All language subtitles for [Shuilong].Martial.Universe.S01E12.AAC.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,660 --> 00:00:40,060 Martial Universe ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 2 00:00:40,380 --> 00:00:43,860 The sound of the Penetrating Back Fist resonates in the skies 3 00:00:45,980 --> 00:00:50,220 Transform your palm into the Eight Desolations to fight the incoming chaos 4 00:00:51,540 --> 00:00:54,580 Form the seal with an overwhelming smile 5 00:00:56,860 --> 00:01:00,980 Wander the Heavenly Xuan continent like a phantom vaguely visible 6 00:01:01,180 --> 00:01:06,860 With the rock I grasp in my hand, passion converges in my fingertips 7 00:01:06,860 --> 00:01:11,540 In the space where the light figure makes me sweat 8 00:01:11,780 --> 00:01:16,940 I have had grudges, I refuse to be inferior 9 00:01:17,180 --> 00:01:22,060 With a myriad of trainings, I spill hot blood that burns like fire 10 00:01:22,540 --> 00:01:27,740 I've persisted, without care for the consequences 11 00:01:27,980 --> 00:01:36,620 Clench both fists, go against the flow and watch the raging storm 12 00:01:38,820 --> 00:01:43,700 With a myriad of trainings, I spill hot blood that burns like fire 13 00:01:43,980 --> 00:01:48,740 Destiny breaks, even the shackles are cast off 14 00:01:49,020 --> 00:02:05,860 Master both life and death, watch the universe dance with earth-shaking laughter 15 00:02:09,080 --> 00:02:11,560 Recap of Previous Episode 16 00:02:11,560 --> 00:02:12,680 Recap of Previous Episode 22 meridians 17 00:02:12,680 --> 00:02:13,380 Recap of Previous Episode 18 00:02:13,380 --> 00:02:14,740 Recap of Previous Episode I don't have much time left 19 00:02:14,820 --> 00:02:16,830 Recap of Previous Episode This time, I must achieve a breakthrough 20 00:02:16,830 --> 00:02:17,440 Recap of Previous Episode Grandfather 21 00:02:17,440 --> 00:02:17,950 Recap of Previous Episode Father 22 00:02:18,100 --> 00:02:19,230 Recap of Previous Episode why are all of you here? 23 00:02:19,230 --> 00:02:19,820 Recap of Previous Episode 24 00:02:19,820 --> 00:02:22,380 Recap of Previous Episode Actually, we've been in Yan city for many days 25 00:02:22,390 --> 00:02:24,640 Recap of Previous Episode I miss you so much 26 00:02:24,990 --> 00:02:26,640 Recap of Previous Episode That old fox Yue Shan 27 00:02:26,640 --> 00:02:28,260 Recap of Previous Episode will surely want to rely on Wei Tong 28 00:02:28,260 --> 00:02:29,430 Recap of Previous Episode to throw his weight around 29 00:02:29,660 --> 00:02:30,790 Recap of Previous Episode You brat of the Lin family 30 00:02:31,260 --> 00:02:32,720 Recap of Previous Episode get down here now! 31 00:02:32,720 --> 00:02:34,220 Recap of Previous Episode 32 00:02:34,220 --> 00:02:34,860 Recap of Previous Episode You have actually 33 00:02:34,860 --> 00:02:36,240 Recap of Previous Episode reached the Initial Essence Core Realm 34 00:02:36,240 --> 00:02:37,020 Recap of Previous Episode 35 00:02:37,020 --> 00:02:37,800 Recap of Previous Episode What? 36 00:02:37,880 --> 00:02:39,940 Recap of Previous Episode Sect Master Wei, are you going to surrender? 37 00:02:39,940 --> 00:02:42,100 Recap of Previous Episode 38 00:02:42,100 --> 00:02:43,960 Recap of Previous Episode Sharp Spiral Wave! 39 00:02:43,960 --> 00:02:44,620 Recap of Previous Episode 40 00:02:44,620 --> 00:02:46,100 Recap of Previous Episode If any one of you dare take a single step 41 00:02:46,310 --> 00:02:48,310 Recap of Previous Episode this little girl will die 42 00:02:49,260 --> 00:02:52,260 Episode 12 43 00:03:03,600 --> 00:03:04,480 You 44 00:03:05,080 --> 00:03:06,640 are dead 45 00:03:09,800 --> 00:03:12,160 Your strength has indeed surprised me 46 00:03:12,760 --> 00:03:13,600 but 47 00:03:13,600 --> 00:03:15,280 if you're fighting with a handicap 48 00:03:15,600 --> 00:03:17,160 you can't defeat me 49 00:03:29,480 --> 00:03:31,000 How dare you use such a 50 00:03:31,240 --> 00:03:33,360 despicable move in a life-and-death duel! 51 00:03:36,600 --> 00:03:37,920 Damn it 52 00:03:44,560 --> 00:03:45,060 What? 53 00:03:47,400 --> 00:03:47,920 Qing Tan 54 00:03:54,360 --> 00:03:55,320 What a shameless person 55 00:03:57,160 --> 00:03:58,520 We were careless this time 56 00:03:58,840 --> 00:04:00,480 I'll send some men to save them now 57 00:04:01,040 --> 00:04:01,540 No 58 00:04:01,960 --> 00:04:02,720 If you act rashly 59 00:04:03,080 --> 00:04:04,240 it'll put the hostage in danger 60 00:04:05,360 --> 00:04:06,240 What should we do then? 61 00:04:07,120 --> 00:04:08,320 We can't just let Lin Dong... 62 00:04:08,880 --> 00:04:09,600 Don't worry 63 00:04:10,040 --> 00:04:11,440 Wait here and keep an eye on any changes 64 00:04:11,960 --> 00:04:13,200 I'll go handle the situation 65 00:04:13,520 --> 00:04:14,280 with Lin Dong's family 66 00:04:15,800 --> 00:04:17,360 We'll have to trouble you then, Grandmaster 67 00:04:17,600 --> 00:04:19,400 Didn't you want me to die? 68 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Come then 69 00:04:38,840 --> 00:04:40,600 Is this Wei Tong's true strength? 70 00:04:47,240 --> 00:04:49,000 Brother, don't bother about me 71 00:04:49,800 --> 00:04:51,360 Even if my body is torn to pieces 72 00:04:51,440 --> 00:04:52,600 I will save my sister 73 00:04:53,680 --> 00:04:55,200 Thousand Ruptures Palm! 74 00:05:09,800 --> 00:05:11,320 It's over 75 00:05:17,800 --> 00:05:18,480 Dong'er! 76 00:05:28,280 --> 00:05:28,960 Is he dead? 77 00:05:28,960 --> 00:05:29,640 What happened? 78 00:05:29,640 --> 00:05:30,320 How terrible 79 00:05:33,400 --> 00:05:34,520 Damn it 80 00:05:38,120 --> 00:05:38,820 Whenever there's a 81 00:05:38,820 --> 00:05:40,160 life-and-death battle in the arena 82 00:05:40,360 --> 00:05:42,040 the spiritual barrier will be activated 83 00:05:45,200 --> 00:05:46,000 Transformed Spirit Needle 84 00:05:59,840 --> 00:06:00,640 Lin Dong! 85 00:06:01,120 --> 00:06:01,920 Seems like 86 00:06:02,240 --> 00:06:03,360 only the Transformed Spirit Needle 87 00:06:03,680 --> 00:06:04,620 has a chance of destroying 88 00:06:04,620 --> 00:06:05,640 this spiritual power barrier 89 00:06:09,840 --> 00:06:11,120 I've no choice but to take this gamble 90 00:06:14,240 --> 00:06:15,520 You're pretty unyielding 91 00:06:16,000 --> 00:06:17,280 Do you not care about your sister anymore? 92 00:06:18,960 --> 00:06:19,760 Kid 93 00:06:20,160 --> 00:06:21,200 Come to your senses! 94 00:06:30,800 --> 00:06:32,400 That's so strong 95 00:06:32,400 --> 00:06:33,520 Amazing 96 00:06:33,520 --> 00:06:34,320 Wow 97 00:06:37,200 --> 00:06:38,520 Thousand Ruptures Palm! 98 00:06:41,360 --> 00:06:42,400 Sharp Spiral Wave! 99 00:06:46,000 --> 00:06:46,560 Lin Dong 100 00:06:46,800 --> 00:06:47,960 don't be reckless 101 00:06:49,680 --> 00:06:50,880 You still dare to fight back 102 00:07:02,480 --> 00:07:04,360 Let's see how long you can last 103 00:07:28,160 --> 00:07:28,720 Don't worry 104 00:07:29,320 --> 00:07:30,040 It's not over yet 105 00:07:31,080 --> 00:07:31,580 What? 106 00:07:36,000 --> 00:07:36,840 Transformed Spirit Needles 107 00:07:38,800 --> 00:07:39,480 Wei Tong 108 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 you must die! 109 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Sect Master! 110 00:08:11,800 --> 00:08:12,300 Qing Tan 111 00:08:12,440 --> 00:08:13,080 Are you all right? 112 00:08:19,560 --> 00:08:20,200 What happened? 113 00:08:20,880 --> 00:08:22,200 Did Wei Tong lose? 114 00:08:22,200 --> 00:08:22,960 What did Lin Dong do? 115 00:08:22,960 --> 00:08:23,520 No idea 116 00:08:24,000 --> 00:08:24,680 Beautiful 117 00:08:24,880 --> 00:08:25,560 Beautiful! 118 00:08:26,200 --> 00:08:27,970 He perfectly hid the Transformed Spirit Needles 119 00:08:27,970 --> 00:08:28,880 in the Sharp Spiral Wave 120 00:08:29,480 --> 00:08:30,960 and used the power of the Sharp Spiral Wave 121 00:08:31,160 --> 00:08:32,800 to strengthen the Transformed Spirit Needles 122 00:08:32,800 --> 00:08:33,320 This move 123 00:08:33,520 --> 00:08:34,800 is truly beautiful 124 00:08:38,280 --> 00:08:38,840 Who is it? 125 00:08:44,240 --> 00:08:44,740 This... 126 00:08:47,920 --> 00:08:49,120 What happened here? 127 00:08:51,120 --> 00:08:52,920 Dong'er used the Transformed Spirit Needle 128 00:08:53,040 --> 00:08:54,680 to attack the Blood Wolf Gang's killer 129 00:08:55,360 --> 00:08:56,240 Where's Lin Dong going? 130 00:08:57,760 --> 00:08:58,260 Grandfather 131 00:08:58,600 --> 00:08:59,360 Are all of you all right? 132 00:09:00,000 --> 00:09:00,760 Don't worry 133 00:09:01,040 --> 00:09:01,800 We're fine 134 00:09:02,440 --> 00:09:03,200 Good kid 135 00:09:03,840 --> 00:09:04,760 Thank you, Grandmaster Yan 136 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 I'll take your life! 137 00:09:22,320 --> 00:09:23,840 Let me handle this 138 00:09:37,920 --> 00:09:39,160 He actually dodged it 139 00:09:44,720 --> 00:09:45,480 Wei Tong 140 00:09:46,440 --> 00:09:47,880 you just reminded me that 141 00:09:49,680 --> 00:09:50,720 this life-and-death battle 142 00:09:51,640 --> 00:09:53,000 isn't over yet 143 00:09:57,560 --> 00:09:58,840 You little piece of trash 144 00:09:59,440 --> 00:10:00,720 I'm going to kill you 145 00:10:21,240 --> 00:10:22,560 Wonder Gate Seal 146 00:10:24,520 --> 00:10:25,560 Fourth Layer! 147 00:10:45,840 --> 00:10:46,920 Someone came out 148 00:10:46,920 --> 00:10:47,600 Who came out? 149 00:10:47,760 --> 00:10:48,280 No idea 150 00:10:48,280 --> 00:10:48,780 It's Lin Dong 151 00:10:48,840 --> 00:10:49,760 It's Lin Dong 152 00:10:49,840 --> 00:10:50,520 It's Lin Dong 153 00:10:52,560 --> 00:10:53,480 What about Wei Tong? 154 00:10:53,520 --> 00:10:54,160 No idea 155 00:10:54,320 --> 00:10:55,240 I can't really see 156 00:10:55,440 --> 00:10:55,960 Yes 157 00:10:56,080 --> 00:10:56,600 I can't really see 158 00:10:57,880 --> 00:10:58,400 What happened? 159 00:10:59,320 --> 00:10:59,840 What's going on? 160 00:11:04,400 --> 00:11:05,320 I admit defeat 161 00:11:06,040 --> 00:11:06,960 I admit defeat 162 00:11:16,400 --> 00:11:17,600 Since it's a life-and-death battle 163 00:11:18,000 --> 00:11:18,720 the winner 164 00:11:18,880 --> 00:11:20,280 will decide if the opponent lives 165 00:11:21,560 --> 00:11:22,640 My Lin family had no grudge 166 00:11:22,640 --> 00:11:23,800 against your Blood Robes Sect 167 00:11:24,720 --> 00:11:26,400 yet you tried to take our manor 168 00:11:27,440 --> 00:11:28,640 hurt my grandfather 169 00:11:29,120 --> 00:11:29,880 and father 170 00:11:30,680 --> 00:11:32,480 and even wanted to wipe out our entire family 171 00:11:34,200 --> 00:11:35,000 Now 172 00:11:35,800 --> 00:11:37,640 you even dare to attack my sister 173 00:11:38,400 --> 00:11:40,080 I don't want him to get nervous 174 00:11:40,080 --> 00:11:42,840 and leave any kind of scar on your sister's face 175 00:11:46,200 --> 00:11:48,480 I'll make you pay for all the 176 00:11:55,640 --> 00:11:56,440 underhanded ways 177 00:12:01,440 --> 00:12:02,920 in which you treated my family! 178 00:12:09,160 --> 00:12:10,160 You want to kill me? 179 00:12:10,480 --> 00:12:11,680 It won't be that easy 180 00:12:12,960 --> 00:12:13,680 How dare you! 181 00:12:13,880 --> 00:12:14,640 Gangleader Yue 182 00:12:14,800 --> 00:12:15,360 please wait 183 00:12:16,560 --> 00:12:17,360 Gangleader Yue 184 00:12:17,640 --> 00:12:18,440 A life-and-death battle 185 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 follows Heaven's will 186 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 This is the rule 187 00:12:20,920 --> 00:12:22,120 You're not allowed to break it 188 00:12:22,440 --> 00:12:23,640 Xia Wan Jin 189 00:12:24,200 --> 00:12:24,960 you... 190 00:12:42,280 --> 00:12:44,080 Damn, I was betting on him to win 191 00:12:44,080 --> 00:12:45,240 This is a big loss for me 192 00:12:45,240 --> 00:12:45,840 Why did he fall over? 193 00:12:45,880 --> 00:12:46,560 This... 194 00:12:46,760 --> 00:12:47,440 Did he lose? 195 00:12:55,680 --> 00:12:56,600 Fine 196 00:12:56,920 --> 00:12:57,640 Fine! 197 00:13:02,040 --> 00:13:03,400 Such a ruthless boy 198 00:13:04,640 --> 00:13:06,680 And he's so young 199 00:13:06,680 --> 00:13:08,040 The Lin family can't be underestimated 200 00:13:08,040 --> 00:13:09,400 In this duel 201 00:13:10,020 --> 00:13:12,000 Lin Dong from the Lin family wins 202 00:13:12,030 --> 00:13:13,000 I didn't expect Dong'er 203 00:13:13,200 --> 00:13:14,720 to have grown this much 204 00:13:18,840 --> 00:13:19,720 Finally 205 00:13:21,080 --> 00:13:22,480 It's finally over 206 00:13:29,460 --> 00:13:35,390 After the battle at the arena the Blood Robes Sect crumbled due to internal strife and eventually ceased to exist 207 00:13:35,660 --> 00:13:39,260 The Lin family and Lin Dong became famous in Yan city 208 00:13:40,140 --> 00:13:43,110 Several months later... 209 00:13:50,160 --> 00:13:51,800 This is the Lin family's carriage 210 00:13:59,160 --> 00:13:59,720 Look 211 00:13:59,720 --> 00:14:00,920 It's amazing 212 00:14:02,760 --> 00:14:03,560 Have you heard? 213 00:14:03,920 --> 00:14:04,740 The Lin family bought 214 00:14:04,740 --> 00:14:05,920 a huge house north of the city 215 00:14:05,960 --> 00:14:06,800 They're moving in today 216 00:14:07,120 --> 00:14:08,560 The Lin family could establish themselves in Yan city 217 00:14:08,560 --> 00:14:09,410 as the Ten Thousand Gold Chamber of 218 00:14:09,410 --> 00:14:10,200 Commerce gave them a lot of help 219 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 President Xia is truly generous 220 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 It's because of that Lin Dong 221 00:14:14,520 --> 00:14:15,440 Despite his young age 222 00:14:15,440 --> 00:14:16,790 he killed the Blood Robes Sect Master 223 00:14:16,790 --> 00:14:17,560 with his own strength 224 00:14:17,760 --> 00:14:20,000 thus securing the Lin family's standing in Yan city 225 00:14:38,120 --> 00:14:39,040 Slow down, slow down 226 00:14:43,440 --> 00:14:44,200 President Xia 227 00:14:44,360 --> 00:14:45,470 Sorry for not going out to meet you 228 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 Third Master Lin, you're too polite 229 00:14:48,480 --> 00:14:49,790 Young Master Lin is a honored representative of 230 00:14:49,790 --> 00:14:50,920 my Ten Thousand Gold Chamber of Commerce 231 00:14:50,920 --> 00:14:51,800 As friends 232 00:14:51,960 --> 00:14:53,240 we should return the courtesy 233 00:14:53,840 --> 00:14:54,440 Today 234 00:14:54,480 --> 00:14:56,040 the Lin family is having a housewarming 235 00:14:56,320 --> 00:14:57,720 so of course I'll come to express good wishes 236 00:14:57,720 --> 00:14:58,400 Please enter 237 00:15:11,560 --> 00:15:12,760 President Xia, nice to meet you 238 00:15:13,280 --> 00:15:14,080 Qing Tan, nice to meet you 239 00:15:18,960 --> 00:15:19,760 Excellent 240 00:15:20,160 --> 00:15:20,960 Excellent 241 00:15:21,240 --> 00:15:21,880 Qing Tan 242 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 why isn't Dong'er here? 243 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 Brother said he has something to do 244 00:15:25,400 --> 00:15:26,660 He went out very early this morning 245 00:15:27,920 --> 00:15:29,120 Here's some Ethereal Grass 246 00:15:29,240 --> 00:15:30,480 It can nourish one's spiritual power 247 00:15:31,120 --> 00:15:32,320 Pass this to your brother for me 248 00:15:34,880 --> 00:15:35,840 Thank you, President Xia 249 00:15:36,040 --> 00:15:37,250 Recently, there was an incident in 250 00:15:37,250 --> 00:15:38,320 the Heavenly Essence Mountains 251 00:15:38,440 --> 00:15:39,000 That place 252 00:15:39,120 --> 00:15:40,020 might have something that 253 00:15:40,020 --> 00:15:41,080 your brother is interested in 254 00:16:26,160 --> 00:16:27,360 After you 255 00:16:52,800 --> 00:16:53,860 Grandmaster, please have this 256 00:17:09,000 --> 00:17:10,560 Did you call me over to 257 00:17:10,800 --> 00:17:11,760 give me some instructions? 258 00:17:13,120 --> 00:17:14,960 Far from it 259 00:17:18,120 --> 00:17:19,240 You have now 260 00:17:19,240 --> 00:17:20,470 reached the level of a 261 00:17:20,470 --> 00:17:22,440 Second Seal Talisman Master, right? 262 00:17:27,240 --> 00:17:28,960 Your spiritual talent 263 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 is the strongest 264 00:17:30,800 --> 00:17:32,400 I've seen in these few years 265 00:17:34,360 --> 00:17:35,880 It was all thanks to your guidance on that day 266 00:17:35,880 --> 00:17:36,840 But 267 00:17:36,840 --> 00:17:37,920 currently, you're still 268 00:17:38,000 --> 00:17:40,880 only at the initial level of spiritual power 269 00:17:42,720 --> 00:17:43,720 I'm willing to take your advice 270 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 To be honest 271 00:17:46,080 --> 00:17:48,000 I'm not that much better than you 272 00:17:50,080 --> 00:17:51,190 Grandmaster, you're too modest 273 00:17:51,360 --> 00:17:52,600 You are a Fourth Seal Talisman Master 274 00:17:53,080 --> 00:17:54,640 The strongest Talisman Master in Yan city 275 00:17:55,160 --> 00:17:55,880 Fourth Seal.... 276 00:17:56,600 --> 00:17:57,920 Even if I'm at the Fifth Seal 277 00:17:58,040 --> 00:18:00,160 that's only the beginning 278 00:18:01,080 --> 00:18:03,400 Do you know the levels above that of a 279 00:18:03,480 --> 00:18:04,520 Fifth Seal Talisman Master? 280 00:18:06,040 --> 00:18:06,560 I don't 281 00:18:07,280 --> 00:18:08,010 Those above the level of 282 00:18:08,010 --> 00:18:08,840 a Five Seal Talisman Master 283 00:18:08,840 --> 00:18:10,480 are known as Spirit Talisman Masters 284 00:18:11,080 --> 00:18:12,280 When you reach this level 285 00:18:12,680 --> 00:18:13,800 your innate talisman 286 00:18:13,920 --> 00:18:15,240 will gain spirituality 287 00:18:15,880 --> 00:18:17,440 Strong individuals at this level 288 00:18:17,600 --> 00:18:18,760 can topple a mountain 289 00:18:18,960 --> 00:18:20,440 or empty a sea 290 00:18:20,560 --> 00:18:21,640 with a mere thought 291 00:18:26,360 --> 00:18:27,880 There are even stronger individuals 292 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 above the level of a Spirit Talisman Master 293 00:18:30,720 --> 00:18:31,640 It's just that 294 00:18:31,800 --> 00:18:32,920 even I 295 00:18:33,160 --> 00:18:34,240 would only 296 00:18:34,240 --> 00:18:36,440 dare respect those at that level 297 00:18:36,560 --> 00:18:38,040 I don't ever hope to reach it 298 00:18:45,400 --> 00:18:46,200 Do you 299 00:18:46,320 --> 00:18:47,800 want to become stronger? 300 00:18:48,440 --> 00:18:48,960 Grandmaster 301 00:18:49,320 --> 00:18:50,560 Will you teach me a cultivation method? 302 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 Now 303 00:18:54,160 --> 00:18:56,200 there's a rare opportunity 304 00:18:58,000 --> 00:18:59,360 Have you heard of 305 00:18:59,360 --> 00:19:00,720 the Talisman Master Tower? 306 00:19:01,440 --> 00:19:02,800 Talisman Master Tower? 307 00:20:11,120 --> 00:20:13,160 The tomb of a strong individual at the Nirvana Realm? 308 00:20:15,040 --> 00:20:16,480 This is interesting 309 00:21:09,560 --> 00:21:10,760 Nirvana Heart 310 00:21:45,860 --> 00:21:51,940 We gradually become distant, alone during our youth 311 00:21:53,660 --> 00:22:00,220 Pure and openhearted, those were the years where we could chat without worry 312 00:22:01,340 --> 00:22:07,660 This attachment was forged from reluctance to leave someone 313 00:22:07,940 --> 00:22:15,300 Protect that tender yearning, there's so much to be said 314 00:22:15,700 --> 00:22:19,180 I've never rested on this endless road 315 00:22:19,540 --> 00:22:23,020 I've never resisted my ambitious drive 316 00:22:23,340 --> 00:22:30,740 The seal dispels, the divine stone is set up, for one's first awakening 317 00:22:31,180 --> 00:22:38,580 Bid farewell to this day and cross this rift as time passes by 318 00:22:38,860 --> 00:22:46,580 The lonely shadow passes through the world like an incoming, towering mass of water 319 00:22:47,020 --> 00:22:50,780 Everything a person does stems from their pure heart 320 00:22:50,980 --> 00:22:54,260 Travel to the ends of the earth with a magnificent will 321 00:22:54,380 --> 00:23:01,100 Suddenly, the flourishing spring is over with a glance 322 00:23:02,100 --> 00:23:10,450 Make the most of every second when you're alone in the world 21687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.