All language subtitles for [Shuilong].Martial.Universe.S01E02.AAC.x264.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,660 --> 00:00:40,060 Martial Universe ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 2 00:00:40,380 --> 00:00:43,860 The sound of the Penetrating Back Fist resonates in the skies 3 00:00:45,980 --> 00:00:50,220 Transform your palm into the Eight Desolations to fight the incoming chaos 4 00:00:51,540 --> 00:00:54,580 Form the seal with an overwhelming smile 5 00:00:56,860 --> 00:01:00,980 Wander the Heavenly Xuan continent like a phantom vaguely visible 6 00:01:01,180 --> 00:01:06,860 With the rock I grasp in my hand, passion converges in my fingertips 7 00:01:06,860 --> 00:01:11,540 In the space where the light figure makes me sweat 8 00:01:11,780 --> 00:01:16,940 I have had grudges, I refuse to be inferior 9 00:01:17,180 --> 00:01:22,060 With a myriad of trainings, I spill hot blood that burns like fire 10 00:01:22,540 --> 00:01:27,740 I've persisted, without care for the consequences 11 00:01:27,980 --> 00:01:36,620 Clench both fists, go against the flow and watch the raging storm 12 00:01:38,820 --> 00:01:43,700 With a myriad of trainings, I spill hot blood that burns like fire 13 00:01:43,980 --> 00:01:48,740 Destiny breaks, even the shackles are cast off 14 00:01:49,020 --> 00:02:05,860 Master both life and death, watch the universe dance with earth-shaking laughter 15 00:02:09,160 --> 00:02:10,640 Recap of Previous Episode Outer Clan trash 16 00:02:10,760 --> 00:02:11,420 Recap of Previous Episode Not good 17 00:02:11,420 --> 00:02:12,620 Recap of Previous Episode He's going to use an underhanded move 18 00:02:12,620 --> 00:02:19,360 Recap of Previous Episode 19 00:02:19,360 --> 00:02:20,520 Recap of Previous Episode Father! 20 00:02:20,680 --> 00:02:22,940 Recap of Previous Episode He basically disgraced the Lin family 21 00:02:22,940 --> 00:02:28,200 Recap of Previous Episode 22 00:02:28,200 --> 00:02:30,640 Recap of Previous Episode I won't let you insult my father! 23 00:02:30,640 --> 00:02:31,140 Recap of Previous Episode 24 00:02:31,140 --> 00:02:32,880 Recap of Previous Episode You even dare to talk back 25 00:02:33,100 --> 00:02:34,340 Recap of Previous Episode I'll say it 26 00:02:34,520 --> 00:02:35,780 Recap of Previous Episode If the old man is a piece of trash 27 00:02:35,780 --> 00:02:37,380 Recap of Previous Episode his son is also a piece of trash 28 00:02:37,380 --> 00:02:39,080 Recap of Previous Episode Shut up, all of you! 29 00:02:39,080 --> 00:02:48,640 Recap of Previous Episode 30 00:02:50,400 --> 00:02:53,360 Episode 2 31 00:03:05,600 --> 00:03:07,320 The Penetrating Back Fist's Seventh Echo? 32 00:03:07,840 --> 00:03:09,160 Second Young Master, are you all right? 33 00:03:09,160 --> 00:03:09,840 Go away 34 00:03:12,480 --> 00:03:13,400 Why are you panicking? 35 00:03:13,640 --> 00:03:14,880 I've already achieved the Seventh Echo 36 00:03:15,600 --> 00:03:17,200 Last night's practice was indeed real 37 00:03:20,680 --> 00:03:21,520 Brat 38 00:03:21,760 --> 00:03:22,680 Don't get arrogant 39 00:03:32,720 --> 00:03:33,520 Get back 40 00:03:34,400 --> 00:03:34,960 Lin Hong? 41 00:03:36,000 --> 00:03:36,500 Brother 42 00:03:37,680 --> 00:03:38,560 Lin Hong 43 00:03:38,560 --> 00:03:39,600 Lin Hong The Penetrating Back Fist's Seventh Echo 44 00:03:39,600 --> 00:03:40,210 Lin Hong from the Fourth Layer 45 00:03:40,800 --> 00:03:41,840 isn't something you can block 46 00:03:42,640 --> 00:03:43,720 Cousin Brother Lin Dong 47 00:03:43,840 --> 00:03:44,760 looks like you've concealed 48 00:03:44,760 --> 00:03:45,720 your abilities for some time 49 00:03:46,400 --> 00:03:47,180 It's just a little trick 50 00:03:47,420 --> 00:03:48,390 why would you be interested 51 00:03:48,390 --> 00:03:49,420 Cousin Brother Lin Hong? 52 00:03:50,600 --> 00:03:51,100 Brother 53 00:03:51,280 --> 00:03:52,720 this piece of trash made rude remarks 54 00:03:52,720 --> 00:03:53,760 If we don't teach him a lesson 55 00:03:54,000 --> 00:03:55,360 he'll become arrogant 56 00:03:56,520 --> 00:03:57,620 No respect for your elders 57 00:03:57,680 --> 00:03:58,960 If Cousin Brother Lin Dong gets into 58 00:03:58,960 --> 00:03:59,840 fights and causes trouble 59 00:03:59,840 --> 00:04:01,380 Third Uncle will reprimand him of course 60 00:04:01,680 --> 00:04:02,980 It's not your place to deal with him 61 00:04:05,040 --> 00:04:05,880 Oh, I almost forgot that 62 00:04:06,160 --> 00:04:07,170 Third Uncle's martial arts 63 00:04:07,170 --> 00:04:07,860 has been crippled 64 00:04:07,960 --> 00:04:09,200 so he's ill for the rest of his life 65 00:04:09,560 --> 00:04:11,440 I wonder if he still has the strength to 66 00:04:11,440 --> 00:04:13,240 teach Cousin Brother Lin Dong a lesson 67 00:04:14,560 --> 00:04:15,120 Piece of trash 68 00:04:15,400 --> 00:04:16,640 Your entire family is trash 69 00:04:18,160 --> 00:04:18,660 Brother 70 00:04:20,400 --> 00:04:21,360 Sister Tan, you're also here 71 00:04:22,040 --> 00:04:23,680 You're really becoming more beautiful 72 00:04:28,720 --> 00:04:29,740 Lin Shan has always been 73 00:04:29,740 --> 00:04:30,760 impulsive in his actions 74 00:04:31,080 --> 00:04:32,800 But if you need an elixir 75 00:04:33,080 --> 00:04:34,400 you can just come to me 76 00:04:35,200 --> 00:04:36,090 A grade one elixir like 77 00:04:36,090 --> 00:04:36,920 the Scarlet Sun Grass 78 00:04:37,080 --> 00:04:38,640 doesn't have much quality after all 79 00:04:39,320 --> 00:04:40,120 If you need anything 80 00:04:40,320 --> 00:04:41,160 don't hesitate to ask 81 00:04:41,720 --> 00:04:43,920 Sooner or later, we'll be one family 82 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Who's going to be your family? 83 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 You don't know yet, do you? 84 00:04:50,120 --> 00:04:51,350 The clan competition for juniors 85 00:04:51,350 --> 00:04:52,120 will take place soon 86 00:04:52,600 --> 00:04:54,080 Once I win the clan competition 87 00:04:54,280 --> 00:04:55,270 I'll ask Grandfather to 88 00:04:55,270 --> 00:04:56,320 promise Sister Tan to me 89 00:04:56,840 --> 00:04:58,880 Then, wouldn't we be one family? 90 00:05:04,280 --> 00:05:05,240 Cousin Brother Lin Dong 91 00:05:05,480 --> 00:05:07,360 take good care of my future wife for me 92 00:05:07,880 --> 00:05:08,960 You brats! 93 00:05:09,700 --> 00:05:10,200 don't go 94 00:05:11,840 --> 00:05:13,040 I'm afraid 95 00:05:21,280 --> 00:05:21,780 Don't worry 96 00:05:22,360 --> 00:05:23,960 I'll never let you marry such a bastard 97 00:05:25,600 --> 00:05:26,440 Dongโ€™er 98 00:05:43,760 --> 00:05:44,840 You can already produce the 99 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 Penetrating Back Fist's Seventh Echo? 100 00:05:46,800 --> 00:05:47,300 Yes 101 00:05:48,040 --> 00:05:49,400 It was only yesterday that I manage to... 102 00:05:50,160 --> 00:05:50,880 That's very good 103 00:05:53,640 --> 00:05:54,800 That's very good 104 00:06:22,040 --> 00:06:23,320 Do you think you can defeat 105 00:06:23,560 --> 00:06:24,290 Lin Hong with the 106 00:06:24,290 --> 00:06:25,560 Penetrating Back Fist's Seventh Echo? 107 00:06:26,360 --> 00:06:26,860 I... 108 00:06:27,640 --> 00:06:28,240 can't defeat him 109 00:06:28,920 --> 00:06:29,880 It's good that you know 110 00:06:30,760 --> 00:06:31,320 Six years ago 111 00:06:31,760 --> 00:06:33,360 I ruined my own prospects 112 00:06:34,040 --> 00:06:36,360 I don't want you to ruin yourself like I did 113 00:06:37,040 --> 00:06:38,360 If you want to be strong 114 00:06:38,680 --> 00:06:39,720 you must be like this bamboo 115 00:06:41,680 --> 00:06:42,880 Have a stable foundation 116 00:06:43,160 --> 00:06:44,520 always braced for action 117 00:06:45,640 --> 00:06:46,160 Dongโ€˜er 118 00:06:46,500 --> 00:06:47,640 you have outstanding talent 119 00:06:48,120 --> 00:06:49,140 I was the one who treated you 120 00:06:49,140 --> 00:06:50,220 unfairly all these years 121 00:06:50,520 --> 00:06:51,120 Father 122 00:06:51,640 --> 00:06:53,360 Do you recognize the palm technique 123 00:06:53,680 --> 00:06:54,280 I used just now? 124 00:06:55,440 --> 00:06:56,360 Eight Desolations Palm 125 00:06:56,680 --> 00:06:57,640 The Eight Desolations Palm 126 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 is a grade two martial art 127 00:06:59,120 --> 00:07:00,360 I wanted to teach it to you next year 128 00:07:00,880 --> 00:07:02,260 But you've progressed very rapidly 129 00:07:02,520 --> 00:07:03,760 so I'll teach it to you now 130 00:07:04,280 --> 00:07:04,800 Great! 131 00:07:10,180 --> 00:07:11,530 The Eight Desolations Palm is indeed 132 00:07:11,530 --> 00:07:12,380 a grade two martial art 133 00:07:12,380 --> 00:07:13,290 It's so much stronger than 134 00:07:13,290 --> 00:07:14,180 the Penetrating Back Fist 135 00:07:14,360 --> 00:07:14,960 Once I master it 136 00:07:15,360 --> 00:07:16,120 I'll teach you 137 00:07:18,160 --> 00:07:18,780 What's the matter? 138 00:07:18,780 --> 00:07:19,960 Seems like there's a lot on your mind 139 00:07:22,000 --> 00:07:22,930 Are you worried I'll lose 140 00:07:22,930 --> 00:07:23,840 the clan competition 141 00:07:23,840 --> 00:07:24,920 and you have to marry Lin Hong? 142 00:07:33,520 --> 00:07:34,600 Don't worry, Qing Tan 143 00:07:35,360 --> 00:07:36,640 I won't let Lin Hong get what he wants 144 00:07:37,680 --> 00:07:38,280 But 145 00:07:38,520 --> 00:07:39,960 I don't want you to get hurt either 146 00:07:40,480 --> 00:07:41,070 Lin Hong is at the 147 00:07:41,070 --> 00:07:42,200 Seventh Layer of the Tempered Body 148 00:07:42,200 --> 00:07:42,860 So what if he's at the 149 00:07:42,860 --> 00:07:43,920 Seventh Layer of the Tempered Body? 150 00:07:44,040 --> 00:07:45,200 I'll definitely surpass him 151 00:07:46,360 --> 00:07:47,120 As long as I'm here 152 00:07:47,600 --> 00:07:48,680 no one can take you away 153 00:07:51,800 --> 00:07:53,120 My brother is the best! 154 00:07:53,360 --> 00:07:54,040 Qing Tan 155 00:07:54,680 --> 00:07:56,320 Don't always cling onto my arm 156 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 You're rather obedient today 157 00:08:05,440 --> 00:08:06,000 What's wrong? 158 00:08:06,400 --> 00:08:06,920 Don't... 159 00:08:07,560 --> 00:08:08,640 Don't touch me 160 00:08:09,320 --> 00:08:09,820 You 161 00:08:09,960 --> 00:08:10,460 The... 162 00:08:11,200 --> 00:08:12,560 The Cold Poison is acting up again 163 00:08:13,600 --> 00:08:15,360 It's fine, I just have to bear with it 164 00:08:16,400 --> 00:08:17,240 I'm not afraid of the cold 165 00:08:17,240 --> 00:08:18,120 I'll take you home now 166 00:08:45,680 --> 00:08:46,560 This Stone Talisman 167 00:08:46,920 --> 00:08:48,080 can absorb cold energy 168 00:09:04,080 --> 00:09:05,560 It actually condensed into pearls 169 00:09:09,280 --> 00:09:10,120 Brother 170 00:09:10,960 --> 00:09:12,240 The cold energy has subsided 171 00:09:13,480 --> 00:09:14,040 Seems like it 172 00:09:14,720 --> 00:09:15,520 Do you feel better? 173 00:09:16,920 --> 00:09:17,680 Much better 174 00:09:17,880 --> 00:09:18,680 Thank you, Brother 175 00:09:18,800 --> 00:09:19,520 Silly girl 176 00:09:19,920 --> 00:09:20,720 why are you saying that? 177 00:09:22,320 --> 00:09:23,920 But my Cold Poison is getting worse 178 00:09:24,400 --> 00:09:25,480 If it hurts you... 179 00:09:25,880 --> 00:09:26,560 Silly girl 180 00:09:27,200 --> 00:09:28,240 How can this small amount 181 00:09:28,240 --> 00:09:29,200 of Cold Poison hurt me? 182 00:09:29,480 --> 00:09:30,160 I'm not bragging but 183 00:09:30,280 --> 00:09:31,660 I've already cultivated a method 184 00:09:31,660 --> 00:09:32,840 that can absorb Cold Poison 185 00:09:33,600 --> 00:09:34,280 That's nonsense 186 00:09:35,760 --> 00:09:36,540 Even Grandfather said 187 00:09:36,540 --> 00:09:37,880 there's no cure for this Cold Poison 188 00:09:44,040 --> 00:09:44,740 You don't believe me? 189 00:09:45,560 --> 00:09:46,640 Look at this then 190 00:09:48,200 --> 00:09:49,920 Heavenly Spirits, Earthly Spirits 191 00:09:50,320 --> 00:09:51,300 Immortals and Buddhas, 192 00:09:51,300 --> 00:09:52,160 manifest yourselves 193 00:09:52,160 --> 00:09:53,480 Abracadabra! 194 00:09:59,040 --> 00:09:59,880 You can really do it? 195 00:10:06,940 --> 00:10:07,680 How's that? 196 00:10:07,680 --> 00:10:09,040 I didn't lie to you, right? 197 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 My brother is too amazing 198 00:10:13,600 --> 00:10:14,100 Qing Tan 199 00:10:14,560 --> 00:10:15,960 don't tell anyone about this 200 00:10:16,280 --> 00:10:17,480 not even Father and Mother 201 00:10:17,720 --> 00:10:18,280 all right? 202 00:10:19,720 --> 00:10:20,800 This is our secret 203 00:10:28,800 --> 00:10:29,300 Brother 204 00:10:29,360 --> 00:10:29,960 does it look nice? 205 00:10:33,040 --> 00:10:33,640 Of course 206 00:10:33,840 --> 00:10:35,040 My sister is the cutest 207 00:10:38,640 --> 00:10:39,140 Qing Tan 208 00:10:39,800 --> 00:10:41,720 I definitely won't let Lin Hong succeed 209 00:11:15,520 --> 00:11:16,360 Lin Lang 210 00:11:16,360 --> 00:11:17,640 Lin Lang Tian 211 00:11:18,180 --> 00:11:19,040 Lin Lang 212 00:11:19,040 --> 00:11:18,220 Tian 213 00:11:18,300 --> 00:11:18,300 Tian 214 00:11:18,380 --> 00:11:18,380 Tian 215 00:11:18,460 --> 00:11:18,460 Tian 216 00:11:18,540 --> 00:11:18,540 Tian 217 00:11:18,620 --> 00:11:18,620 Tian 218 00:11:18,700 --> 00:11:18,700 Tian 219 00:11:18,780 --> 00:11:18,780 Tian 220 00:11:18,860 --> 00:11:18,860 Tian 221 00:11:18,940 --> 00:11:18,940 Tian 222 00:11:19,020 --> 00:11:19,020 Tian 223 00:11:19,020 --> 00:11:19,100 Tian 224 00:11:42,440 --> 00:11:43,200 A Primary Power Seed 225 00:11:43,900 --> 00:11:44,910 This is the Sixth Layer of 226 00:11:44,910 --> 00:11:45,440 the Tempered Body 227 00:11:47,720 --> 00:11:48,880 Wait for me 228 00:11:49,000 --> 00:11:50,080 Hurry up, the clan competition 229 00:11:50,080 --> 00:11:50,700 is about to start 230 00:12:08,040 --> 00:12:08,920 Third Brother 231 00:12:09,560 --> 00:12:10,520 why are you willing to 232 00:12:10,520 --> 00:12:11,720 leave your shack this time? 233 00:12:12,840 --> 00:12:13,360 Second Brother 234 00:12:13,360 --> 00:12:14,480 it's been a long time since we met 235 00:12:14,960 --> 00:12:16,120 You've recovered from your injury 236 00:12:16,400 --> 00:12:17,390 so you want to compete 237 00:12:17,390 --> 00:12:18,160 with the juniors? 238 00:12:21,640 --> 00:12:22,820 You're finally willing to 239 00:12:22,820 --> 00:12:23,720 come out and see me 240 00:12:25,000 --> 00:12:25,500 Father 241 00:12:25,960 --> 00:12:26,480 I'm sorry 242 00:12:27,320 --> 00:12:27,960 Grandfather 243 00:12:31,800 --> 00:12:32,880 Let it be 244 00:12:33,360 --> 00:12:34,380 At least, I didn't have to be 245 00:12:34,380 --> 00:12:35,480 inside a coffin for you to come 246 00:12:40,240 --> 00:12:41,480 He's actually not ashamed to come 247 00:12:44,560 --> 00:12:46,010 Today is the day of the 248 00:12:46,010 --> 00:12:47,720 Lin family clan competition 249 00:12:48,600 --> 00:12:50,320 I will not be long-winded 250 00:12:50,960 --> 00:12:52,120 The rules are the same as before 251 00:12:52,320 --> 00:12:53,820 The matches will take place on the stage 252 00:12:54,160 --> 00:12:56,200 The last one standing on the stage 253 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 is the winner 254 00:12:57,480 --> 00:12:59,720 and the strongest junior of the Lin family 255 00:13:04,480 --> 00:13:05,200 Brother 256 00:13:05,280 --> 00:13:06,240 Why isn't he here yet? 257 00:13:36,460 --> 00:13:37,950 The Eight Desolations Palm perfected by 258 00:13:37,950 --> 00:13:39,480 the light figure is indeed outstanding 259 00:13:39,920 --> 00:13:41,260 Sixth Layer of the Tempered Body 260 00:13:41,480 --> 00:13:42,360 No 261 00:13:42,960 --> 00:13:43,840 not good enough 262 00:13:50,360 --> 00:13:51,800 Take this, Lin Shan 263 00:14:13,580 --> 00:14:14,760 As I expected, my brother is amazing 264 00:14:15,060 --> 00:14:16,010 Is there anyone else 265 00:14:16,010 --> 00:14:17,040 who wants to compete with me? 266 00:14:21,400 --> 00:14:21,900 Wait 267 00:14:24,360 --> 00:14:24,860 I'll compete 268 00:14:32,080 --> 00:14:33,840 Brother, why aren't you here yet? 269 00:14:34,600 --> 00:14:35,490 I wonder what I can 270 00:14:35,490 --> 00:14:36,720 learn from you, Sister Tan 271 00:14:37,120 --> 00:14:38,020 I don't deserve that praise 272 00:14:43,920 --> 00:14:45,560 My future wife is so fierce 273 00:14:46,240 --> 00:14:46,920 Who wants to marry you? 274 00:14:49,000 --> 00:14:50,160 Sister Qing Tan, if you don't marry me 275 00:14:50,200 --> 00:14:51,080 who do you want to marry? 276 00:14:52,120 --> 00:14:53,040 It's none of your business 277 00:14:56,040 --> 00:14:57,120 Look at your bad temper 278 00:14:57,760 --> 00:14:58,520 I like it 279 00:14:58,960 --> 00:15:00,160 Who cares about what you think? 280 00:15:08,680 --> 00:15:09,180 Don't worry 281 00:15:09,480 --> 00:15:10,480 I can't bear to hit you 282 00:15:12,100 --> 00:15:12,800 Thank you for the win 283 00:15:12,800 --> 00:15:13,400 What win? 284 00:15:13,760 --> 00:15:14,440 I haven't lost yet 285 00:15:15,760 --> 00:15:16,680 Enough, Qing Tan 286 00:15:27,320 --> 00:15:28,680 The result is set 287 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 The winner of this clan competition is 288 00:15:32,160 --> 00:15:32,680 Please wait! 289 00:15:44,920 --> 00:15:45,420 Brother! 290 00:15:53,000 --> 00:15:53,500 Grandfather 291 00:15:54,200 --> 00:15:55,560 can you give me a chance to participate? 292 00:15:57,680 --> 00:15:58,180 Father 293 00:15:58,520 --> 00:15:59,480 isn't this against the rules? 294 00:16:00,680 --> 00:16:02,520 The rule of the clan competition 295 00:16:03,040 --> 00:16:04,200 is that all juniors 296 00:16:04,640 --> 00:16:06,200 are eligible to participate 297 00:16:06,800 --> 00:16:07,600 Thank you, Grandfather 298 00:16:08,720 --> 00:16:09,610 He's inviting failure by 299 00:16:09,610 --> 00:16:10,500 overestimating himself 300 00:16:11,160 --> 00:16:11,660 What? 301 00:16:11,880 --> 00:16:13,320 Do you need me to teach you a lesson 302 00:16:13,440 --> 00:16:14,640 because Third Uncle can't do it? 303 00:16:15,600 --> 00:16:16,610 I want to test out your skills, 304 00:16:16,610 --> 00:16:17,540 Cousin Brother Lin Hong 305 00:16:18,360 --> 00:16:19,320 You want to marry Qing Tan? 306 00:16:19,600 --> 00:16:20,610 That'll depend on whether 307 00:16:20,610 --> 00:16:21,480 you're capable enough 308 00:16:36,440 --> 00:16:37,750 Dong'er has actually achieved the 309 00:16:37,750 --> 00:16:38,960 Sixth Layer of the Tempered Body 310 00:16:48,600 --> 00:16:49,720 How can this kid parry 311 00:16:49,720 --> 00:16:51,160 so many of Lin Hong's moves? 312 00:16:52,600 --> 00:16:53,490 You've actually achieved the 313 00:16:53,490 --> 00:16:54,520 Sixth Layer of the Tempered Body 314 00:16:54,600 --> 00:16:55,880 I underestimated you 315 00:16:57,360 --> 00:16:58,440 Then take a look at this! 316 00:17:08,320 --> 00:17:08,880 What? 317 00:17:09,320 --> 00:17:10,560 The Penetrating Back Fist's Ninth Echo? 318 00:17:16,440 --> 00:17:18,200 The Tenth Echo 319 00:17:19,800 --> 00:17:20,300 The... 320 00:17:20,360 --> 00:17:21,280 The Tenth Echo 321 00:17:22,280 --> 00:17:23,320 So what if it's the Tenth Echo? 322 00:17:23,320 --> 00:17:24,350 Is he thinking of defeating me 323 00:17:24,350 --> 00:17:25,420 with the Penetrating Back Fist, 324 00:17:25,420 --> 00:17:26,880 a grade one martial art for useless people? 325 00:17:48,920 --> 00:17:50,320 The Eight Desolations Palm 326 00:17:50,320 --> 00:17:51,580 isn't supposed to be used like that 327 00:18:09,860 --> 00:18:11,420 You also know the Eight Desolations Palm? 328 00:18:12,120 --> 00:18:12,840 And... 329 00:18:14,800 --> 00:18:16,760 And it's more powerful than yours, isn't it? 330 00:18:32,640 --> 00:18:33,600 Impossible 331 00:18:33,600 --> 00:18:34,130 You're only at the 332 00:18:34,130 --> 00:18:35,080 Sixth Layer of the Tempered Body 333 00:18:35,080 --> 00:18:35,760 This is impossible 334 00:18:36,040 --> 00:18:37,200 Sixth Layer of the Tempered Body? 335 00:18:38,280 --> 00:18:39,680 You're not the only one who has reached 336 00:18:39,680 --> 00:18:41,060 the Seventh Layer of the Tempered Body 337 00:18:43,440 --> 00:18:44,880 The Seventh Layer of the Tempered Body? 338 00:18:46,080 --> 00:18:47,320 And you want to marry my sister? 339 00:18:48,480 --> 00:18:49,440 For so many years 340 00:18:49,920 --> 00:18:50,880 you all ridiculed my father 341 00:18:51,240 --> 00:18:52,600 humiliated me and Qing Tan 342 00:18:52,960 --> 00:18:53,910 insulted me and my father 343 00:18:53,910 --> 00:18:54,640 by calling us trash 344 00:18:56,880 --> 00:18:57,640 Am I a piece of trash? 345 00:18:58,280 --> 00:18:59,800 I trained day and night 346 00:19:00,400 --> 00:19:01,380 Even though I didn't have the 347 00:19:01,380 --> 00:19:02,440 benefit of elixirs like you all 348 00:19:02,720 --> 00:19:03,890 even though I didn't get guidance in 349 00:19:03,890 --> 00:19:04,880 the family's martial teachings 350 00:19:04,880 --> 00:19:06,320 today, I'll still surpass you and 351 00:19:06,720 --> 00:19:07,280 defeat you! 352 00:19:10,520 --> 00:19:11,720 All of your bullying, 353 00:19:12,240 --> 00:19:13,000 contempt and 354 00:19:13,200 --> 00:19:13,960 humiliation 355 00:19:14,720 --> 00:19:15,800 have been committed to memory 356 00:19:16,320 --> 00:19:16,880 My tolerance 357 00:19:17,520 --> 00:19:18,440 became my motivation 358 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 And now 359 00:19:20,960 --> 00:19:21,840 I'll give you 360 00:19:22,880 --> 00:19:23,880 twice the payback! 361 00:19:45,920 --> 00:19:46,480 You... 362 00:19:47,000 --> 00:19:47,560 You... 363 00:19:56,400 --> 00:19:58,360 The outcome is set 364 00:20:09,720 --> 00:20:11,960 The winner of this clan competition is 365 00:20:12,560 --> 00:20:14,080 Lin Xiao's son 366 00:20:14,760 --> 00:20:15,600 Lin Dong! 367 00:20:34,320 --> 00:20:35,360 This is the Lin family, 368 00:20:35,360 --> 00:20:36,480 the Lei family and the Xie family 369 00:20:37,720 --> 00:20:39,630 Now, the Lei and Xie families have 370 00:20:39,630 --> 00:20:41,160 made a marriage arrangement 371 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 teaming up for power 372 00:20:43,120 --> 00:20:44,880 They want to drive us out of Qingyang Town 373 00:20:46,640 --> 00:20:48,040 To turn this situation around 374 00:20:48,640 --> 00:20:50,040 we must ally with them 375 00:20:52,600 --> 00:20:53,760 The Mad Blade Martial School? 376 00:20:53,760 --> 00:20:54,400 That's right 377 00:20:55,000 --> 00:20:56,440 The Mad Blade Martial School is located 378 00:20:56,440 --> 00:20:57,480 at the edge of Qingyang Town 379 00:20:57,480 --> 00:20:58,470 They don't pay much attention 380 00:20:58,470 --> 00:20:59,780 to the affairs of the three families 381 00:21:00,120 --> 00:21:01,440 How will we convince them? 382 00:21:05,320 --> 00:21:06,240 I've sent someone to 383 00:21:06,240 --> 00:21:07,400 discuss about an alliance 384 00:21:07,880 --> 00:21:09,000 I'm still waiting for news 385 00:21:09,480 --> 00:21:10,120 Besides 386 00:21:10,600 --> 00:21:11,560 there's another matter 387 00:21:16,960 --> 00:21:17,460 Right 388 00:21:17,600 --> 00:21:18,400 The Hunting Battle 389 00:21:18,720 --> 00:21:21,040 The Hunting Battle involves the clan's honor 390 00:21:21,520 --> 00:21:22,600 We must not lose 391 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 Since Dong'er won the clan competition 392 00:21:26,680 --> 00:21:28,160 I'll send him to fight this time 393 00:21:29,040 --> 00:21:29,920 For the next few months 394 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 you all must do everything to help Dong'er 395 00:21:32,160 --> 00:21:33,200 increase his strength 396 00:21:33,840 --> 00:21:34,480 Understood 397 00:21:36,040 --> 00:21:37,200 We must ensure that 398 00:21:38,200 --> 00:21:40,040 nothing goes wrong in this Hunting Battle 399 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 Main Hall of the Lei Family 400 00:21:47,200 --> 00:21:49,760 Xie Qian 401 00:21:50,000 --> 00:21:51,640 I heard that the winner of the Lin Family 402 00:21:51,640 --> 00:21:53,480 clan competition is a kid called Lin Dong 403 00:21:54,160 --> 00:21:54,880 Lei Bao Lin Dong? 404 00:21:54,880 --> 00:21:55,720 Lei Bao 405 00:21:55,720 --> 00:21:56,440 Lei Bao What's his background? 406 00:21:56,440 --> 00:21:56,960 Lei Bao 407 00:21:57,000 --> 00:21:57,640 What about Lin Hong? 408 00:21:58,480 --> 00:21:59,880 I suppose he's an unknown junior 409 00:22:00,000 --> 00:22:01,760 who defeated Lin Hong by luck 410 00:22:02,120 --> 00:22:02,920 Lin Hong 411 00:22:03,200 --> 00:22:03,800 Lin Dong 412 00:22:04,120 --> 00:22:05,180 They're just a cat and dog 413 00:22:05,180 --> 00:22:05,880 of the Lin family 414 00:22:08,160 --> 00:22:09,200 Nothing to worry about 415 00:22:10,160 --> 00:22:10,840 Liโ€™er 416 00:22:12,000 --> 00:22:14,280 Lei Li 417 00:22:14,440 --> 00:22:16,240 Xie Ying Ying 418 00:22:16,400 --> 00:22:17,120 Li'er has cultivated to 419 00:22:17,120 --> 00:22:18,080 the Earthly Essence Realm 420 00:22:18,440 --> 00:22:19,560 At the Earthly Essence Realm, 421 00:22:19,560 --> 00:22:20,680 Note: dantian - a focal point of Qi flow where one's essence and spirit are stored Yin energy enters the dantian 422 00:22:20,880 --> 00:22:22,240 fusing with Essence Power 423 00:22:22,760 --> 00:22:23,820 How can those kids at the 424 00:22:23,820 --> 00:22:25,440 Tempered Body Realm compare with this? 425 00:22:26,000 --> 00:22:26,760 Wonderful 426 00:22:27,040 --> 00:22:27,800 Wonderful 427 00:22:29,820 --> 00:22:31,340 I'll show those kids from the Lin family 428 00:22:31,340 --> 00:22:32,620 how powerful we are 429 00:22:32,620 --> 00:22:34,320 during the Hunting Battle 430 00:22:35,400 --> 00:22:37,200 I'll also help Brother Li 431 00:22:37,320 --> 00:22:38,470 let those Lin fellows know 432 00:22:38,470 --> 00:22:39,880 what they're up against and back out 433 00:22:49,180 --> 00:22:55,310 We gradually become distant, alone during our youth 434 00:22:57,020 --> 00:23:03,590 Pure and openhearted, those were the years where we could chat without worry 435 00:23:04,660 --> 00:23:11,030 This attachment was forged from reluctance to leave someone 436 00:23:11,260 --> 00:23:18,670 Protect that tender yearning, there's so much to be said 437 00:23:19,020 --> 00:23:22,550 I've never rested on this endless road 438 00:23:22,820 --> 00:23:26,390 I've never resisted my ambitious drive 439 00:23:26,660 --> 00:23:34,110 The seal dispels, the divine stone is set up, for one's first awakening 440 00:23:34,500 --> 00:23:41,950 Bid farewell to this day and cross this rift as time passes by 441 00:23:42,180 --> 00:23:49,950 The lonely shadow passes through the world like an incoming, towering mass of water 442 00:23:50,340 --> 00:23:54,150 Everything a person does stems from their pure heart 443 00:23:54,300 --> 00:23:57,630 Travel to the ends of the earth with a magnificent will 444 00:23:57,700 --> 00:24:04,470 Suddenly, the flourishing spring is over with a glance 445 00:24:05,420 --> 00:24:13,820 Make the most of every second when you're alone in the world 29246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.