All language subtitles for [Shuilong].Martial.Universe.S01E03.AAC.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,660 --> 00:00:40,060 Martial Universe ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 2 00:00:40,380 --> 00:00:43,860 The sound of the Penetrating Back Fist resonates in the skies 3 00:00:45,980 --> 00:00:50,220 Transform your palm into the Eight Desolations to fight the incoming chaos 4 00:00:51,540 --> 00:00:54,580 Form the seal with an overwhelming smile 5 00:00:56,860 --> 00:01:00,980 Wander the Heavenly Xuan continent like a phantom vaguely visible 6 00:01:01,180 --> 00:01:06,860 With the rock I grasp in my hand, passion converges in my fingertips 7 00:01:06,860 --> 00:01:11,540 In the space where the light figure makes me sweat 8 00:01:11,780 --> 00:01:16,940 I have had grudges, I refuse to be inferior 9 00:01:17,180 --> 00:01:22,060 With a myriad of trainings, I spill hot blood that burns like fire 10 00:01:22,540 --> 00:01:27,740 I've persisted, without care for the consequences 11 00:01:27,980 --> 00:01:36,620 Clench both fists, go against the flow and watch the raging storm 12 00:01:38,820 --> 00:01:43,700 With a myriad of trainings, I spill hot blood that burns like fire 13 00:01:43,980 --> 00:01:48,740 Destiny breaks, even the shackles are cast off 14 00:01:49,020 --> 00:02:05,860 Master both life and death, watch the universe dance with earth-shaking laughter 15 00:02:09,580 --> 00:02:10,360 Recap of Previous Episode What? 16 00:02:10,360 --> 00:02:12,000 Recap of Previous Episode Do you need me to teach you a lesson 17 00:02:12,000 --> 00:02:13,160 Recap of Previous Episode because Third Uncle can't do it? 18 00:02:13,160 --> 00:02:14,080 Recap of Previous Episode 19 00:02:14,080 --> 00:02:15,140 Recap of Previous Episode I want to test out your skills, 20 00:02:15,140 --> 00:02:16,540 Recap of Previous Episode Cousin Brother Lin Hong 21 00:02:16,840 --> 00:02:18,160 Recap of Previous Episode You want to marry Qing Tan? 22 00:02:18,320 --> 00:02:19,450 Recap of Previous Episode That'll depend on whether 23 00:02:19,450 --> 00:02:20,400 Recap of Previous Episode you're capable enough 24 00:02:20,400 --> 00:02:25,800 Recap of Previous Episode 25 00:02:25,800 --> 00:02:27,030 Recap of Previous Episode Dong'er has actually achieved the 26 00:02:27,030 --> 00:02:28,240 Recap of Previous Episode Sixth Layer of the Tempered Body 27 00:02:28,240 --> 00:02:30,200 Recap of Previous Episode 28 00:02:30,200 --> 00:02:32,140 Recap of Previous Episode And you want to marry my sister? 29 00:02:32,560 --> 00:02:33,960 Recap of Previous Episode For so many years 30 00:02:33,960 --> 00:02:35,400 Recap of Previous Episode you all ridiculed my father 31 00:02:35,400 --> 00:02:36,960 Recap of Previous Episode humiliated me and Qing Tan 32 00:02:36,960 --> 00:02:38,170 Recap of Previous Episode insulted me and my father 33 00:02:38,170 --> 00:02:39,100 Recap of Previous Episode by calling us trash 34 00:02:39,100 --> 00:02:40,700 Recap of Previous Episode I trained day and night 35 00:02:40,980 --> 00:02:42,140 Recap of Previous Episode Even though I didn't have the 36 00:02:42,140 --> 00:02:43,400 Recap of Previous Episode benefit of elixirs like you all 37 00:02:43,400 --> 00:02:44,550 Recap of Previous Episode even though I didn't get guidance in 38 00:02:44,550 --> 00:02:45,520 Recap of Previous Episode the family's martial teachings 39 00:02:45,520 --> 00:02:47,120 Recap of Previous Episode today, I'll still surpass you and 40 00:02:47,120 --> 00:02:47,980 Recap of Previous Episode defeat you! 41 00:02:49,080 --> 00:02:52,120 Episode 3 42 00:02:52,140 --> 00:02:55,630 Three months later the Hunting Battle begins 43 00:03:13,480 --> 00:03:14,560 The Fire Python Tiger? 44 00:03:15,280 --> 00:03:16,800 Is this the target of the hunt? 45 00:03:18,240 --> 00:03:19,800 Looks like we'll have a big kill today 46 00:03:20,360 --> 00:03:21,770 The Fire Python Tiger is comparable to a 47 00:03:21,770 --> 00:03:23,080 warrior at the Heavenly Essence Realm 48 00:03:23,240 --> 00:03:24,640 How can you all kill it? 49 00:03:25,280 --> 00:03:26,410 You all just need to obtain 50 00:03:26,410 --> 00:03:27,720 one of its scales from its body 51 00:03:33,680 --> 00:03:34,180 Dongโ€˜er 52 00:03:35,280 --> 00:03:36,040 Don't be careless 53 00:03:36,400 --> 00:03:37,750 You achieved the Ninth Layer of the 54 00:03:37,750 --> 00:03:38,920 Tempered Body half a month ago 55 00:03:39,480 --> 00:03:40,440 but if you act recklessly 56 00:03:40,560 --> 00:03:41,720 you won't stand a chance 57 00:03:42,080 --> 00:03:42,580 Yes 58 00:03:42,840 --> 00:03:43,420 Grandfather 59 00:03:43,600 --> 00:03:44,200 I understand 60 00:03:44,840 --> 00:03:45,920 Lin Zhen Tian 61 00:03:52,240 --> 00:03:53,440 we haven't met in a while 62 00:03:54,360 --> 00:03:56,090 Has the Lin family prepared 63 00:03:56,090 --> 00:03:58,280 the prize for this Hunting Battle? 64 00:04:01,480 --> 00:04:02,740 Aren't all the prizes 65 00:04:02,740 --> 00:04:04,480 prepared for your Lei family? 66 00:04:12,160 --> 00:04:12,680 Luo Cheng 67 00:04:12,680 --> 00:04:13,830 Luo Cheng I heard that Lei Li is already 68 00:04:13,830 --> 00:04:14,920 Luo Cheng at the Earthly Essence Realm 69 00:04:15,840 --> 00:04:17,270 Seems like we're just here 70 00:04:17,270 --> 00:04:18,880 to entertain guests this time 71 00:04:18,880 --> 00:04:20,160 This is Luo Cheng, the chief of 72 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 Mad Blade Martial School 73 00:04:22,540 --> 00:04:23,840 Lei Bao, the head of the Lei family 74 00:04:25,840 --> 00:04:27,160 Xie Qian, the head of the Xie family 75 00:04:29,960 --> 00:04:31,090 That's Wu Yun, the young chief 76 00:04:31,090 --> 00:04:32,120 of Mad Blade Martial School 77 00:04:33,160 --> 00:04:36,000 Wu Yun 78 00:04:51,560 --> 00:04:52,240 What? 79 00:04:53,800 --> 00:04:54,400 Grandfather 80 00:04:54,640 --> 00:04:56,060 I'm going to the waiting venue for a while 81 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 I only gave you a slap 82 00:05:08,360 --> 00:05:09,800 and you're crying nonstop 83 00:05:10,560 --> 00:05:12,080 It's just a necklace 84 00:05:12,240 --> 00:05:13,370 Do you think a noble young lady 85 00:05:13,370 --> 00:05:14,430 of the Xie family like myself 86 00:05:14,430 --> 00:05:15,620 will borrow it and not return it? 87 00:05:16,640 --> 00:05:17,840 You're not borrowing it 88 00:05:18,240 --> 00:05:19,440 You clearly want to take it away 89 00:05:19,600 --> 00:05:20,810 This necklace doesn't seem like 90 00:05:20,810 --> 00:05:21,920 it belongs to the Lin family 91 00:05:21,920 --> 00:05:23,080 It must have been stolen 92 00:05:23,840 --> 00:05:24,440 That's nonsense 93 00:05:24,920 --> 00:05:26,400 My brother gave this to me 94 00:05:27,200 --> 00:05:28,680 How can your useless brother 95 00:05:28,920 --> 00:05:30,680 have such a good Yin pearl necklace? 96 00:05:31,240 --> 00:05:31,740 Give it to me 97 00:05:32,320 --> 00:05:32,960 No! 98 00:05:33,280 --> 00:05:33,880 Let me go! 99 00:05:33,880 --> 00:05:34,480 Let her go! 100 00:05:40,120 --> 00:05:40,620 Qing Tan 101 00:05:41,040 --> 00:05:41,640 Are you all right? 102 00:05:42,840 --> 00:05:43,560 Brother 103 00:05:45,360 --> 00:05:46,640 I was wondering who had come 104 00:05:46,880 --> 00:05:48,480 I was just talking about your useless self 105 00:05:49,960 --> 00:05:50,920 Don't be nervous 106 00:05:51,280 --> 00:05:53,120 I was just playing with your sister 107 00:05:53,600 --> 00:05:55,560 This little girl's skin is quite delicate 108 00:06:00,000 --> 00:06:01,440 Don't tell me you two are the ones 109 00:06:01,600 --> 00:06:03,040 participating in the Hunting Battle 110 00:06:03,720 --> 00:06:04,780 Seems like your Lin family 111 00:06:04,780 --> 00:06:05,800 is really short of people 112 00:06:06,040 --> 00:06:08,120 They actually sent out the son of a cripple 113 00:06:08,360 --> 00:06:09,240 That's great 114 00:06:09,480 --> 00:06:10,400 You're not very capable 115 00:06:10,400 --> 00:06:11,520 yet have quite a temper 116 00:06:12,120 --> 00:06:14,000 I was kind enough to educate her 117 00:06:16,360 --> 00:06:17,200 You hit me? 118 00:06:17,640 --> 00:06:18,600 How dare you hit me! 119 00:06:18,840 --> 00:06:19,560 Lin Dong! 120 00:06:24,680 --> 00:06:25,920 Brother, are you all right? 121 00:06:26,360 --> 00:06:27,680 You dare hit my woman? 122 00:06:28,120 --> 00:06:29,440 Brat, you must be tired of living 123 00:06:30,320 --> 00:06:31,280 She hit my sister 124 00:06:31,640 --> 00:06:32,280 My hitting her 125 00:06:32,520 --> 00:06:33,400 is fair and proper 126 00:06:35,120 --> 00:06:36,200 Brother Lei Li 127 00:06:36,480 --> 00:06:37,640 He's too savage 128 00:06:38,440 --> 00:06:40,440 You'll pay for saying that 129 00:06:45,080 --> 00:06:46,360 You all are rather carefree 130 00:06:46,760 --> 00:06:48,160 to be having an exchange of skills here 131 00:06:49,040 --> 00:06:49,850 Even an elder has to 132 00:06:49,850 --> 00:06:51,040 invite you to the competition 133 00:06:51,240 --> 00:06:53,240 You must command a lot of respect 134 00:06:58,080 --> 00:06:58,760 Wu Yun 135 00:06:58,880 --> 00:07:00,400 don't interfere in other people's affairs 136 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 If I don't interfere 137 00:07:02,640 --> 00:07:03,940 you'll all soon behave like 138 00:07:03,940 --> 00:07:05,400 Qingyang Town is your own home 139 00:07:07,120 --> 00:07:09,360 The Hunting Battle is about to begin 140 00:07:09,680 --> 00:07:11,200 Follow me to the arena 141 00:07:11,240 --> 00:07:11,920 Yes 142 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 I will reiterate this one final time 143 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 If more than one party acquires scales 144 00:07:28,720 --> 00:07:30,200 upon returning to the arena 145 00:07:30,720 --> 00:07:32,960 they will compete one-on-one 146 00:07:34,120 --> 00:07:34,880 The winner 147 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 will be the Hunting King 148 00:07:37,720 --> 00:07:38,760 The Hunting Battle 149 00:07:38,960 --> 00:07:40,200 will be a fair competition 150 00:07:41,400 --> 00:07:42,640 Do not cheat 151 00:07:43,160 --> 00:07:44,600 Do not kill 152 00:07:45,440 --> 00:07:46,960 Do you understand? 153 00:07:47,760 --> 00:07:48,440 Yes 154 00:07:50,440 --> 00:07:51,240 Good 155 00:07:51,840 --> 00:07:52,800 The Hunting Battle 156 00:07:53,440 --> 00:07:55,320 starts now 157 00:08:11,240 --> 00:08:11,740 Brother 158 00:08:12,040 --> 00:08:13,200 Just now you hit Xie Ying Ying 159 00:08:13,440 --> 00:08:14,960 Lei Li will definitely seek revenge 160 00:08:15,360 --> 00:08:16,000 No need to worry 161 00:08:16,260 --> 00:08:17,120 I'm not afraid of him 162 00:08:18,200 --> 00:08:18,700 But 163 00:08:19,040 --> 00:08:20,200 Lei Li is the strongest among 164 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 the juniors of Qingyang Town 165 00:08:21,760 --> 00:08:22,640 I heard he has reached 166 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 the Earthly Essence Realm 167 00:08:24,600 --> 00:08:25,480 Earthly Essence Realm? 168 00:08:26,960 --> 00:08:28,710 Father said that the Earthly Essence Realm is 169 00:08:28,710 --> 00:08:30,400 a lot stronger than the Tempered Body Realm 170 00:08:30,560 --> 00:08:33,040 Brother, we better be more careful 171 00:08:33,960 --> 00:08:34,480 Don't worry 172 00:08:34,760 --> 00:08:35,720 As long as they don't stir up trouble 173 00:08:36,000 --> 00:08:37,160 I won't simply provoke them 174 00:08:45,400 --> 00:08:46,200 Brother Lei Li 175 00:08:46,360 --> 00:08:47,080 what should we do? 176 00:08:47,080 --> 00:08:48,450 This Fire Python Tiger is still so hard to 177 00:08:48,450 --> 00:08:49,800 deal with despite being seriously injured 178 00:08:50,080 --> 00:08:50,750 We also don't know 179 00:08:50,750 --> 00:08:51,680 what kind of demon beast 180 00:08:51,680 --> 00:08:52,940 could injure him so seriously 181 00:08:53,360 --> 00:08:54,400 Now that he's close to death 182 00:09:01,840 --> 00:09:02,340 Brother 183 00:09:02,440 --> 00:09:03,060 what should we do? 184 00:09:03,360 --> 00:09:05,040 They found the Fire Python Tiger first 185 00:09:05,800 --> 00:09:06,540 Don't be anxious 186 00:09:06,840 --> 00:09:08,180 Let's observe the situation for now 187 00:09:16,280 --> 00:09:16,780 Who is it? 188 00:09:21,800 --> 00:09:22,600 Sister Qing Tan 189 00:09:22,800 --> 00:09:23,960 You're pretty alert 190 00:09:24,640 --> 00:09:25,440 It's you 191 00:09:32,320 --> 00:09:32,840 How dare you 192 00:09:33,200 --> 00:09:34,760 How dare you attack our young chief? 193 00:09:35,040 --> 00:09:35,840 Why are you shouting? 194 00:09:36,000 --> 00:09:36,760 You're so noisy 195 00:09:38,280 --> 00:09:39,480 I'll be keeping your gift, 196 00:09:39,560 --> 00:09:40,200 Sister Qing Tan 197 00:09:41,800 --> 00:09:42,960 What a smooth-talker 198 00:09:43,560 --> 00:09:44,060 Brother 199 00:09:44,120 --> 00:09:45,120 we should be careful of him 200 00:09:56,000 --> 00:09:57,320 Seems like you're somewhat worried 201 00:09:57,800 --> 00:09:59,120 You're still not taking action? 202 00:09:59,120 --> 00:10:00,840 Attacking now would be suicidal 203 00:10:02,960 --> 00:10:04,160 What do you think 204 00:10:04,760 --> 00:10:06,300 our chances of success are if we team up? 205 00:10:08,600 --> 00:10:09,800 Let's discuss this at the back 206 00:10:09,800 --> 00:10:10,880 You stand guard here 207 00:10:10,880 --> 00:10:11,560 Keep an eye on them 208 00:10:12,000 --> 00:10:12,500 Let's go 209 00:10:14,960 --> 00:10:16,400 Now they've almost completely exhausted 210 00:10:16,520 --> 00:10:18,000 the Fire Python Tiger's physical strength 211 00:10:18,840 --> 00:10:19,960 Among those four people 212 00:10:20,160 --> 00:10:21,340 only Lei Li and Xie Ying Ying 213 00:10:21,340 --> 00:10:22,160 are worth mentioning 214 00:10:23,000 --> 00:10:24,120 If we first 215 00:10:24,120 --> 00:10:25,720 take out those two rookies 216 00:10:26,400 --> 00:10:27,610 then three of us can hold back 217 00:10:27,610 --> 00:10:28,560 Lei Li and Xie Ying Ying 218 00:10:28,560 --> 00:10:29,540 while one of us sneaks up on 219 00:10:29,540 --> 00:10:30,960 the Fire Python Tiger to get a scale 220 00:10:31,600 --> 00:10:32,520 What do you think? 221 00:10:34,000 --> 00:10:35,400 It's a rather good plan 222 00:10:35,960 --> 00:10:37,000 Then after we succeed... 223 00:10:37,080 --> 00:10:37,960 After we succeed 224 00:10:37,960 --> 00:10:38,730 the prize will be divided 225 00:10:38,730 --> 00:10:39,480 between our two families 226 00:10:39,480 --> 00:10:40,640 As for the scales 227 00:10:40,640 --> 00:10:41,840 it belongs to whoever gets it 228 00:10:42,760 --> 00:10:43,920 Do you always keep your word? 229 00:10:44,440 --> 00:10:44,940 Brother 230 00:10:45,120 --> 00:10:45,800 don't agree to this 231 00:10:46,320 --> 00:10:47,120 Sister Qing Tan 232 00:10:47,560 --> 00:10:48,660 Just now when you were 233 00:10:48,660 --> 00:10:49,880 being bullied and about to cry 234 00:10:50,200 --> 00:10:50,890 I was the one who 235 00:10:50,890 --> 00:10:52,120 informed your brother about it 236 00:10:52,560 --> 00:10:54,320 Can't we trust each other a little? 237 00:10:55,440 --> 00:10:56,600 Who was about to cry? 238 00:10:58,960 --> 00:10:59,840 Since we'll be relying 239 00:10:59,840 --> 00:11:00,640 on our own abilities 240 00:11:01,480 --> 00:11:02,640 we'll go with this plan then 241 00:11:03,080 --> 00:11:03,880 I agree to cooperate 242 00:11:05,880 --> 00:11:06,380 Good 243 00:11:09,400 --> 00:11:10,240 A gentleman always 244 00:11:11,120 --> 00:11:12,080 keeps his word 245 00:11:14,360 --> 00:11:14,860 Let's go 246 00:11:15,160 --> 00:11:15,660 Take them out! 247 00:11:18,520 --> 00:11:19,020 Attack now 248 00:11:19,360 --> 00:11:20,120 It's about to go down 249 00:11:20,240 --> 00:11:21,000 Slaughter it 250 00:11:21,480 --> 00:11:22,560 We just need its scales 251 00:11:22,960 --> 00:11:24,160 there's no need to exterminate it 252 00:11:31,560 --> 00:11:33,040 Have you come looking for death now 253 00:11:33,320 --> 00:11:34,800 because I didn't teach you a lesson? 254 00:11:35,400 --> 00:11:36,310 That'll depend on whether 255 00:11:36,310 --> 00:11:37,120 you're capable of that 256 00:11:42,040 --> 00:11:43,760 I always thought you were a smart person 257 00:11:44,040 --> 00:11:45,840 I didn't expect you to also be an idiot 258 00:11:46,280 --> 00:11:47,840 You actually teamed up with the Lin family 259 00:11:48,440 --> 00:11:49,640 You're looking to die 260 00:11:49,920 --> 00:11:51,280 Smart people won't jump to 261 00:11:51,280 --> 00:11:52,440 conclusions so quickly 262 00:11:53,160 --> 00:11:53,680 Wu Yun 263 00:11:53,960 --> 00:11:54,840 I'll hold back Lei Li 264 00:11:54,840 --> 00:11:56,000 You use this opportunity to dash over 265 00:11:56,840 --> 00:11:57,340 What? 266 00:11:57,480 --> 00:11:58,440 Hold him back by yourself? 267 00:11:59,640 --> 00:12:01,200 This kid is so reckless 268 00:12:06,480 --> 00:12:07,360 You're looking to die 269 00:12:08,040 --> 00:12:09,360 Don't bother with that tiger for now 270 00:12:09,360 --> 00:12:10,160 Let's attack together 271 00:12:16,840 --> 00:12:17,800 This kid Lin Dong 272 00:12:18,400 --> 00:12:19,800 can surprisingly hold his own against 273 00:12:19,800 --> 00:12:21,400 Lei Li, who is at the Earthly Essence Realm 274 00:12:39,160 --> 00:12:40,400 Thank you, Sister Qing Tan 275 00:12:41,040 --> 00:12:41,720 Little kitten 276 00:12:41,920 --> 00:12:43,080 Look at how cool my blade is 277 00:12:51,360 --> 00:12:52,000 Got it 278 00:12:53,400 --> 00:12:53,960 Hot, hot 279 00:12:56,560 --> 00:12:57,280 What? 280 00:13:02,160 --> 00:13:03,240 Hand over the scale! 281 00:13:03,240 --> 00:13:04,040 In your dreams! 282 00:13:10,200 --> 00:13:10,880 Get out of here now 283 00:13:14,120 --> 00:13:14,620 After him 284 00:13:20,720 --> 00:13:21,220 Qing Tan 285 00:13:21,520 --> 00:13:22,200 take him away 286 00:13:22,360 --> 00:13:23,160 I'll go support Wu Yun 287 00:13:23,800 --> 00:13:24,320 Brother 288 00:13:24,520 --> 00:13:25,360 You must be careful 289 00:13:30,080 --> 00:13:32,800 Hunting King, the Hunting King! 290 00:13:37,360 --> 00:13:38,120 What's going on? 291 00:13:42,920 --> 00:13:44,320 The title of Hunting King 292 00:13:44,960 --> 00:13:46,360 is mine 293 00:13:47,440 --> 00:13:47,940 You all 294 00:13:48,320 --> 00:13:49,360 actually set up a trap 295 00:13:49,720 --> 00:13:50,640 This is cheating 296 00:13:51,560 --> 00:13:52,680 So what if we cheated? 297 00:13:53,200 --> 00:13:54,240 I was going to use it against 298 00:13:54,240 --> 00:13:55,000 the Fire Python Tiger 299 00:13:55,560 --> 00:13:57,080 But that animal didn't fall for it 300 00:13:57,360 --> 00:13:59,400 You got caught in it instead 301 00:14:01,000 --> 00:14:01,840 Damn it 302 00:14:02,080 --> 00:14:02,680 if you do this 303 00:14:02,880 --> 00:14:03,830 even if you have the scale, 304 00:14:03,830 --> 00:14:05,180 you can't be considered a Hunting King 305 00:14:09,600 --> 00:14:10,560 Unfortunately 306 00:14:10,760 --> 00:14:12,000 as long as you die 307 00:14:12,240 --> 00:14:14,280 nobody will know what I did 308 00:14:14,600 --> 00:14:16,640 Did you think that you can outplay me? 309 00:14:16,760 --> 00:14:17,280 Let him go! 310 00:14:25,640 --> 00:14:26,160 What? 311 00:14:26,260 --> 00:14:27,400 Did you specifically come here 312 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 to collect his corpse? 313 00:14:28,240 --> 00:14:28,760 Lei Li 314 00:14:29,120 --> 00:14:29,780 don't forget that 315 00:14:30,080 --> 00:14:31,030 killing people is against the 316 00:14:31,030 --> 00:14:31,920 rules of the Hunting Battle 317 00:14:31,920 --> 00:14:32,880 If he dies 318 00:14:33,280 --> 00:14:34,440 the Mad Blade Martial School 319 00:14:34,440 --> 00:14:35,440 won't let this matter go 320 00:14:37,440 --> 00:14:38,520 He will indeed die 321 00:14:38,960 --> 00:14:39,600 but 322 00:14:39,640 --> 00:14:40,800 not because of me 323 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 because of it 324 00:14:48,080 --> 00:14:48,600 Wu Yun! 325 00:14:51,920 --> 00:14:52,420 This... 326 00:14:52,800 --> 00:14:53,300 This is... 327 00:14:53,520 --> 00:14:54,240 That's right 328 00:14:54,840 --> 00:14:56,920 Below is the Fire Python Tiger's cave 329 00:14:57,560 --> 00:14:58,540 You've seen how powerful 330 00:14:58,540 --> 00:14:59,520 the Fire Python Tiger is 331 00:14:59,840 --> 00:15:00,600 Going down there 332 00:15:01,000 --> 00:15:02,040 is certain death 333 00:15:02,120 --> 00:15:02,620 You- 334 00:15:04,560 --> 00:15:05,680 I won't let you succeed 335 00:15:11,720 --> 00:15:12,760 That idiot 336 00:15:13,080 --> 00:15:14,320 What a reckless move 337 00:15:23,680 --> 00:15:24,240 Wu Yun 338 00:15:34,280 --> 00:15:35,000 Are you crazy? 339 00:15:35,480 --> 00:15:36,520 You actually jumped down 340 00:15:36,960 --> 00:15:37,880 A gentleman always 341 00:15:38,080 --> 00:15:39,240 keeps his word 342 00:16:34,440 --> 00:16:35,600 Someone has returned 343 00:16:47,600 --> 00:16:48,240 Grandfather 344 00:16:48,440 --> 00:16:49,320 Elders 345 00:16:49,720 --> 00:16:50,600 I won 346 00:16:51,800 --> 00:16:52,520 Liโ€™er 347 00:16:52,720 --> 00:16:53,600 Well done 348 00:16:57,400 --> 00:16:58,280 Where's my brother? 349 00:16:59,680 --> 00:17:00,560 Uncles 350 00:17:01,320 --> 00:17:02,300 For the sake of winning, 351 00:17:02,300 --> 00:17:03,080 Lin Dong and Wu Yun 352 00:17:03,400 --> 00:17:04,470 unexpectedly jumped into 353 00:17:04,470 --> 00:17:05,720 the Fire Python Tiger's cave 354 00:17:06,320 --> 00:17:07,080 Now 355 00:17:07,360 --> 00:17:09,240 I'm afraid they've already lost their lives 356 00:17:09,760 --> 00:17:10,600 You're lying 357 00:17:10,760 --> 00:17:12,240 The situation wasn't like that at all 358 00:17:13,280 --> 00:17:13,780 Dongโ€˜er 359 00:17:14,360 --> 00:17:15,560 Dong'er wouldn't do that 360 00:17:17,760 --> 00:17:18,960 What a pity 361 00:17:19,320 --> 00:17:20,250 The Lin family and the 362 00:17:20,250 --> 00:17:21,280 Mad Blade Martial School 363 00:17:21,480 --> 00:17:23,110 will see their children die 364 00:17:23,110 --> 00:17:24,320 before their parents 365 00:17:28,800 --> 00:17:29,720 Who said we're dead? 366 00:17:31,400 --> 00:17:32,680 The Lin family member is back 367 00:17:32,680 --> 00:17:33,720 Yes, yes 368 00:17:39,960 --> 00:17:40,600 Impossible 369 00:17:40,720 --> 00:17:42,040 How could you have possibly come out? 370 00:17:43,360 --> 00:17:43,860 Brother 371 00:17:44,080 --> 00:17:44,760 Are you all right? 372 00:17:45,400 --> 00:17:46,240 Qing Tan, be a good girl 373 00:17:46,360 --> 00:17:46,880 I'm fine 374 00:17:47,680 --> 00:17:48,440 Sister Qing Tan 375 00:17:48,760 --> 00:17:49,640 I'm not fine 376 00:17:49,840 --> 00:17:51,200 I sprained my ankle 377 00:17:59,320 --> 00:18:00,360 So what if you made it out? 378 00:18:00,640 --> 00:18:01,880 I have the scale 379 00:18:02,160 --> 00:18:03,680 I'm already the Hunting King 380 00:18:05,480 --> 00:18:06,800 Not only did we come out alive 381 00:18:07,520 --> 00:18:08,260 we also brought back 382 00:18:08,260 --> 00:18:08,940 something good 383 00:18:17,320 --> 00:18:18,720 We've brought back Fire Python Tigers 384 00:18:51,240 --> 00:18:51,740 This... 385 00:18:56,560 --> 00:18:57,320 Is it dead? 386 00:18:59,000 --> 00:19:01,160 Seems like we were not meant to die 387 00:19:01,960 --> 00:19:02,600 Strange 388 00:19:03,080 --> 00:19:03,930 This tigress looked like 389 00:19:03,930 --> 00:19:05,000 it wanted to protect something 390 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 This cave has a secret 391 00:19:17,960 --> 00:19:19,120 So there are cubs 392 00:19:19,960 --> 00:19:20,480 Lin Dong 393 00:19:20,720 --> 00:19:22,000 We'll hugely profit from this 394 00:19:22,800 --> 00:19:24,240 Are these cubs very valuable? 395 00:19:24,240 --> 00:19:24,880 Of course 396 00:19:25,280 --> 00:19:26,800 Cubs can be trained 397 00:19:27,120 --> 00:19:28,380 You've seen how powerful they can be 398 00:19:28,380 --> 00:19:29,200 once they become adults 399 00:19:30,320 --> 00:19:31,260 We truly got something good 400 00:19:31,260 --> 00:19:32,040 out of a bad situation 401 00:19:32,860 --> 00:19:33,840 It so happens there are two of them 402 00:19:34,000 --> 00:19:34,640 We'll take one each 403 00:19:35,120 --> 00:19:36,480 Since you came down to save me 404 00:19:36,840 --> 00:19:37,700 you can pick first 405 00:19:38,680 --> 00:19:40,240 I shall not refuse your offer then 406 00:19:54,320 --> 00:19:55,160 I want this one 407 00:19:55,680 --> 00:19:57,600 This one looks sickly 408 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 Why did you choose it? 409 00:19:59,640 --> 00:20:00,240 Maybe 410 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 it's fate 411 00:20:02,280 --> 00:20:03,280 I find it pleasant 412 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 All right 413 00:20:05,120 --> 00:20:06,200 Then this one is mine 414 00:20:10,560 --> 00:20:11,120 Mother Tiger 415 00:20:11,560 --> 00:20:12,120 don't worry 416 00:20:12,960 --> 00:20:14,200 we'll take good care of your children 417 00:20:17,800 --> 00:20:18,740 Thank you for kicking me 418 00:20:18,740 --> 00:20:19,640 into the mountain cave 419 00:20:19,920 --> 00:20:20,620 That's how we found 420 00:20:20,620 --> 00:20:21,600 the Fire Python Tiger cubs 421 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 Your Lei family is really unscrupulous 422 00:20:27,080 --> 00:20:28,120 Stop slandering me 423 00:20:28,440 --> 00:20:29,100 You were the ones who 424 00:20:29,100 --> 00:20:30,160 took advantage of our situation 425 00:20:30,160 --> 00:20:30,900 If we hadn't exhausted 426 00:20:30,900 --> 00:20:31,960 the tigress' physical strength 427 00:20:32,200 --> 00:20:33,450 there's no way you could've gotten 428 00:20:33,450 --> 00:20:34,420 the Fire Python Tiger cubs 429 00:20:36,200 --> 00:20:36,760 Grandfather 430 00:20:37,320 --> 00:20:38,640 According to the Hunting Battle rules 431 00:20:39,000 --> 00:20:40,520 I got the Fire Python Tiger scale 432 00:20:40,920 --> 00:20:42,920 so I should be the Hunting King 433 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 the prize also belongs to our Lei family 434 00:20:45,400 --> 00:20:46,240 This scoundrel 435 00:20:46,560 --> 00:20:47,690 He also wants to take advantage 436 00:20:47,690 --> 00:20:48,320 of our Lin family 437 00:20:50,560 --> 00:20:51,960 Fire Python Tiger cubs? 438 00:20:54,960 --> 00:20:56,720 There can only be one Hunting King 439 00:20:57,280 --> 00:20:59,080 Since the juniors of the Lin family and 440 00:20:59,080 --> 00:21:00,190 Mad Blade Martial School 441 00:21:00,190 --> 00:21:01,920 also obtained Fire Python Tiger scales 442 00:21:04,080 --> 00:21:06,120 we should have a contest in the arena 443 00:21:06,440 --> 00:21:08,400 Otherwise, it'll be difficult to determine 444 00:21:08,400 --> 00:21:10,640 who gets the title of Hunting King and the prize 445 00:21:11,800 --> 00:21:12,850 If Lei Li and the others 446 00:21:12,850 --> 00:21:14,040 hadn't defeated the tigress 447 00:21:14,480 --> 00:21:16,000 I believe you all wouldn't have 448 00:21:16,000 --> 00:21:17,720 obtained the Fire Python Tiger cubs 449 00:21:18,360 --> 00:21:18,920 You all must 450 00:21:19,360 --> 00:21:21,640 account for this matter today 451 00:21:22,240 --> 00:21:22,920 Account for this? 452 00:21:23,480 --> 00:21:24,700 Don't tell me you want to 453 00:21:24,700 --> 00:21:25,640 take away the cubs? 454 00:21:26,360 --> 00:21:27,120 Chief Luo 455 00:21:27,680 --> 00:21:28,600 If this goes on 456 00:21:28,600 --> 00:21:30,000 this matter will be unresolved 457 00:21:30,440 --> 00:21:31,080 How about this? 458 00:21:31,400 --> 00:21:32,560 Since we're going to compete 459 00:21:32,920 --> 00:21:34,600 we'll use the contest to determine ownership 460 00:21:35,240 --> 00:21:35,880 Whoever wins 461 00:21:36,160 --> 00:21:37,440 will take the cubs 462 00:21:37,520 --> 00:21:38,080 How's that? 463 00:21:38,880 --> 00:21:39,990 You think you can take 464 00:21:39,990 --> 00:21:41,360 the cubs by simply talking? 465 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 Nothing is that easy in this world 466 00:21:44,480 --> 00:21:45,160 I'll put down the 467 00:21:45,160 --> 00:21:46,360 Ironwood Village as collateral 468 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 The Ironwood Village? 469 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 If you win 470 00:21:52,000 --> 00:21:53,960 the Ironwood Village is yours 471 00:21:54,360 --> 00:21:55,560 But if you lose 472 00:21:56,000 --> 00:21:57,720 you'll give the Fire Python Tiger cubs 473 00:21:57,880 --> 00:21:59,000 to the Lei family 474 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 Lin Zhen Tian 475 00:22:01,160 --> 00:22:01,920 Luo Cheng 476 00:22:02,520 --> 00:22:03,880 do you dare accept this challenge? 477 00:22:04,920 --> 00:22:07,000 He even put the Ironwood Village at stake 478 00:22:07,840 --> 00:22:08,760 He wants to play big 479 00:22:10,120 --> 00:22:11,360 The Ironwood Village is a valuable 480 00:22:11,360 --> 00:22:12,640 source of wealth for the Lei family 481 00:22:12,640 --> 00:22:13,960 Lei Bao is surprisingly willing 482 00:22:13,960 --> 00:22:15,160 to put this village at stake 483 00:22:16,320 --> 00:22:18,400 That's because he's certain Lei Li will win 484 00:22:18,640 --> 00:22:19,680 After all, Lei Li is already 485 00:22:19,680 --> 00:22:20,720 at the Earthly Essence Realm 486 00:22:21,000 --> 00:22:21,730 Among the juniors, 487 00:22:21,730 --> 00:22:22,840 no one can compare with him 488 00:22:23,480 --> 00:22:24,160 What? 489 00:22:24,680 --> 00:22:25,560 Are you afraid? 490 00:22:26,320 --> 00:22:26,880 Father 491 00:22:27,040 --> 00:22:27,680 forget about it 492 00:22:28,800 --> 00:22:29,300 You- 493 00:22:29,640 --> 00:22:30,320 What are you doing? 494 00:22:31,640 --> 00:22:32,280 I'm going to win us 495 00:22:32,280 --> 00:22:33,060 the Ironwood Village 496 00:22:42,000 --> 00:22:42,720 Fine 497 00:22:43,160 --> 00:22:43,880 The Lin family 498 00:22:44,120 --> 00:22:44,840 accepts this 499 00:22:53,700 --> 00:22:59,780 We gradually become distant, alone during our youth 500 00:23:01,500 --> 00:23:08,060 Pure and openhearted, those were the years where we could chat without worry 501 00:23:09,180 --> 00:23:15,500 This attachment was forged from reluctance to leave someone 502 00:23:15,780 --> 00:23:23,140 Protect that tender yearning, there's so much to be said 503 00:23:23,540 --> 00:23:27,020 I've never rested on this endless road 504 00:23:27,380 --> 00:23:30,860 I've never resisted my ambitious drive 505 00:23:31,180 --> 00:23:38,580 The seal dispels, the divine stone is set up, for one's first awakening 506 00:23:39,020 --> 00:23:46,420 Bid farewell to this day and cross this rift as time passes by 507 00:23:46,700 --> 00:23:54,420 The lonely shadow passes through the world like an incoming, towering mass of water 508 00:23:54,860 --> 00:23:58,620 Everything a person does stems from their pure heart 509 00:23:58,820 --> 00:24:02,100 Travel to the ends of the earth with a magnificent will 510 00:24:02,220 --> 00:24:08,940 Suddenly, the flourishing spring is over with a glance 511 00:24:09,940 --> 00:24:18,290 Make the most of every second when you're alone in the world 512 00:24:27,940 --> 00:24:54,820 Preview of Next Episode 33634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.