All language subtitles for Transformers - 2007.BluRay.AC3 Core.1080p.x264.S-T_Track4

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,802 --> 00:00:57,598 Before time began, there was the Cube. 2 00:00:58,099 --> 00:01:00,225 We know not where it comes from, 3 00:01:00,310 --> 00:01:06,607 only that it holds the power to create worlds and fill them with life. 4 00:01:07,067 --> 00:01:10,194 That is how our race was born. 5 00:01:10,278 --> 00:01:12,738 For a time, we lived in harmony, 6 00:01:12,822 --> 00:01:19,453 but like all great power, some wanted it for good, others for evil. 7 00:01:19,871 --> 00:01:22,664 And so began the war, 8 00:01:22,749 --> 00:01:27,836 a war that ravaged our planet until it was consumed by death, 9 00:01:28,338 --> 00:01:33,050 and the Cube was lost to the far reaches of space. 10 00:01:33,676 --> 00:01:39,431 We scattered across the galaxy, hoping to find it and rebuild our home, 11 00:01:39,516 --> 00:01:44,061 searching every star, every world. 12 00:01:44,562 --> 00:01:50,526 And just when all hope seemed lost, message of a new discovery drew us 13 00:01:50,610 --> 00:01:55,072 to an unknown planet called Earth. 14 00:02:01,913 --> 00:02:04,373 But we were already too late. 15 00:02:17,846 --> 00:02:19,888 Oh, God, five months of this. 16 00:02:19,973 --> 00:02:22,474 l can't wait to get a little taste of home. 17 00:02:22,559 --> 00:02:24,643 A plate of mama's alligators รฉtouffรฉe. 18 00:02:24,727 --> 00:02:26,895 You've been talking about barbecued 'gators and crickets 19 00:02:26,980 --> 00:02:30,149 for the last two weeks. l'm never going to your mama's house, Fig. l promise. 20 00:02:30,233 --> 00:02:33,569 But Bobby, Bobby, 'gators are known to have the most succulent meat. 21 00:02:33,653 --> 00:02:34,736 l understand. 22 00:02:38,366 --> 00:02:40,617 English, please. English. 23 00:02:40,743 --> 00:02:44,413 l mean, how many times have we... We don't speak Spanish. l told you that. 24 00:02:44,497 --> 00:02:46,748 Why you got to ruin it for me, man? That's my heritage. 25 00:02:49,502 --> 00:02:50,752 Go with the Spanish. Whatever. 26 00:02:50,837 --> 00:02:55,883 Hey, you guys remember weekends? Huh? The Sox at Fenway. 27 00:02:55,967 --> 00:02:58,677 -Cold hotdog and a flat beer. -Perfect day. 28 00:02:59,721 --> 00:03:02,764 What about you, Captain? You got a perfect day? 29 00:03:03,057 --> 00:03:05,851 l just can't wait to hold my baby girl for the first time. 30 00:03:05,935 --> 00:03:07,477 -He's adorable. -That's too... 31 00:03:07,562 --> 00:03:08,562 Shut up! 32 00:03:27,457 --> 00:03:29,458 Hey, l'm ready to do this. 33 00:03:29,876 --> 00:03:32,461 Hey, any of y'all grow some balls, come see me on the court, man. 34 00:03:32,545 --> 00:03:33,670 Hey, hey! 35 00:03:36,674 --> 00:03:37,966 Watch this crossover, baby. 36 00:03:38,051 --> 00:03:41,261 Like Jordan in his prime, pushing through the front line. 37 00:03:42,055 --> 00:03:44,223 -Step aside, ladies. -Oh, man. What? 38 00:03:44,307 --> 00:03:46,600 -Lennox! -Hey, what are you doing? 39 00:03:46,684 --> 00:03:49,311 -Water? -Thank you. 40 00:03:49,520 --> 00:03:50,979 Are you gonna help me with the gear? 41 00:03:58,112 --> 00:04:02,491 Colonel Sharp, we have an inbound unidentified infiltrator, 10 miles out. 42 00:04:07,205 --> 00:04:11,708 Unidentified aircraft, you are in restricted US military airspace. 43 00:04:11,793 --> 00:04:14,628 Squawk ident and proceed east out of the area. 44 00:04:16,839 --> 00:04:20,550 Raptors one and two, snap to heading two-five-zero to intercept. 45 00:04:20,635 --> 00:04:23,512 Bogie is in the weeds ten miles out, not squawking. 46 00:04:28,184 --> 00:04:33,105 Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase. 47 00:04:33,189 --> 00:04:36,358 lf you do not comply, we will use deadly force. 48 00:04:38,194 --> 00:04:39,653 Copy the bogie. 49 00:04:39,737 --> 00:04:42,322 Tail 4500 X-ray. 50 00:04:42,407 --> 00:04:44,908 Sir, says here 4500 X was shot down three months ago. 51 00:04:44,993 --> 00:04:46,827 -Afghanistan. -That's got to be a mistake. 52 00:04:46,911 --> 00:04:48,996 -Check again, then recheck. -l did, sir. 53 00:04:49,080 --> 00:04:51,081 A friend of mine was on that chopper. 54 00:04:51,874 --> 00:04:55,711 Unidentified aircraft, we will escort you to US SOCCENT airbase. 55 00:04:57,880 --> 00:05:01,133 -Radar, where's the inbound? -Bogie's five miles out, sir. 56 00:05:04,637 --> 00:05:06,388 -My wife on? -Yes, Captain. 57 00:05:08,725 --> 00:05:10,392 -My ladies! -Look. 58 00:05:10,685 --> 00:05:12,477 Oh, my goodness. Look at her. She's getting so big. 59 00:05:12,562 --> 00:05:15,731 Look at those cheeks. l just wanna chew on them. 60 00:05:15,982 --> 00:05:17,524 Baby, we made a good-looking kid. 61 00:05:17,608 --> 00:05:19,776 l know that people say that all the time, 62 00:05:19,861 --> 00:05:22,237 but, wow, we made one good-looking kid. Nice work. 63 00:05:22,322 --> 00:05:24,114 She has your laugh. 64 00:05:24,198 --> 00:05:26,825 -She laughed? -Her first one, yeah. 65 00:05:26,909 --> 00:05:29,828 You sure she didn't just fart? 66 00:05:29,912 --> 00:05:31,747 No, she's a lady. 67 00:05:31,831 --> 00:05:34,374 She doesn't know you yet, but she will. 68 00:05:36,252 --> 00:05:38,754 4500 X. Something's not right. 69 00:05:43,760 --> 00:05:45,510 Bogie's on the deck. 70 00:05:45,928 --> 00:05:48,764 Whoa, whoa, whoa. Radar's jammed. 71 00:05:50,224 --> 00:05:52,100 lt's coming from the chopper. 72 00:05:52,477 --> 00:05:54,770 -Will? -Sarah? 73 00:05:54,854 --> 00:05:58,732 Hey, Sarah, if you can hear me, l love you and l'll be home soon. 74 00:06:01,778 --> 00:06:04,446 -To the right. Go to the right. -Check fire. 75 00:06:08,242 --> 00:06:11,495 MH-53 pilot, power down now. 76 00:06:15,333 --> 00:06:17,876 Have your crew step out or we will kill you. 77 00:06:26,844 --> 00:06:29,721 Hold your fire! Stand by to engage! 78 00:06:36,813 --> 00:06:37,979 My God. 79 00:06:54,580 --> 00:06:58,250 They bombed the antenna farm! We're under attack! 80 00:07:26,070 --> 00:07:28,447 Go! Move! Move! 81 00:07:35,371 --> 00:07:37,080 lt's going after the files! 82 00:07:37,165 --> 00:07:38,540 Cut the hard lines! 83 00:07:38,624 --> 00:07:40,584 l need a key! lt's locked! 84 00:07:42,420 --> 00:07:44,129 Move! Move! 85 00:07:49,385 --> 00:07:51,845 Here, come here! Come here! 86 00:08:07,153 --> 00:08:08,904 Here, hide in here! 87 00:08:09,197 --> 00:08:11,072 Oh, my God. Okay. 88 00:08:12,742 --> 00:08:13,742 No! 89 00:08:15,536 --> 00:08:16,536 Oh! 90 00:08:26,464 --> 00:08:28,340 What the... 91 00:08:37,183 --> 00:08:39,059 Epps, let's go! 92 00:08:59,163 --> 00:09:01,498 Okay, Mr Witwicky, you're up. 93 00:09:02,333 --> 00:09:04,209 Sorry, l got a lot of stuff. 94 00:09:04,293 --> 00:09:05,544 Watch. 95 00:09:05,628 --> 00:09:06,628 Okay. 96 00:09:08,047 --> 00:09:09,339 For my family... 97 00:09:09,423 --> 00:09:13,885 Who did... Who did that? People! Responsibility. 98 00:09:17,139 --> 00:09:18,139 Okay. 99 00:09:19,684 --> 00:09:21,268 So, for my family genealogy report, 100 00:09:21,352 --> 00:09:24,521 l decided to do it on my great-great-grandfather, 101 00:09:24,855 --> 00:09:27,857 who was a famous man, Captain Archibald Witwicky. 102 00:09:28,276 --> 00:09:29,359 Very famous explorer. 103 00:09:29,443 --> 00:09:35,907 ln fact, he was one of the first to explore the Arctic Circle, which is a big deal. 104 00:09:37,702 --> 00:09:43,206 ln 1897, he took 41 brave sailors straight into the Arctic Shelf. 105 00:09:44,125 --> 00:09:48,336 Move faster, men! Move! Chop! Heave! 106 00:09:48,462 --> 00:09:53,842 The ice is freezing faster than it's melting! Chop faster! Heave, men! 107 00:09:54,093 --> 00:09:58,763 Heave! No sacrifice, no victory! 108 00:09:58,848 --> 00:10:01,266 We'll get to the Arctic Circle, lads! 109 00:10:02,184 --> 00:10:04,436 So that's the story, right? 110 00:10:04,520 --> 00:10:06,771 And here we have some of the basic instruments and tools 111 00:10:06,856 --> 00:10:08,690 used by 19th-century seamen. 112 00:10:10,026 --> 00:10:11,985 This here is the quadrant, which you can get for 80 bucks. 113 00:10:12,069 --> 00:10:13,403 lt's all for sale, by the way. 114 00:10:13,487 --> 00:10:18,199 Like the sextant here. $50 for this, which is a bargain. 115 00:10:18,367 --> 00:10:20,785 These are pretty cool. These are my grandfather's glasses. 116 00:10:20,870 --> 00:10:23,622 l haven't quite gotten them appraised yet, but they've seen many cool things. 117 00:10:23,706 --> 00:10:25,957 Are you going to sell me his liver? 118 00:10:26,042 --> 00:10:28,627 Mr Witwicky, this isn't show and sell. lt's the 11th grade. 119 00:10:28,711 --> 00:10:29,836 l don't think your grandfather would be 120 00:10:29,920 --> 00:10:31,171 particularly proud of what you're doing. 121 00:10:31,255 --> 00:10:34,507 l know. l'm sorry. l just, you know, this is all going towards my car fund. 122 00:10:34,592 --> 00:10:36,676 You can tell your folks. lt's on eBay. l take PayPal. 123 00:10:36,761 --> 00:10:38,136 Cold hard cash works, too. 124 00:10:38,220 --> 00:10:40,513 And the compass makes a great gift for Columbus Day. 125 00:10:40,598 --> 00:10:41,973 -Sam! -Sorry. 126 00:10:42,183 --> 00:10:43,892 Unfortunately, my great-great-grandfather, 127 00:10:43,976 --> 00:10:48,813 the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, 128 00:10:48,898 --> 00:10:50,106 drawing these strange symbols 129 00:10:50,191 --> 00:10:52,651 and babbling on about some giant ice man 130 00:10:52,735 --> 00:10:54,444 that he thought he'd discovered. 131 00:10:54,528 --> 00:10:58,365 Okay. Might be a pop quiz tomorrow. Might not. 132 00:10:58,449 --> 00:11:00,784 -Sleep in fear tonight. -Here, you want? Here, 50. 40? 30? 133 00:11:00,868 --> 00:11:03,203 -Sam? -Yeah. Sorry, sorry. 134 00:11:03,287 --> 00:11:05,914 Okay. Pretty good, right? 135 00:11:07,291 --> 00:11:10,251 l'd say a solid B-. 136 00:11:11,921 --> 00:11:12,921 A B-? 137 00:11:13,005 --> 00:11:15,048 You were hawking your great-grandfather's crap 138 00:11:15,132 --> 00:11:16,341 -in my classroom. -No, kids enjoy... 139 00:11:16,425 --> 00:11:17,676 -Look, can you do me a favour? -What? 140 00:11:17,760 --> 00:11:20,095 Can you look out the window for a second? You see my father? 141 00:11:20,179 --> 00:11:21,763 -He's the guy in the green car. -Yeah. 142 00:11:21,847 --> 00:11:24,516 Okay, l wanna tell you about a dream. A boy's dream. 143 00:11:24,600 --> 00:11:26,351 And a man's promise to that boy. 144 00:11:26,435 --> 00:11:29,312 He looked at me in the eye. He said, "Son, l'm gonna buy you a car. 145 00:11:29,397 --> 00:11:31,690 "But l want you to bring me $2,000 and three As." 146 00:11:31,774 --> 00:11:33,900 Okay? l got the 2,000 and l got two As. 147 00:11:33,984 --> 00:11:38,113 Okay? Here's the dream. Your B-. Dream gone. Kaput. 148 00:11:38,948 --> 00:11:42,992 Sir, just ask yourself, what would Jesus do? 149 00:11:44,412 --> 00:11:45,745 Yes! Yes, yes. 150 00:11:47,248 --> 00:11:48,248 So? 151 00:11:48,541 --> 00:11:49,541 A-. lt's an A, though. 152 00:11:49,625 --> 00:11:51,376 Wait, wait, wait. l can't see. lt's an A. 153 00:11:51,460 --> 00:11:53,211 -So l'm good? -You're good. 154 00:11:53,963 --> 00:11:57,215 -l got a little surprise for you, son. -What kind of... 155 00:11:57,508 --> 00:11:59,551 Yeah, a little surprise. 156 00:12:00,553 --> 00:12:04,180 No. No, no, no, no. Dad! 157 00:12:05,141 --> 00:12:06,641 -Oh, you got to be kidding me. -See? 158 00:12:06,726 --> 00:12:09,686 Yeah. l am. You're not getting a Porsche. 159 00:12:12,857 --> 00:12:15,066 -You think that's funny? -Yeah, l think it's funny. 160 00:12:15,151 --> 00:12:16,609 -What's wrong with you? -You think l'd really get you 161 00:12:16,694 --> 00:12:19,404 a Porsche for your first car? 162 00:12:19,488 --> 00:12:21,698 l don't want to talk to you for the rest of this whole thing. 163 00:12:21,782 --> 00:12:25,326 -Oh, come on. lt's just a practical joke. -lt's not a funny joke. 164 00:12:27,913 --> 00:12:29,914 -Manny! -What? 165 00:12:30,833 --> 00:12:32,459 Get your cousin out of that damn clown suit. 166 00:12:32,543 --> 00:12:33,668 He's having a heat stroke again. 167 00:12:33,753 --> 00:12:34,878 Scaring white folks. 168 00:12:34,962 --> 00:12:36,838 l'm hot! Makeup's melting. lt hurts my eyes. 169 00:12:37,631 --> 00:12:40,258 Here? No, no, no, what is this? You said... You said half a car, 170 00:12:40,342 --> 00:12:41,968 not half a piece of crap, Dad. 171 00:12:42,052 --> 00:12:44,429 When l was your age, l'd have been happy with four wheels and an engine. 172 00:12:44,513 --> 00:12:45,972 Okay, let me explain something to you. Okay? 173 00:12:46,056 --> 00:12:47,432 -You ever see 40-Year-Old Virgin? -Yeah. 174 00:12:47,516 --> 00:12:50,602 Okay, that's what this is. And this is 50-year-old virgin. 175 00:12:50,686 --> 00:12:52,479 -Okay. -You want me to live that life? 176 00:12:52,563 --> 00:12:54,773 -No sacrifice, no victory. -Yeah, no victory. You know, l got it. 177 00:12:54,857 --> 00:12:56,149 -The old Witwicky motto, Dad. -Right. 178 00:12:56,233 --> 00:12:57,358 Gentlemen. 179 00:12:58,360 --> 00:13:02,197 Bobby Bolivia, like the country, except without the runs. 180 00:13:02,281 --> 00:13:03,406 How can l help you? 181 00:13:03,491 --> 00:13:06,284 Well, my son here, looking to buy his first car. 182 00:13:07,161 --> 00:13:09,287 -You come to see me? -l had to. 183 00:13:09,371 --> 00:13:13,750 That practically makes us family. Uncle Bobby B, baby. Uncle Bobby B. 184 00:13:13,834 --> 00:13:16,211 -Sam. -Sam, let me talk to you. 185 00:13:16,629 --> 00:13:21,216 Sam, your first enchilada of freedom awaits underneath one of those hoods. 186 00:13:21,926 --> 00:13:25,303 Let me tell you something, son. A driver don't pick the car. 187 00:13:25,638 --> 00:13:27,305 The car'll pick the driver. 188 00:13:27,389 --> 00:13:30,225 lt's a mystical bond between man and machine. 189 00:13:30,309 --> 00:13:33,228 Son, l'm a lot of things, but a liar's not one of them. 190 00:13:33,312 --> 00:13:37,899 Especially not in front of my mammy. That's my mammy. Hey, Mammy! 191 00:13:39,610 --> 00:13:42,654 Don't be like that. lf l had a rock, l'd bust your head, bitch. 192 00:13:42,738 --> 00:13:44,823 l tell you, man, she deaf, you know? 193 00:13:47,451 --> 00:13:52,455 Well, over here, every piece of car a man might want or need. 194 00:13:52,540 --> 00:13:53,998 This ain't bad. 195 00:13:55,251 --> 00:13:57,335 -This one's got racing stripes. -Yeah. 196 00:13:57,419 --> 00:13:58,753 lt got racing... 197 00:13:59,380 --> 00:14:01,256 Yeah, what's this? What the heck is this? 198 00:14:01,340 --> 00:14:03,132 l don't know nothing about this car. 199 00:14:03,217 --> 00:14:04,467 -Manny! -What? 200 00:14:04,552 --> 00:14:07,178 What is this? This car! Check it out! 201 00:14:07,263 --> 00:14:09,764 l don't know, boss! l've never seen it! That's loco! 202 00:14:09,849 --> 00:14:12,350 Don't go Ricky Ricardo on me, Manny! Find out! 203 00:14:12,434 --> 00:14:14,018 Feels good. 204 00:14:16,939 --> 00:14:18,606 -How much? -Well, 205 00:14:20,442 --> 00:14:23,528 considering the semi-classic nature of the vehicle, 206 00:14:23,612 --> 00:14:25,446 with the slick wheels and the custom paint job... 207 00:14:25,531 --> 00:14:29,617 -Yeah, but the paint's faded. -Yeah, but it's custom. 208 00:14:29,702 --> 00:14:30,743 lt's custom faded? 209 00:14:30,828 --> 00:14:33,621 Well, this is your first car. l wouldn't expect you to understand. 210 00:14:33,706 --> 00:14:36,541 -Five grand. -No, l'm not paying over four. Sorry. 211 00:14:36,917 --> 00:14:38,543 Kid, come on, get out. Get out the car. 212 00:14:38,627 --> 00:14:40,211 No, no, no. You said cars pick their drivers. 213 00:14:40,296 --> 00:14:43,506 Well, sometimes they pick a driver with a cheap-ass father. Out the car. 214 00:14:43,591 --> 00:14:46,759 Now, this one here for four Gs is a beaut. 215 00:14:46,844 --> 00:14:49,012 There's a Fiesta with racing stripes over there. 216 00:14:49,096 --> 00:14:51,723 No, l don't want a Fiesta with racing stripes. 217 00:14:51,807 --> 00:14:53,850 This is a classic engine right here. 218 00:14:53,934 --> 00:14:56,311 l sold a car the other day... 219 00:14:58,314 --> 00:14:59,731 Gee. Holy cow. 220 00:14:59,815 --> 00:15:01,274 -No, no, no. No worries. -You all right? 221 00:15:01,358 --> 00:15:05,153 l'll get a sledgehammer and knock this right out. Hey, hey, Manny! 222 00:15:05,237 --> 00:15:06,905 Get your clown cousin and get some hammers 223 00:15:06,989 --> 00:15:09,157 and come bang this stuff out, baby! 224 00:15:10,200 --> 00:15:11,200 ...greater than man... 225 00:15:11,285 --> 00:15:14,412 That one's my favourite, drove all the way from Alabammy. 226 00:15:31,639 --> 00:15:32,639 $4,000. 227 00:15:45,277 --> 00:15:46,444 Steve. 228 00:15:46,528 --> 00:15:48,446 Hello, Mr Secretary. 229 00:15:50,407 --> 00:15:52,033 They're so young. 230 00:15:52,117 --> 00:15:54,285 They're the top subject matter experts, sir. 231 00:15:54,370 --> 00:15:56,621 NSA's recruiting right out of high school these days. 232 00:15:56,705 --> 00:16:00,124 Guys, that's the Secretary of Defence. 233 00:16:01,418 --> 00:16:03,211 l am so underdressed. 234 00:16:03,295 --> 00:16:06,339 Ladies and gentlemen, the Secretary of Defence. 235 00:16:08,175 --> 00:16:09,884 Please be seated. 236 00:16:11,178 --> 00:16:12,887 l'm John Keller. 237 00:16:12,972 --> 00:16:16,265 Obviously, you're wondering why you're here, so these are the facts. 238 00:16:17,601 --> 00:16:19,519 At 1900 local time yesterday, 239 00:16:19,603 --> 00:16:22,855 the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked. 240 00:16:23,023 --> 00:16:26,317 So far as we know, there were no survivors. 241 00:16:26,652 --> 00:16:30,029 The objective of the attack was to hack our military network. 242 00:16:30,572 --> 00:16:32,240 We're not sure exactly what they're after, 243 00:16:32,324 --> 00:16:35,785 but we do know that they were cut off during the assault, 244 00:16:35,869 --> 00:16:39,747 which would lead us to assume that they're going to try it again. 245 00:16:40,165 --> 00:16:43,167 Now, no one's taken responsibility for the attack. 246 00:16:43,252 --> 00:16:47,255 And the only real lead we have so far is this sound. 247 00:16:53,929 --> 00:16:56,556 That's the signal that hacked our network. 248 00:16:57,975 --> 00:17:01,102 NSA's working at full capacity to analyse it 249 00:17:01,186 --> 00:17:02,687 and intercept further communications, 250 00:17:02,771 --> 00:17:05,565 but we need your help to find out who did this. 251 00:17:05,649 --> 00:17:09,902 Now, you've all shown considerable ability in the area of signals analysis. 252 00:17:10,320 --> 00:17:12,613 We're on a hair-trigger here, people. 253 00:17:13,115 --> 00:17:15,283 The President has dispatched battle groups 254 00:17:15,367 --> 00:17:19,537 to the Arabian Gulf and Yellow Sea. This is as real as it's ever gonna get. 255 00:17:19,621 --> 00:17:21,289 Now l'm gonna leave you to your officer-in-charge. 256 00:17:21,373 --> 00:17:24,292 You'll break up into teams and you'll start your work. 257 00:17:24,376 --> 00:17:25,960 Good luck to us all. 258 00:17:35,345 --> 00:17:38,806 All right, Mojo. l got the car. Now l need the girl. 259 00:17:40,809 --> 00:17:44,437 l need money to take out the girl is what l need. 260 00:17:44,521 --> 00:17:45,646 Zero bids. 261 00:17:47,191 --> 00:17:49,525 Great. Broke. 262 00:17:49,610 --> 00:17:51,986 Come on, Mojo. You want your pain pills? 263 00:17:53,989 --> 00:17:55,281 No. Premature. 264 00:17:55,365 --> 00:17:56,741 Good. What's up? 265 00:17:56,825 --> 00:17:59,660 Nothing. You know, just driving my car. Driving my car. 266 00:18:01,997 --> 00:18:03,164 lt's like clockwork. 267 00:18:03,248 --> 00:18:04,874 All right, l know you get wasted on these things, 268 00:18:04,958 --> 00:18:08,044 but if you piss in my bed again, you're sleeping outside. Okay? 269 00:18:08,128 --> 00:18:10,421 That's it for today. No more. Crackhead. 270 00:18:10,506 --> 00:18:14,634 -Ron, this one is uneven. -Yeah. Probably. 271 00:18:14,718 --> 00:18:15,927 This one is wobbly. 272 00:18:16,011 --> 00:18:20,139 -Yeah. l'll take care of that real soon. -Couldn't we have hired a professional? 273 00:18:20,224 --> 00:18:21,390 -Sam... -What? 274 00:18:21,475 --> 00:18:24,060 l do not like footprints on my grass. 275 00:18:24,144 --> 00:18:26,354 -What foot... There's no footprints. -That's why l built my path. 276 00:18:26,438 --> 00:18:28,147 So why don't you go from my grass onto my path, okay? 277 00:18:28,232 --> 00:18:30,399 -lt's family grass, Dad. -Well, when you own your own grass, 278 00:18:30,484 --> 00:18:32,610 -you'll understand. -This... l can't do it any more. 279 00:18:32,694 --> 00:18:33,653 You're putting girl jewellery on a boy dog. 280 00:18:33,737 --> 00:18:34,779 What? 281 00:18:34,863 --> 00:18:36,948 He's got enough self-esteem issues as a Chihuahua, Mom. 282 00:18:37,032 --> 00:18:38,533 That's his bling. 283 00:18:39,076 --> 00:18:41,035 l want you home at 11:00! 284 00:18:41,120 --> 00:18:42,995 -Yeah, all right. -11:00! 285 00:18:43,080 --> 00:18:45,248 Please, for the love of God, drive safely. 286 00:18:45,332 --> 00:18:46,582 Seat belt on! 287 00:18:53,507 --> 00:18:56,551 Wow. You are so cheap. 288 00:18:57,803 --> 00:19:00,680 Well, it's his first car. Supposed to be like that. 289 00:19:05,519 --> 00:19:11,065 At this time, we can't confirm whether there were any survivors. 290 00:19:11,567 --> 00:19:12,567 Oh, my God. 291 00:19:12,651 --> 00:19:15,486 Our bases worldwide are, as of now, at DEFCON Delta, 292 00:19:15,571 --> 00:19:17,738 our highest readiness level. 293 00:19:18,991 --> 00:19:20,741 We're dealing with a very effective weapons system 294 00:19:20,826 --> 00:19:23,202 that we have not come across before. 295 00:19:23,287 --> 00:19:26,080 But our prayers are with the families of the brave men and women... 296 00:19:26,290 --> 00:19:27,999 Honey, Daddy's gonna be okay. 297 00:19:29,001 --> 00:19:31,544 l've never seen a weapons system like this. 298 00:19:31,753 --> 00:19:34,422 The thermal shows this weird aura around the exoskeleton 299 00:19:34,506 --> 00:19:37,592 like it's cloaked by some kind of invisible force field. 300 00:19:37,759 --> 00:19:39,927 That's impossible. There's no such thing as invisible force fields 301 00:19:40,012 --> 00:19:42,180 except in, like, comic book stuff, right? 302 00:19:42,264 --> 00:19:43,598 -Man, l don't know. -What is that? 303 00:19:43,765 --> 00:19:45,808 My mama, she had the gift, you know? 304 00:19:45,893 --> 00:19:48,811 She saw things. l got the gene, too, 305 00:19:49,188 --> 00:19:52,899 and that thing that attacked us? l got a feeling it ain't over. 306 00:19:53,692 --> 00:19:55,484 How about you use those magic voodoo powers 307 00:19:55,569 --> 00:19:57,195 and get us the hell out of here, huh? 308 00:19:57,321 --> 00:20:01,657 When l took that picture, l think it saw me. 309 00:20:03,911 --> 00:20:05,620 lt looked right at me. 310 00:20:06,288 --> 00:20:08,623 All right, we got to get this thing back to the Pentagon right away. 311 00:20:08,707 --> 00:20:10,166 They got to know what we're dealing with here. 312 00:20:10,250 --> 00:20:11,626 My radio's fried. 313 00:20:12,085 --> 00:20:14,712 -l got no communication with aerial. -Hey, Mahfouz. 314 00:20:14,796 --> 00:20:17,757 -How far do you live from here? -Not far. Just up that mountain. 315 00:20:17,841 --> 00:20:19,383 -Do they have a phone? -Yes. 316 00:20:19,468 --> 00:20:21,177 All right, let's hit it. 317 00:20:24,598 --> 00:20:26,933 Dude, are you sure we're invited to this party? 318 00:20:27,017 --> 00:20:30,895 Of course, Miles. lt's a lake. Public property. 319 00:20:32,689 --> 00:20:33,814 Oh, my God. 320 00:20:34,274 --> 00:20:37,443 Oh, my God, dude, Mikaela's here. Just don't do anything weird, all right? 321 00:20:37,527 --> 00:20:39,111 -l'm good, right? -Yeah, you're good. 322 00:20:39,196 --> 00:20:40,196 Okay. 323 00:20:44,076 --> 00:20:46,869 Hey, guys, check it out. 324 00:20:47,329 --> 00:20:48,329 Oh, hi. 325 00:20:48,413 --> 00:20:52,541 Hey, bro. That car. lt's nice. Hey. 326 00:20:57,673 --> 00:20:59,757 So, what are you guys doing here? 327 00:21:00,425 --> 00:21:02,343 We're here to climb this tree. 328 00:21:03,053 --> 00:21:04,929 l see that. lt looks... lt looks fun. 329 00:21:05,013 --> 00:21:06,514 -Yeah. -You know, l thought l recognised you. 330 00:21:06,598 --> 00:21:09,600 You tried out for the football team last year, right? 331 00:21:11,144 --> 00:21:12,436 Let's go call your mom. 332 00:21:12,521 --> 00:21:16,440 Oh, no, no, that... No. That wasn't like a real tryout. 333 00:21:16,525 --> 00:21:19,277 l was researching a book l was writing. 334 00:21:19,361 --> 00:21:20,653 -Oh, yeah? -Yeah. 335 00:21:20,737 --> 00:21:23,155 Yeah? What's it about? Sucking at sports? 336 00:21:24,616 --> 00:21:28,286 No, it's about the link between brain damage and football. 337 00:21:28,370 --> 00:21:30,621 No, it's a good book. Your friends'll love it. 338 00:21:30,706 --> 00:21:33,874 You know, it's got mazes in it and, you know, little colouring areas, 339 00:21:33,959 --> 00:21:36,544 sections, pop-up pictures. lt's a lot of fun. 340 00:21:37,170 --> 00:21:38,379 That's funny. 341 00:21:39,006 --> 00:21:41,173 Okay, okay. You know what? Stop. 342 00:21:43,969 --> 00:21:46,220 Hey, guys, l know of a party. Let's go, let's head. 343 00:21:46,305 --> 00:21:48,389 You got to get out of the tree right now. Get... 344 00:21:48,473 --> 00:21:51,100 Just get out of the tree right now, please. 345 00:21:52,019 --> 00:21:53,227 What are you doing? 346 00:21:53,312 --> 00:21:55,396 Did you see that dismount? All the chicks were watching. 347 00:21:55,480 --> 00:21:57,940 You're making me look like an idiot. We both looked like idiots just now. 348 00:21:58,025 --> 00:22:01,319 -Hey, how about you let me drive? -Oh, no. No, no, no. This is not a toy. 349 00:22:01,403 --> 00:22:04,363 These 22s, l don't want you grinding them. No. 350 00:22:04,448 --> 00:22:07,491 Why doesn't my little bunny just hop in the back seat? 351 00:22:08,410 --> 00:22:11,829 God, l can't even tell you how much l'm not your little bunny. 352 00:22:13,415 --> 00:22:14,415 Okay. 353 00:22:15,876 --> 00:22:17,335 You'll call me. 354 00:22:23,717 --> 00:22:26,635 Who's gonna drive you home, tonight? 355 00:22:26,720 --> 00:22:28,220 Hey, man, what's wrong with your radio? 356 00:22:28,305 --> 00:22:30,222 -l'm gonna drive her home tonight. -What? 357 00:22:30,307 --> 00:22:32,975 She's an evil jock concubine, man. Let her hitchhike. 358 00:22:33,060 --> 00:22:34,685 She lives 10 miles from here, okay? lt's my only chance. 359 00:22:34,770 --> 00:22:36,062 You got to be understanding here, all right? 360 00:22:36,146 --> 00:22:37,563 All right. We'll put her in the back. l'll be quiet. 361 00:22:37,647 --> 00:22:39,315 -Did you say, "Put her in the back"? -l called shotgun. 362 00:22:39,399 --> 00:22:41,192 l'm not putting her in the back. You got to get out of my car. 363 00:22:41,276 --> 00:22:42,651 -That's a party foul. -What rules? 364 00:22:42,736 --> 00:22:43,944 Bros before hos. 365 00:22:44,029 --> 00:22:45,821 Miles, l'm begging you to get out of my car. Okay? 366 00:22:45,906 --> 00:22:46,906 You can't do this to me. 367 00:22:46,990 --> 00:22:49,116 You got to get out of my car right now. 368 00:22:52,954 --> 00:22:56,374 Who's gonna come around when you break? 369 00:22:56,458 --> 00:22:59,377 Mikaela! lt's Sam. 370 00:22:59,461 --> 00:23:00,503 Witwicky. 371 00:23:00,962 --> 00:23:03,172 l hope l didn't get you stranded or anything. 372 00:23:03,256 --> 00:23:04,215 You sure? 373 00:23:04,299 --> 00:23:06,092 So, listen, l was wondering if l could ride you home. 374 00:23:06,176 --> 00:23:09,678 l mean, give you a ride home in my car, to your house. 375 00:23:10,680 --> 00:23:11,931 There you go. 376 00:23:19,022 --> 00:23:20,022 So... 377 00:23:23,902 --> 00:23:26,320 l can't believe that l'm here right now. 378 00:23:27,697 --> 00:23:30,366 You can duck down if you want. l mean, it won't hurt my feelings. 379 00:23:30,450 --> 00:23:32,493 Oh, no, no, no. l didn't mean here with you. 380 00:23:32,577 --> 00:23:37,832 l just meant here, like, in this situation, this same situation that l'm always in. 381 00:23:37,916 --> 00:23:40,918 'Cause, l don't know, l guess l just have a weakness for hot guys, 382 00:23:41,002 --> 00:23:44,588 for tight abs and really big arms. 383 00:23:45,006 --> 00:23:46,257 Big arms? 384 00:23:48,176 --> 00:23:50,970 Well, there's a couple new additions in the car. 385 00:23:51,054 --> 00:23:53,597 Like, l just put in that light there. 386 00:23:54,141 --> 00:23:58,144 And that disco ball. And so the light reflects off the disco ball. 387 00:24:00,021 --> 00:24:01,021 Yeah. 388 00:24:04,192 --> 00:24:07,611 Are you new to school this year? lt's your first year here? 389 00:24:07,696 --> 00:24:09,572 Oh, no, no. 390 00:24:09,656 --> 00:24:11,574 We've been in the same school since first grade. 391 00:24:11,658 --> 00:24:12,992 -Really? -Yeah. 392 00:24:13,368 --> 00:24:14,702 Yeah, a long time. 393 00:24:14,786 --> 00:24:16,704 Well, do we have any classes together? 394 00:24:16,788 --> 00:24:18,372 -Yeah, yeah. -Really? Which? 395 00:24:18,457 --> 00:24:21,959 History. Language arts. Math. Science. 396 00:24:22,043 --> 00:24:23,335 -Sam. -Sam. Yeah. 397 00:24:23,420 --> 00:24:26,881 -Sam Wilkicky. -Witwicky. 398 00:24:26,965 --> 00:24:28,632 God, you know what? l'm so sorry. l just... 399 00:24:28,717 --> 00:24:30,468 -No, it's cool. -l just didn't recognise you. 400 00:24:30,552 --> 00:24:33,012 Yeah, well, l mean, that's understandable. 401 00:24:34,181 --> 00:24:37,016 No, no, no. No. Come on. 402 00:24:38,351 --> 00:24:40,811 Sorry, l'm just working out the kinks. You know, it's a new car. 403 00:24:41,730 --> 00:24:44,356 When l get that feeling l want sexual healing 404 00:24:44,441 --> 00:24:47,193 This radio is, like, you know... lt's an old radio, too, so... 405 00:24:47,277 --> 00:24:48,986 Sexual healing 406 00:24:49,070 --> 00:24:51,322 Look, this isn't something that l, you know... 407 00:24:51,406 --> 00:24:54,408 l can't get this radio to stop. Look, l wouldn't try this on you. 408 00:24:54,493 --> 00:24:56,911 'Cause this is like a romantic thing that l'm not trying to do. 409 00:24:56,995 --> 00:24:58,704 Not that you're not worthy of trying something like this on. 410 00:24:58,788 --> 00:25:00,164 -No, of course not. -l'm a friend of yours. 411 00:25:00,248 --> 00:25:02,583 l'm not a romantic friend. Romantic friends do this. 412 00:25:02,667 --> 00:25:05,753 l mean, l'm not that friend. l mean, we... l could be. 413 00:25:06,129 --> 00:25:07,338 l feel good 414 00:25:07,422 --> 00:25:08,881 Just pop the hood. 415 00:25:09,299 --> 00:25:12,510 Stupid. Shut up, shut up, shut up. 416 00:25:14,930 --> 00:25:16,180 Whoa, nice headers. 417 00:25:16,264 --> 00:25:17,848 You've got a high-rise double-pump carburettor. 418 00:25:17,933 --> 00:25:20,351 That's pretty impressive, Sam. 419 00:25:20,435 --> 00:25:21,685 Double-pump? 420 00:25:21,770 --> 00:25:24,480 lt squirts the fuel in so you can go faster. 421 00:25:26,525 --> 00:25:28,275 l like to go faster. 422 00:25:28,443 --> 00:25:32,279 And it looks like your distributor cap's a little loose. 423 00:25:33,490 --> 00:25:35,241 Yeah? How'd you know that? 424 00:25:36,368 --> 00:25:40,371 My dad. He was a real grease monkey. He taught me all about this. 425 00:25:40,455 --> 00:25:43,874 l could take it all apart, clean it, put it back together. 426 00:25:43,959 --> 00:25:46,210 That's weird. l just wouldn't peg you for mechanical. 427 00:25:46,294 --> 00:25:47,294 Oh, my God. 428 00:25:47,379 --> 00:25:48,963 Well, you know, l don't really broadcast it. 429 00:25:49,047 --> 00:25:52,091 Guys don't like it when you know more about cars than they do. 430 00:25:52,175 --> 00:25:54,843 Especially not Trent. He hates it. 431 00:25:54,928 --> 00:25:57,805 Yeah, no, l'm cool with, you know, females working on my engine. 432 00:25:57,889 --> 00:25:59,473 l prefer it, actually. 433 00:26:00,141 --> 00:26:02,434 -Okay. You want to fire it up for me? -Oh, yeah, yeah, no problem. 434 00:26:02,519 --> 00:26:04,728 -Thanks. -You know, l was thinking. 435 00:26:04,813 --> 00:26:08,315 You know, if Trent's such a jerk, why do you hang out with him? 436 00:26:10,569 --> 00:26:13,153 You know what? l'm just... l'm gonna walk. 437 00:26:13,238 --> 00:26:14,947 Good luck with your car. 438 00:26:17,325 --> 00:26:18,409 All right. 439 00:26:18,493 --> 00:26:20,452 Walking's healthy, right? 440 00:26:21,580 --> 00:26:23,831 Oh, God, no, no, no, no, no, no. 441 00:26:24,165 --> 00:26:26,458 Come on, please. Please, you gotta work for me now. 442 00:26:26,543 --> 00:26:29,420 Don't let her walk away. Come on, come on, come on. Please, please. 443 00:26:29,629 --> 00:26:34,008 Baby come back any kind of fool could see 444 00:26:34,175 --> 00:26:35,342 Hey! 445 00:26:35,760 --> 00:26:40,389 There was something in everything about you 446 00:26:42,017 --> 00:26:44,602 Baby come back you can blame it all on me 447 00:26:44,686 --> 00:26:46,020 Hey! 448 00:26:48,607 --> 00:26:50,316 Wait a second! 449 00:26:50,442 --> 00:26:53,944 l was wrong and l just can't live without you 450 00:26:55,530 --> 00:26:57,114 There it is. 451 00:26:57,699 --> 00:27:01,577 l had fun. So, you know, thanks for listening. 452 00:27:02,120 --> 00:27:06,332 -Oh, yeah, yeah. -You... You think l'm shallow? 453 00:27:07,542 --> 00:27:10,628 l think you're... No, no, no. 454 00:27:11,046 --> 00:27:15,341 l think there's a lot more than meets the eye with you. 455 00:27:17,260 --> 00:27:18,260 Okay. 456 00:27:19,220 --> 00:27:20,220 Yeah. 457 00:27:20,305 --> 00:27:22,848 All right, l'll see you at school. 458 00:27:22,932 --> 00:27:24,058 All right. 459 00:27:29,898 --> 00:27:31,398 That's stupid. 460 00:27:31,733 --> 00:27:32,775 That was a stupid line. 461 00:27:32,859 --> 00:27:35,694 "There's more than meets the eye with you." Stupid. 462 00:27:38,073 --> 00:27:39,448 Oh, God. 463 00:27:40,867 --> 00:27:42,451 Oh, my God. l love my car. 464 00:27:53,421 --> 00:27:59,009 Hey, guys, l think the other team figured it out. lran. 465 00:27:59,094 --> 00:28:02,763 Come on, man. This is way too smart for lranian scientists. 466 00:28:02,847 --> 00:28:06,642 -Think about it. -What do you think, kid? Chinese? 467 00:28:07,143 --> 00:28:09,353 No way. This is nothing like what the Chinese are using. 468 00:28:12,941 --> 00:28:14,858 This is Air Force One. Level of flight, level three-three-zero. 469 00:28:14,943 --> 00:28:17,027 We will hunt down this enemy. And when we do, 470 00:28:17,112 --> 00:28:19,321 we'll knowjust what to do with them. 471 00:28:19,781 --> 00:28:22,032 -Thank you. -You're welcome. 472 00:28:38,800 --> 00:28:40,426 Apparently, there are very few survivors. 473 00:28:40,510 --> 00:28:41,719 Yes, Mr President? 474 00:28:41,803 --> 00:28:44,805 Yeah, can you wrangle me up some Ding Dongs, darling? 475 00:28:56,901 --> 00:29:00,988 l joined the Air Force to bring the man Ding Dongs. l'll be in storage. 476 00:29:26,347 --> 00:29:27,347 Shoot. 477 00:29:41,488 --> 00:29:43,030 Gross. 478 00:30:10,225 --> 00:30:11,892 Do you hear that? 479 00:30:14,854 --> 00:30:16,438 Are you getting this? 480 00:30:17,398 --> 00:30:19,066 l think they're hacking the network again. 481 00:30:34,249 --> 00:30:37,417 Oh, my God. This is a direct match to the signal in Qatar. 482 00:30:37,502 --> 00:30:39,336 -Are you running a diagnostic? -Should l be? 483 00:30:39,420 --> 00:30:41,463 -Yes, you should. -So l am. 484 00:30:52,600 --> 00:30:54,852 Someone! They're hacking into Air Force One! 485 00:30:54,936 --> 00:30:56,520 We need a senior analyst. 486 00:30:56,604 --> 00:30:58,480 -l think they're planting a virus. -A virus? 487 00:30:58,565 --> 00:31:01,108 -lt's streaming right now. -They are planting a virus 488 00:31:01,192 --> 00:31:04,403 and stealing a whole lot of data from your system at the same time. 489 00:31:04,487 --> 00:31:06,029 Code Red. We have a breach. 490 00:31:06,114 --> 00:31:08,866 Air Force One, someone onboard has breached the military network. 491 00:31:08,950 --> 00:31:11,785 l'm in the cargo hold. Clear. Clear. 492 00:31:16,332 --> 00:31:17,749 -You got to cut the hard lines. -What? 493 00:31:17,834 --> 00:31:21,003 -Whatever they want, they are getting it. -Sir? 494 00:31:21,087 --> 00:31:23,797 Permission to take down the Defence Network. 495 00:31:23,882 --> 00:31:27,926 -Cut all server hard lines now. -Cut all server hard lines now. 496 00:31:49,532 --> 00:31:52,326 Someone's tampered with the POTUS mainframe. 497 00:31:52,452 --> 00:31:53,911 What the... 498 00:31:59,334 --> 00:32:01,752 Shots fired in the underdeck. Repeat, shots fired. 499 00:32:01,836 --> 00:32:04,713 Crew, prepare for emergency descent. 500 00:32:22,774 --> 00:32:24,775 l want our President in that bunker. 501 00:32:24,859 --> 00:32:28,946 And l don't want to discuss a damn thing other till that becomes reality. 502 00:32:29,030 --> 00:32:32,115 That's our first priority. That's our only priority right now. 503 00:32:32,200 --> 00:32:33,367 Air Force One is on the ground. 504 00:33:37,432 --> 00:33:40,100 Oh, God. No, no, no, no, no, no, no! 505 00:33:40,935 --> 00:33:42,519 That's my car! 506 00:33:43,938 --> 00:33:45,272 No! 507 00:33:47,400 --> 00:33:48,525 No, no, no, no. 508 00:33:56,034 --> 00:33:58,160 Dad, call the cops! 509 00:33:59,912 --> 00:34:03,040 Where you going with my car, buddy? Where you going? 510 00:34:03,124 --> 00:34:06,877 Hello? 911 emergency! My car has been stolen! 511 00:34:06,961 --> 00:34:10,464 l'm in pursuit! Right? l need all units, the whole squadron. 512 00:34:10,548 --> 00:34:13,383 Bring everyone! No, don't ask me questions, all right? 513 00:34:13,468 --> 00:34:16,136 My father's the head of the neighbourhood watch! 514 00:34:48,753 --> 00:34:50,337 Oh, my God. 515 00:35:06,729 --> 00:35:08,146 My name is Sam Witwicky. 516 00:35:08,231 --> 00:35:12,192 Whoever finds this, my car is alive, okay? You saw that? 517 00:35:12,276 --> 00:35:15,028 Since this is my last words on Earth, l just wanna say, Mom, Dad, l love you, 518 00:35:15,113 --> 00:35:17,489 and if you find Busty Beauties under my bed, it wasn't mine. 519 00:35:17,573 --> 00:35:19,616 l'm holding it for Miles. No, no, wait that... 520 00:35:19,700 --> 00:35:22,327 Okay, that's not true. lt's mine and Uncle Charles gave it to me. 521 00:35:22,411 --> 00:35:24,412 l'm sorry. Mojo, l love you. 522 00:35:36,050 --> 00:35:38,218 No! No! No! No! 523 00:35:41,722 --> 00:35:43,140 Oh, my God. 524 00:35:43,683 --> 00:35:46,226 No, you're a good dog! Good dog! Good dog! 525 00:35:46,394 --> 00:35:47,561 Oh, my God. 526 00:35:50,815 --> 00:35:55,569 Whoa! Hey, hey, hey! All right! Oh! No! No! 527 00:35:58,406 --> 00:35:59,823 Okay. Please, please don't kill me! 528 00:35:59,907 --> 00:36:03,243 l'm sorry! Take the keys! l don't want them! Car's yours! 529 00:36:05,037 --> 00:36:07,497 Listen, listen, listen. 530 00:36:07,582 --> 00:36:08,915 -Good, you're here. -Let me see your hands! 531 00:36:09,000 --> 00:36:10,584 -No, no, no! lt's not me! -Let me see your hands. 532 00:36:10,668 --> 00:36:13,753 -The guy's inside. -Shut up! Walk towards the car. 533 00:36:15,673 --> 00:36:17,424 Put your head on the hood. 534 00:36:30,688 --> 00:36:33,440 Whoever did this finally managed to infiltrate our defence network, 535 00:36:33,524 --> 00:36:36,067 which is what they tried to do in Qatar, only this time it worked. 536 00:36:36,152 --> 00:36:37,819 -What did they get? -We still don't know. 537 00:36:37,904 --> 00:36:41,031 -Talk to me about the virus. -lt's a Spider-bot virus. 538 00:36:41,115 --> 00:36:43,783 We're not sure what it's going to do, but it may cripple the system. 539 00:36:43,868 --> 00:36:45,869 -Can we stop it? -Every time we try an antivirus, 540 00:36:45,953 --> 00:36:48,538 it adapts and speeds up. lt's like it's not a virus any more. 541 00:36:48,623 --> 00:36:49,706 lt's become the system. 542 00:36:49,790 --> 00:36:52,959 Obviously the first phase of a major attack against the US. 543 00:36:53,044 --> 00:36:54,669 The only countries with this kind of capability 544 00:36:54,754 --> 00:36:57,047 are Russia, North Korea, maybe China. 545 00:36:57,131 --> 00:37:00,091 -l'm sorry, that's not correct. -Excuse me, young lady. 546 00:37:00,176 --> 00:37:02,427 l didn't see you standing there. You would be who? 547 00:37:02,511 --> 00:37:04,387 l'm just the analyst who detected the hack. 548 00:37:04,472 --> 00:37:07,641 Hold on. lt was you? You did it? 549 00:37:07,975 --> 00:37:10,727 -Her team. -Sir, l was just trying to say, 550 00:37:10,811 --> 00:37:13,480 they hacked your firewall in 10 seconds. 551 00:37:13,564 --> 00:37:16,233 Okay. Even a supercomputer with a brute force attack 552 00:37:16,317 --> 00:37:18,068 would take 20 years to do that. 553 00:37:18,152 --> 00:37:20,654 Maybe you can explain, then, how our latest satellite imagery 554 00:37:20,738 --> 00:37:23,073 shows North Korea doubling its naval activity. 555 00:37:23,157 --> 00:37:26,701 Maybe it's a precaution, because isn't that what we're doing? 556 00:37:26,786 --> 00:37:30,163 The signal pattern is learning. lt's evolving on its own. 557 00:37:30,248 --> 00:37:32,540 And you need to move past Fourier transfers 558 00:37:32,625 --> 00:37:34,834 and start considering quantum mechanics. 559 00:37:34,919 --> 00:37:37,254 There is nothing on Earth that complex. 560 00:37:37,338 --> 00:37:39,881 What about an organism? A living organism? 561 00:37:39,966 --> 00:37:42,384 Maybe some kind of DNA-based computer? 562 00:37:42,468 --> 00:37:46,179 -And l know that that sounds crazy... -That's enough. That's enough. 563 00:37:46,597 --> 00:37:49,182 We have six floors of analysts working on this thing. 564 00:37:49,267 --> 00:37:51,601 Now, if you can find proof to back up your theory, 565 00:37:51,686 --> 00:37:54,229 l'm gonna be happy to listen to you. But if you don't get a filter 566 00:37:54,313 --> 00:37:58,275 on that brain-mouth thing, you're gonna be off the team. You understand? 567 00:38:03,698 --> 00:38:07,200 Look, l can't be any clearer than how crystal clear l am being. 568 00:38:08,035 --> 00:38:10,453 -lt just stood up. -lt just stood up. 569 00:38:11,914 --> 00:38:13,707 Wow. That's really neat. 570 00:38:14,667 --> 00:38:15,917 Okay, chiefie. 571 00:38:16,294 --> 00:38:19,087 Time to fill her up. And no drippy-drippy. 572 00:38:19,588 --> 00:38:20,964 What are you rolling? 573 00:38:21,048 --> 00:38:23,425 Whippets? Goofballs? A little wowie sauce with the boys? 574 00:38:23,509 --> 00:38:25,885 -No, l'm not on any drugs. -What's these? 575 00:38:26,679 --> 00:38:29,514 Found it in your pocket. "Mojo." 576 00:38:30,725 --> 00:38:33,351 ls that what the kids are doing now? Little bit of Mojo? 577 00:38:33,436 --> 00:38:37,105 -Those are my dog's pain pills. -You know, a Chihuahua. A little... 578 00:38:41,068 --> 00:38:42,360 What was that? 579 00:38:43,988 --> 00:38:47,198 You eyeballing my piece, 50 Cent? 580 00:38:48,326 --> 00:38:51,828 You wanna go? Make something happen. Do it. 581 00:38:51,912 --> 00:38:55,123 'Cause l promise you l will bust you up. 582 00:38:56,334 --> 00:38:57,625 Are you on drugs? 583 00:39:06,302 --> 00:39:08,595 Let's hope this telephone line works. 584 00:39:11,098 --> 00:39:13,558 Hey, heads up! 585 00:39:13,642 --> 00:39:17,312 Heads up! Hey! Heads up! 586 00:39:22,234 --> 00:39:24,235 What the heck was that? 587 00:39:28,866 --> 00:39:31,242 English, dude. English. 588 00:39:37,625 --> 00:39:38,792 Whoa! 589 00:39:39,418 --> 00:39:40,960 Watch out! 590 00:39:47,176 --> 00:39:49,677 -Open fire! -Contact! Contact! 591 00:39:49,762 --> 00:39:50,845 Everybody, quiet. Settle. 592 00:39:50,930 --> 00:39:53,098 Whoa, mother... What the hell is... 593 00:40:00,815 --> 00:40:03,608 Get up! Get up! Come on! 594 00:40:10,658 --> 00:40:12,492 Go! Move it! 595 00:40:24,755 --> 00:40:26,923 Take cover! 596 00:40:29,260 --> 00:40:31,302 Fig! Cover the rear! 597 00:40:31,887 --> 00:40:36,808 Cover fire! Move it! Fig, cover the rear! Epps! Cover the rear! Move it! 598 00:40:36,892 --> 00:40:39,978 Come on! Give me a mag! 599 00:40:41,188 --> 00:40:42,772 Where's your papa? Where's your papa? 600 00:40:42,857 --> 00:40:44,023 Papa! 601 00:40:44,608 --> 00:40:46,860 Sir, we need... l need a telephone. 602 00:40:46,944 --> 00:40:49,320 -Telephone, telephone, yes! -Telephone! 603 00:40:49,405 --> 00:40:51,030 Hey, l need a mag! Give me a mag! 604 00:40:51,115 --> 00:40:52,407 -Cell phone! -l don't know how to thank you. 605 00:40:52,491 --> 00:40:53,491 Fire! 606 00:40:54,702 --> 00:40:57,287 This is an emergency Pentagon call! l need you to... Do you understand? 607 00:40:57,371 --> 00:40:59,873 lt's an emergency Pentagon... 608 00:41:01,709 --> 00:41:03,877 l don't have a credit card! 609 00:41:04,336 --> 00:41:08,089 Sir, the attitude is not going to speed things up any bit at all. 610 00:41:08,174 --> 00:41:10,884 l'm going to ask you to speak into the mouthpiece very clearly. 611 00:41:10,968 --> 00:41:15,305 l'm in the middle of a war! This is frigging ridiculous! 612 00:41:16,599 --> 00:41:17,932 Ammo! 613 00:41:18,434 --> 00:41:20,685 l need a credit card! 614 00:41:22,605 --> 00:41:25,398 -Epps! Where's your wallet? -Pocket! 615 00:41:26,066 --> 00:41:28,776 -Which pocket? -My back pocket! 616 00:41:28,861 --> 00:41:33,072 -You got 10 back pockets! -Left cheek! Left cheek! Left cheek! 617 00:41:33,908 --> 00:41:36,075 All right, keep shooting! Keep shooting! 618 00:41:36,160 --> 00:41:38,203 Okay, it's Visa. 619 00:41:38,412 --> 00:41:39,662 Also, sir, have you heard about 620 00:41:39,747 --> 00:41:41,873 our premium plus world-service gold package? 621 00:41:41,957 --> 00:41:47,128 No, l don't want a premium package! Epps! Pentagon! 622 00:41:50,090 --> 00:41:51,424 Give me a status. 623 00:41:51,759 --> 00:41:54,344 Sir, we're tracking a Special Ops team under fire in Qatar. 624 00:41:54,428 --> 00:41:56,179 They say they're survivors of the base attack. 625 00:41:56,263 --> 00:41:57,263 Survivors? 626 00:42:01,060 --> 00:42:02,727 l ain't never seen this in my life! 627 00:42:02,811 --> 00:42:04,562 Need gunships on station ASAP! 628 00:42:04,647 --> 00:42:05,855 Predator's coming up in a minute. 629 00:42:05,940 --> 00:42:07,398 We're linking the call to the nearest AWACS. 630 00:42:13,614 --> 00:42:16,616 Unknown, man. l don't... Man, if you seen this shit... 631 00:42:16,951 --> 00:42:19,619 Predator ETA two minutes. 632 00:42:28,337 --> 00:42:30,296 Hey! Make way! 633 00:42:35,135 --> 00:42:37,262 -What is that? -l don't know. 634 00:42:42,476 --> 00:42:44,227 We need air support and we need it now. 635 00:42:44,311 --> 00:42:47,397 Roll in strike package Bravo on unknown target. 636 00:42:47,481 --> 00:42:51,109 l authenticate Tango Whiskey at time 0300 Zulu. 637 00:42:51,193 --> 00:42:54,070 Attention, all aircraft. This will be a danger close-fire mission. 638 00:42:54,154 --> 00:42:55,697 Weapons, l just got a call from Falcon Ops. 639 00:42:55,781 --> 00:42:57,490 Who's closer to Kill Box One Alpha? 640 00:42:57,575 --> 00:42:59,117 -Send the Hogs, sir. -Okay, send the Hogs over 641 00:42:59,201 --> 00:43:00,910 to Kill Box One Alpha. lt's a danger close... 642 00:43:00,995 --> 00:43:03,580 Switch the Hogs to Kill Box One Alpha, 300 feet danger close. 643 00:43:03,664 --> 00:43:05,582 Friendlies in the area. 644 00:43:05,666 --> 00:43:08,710 Seven-man team north of orange smoke! 645 00:43:08,794 --> 00:43:12,046 Received Kill Box One Alpha. Engage hostile. 646 00:43:14,383 --> 00:43:17,677 Attack direction west! You're clear and hot! 647 00:43:20,848 --> 00:43:22,265 Strike, tell me status of Hog right now. 648 00:43:22,349 --> 00:43:24,225 Hog One-One Dark Star status. 649 00:43:26,562 --> 00:43:29,689 -Lennox! The heat's coming! -Laze the target! 650 00:43:29,773 --> 00:43:32,358 We got a beam-rider incoming! Laze target! 651 00:43:39,700 --> 00:43:42,327 -Ready! Heat's coming! -What? Bring it! 652 00:43:42,411 --> 00:43:45,038 Receiving radarjamming in vicinity of target. 653 00:44:01,388 --> 00:44:03,181 No frigging way that thing's still not down. 654 00:44:03,265 --> 00:44:06,559 Spooky Three Two, use 105 shells. Bring the rain. 655 00:44:08,729 --> 00:44:12,231 Be advised, ground team is requesting 105 sabot rounds. 656 00:44:40,427 --> 00:44:41,511 Did we lose them? 657 00:44:41,595 --> 00:44:44,222 Warthog One confirm visual on friendlies. 658 00:44:48,268 --> 00:44:49,435 Where's Fig? 659 00:44:50,354 --> 00:44:51,979 -Fig? Fig? -Oh, God! 660 00:44:52,940 --> 00:44:54,732 -God damn it! -Get a medic! 661 00:44:54,817 --> 00:44:55,942 Get a medic! 662 00:44:56,110 --> 00:44:57,151 -l'm sorry. -Black Hawk... 663 00:44:57,236 --> 00:44:58,444 We'll get a medic. Just hold on. He's got a pulse. 664 00:44:58,529 --> 00:45:00,446 We need a medevac. One man down. Patient care category urgent. 665 00:45:06,120 --> 00:45:07,870 Bring them home. 666 00:45:09,248 --> 00:45:11,624 You get those men stateside right now. 667 00:45:11,959 --> 00:45:13,668 l want them debriefed in 10 hours. 668 00:45:20,551 --> 00:45:23,970 There's only one hacker in the world who can break this code. 669 00:45:34,398 --> 00:45:37,150 Hey! Hey, hey, hey! Wait! Stop! 670 00:45:40,195 --> 00:45:41,946 l am sorry to bother you. 671 00:45:42,197 --> 00:45:43,865 -Maggie? -Listen, l need your help. 672 00:45:43,949 --> 00:45:47,952 No! This is my private area, my place of Zen and peace. 673 00:45:48,036 --> 00:45:49,746 -Listen to me. -Glen! Who is it? 674 00:45:49,830 --> 00:45:51,956 Shut up, Grandma! 675 00:45:52,040 --> 00:45:54,500 -What are you doing here? -Just give me a break, will you, please? 676 00:45:54,585 --> 00:45:56,711 Grandmama! Drink your prune juice! 677 00:46:01,675 --> 00:46:04,218 -What level are you on, man? -Six. 678 00:46:07,014 --> 00:46:09,724 Oh, here come the matrix! Here come the matrix! 679 00:46:13,312 --> 00:46:16,147 Glen, seriously, don't you want to see something classified? 680 00:46:16,231 --> 00:46:18,107 Yeah. Get low. 681 00:46:18,400 --> 00:46:22,361 -Here we go. Here we go. Double tap. -Hey, l just paused it. l just paused it. 682 00:46:22,446 --> 00:46:24,322 Hey. l need a moment. 683 00:46:25,282 --> 00:46:26,657 -Please. -Sorry. 684 00:46:27,201 --> 00:46:28,785 Hey, man, save my game. 685 00:46:28,869 --> 00:46:30,787 How classified? 686 00:46:32,080 --> 00:46:36,209 Like "l will go to jail for the rest of my life for showing you" classified. 687 00:46:36,418 --> 00:46:38,419 Yes! One quick peek. 688 00:46:39,213 --> 00:46:42,381 Special Ops got a thermal snapshot of whatever hit the base in Qatar. 689 00:46:42,466 --> 00:46:45,009 -l want to see it. -Well, the imager was damaged, sir. 690 00:46:45,093 --> 00:46:46,677 The rangers are en route with the imager, 691 00:46:46,762 --> 00:46:48,679 but we also have a security issue. 692 00:46:48,764 --> 00:46:51,057 Circle logs indicate one of the analysts made a copy 693 00:46:51,141 --> 00:46:52,850 of the network intrusion signal. 694 00:46:55,813 --> 00:46:59,148 The signal strength is through the roof. Where did you say you got this? 695 00:46:59,233 --> 00:47:01,567 lt hacked the national military air-guard frequency 696 00:47:01,652 --> 00:47:03,236 in less than a minute. 697 00:47:03,320 --> 00:47:05,571 -No way. -Yeah. 698 00:47:06,990 --> 00:47:11,452 Looks like there's a message embedded in the signal. Let me work my magic. 699 00:47:17,584 --> 00:47:19,168 "Project lceman"? 700 00:47:19,253 --> 00:47:22,672 -What's Sector Seven? -Who is Captain Witwicky? 701 00:47:24,174 --> 00:47:26,551 Are you playing those video games again? 702 00:47:26,718 --> 00:47:28,719 Cops! Cops! 703 00:47:28,804 --> 00:47:31,556 FBl! Clear right! 704 00:47:33,267 --> 00:47:35,476 Lock it down! Lock it down! 705 00:47:37,145 --> 00:47:38,145 Cops! 706 00:47:38,397 --> 00:47:39,564 Lock it down. 707 00:47:39,648 --> 00:47:43,192 Wait! l'm just a cousin! l'm just a... 708 00:47:44,278 --> 00:47:47,864 Get off my Grandmama's carpet! She don't like nobody on the carpet! 709 00:47:47,948 --> 00:47:49,615 Especially police! 710 00:47:50,158 --> 00:47:52,952 lt was an awesome spectacle here an hour ago 711 00:47:53,036 --> 00:47:56,956 when over 40 C-17s lifted off of this very base. 712 00:47:57,541 --> 00:47:59,584 We're not told where they're going. 713 00:47:59,668 --> 00:48:00,710 Morning, Mo. 714 00:48:00,794 --> 00:48:03,087 The government has been very quiet about what's going on but in our... 715 00:48:03,171 --> 00:48:04,839 -Mojo. Mojo. -They were headed directly 716 00:48:04,923 --> 00:48:06,465 towards North Korea. 717 00:48:06,550 --> 00:48:09,468 Stop with the barking, Mojo. lt's too early. Please? 718 00:48:13,015 --> 00:48:14,807 Miles? Miles, listen to me. Listen. 719 00:48:14,892 --> 00:48:17,935 -My car, it stole itself, okay? -What are you talking about, man? 720 00:48:18,020 --> 00:48:20,980 Satan's Camaro. ln my yard. lt's stalking me. 721 00:48:28,822 --> 00:48:29,864 Stop! 722 00:48:29,948 --> 00:48:31,699 No, no, no, no, no, no. 723 00:48:38,165 --> 00:48:39,332 Oh, my God! 724 00:48:40,167 --> 00:48:41,167 Sam? 725 00:48:44,212 --> 00:48:45,212 Hi. 726 00:48:45,505 --> 00:48:48,758 That was... That was really awesome. 727 00:48:48,842 --> 00:48:50,968 -Well, it felt awesome. -Are you okay? 728 00:48:51,053 --> 00:48:53,095 l'm not okay, all right? l'm losing my mind a little bit. 729 00:48:53,180 --> 00:48:55,056 l'm getting chased by my car right now. l got to go. 730 00:48:55,140 --> 00:48:57,391 You know what? l'm gonna catch up with you guys later. 731 00:49:30,258 --> 00:49:31,884 Oh, great. Cops. 732 00:49:36,932 --> 00:49:38,182 Officer! 733 00:49:39,768 --> 00:49:41,560 Listen! 734 00:49:43,063 --> 00:49:44,063 Oh, that hurt. 735 00:49:46,775 --> 00:49:48,317 Listen to me! 736 00:49:48,402 --> 00:49:51,278 Thank God you're here! l've had the worst day ever! 737 00:49:51,363 --> 00:49:55,032 l've been... l've been followed here on my mother's bike! Right? 738 00:49:55,117 --> 00:49:57,743 And my car's right there and it's been following me here! 739 00:49:57,828 --> 00:50:04,333 So get out of the car! No! Stop! Oh, God. Okay, okay! Okay, all right! 740 00:50:04,626 --> 00:50:09,130 Okay! l'm sorry! l'm... l didn't mean to hit your car! Look! 741 00:50:10,424 --> 00:50:14,301 Okay, look, look, look! Stop, stop! 742 00:50:18,432 --> 00:50:21,267 Please! Okay, what do you want from me? 743 00:50:23,562 --> 00:50:24,979 Okay. 744 00:50:30,485 --> 00:50:31,986 Oh, God, no! No! 745 00:50:33,905 --> 00:50:39,368 Oh, shit! Oh, shit, shit, shit! Oh, God! Oh, shit! 746 00:50:42,372 --> 00:50:44,165 lt's a bad dream. 747 00:50:46,001 --> 00:50:47,793 Are you username LadiesMan217? 748 00:50:47,878 --> 00:50:49,045 l don't know what you're talking about! 749 00:50:49,129 --> 00:50:51,547 Are you username LadiesMan217? 750 00:50:51,631 --> 00:50:52,757 Yeah. 751 00:50:52,841 --> 00:50:55,301 Where is eBay item 21153? 752 00:50:55,385 --> 00:50:57,136 Where are the glasses? 753 00:51:08,648 --> 00:51:09,982 Get back! 754 00:51:10,817 --> 00:51:11,817 Stop! 755 00:51:14,946 --> 00:51:15,946 God! 756 00:51:16,823 --> 00:51:18,574 What is your problem, Sam? 757 00:51:18,658 --> 00:51:20,701 Okay, there's a monster right there! lt just attacked me! 758 00:51:20,786 --> 00:51:25,247 Here he comes! All right, get up. Get up and run! You have to run! Okay. 759 00:51:32,881 --> 00:51:33,923 Sam, what is that thing? 760 00:51:34,007 --> 00:51:35,424 -You have to get in the car. Get in. -l don't want to. 761 00:51:35,509 --> 00:51:37,593 -Get in the car. Trust me. Trust me! -Sam. 762 00:51:37,677 --> 00:51:42,098 Get in! Go, go, go, go, go. 763 00:51:53,693 --> 00:51:55,027 Go, go, go, go! 764 00:51:59,616 --> 00:52:01,450 Oh, God! We're gonna die! We're gonna die! 765 00:52:01,535 --> 00:52:03,119 No, we're not. No, we're not gonna die. 766 00:52:03,203 --> 00:52:05,538 -Oh, my God! -Trust me. He's a kick-ass driver! 767 00:52:06,123 --> 00:52:07,540 Oh, my God! No! 768 00:52:07,624 --> 00:52:08,958 We're gonna die! 769 00:52:14,965 --> 00:52:16,382 Oh, my God! 770 00:52:33,733 --> 00:52:34,900 We're locked in. 771 00:52:37,404 --> 00:52:40,865 The car won't start. At least we ditched the monster, right? 772 00:52:46,746 --> 00:52:47,872 Okay. 773 00:52:49,416 --> 00:52:50,916 Time to start. 774 00:53:55,232 --> 00:53:56,565 He's got me! Oh, God! 775 00:54:03,073 --> 00:54:04,990 He's going to kill me! 776 00:54:08,078 --> 00:54:09,787 No. No, no, no! 777 00:54:24,344 --> 00:54:25,552 Get off! 778 00:54:40,193 --> 00:54:41,235 Kill it! Kill it! 779 00:54:41,319 --> 00:54:42,903 Get it, get it, get it, get it! 780 00:54:49,703 --> 00:54:51,704 Not so tough without a head, are you? 781 00:54:57,627 --> 00:54:59,086 Here, come on. 782 00:55:13,893 --> 00:55:15,394 What is it? 783 00:55:16,771 --> 00:55:18,230 lt's a robot. 784 00:55:19,607 --> 00:55:20,941 But like a... 785 00:55:21,067 --> 00:55:24,570 Like a different... You know, like a super-advanced robot. 786 00:55:25,905 --> 00:55:27,364 lt's probably Japanese. 787 00:55:27,449 --> 00:55:29,908 Yeah, it's definitely Japanese. 788 00:55:31,453 --> 00:55:33,203 What are you doing? 789 00:55:33,788 --> 00:55:36,999 l don't think it wants to hurt us. lt would have done that already. 790 00:55:37,083 --> 00:55:39,376 Really? Well, do you speak robot? 791 00:55:39,461 --> 00:55:42,921 Because they just had, like, a giant droid death match. 792 00:55:44,257 --> 00:55:47,426 -l think it wants something from me. -What? 793 00:55:47,510 --> 00:55:50,054 Well, 'cause the other one was talking about my eBay page. 794 00:55:50,889 --> 00:55:53,682 You are the strangest boy l have ever met. 795 00:55:54,142 --> 00:55:56,352 -Can you talk? -XM Satellite Radio... 796 00:55:56,436 --> 00:56:00,022 Digital cable brings you... ...Columbia Broadcasting System... 797 00:56:00,106 --> 00:56:01,857 So you... You talk through the radio? 798 00:56:01,941 --> 00:56:04,860 Thank you, you're beautiful. You're wonderful, you're wonderful. 799 00:56:04,944 --> 00:56:06,987 So, what was that last night? What was that? 800 00:56:07,072 --> 00:56:08,530 Message from Starfleet, Captain... 801 00:56:08,615 --> 00:56:10,699 Throughout the inanimate vastness of space... 802 00:56:10,784 --> 00:56:12,785 Angels will rain down like visitors from heaven! Hallelujah! 803 00:56:12,869 --> 00:56:15,037 Visitors from heaven? What... 804 00:56:15,121 --> 00:56:17,289 What are you, like, an alien or something? 805 00:56:23,046 --> 00:56:25,589 Any more questions you want to ask? 806 00:56:26,216 --> 00:56:28,425 He wants us to get in the car. 807 00:56:29,427 --> 00:56:30,928 And go where? 808 00:56:31,888 --> 00:56:33,680 Fifty years from now, when you're looking back at your life, 809 00:56:33,807 --> 00:56:36,892 don't you want to be able to say you had the guts to get in the car? 810 00:57:06,339 --> 00:57:08,090 This car's a pretty good driver. 811 00:57:08,174 --> 00:57:09,341 l know. 812 00:57:12,011 --> 00:57:14,012 Why don't you go sit in that seat, there? 813 00:57:14,097 --> 00:57:16,265 l'm not going to sit in that seat. He's driving. 814 00:57:16,349 --> 00:57:17,474 Yeah. 815 00:57:18,852 --> 00:57:20,352 You're right. 816 00:57:21,855 --> 00:57:24,857 -Well, maybe you should sit in my lap. -Why? 817 00:57:26,025 --> 00:57:29,820 Well, l have the only seat belt here. You know, safety first. 818 00:57:31,865 --> 00:57:33,282 -Yeah, all right. -Right? 819 00:57:33,366 --> 00:57:34,950 -Yeah. -Okay. 820 00:57:37,370 --> 00:57:39,413 There, see? That's better. 821 00:57:39,706 --> 00:57:41,123 -Okay. -Okay. 822 00:57:44,794 --> 00:57:48,213 You know, that seat belt thing was a pretty smooth move. 823 00:57:49,215 --> 00:57:50,215 Thank you. 824 00:57:51,259 --> 00:57:53,427 You know what l don't understand? 825 00:57:53,511 --> 00:57:56,597 Why, if he's supposed to be, like, this super-advanced robot, 826 00:57:56,681 --> 00:57:59,308 does he transform back into this piece-of-crap Camaro? 827 00:58:00,727 --> 00:58:02,019 Whoa! Whoa! 828 00:58:02,103 --> 00:58:04,897 Oh, see? No. Get... No, that doesn't work. See? 829 00:58:04,981 --> 00:58:06,064 Move it, you moron! 830 00:58:06,149 --> 00:58:08,233 Great, now... See? 831 00:58:09,569 --> 00:58:10,736 Fantastic. 832 00:58:10,820 --> 00:58:12,738 Now you pissed him off. 833 00:58:12,989 --> 00:58:14,490 That car is sensitive. 834 00:58:14,574 --> 00:58:16,783 l mean, $4000 just drove off. 835 00:58:29,923 --> 00:58:31,048 What? 836 00:59:34,779 --> 00:59:36,154 This is you... 837 00:59:41,286 --> 00:59:43,203 Oh, my God! 838 00:59:50,420 --> 00:59:52,170 Come on, let's go. 839 00:59:57,010 --> 01:00:00,262 This is the coolest thing l've ever seen! Explosions everywhere! 840 01:00:00,346 --> 01:00:03,849 This is easily a hundred times cooler than Armageddon. l swear to God! 841 01:00:03,933 --> 01:00:06,184 Fire, fire, fire, fire! 842 01:00:20,116 --> 01:00:21,783 Whoa! Sweet! 843 01:00:21,868 --> 01:00:23,994 Oh, dude, l hope this guy's got asteroid insurance, 844 01:00:24,078 --> 01:00:25,370 'cause he is so boned! 845 01:00:29,250 --> 01:00:30,626 What is that? 846 01:00:31,127 --> 01:00:32,753 There's something in the tree, dude. 847 01:00:32,837 --> 01:00:34,963 No, there's something in the thing by the tree! 848 01:00:35,048 --> 01:00:36,423 Could you guys just give me a space rock? 849 01:01:11,793 --> 01:01:14,336 Excuse me, are you the tooth fairy? 850 01:01:15,588 --> 01:01:18,924 Hey, sweetheart, what are you doing out here by yourself? 851 01:01:19,008 --> 01:01:21,551 Holy God! What happened to the pool? 852 01:02:54,020 --> 01:02:58,273 Are you Samuel James Witwicky, descendent ofArchibald Witwicky? 853 01:02:59,400 --> 01:03:01,193 They know your name. 854 01:03:02,111 --> 01:03:03,111 Yeah. 855 01:03:03,196 --> 01:03:05,614 My name is Optimus Prime. 856 01:03:05,698 --> 01:03:09,785 We are autonomous robotic organisms from the planet Cybertron. 857 01:03:09,869 --> 01:03:13,288 -But you can call us Autobots for short. -Autobots. 858 01:03:13,456 --> 01:03:18,752 -What's cracking, little bitches? -My first lieutenant. Designation, Jazz. 859 01:03:18,836 --> 01:03:22,380 This looks like a cool place to kick it. 860 01:03:22,924 --> 01:03:24,800 What is that? How did he learn to talk like that? 861 01:03:24,884 --> 01:03:28,553 We've learned Earth's languages through the World Wide Web. 862 01:03:30,014 --> 01:03:32,516 My weapons specialist, lronhide. 863 01:03:33,392 --> 01:03:36,978 -You feeling lucky, punk? -Easy, lronhide. 864 01:03:37,063 --> 01:03:40,315 Just kidding. l just wanted to show him my cannons. 865 01:03:41,526 --> 01:03:43,693 Our medical officer, Ratchet. 866 01:03:43,778 --> 01:03:47,948 The boy's pheromone level suggests he wants to mate with the female. 867 01:03:50,326 --> 01:03:53,703 You already know your guardian, Bumblebee. 868 01:03:53,913 --> 01:03:55,580 Bumblebee, right? 869 01:03:55,665 --> 01:03:57,374 Check on the rep Yep, second to none 870 01:03:57,458 --> 01:03:59,835 So you're my guardian, huh? 871 01:03:59,919 --> 01:04:05,173 His vocal processors were damaged in battle. l'm still working on them. 872 01:04:09,971 --> 01:04:11,346 Why are you here? 873 01:04:11,430 --> 01:04:16,726 We are here looking for the All Spark. And we must find it before Megatron. 874 01:04:17,019 --> 01:04:18,478 Mega-what? 875 01:04:28,030 --> 01:04:33,660 Our planet was once a powerful empire, peaceful and just, 876 01:04:34,704 --> 01:04:39,583 until we were betrayed by Megatron, leader of the Decepticons. 877 01:04:40,626 --> 01:04:43,920 All who defied them were destroyed. 878 01:04:44,005 --> 01:04:50,135 Our war finally consumed the planet, and the All Spark was lost to the stars. 879 01:04:51,095 --> 01:04:57,142 Megatron followed it to Earth, where Captain Witwicky found him. 880 01:04:58,269 --> 01:04:59,978 My grandfather. 881 01:05:00,062 --> 01:05:04,316 lt was an accident that intertwined our fates. 882 01:05:07,486 --> 01:05:09,070 Come back! 883 01:05:11,574 --> 01:05:14,159 l think the dogs have found something. 884 01:05:15,202 --> 01:05:16,995 The ice is cracking! 885 01:05:26,339 --> 01:05:29,424 Captain! Grab my rope, Captain! 886 01:05:30,134 --> 01:05:32,177 l'm all right, lads! 887 01:05:33,304 --> 01:05:35,972 Can we throw you a rope, Captain? 888 01:05:43,314 --> 01:05:48,443 Megatron crash-landed before he could retrieve the Cube. 889 01:05:51,989 --> 01:05:55,450 Men! We've made a discovery! 890 01:05:55,534 --> 01:05:59,996 He accidentally activated his navigation system. 891 01:06:13,552 --> 01:06:19,391 The coordinates to the Cube's location on Earth were imprinted on his glasses. 892 01:06:19,475 --> 01:06:21,518 How'd you know about his glasses? 893 01:06:21,602 --> 01:06:23,853 -eBay. -eBay. 894 01:06:23,938 --> 01:06:27,148 lf the Decepticons find the All Spark, 895 01:06:27,233 --> 01:06:33,071 they will use its power to transform Earth's machines and build a new army. 896 01:06:33,155 --> 01:06:36,574 And the human race will be extinguished. 897 01:06:36,659 --> 01:06:42,163 Sam Witwicky, you hold the key to Earth's survival. 898 01:06:45,126 --> 01:06:48,128 Please tell me that you have those glasses. 899 01:06:52,258 --> 01:06:55,677 lt's like a self-regenerating molecular armour. 900 01:06:55,761 --> 01:06:57,804 Look at the scorch mark where the sabot round hit. 901 01:06:57,888 --> 01:06:59,180 Melted right through. 902 01:06:59,265 --> 01:07:02,475 Hey, aren't sabots hot-loaded for, like, a 6,000-degree magnesium burn? 903 01:07:02,601 --> 01:07:04,811 Close to it. lt melts tank armour. 904 01:07:04,895 --> 01:07:07,105 So this metal skin must react to extreme heat. 905 01:07:07,440 --> 01:07:09,524 -Heads up! -Oh! 906 01:07:10,234 --> 01:07:12,944 l thought you said that thing was dead, man! 907 01:07:13,279 --> 01:07:17,032 Strap it down! Strap it! This thing is wicked. 908 01:07:17,116 --> 01:07:18,491 All right, get on the horn with Northern Command. 909 01:07:18,576 --> 01:07:20,869 Tell them that our effective weapon is high-heat sabot rounds. 910 01:07:20,953 --> 01:07:22,454 Recommend we load them on all the gunships. Go. 911 01:07:27,626 --> 01:07:29,377 You want that piece? 912 01:07:29,462 --> 01:07:32,756 Okay, Maggie, look. Let me break it down to you how it's gonna happen. 913 01:07:32,840 --> 01:07:34,924 They gonna come through that door and be good cop, bad cop. 914 01:07:35,009 --> 01:07:38,386 Don't fall for that, all right? That's why l ate their food. 915 01:07:38,471 --> 01:07:41,056 See, they put the plate of donuts out here to test your guilt. 916 01:07:41,140 --> 01:07:43,600 lf you don't touch it, you're guilty. 917 01:07:43,684 --> 01:07:47,562 l ate the whole plate. The whole plate. Okay? 918 01:07:47,646 --> 01:07:48,813 lt's me and you. 919 01:07:48,898 --> 01:07:51,775 They walk through that door, you don't say nothing. 920 01:08:05,790 --> 01:08:08,833 She did it! She did it! She's the one you want! All right? 921 01:08:08,918 --> 01:08:10,585 l was just sitting at home watching cartoons, 922 01:08:10,669 --> 01:08:12,670 playing video games with my cousin, and she came in there. 923 01:08:12,755 --> 01:08:13,755 -And then... -Glen, you freak. 924 01:08:13,839 --> 01:08:16,091 Hey! l am not going to jail for you or anybody else! 925 01:08:16,175 --> 01:08:20,887 l have done nothing bad my entire life! Hey, man, l'm still a virgin. 926 01:08:20,971 --> 01:08:21,930 Okay, so what? 927 01:08:22,014 --> 01:08:24,140 l've downloaded a couple of thousand songs off the lnternet. 928 01:08:24,225 --> 01:08:25,934 Who hasn't? Who hasn't? 929 01:08:26,018 --> 01:08:27,018 -l promise! -Glen, shut up! 930 01:08:27,103 --> 01:08:30,980 No, you shut up! Don't talk to me! Don't talk to me, criminal! 931 01:08:33,234 --> 01:08:35,360 -Oh, sugar rush. -This is... This is not his fault. 932 01:08:35,444 --> 01:08:37,070 See? So can l go home now? 933 01:08:37,154 --> 01:08:39,405 -Oh, okay. l won't. -But just listen to me. 934 01:08:39,490 --> 01:08:43,201 Okay, whoever hacked into your military system downloaded a file, all right? 935 01:08:43,285 --> 01:08:45,620 lt was something about someone named Witwicky 936 01:08:45,704 --> 01:08:49,332 and some government group, right? Named Sector Seven. 937 01:08:49,416 --> 01:08:51,167 You have to let me talk to Defence Secretary Keller 938 01:08:51,252 --> 01:08:53,586 before you go to war with the wrong country! 939 01:08:53,671 --> 01:08:56,506 Whatever fell out of the sky ended up right behind... 940 01:08:56,590 --> 01:08:58,216 -What did he say? -What? 941 01:08:58,300 --> 01:08:59,801 -Did he hear it, too? -Yeah, Jack heard it, too. Yeah. 942 01:08:59,885 --> 01:09:02,470 -What does he think it is? -He thinks it's a military experiment. 943 01:09:02,555 --> 01:09:03,972 -What a knucklehead. -Yeah, well, l think it's a plane. 944 01:09:09,311 --> 01:09:11,146 Still no official word as to what happened. You can see... 945 01:09:11,230 --> 01:09:12,480 -Yeah! -Call Sam. 946 01:09:12,565 --> 01:09:14,149 -Yeah. Why? -He should be home in 15 minutes. 947 01:09:14,233 --> 01:09:15,525 Well, l'll call him in 15 minutes. 948 01:09:15,609 --> 01:09:18,153 If you wait 15 minutes, he'll be late and you'll have to ground him. 949 01:09:18,237 --> 01:09:19,904 Well, l can't ground him if he's not late, can l? 950 01:09:25,161 --> 01:09:26,619 l need you to stay here, all right? 951 01:09:26,704 --> 01:09:27,871 You got to stay here and you're gonna watch them. 952 01:09:27,955 --> 01:09:28,955 -Okay, okay. -All of them. 953 01:09:29,039 --> 01:09:30,039 -Do you hear what l'm saying? -Yeah, okay, okay. 954 01:09:30,124 --> 01:09:31,124 Five minutes, all right? 955 01:09:31,792 --> 01:09:34,794 -Thanks for staying on my path. -Oh, yeah. No, no, Dad. Hey! 956 01:09:34,879 --> 01:09:36,838 The... Oh, the path. l'm sorry. l forgot about the path. 957 01:09:36,922 --> 01:09:38,590 l'm gonna sweep the whole thing right now. How about that? 958 01:09:38,674 --> 01:09:41,009 -You know, l buy half your car... -Yeah. 959 01:09:41,093 --> 01:09:44,762 ...then l bail you out ofjail and then l just decided to do all your chores. 960 01:09:44,847 --> 01:09:46,431 -The chores. -Yeah. Life is great, huh? 961 01:09:46,515 --> 01:09:49,392 Life... Life is fantastic, is how good it is. 962 01:09:49,476 --> 01:09:52,061 lt's so... Oh, the trash cans. Sorry, Dad. l'm gonna do the trash cans now. 963 01:09:52,146 --> 01:09:53,271 No, no, l don't want you to strain yourself. 964 01:09:53,355 --> 01:09:54,856 No, no, l won't strain myself, Dad. 965 01:09:54,940 --> 01:09:56,399 -l'll do it. -lt would hurt my feelings if you do it. 966 01:09:56,483 --> 01:09:57,859 -You sure? l don't mind, l don't... -l promise... 967 01:09:57,943 --> 01:09:59,194 No, no, no, l'm gonna do it. 968 01:09:59,278 --> 01:10:01,196 l'm gonna do the trash cans and l'm gonna scrape the grill 969 01:10:01,280 --> 01:10:05,200 and l'm gonna... l'm gonna sweep up the whole house right now. 970 01:10:05,284 --> 01:10:07,660 -Tonight, right now? -Right now. 971 01:10:07,745 --> 01:10:08,745 The... 972 01:10:10,664 --> 01:10:13,166 l love you. God, l love you 973 01:10:13,250 --> 01:10:15,001 just so much right now. 974 01:10:15,085 --> 01:10:16,544 You know, Mom wanted me to ground you. 975 01:10:16,629 --> 01:10:18,171 -You're three minutes late. -Right? 976 01:10:18,255 --> 01:10:20,089 Oh, well, just another thing you did for me, Dad, 977 01:10:20,174 --> 01:10:21,549 because you're such a swell guy. 978 01:10:21,634 --> 01:10:22,800 One more thing, huh? 979 01:10:22,885 --> 01:10:25,970 All right, l love you! Sleep good, handsome man! 980 01:10:26,972 --> 01:10:28,181 What are you doing? What are you doing? 981 01:10:28,307 --> 01:10:31,559 No, watch the path! Watch the path! Watch the... Please, please, please. 982 01:10:31,644 --> 01:10:34,562 No, no, wait. No, no, no! Oh, no! 983 01:10:34,647 --> 01:10:37,065 -Sorry. My bad. -Oh, l... You couldn't... 984 01:10:37,149 --> 01:10:39,150 You couldn't wait for five... You couldn't wait for five minutes? 985 01:10:39,235 --> 01:10:42,111 l told you to just stay! Just stay! God! 986 01:10:45,324 --> 01:10:47,367 -l told you to watch them. l told you. -Okay, you know what? 987 01:10:47,451 --> 01:10:51,496 -They seem to be in a little bit of a rush. -Oh, this is bad. No! 988 01:10:52,748 --> 01:10:55,166 Mojo, Mojo! Off the robot! God! 989 01:10:55,709 --> 01:10:58,253 -Oh, wet. -No, no, no, no, no! Easy! Easy! 990 01:10:58,337 --> 01:11:01,130 Hold on! Hold! This is Mojo. This is Mojo. He's a pet of mine. 991 01:11:01,215 --> 01:11:04,050 He's a pet. Okay? That's all. lf you could just put the guns away... 992 01:11:04,134 --> 01:11:07,095 -Put the... Put them away. Please. -You have a rodent infestation. 993 01:11:07,179 --> 01:11:08,429 -A what? -Shall l terminate? 994 01:11:08,514 --> 01:11:10,682 No, no, no, no. He's not a rodent, he's a Chihuahua. 995 01:11:10,766 --> 01:11:13,977 This is my... This is my Chihuahua. We love Chihuahuas! Don't we? 996 01:11:14,061 --> 01:11:16,813 He's leaked lubricants all over my foot. 997 01:11:18,274 --> 01:11:22,443 -He peed on you? Bad Mojo. Bad Mojo! -Bad Mojo! 998 01:11:22,528 --> 01:11:24,070 l'm sorry. He's got a male dominance thing. 999 01:11:24,154 --> 01:11:25,738 That's all it is. 1000 01:11:25,823 --> 01:11:28,658 -My foot's gonna rust. -All right. 1001 01:11:29,660 --> 01:11:31,035 Okay, okay. 1002 01:11:32,204 --> 01:11:34,872 -Shut up and go hide! -Just hurry. 1003 01:11:38,043 --> 01:11:39,669 Autobots, recon. 1004 01:11:41,547 --> 01:11:44,173 l hope he's okay. He's in the kitchen. 1005 01:11:44,258 --> 01:11:46,050 Got some ice on his nose. 1006 01:11:46,135 --> 01:11:48,594 l had to slap him around a little bit. 1007 01:11:48,679 --> 01:11:50,054 You did not. 1008 01:11:51,140 --> 01:11:53,308 -You didn't even ground him. -Almost, almost. 1009 01:11:54,184 --> 01:11:56,769 Where are they? No, no, no, no, no. 1010 01:11:58,814 --> 01:12:00,481 Come on, come on. 1011 01:12:05,237 --> 01:12:08,364 -What? What is this? -Time is short. 1012 01:12:08,449 --> 01:12:11,075 -They really want those glasses. -Come on. What are you doing? 1013 01:12:11,160 --> 01:12:12,827 -l'm gonna help you. -Okay. 1014 01:12:12,911 --> 01:12:14,954 -Please hurry. -Okay. 1015 01:12:16,290 --> 01:12:18,333 -Yeah, no, no. lt's definitely gone. -What do you mean? 1016 01:12:18,417 --> 01:12:19,459 My glasses were in the bag. 1017 01:12:19,543 --> 01:12:21,377 They were in the backpack and now the backpack isn't here. 1018 01:12:21,462 --> 01:12:23,046 Well, they're gonna be pissed, so what do you wanna do? 1019 01:12:23,130 --> 01:12:24,213 So what l think you should do is you should... 1020 01:12:24,298 --> 01:12:26,507 You should check this whole... This whole section here. 1021 01:12:26,592 --> 01:12:29,552 Just give it a clean sweep, and l'll get the corner here. 1022 01:12:29,636 --> 01:12:32,096 Yeah, no, no, no. Not there. That's my... That's my private... 1023 01:12:32,181 --> 01:12:33,639 -Sorry. That's nothing. -You just... 1024 01:12:33,724 --> 01:12:34,682 -You just told me to look... -l know, 1025 01:12:34,767 --> 01:12:36,184 but l didn't mean to look inside of my treasure chest. 1026 01:12:36,268 --> 01:12:38,978 You should be way more specific so l don't get in trouble in your room. 1027 01:12:39,063 --> 01:12:41,022 l'm already stressed out enough. 1028 01:12:41,106 --> 01:12:42,607 Okay. What now? 1029 01:12:44,985 --> 01:12:48,446 No. No, no. No, no, no. 1030 01:12:48,530 --> 01:12:52,533 This isn't hiding. This isn't hiding. This is my backyard, not a truck stop. 1031 01:12:52,618 --> 01:12:53,618 Oh, God. Oh! 1032 01:12:53,702 --> 01:12:57,872 Okay, l saw it. The UFO landed right here and now it's gone. 1033 01:12:57,956 --> 01:13:00,291 My moped's under there, man! Who's gonna pay for that? 1034 01:13:01,710 --> 01:13:03,461 Sam? Sam, Sam, Sam, Sam. 1035 01:13:03,545 --> 01:13:06,506 -He's back here. -l can't deal with this. l can't... 1036 01:13:06,590 --> 01:13:08,216 What? Oh, no, no, no. 1037 01:13:08,300 --> 01:13:09,384 -This is my mother's flower... -Oops. 1038 01:13:09,468 --> 01:13:10,718 Okay, listen. You got to listen to me. 1039 01:13:10,803 --> 01:13:12,804 lf my parents come out here and see you, they're gonna freak out. 1040 01:13:12,888 --> 01:13:14,389 My mother's got a temper, okay? 1041 01:13:14,473 --> 01:13:16,057 We must have the glasses. 1042 01:13:16,141 --> 01:13:17,725 l know you need the glasses. l've been looking everywhere. 1043 01:13:17,810 --> 01:13:20,061 They're not here. They're definitely not here. 1044 01:13:20,145 --> 01:13:21,229 Keep searching. 1045 01:13:21,313 --> 01:13:23,022 l need you to be quiet for five minutes. 1046 01:13:23,107 --> 01:13:24,357 Ten minutes. Okay? 1047 01:13:24,441 --> 01:13:26,234 Please, l'm begging you. You got to... You're making a racket. 1048 01:13:26,318 --> 01:13:28,319 l can't concentrate. You want me to look and l'm hearing... 1049 01:13:28,404 --> 01:13:29,445 Calm down, calm down. 1050 01:13:29,530 --> 01:13:31,239 You got to do something here. You got to do something here. 1051 01:13:31,323 --> 01:13:34,033 -Autobots, fall back. -Thank you. Please, for five minutes. 1052 01:13:34,118 --> 01:13:35,993 Good? Good? Okay. 1053 01:13:36,078 --> 01:13:37,245 -Move! -Get away! 1054 01:13:37,329 --> 01:13:39,080 What's the matter with you? Can't you be quiet? 1055 01:13:39,164 --> 01:13:41,082 He wants us to be quiet. 1056 01:13:44,878 --> 01:13:48,714 Earthquake! Move, move, move, move, move! Earthquake! 1057 01:13:48,799 --> 01:13:52,677 Judy! Judy, get under the table! Move it! Duck and cover right now! 1058 01:13:52,761 --> 01:13:54,637 How did you get over there so fast? 1059 01:13:55,681 --> 01:13:57,473 Wow! That was tingly! 1060 01:13:58,058 --> 01:14:00,977 -You got to try that! -Yeah, that looks fun. 1061 01:14:05,816 --> 01:14:07,859 -Sam? -Sammy? 1062 01:14:10,195 --> 01:14:12,947 -What the hell is that? -l don't know. 1063 01:14:13,740 --> 01:14:15,533 -Sam? -That's weird. 1064 01:14:15,617 --> 01:14:17,326 -Sam! -Ratchet, point the light. 1065 01:14:17,411 --> 01:14:19,996 -Come on, hurry. -Listen, we got a major issue in here. 1066 01:14:20,080 --> 01:14:21,164 What's with the light? You gotta stop the light. 1067 01:14:21,248 --> 01:14:23,166 What's going on? Turn it off. You gotta tell him to shut it off. 1068 01:14:23,250 --> 01:14:24,459 -Shut it off. -Sam, are you in there? 1069 01:14:24,543 --> 01:14:25,626 How come the door's locked? 1070 01:14:25,711 --> 01:14:29,338 You know the rules. No doors locked in my house! 1071 01:14:29,423 --> 01:14:30,631 You know he'll start counting 1072 01:14:30,716 --> 01:14:32,133 -if you don't open the door! -One more chance. Five... 1073 01:14:32,217 --> 01:14:33,259 Oh, dear. 1074 01:14:33,343 --> 01:14:35,094 -Four. lt's coming off the hinges, pal. -He's counting! 1075 01:14:35,220 --> 01:14:36,596 -Sam, just open the door. -Three. 1076 01:14:36,680 --> 01:14:37,638 -Oh, my. -Two. 1077 01:14:37,723 --> 01:14:39,849 -He's counting. -Stand back. 1078 01:14:40,309 --> 01:14:43,978 -What's up? What's with the bat? -Who were you talking to? 1079 01:14:44,062 --> 01:14:47,106 -l'm talking to you. -Why are you so sweaty and filthy? 1080 01:14:47,191 --> 01:14:48,816 l'm a child. You know, l'm a teenager. 1081 01:14:48,901 --> 01:14:51,152 We heard voices and noises and we thought maybe you were... 1082 01:14:51,236 --> 01:14:53,112 lt doesn't matter what we thought. What was that light? 1083 01:14:53,197 --> 01:14:54,989 No, what light? What? There's no light, Dad! There's no light! 1084 01:14:55,073 --> 01:14:56,616 You got two lights in your hand! That's what it is. 1085 01:14:56,700 --> 01:14:57,992 -Maybe it bounced... -There was light under the door. 1086 01:14:58,076 --> 01:15:00,119 Look, you can't... You can't just bounce into my room like that. 1087 01:15:00,204 --> 01:15:01,579 You got to knock. You got to communicate. 1088 01:15:01,705 --> 01:15:02,705 -We knocked for five minutes. -l'm a teenager. 1089 01:15:02,789 --> 01:15:04,165 -We knocked. -You didn't knock. 1090 01:15:04,249 --> 01:15:05,750 -You were screaming at me, okay? -No. 1091 01:15:05,834 --> 01:15:07,293 This is repression, what you're doing here. 1092 01:15:07,377 --> 01:15:09,754 -You're ruining my youth, okay? -Oh, for Pete's sakes! 1093 01:15:09,838 --> 01:15:14,342 You are so defensive! Were you masturbating? 1094 01:15:16,178 --> 01:15:17,261 -Judy. -Was l... 1095 01:15:17,346 --> 01:15:18,346 -No, Mom. -Zip it, okay? 1096 01:15:18,430 --> 01:15:19,764 -lt's okay. -No, l don't masturbate! 1097 01:15:19,848 --> 01:15:20,890 That's not something for you to bring up. 1098 01:15:20,974 --> 01:15:22,517 -That's a father-and-son thing, okay? -Father-son thing. 1099 01:15:22,601 --> 01:15:25,478 l mean, you don't have to call it that word if that makes you uncomfortable. 1100 01:15:25,562 --> 01:15:29,190 You can call it Sam's happy time or... 1101 01:15:29,274 --> 01:15:31,317 -Happy time? -...my special alone time... 1102 01:15:31,401 --> 01:15:32,360 -Stop. -Mom. 1103 01:15:32,444 --> 01:15:33,486 -Judy, stop. -...with myself. 1104 01:15:33,570 --> 01:15:34,612 -Mom, you can't come in and... -l'm sorry. 1105 01:15:34,696 --> 01:15:37,031 lt's just been a weird night. l've had a little bit to drink. 1106 01:15:37,115 --> 01:15:39,158 -No, no, Dad. -Yeah, well, we saw a light. 1107 01:15:39,243 --> 01:15:41,035 Oh, parents. 1108 01:15:41,912 --> 01:15:44,747 l don't know where it was, but we saw it. 1109 01:15:45,832 --> 01:15:49,418 Earthquake! lt's another one! Another earthquake! Get in the doorway! 1110 01:15:49,503 --> 01:15:52,171 -Okay! -Aftershock! Aftershock! 1111 01:15:52,256 --> 01:15:53,256 Oh, l hate these. 1112 01:15:53,340 --> 01:15:54,632 -Got to ride it out. Ride it out! -Quick, hide. 1113 01:15:54,716 --> 01:15:55,758 -Hey, the lights are back on. -Hide? What? 1114 01:15:55,842 --> 01:15:57,385 -Where? -Come on, get out of that tub. 1115 01:15:57,469 --> 01:15:58,844 Can't you take safety seriously? 1116 01:15:58,929 --> 01:16:02,223 -Good Lord, this floor is filthy, Sam. -Oh, oh, man! Man. Oh. 1117 01:16:02,307 --> 01:16:05,226 Oh, no! Look at the yard. The yard is destroyed. 1118 01:16:10,315 --> 01:16:13,818 Judy? Better call the city. We got a blown transformer! 1119 01:16:13,902 --> 01:16:16,404 Power pole's sparking all over the place! 1120 01:16:16,488 --> 01:16:18,739 Oh, man. Yard's a waste. 1121 01:16:18,824 --> 01:16:20,575 Trashed. Gone. 1122 01:16:20,826 --> 01:16:22,326 -lt's a wash. The whole yard. -You're kidding. 1123 01:16:22,411 --> 01:16:24,453 The parents are very irritating. 1124 01:16:24,538 --> 01:16:26,247 -Yeah, yeah, yeah. -Can l take them out? 1125 01:16:26,331 --> 01:16:29,083 lronhide, you know we don't harm humans. 1126 01:16:29,167 --> 01:16:30,418 What is with you? 1127 01:16:30,502 --> 01:16:33,838 Well, l'm just saying we could. lt's an option. 1128 01:16:33,922 --> 01:16:35,590 We heard you talking to somebody, Sam. 1129 01:16:35,674 --> 01:16:38,092 -We wanna know who. -Mom, l told... 1130 01:16:38,176 --> 01:16:40,011 Hi. l'm Mikaela. 1131 01:16:40,762 --> 01:16:43,055 l'm a... l'm a friend of Sam's. 1132 01:16:44,516 --> 01:16:47,268 Gosh, you're gorgeous. lsn't that the prettiest girl? 1133 01:16:47,352 --> 01:16:50,229 -She can hear you talking, Mom. -Thank you. 1134 01:16:50,314 --> 01:16:53,399 Oh, my goodness. l'm sorry you had to hear our little family discussion about... 1135 01:16:53,483 --> 01:16:54,775 -Sorry that we're bugging you. -Do you have my backpack? 1136 01:16:54,860 --> 01:16:56,068 -Come on, hon. Let's go. -Oh, it's in the kitchen. 1137 01:17:13,587 --> 01:17:16,964 Oh, yes. Okay. Okay. 1138 01:17:17,049 --> 01:17:19,050 -Yeah. -Your mom's so nice. 1139 01:17:19,134 --> 01:17:20,134 l want you to distract my parents 1140 01:17:20,218 --> 01:17:22,553 while l slip out and get these glasses to them, okay? 1141 01:17:28,435 --> 01:17:31,020 -Ronald Wickity? -lt's Witwicky. Who are you? 1142 01:17:31,104 --> 01:17:33,147 We're the government. Sector Seven. 1143 01:17:33,231 --> 01:17:35,399 -Never heard of it. -Never will. 1144 01:17:35,484 --> 01:17:38,027 Your son's the great-grandson of Captain Archibald Wickity, is he not? 1145 01:17:38,111 --> 01:17:39,278 lt's Witwicky. 1146 01:17:39,363 --> 01:17:42,615 May l enter the premises, sir? 1147 01:17:42,699 --> 01:17:45,660 Ron, there's guys all over the front yard. 1148 01:17:45,744 --> 01:17:46,702 What the heck is going on here? 1149 01:17:46,787 --> 01:17:48,954 Your son filed a stolen car report last night. 1150 01:17:49,039 --> 01:17:51,332 We think it's involved in a national security matter. 1151 01:17:51,416 --> 01:17:52,833 -They're ripping up my rose bushes! -National security? 1152 01:17:52,918 --> 01:17:54,001 That's right. National security. 1153 01:17:54,086 --> 01:17:55,711 My God, Ron, they're everywhere. 1154 01:17:55,796 --> 01:17:58,172 There's guys in suits all around the house! Look at this! 1155 01:17:58,256 --> 01:18:00,091 Could you stay off the grass? 1156 01:18:00,175 --> 01:18:01,634 Get me a sample and some isotope readings. 1157 01:18:01,718 --> 01:18:03,344 They're pulling bushes out of the ground! 1158 01:18:03,428 --> 01:18:06,681 Good Lord! They've got to get their hands off my bush! 1159 01:18:06,765 --> 01:18:08,265 -Drop the bat, ma'am. -Hey, hey, hey, that's my... 1160 01:18:08,350 --> 01:18:09,684 l'm carrying a loaded weapon. 1161 01:18:09,768 --> 01:18:11,143 But you'd better get those guys out of my garden 1162 01:18:11,228 --> 01:18:13,396 or l am gonna beat the crap out of them! 1163 01:18:13,480 --> 01:18:16,524 Are you experiencing any flu-like symptoms? Aching joints? Fever? 1164 01:18:16,608 --> 01:18:18,693 -No! -What is this? 1165 01:18:18,777 --> 01:18:21,529 How you doing, son? ls your name Sam? 1166 01:18:21,613 --> 01:18:23,114 -Yeah. -Well, l need you to come with us. 1167 01:18:23,198 --> 01:18:24,448 Whoa, way out of line. 1168 01:18:24,533 --> 01:18:28,577 Sir, l am asking politely. Back off. 1169 01:18:28,662 --> 01:18:30,579 -You're not taking my son. -Really? 1170 01:18:30,664 --> 01:18:31,747 You gonna try to get rough with us? 1171 01:18:31,832 --> 01:18:33,040 No, but l'm gonna call the cops 1172 01:18:33,125 --> 01:18:35,376 because there's something fishy going on around here. 1173 01:18:35,460 --> 01:18:38,170 Yeah. There's something a little fishy about you, your son, 1174 01:18:38,255 --> 01:18:42,216 your little Taco Bell dog and this whole operation you got going on here. 1175 01:18:42,300 --> 01:18:44,552 -What operation? -That is what we are gonna find out. 1176 01:18:44,636 --> 01:18:47,263 l think direct contact. 1177 01:18:52,644 --> 01:18:54,270 -Son? -Yeah. 1178 01:18:55,313 --> 01:18:58,232 -Step forward, please. -Just stand? 1179 01:19:03,989 --> 01:19:05,489 Fourteen rads. 1180 01:19:07,033 --> 01:19:08,534 Bingo! Tag them and bag them! 1181 01:19:09,244 --> 01:19:11,162 lf you hurt my dog, l'll kick your ass! 1182 01:19:11,246 --> 01:19:12,955 Get me a sample on that vegetation ASAP! 1183 01:19:13,039 --> 01:19:14,582 Sam! Do not say anything, Sam! 1184 01:19:14,666 --> 01:19:16,584 -Yeah. -Not a word until we get a lawyer! 1185 01:19:20,839 --> 01:19:22,006 So, 1186 01:19:23,425 --> 01:19:26,927 LadiesMan217. 1187 01:19:27,012 --> 01:19:30,431 That is your eBay username, right? 1188 01:19:30,515 --> 01:19:32,892 Yeah, but, you know, it was a typo and l ran with it. 1189 01:19:32,976 --> 01:19:33,934 What do you make of this? 1190 01:19:34,019 --> 01:19:36,604 My name is Sam Witwicky, okay? And my... 1191 01:19:36,688 --> 01:19:37,855 ls that you? 1192 01:19:37,939 --> 01:19:40,149 Yeah, that sounds like LadiesMan. 1193 01:19:40,233 --> 01:19:45,112 Last night at the station, you told the officer your car transformed. 1194 01:19:46,406 --> 01:19:48,783 -Enlighten me. -Well, here's what l said, okay? 1195 01:19:48,867 --> 01:19:53,329 'Cause this is a total misunderstanding that my car had been stolen... 1196 01:19:53,413 --> 01:19:55,581 -Really? -...from me, from my home, 1197 01:19:55,665 --> 01:19:58,626 but it's fine now because it's back! lt came back! 1198 01:19:58,710 --> 01:20:00,461 -Well, not by itself. -Well, no. 1199 01:20:00,545 --> 01:20:04,048 Because cars don't do that because that would be crazy. 1200 01:20:07,135 --> 01:20:08,761 That's funny. That is so funny. 1201 01:20:08,845 --> 01:20:11,388 So what do you kids know about aliens, huh? 1202 01:20:12,516 --> 01:20:15,309 Oh, you mean, like a Martian? Like what, E. T. ? No. 1203 01:20:15,393 --> 01:20:16,894 -lt's an urban legend. -Yeah. 1204 01:20:16,978 --> 01:20:18,145 You see this? 1205 01:20:18,230 --> 01:20:20,815 This is an l-can-do-whatever-l-want and-get-away-with-it badge. 1206 01:20:20,899 --> 01:20:23,692 -Right. -l'm gonna lock you up forever. 1207 01:20:23,777 --> 01:20:25,027 Oh, God. You know what? Don't listen to him. 1208 01:20:25,111 --> 01:20:27,530 He's just pissy 'cause he's got to get back to guarding the mall. 1209 01:20:27,614 --> 01:20:30,699 You, in the training bra, do not test me. 1210 01:20:30,784 --> 01:20:32,910 Especially with your daddy's parole coming up. 1211 01:20:32,994 --> 01:20:34,411 What? Parole? 1212 01:20:34,496 --> 01:20:37,832 -lt's nothing. -Oh, grand theft auto, that ain't nothing? 1213 01:20:37,916 --> 01:20:39,959 You know those cars my dad used to teach me to fix? 1214 01:20:40,043 --> 01:20:41,794 Well, they... They weren't always his. 1215 01:20:41,878 --> 01:20:43,003 You stole cars? 1216 01:20:43,088 --> 01:20:44,797 Well, we couldn't always afford a babysitter, 1217 01:20:44,881 --> 01:20:46,674 so sometimes he had to take me along. 1218 01:20:46,758 --> 01:20:49,093 She's got her own juvie record to prove it! 1219 01:20:49,177 --> 01:20:51,846 She's a criminal. Criminals are hot. 1220 01:20:52,931 --> 01:20:57,601 That'd be a real shame if he had to rot in jail the rest of his natural life. 1221 01:20:57,686 --> 01:21:00,020 lt is time to talk! 1222 01:21:06,736 --> 01:21:08,195 Big! lt's big! 1223 01:21:12,909 --> 01:21:14,910 Go, go, go, go! 1224 01:21:15,287 --> 01:21:17,955 -l can't see it! l can't see it! -Shift your weight towards the front! 1225 01:21:18,039 --> 01:21:19,498 All right! All right! 1226 01:21:34,055 --> 01:21:36,390 You A-holes are in trouble now. 1227 01:21:36,474 --> 01:21:43,022 Gentlemen, l want to introduce you to my friend, Optimus Prime. 1228 01:21:45,233 --> 01:21:49,028 Taking the children was a bad move. 1229 01:21:49,112 --> 01:21:52,531 Autobots, relieve them of their weapons. 1230 01:21:56,119 --> 01:21:57,870 Freeze! 1231 01:21:58,496 --> 01:21:59,914 -Whoa! Whoa! -Give me those! 1232 01:21:59,998 --> 01:22:03,584 Whoa! 1233 01:22:14,346 --> 01:22:15,679 Hi, there. 1234 01:22:15,972 --> 01:22:20,726 You don't seem afraid. Are you not surprised to see us? 1235 01:22:21,394 --> 01:22:26,357 Look, there are S-Seven protocols, okay? 1236 01:22:26,942 --> 01:22:28,275 l'm not authorised to communicate with you 1237 01:22:28,360 --> 01:22:30,611 except to tell you l can't communicate with you. 1238 01:22:30,695 --> 01:22:33,322 -Get out of the car. -All right. 1239 01:22:33,907 --> 01:22:35,074 -Me? You want me to get... -Now! 1240 01:22:35,158 --> 01:22:36,659 All right, all right. Get out. Hey. 1241 01:22:36,743 --> 01:22:40,120 All right, l'm... l'm getting out. l'm getting out. You see? 1242 01:22:40,205 --> 01:22:43,749 Very nifty how you put us down without really killing us. 1243 01:22:43,833 --> 01:22:45,376 You're good with handcuffs, too, now, huh? 1244 01:22:45,460 --> 01:22:46,460 How you doing? 1245 01:22:46,544 --> 01:22:48,295 -You weren't supposed to hear all that. -How's it going, huh? 1246 01:22:48,380 --> 01:22:50,589 -Yeah. -This is real. 1247 01:22:50,674 --> 01:22:53,842 Now, listen. lf l choose to engage with him, mum is the word, all right? 1248 01:22:53,927 --> 01:22:57,721 Sam, l have a record because l wouldn't turn my dad in. 1249 01:22:58,306 --> 01:23:02,518 When have you had to sacrifice anything in your perfect little life? 1250 01:23:04,062 --> 01:23:05,729 Big guys. Big guys with big guns, huh? 1251 01:23:05,814 --> 01:23:08,691 What is Sector Seven? Answer me. 1252 01:23:08,775 --> 01:23:11,318 l'm the one who asks questions around here. Not you, young man! 1253 01:23:11,403 --> 01:23:13,654 -How'd you know about the aliens? -Where did you take my parents? 1254 01:23:13,738 --> 01:23:15,739 -l am not at liberty to discuss it. -No? 1255 01:23:15,824 --> 01:23:17,700 Hey. You touch me, that's a federal offence. 1256 01:23:17,784 --> 01:23:19,535 Do-whatever-you-want and-get-away-with-it badge, right? 1257 01:23:19,619 --> 01:23:22,496 Yeah. Brave now all of a sudden, with his big alien friend standing over there. 1258 01:23:22,580 --> 01:23:25,791 -Where is Sector Seven? -Wouldn't you like to know? 1259 01:23:31,047 --> 01:23:32,006 Hey! 1260 01:23:32,090 --> 01:23:35,050 Bumblebee, stop lubricating the man. 1261 01:23:35,135 --> 01:23:37,094 Get that thing to stop, huh? 1262 01:23:38,555 --> 01:23:41,849 -All right, tough guy, take it off. -What are you talking about? 1263 01:23:41,933 --> 01:23:44,685 -Your clothes, all of it, off. -For what? 1264 01:23:45,895 --> 01:23:47,771 For threatening my dad. 1265 01:23:50,775 --> 01:23:56,739 Little lady, this is the beginning of the end of your life. 1266 01:23:58,450 --> 01:24:00,159 You're a criminal. 1267 01:24:00,785 --> 01:24:03,620 Let's face facts. lt's in your gene pool. 1268 01:24:05,081 --> 01:24:07,916 Those are nice. Now get behind the pole. 1269 01:24:08,001 --> 01:24:09,043 All right. 1270 01:24:09,127 --> 01:24:11,253 This is such a felony, what you're doing. 1271 01:24:13,256 --> 01:24:15,174 -l will hunt you down, okay? -He'll hunt you down. 1272 01:24:15,300 --> 01:24:17,468 -Without any remorse! -No remorse. 1273 01:24:17,552 --> 01:24:18,844 -Enjoy. -Okay? 1274 01:24:18,928 --> 01:24:23,390 -We have got to alert everyone. -They already know. Speaker. 1275 01:24:29,898 --> 01:24:31,857 Optimus! lncoming! 1276 01:24:39,532 --> 01:24:40,824 Roll out. 1277 01:24:47,665 --> 01:24:51,043 Okay, l'm picking up rad readings under that bridge right down there. 1278 01:24:53,880 --> 01:24:57,299 Okay, l'm getting really good rad readings. Forty-two and higher. 1279 01:24:57,383 --> 01:24:58,759 Up you get. 1280 01:25:03,431 --> 01:25:05,432 Okay, we're dropping in. 1281 01:25:09,437 --> 01:25:12,064 Really strong readings right down below us. There he is. 1282 01:25:12,148 --> 01:25:14,358 Ship one and two, come on in. 1283 01:25:15,360 --> 01:25:18,028 That's it, right there. Mark him, mark him. 1284 01:25:18,113 --> 01:25:21,406 Okay, there he is. 11 :30. 11 :30. Right off the nose. 1285 01:25:21,908 --> 01:25:23,534 l got it. 12:00. 1286 01:25:27,539 --> 01:25:29,039 Okay, l'm tracking him. l've got him. 1287 01:25:31,960 --> 01:25:34,211 Got him going down the street. 1288 01:25:37,757 --> 01:25:42,386 Okay. Where'd he go, guys? l lost him. Got no lR signature. Where'd he go? 1289 01:25:42,679 --> 01:25:44,888 Okay, l lost him. l lost him. 1290 01:25:45,390 --> 01:25:47,432 Okay, we're coming around. 1291 01:26:10,081 --> 01:26:11,665 Easy, you two. 1292 01:26:21,009 --> 01:26:24,261 No! No! No, Sam! Sam, don't drop me! 1293 01:26:24,929 --> 01:26:27,931 Sam, don't! Sam, don't! l'm slipping! l'm slipping! 1294 01:26:29,142 --> 01:26:31,268 -Hold on! -No! 1295 01:26:34,939 --> 01:26:36,190 Sam! 1296 01:26:41,779 --> 01:26:44,907 All right, we've got him pinned. We've got him pinned in the river. 1297 01:26:44,991 --> 01:26:46,283 l'm in for the shot. 1298 01:26:46,367 --> 01:26:47,826 Stop! Stop! 1299 01:26:48,995 --> 01:26:50,829 Wait! No! 1300 01:26:54,167 --> 01:26:56,793 -Take the shot, get him. -Take the shot. 1301 01:26:57,337 --> 01:26:58,587 No! 1302 01:27:14,646 --> 01:27:16,772 No! Stop! 1303 01:27:17,315 --> 01:27:18,649 Stop! 1304 01:27:19,234 --> 01:27:22,694 Get down on the ground! Get down! Get down! 1305 01:27:23,655 --> 01:27:25,030 What? Okay. 1306 01:27:26,866 --> 01:27:29,076 Look, he's not fighting back! 1307 01:27:29,661 --> 01:27:31,870 Freeze it! Freeze it! Freeze it! 1308 01:27:38,211 --> 01:27:39,836 Stop hurting him! 1309 01:27:49,180 --> 01:27:50,931 Don't let him move! 1310 01:27:51,641 --> 01:27:53,225 l got him here! 1311 01:28:16,374 --> 01:28:17,499 No! 1312 01:28:21,462 --> 01:28:23,297 Happy to see me again? 1313 01:28:24,757 --> 01:28:27,551 Put him in a car with his little criminal friend. 1314 01:28:33,391 --> 01:28:36,476 l want that thing frozen and ready for transport! 1315 01:28:44,610 --> 01:28:46,903 Hang back. Let me check it out. 1316 01:28:49,741 --> 01:28:51,158 Optimus, 1317 01:28:53,453 --> 01:28:55,954 are we just gonna stand here and do nothing? 1318 01:28:56,039 --> 01:28:59,750 There's no way to free Bumblebee without harming the humans. 1319 01:28:59,834 --> 01:29:02,669 -But it's not right. He... -Let them leave. 1320 01:29:14,640 --> 01:29:17,017 The Chinese and the Russians are nearing our area of operations 1321 01:29:17,101 --> 01:29:18,268 in the western Pacific. 1322 01:29:18,353 --> 01:29:20,562 We feel like this could get out of hand real fast. 1323 01:29:20,646 --> 01:29:23,440 But the next couple of hours may just define his presidency. 1324 01:29:27,779 --> 01:29:30,655 US and Chinese task forces approaching 100 nautical miles 1325 01:29:30,740 --> 01:29:32,074 of cruise missile range. 1326 01:29:32,158 --> 01:29:35,702 Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first. 1327 01:29:35,787 --> 01:29:37,788 -Yes, sir! -Mr Secretary? 1328 01:29:40,166 --> 01:29:45,253 Tom Banachek. l'm with Sector Seven, Advanced Research Division. 1329 01:29:45,338 --> 01:29:48,590 Never heard of it. l'm a little busy, Tom. l think you can see that. 1330 01:29:51,677 --> 01:29:54,221 -What's going on here? -l don't know. 1331 01:29:57,809 --> 01:30:00,519 Sit rep! Talk to me! 1332 01:30:00,603 --> 01:30:03,021 -The whole room's gone down, sir. -l can see that! 1333 01:30:03,106 --> 01:30:04,773 The virus was coded to shut us down. 1334 01:30:04,857 --> 01:30:07,317 -General? -l'll take a seat. 1335 01:30:08,319 --> 01:30:09,319 What do you mean, "shut us down"? 1336 01:30:09,404 --> 01:30:12,406 They used our network to spread out to the whole world. 1337 01:30:12,490 --> 01:30:13,615 The blackout's global. 1338 01:30:13,699 --> 01:30:16,576 We have no communications, satellite and land lines are dead. 1339 01:30:16,661 --> 01:30:21,206 You mean to tell me that l cannot pick up this telephone and call my family? 1340 01:30:27,130 --> 01:30:31,466 Mr Secretary? l'm here under direct order from the President. 1341 01:30:33,428 --> 01:30:35,846 You really need to see what l have in the case. 1342 01:30:38,850 --> 01:30:40,434 You'll have to accept that there are certain things 1343 01:30:40,518 --> 01:30:42,644 you won't understand right away. 1344 01:30:42,728 --> 01:30:46,106 Sector Seven is a special-access division of the government 1345 01:30:46,190 --> 01:30:49,609 convened in secret under President Hoover 80 years ago. 1346 01:30:50,445 --> 01:30:54,573 You may remember NASA JPL lost the Beagle 2 Mars Rover. 1347 01:30:55,658 --> 01:30:59,953 We told them to report the mission a complete failure. lt wasn't. 1348 01:31:00,371 --> 01:31:02,831 Beagle 2 transmitted 13 seconds. 1349 01:31:03,374 --> 01:31:05,959 This was classified above top secret. 1350 01:31:20,892 --> 01:31:23,518 EDA ended at 170 hours, 48 minutes. 1351 01:31:23,603 --> 01:31:26,271 More than just a pile of Martian rocks. 1352 01:31:27,523 --> 01:31:29,649 This is the image from Mars. 1353 01:31:30,443 --> 01:31:33,236 Here's the image your Special Ops team was able to retrieve 1354 01:31:33,321 --> 01:31:35,113 from the base attack. 1355 01:31:35,865 --> 01:31:38,992 We believe they are of the same exoskeletal type, 1356 01:31:39,827 --> 01:31:42,621 and obviously not Russian or North Korean. 1357 01:31:42,997 --> 01:31:45,665 Are we talking about an invasion? 1358 01:31:45,750 --> 01:31:48,877 We intercepted the message from your Special Ops team. 1359 01:31:48,961 --> 01:31:52,339 These things can be hurt by our weapons and now they know it. 1360 01:31:52,423 --> 01:31:54,174 That's why the virus shut us down, 1361 01:31:54,258 --> 01:31:57,552 so we can't coordinate against their next attack, 1362 01:31:57,637 --> 01:32:02,182 which l would bet my ridiculous government salary is coming soon. 1363 01:32:06,020 --> 01:32:08,355 Get word to our fleet commanders over the National Guard frequency. 1364 01:32:08,439 --> 01:32:11,858 lt's a shortwave radio channel. lt might be still working. 1365 01:32:11,943 --> 01:32:15,320 Tell them to turn their ships around and come home. ASAP! 1366 01:32:15,404 --> 01:32:18,406 And inform all commands to prepare for imminent attack. 1367 01:32:28,584 --> 01:32:31,878 Captain Lennox, we need you and your team to come with us right now! 1368 01:32:31,963 --> 01:32:32,963 Let's go! 1369 01:32:37,969 --> 01:32:39,469 She's in here. 1370 01:32:39,804 --> 01:32:41,513 What's going on? 1371 01:32:42,014 --> 01:32:43,890 You're coming with me. 1372 01:32:44,308 --> 01:32:47,018 -You're going to be my advisor. -Me, too? 1373 01:32:47,979 --> 01:32:49,354 Who's this? 1374 01:32:50,106 --> 01:32:53,233 -He's my advisor. -He comes, too. 1375 01:33:04,495 --> 01:33:06,997 -So... -What'd they get you for? 1376 01:33:08,040 --> 01:33:12,335 l bought a car. Turned out to be an alien robot. 1377 01:33:12,420 --> 01:33:13,420 Wow. 1378 01:33:14,046 --> 01:33:15,213 Who knew? 1379 01:33:31,981 --> 01:33:33,898 Make a hole! Watch your back! 1380 01:33:44,702 --> 01:33:47,454 Please, let this work. 1381 01:33:48,831 --> 01:33:50,749 Fire it up, Optimus. 1382 01:33:51,709 --> 01:33:53,209 The code. 1383 01:33:53,294 --> 01:33:58,715 The code on these glasses indicates the All Spark is 230 miles from here. 1384 01:34:00,509 --> 01:34:04,346 l sense the Decepticons are getting ready to mobilise. 1385 01:34:05,473 --> 01:34:07,265 They must know it's here, as well. 1386 01:34:07,350 --> 01:34:08,683 What about Bumblebee? 1387 01:34:08,768 --> 01:34:12,854 We can't just leave him to die and become some human experiment! 1388 01:34:12,938 --> 01:34:16,983 He'll die in vain if we don't accomplish our mission. 1389 01:34:17,068 --> 01:34:21,321 Bumblebee is a brave soldier. This is what he would want. 1390 01:34:21,405 --> 01:34:24,366 Why are we fighting to save the humans? 1391 01:34:25,743 --> 01:34:29,120 They're a primitive and violent race. 1392 01:34:31,415 --> 01:34:33,458 Were we so different? 1393 01:34:34,335 --> 01:34:38,713 They're a young species. They have much to learn. 1394 01:34:38,798 --> 01:34:41,633 But l've seen goodness in them. 1395 01:34:41,717 --> 01:34:45,887 Freedom is the right of all sentient beings. 1396 01:34:45,971 --> 01:34:50,225 You all know there's only one way to end this war. 1397 01:34:50,309 --> 01:34:53,061 We must destroy the Cube. 1398 01:34:53,813 --> 01:34:58,400 lf all else fails, l will unite it with the spark in my chest. 1399 01:34:58,484 --> 01:34:59,859 That's suicide. 1400 01:34:59,944 --> 01:35:03,738 The Cube is raw power. lt could destroy you both. 1401 01:35:03,823 --> 01:35:08,326 A necessary sacrifice to bring peace to this planet. 1402 01:35:08,411 --> 01:35:11,746 We cannot let the humans pay for our mistakes. 1403 01:35:13,165 --> 01:35:15,875 lt's been an honour serving with you all. 1404 01:35:15,960 --> 01:35:19,796 -Autobots, roll out! -We rolling! 1405 01:35:31,809 --> 01:35:35,019 Team attention! Present arms! 1406 01:35:35,646 --> 01:35:39,899 At ease. Captain, Sergeant. Got your intel. Excellent work. 1407 01:35:39,984 --> 01:35:41,735 Thank you, sir. What about the gunships? 1408 01:35:41,819 --> 01:35:43,945 They're being retrofitted with sabot rounds now. 1409 01:35:44,029 --> 01:35:45,321 lf they hit us again, we'll be ready for them. 1410 01:35:45,406 --> 01:35:48,533 But it won't do us much good if we can't get world communications back up. 1411 01:35:49,994 --> 01:35:51,286 Hey, kid. 1412 01:35:52,329 --> 01:35:54,998 l think we got off to a bad start, huh? 1413 01:35:55,499 --> 01:35:56,624 You must be hungry? 1414 01:35:56,709 --> 01:35:58,752 You want a latte? HoHo? Double venti macchiato? 1415 01:35:58,836 --> 01:36:00,462 Where's my car? 1416 01:36:00,546 --> 01:36:04,174 Son, l need you to listen to me very carefully. 1417 01:36:04,633 --> 01:36:06,342 People can die here. 1418 01:36:06,677 --> 01:36:09,429 We need to know everything you know. We need to know it now. 1419 01:36:09,513 --> 01:36:10,722 Okay. 1420 01:36:10,806 --> 01:36:14,559 But first, l'll take my car, my parents. Maybe you should write that down. 1421 01:36:14,643 --> 01:36:19,355 Oh, and herjuvie record. That's got to be gone. Like, forever. 1422 01:36:20,983 --> 01:36:23,943 Come with me. We'll talk about your car. 1423 01:36:24,028 --> 01:36:25,361 Thank you. 1424 01:36:26,572 --> 01:36:28,364 The man's an extortionist. 1425 01:36:30,284 --> 01:36:31,618 All right, here's the situation. 1426 01:36:31,702 --> 01:36:34,120 You've all had direct contact with the NBEs. 1427 01:36:34,205 --> 01:36:35,330 NBEs? 1428 01:36:35,414 --> 01:36:39,042 Non-Biological Extraterrestrials. Try and keep up with the acronyms. 1429 01:36:39,126 --> 01:36:42,796 What you're about to see is totally classified. 1430 01:36:51,931 --> 01:36:53,807 Dear God. What is this? 1431 01:36:55,351 --> 01:36:58,645 We think when he made his approach over the north pole, 1432 01:36:58,729 --> 01:37:02,148 our gravitational field screwed up his telemetry. 1433 01:37:02,233 --> 01:37:06,277 He crashed in the ice, probably a few thousand years ago. 1434 01:37:06,362 --> 01:37:09,656 We shipped him here to this facility in 1934. 1435 01:37:09,740 --> 01:37:12,158 We call him NBE One. 1436 01:37:12,243 --> 01:37:14,619 Well, sir, l don't mean to correct you on everything you think you know, 1437 01:37:14,703 --> 01:37:17,121 but, l mean, that's Megatron. 1438 01:37:18,374 --> 01:37:20,208 He's the leader of the Decepticons. 1439 01:37:20,292 --> 01:37:23,670 He's been in cryostasis since 1935. 1440 01:37:23,754 --> 01:37:27,215 Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries 1441 01:37:27,299 --> 01:37:28,758 in the history of mankind. 1442 01:37:28,843 --> 01:37:31,803 Fact is, you're looking at the source of the modern age, 1443 01:37:31,887 --> 01:37:38,726 the microchip, lasers, spaceflight, cars, all reverse-engineered by studying him. 1444 01:37:38,811 --> 01:37:42,647 NBE One. That's what we call it. 1445 01:37:43,190 --> 01:37:45,859 And you didn't think the United States military might need to know 1446 01:37:45,943 --> 01:37:48,319 that you're keeping a hostile alien robot frozen in the basement? 1447 01:37:48,404 --> 01:37:52,407 Until these events, we had no credible threat to national security. 1448 01:37:52,491 --> 01:37:54,409 Well, you got one now. 1449 01:37:55,286 --> 01:37:57,704 -So why Earth? -lt's the All Spark. 1450 01:37:57,788 --> 01:37:59,372 All Spark? What is that? 1451 01:37:59,456 --> 01:38:02,041 Well, yeah, they came here looking for some sort of cube-looking thing. 1452 01:38:02,126 --> 01:38:06,880 Anyway, Mr NBE One here, AKA Megatron, that's what they call him, 1453 01:38:06,964 --> 01:38:09,424 who's pretty much the harbinger of death, wants to use the Cube 1454 01:38:09,508 --> 01:38:12,635 to transform human technology to take over the universe. 1455 01:38:12,720 --> 01:38:14,262 That's their plan. 1456 01:38:14,346 --> 01:38:16,806 -And you're sure about that? -Yeah. 1457 01:38:19,101 --> 01:38:21,394 You guys know where it is, don't you? 1458 01:38:22,813 --> 01:38:23,980 Follow me. 1459 01:38:27,568 --> 01:38:30,111 You're about to see our crown jewel. 1460 01:38:38,996 --> 01:38:42,624 Carbon dating puts the Cube here around 10,000 BC. 1461 01:38:43,500 --> 01:38:47,128 The first Seven didn't find it until 1913. 1462 01:38:47,963 --> 01:38:51,841 They knew it was alien because of the matching hieroglyphics on the Cube 1463 01:38:51,926 --> 01:38:53,468 as well as NBE One. 1464 01:38:53,552 --> 01:38:56,137 President Hoover had the dam built around it. 1465 01:38:56,221 --> 01:38:58,598 Four football fields thick of concrete. 1466 01:38:58,682 --> 01:39:02,060 A perfect way to hide its energy from being detected by anyone 1467 01:39:02,144 --> 01:39:05,772 or any alien species on the outside. 1468 01:39:44,561 --> 01:39:48,398 Wait, back up. You said the dam hides the Cube's energy. 1469 01:39:48,983 --> 01:39:51,526 -What kind exactly? -Good question. 1470 01:39:56,115 --> 01:39:59,033 Please step inside. They have to lock us in. 1471 01:40:04,915 --> 01:40:06,582 Oh, wow. 1472 01:40:06,667 --> 01:40:08,710 What's that? Freddy Krueger done been up in here or something? 1473 01:40:08,794 --> 01:40:10,044 Oh, no, man. 1474 01:40:10,129 --> 01:40:14,632 Freddy Krueger have four blades, man. That's only three. That's Wolverine! 1475 01:40:14,717 --> 01:40:17,677 -Right? That's Wolverine! -That's very funny. 1476 01:40:19,179 --> 01:40:22,223 Anybody have any mechanical devices? BlackBerry? Key alarm? Cell phone? 1477 01:40:22,307 --> 01:40:23,766 l got a phone. 1478 01:40:26,937 --> 01:40:29,564 Nokias are real nasty. 1479 01:40:29,648 --> 01:40:34,110 You've got to respect the Japanese. They know the way of the samurai. 1480 01:40:34,903 --> 01:40:37,030 Nokia's from Finland. 1481 01:40:37,114 --> 01:40:41,743 Yes, but he's, you know, a little strange. He's a little strange. 1482 01:40:44,455 --> 01:40:50,084 We're able to take the Cube radiation and funnel it into that box. 1483 01:41:03,724 --> 01:41:07,060 -Mean little sucker, huh? -That thing is freaky! 1484 01:41:07,144 --> 01:41:10,813 Kind of like the itty-bitty Energizer Bunny from hell, huh? 1485 01:41:21,825 --> 01:41:23,701 He's breaking the box. 1486 01:41:41,678 --> 01:41:42,804 Go! Go! Go! 1487 01:41:42,888 --> 01:41:44,013 Move! 1488 01:41:52,523 --> 01:41:55,191 Gentlemen, they know the Cube is here. 1489 01:41:55,943 --> 01:41:57,276 Banachek. What's going on? 1490 01:41:57,361 --> 01:41:59,237 Well, the NBE One hangar has lost power... 1491 01:41:59,321 --> 01:42:00,404 -What? -...and the backup generator 1492 01:42:00,489 --> 01:42:02,490 -is just not gonna cut it. -Do you have an arms room? 1493 01:42:08,872 --> 01:42:10,623 Megatron! Megatron! Megatron! 1494 01:42:10,707 --> 01:42:12,125 l'll bring security to the... 1495 01:42:12,209 --> 01:42:14,794 Get everyone to the NBE One chamber now! 1496 01:42:14,878 --> 01:42:16,462 -The lights are out! -Move it! Move it! 1497 01:42:16,547 --> 01:42:17,964 Let's go! 1498 01:42:18,048 --> 01:42:19,841 They're popping our generators! 1499 01:42:31,812 --> 01:42:33,229 Megatron melting! 1500 01:42:33,814 --> 01:42:36,899 16502. We're losing pressure. 1501 01:42:36,984 --> 01:42:39,193 Stand by! Set! 1502 01:42:39,278 --> 01:42:41,362 We're losing pressure! 1503 01:42:41,446 --> 01:42:44,907 The cryogenic system is failing! We're losing NBE One! 1504 01:42:49,621 --> 01:42:52,331 Forty millimetre sabot rounds on that table! 1505 01:42:52,416 --> 01:42:56,460 That's good. Get all the ammo you got. Everything you can carry. Bring it. 1506 01:43:01,967 --> 01:43:04,635 You got to take me to my car. You have to take me to my car. 1507 01:43:04,720 --> 01:43:05,761 He's gonna know what to do with the Cube. 1508 01:43:05,846 --> 01:43:07,805 -Your car? lt's confiscated. -Then unconfiscate it. 1509 01:43:07,890 --> 01:43:09,640 We do not know what will happen if we let it near this thing! 1510 01:43:09,725 --> 01:43:11,017 -You don't know. -Maybe you know, but l don't know. 1511 01:43:11,101 --> 01:43:12,476 You just wanna sit here and wait and see what happens? 1512 01:43:12,561 --> 01:43:14,562 l have people's lives at stake here, young man. 1513 01:43:14,646 --> 01:43:16,439 Take him to his car! 1514 01:43:18,108 --> 01:43:19,358 Drop it. 1515 01:43:21,111 --> 01:43:22,778 Whoa! Whoa! Whoa! 1516 01:43:24,031 --> 01:43:26,073 Drop your weapon, soldier. 1517 01:43:26,533 --> 01:43:28,284 There's an alien war going on and you're gonna shoot me? 1518 01:43:28,368 --> 01:43:29,410 You know, we didn't ask to be here. 1519 01:43:29,494 --> 01:43:31,704 l'm ordering you under S-Seven executive jurisdiction. 1520 01:43:31,788 --> 01:43:32,997 S-Seven don't exist. 1521 01:43:33,081 --> 01:43:34,874 Right. And we don't take orders from people that don't exist. 1522 01:43:34,958 --> 01:43:38,252 -l'm gonna count to five. Okay. -Well, l'm gonna count to three. 1523 01:43:40,797 --> 01:43:42,465 -Simmons? -Yes, sir? 1524 01:43:42,549 --> 01:43:46,636 l'd do what he says. Losing's really not an option for these guys. 1525 01:43:51,141 --> 01:43:53,100 All right. Okay. 1526 01:43:53,185 --> 01:43:57,730 Hey, you want to lay the fate of the world on the kid's Camaro? That's cool. 1527 01:44:01,276 --> 01:44:02,568 No, no! 1528 01:44:03,487 --> 01:44:06,197 Stop! You got to stop! Stop! Stop! Stop! 1529 01:44:06,281 --> 01:44:09,867 No, no, stop, stop, stop! Let him go! Let him go! 1530 01:44:11,036 --> 01:44:12,495 Are you okay? 1531 01:44:14,331 --> 01:44:16,457 They didn't hurt you, right? 1532 01:44:25,175 --> 01:44:29,011 Listen to me. The Cube is here and the Decepticons are coming. 1533 01:44:31,348 --> 01:44:33,474 No, no, don't worry about them. They're okay. Right? 1534 01:44:33,558 --> 01:44:35,810 They're not gonna hurt you. 1535 01:44:35,894 --> 01:44:39,438 Just back up a little bit. He's friendly. He's fine. 1536 01:44:39,523 --> 01:44:42,817 Okay, come on. Put the guns down. They're not gonna hurt you. 1537 01:44:42,901 --> 01:44:44,443 Here, come with me. l'm gonna take you to the All Spark. 1538 01:45:06,466 --> 01:45:10,011 Okay, here we go. He doing something. He doing something. 1539 01:45:30,073 --> 01:45:31,449 Oh, my God. 1540 01:45:36,246 --> 01:45:37,663 Message from Starfleet, Captain. 1541 01:45:37,748 --> 01:45:39,165 Let's get to it. 1542 01:45:39,249 --> 01:45:42,293 He's right. We stay here, we're screwed with Megatron in the other hangar. 1543 01:45:42,377 --> 01:45:43,794 Mission City is 22 miles away. 1544 01:45:43,879 --> 01:45:45,171 We're gonna sneak that Cube out of here 1545 01:45:45,255 --> 01:45:46,672 and we're gonna hide it somewhere in the city. 1546 01:45:46,757 --> 01:45:47,757 Good! Right. 1547 01:45:47,841 --> 01:45:50,593 But we cannot make a stand without the Air Force. 1548 01:45:50,677 --> 01:45:52,762 This place must have some kind of radio link! 1549 01:45:52,846 --> 01:45:54,722 -Yes. Shortwave, CB. -Right, yes. 1550 01:45:54,806 --> 01:45:57,433 Sir, you got to figure out some way to get word out to them. Let's move! 1551 01:45:57,517 --> 01:45:58,976 ln the alien archive, sir! 1552 01:45:59,061 --> 01:46:01,062 -The alien... -There's an old Army radio console. 1553 01:46:01,146 --> 01:46:02,688 -Will it work? -Anything's possible! 1554 01:46:02,773 --> 01:46:05,232 -Did you see that... -All right, Sam, get it in the car! 1555 01:46:05,317 --> 01:46:07,109 Mr Secretary! Get our birds in the air. 1556 01:46:07,194 --> 01:46:08,861 When we get to the city, we're gonna find a radio, 1557 01:46:08,945 --> 01:46:10,905 and l'll have Epps vector them in, okay? 1558 01:46:10,989 --> 01:46:12,531 Affirmative! 1559 01:46:12,616 --> 01:46:16,494 Warning! NBE One cryo-containment failing. 1560 01:46:17,454 --> 01:46:19,372 Check that backup system! 1561 01:46:19,456 --> 01:46:23,626 The cryo's failing! You got to bump up the cryo! The cryo's failing! 1562 01:46:23,710 --> 01:46:25,211 Come on! Get out of here! 1563 01:46:25,295 --> 01:46:26,879 Heads up! Look out! 1564 01:46:27,839 --> 01:46:30,257 Set a perimeter around the yellow vehicle! 1565 01:46:30,342 --> 01:46:33,803 -This way, this way, this way! -Up there! Let's go! 1566 01:46:43,480 --> 01:46:46,607 l am Megatron! 1567 01:47:05,377 --> 01:47:06,794 -The Cube's okay? -Yeah, it's fine. 1568 01:47:06,878 --> 01:47:07,920 Well, put the seat belt on. 1569 01:47:08,004 --> 01:47:09,171 Pour it on him! 1570 01:47:22,894 --> 01:47:24,937 l live to serve you, Lord Megatron. 1571 01:47:25,021 --> 01:47:27,440 Where is the Cube? 1572 01:47:27,524 --> 01:47:29,608 The humans have taken it. 1573 01:47:32,946 --> 01:47:36,866 You fail me yet again, Starscream. Get them! 1574 01:47:37,242 --> 01:47:38,742 Come on, Mags! 1575 01:47:39,828 --> 01:47:41,370 Over here, sir! 1576 01:47:43,665 --> 01:47:45,749 Give me a minute. Give me a minute. 1577 01:47:45,834 --> 01:47:48,294 Come to me, Maxwell, come to me. Plugged in there. 1578 01:47:50,172 --> 01:47:53,674 -We're hot! We're live! -Where are the mikes? 1579 01:47:54,676 --> 01:47:55,676 Mikes? 1580 01:47:55,760 --> 01:47:57,052 This doesn't work without mikes, Simmons. 1581 01:47:57,137 --> 01:47:58,721 No, no, no, no, no, no, no! 1582 01:47:58,805 --> 01:48:00,347 Let's find them. 1583 01:48:00,432 --> 01:48:01,932 Kid, get in the chair! Just get in the chair, all right? 1584 01:48:02,017 --> 01:48:04,185 -Okay, l'll sit. l'll sit. -They steal everything out of this place. 1585 01:48:04,269 --> 01:48:07,354 How do we get the signal out? How do we call the Air Force? 1586 01:48:07,439 --> 01:48:08,772 -Glen? -Huh? 1587 01:48:08,857 --> 01:48:12,359 Can you hotwire this computer to transmit a tone through the radio? 1588 01:48:12,444 --> 01:48:13,486 What good is that? 1589 01:48:13,570 --> 01:48:15,988 Morse code! You can use this to transmit it through that! 1590 01:48:16,072 --> 01:48:19,658 Okay, l'll do it! Turn it around. Okay, let's see. 1591 01:48:19,743 --> 01:48:21,577 Simmons, l need a screwdriver! 1592 01:48:33,340 --> 01:48:34,924 There's Optimus. 1593 01:48:52,817 --> 01:48:54,318 Almost done. 1594 01:48:56,112 --> 01:48:58,072 What the hell was that? 1595 01:49:01,117 --> 01:49:02,826 Barricade the door! 1596 01:49:05,539 --> 01:49:07,915 -Get something. -Watch out! 1597 01:49:07,999 --> 01:49:10,125 Six, five, four, six, three. 1598 01:49:14,798 --> 01:49:17,174 Here! Put some rounds in! 1599 01:49:20,011 --> 01:49:21,470 Master search. 1600 01:49:22,347 --> 01:49:24,390 l got it! We're transmitting! 1601 01:49:24,474 --> 01:49:25,599 Send exactly what l say! 1602 01:49:25,684 --> 01:49:29,853 Get out of the way! Get out of the way! Burn, you little sucker! Burn! 1603 01:49:29,938 --> 01:49:33,983 "This is Defence Secretary Keller. Get me NORTHCOM commander." 1604 01:49:34,067 --> 01:49:35,651 -Whoa! -Whoa! 1605 01:49:37,320 --> 01:49:38,362 What was that? 1606 01:49:38,446 --> 01:49:41,323 Authenticate emergency action. Blackbird 1195... 1607 01:49:43,451 --> 01:49:45,494 Sir, l have an authenticated air strike order from Sec Def. 1608 01:50:10,353 --> 01:50:12,354 -No, no, no, no, no. -What? 1609 01:50:12,439 --> 01:50:15,899 lt's the same cop! Block them, block them, block them. 1610 01:50:37,088 --> 01:50:38,130 Oh, my God. 1611 01:51:06,660 --> 01:51:08,035 Cool, Mom! 1612 01:51:33,895 --> 01:51:35,938 This is so not good. 1613 01:51:54,374 --> 01:51:56,291 He's behind the pillar! 1614 01:52:02,132 --> 01:52:05,259 -Shoot that mother... -Maggie, cover fire! 1615 01:52:08,346 --> 01:52:10,723 lt's the Air Force! They're responding! 1616 01:52:14,561 --> 01:52:16,562 Sucker, burn! 1617 01:52:22,318 --> 01:52:23,652 Oh, shit! 1618 01:52:23,987 --> 01:52:26,029 Yes! They're sending F-22s to the city! 1619 01:52:27,198 --> 01:52:29,283 Raptors, let's scramble, scramble, scramble. 1620 01:52:30,452 --> 01:52:32,745 Strike and Dark Star roll call. 1621 01:52:35,039 --> 01:52:36,540 Looking out the right side. 1622 01:52:37,417 --> 01:52:39,626 Push to Kill Box One Alpha... 1623 01:52:47,177 --> 01:52:50,763 -Come on, let's go! Mount up! -Move out! Move out! Go! Go! 1624 01:52:50,847 --> 01:52:53,056 Here, l got shortwave radios. 1625 01:52:53,558 --> 01:52:55,768 Wait. What am l supposed to do with these? 1626 01:52:55,852 --> 01:52:58,187 Well, use them! lt's all we got! 1627 01:52:58,563 --> 01:53:01,607 This is like RadioShack dinosaur radios or something, man. 1628 01:53:01,691 --> 01:53:04,610 l'm only gonna get 20 or 30 miles out of these things. 1629 01:53:04,694 --> 01:53:07,446 Are there any aircraft orbiting the city? 1630 01:53:08,031 --> 01:53:09,615 F-22 at 12:00. 1631 01:53:09,699 --> 01:53:12,451 All right, l want planes for air cover and get Black Hawks on station 1632 01:53:12,535 --> 01:53:14,411 to extract that Cube. You got it? 1633 01:53:16,873 --> 01:53:19,333 Air Force has arrived! Pop smoke! 1634 01:53:19,584 --> 01:53:21,251 Raptor, Raptor, do you copy? 1635 01:53:22,504 --> 01:53:23,712 We have you visual. 1636 01:53:25,340 --> 01:53:26,673 Green smoke is the mark. 1637 01:53:26,758 --> 01:53:30,260 Provide air cover and vector Black Hawks for extraction. 1638 01:53:34,891 --> 01:53:36,892 lt's Starscream! 1639 01:53:37,310 --> 01:53:39,019 Please tell me you copy. 1640 01:53:39,312 --> 01:53:41,647 Back up! Take cover! Bumblebee! 1641 01:53:45,401 --> 01:53:47,402 No, no, no, no, no! Move! 1642 01:53:47,487 --> 01:53:50,656 -Back up! Back up! -Retreat! Fall back! 1643 01:53:50,740 --> 01:53:52,032 lncoming! 1644 01:54:17,100 --> 01:54:18,892 Anybody hurt? Everyone okay? 1645 01:54:18,977 --> 01:54:20,477 Clear the area! 1646 01:54:26,276 --> 01:54:27,818 Oh, my God. 1647 01:54:28,653 --> 01:54:31,572 Bumblebee? No. Your legs! 1648 01:54:31,948 --> 01:54:33,323 Your legs. 1649 01:54:34,868 --> 01:54:38,537 Here. Here, back, back, back, back! You all right? 1650 01:54:40,039 --> 01:54:42,499 Please get up. Bumblebee? Get up! 1651 01:54:44,043 --> 01:54:45,294 Ratchet! 1652 01:54:47,130 --> 01:54:48,589 -What the hell was that? -What are you talking about? 1653 01:54:48,673 --> 01:54:50,632 What do you mean, what am l talking about? They shot at us! 1654 01:54:50,717 --> 01:54:53,093 F-22 pilots would never fly below buildings. 1655 01:54:53,177 --> 01:54:55,387 That's alien. That ain't friendly! 1656 01:54:55,471 --> 01:54:58,307 You got to get up. You're okay. You're okay. 1657 01:54:59,517 --> 01:55:00,559 Come on! 1658 01:55:00,643 --> 01:55:02,811 Army Black Hawk inbound to your location. Over. 1659 01:55:04,564 --> 01:55:06,732 Alpha 273 degrees, 10 miles. 1660 01:55:06,816 --> 01:55:09,151 November Victor, 1.2 clicks north. 1661 01:55:27,337 --> 01:55:28,837 Move out! Let's go! 1662 01:55:35,219 --> 01:55:36,970 Let's go! Move! 1663 01:55:43,519 --> 01:55:45,228 l'm not gonna leave you. 1664 01:56:24,310 --> 01:56:26,395 Come on, Decepticon punk! 1665 01:56:32,652 --> 01:56:34,236 Oh, my God! 1666 01:56:46,749 --> 01:56:48,709 Concentrate your fire! 1667 01:56:59,595 --> 01:57:00,804 Come on. Come on. 1668 01:57:03,349 --> 01:57:05,100 Megatron! 1669 01:57:09,772 --> 01:57:13,442 lt's Megatron! Retreat! Move! Fall back! 1670 01:57:17,697 --> 01:57:19,322 Fall back! 1671 01:57:25,288 --> 01:57:27,539 Get our guys out of the way! Get out of here! Go! 1672 01:57:27,623 --> 01:57:29,666 Get them out of the buggy! Move out! 1673 01:57:29,751 --> 01:57:32,044 We need air cover down here now! 1674 01:57:38,009 --> 01:57:39,468 Sam, help me with this. 1675 01:57:43,598 --> 01:57:47,934 -That all you got, Megatron? -Come here, little cretin. 1676 01:57:48,019 --> 01:57:50,145 You want a piece of me? You want a piece? 1677 01:57:50,229 --> 01:57:52,564 No! l want two! 1678 01:57:54,108 --> 01:57:55,525 What's going on? 1679 01:57:57,320 --> 01:57:59,988 Sir! That tank thing's getting back up. 1680 01:58:00,823 --> 01:58:03,116 Oh, these things just don't die. 1681 01:58:06,662 --> 01:58:08,163 Oh, we're so dead. 1682 01:58:08,247 --> 01:58:10,624 -Wrap it around the head. -Sam! 1683 01:58:10,875 --> 01:58:11,917 Where's the Cube? 1684 01:58:12,001 --> 01:58:12,959 -Right there. -Okay. 1685 01:58:13,044 --> 01:58:14,086 And take that and wrap it around 1686 01:58:14,170 --> 01:58:15,128 the base and then put it around his neck. 1687 01:58:15,213 --> 01:58:17,923 -Okay? -Epps, get those Black Hawks here! 1688 01:58:19,342 --> 01:58:20,842 That building. 1689 01:58:24,555 --> 01:58:26,389 -Okay. -What? 1690 01:58:26,474 --> 01:58:29,434 All right, l can't leave my guys back there, so here, take this flare. 1691 01:58:29,519 --> 01:58:31,812 Okay, there's a tall, white building with statues on top. 1692 01:58:31,896 --> 01:58:34,106 -Go to the roof. Set the flare. -No. 1693 01:58:34,190 --> 01:58:36,149 -Signal the chopper and set the flare. -No, no. l can't do this! 1694 01:58:36,234 --> 01:58:40,654 Listen to me! You're a soldier now! All right? l need you to take this Cube. 1695 01:58:40,738 --> 01:58:42,989 Get it into military hands while we hold them off, 1696 01:58:43,074 --> 01:58:45,200 or a lot of people are gonna die. 1697 01:58:45,284 --> 01:58:46,785 -You got to go. You got to go. -No, l'm not leaving. 1698 01:58:46,869 --> 01:58:48,078 -You need to go. Go. -No, l'm not leaving 1699 01:58:48,162 --> 01:58:50,872 till l get Bumblebee out of here, okay? 1700 01:58:52,333 --> 01:58:53,416 Army Black Hawk requested. 1701 01:58:53,501 --> 01:58:56,044 lmmediate evac for civilian boy with precious cargo. 1702 01:58:56,129 --> 01:58:58,672 Headed to rooftop marked by flare. 1703 01:58:58,756 --> 01:59:01,883 -Sam, we will protect you. -Okay. 1704 01:59:03,469 --> 01:59:06,847 -Epps, where are those planes? -Sam! 1705 01:59:10,768 --> 01:59:14,938 No matter what happens, l'm really glad l got in that car with you. 1706 01:59:18,151 --> 01:59:20,819 Sam! Get to the building! Move! 1707 01:59:20,903 --> 01:59:24,156 -Decepticons, attack! -Hit it! 1708 01:59:26,868 --> 01:59:28,994 -Cover fire! -Move to cover! 1709 01:59:35,418 --> 01:59:36,751 Watch out! 1710 01:59:42,300 --> 01:59:45,343 -Girl, get that tow truck out of here! -l'm going! l'm going! 1711 01:59:45,428 --> 01:59:47,137 Get out of here now! 1712 02:00:14,957 --> 02:00:15,957 Megatron! 1713 02:00:16,250 --> 02:00:17,250 Prime. 1714 02:00:43,152 --> 02:00:45,237 Humans don't deserve to live. 1715 02:00:45,321 --> 02:00:48,031 They deserve to choose for themselves. 1716 02:00:48,449 --> 02:00:50,825 Then you will die with them! 1717 02:00:56,499 --> 02:00:58,917 Join them in extinction! 1718 02:01:18,104 --> 02:01:19,813 Keep moving, Sam! 1719 02:01:20,773 --> 02:01:22,190 Don't stop! 1720 02:01:38,165 --> 02:01:39,207 No! 1721 02:01:54,390 --> 02:01:56,516 Sam, get to the building! 1722 02:02:04,400 --> 02:02:06,568 Give me that Cube, boy! 1723 02:02:19,165 --> 02:02:21,291 Did that jerk just dent my car? 1724 02:02:42,605 --> 02:02:46,107 You're not gonna get me. You're not gonna get me! 1725 02:02:51,405 --> 02:02:54,574 l smell you, boy! 1726 02:03:06,754 --> 02:03:07,962 Maggot! 1727 02:03:26,941 --> 02:03:28,566 Oh, no! 1728 02:03:53,092 --> 02:03:54,968 l'll drive! You shoot! 1729 02:04:15,865 --> 02:04:17,198 This isn't going well! 1730 02:04:17,283 --> 02:04:18,700 Shoot! Shoot! 1731 02:05:04,538 --> 02:05:05,788 Nice shot. 1732 02:05:05,873 --> 02:05:09,375 -That tank is definitely dead now. -All right, let's go! We got business! 1733 02:05:19,803 --> 02:05:20,929 Hey! 1734 02:05:24,350 --> 02:05:27,810 Hey! l'm over here! 1735 02:05:40,115 --> 02:05:41,866 We've got the boy. 1736 02:05:46,455 --> 02:05:47,914 Watch out! 1737 02:05:48,249 --> 02:05:49,457 Missile! 1738 02:05:59,927 --> 02:06:01,386 Hang on, Sam! 1739 02:06:10,104 --> 02:06:11,479 No! No! 1740 02:06:17,152 --> 02:06:22,198 ls it fear or courage that compels you, fleshling? 1741 02:06:35,713 --> 02:06:37,213 Where do l go? 1742 02:06:38,507 --> 02:06:42,510 Give me the All Spark and you may live to be my pet. 1743 02:06:43,804 --> 02:06:45,471 Oh, no, no, no, no. 1744 02:06:49,602 --> 02:06:52,061 l'm never giving you this All Spark! 1745 02:06:52,187 --> 02:06:55,023 Oh, so unwise. 1746 02:07:06,910 --> 02:07:08,453 l got you, boy. 1747 02:07:10,205 --> 02:07:12,040 Hold on to the Cube! 1748 02:07:31,727 --> 02:07:34,604 -Oh, no. Oh, no! -Disgusting. 1749 02:07:39,568 --> 02:07:40,652 Sam? 1750 02:07:44,907 --> 02:07:48,159 You risked your life to protect the Cube. 1751 02:07:48,869 --> 02:07:50,370 No sacrifice, 1752 02:07:51,705 --> 02:07:54,791 -no victory. -lf l cannot defeat Megatron, 1753 02:07:55,084 --> 02:07:57,627 you must push the Cube into my chest. 1754 02:07:58,003 --> 02:08:01,255 l will sacrifice myself to destroy it. 1755 02:08:01,674 --> 02:08:03,174 Get behind me. 1756 02:08:04,843 --> 02:08:07,428 lt's you and me, Megatron. 1757 02:08:07,513 --> 02:08:10,473 No, it's just me, Prime. 1758 02:08:12,893 --> 02:08:18,064 At the end of this day, one shall stand, one shall fall. 1759 02:08:23,445 --> 02:08:28,282 You still fight for the weak! That is why you lose! 1760 02:08:47,428 --> 02:08:49,846 Fighterjets in 60 seconds. 1761 02:08:49,930 --> 02:08:52,390 We got friendlies mixed with bad guys. Targets will be marked. 1762 02:08:52,474 --> 02:08:53,558 Hey. 1763 02:08:54,727 --> 02:08:56,936 Bring the rain. All right? 1764 02:08:57,312 --> 02:08:59,313 All right, let's kill these things. 1765 02:09:01,275 --> 02:09:02,859 -Move, move, move! -Remember, aim low. 1766 02:09:02,943 --> 02:09:04,986 Armour's weak under the chest. 1767 02:09:14,997 --> 02:09:16,581 Target marked. Still waiting. 1768 02:09:16,665 --> 02:09:18,750 Time on target, 20 seconds. 1769 02:09:25,674 --> 02:09:27,800 F-22s, we're still waiting. 1770 02:09:33,015 --> 02:09:34,474 Move out! 1771 02:09:37,686 --> 02:09:38,936 lncoming! 1772 02:09:47,446 --> 02:09:49,572 Weapons armed. Status green. 1773 02:10:08,217 --> 02:10:10,051 Run! Move! 1774 02:10:17,559 --> 02:10:19,101 Second wave's on approach. 1775 02:10:22,564 --> 02:10:24,190 What is that? Break off! 1776 02:10:24,274 --> 02:10:26,776 -Copy. -lt's either a massive amount of... 1777 02:10:35,494 --> 02:10:37,703 Two, get a lock! Pop that guy! 1778 02:10:41,750 --> 02:10:43,709 Stay on him. Keep him in your sights. 1779 02:10:44,211 --> 02:10:45,545 Take him out! 1780 02:10:59,726 --> 02:11:01,102 Two's down! 1781 02:11:10,487 --> 02:11:12,446 l'll kill you! 1782 02:11:12,531 --> 02:11:15,283 Mine! All Spark! 1783 02:11:16,243 --> 02:11:19,120 Sam! Put the Cube in my chest! Now! 1784 02:11:19,788 --> 02:11:20,872 Sam! 1785 02:11:21,707 --> 02:11:22,957 No, Sam! 1786 02:11:48,692 --> 02:11:49,942 Hold up. 1787 02:11:52,988 --> 02:11:55,990 You left me no choice, brother. 1788 02:12:05,584 --> 02:12:08,502 Sam, l owe you my life. 1789 02:12:09,588 --> 02:12:11,339 We are in your debt. 1790 02:12:30,859 --> 02:12:33,277 Prime, we couldn't save him. 1791 02:12:34,112 --> 02:12:35,446 Jazz. 1792 02:12:38,617 --> 02:12:40,868 We lost a great comrade 1793 02:12:42,162 --> 02:12:44,038 but gained new ones. 1794 02:12:44,289 --> 02:12:46,624 Thank you, all of you. 1795 02:12:46,917 --> 02:12:49,335 You honour us with your bravery. 1796 02:12:50,337 --> 02:12:52,338 Permission to speak, sir? 1797 02:12:52,798 --> 02:12:55,675 Permission granted, old friend. 1798 02:12:55,759 --> 02:12:57,259 You speak now? 1799 02:12:58,178 --> 02:13:00,304 l wish to stay with the boy. 1800 02:13:01,139 --> 02:13:03,015 lf that is his choice. 1801 02:13:07,896 --> 02:13:08,980 Yes. 1802 02:13:29,584 --> 02:13:34,380 Gentlemen, the President has ordered Sector Seven be terminated 1803 02:13:34,881 --> 02:13:37,925 and the remains of the dead aliens disposed of. 1804 02:13:38,552 --> 02:13:41,846 The Laurentian Abyss is seven miles below sea level, 1805 02:13:41,930 --> 02:13:44,098 deepest place on our planet. 1806 02:13:44,266 --> 02:13:47,852 The massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures, 1807 02:13:47,936 --> 02:13:50,146 would crush and entomb them, 1808 02:13:51,940 --> 02:13:53,691 leaving no evidence. 1809 02:14:00,282 --> 02:14:04,744 With the All Spark gone, we cannot return life to our planet. 1810 02:14:06,455 --> 02:14:09,081 And fate has yielded its reward, 1811 02:14:10,584 --> 02:14:13,502 a new world to call home. 1812 02:14:19,760 --> 02:14:23,971 We live among its people now, hiding in plain sight, 1813 02:14:24,097 --> 02:14:26,891 but watching over them in secret, 1814 02:14:27,100 --> 02:14:29,685 waiting, protecting. 1815 02:14:31,063 --> 02:14:34,148 l have witnessed their capacity for courage. 1816 02:14:34,691 --> 02:14:37,735 And though we are worlds apart, 1817 02:14:37,819 --> 02:14:42,782 like us, there's more to them than meets the eye. 1818 02:14:44,284 --> 02:14:46,827 l am Optimus Prime 1819 02:14:47,162 --> 02:14:50,581 and l send this message to any surviving Autobots 1820 02:14:50,665 --> 02:14:53,667 taking refuge among the stars. 1821 02:14:54,669 --> 02:14:56,462 We are here. 1822 02:14:57,005 --> 02:14:59,048 We are waiting. 1823 02:15:18,360 --> 02:15:23,405 Can you shed any light on the recent, so-called alien activity in the area? 1824 02:15:26,368 --> 02:15:31,914 Do you know what? l think that if there was some sort of an alien 1825 02:15:32,499 --> 02:15:34,416 -infestation... -Yeah. 1826 02:15:34,751 --> 02:15:37,211 They, the government, would be the first to let you know. 1827 02:15:37,295 --> 02:15:39,004 The government would let us know. 1828 02:15:39,131 --> 02:15:40,756 -l mean, this is America. -Yeah. 1829 02:15:40,841 --> 02:15:43,300 You know, that's how we know we live in a free land, 1830 02:15:43,385 --> 02:15:45,010 because there's no secrets. 1831 02:15:45,095 --> 02:15:47,221 They'd say, "Hey! Duck and cover." 1832 02:15:57,232 --> 02:16:00,568 Your head is kind of a different size than it is on television. 136065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.