All language subtitles for [Shuilong].Martial.Universe.S03E01(25).AAC.HEVC.4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,930 --> 00:00:54,690 Travel back and forth on this dusty, desolate earth 2 00:00:55,050 --> 00:00:57,410 Follow the veins of time 3 00:00:57,660 --> 00:01:01,020 Start on a path to an extraordinary pursuit 4 00:01:02,060 --> 00:01:04,620 Uncover its mysterious veil 5 00:01:05,180 --> 00:01:07,300 You must reshape this power 6 00:01:07,740 --> 00:01:11,710 until you find the ending of every past event 7 00:01:11,710 --> 00:01:15,070 A new vitality has been recovered 8 00:01:15,350 --> 00:01:18,630 Which hidden dangers still obstruct me? 9 00:01:19,240 --> 00:01:21,760 Let me conquer them 10 00:01:22,000 --> 00:01:26,200 Proceed without hesitation, don't be dependent anymore 11 00:01:26,480 --> 00:01:28,720 Open up your perspective 12 00:01:29,320 --> 00:01:31,500 Interweave it with what you thoroughly understand 13 00:01:32,060 --> 00:01:33,820 Accumulate your gains 14 00:01:34,100 --> 00:01:36,300 All roads lead to the same destination 15 00:01:36,660 --> 00:01:41,950 Draw the curtains to a new scene, let me contend with it 16 00:01:44,750 --> 00:01:47,150 The frivolous clamor of deep hatred and animosity in this world 17 00:01:47,470 --> 00:01:52,030 Lay bare the truth with one penetrating remark, reveal its profound principles 18 00:01:55,090 --> 00:01:57,490 Implicate the pieces scattered everywhere 19 00:01:57,570 --> 00:02:02,410 In every fierce struggle, they will all yield to me 20 00:02:03,600 --> 00:02:04,100 ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ {=4}Martial Universe 21 00:02:04,140 --> 00:02:11,460 ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 22 00:02:11,460 --> 00:02:04,180 {=4}Martial Universe 23 00:02:04,260 --> 00:02:04,260 {=4}Martial Universe 24 00:02:04,340 --> 00:02:04,340 {=4}Martial Universe 25 00:02:04,420 --> 00:02:04,420 {=4}Martial Universe 26 00:02:04,500 --> 00:02:04,500 {=4}Martial Universe 27 00:02:04,580 --> 00:02:04,580 {=4}Martial Universe 28 00:02:04,660 --> 00:02:04,660 {=4}Martial Universe 29 00:02:04,740 --> 00:02:04,740 {=4}Martial Universe 30 00:02:04,820 --> 00:02:04,820 {=4}Martial Universe 31 00:02:04,900 --> 00:02:04,900 {=4}Martial Universe 32 00:02:04,980 --> 00:02:04,980 {=4}Martial Universe 33 00:02:05,060 --> 00:02:05,060 {=4}Martial Universe 34 00:02:05,140 --> 00:02:05,140 {=4}Martial Universe 35 00:02:05,220 --> 00:02:05,220 {=4}Martial Universe 36 00:02:05,300 --> 00:02:05,300 {=4}Martial Universe 37 00:02:05,380 --> 00:02:05,380 {=4}Martial Universe 38 00:02:05,460 --> 00:02:05,460 {=4}Martial Universe 39 00:02:05,540 --> 00:02:05,540 {=4}Martial Universe 40 00:02:05,620 --> 00:02:05,620 {=4}Martial Universe 41 00:02:05,700 --> 00:02:05,700 {=4}Martial Universe 42 00:02:05,780 --> 00:02:05,780 {=4}Martial Universe 43 00:02:05,860 --> 00:02:05,860 {=4}Martial Universe 44 00:02:05,940 --> 00:02:05,940 {=4}Martial Universe 45 00:02:06,020 --> 00:02:06,020 {=4}Martial Universe 46 00:02:06,100 --> 00:02:06,100 {=4}Martial Universe 47 00:02:06,180 --> 00:02:06,180 {=4}Martial Universe 48 00:02:06,260 --> 00:02:06,260 {=4}Martial Universe 49 00:02:06,340 --> 00:02:06,340 {=4}Martial Universe 50 00:02:06,420 --> 00:02:06,420 {=4}Martial Universe 51 00:02:06,500 --> 00:02:06,500 {=4}Martial Universe 52 00:02:06,580 --> 00:02:06,580 {=4}Martial Universe 53 00:02:06,660 --> 00:02:06,660 {=4}Martial Universe 54 00:02:06,740 --> 00:02:06,740 {=4}Martial Universe 55 00:02:06,820 --> 00:02:06,820 {=4}Martial Universe 56 00:02:06,900 --> 00:02:06,900 {=4}Martial Universe 57 00:02:06,980 --> 00:02:06,980 {=4}Martial Universe 58 00:02:07,060 --> 00:02:07,060 {=4}Martial Universe 59 00:02:07,140 --> 00:02:07,140 {=4}Martial Universe 60 00:02:07,220 --> 00:02:07,220 {=4}Martial Universe 61 00:02:07,300 --> 00:02:07,300 {=4}Martial Universe 62 00:02:07,380 --> 00:02:07,380 {=4}Martial Universe 63 00:02:07,460 --> 00:02:07,460 {=4}Martial Universe 64 00:02:07,540 --> 00:02:07,540 {=4}Martial Universe 65 00:02:07,620 --> 00:02:07,620 {=4}Martial Universe 66 00:02:07,700 --> 00:02:07,700 {=4}Martial Universe 67 00:02:07,780 --> 00:02:07,780 {=4}Martial Universe 68 00:02:07,860 --> 00:02:07,860 {=4}Martial Universe 69 00:02:07,940 --> 00:02:11,460 Season 3 70 00:02:11,460 --> 00:02:07,980 Dahuang Ancient Tablet - Part One {=4}Martial Universe 71 00:02:08,020 --> 00:02:11,460 Dahuang Ancient Tablet - Part One 72 00:02:11,460 --> 00:02:08,060 {=4}Martial Universe 73 00:02:08,140 --> 00:02:08,140 {=4}Martial Universe 74 00:02:08,220 --> 00:02:08,220 {=4}Martial Universe 75 00:02:08,300 --> 00:02:08,300 {=4}Martial Universe 76 00:02:08,380 --> 00:02:08,380 {=4}Martial Universe 77 00:02:08,460 --> 00:02:08,460 {=4}Martial Universe 78 00:02:08,540 --> 00:02:08,540 {=4}Martial Universe 79 00:02:08,620 --> 00:02:08,620 {=4}Martial Universe 80 00:02:08,700 --> 00:02:08,700 {=4}Martial Universe 81 00:02:08,780 --> 00:02:08,780 {=4}Martial Universe 82 00:02:08,860 --> 00:02:08,860 {=4}Martial Universe 83 00:02:08,940 --> 00:02:08,940 {=4}Martial Universe 84 00:02:09,020 --> 00:02:09,020 {=4}Martial Universe 85 00:02:09,100 --> 00:02:09,100 {=4}Martial Universe 86 00:02:09,180 --> 00:02:09,180 {=4}Martial Universe 87 00:02:09,260 --> 00:02:09,260 {=4}Martial Universe 88 00:02:09,340 --> 00:02:09,340 {=4}Martial Universe 89 00:02:09,420 --> 00:02:09,420 {=4}Martial Universe 90 00:02:09,500 --> 00:02:09,500 {=4}Martial Universe 91 00:02:09,580 --> 00:02:09,580 {=4}Martial Universe 92 00:02:09,660 --> 00:02:09,660 {=4}Martial Universe 93 00:02:09,740 --> 00:02:09,740 {=4}Martial Universe 94 00:02:09,820 --> 00:02:09,820 {=4}Martial Universe 95 00:02:09,900 --> 00:02:09,900 {=4}Martial Universe 96 00:02:09,980 --> 00:02:09,980 {=4}Martial Universe 97 00:02:10,060 --> 00:02:10,060 {=4}Martial Universe 98 00:02:10,140 --> 00:02:10,140 {=4}Martial Universe 99 00:02:10,220 --> 00:02:10,220 {=4}Martial Universe 100 00:02:10,300 --> 00:02:10,300 {=4}Martial Universe 101 00:02:10,380 --> 00:02:10,380 {=4}Martial Universe 102 00:02:10,460 --> 00:02:10,460 {=4}Martial Universe 103 00:02:10,540 --> 00:02:10,540 {=4}Martial Universe 104 00:02:10,620 --> 00:02:10,620 {=4}Martial Universe 105 00:02:10,700 --> 00:02:10,700 {=4}Martial Universe 106 00:02:10,780 --> 00:02:10,780 {=4}Martial Universe 107 00:02:10,860 --> 00:02:10,860 {=4}Martial Universe 108 00:02:10,940 --> 00:02:11,460 Martial Universe 109 00:02:11,640 --> 00:02:14,720 Episode 1 110 00:03:14,660 --> 00:03:16,870 Lin Dong 111 00:04:34,660 --> 00:04:37,230 Xiao Yan 112 00:04:41,760 --> 00:04:42,260 Xiao Yan 113 00:04:42,600 --> 00:04:44,520 I'll leave this last Demon Alligator Panther to you 114 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 The Great Sun Thunder Body 115 00:04:51,880 --> 00:04:52,800 is indeed powerful 116 00:04:56,540 --> 00:04:58,260 This isn't the Great Sun Thunder Body 117 00:04:58,940 --> 00:04:59,960 Xiao Diao At most, it's just a little spark 118 00:04:59,960 --> 00:05:00,980 At most, it's just a little spark 119 00:05:01,700 --> 00:05:02,200 But 120 00:05:02,380 --> 00:05:03,860 ever since I practiced this Thunder Body 121 00:05:04,260 --> 00:05:05,940 my body has become a lot tougher 122 00:05:09,030 --> 00:05:10,700 If you master the Bronze Thunder Body, 123 00:05:10,700 --> 00:05:12,710 the first level of the Great Sun Thunder Body, 124 00:05:12,910 --> 00:05:14,710 this sort of demon beasts at the Essence Core Realm 125 00:05:14,990 --> 00:05:17,190 won't be able to harm you at all 126 00:05:35,690 --> 00:05:36,440 Xiao Diao! Xiao Yan! 127 00:05:36,450 --> 00:05:36,950 Follow me 128 00:05:38,170 --> 00:05:38,670 Kid 129 00:05:39,050 --> 00:05:40,170 What are you doing? 130 00:05:41,100 --> 00:05:43,200 I'm going to cultivate the Great Sun Thunder Body, of course 131 00:05:44,220 --> 00:05:44,980 Wait for me 132 00:06:17,430 --> 00:06:18,390 We're finally here 133 00:06:23,790 --> 00:06:24,430 Kid 134 00:06:24,870 --> 00:06:26,630 Don't tell me you want to get struck by lightning? 135 00:06:47,620 --> 00:06:48,300 Kid 136 00:06:48,820 --> 00:06:51,180 Drawing lightning to temper the body is a dangerous move 137 00:06:52,630 --> 00:06:53,910 You must think about this carefully 138 00:06:54,870 --> 00:06:55,870 To obtain power 139 00:06:58,150 --> 00:06:59,310 I must not fear danger 140 00:07:01,630 --> 00:07:02,510 Don't worry 141 00:07:02,510 --> 00:07:03,230 I can withstand 142 00:07:03,230 --> 00:07:04,210 this bit of lightning 143 00:07:05,950 --> 00:07:08,150 I like the crazy way 144 00:07:08,350 --> 00:07:09,310 you cultivate 145 00:07:10,950 --> 00:07:11,550 Here it comes 146 00:07:14,970 --> 00:07:15,490 Come on! 147 00:07:34,100 --> 00:07:34,600 Kid 148 00:07:34,860 --> 00:07:36,340 Quickly use your Great Sun Thunder Body 149 00:07:36,340 --> 00:07:37,890 to absorb the power of the thunderbolt 150 00:07:44,990 --> 00:07:46,390 The power of the world's thunderbolt 151 00:07:46,670 --> 00:07:48,180 is indeed extraordinary 152 00:07:53,640 --> 00:07:54,140 This is bad 153 00:08:10,100 --> 00:08:10,600 Lin Dong! 154 00:08:23,040 --> 00:08:24,640 I didn't expect the Innate Spiritual Talisman 155 00:08:24,640 --> 00:08:26,350 to be able to absorb the power of the thunderbolt 156 00:08:41,920 --> 00:08:42,420 Kid 157 00:08:42,760 --> 00:08:43,440 Are you all right? 158 00:08:50,180 --> 00:08:51,180 This shouldn't be 159 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 He can't be... 160 00:09:07,020 --> 00:09:07,960 You brat! 161 00:09:08,280 --> 00:09:09,000 You gave me a fright 162 00:09:09,680 --> 00:09:11,520 I thought you had died 163 00:09:11,920 --> 00:09:12,680 Don't worry 164 00:09:13,080 --> 00:09:14,240 I won't die that easily 165 00:09:15,120 --> 00:09:16,960 You're too reckless 166 00:09:19,150 --> 00:09:20,050 But 167 00:09:20,290 --> 00:09:22,350 you were able to think of using the Innate Spiritual Talisman 168 00:09:22,350 --> 00:09:23,650 to absorb the power of the thunderbolt 169 00:09:23,650 --> 00:09:26,490 You have improved a little compared to the past 170 00:09:38,270 --> 00:09:39,950 I still haven't opened the last meridian 171 00:09:42,270 --> 00:09:44,160 Even though I absorbed this power of the thunderbolt 172 00:09:44,600 --> 00:09:45,160 I still can't 173 00:09:45,520 --> 00:09:46,870 refine the Bronze Thunder Body 174 00:09:50,920 --> 00:09:53,160 Do you think it's that easy to cultivate 175 00:09:53,160 --> 00:09:55,410 a top-quality skill like the Great Sun Thunder Body? 176 00:09:55,930 --> 00:09:58,050 Although the Bronze Thunder Body is only the first stage 177 00:09:58,410 --> 00:10:00,810 it can form an Essence Power vortex in the body 178 00:10:01,050 --> 00:10:03,410 to suck the Essence Power of the world into the body 179 00:10:03,610 --> 00:10:06,090 to temper the flesh, muscle and bones 180 00:10:07,140 --> 00:10:10,060 This isn't something that can be mastered overnight 181 00:10:16,580 --> 00:10:18,340 I must master the Bronze Thunder Body 182 00:10:18,460 --> 00:10:19,710 before I reach the Dahuang County 183 00:10:21,190 --> 00:10:22,710 Only when I have stronger power 184 00:10:23,430 --> 00:10:25,160 will I have a chance to get the Ancestral Talisman 185 00:10:26,790 --> 00:10:27,290 Let's go 186 00:10:27,750 --> 00:10:28,760 Let's continue to cultivate 187 00:10:33,560 --> 00:10:34,200 Where's Xiao Yan? 188 00:10:34,720 --> 00:10:35,520 Why don't I see him? 189 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 That greedy tiger 190 00:10:38,160 --> 00:10:40,600 must have gone to attack the demon beasts in the forest 191 00:10:41,120 --> 00:10:42,680 Seems like Xiao Yan is going to level up 192 00:10:42,880 --> 00:10:44,490 That's why he needs more demon beasts 193 00:10:46,490 --> 00:10:47,090 Master Diao 194 00:10:47,290 --> 00:10:49,490 When can you recover your three realms of Creation strength? 195 00:10:50,290 --> 00:10:51,830 The three realms of Creation are nothing 196 00:10:51,930 --> 00:10:53,610 It's not that important to me 197 00:10:59,540 --> 00:11:00,100 Xiao Yan 198 00:11:11,350 --> 00:11:13,150 Di Yun This Fire Python Tiger is quite interesting 199 00:11:13,350 --> 00:11:14,110 Capture it 200 00:11:14,230 --> 00:11:14,730 Yes 201 00:11:14,830 --> 00:11:15,550 Young Master 202 00:11:34,890 --> 00:11:35,890 You guys 203 00:11:35,970 --> 00:11:36,470 hurry up 204 00:11:36,730 --> 00:11:37,890 Don't hold up my father's work 205 00:11:51,610 --> 00:11:53,410 It's really rare for a Fire Python Tiger to develop 206 00:11:53,590 --> 00:11:54,670 to such a state 207 00:11:55,070 --> 00:11:56,630 Take it back to let my father have a look at it 208 00:11:59,070 --> 00:12:00,470 This animal even dares to resist 209 00:12:00,910 --> 00:12:02,710 I must really teach you a lesson 210 00:12:04,550 --> 00:12:05,270 Young Master, watch out 211 00:12:14,000 --> 00:12:14,500 Who was that? 212 00:12:14,960 --> 00:12:16,240 How dare you ruin my fun? 213 00:12:24,050 --> 00:12:24,570 Xiao Yan 214 00:12:25,090 --> 00:12:25,730 Are you all right? 215 00:12:26,570 --> 00:12:27,690 Where did this wild boy come from? 216 00:12:28,250 --> 00:12:29,700 How dare you steal my prey? 217 00:12:32,620 --> 00:12:34,260 You all can't distinguish right from wrong 218 00:12:34,660 --> 00:12:36,140 and attacked my companion at will 219 00:12:36,700 --> 00:12:37,940 Aren't you too lacking in manners? 220 00:12:39,140 --> 00:12:40,920 So its master has showed up 221 00:12:41,360 --> 00:12:41,880 That's fine 222 00:12:42,520 --> 00:12:44,360 Since you're the master of this Fire Python Tiger 223 00:12:44,520 --> 00:12:46,280 you should sell it to me 224 00:12:47,000 --> 00:12:48,840 I'll give you a good price 225 00:12:49,000 --> 00:12:50,800 so that you can buy some clothes to wear 226 00:12:56,210 --> 00:12:56,840 I'm not selling him 227 00:12:57,570 --> 00:12:58,070 Xiao Yan 228 00:12:58,250 --> 00:12:58,750 Let's go 229 00:13:02,850 --> 00:13:04,900 Wild boys really don't have any sense 230 00:13:05,060 --> 00:13:05,560 Get him... 231 00:13:05,780 --> 00:13:06,280 Young Master 232 00:13:06,580 --> 00:13:07,780 Let's not create more trouble 233 00:13:07,940 --> 00:13:09,140 Don't hold up Master's work 234 00:13:11,820 --> 00:13:12,860 Please wait 235 00:13:14,100 --> 00:13:15,810 Since you are its master 236 00:13:16,040 --> 00:13:17,560 the Di family of the Dayang County 237 00:13:17,640 --> 00:13:20,080 is willing to spend a huge sum to buy this Fire Python Tiger 238 00:13:20,880 --> 00:13:23,400 We can definitely offer you a satisfying price 239 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 Di family of the Dayang County? 240 00:13:26,880 --> 00:13:27,730 Never heard of them 241 00:13:32,010 --> 00:13:32,510 Uncle Cao 242 00:13:32,770 --> 00:13:34,090 Don't talk nonsense with this kid 243 00:13:34,090 --> 00:13:34,590 Attack him 244 00:13:48,620 --> 00:13:49,740 I'll do this myself 245 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Green Radiance Attack! 246 00:13:56,960 --> 00:13:57,560 Young Master 247 00:13:57,560 --> 00:13:58,160 Are you all right? 248 00:14:01,960 --> 00:14:02,800 You people 249 00:14:03,130 --> 00:14:04,340 are completely unreasonable 250 00:14:04,930 --> 00:14:06,530 You'd go so far as to attack me to steal it 251 00:14:08,610 --> 00:14:09,650 Protect the Young Master 252 00:14:09,770 --> 00:14:10,450 Stop him now 253 00:14:23,540 --> 00:14:24,740 Your spear is not bad 254 00:14:26,780 --> 00:14:27,900 This can serve as your apology 255 00:14:28,180 --> 00:14:28,740 Bullshit! 256 00:14:29,220 --> 00:14:30,780 Give me back my Green Essence Spear! 257 00:14:31,660 --> 00:14:32,820 Note: Di Yun referred to himself as ่€ๅญ (old man) and ๅฐ‘็ˆท (young master) within the same sentence when he asked for his spear to be returned Are you calling yourself an old man 258 00:14:32,980 --> 00:14:33,900 Note: Di Yun referred to himself as ่€ๅญ (old man) and ๅฐ‘็ˆท (young master) within the same sentence when he asked for his spear to be returned or a young master now? 259 00:14:36,340 --> 00:14:36,840 You- 260 00:14:42,720 --> 00:14:43,480 Young man 261 00:14:43,560 --> 00:14:44,480 please wait 262 00:14:55,010 --> 00:14:55,510 Father 263 00:14:57,420 --> 00:14:59,350 Di Teng 264 00:14:59,890 --> 00:15:01,190 Initial Form Creation Realm 265 00:15:02,350 --> 00:15:02,850 Father 266 00:15:03,070 --> 00:15:04,310 This kid not only stole my prey 267 00:15:04,310 --> 00:15:05,670 he also took my Green Essence Spear 268 00:15:06,170 --> 00:15:06,870 Stand back 269 00:15:08,350 --> 00:15:09,790 Young man, your skills are not bad 270 00:15:09,990 --> 00:15:11,470 No wonder my son was no match for you 271 00:15:12,070 --> 00:15:14,240 Since my son was already taught a lesson 272 00:15:14,720 --> 00:15:15,680 I hope that you'll leave 273 00:15:15,840 --> 00:15:17,280 the Green Essence Spear behind 274 00:15:18,640 --> 00:15:19,210 I can do that 275 00:15:19,210 --> 00:15:19,920 It's not a problem 276 00:15:21,000 --> 00:15:22,960 As long as you offer 20,000 Pure Essence Pills 277 00:15:23,120 --> 00:15:23,920 in exchange for it 278 00:15:24,160 --> 00:15:24,660 Kid 279 00:15:24,840 --> 00:15:26,250 I think you want to die 280 00:15:26,930 --> 00:15:27,430 Father 281 00:15:27,650 --> 00:15:28,930 We have a lot of people nearby 282 00:15:29,530 --> 00:15:30,490 Call everyone here 283 00:15:30,690 --> 00:15:31,570 and kill this kid 284 00:15:41,300 --> 00:15:43,140 20,000 Pure Essence Pills, right? 285 00:15:43,580 --> 00:15:44,220 All right 286 00:15:44,500 --> 00:15:46,580 I'll just take it that I've made a friend 287 00:15:51,960 --> 00:15:53,360 I wonder if you can 288 00:15:53,520 --> 00:15:54,840 tell me your name 289 00:15:55,240 --> 00:15:57,720 It'll be easier for me to call on you in the future 290 00:15:58,640 --> 00:15:59,520 I'm just a nobody 291 00:15:59,690 --> 00:16:00,810 not worthy of mention 292 00:16:02,690 --> 00:16:03,260 I take my leave 293 00:16:08,970 --> 00:16:09,470 Father 294 00:16:09,930 --> 00:16:11,000 Why didn't you kill that kid? 295 00:16:11,780 --> 00:16:14,260 This kid's strength is about to reach the Form Creation Realm 296 00:16:14,620 --> 00:16:16,900 If we fight him, it'll definitely cost us time 297 00:16:17,660 --> 00:16:19,580 We've something more urgent to handle now 298 00:16:20,380 --> 00:16:20,880 Father 299 00:16:21,060 --> 00:16:22,710 Have you found a Thunder Source Crystal Beast? 300 00:16:23,770 --> 00:16:24,930 Once I get the Thunder Source from 301 00:16:24,930 --> 00:16:25,970 a Thunder Source Crystal Beast 302 00:16:25,970 --> 00:16:27,090 and reach the Qi Creation Realm 303 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 I'll catch that kid to let you vent your anger 304 00:16:31,160 --> 00:16:32,440 I found it a bit strange 305 00:16:33,760 --> 00:16:35,490 What's the Thunder Source Crystal Beast 306 00:16:35,770 --> 00:16:36,570 they just mentioned? 307 00:16:39,450 --> 00:16:41,530 I didn't expect a Thunder Source Crystal Beast to show up here 308 00:16:41,810 --> 00:16:43,450 If you can get its Thunder Source 309 00:16:43,690 --> 00:16:45,580 you can definitely master the Bronze Thunder Body 310 00:16:47,290 --> 00:16:48,010 Is it that powerful? 311 00:16:48,570 --> 00:16:49,620 Then what are we waiting for? 312 00:16:49,770 --> 00:16:50,730 We'll get ahead of them and 313 00:16:50,810 --> 00:16:52,250 find the Thunder Source Crystal beast first 314 00:16:52,250 --> 00:16:52,930 But 315 00:16:53,290 --> 00:16:55,130 there's one problem now 316 00:16:55,370 --> 00:16:55,890 What? 317 00:16:56,410 --> 00:16:58,290 The usual strength of a Thunder Source Crystal Beast 318 00:16:58,290 --> 00:17:00,070 is comparable to a Qi Creation Realm expert 319 00:17:00,790 --> 00:17:02,390 With your current strength 320 00:17:02,630 --> 00:17:03,630 I'm afraid... 321 00:17:06,870 --> 00:17:08,270 I can't defeat it by myself 322 00:17:08,790 --> 00:17:09,350 But 323 00:17:09,470 --> 00:17:10,830 don't we have the ones from the Di family? 324 00:17:11,830 --> 00:17:12,420 This time 325 00:17:12,420 --> 00:17:14,230 I'll be the one lying in wait while they fight it out 326 00:17:14,910 --> 00:17:15,410 Let's go 327 00:17:15,550 --> 00:17:16,150 Let's follow them 328 00:17:26,010 --> 00:17:26,510 Father 329 00:17:26,810 --> 00:17:28,480 Is the Thunder Source Crystal Beast over there? 330 00:17:28,810 --> 00:17:29,610 That's right 331 00:17:30,250 --> 00:17:32,130 The Thunder Source Crystal Beast will level up tonight 332 00:17:32,650 --> 00:17:33,970 Whether we succeed in killing it 333 00:17:34,330 --> 00:17:36,570 will not only affect my reaching the Qi Creation Realm 334 00:17:36,730 --> 00:17:38,050 but also relates to whether our Di family 335 00:17:38,250 --> 00:17:39,610 can take it up a notch 336 00:17:40,170 --> 00:17:41,530 Make no mistakes 337 00:17:41,890 --> 00:17:42,530 Understood 338 00:17:43,930 --> 00:17:44,430 Father 339 00:17:44,490 --> 00:17:45,090 What about me? 340 00:17:45,650 --> 00:17:46,550 You all may leave now 341 00:17:47,230 --> 00:17:47,830 Understood 342 00:17:50,070 --> 00:17:50,570 Father 343 00:17:51,110 --> 00:17:52,670 Sometimes, Uncle Cao is overprotective of me 344 00:17:54,430 --> 00:17:55,030 Without him 345 00:17:55,230 --> 00:17:56,760 who knows how many times you would've died 346 00:17:57,150 --> 00:17:57,750 But 347 00:17:58,030 --> 00:17:59,070 it's time for you to grow up 348 00:17:59,870 --> 00:18:00,510 Tonight 349 00:18:00,670 --> 00:18:01,950 you'll be my guard 350 00:18:02,150 --> 00:18:02,830 Assist me 351 00:18:03,070 --> 00:18:04,500 We'll take the Thunder Source together 352 00:18:05,470 --> 00:18:06,110 Don't worry, Father 353 00:18:06,350 --> 00:18:07,030 Leave it to me 354 00:18:16,410 --> 00:18:17,410 Seems like the Di family 355 00:18:17,650 --> 00:18:18,810 will be taking action tonight 356 00:18:20,530 --> 00:18:22,860 So the Thunder Source Crystal Beast will be leveling up tonight 357 00:18:23,100 --> 00:18:23,860 Level up? 358 00:18:24,900 --> 00:18:25,580 Doesn't that mean 359 00:18:25,580 --> 00:18:26,540 it'll become more powerful? 360 00:18:27,020 --> 00:18:27,620 No 361 00:18:27,660 --> 00:18:28,540 No 362 00:18:28,980 --> 00:18:30,820 Every time the Thunder Source Crystal Beast levels up 363 00:18:30,820 --> 00:18:32,460 it'll be weak for a short time 364 00:18:33,730 --> 00:18:35,970 Di Teng is a really cunning person 365 00:18:36,370 --> 00:18:37,930 He deliberately picked this time 366 00:18:39,290 --> 00:18:40,290 I see 367 00:18:42,090 --> 00:18:42,850 I'll be taking this 368 00:18:43,290 --> 00:18:44,010 Thunder Source 369 00:19:02,660 --> 00:19:04,140 Is this the Thunder Source Crystal Beast? 370 00:19:18,460 --> 00:19:20,090 It's going to level up soon 371 00:19:29,370 --> 00:19:29,870 Father 372 00:19:30,490 --> 00:19:32,050 When will the Thunder Source appear? 373 00:19:32,930 --> 00:19:33,670 Wait a little longer 374 00:19:42,730 --> 00:19:43,330 Don't tell me 375 00:19:43,770 --> 00:19:44,610 it failed to level up? 376 00:19:46,010 --> 00:19:47,930 Be it humans or demon beasts 377 00:19:48,490 --> 00:19:49,970 making advancements in level 378 00:19:50,170 --> 00:19:51,370 is no easy matter 379 00:20:19,830 --> 00:20:21,830 It didn't get struck to death, right? 380 00:20:36,810 --> 00:20:37,310 It... 381 00:20:37,810 --> 00:20:38,570 succeeded 382 00:20:38,770 --> 00:20:39,330 Look 383 00:20:39,700 --> 00:20:40,700 That's the Thunder Source 384 00:20:47,420 --> 00:20:47,920 Attack! 385 00:21:09,860 --> 00:21:11,220 This old man has some skill 386 00:21:21,510 --> 00:21:22,710 Are you trying to subdue me with 387 00:21:22,790 --> 00:21:23,950 just this bit of Thunder Light? 388 00:21:24,470 --> 00:21:25,150 Watch this! 389 00:21:43,350 --> 00:21:44,150 What are you waiting for?! 390 00:21:44,510 --> 00:21:45,340 Get the Thunder Source! 391 00:21:45,870 --> 00:21:46,370 Father 392 00:21:46,370 --> 00:21:46,890 Watch this 393 00:21:56,770 --> 00:21:57,500 Hurry! 394 00:22:07,620 --> 00:22:08,380 Sorry about that 395 00:22:08,820 --> 00:22:09,960 The Thunder Source is mine 396 00:22:16,640 --> 00:22:17,640 You brat 397 00:22:17,920 --> 00:22:18,920 I'll take your life! 398 00:22:52,290 --> 00:22:55,250 Make a pact with a carved inscription before leaving 399 00:22:55,290 --> 00:22:58,420 Look forward to the changes along the way 400 00:22:58,500 --> 00:23:01,460 As the sun and moon and stars alternate along the way 401 00:23:01,700 --> 00:23:04,540 it casts off the look of your young and inexperienced self 402 00:23:04,580 --> 00:23:07,340 Chase after the shores covered by the sandstorm 403 00:23:07,460 --> 00:23:10,440 Discard your entire body's fatigue 404 00:23:10,680 --> 00:23:13,720 Even if the journey is full of the dangerous unknown 405 00:23:13,840 --> 00:23:16,880 Always believe you will reach your destination 406 00:23:17,000 --> 00:23:19,160 As fates overlap 407 00:23:19,920 --> 00:23:22,090 a new age is repeated 408 00:23:23,050 --> 00:23:30,890 Our lifelines flow together forward 409 00:23:30,970 --> 00:23:34,870 The fire-colored evening mist 410 00:23:34,990 --> 00:23:37,350 Ignites the limitless horizon 411 00:23:37,430 --> 00:23:40,990 The glittering spots 412 00:23:41,230 --> 00:23:43,510 radiate with my conviction in the night 413 00:23:43,590 --> 00:23:46,920 It's because I can always feel 414 00:23:47,000 --> 00:23:48,880 the ties in my heart 415 00:23:48,880 --> 00:23:55,640 so I've never have been injured or buried by despair 416 00:23:55,720 --> 00:24:06,700 Share in all the burdens and joys and never change 417 00:24:17,250 --> 00:24:44,220 Preview of next episode 27609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.