17:23,960 --> 00:17:25,440
Why are you in such a hurry to set out?
372
00:17:26,440 --> 00:17:27,440
I came to the Dahuang County
373
00:17:27,640 --> 00:17:28,880
for an important matter this time
374
00:17:29,400 --> 00:17:29,900
So
375
00:17:30,000 --> 00:17:30,670
I can't stay
376
00:17:34,650 --> 00:17:35,440
The Dahuang County
377
00:17:35,650 --> 00:17:36,410
is quite chaotic
378
00:17:36,930 --> 00:17:38,970
You'll be traveling on your own out there
379
00:17:40,450 --> 00:17:41,610
You must take good care of yourself
380
00:17:43,750 --> 00:17:44,910
Thank you for your advice, Miss Jiang
381
00:17:46,190 --> 00:17:47,070
Hope to see you again
382
00:17:49,430 --> 00:17:49,930
Take care
383
00:18:03,520 --> 00:18:04,040
Xue'er
384
00:18:05,720 --> 00:18:06,360
Father
385
00:18:13,370 --> 00:18:14,050
Sister
386
00:18:21,380 --> 00:18:23,940
Lin Dong definitely has some great aspirations
387
00:18:25,060 --> 00:18:25,620
I think
388
00:18:26,300 --> 00:18:28,660
even the entire Great Yan Dynasty
389
00:18:29,220 --> 00:18:30,990
won't be able to hold him back in the future
390
00:18:35,070 --> 00:18:36,070
Big Brother
391
00:18:49,640 --> 00:18:51,680
I didn't expect Luo Jiu to have so many Pure Essence Pills
392
00:18:52,200 --> 00:18:53,360
We've really benefited from this
393
00:18:58,820 --> 00:18:59,500
Good wine
394
00:19:02,580 --> 00:19:03,580
What's this?
395
00:19:09,590 --> 00:19:11,910
Isn't this Luo Jiu's Demon Ape Transformation method?
396
00:19:14,710 --> 00:19:15,710
This item is not bad
397
00:19:16,070 --> 00:19:16,590
Kid
398
00:19:16,750 --> 00:19:17,610
Pour your Essence Power
399
00:19:17,610 --> 00:19:18,690
into that piece of bone
400
00:19:27,050 --> 00:19:28,050
Demon blood enters the body
401
00:19:28,930 --> 00:19:29,980
Emulate its form
402
00:19:30,500 --> 00:19:31,700
Acquire its power
403
00:19:32,140 --> 00:19:33,340
Control its spirit
404
00:19:33,940 --> 00:19:36,940
This is the way to cultivate the Demon Ape Transformation
405
00:19:37,220 --> 00:19:38,780
It might also be quite beneficial for you
406
00:19:42,440 --> 00:19:44,020
What's the use of keeping this method?
407
00:19:44,360 --> 00:19:45,160
I'll become like Luo Jiu
408
00:19:45,520 --> 00:19:46,600
with not only an ugly form
409
00:19:46,760 --> 00:19:47,640
but also limited power
410
00:19:51,400 --> 00:19:53,240
If you have pure Demon Ape blood
411
00:19:53,710 --> 00:19:55,770
this can be a very powerful method
412
00:19:57,210 --> 00:19:57,710
Really?
413
00:19:59,370 --> 00:20:01,090
It's a superior method
414
00:20:01,330 --> 00:20:02,890
but it depends on who uses it
415
00:20:06,190 --> 00:20:07,870
Once we cross that mountain range up ahead
416
00:20:07,870 --> 00:20:09,830
we should be close to the center of the desert region
417
00:20:11,790 --> 00:20:12,950
The Dahuang Ancient Tablet
418
00:20:12,950 --> 00:20:13,710
should be there
419
00:20:14,870 --> 00:20:16,270
There might be clues on the
420
00:20:16,470 --> 00:20:18,880
Ancestral Talisman inside the Dahuang Ancient Tablet
421
00:20:21,760 --> 00:20:22,600
The Ancestral Talisman
422
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
Purple Cloud Fruit
423
00:21:06,040 --> 00:21:06,600
How dare you!
424
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Who are you?
425
00:21:10,400 --> 00:21:11,610
This ancient waste stream has been
426
00:21:11,610 --> 00:21:12,880
sealed off by our Ancient Sword Sect
427
00:21:13,320 --> 00:21:15,800
Unconcerned parties are prohibited from entering
428
00:21:17,490 --> 00:21:18,850
I'm just crossing this waste stream
429
00:21:19,250 --> 00:21:20,250
I'll leave immediately
430
00:21:20,730 --> 00:21:22,530
I hope you'll be accommodating, Masters
431
00:21:25,170 --> 00:21:27,090
You can cross this stream
432
00:21:27,530 --> 00:21:30,110
as long as you have 50,000 to 100,000 Pure Essence Pills
433
00:21:30,670 --> 00:21:31,670
50,000 to 100,000?
434
00:21:32,110 --> 00:21:33,420
This is clearly a robbery, isn't it?
435
00:21:34,750 --> 00:21:36,390
I'm only negotiating to show you some respect
436
00:21:36,910 --> 00:21:37,410
Get lost!
437
00:21:38,110 --> 00:21:39,470
You look so poor and pedantic
438
00:21:39,790 --> 00:21:42,120
Don't think of crossing this place without Pure Essence Pills
439
00:21:42,320 --> 00:21:42,820
Get lost!
440
00:21:47,600 --> 00:21:48,120
Kid
441
00:21:48,640 --> 00:21:50,400
How dare you pick the elixirs here!
442
00:21:50,960 --> 00:21:53,500
You're not leaving this place alive today
443
00:22:06,520 --> 00:22:07,520
It's the Dragon Ape
444
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
What kind of demon beast is it?
445
00:22:18,420 --> 00:22:19,060
Kid
446
00:22:19,340 --> 00:22:20,340
Your chance has come
447
00:22:23,020 --> 00:22:23,780
This should be
448
00:22:24,020 --> 00:22:25,860
an ancient Dragon Ape
449
00:22:27,670 --> 00:22:28,670
Ancient Dragon Ape?
450
00:22:29,510 --> 00:22:31,510
It's one of the strongest Demon Apes
451
00:22:32,470 --> 00:22:33,470
Its blood essence
452
00:22:33,990 --> 00:22:36,350
is perfect for cultivating the Demon Ape Transformation
453
00:22:38,350 --> 00:22:39,490
Its might is
454
00:22:39,690 --> 00:22:40,660
far more powerful than the
455
00:22:40,660 --> 00:22:42,170
Demon Ape Transformation used by Luo Jiu
456
00:22:42,890 --> 00:22:43,490
What do you think,
457
00:22:43,490 --> 00:22:43,990
kid?
458
00:22:44,610 --> 00:22:45,110
Let's go!
459
00:22:45,570 --> 00:22:46,370
We'll go have a look
460
00:23:12,620 --> 00:23:14,670
Ancient
Dragon
Ape
461
00:24:12,380 --> 00:24:15,390
Make a pact with a carved inscription before leaving
462
00:24:15,430 --> 00:24:18,510
Look forward to the changes along the way
463
00:24:18,590 --> 00:24:21,550
As the sun and moon and stars alternate along the way
464
00:24:21,790 --> 00:24:24,630
it casts off the look of your young and inexperienced self
465
00:24:24,670 --> 00:24:27,480
Chase after the shores covered by the sandstorm
466
00:24:27,600 --> 00:24:30,520
Discard your entire body's fatigue
467
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
Even if the journey is full of the dangerous unknown
468
00:24:33,920 --> 00:24:36,960
Always believe you will reach your destination
469
00:24:37,080 --> 00:24:39,290
As fates overlap
470
00:24:40,050 --> 00:24:42,170
a new age is repeated
471
00:24:43,130 --> 00:24:51,020
Our lifelines flow together forward
472
00:24:51,100 --> 00:24:54,940
The fire-colored evening mist
473
00:24:55,060 --> 00:24:57,420
Ignites the limitless horizon
474
00:24:57,500 --> 00:25:01,060
The glittering spots
475
00:25:01,300 --> 00:25:03,630
radiate with my conviction in the night
476
00:25:03,710 --> 00:25:06,990
It's because I can always feel
477
00:25:07,070 --> 00:25:08,950
the ties in my heart
478
00:25:08,950 --> 00:25:15,760
so I've never have been injured or buried by despair
479
00:25:15,840 --> 00:25:26,810
Share in all the burdens and joys and never change
480
00:25:37,470 --> 00:26:03,910
Preview of
next episode
30984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.