Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,462
[Richard] This is Richard
Anderson, here are some scenes
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,632
from "Date with Danger,
Part One."
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,926
[beeping]
4
00:00:09,885 --> 00:00:11,470
Who's using Mark-9?
5
00:00:12,262 --> 00:00:14,389
[Man] You got me.
I didn't know it was scheduled.
6
00:00:14,765 --> 00:00:17,059
The security of the OSI
has been breached.
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,685
Joe Canton?
8
00:00:19,728 --> 00:00:22,147
I'd sooner believe
I ripped off OSI.
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,649
Oscar, Joe is no thief.
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,484
When we found out
that the money was stolen,
11
00:00:25,567 --> 00:00:27,402
we tracked it
through computers.
12
00:00:27,486 --> 00:00:29,738
Well, I wanna check the complete
memory core of the Mark-9.
13
00:00:30,113 --> 00:00:31,740
[clacking]
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,582
[electricity crackling]
15
00:00:41,041 --> 00:00:44,169
You're saying that someone has
a direct line into our computer?
16
00:00:44,503 --> 00:00:46,004
Through an outfit
called Data mate.
17
00:00:46,171 --> 00:00:48,090
That's the one
I want to check out.
18
00:00:48,173 --> 00:00:50,884
Your computer may be illegally
tied into another computer.
19
00:00:50,968 --> 00:00:52,511
I can find out in two minutes
if this machine
20
00:00:52,594 --> 00:00:53,845
is hooked up
to something out of line.
21
00:00:53,929 --> 00:00:55,097
Come here.
22
00:00:56,765 --> 00:00:58,684
[explosion]
23
00:00:59,685 --> 00:01:01,603
[keys clacking]
24
00:01:06,358 --> 00:01:07,651
Well, I sure wish
you'd do business
25
00:01:07,818 --> 00:01:09,069
with people
who set their traps
26
00:01:09,111 --> 00:01:11,363
in a more exclusive
part of town.
27
00:01:11,446 --> 00:01:12,990
[whirring]
28
00:01:13,031 --> 00:01:14,992
[crashing]
29
00:01:24,876 --> 00:01:27,796
What's important is who's really
stealing OSI computer data?
30
00:01:27,963 --> 00:01:30,507
[Oscar]
The invisible Mr. Cloche.
31
00:01:30,882 --> 00:01:33,218
[Steve] He's a major threat
to national security.
32
00:01:33,302 --> 00:01:35,345
With his control of computers,
33
00:01:35,429 --> 00:01:36,513
like the one at Acme Wrecking,
34
00:01:36,597 --> 00:01:37,973
he could arrange to kill anyone
35
00:01:38,056 --> 00:01:40,017
who comes close
to trackin' him down.
36
00:01:40,100 --> 00:01:41,310
But I can tell you
it'd be a lot easier
37
00:01:41,393 --> 00:01:42,936
dealing with a, an evil man
38
00:01:43,020 --> 00:01:46,356
than a master computer
that's gone amok.
39
00:01:46,440 --> 00:01:47,983
Where's the computer?
40
00:01:48,066 --> 00:01:49,276
How do I know?
41
00:01:49,359 --> 00:01:51,278
It's gone!
42
00:01:51,361 --> 00:01:53,280
[whirring]
43
00:01:59,077 --> 00:02:00,787
Come on, what are you,
some kind of a hitman?
44
00:02:01,121 --> 00:02:01,872
Right.
45
00:02:02,039 --> 00:02:03,123
[Richard] And now,
46
00:02:03,290 --> 00:02:04,583
the exciting conclusion
47
00:02:04,750 --> 00:02:06,585
of "Date with Danger."
48
00:02:09,463 --> 00:02:10,631
[Man 1] It looks good
at NASA One.
49
00:02:10,797 --> 00:02:12,591
[Man 2] Roger.
BCS Arm switch is on.
50
00:02:12,716 --> 00:02:14,051
[Man 1] Okay, Victor.
51
00:02:14,134 --> 00:02:15,469
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
52
00:02:15,594 --> 00:02:17,804
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
53
00:02:18,388 --> 00:02:20,057
- [Steve] We have separation.
- [Man 1] Roger.
54
00:02:20,140 --> 00:02:21,642
[Man 2] Inboards and outboards
are on.
55
00:02:21,725 --> 00:02:23,685
I'm coming forward
with the side stick.
56
00:02:23,769 --> 00:02:25,687
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, Roger.
57
00:02:25,771 --> 00:02:27,397
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
58
00:02:27,481 --> 00:02:29,024
- [Man 1] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
59
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
[Steve] I can't hold altitude!
60
00:02:30,484 --> 00:02:31,735
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
61
00:02:31,818 --> 00:02:33,153
Turn selectors... Emergency!
62
00:02:33,236 --> 00:02:34,529
[Steve] Flight Com,
I can't hold it!
63
00:02:34,613 --> 00:02:36,323
She's breaking up!
She's breaking...
64
00:02:36,406 --> 00:02:38,325
[whirring]
65
00:02:39,368 --> 00:02:41,161
[explosion]
66
00:02:44,164 --> 00:02:46,958
[Rudy] Steve Austin,
astronaut,
67
00:02:47,042 --> 00:02:49,002
a man barely alive.
68
00:02:51,380 --> 00:02:53,882
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
69
00:02:53,965 --> 00:02:56,802
We have the technology.
70
00:02:56,885 --> 00:03:01,306
We have the capability to make
the world's first bionic man.
71
00:03:04,976 --> 00:03:07,979
Steve Austin
will be that man.
72
00:03:09,231 --> 00:03:12,192
Better than he was before.
73
00:03:12,275 --> 00:03:15,696
Better, stronger,
74
00:03:15,779 --> 00:03:16,905
faster.
75
00:03:16,988 --> 00:03:18,907
[whirring]
76
00:03:18,990 --> 00:03:20,951
[theme music]
77
00:03:39,803 --> 00:03:41,596
[dramatic music]
78
00:04:01,783 --> 00:04:03,577
You say you don't know
who hired you to kill me?
79
00:04:03,744 --> 00:04:05,162
I don't know. I don't care.
80
00:04:05,328 --> 00:04:06,163
Well, have you been paid?
81
00:04:06,580 --> 00:04:08,832
[scoffs] You're worried
about my finances?
82
00:04:09,124 --> 00:04:11,042
- Well, maybe you should.
- Goodbye, friend.
83
00:04:11,209 --> 00:04:12,711
The conversation's over.
84
00:04:13,003 --> 00:04:14,546
Look, I know how
your employer operates.
85
00:04:14,713 --> 00:04:15,881
Aren't you interested?
86
00:04:16,214 --> 00:04:17,674
If you're trying to stall,
it won't help.
87
00:04:17,841 --> 00:04:19,176
You get him personal messages,
88
00:04:19,342 --> 00:04:20,886
you're to be paid
by a deposit into a bank.
89
00:04:21,052 --> 00:04:22,929
- Via computer.
- How do you know?
90
00:04:23,096 --> 00:04:24,473
And if your pay could be
deposited without a trace,
91
00:04:24,639 --> 00:04:26,349
it can be removed
the same way.
92
00:04:26,516 --> 00:04:28,852
Well, then I better get this
over with and get my money out.
93
00:04:29,019 --> 00:04:30,437
Look, you got nothing
against me, right?
94
00:04:30,604 --> 00:04:32,731
- I mean it's strictly business.
- Right.
95
00:04:32,939 --> 00:04:34,191
And your employer,
he just wants me dead.
96
00:04:34,357 --> 00:04:35,484
He doesn't care how.
97
00:04:37,110 --> 00:04:38,487
[Steve] Do you see this building
across the way?
98
00:04:38,653 --> 00:04:40,113
How far would you say
that was?
99
00:04:40,280 --> 00:04:42,908
No, I mean, uh, 40, 45 feet?
100
00:04:43,283 --> 00:04:44,284
You're wasting time.
101
00:04:44,743 --> 00:04:46,119
You think
I can make that jump?
102
00:04:46,953 --> 00:04:49,331
- No.
- Will you let me try?
103
00:04:50,081 --> 00:04:50,791
Why?
104
00:04:51,041 --> 00:04:52,542
Because I'd rather die trying
a million to one shot
105
00:04:52,709 --> 00:04:54,878
than to stand still here
and take it.
106
00:04:55,545 --> 00:04:58,131
I mean, do you think I can
survive that fall to the street?
107
00:04:58,298 --> 00:04:59,716
- No.
- Well, then, see?
108
00:04:59,883 --> 00:05:00,967
You got nothing to lose.
109
00:05:01,635 --> 00:05:03,011
I mean, if it looks
like an accident, uh,
110
00:05:03,178 --> 00:05:05,555
less chance anybody
will connect you to it.
111
00:05:06,097 --> 00:05:07,390
What do you say?
112
00:05:07,766 --> 00:05:09,518
Wanna see a man
sail through the air?
113
00:05:12,896 --> 00:05:14,189
Well, why not?
114
00:05:14,356 --> 00:05:15,607
Would be different.
115
00:05:18,026 --> 00:05:19,027
Yeah.
116
00:05:20,529 --> 00:05:22,447
[dramatic music]
117
00:05:41,925 --> 00:05:42,634
[gunshot]
118
00:05:44,010 --> 00:05:44,970
[clanks]
119
00:05:50,433 --> 00:05:52,394
[music continues]
120
00:06:20,547 --> 00:06:22,465
[music continues]
121
00:06:50,535 --> 00:06:52,412
[music continues]
122
00:06:52,954 --> 00:06:54,539
[indistinct chatter]
123
00:07:06,509 --> 00:07:07,552
[indistinct chatter on PA]
124
00:07:07,719 --> 00:07:09,638
[typewriter clacking]
125
00:07:20,690 --> 00:07:22,609
[music continues]
126
00:07:26,655 --> 00:07:28,823
Doctor, will you give me
the diagnosis?
127
00:07:29,115 --> 00:07:31,910
Head injury,
right parietal area.
128
00:07:32,619 --> 00:07:36,164
Possible concussion,
recommend neurological check.
129
00:07:36,790 --> 00:07:38,833
Neurological will want
to keep him overnight.
130
00:07:39,501 --> 00:07:42,087
Got it.
I'll send up the report.
131
00:07:45,423 --> 00:07:47,926
Put his identity bracelet on,
please.
132
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
[Woman on PA]
Code red, north four.
133
00:07:50,762 --> 00:07:53,431
Code red, north four.
134
00:07:58,728 --> 00:08:00,188
[typewriter clacking]
135
00:08:15,161 --> 00:08:16,496
[clacking stops]
136
00:08:18,081 --> 00:08:19,124
Joe.
137
00:08:20,208 --> 00:08:21,710
They've got a bad one
down in Emergency.
138
00:08:22,502 --> 00:08:24,129
His name is Steve Ankarios.
139
00:08:24,879 --> 00:08:26,256
Bring him up right away.
140
00:08:32,554 --> 00:08:34,848
[Woman on PA]
Dr. Fleming, Maternity.
141
00:08:35,015 --> 00:08:37,350
Dr. Fleming, Maternity.
142
00:08:40,311 --> 00:08:42,230
[dramatic music]
143
00:08:54,534 --> 00:08:56,578
Any word on Colonel Austin,
yet?
144
00:08:57,162 --> 00:08:58,496
[Woman] Nothing yet, sir.
145
00:08:59,122 --> 00:09:00,415
Let me know
the minute you hear from him.
146
00:09:01,124 --> 00:09:02,250
[Woman] Yes, sir.
147
00:09:02,500 --> 00:09:04,419
[music continues]
148
00:09:12,635 --> 00:09:14,888
Hey, wake up, Mr. Ankarios.
149
00:09:15,430 --> 00:09:17,015
Nurse, would you hand me
that chair, please?
150
00:09:17,182 --> 00:09:17,932
Yes, doctor.
151
00:09:20,685 --> 00:09:21,519
Thank you.
152
00:09:27,233 --> 00:09:29,778
I'm Dr. Walter Ellis.
153
00:09:30,528 --> 00:09:32,238
How do you feel,
Mr. Ankarios?
154
00:09:33,281 --> 00:09:34,240
No.
155
00:09:35,158 --> 00:09:37,619
N--name is...
156
00:09:38,745 --> 00:09:41,206
not A--Ankarios.
157
00:09:42,248 --> 00:09:43,208
Austin.
158
00:09:44,000 --> 00:09:45,251
Yes, I understand.
159
00:09:47,504 --> 00:09:48,671
Work...
160
00:09:48,838 --> 00:09:50,381
Work OSI...
161
00:09:51,466 --> 00:09:52,884
s--secret.
162
00:09:53,051 --> 00:09:56,221
Yes, I know.
It's, uh, all in your chart.
163
00:09:56,638 --> 00:09:58,681
We have a detailed history
of your case.
164
00:09:59,432 --> 00:10:00,600
You're a...
165
00:10:01,559 --> 00:10:02,852
a secret agent,
isn't that it?
166
00:10:03,311 --> 00:10:04,395
You don't...
167
00:10:05,188 --> 00:10:07,190
You don't believe... me.
168
00:10:07,732 --> 00:10:10,985
Call number... P--private...
169
00:10:11,569 --> 00:10:13,154
See secret number.
170
00:10:14,781 --> 00:10:16,032
Oscar Goldman...
171
00:10:17,909 --> 00:10:19,035
[Dr. Walter]
You're very upset.
172
00:10:19,661 --> 00:10:20,912
It's only natural.
173
00:10:22,247 --> 00:10:24,207
Is there any member
of your family
174
00:10:24,374 --> 00:10:25,917
you would like us
to telephone?
175
00:10:26,584 --> 00:10:27,585
No family...
176
00:10:28,419 --> 00:10:29,963
O--OSI...
177
00:10:30,880 --> 00:10:32,298
it's a secret...
178
00:10:32,966 --> 00:10:35,677
Can't... I ca...
179
00:10:35,844 --> 00:10:38,555
I can't remember number.
180
00:10:39,222 --> 00:10:40,181
Why?
181
00:10:40,473 --> 00:10:41,599
Well, it's very distressing
182
00:10:41,766 --> 00:10:43,309
when one can't remember
something.
183
00:10:45,311 --> 00:10:48,523
Na... National security...
184
00:10:49,440 --> 00:10:51,860
Ca... Call Goldman.
185
00:10:54,320 --> 00:10:56,614
Now, according to the report
186
00:10:56,781 --> 00:10:59,242
from the last hospital,
187
00:10:59,951 --> 00:11:02,662
you were very angry
with your wife
188
00:11:02,829 --> 00:11:04,664
and your children,
189
00:11:05,832 --> 00:11:08,710
and your job
as a shoe salesman.
190
00:11:09,043 --> 00:11:10,128
Not salesman!
191
00:11:10,753 --> 00:11:12,547
Doctor,
192
00:11:12,672 --> 00:11:14,841
sometimes he thinks
he's an astronaut.
193
00:11:16,259 --> 00:11:18,678
I know it's very distressing,
but, uh...
194
00:11:19,470 --> 00:11:21,389
you can be sure as long
as you're here, you'll...
195
00:11:21,514 --> 00:11:23,641
be taken good care of.
196
00:11:24,267 --> 00:11:25,602
And maybe soon you'll be...
197
00:11:25,768 --> 00:11:27,478
Be less angry
towards your wife
198
00:11:27,645 --> 00:11:29,898
and your children
and the others.
199
00:11:30,356 --> 00:11:31,983
No, no.
200
00:11:32,150 --> 00:11:34,277
Telling... Telling the truth.
201
00:11:35,361 --> 00:11:38,698
Now, just, uh...
Just relax and rest.
202
00:11:39,199 --> 00:11:40,950
Believe me,
it's the best thing for you.
203
00:11:41,784 --> 00:11:44,787
Just try and let yourself sleep,
Mr. Ankarios.
204
00:11:45,038 --> 00:11:47,081
No, no. No, no.
205
00:11:48,166 --> 00:11:50,293
I'm not Ankarios, no.
206
00:11:53,254 --> 00:11:55,757
No, Mr. Goldman,
I haven't heard from Steve.
207
00:11:55,924 --> 00:11:57,550
I'm just sitting here trying
to figure out
208
00:11:57,675 --> 00:11:59,802
whether I should be furious
at being stood up
209
00:11:59,969 --> 00:12:02,096
or worried that he was prevented
from keeping our date.
210
00:12:02,263 --> 00:12:03,973
Emily, you say you don't know
what's happened to him.
211
00:12:04,140 --> 00:12:06,351
Why did you send
that security guard away?
212
00:12:06,851 --> 00:12:08,394
Because he was
a crashing bore.
213
00:12:09,270 --> 00:12:10,980
Besides, I couldn't figure out
whether he was put here
214
00:12:11,147 --> 00:12:12,899
to watch over me
or just to watch me.
215
00:12:13,566 --> 00:12:16,736
You also say you've had no part
in this computer crime.
216
00:12:17,195 --> 00:12:19,489
Why are you so fearful
of being watched?
217
00:12:20,281 --> 00:12:21,699
Oh, Mr. Goldman.
218
00:12:22,283 --> 00:12:24,702
You... You've outsmarted me.
219
00:12:24,911 --> 00:12:25,870
Yes, sir.
220
00:12:26,704 --> 00:12:28,248
You see, I was the one
that broke into the OSI
221
00:12:28,414 --> 00:12:30,208
disguised as Santa Claus.
222
00:12:30,458 --> 00:12:32,085
I tore up your computers
single-handed
223
00:12:32,252 --> 00:12:34,254
and then I kidnapped
Steve Austin.
224
00:12:34,420 --> 00:12:36,297
Right now, I have him hidden
in a mannequin
225
00:12:36,464 --> 00:12:38,758
in a display window
at Marcy's Department Store.
226
00:12:38,967 --> 00:12:41,386
Tomorrow, tomorrow I plan
to blow up Disneyland
227
00:12:41,511 --> 00:12:44,180
right after
I get my hair done.
228
00:12:44,639 --> 00:12:45,807
[receiver clanks]
229
00:12:47,225 --> 00:12:49,185
[dramatic music]
230
00:12:50,687 --> 00:12:53,314
I expected him to sleep
for another three hours.
231
00:12:54,399 --> 00:12:55,942
We don't want him
injuring himself.
232
00:12:58,069 --> 00:13:00,113
[sighs] You'd better
administer additional sedation
233
00:13:00,280 --> 00:13:03,157
and I think, uh, stronger
restraints are warranted.
234
00:13:03,324 --> 00:13:04,409
Yes, doctor.
235
00:13:06,703 --> 00:13:08,621
[music continues]
236
00:13:22,844 --> 00:13:25,096
Well, how's the astronaut
this morning?
237
00:13:26,055 --> 00:13:27,098
[sighs] Um...
238
00:13:27,598 --> 00:13:28,725
Astronaut?
239
00:13:29,309 --> 00:13:30,268
What do you mean?
240
00:13:31,019 --> 00:13:32,854
You told me
you were an astronaut.
241
00:13:33,646 --> 00:13:35,106
I don't remember that.
242
00:13:38,443 --> 00:13:40,111
Remarkable improvement,
doctor.
243
00:13:40,987 --> 00:13:42,488
Good. You see?
244
00:13:42,655 --> 00:13:43,865
Sometimes sedation and rest
245
00:13:43,990 --> 00:13:45,533
provide the best treatment.
246
00:13:46,159 --> 00:13:47,535
You're feeling better, eh?
247
00:13:48,911 --> 00:13:50,830
I, I--I feel alright.
248
00:13:51,414 --> 00:13:52,915
Can you tell me your name?
249
00:13:53,750 --> 00:13:55,251
Steven Ankarios.
250
00:13:55,835 --> 00:13:57,128
Why?
251
00:13:58,421 --> 00:14:00,923
Well, when you were admitted
to the hospital two days ago,
252
00:14:01,090 --> 00:14:02,967
you didn't remember your name.
253
00:14:04,802 --> 00:14:08,264
Two days ago? Uh...
What about my wife?
254
00:14:08,431 --> 00:14:10,224
We tried
to reach Mrs. Ankarios by phone,
255
00:14:10,350 --> 00:14:11,809
but there's no reply.
256
00:14:12,435 --> 00:14:14,187
C--call the new number.
257
00:14:14,312 --> 00:14:16,606
5-5-5-8-3-3-8.
258
00:14:16,814 --> 00:14:19,150
Uh, t--tell her to get
in touch with Steve right away,
259
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
and, uh, tell her
I didn't meet her
260
00:14:21,110 --> 00:14:22,653
because I was in the hospital.
261
00:14:23,905 --> 00:14:25,031
Of course.
262
00:14:29,327 --> 00:14:31,537
You're coming along just fine,
Mr. Ankarios.
263
00:14:33,456 --> 00:14:34,957
What about
the straitjacket?
264
00:14:35,750 --> 00:14:38,086
Well, please don't think
that what I'm about
265
00:14:38,252 --> 00:14:40,546
to say reflects
any lack of confidence in you,
266
00:14:40,671 --> 00:14:43,591
but until this morning,
you've been quite ill.
267
00:14:43,800 --> 00:14:47,595
Now, you've made a sudden
and remarkable improvement.
268
00:14:47,762 --> 00:14:50,223
Now, I don't believe
there'll be any setbacks.
269
00:14:50,390 --> 00:14:52,725
But, uh,
until we're more certain,
270
00:14:52,892 --> 00:14:54,394
I think it's best
we keep them on.
271
00:14:55,269 --> 00:14:56,813
For your own protection,
you understand?
272
00:15:01,067 --> 00:15:01,818
Good.
273
00:15:16,207 --> 00:15:17,750
[telephone ringing]
274
00:15:19,085 --> 00:15:20,670
Your husband's been given
medication,
275
00:15:20,837 --> 00:15:22,338
so he may not be too alert.
276
00:15:22,505 --> 00:15:24,507
But he's coming along
just fine.
277
00:15:24,632 --> 00:15:26,676
You've had him locked up here
for two whole days?
278
00:15:26,843 --> 00:15:29,053
Oh, we don't call it
"Locked up."
279
00:15:29,220 --> 00:15:30,805
We say he's having treatment.
280
00:15:31,431 --> 00:15:33,307
Sure. Absolutely.
281
00:15:33,433 --> 00:15:35,393
Now try to be brave,
and smile.
282
00:15:35,560 --> 00:15:37,061
Your husband
will feel better if he sees
283
00:15:37,228 --> 00:15:38,855
you're feeling good about him.
284
00:15:42,692 --> 00:15:44,318
Here's your wife,
Mr. Ankarios.
285
00:15:45,236 --> 00:15:46,195
Darlin'.
286
00:15:48,990 --> 00:15:49,866
Darlin'?
287
00:15:50,700 --> 00:15:52,076
Um, how are the kids?
288
00:15:53,870 --> 00:15:55,955
The kids, they're fine,
sweetheart.
289
00:15:56,122 --> 00:15:57,790
T--they miss,
they miss you, so...
290
00:15:57,957 --> 00:15:59,959
- Can I take him home, now?
- Oh, soon, we hope.
291
00:16:00,126 --> 00:16:02,086
- We can't say exactly when.
- Oh, the children.
292
00:16:02,253 --> 00:16:03,629
They,
they cry so when he's away,
293
00:16:03,754 --> 00:16:04,714
it's terrible.
294
00:16:05,089 --> 00:16:06,132
Poor kids.
295
00:16:06,299 --> 00:16:07,925
[Nurse] Well,
we'll all do our best.
296
00:16:08,301 --> 00:16:10,428
That means you too,
Mr. Ankarios.
297
00:16:10,720 --> 00:16:12,388
If you cooperate
in the treatment,
298
00:16:12,513 --> 00:16:13,806
you hurry the cure.
299
00:16:13,973 --> 00:16:16,350
- Oh, sure.
- Poor darling.
300
00:16:16,476 --> 00:16:19,145
Well, I'll be back in 30 minutes
when visiting time is up.
301
00:16:23,357 --> 00:16:24,609
Steve, are you alright?
302
00:16:24,775 --> 00:16:26,068
Yeah, they keep me drugged.
303
00:16:26,194 --> 00:16:27,778
I can't do anything alone.
I need your help.
304
00:16:27,945 --> 00:16:30,907
Well, I, see, I could call that
great American, Oscar Goldman,
305
00:16:31,032 --> 00:16:32,533
but he'd probably think
I had you committed.
306
00:16:32,700 --> 00:16:34,452
No, no, no,
phones are too dangerous.
307
00:16:35,203 --> 00:16:37,538
Computer-tapped line to OSI.
308
00:16:37,830 --> 00:16:39,499
How am I going
to get you out of here?
309
00:16:39,916 --> 00:16:42,126
I hate to ask you
to stick your neck out.
310
00:16:42,293 --> 00:16:44,378
Oh, I'm a born
neck sticker-outer.
311
00:16:45,004 --> 00:16:46,631
I come from a long line
of giraffes.
312
00:16:46,756 --> 00:16:47,590
What do I do?
313
00:16:48,966 --> 00:16:50,510
You could start
with the straps.
314
00:16:50,676 --> 00:16:52,845
Mm. Seems a shame to, uh,
free you.
315
00:16:53,012 --> 00:16:55,181
Now that I finally got you
tied down.
316
00:17:02,647 --> 00:17:04,857
[Woman on PA]
Code Blue, unit three.
317
00:17:10,738 --> 00:17:12,698
[dramatic music]
318
00:17:14,867 --> 00:17:17,286
[Woman on PA]
Dr. Crane, north two.
319
00:17:38,057 --> 00:17:39,058
Nurse?
320
00:17:42,520 --> 00:17:44,730
Any idea what happened?
321
00:17:44,897 --> 00:17:46,941
Well, his wife
must have helped him.
322
00:17:47,567 --> 00:17:49,652
I better notify the police.
323
00:17:50,111 --> 00:17:51,320
According
to his medical history,
324
00:17:51,487 --> 00:17:54,240
he has a tendency
to be homicidal.
325
00:17:54,323 --> 00:17:56,284
[music continues]
326
00:17:59,412 --> 00:18:01,330
[birds chirping]
327
00:18:07,587 --> 00:18:09,297
Chief, I don't care
how many men it takes,
328
00:18:09,463 --> 00:18:11,090
Steve Austin couldn't have
just disappeared,
329
00:18:11,173 --> 00:18:13,175
there must be some way
to trace him.
330
00:18:13,259 --> 00:18:14,427
What about that girl?
331
00:18:14,510 --> 00:18:15,970
[intercom buzzes]
332
00:18:16,053 --> 00:18:17,263
Wait a minute,
someone is on my private phone,
333
00:18:17,346 --> 00:18:19,849
I'll call you back. Yes?
334
00:18:19,932 --> 00:18:22,143
I can't risk using this phone,
Oscar.
335
00:18:22,226 --> 00:18:24,562
Code seven, General Caddy,
right away.
336
00:18:24,645 --> 00:18:26,814
What? Oh! I'm on my way.
337
00:18:27,940 --> 00:18:29,859
[clacking]
338
00:18:29,942 --> 00:18:31,902
[dramatic music]
339
00:18:33,487 --> 00:18:35,406
[birds chirping]
340
00:18:40,244 --> 00:18:42,038
I gave Oscar the code
for a secret meeting.
341
00:18:42,121 --> 00:18:43,456
The computer
may have tapped the phones,
342
00:18:43,539 --> 00:18:44,790
so we better get away
as fast...
343
00:18:44,874 --> 00:18:46,125
[electricity crackling]
344
00:18:46,208 --> 00:18:48,169
[explosion]
345
00:18:55,217 --> 00:18:57,178
[printer clacking]
346
00:19:05,061 --> 00:19:06,687
Get this on the air fast.
347
00:19:06,771 --> 00:19:09,440
Assign the nearest car
plus back-up.
348
00:19:09,523 --> 00:19:11,442
[dramatic music]
349
00:19:15,446 --> 00:19:18,616
That's Ankarios. That's his car.
Let's go!
350
00:19:18,699 --> 00:19:20,242
[siren wailing]
351
00:19:21,911 --> 00:19:24,872
Suspect heading east
on Hold at high speed.
352
00:19:30,044 --> 00:19:32,004
Police car, hit it!
353
00:19:36,842 --> 00:19:38,177
Take a left.
354
00:19:38,260 --> 00:19:40,179
[tires screeching]
355
00:19:40,262 --> 00:19:42,223
[intense music]
356
00:19:43,641 --> 00:19:45,559
[siren wailing]
357
00:19:52,191 --> 00:19:54,110
Take a left into this alley.
358
00:19:54,151 --> 00:19:56,112
[tires screeching]
359
00:20:05,121 --> 00:20:07,081
[tires screeching]
360
00:20:10,251 --> 00:20:12,169
[music continues]
361
00:20:12,253 --> 00:20:14,213
[siren wailing]
362
00:20:17,299 --> 00:20:19,093
Hang a fast U!
363
00:20:19,176 --> 00:20:21,137
[tires screeching]
364
00:20:29,478 --> 00:20:31,439
- We lost him!
- Keep goin' this way!
365
00:20:40,448 --> 00:20:41,657
It's the police.
366
00:20:41,741 --> 00:20:44,076
Go in the dining room,
ask for Oscar.
367
00:20:44,160 --> 00:20:45,536
Now, quick!
368
00:20:48,539 --> 00:20:49,707
Mr. Ankarios.
369
00:20:49,790 --> 00:20:51,417
We'd like to speak to you.
370
00:20:51,500 --> 00:20:52,793
Are you talking to me, officer?
371
00:20:52,877 --> 00:20:54,795
Mr. Ankarios,
we're your friends.
372
00:20:54,879 --> 00:20:56,338
Would you step over here,
please?
373
00:20:56,422 --> 00:20:59,133
Put your hands on the car,
legs apart.
374
00:20:59,216 --> 00:21:00,176
Officer,
you're making a mistake,
375
00:21:00,259 --> 00:21:01,343
my name isn't Ankarios.
376
00:21:01,427 --> 00:21:03,387
Just spread your legs, please.
377
00:21:05,973 --> 00:21:08,934
Look, there's somebody inside
that can explain this!
378
00:21:09,018 --> 00:21:10,978
[dramatic music]
379
00:21:20,237 --> 00:21:21,197
Sorry.
380
00:21:23,073 --> 00:21:25,034
[indistinct radio chatter]
381
00:21:37,797 --> 00:21:38,756
You alright?
382
00:21:38,923 --> 00:21:39,757
Yeah.
383
00:21:40,257 --> 00:21:41,550
A couple of policemen
that'll have to be
384
00:21:41,717 --> 00:21:42,468
released from their car.
385
00:21:42,593 --> 00:21:45,179
Get the APB on Steven Ankarios
cancelled.
386
00:21:45,763 --> 00:21:47,848
George, get me a telephone,
will you?
387
00:21:48,015 --> 00:21:50,100
- You want a drink?
- A beer, please.
388
00:21:50,976 --> 00:21:52,895
Alright, now,
let me fill you in.
389
00:21:53,062 --> 00:21:56,524
We traced the two moving men who
took George Cloche's computer.
390
00:21:57,233 --> 00:21:58,567
They were Data mate clients.
391
00:21:59,068 --> 00:22:01,654
Yeah, and they're also
a $100,000 richer.
392
00:22:01,821 --> 00:22:04,031
We don't know where they are
or where they took the computer.
393
00:22:04,615 --> 00:22:06,575
You know, Cloche could be
recruiting people from among
394
00:22:06,742 --> 00:22:09,119
those who signed up
for his computer-dating service.
395
00:22:11,455 --> 00:22:12,581
You know,
the guy who tried to kill me
396
00:22:12,748 --> 00:22:13,958
didn't know
where he got his order.
397
00:22:14,500 --> 00:22:16,168
You may find that
in the memory core.
398
00:22:16,877 --> 00:22:18,671
Subscribers to Data mate
would give Cloche
399
00:22:18,796 --> 00:22:20,589
all the information he needs
to know about these people.
400
00:22:20,714 --> 00:22:23,050
All he has to do is ask
the computer what type he wants.
401
00:22:23,634 --> 00:22:25,886
You know, Cloche may have left
a trace of himself at Data mate
402
00:22:26,053 --> 00:22:27,721
if the right person
were to look for it.
403
00:22:28,764 --> 00:22:29,765
Yeah, but who?
404
00:22:30,474 --> 00:22:31,851
The person who knows Data mate
the best.
405
00:22:35,479 --> 00:22:36,897
Emily.
406
00:22:37,773 --> 00:22:39,483
[clacking]
407
00:22:46,615 --> 00:22:49,243
No new information,
we've run this core almost dry.
408
00:22:49,410 --> 00:22:51,328
[clacking]
409
00:23:00,254 --> 00:23:01,964
Boy,
this computer doesn't play cute.
410
00:23:02,131 --> 00:23:03,215
When it wants you to know
something,
411
00:23:03,382 --> 00:23:04,550
it's right out in the open.
412
00:23:07,344 --> 00:23:08,387
Another trap?
413
00:23:08,512 --> 00:23:10,055
- Probably.
- Are you going?
414
00:23:10,264 --> 00:23:11,599
- Yes.
- Steve, please don't.
415
00:23:11,765 --> 00:23:12,808
You know how dangerous
that computer can be.
416
00:23:12,975 --> 00:23:14,894
- Look, I'll be okay.
- Oh! Steve, it's not worth it!
417
00:23:14,977 --> 00:23:16,186
I'll be back before you know it.
418
00:23:16,270 --> 00:23:18,564
- Then I'm going, too.
- Not this time.
419
00:23:18,647 --> 00:23:20,524
Ah-ah, remember, you can't
stop me, it's a free country.
420
00:23:20,691 --> 00:23:22,401
[scoffs] You wanna bet?
421
00:23:22,943 --> 00:23:24,653
Look, if you don't promise
to wait, I'll hog-tie you.
422
00:23:24,820 --> 00:23:26,363
Oh, come on, you wouldn't.
423
00:23:26,697 --> 00:23:27,823
What do you think?
424
00:23:27,990 --> 00:23:29,325
- You would.
- Mm-hm.
425
00:23:30,242 --> 00:23:31,368
Steve.
426
00:23:36,332 --> 00:23:38,709
[sighs] Why do I feel like
I'm really kissing you goodbye?
427
00:23:39,126 --> 00:23:40,794
Hey, I'll be okay, huh?
428
00:23:43,756 --> 00:23:45,674
[dramatic music]
429
00:23:54,099 --> 00:23:55,225
[car door closes]
430
00:24:04,234 --> 00:24:06,195
[doorbell ringing]
431
00:24:13,786 --> 00:24:15,704
[music continues]
432
00:24:44,274 --> 00:24:45,442
Colonel Austin.
433
00:24:46,068 --> 00:24:47,528
What are you doing?
434
00:24:51,573 --> 00:24:53,951
I was lookin' for a man
named Cloche.
435
00:24:58,122 --> 00:25:00,082
[light music]
436
00:25:10,009 --> 00:25:11,051
Sit down here.
437
00:25:22,271 --> 00:25:23,105
Emily, Steve.
438
00:25:23,230 --> 00:25:24,481
Just checkin' in with you.
439
00:25:24,648 --> 00:25:27,151
I bet you thought
that I was really worried.
440
00:25:28,110 --> 00:25:30,070
- We have your friend, Cloche.
- [Emily] Friend?
441
00:25:30,195 --> 00:25:32,322
The thought of that man
doesn't exactly make my heart
442
00:25:32,489 --> 00:25:34,658
leap with joy,
you know what I mean?
443
00:25:34,992 --> 00:25:36,744
[Steve] Well, we should be able
to settle this affair now.
444
00:25:36,910 --> 00:25:38,370
- I'll see you, soon.
- [Emily] Right.
445
00:25:40,956 --> 00:25:42,041
What is this?
446
00:25:42,374 --> 00:25:44,710
This is a silent room,
baffled.
447
00:25:44,835 --> 00:25:47,254
Conversations can't be heard
more than three feet away.
448
00:25:47,463 --> 00:25:48,922
It also can't be bugged.
449
00:25:49,590 --> 00:25:51,091
Where's your computer now?
450
00:25:52,468 --> 00:25:53,385
I don't know.
451
00:25:54,136 --> 00:25:55,387
At first,
I thought you had it.
452
00:25:58,390 --> 00:25:59,475
Don't you see what's happened?
453
00:26:00,059 --> 00:26:02,519
I suppose you tell us your
version of the story, Harold.
454
00:26:05,230 --> 00:26:06,273
It's taken over!
455
00:26:08,609 --> 00:26:10,110
The machine!
456
00:26:10,944 --> 00:26:13,322
There's nobody operating it,
just its own brain.
457
00:26:16,325 --> 00:26:17,826
It's after me.
458
00:26:19,203 --> 00:26:21,038
That's a very
convenient defense
459
00:26:21,205 --> 00:26:23,082
considering
the criminal charges
460
00:26:23,248 --> 00:26:24,666
that are going to be filed
against you.
461
00:26:28,712 --> 00:26:30,005
How did you find me?
462
00:26:30,172 --> 00:26:31,715
Your address
was in the Data mate computer,
463
00:26:31,882 --> 00:26:32,966
under the name of Cloche.
464
00:26:33,592 --> 00:26:35,135
There, you see?
465
00:26:35,886 --> 00:26:38,889
I wouldn't be so stupid to leave
it where you could find it!
466
00:26:39,640 --> 00:26:41,683
- I was set up!
- By a machine.
467
00:26:42,351 --> 00:26:43,727
Lock me up, will ya?
468
00:26:44,520 --> 00:26:46,105
Put me in solitary.
469
00:26:46,855 --> 00:26:48,857
Anywhere where that thing
won't find me.
470
00:26:52,236 --> 00:26:53,904
If there's anywhere
it won't reach.
471
00:26:54,905 --> 00:26:56,198
[Oscar] It's a very good act,
Harold,
472
00:26:56,573 --> 00:26:59,618
and I might add,
you are a very good actor.
473
00:26:59,952 --> 00:27:00,869
But it won't work.
474
00:27:01,245 --> 00:27:02,287
I'm not acting.
475
00:27:04,498 --> 00:27:05,374
I'm scared.
476
00:27:08,919 --> 00:27:10,337
Whatever you do to me,
it won't be half
477
00:27:10,504 --> 00:27:11,755
what that computer could do!
478
00:27:12,172 --> 00:27:13,298
You set up the machine.
479
00:27:13,465 --> 00:27:15,259
What was your plan
when you framed Joe Canton?
480
00:27:16,969 --> 00:27:18,178
I'm scared,
481
00:27:19,054 --> 00:27:20,639
but not absolutely stupid.
482
00:27:22,891 --> 00:27:24,101
You might be able
to hang a breach
483
00:27:24,268 --> 00:27:26,353
of national security rap
on me.
484
00:27:27,020 --> 00:27:28,105
No more.
485
00:27:30,691 --> 00:27:33,110
I'm not letting you send me away
for longer than I have to go.
486
00:27:37,781 --> 00:27:39,116
[intercom buzzes]
487
00:27:44,663 --> 00:27:45,831
Book him!
488
00:27:54,756 --> 00:27:56,425
Do you believe him?
489
00:27:58,510 --> 00:27:59,803
This is crazy.
490
00:27:59,970 --> 00:28:02,139
I mean,
this is absolutely crazy.
491
00:28:02,639 --> 00:28:05,350
A machine that systematically
eliminates people
492
00:28:05,517 --> 00:28:06,643
that threaten it?
493
00:28:07,477 --> 00:28:09,605
Recruits were drawn
from the Data mate files.
494
00:28:09,855 --> 00:28:11,440
We might be able to dig out
some fresh suspects.
495
00:28:12,232 --> 00:28:13,609
Yeah, okay, fine.
496
00:28:14,026 --> 00:28:15,110
But be careful.
497
00:28:15,944 --> 00:28:17,988
We know how deadly
this computer can be.
498
00:28:19,489 --> 00:28:20,699
See you soon.
499
00:28:22,242 --> 00:28:23,952
[dramatic music]
500
00:28:39,885 --> 00:28:41,678
Hi! I'm over here.
501
00:28:45,641 --> 00:28:46,767
Hi, how you doin'?
502
00:28:47,059 --> 00:28:48,393
Whatever happened
to the fish and chips
503
00:28:48,560 --> 00:28:49,561
you promised me?
504
00:28:50,270 --> 00:28:52,231
- Sorry 'bout that.
- Or the wine?
505
00:28:52,314 --> 00:28:53,982
I had an appointment
with my psychiatrist.
506
00:28:54,066 --> 00:28:55,692
Excuses, excuses.
507
00:28:55,776 --> 00:28:57,778
- Well, you got a rain check.
- Oh, I'm ready.
508
00:28:57,861 --> 00:29:00,113
- I'll finish this later.
- Not now.
509
00:29:00,197 --> 00:29:02,449
Cloche wouldn't give us
the information we want.
510
00:29:02,532 --> 00:29:05,285
- I need your help.
- Something personal, I hope.
511
00:29:05,369 --> 00:29:06,912
Can you ask your computer
for the names
512
00:29:06,995 --> 00:29:09,623
of anybody in its files
with any government involvement?
513
00:29:14,461 --> 00:29:17,589
What good does it do me
to be Mrs. Steven Ankarios?
514
00:29:17,631 --> 00:29:19,967
My husband is only interested
in me for my computer.
515
00:29:20,050 --> 00:29:21,551
Doesn't even have
a good figure.
516
00:29:21,635 --> 00:29:23,971
Now, look, I plan
to get into that subject.
517
00:29:24,054 --> 00:29:25,389
The figure, not the computer.
518
00:29:25,430 --> 00:29:26,807
As soon as Cloche's monster
519
00:29:26,974 --> 00:29:27,933
is safely defanged.
520
00:29:28,725 --> 00:29:30,394
Would you like to put
that in writing?
521
00:29:30,894 --> 00:29:32,145
Where do I sign?
522
00:29:32,229 --> 00:29:33,563
[chuckles]
523
00:29:33,647 --> 00:29:35,565
[keys clacking]
524
00:29:37,025 --> 00:29:38,986
[dramatic music]
525
00:29:40,028 --> 00:29:41,989
[clacking]
526
00:29:51,081 --> 00:29:52,916
We got a lead, Oscar.
527
00:29:53,000 --> 00:29:55,002
Bell is in charge
of the Riker Satellite.
528
00:29:55,085 --> 00:29:56,628
One of the scientists
working for Riker
529
00:29:56,670 --> 00:29:58,630
is in the Data mate files.
530
00:29:59,965 --> 00:30:03,343
Uh, his name is, uh,
David Fowler.
531
00:30:04,761 --> 00:30:06,763
Right, I'll meet you at Riker.
532
00:30:06,847 --> 00:30:09,016
I gather Mrs. Ankarios
533
00:30:09,099 --> 00:30:12,102
is about to say goodbye
to Mr. Ankarios again.
534
00:30:12,185 --> 00:30:13,645
- And he's sorry.
- Before you go...
535
00:30:13,729 --> 00:30:16,440
I have an absolutely
sensational idea.
536
00:30:16,523 --> 00:30:19,651
- Uh, well, anyway, a fair idea.
- What?
537
00:30:19,735 --> 00:30:23,030
Cloche's machine taps Data mate
for recruits, right?
538
00:30:23,071 --> 00:30:26,074
- We think.
- Oh, j--just say that it does.
539
00:30:26,241 --> 00:30:29,578
Suppose I offered a recruit
that it simply cannot refuse.
540
00:30:29,745 --> 00:30:30,704
How?
541
00:30:30,871 --> 00:30:32,247
I give it a character
with a history and background
542
00:30:32,331 --> 00:30:33,665
that the other computer
will love.
543
00:30:33,749 --> 00:30:35,751
On top of that,
I hint that the character knows
544
00:30:35,834 --> 00:30:37,294
about Cloche's computer
as bait,
545
00:30:37,377 --> 00:30:38,670
just to make sure
I get a rise out of it.
546
00:30:38,712 --> 00:30:40,339
- What do you think?
- That might work.
547
00:30:40,422 --> 00:30:41,882
When I get back, you set me up
as the character.
548
00:30:41,965 --> 00:30:44,593
Oh, wait, uh, I was
kind of thinking of myself.
549
00:30:44,676 --> 00:30:45,969
Oh, no, too dangerous,
out of the question.
550
00:30:46,053 --> 00:30:47,596
Oh, Steve, I can handle it.
551
00:30:47,679 --> 00:30:49,514
I know computers.
552
00:30:49,598 --> 00:30:51,016
Look, you may know a
rattlesnake, but that doesn't
553
00:30:51,099 --> 00:30:52,768
mean you can handle it.
554
00:30:52,851 --> 00:30:56,688
You're going to Riker and you
want Cloche's computer, hm?
555
00:30:56,772 --> 00:30:58,148
Chinese proverb say
556
00:30:58,190 --> 00:31:00,525
man who chases two rabbits,
catches none.
557
00:31:00,609 --> 00:31:02,944
Look, I know
what you got in mind,
558
00:31:03,028 --> 00:31:04,196
and, uh,
you may as well forget it.
559
00:31:04,279 --> 00:31:05,238
Look,
this isn't fun and games.
560
00:31:05,322 --> 00:31:06,281
You remember the wrecking ball?
561
00:31:06,365 --> 00:31:07,574
Of course I do, Steve,
562
00:31:07,657 --> 00:31:09,326
but we weren't expecting
trouble then.
563
00:31:09,409 --> 00:31:11,286
I know we weren't expecting
trouble, but do me a favor,
564
00:31:11,370 --> 00:31:14,039
just hold off
till I get back, huh?
565
00:31:14,122 --> 00:31:16,083
Well, even if I did
run into trouble,
566
00:31:16,166 --> 00:31:18,210
I've always dreamed
of being rescued
567
00:31:18,293 --> 00:31:20,587
by a knight
in shining armor.
568
00:31:20,670 --> 00:31:24,049
Look, I'm afraid my credit card at
runaway charges expired.
569
00:31:26,051 --> 00:31:28,303
Well, I suppose I can always
plan to tease the computer.
570
00:31:28,387 --> 00:31:30,180
That should take some time
to get it right.
571
00:31:30,263 --> 00:31:32,974
Look, I'll be back
as soon as I can.
572
00:31:33,058 --> 00:31:37,062
Meanwhile, you just sit tight,
okay?
573
00:31:37,145 --> 00:31:39,106
[dramatic music]
574
00:31:40,732 --> 00:31:41,858
[door closes]
575
00:31:50,409 --> 00:31:52,786
[computer whirring]
576
00:31:52,869 --> 00:31:54,830
[keys clacking]
577
00:32:07,134 --> 00:32:09,094
[music continues]
578
00:32:37,122 --> 00:32:39,082
[music continues]
579
00:33:03,231 --> 00:33:04,483
[cats yowling]
580
00:33:04,566 --> 00:33:05,942
[garbage cam clanks]
581
00:33:07,110 --> 00:33:09,070
[music continues]
582
00:33:37,140 --> 00:33:39,100
[music continues]
583
00:34:07,337 --> 00:34:09,047
[knock on door]
584
00:34:09,130 --> 00:34:11,091
[music continues]
585
00:34:27,774 --> 00:34:30,360
- W--who is it?
- [Man] Messenger.
586
00:34:33,822 --> 00:34:35,657
- [gasps] Oh!
- Sorry.
587
00:34:35,740 --> 00:34:37,659
- I'm sorry.
- Sign here?
588
00:34:37,742 --> 00:34:38,702
Sure.
589
00:34:50,839 --> 00:34:52,007
Thank you.
590
00:35:07,355 --> 00:35:09,274
[clacking]
591
00:35:18,533 --> 00:35:20,493
[suspenseful music]
592
00:35:31,463 --> 00:35:33,381
[clacking]
593
00:35:41,723 --> 00:35:43,642
[explosion]
594
00:35:47,812 --> 00:35:49,773
[music continues]
595
00:36:17,801 --> 00:36:19,761
[music continues]
596
00:36:36,569 --> 00:36:38,029
[clacking]
597
00:36:46,788 --> 00:36:48,164
[screams]
598
00:36:48,373 --> 00:36:50,333
[music continues]
599
00:36:58,508 --> 00:37:00,135
[screams]
600
00:37:20,447 --> 00:37:24,117
Bell talked.
He implicated you.
601
00:37:24,200 --> 00:37:27,579
No, I don't believe that.
602
00:37:27,662 --> 00:37:29,748
Hey, pal, what happened to you?
I expected you at Riker's.
603
00:37:29,831 --> 00:37:31,499
Never mind,
Emily's disappeared.
604
00:37:31,583 --> 00:37:33,543
I'm afraid she's been led off
somewhere by that machine.
605
00:37:35,795 --> 00:37:38,423
This is David Fowler.
606
00:37:38,506 --> 00:37:42,343
David... computers can kill.
607
00:37:42,427 --> 00:37:44,971
We can't try it for murder,
but we can try the man
608
00:37:45,138 --> 00:37:47,182
or the men
that made it operational.
609
00:37:47,348 --> 00:37:48,725
And that's you!
610
00:37:48,892 --> 00:37:50,727
I didn't build it.
I was a flunky.
611
00:37:50,894 --> 00:37:52,437
I just did what I was told.
612
00:37:52,604 --> 00:37:54,731
- [Steve] By Bell?
- Yes.
613
00:37:54,898 --> 00:37:56,649
Well, that computer is trying
to eliminate Bell.
614
00:37:57,150 --> 00:37:58,526
Anybody who knows about it
or might be able
615
00:37:58,693 --> 00:38:00,236
to interfere with it.
616
00:38:00,820 --> 00:38:02,989
What are your chances
on stayin' alive?
617
00:38:04,157 --> 00:38:06,534
Bell pleaded
that we put him in a cell.
618
00:38:06,618 --> 00:38:08,828
Say, I got an idea, Steve.
619
00:38:08,870 --> 00:38:10,371
Why don't we just let you go?
620
00:38:10,455 --> 00:38:12,874
Let you go free,
see what happens!
621
00:38:12,957 --> 00:38:14,334
- You can't do that.
- Why not?
622
00:38:14,501 --> 00:38:16,002
What do you want from me?
623
00:38:16,461 --> 00:38:17,754
Where's the computer?
624
00:38:18,713 --> 00:38:20,215
I don't know, I swear!
625
00:38:20,840 --> 00:38:22,675
[Oscar] What was the original
plan for that computer?
626
00:38:22,842 --> 00:38:24,177
I don't know!
627
00:38:25,929 --> 00:38:27,430
Bell did it all.
628
00:38:27,597 --> 00:38:30,642
He built it,
he programmed it.
629
00:38:31,100 --> 00:38:32,519
He did everything.
630
00:38:33,061 --> 00:38:34,979
All I did was
put it in the module.
631
00:38:37,565 --> 00:38:39,859
- What?
- The satellite.
632
00:38:40,026 --> 00:38:40,985
The Riker Satellite,
633
00:38:41,110 --> 00:38:42,111
the one that's launching today?
634
00:38:42,278 --> 00:38:43,279
Yes.
635
00:38:43,696 --> 00:38:45,073
Module allowed our computer
636
00:38:45,240 --> 00:38:48,326
to program the satellite's
on-board computer.
637
00:38:48,952 --> 00:38:50,411
Bell said we'd be able
to control
638
00:38:50,578 --> 00:38:53,581
the international financial
communications.
639
00:38:53,748 --> 00:38:55,083
We'd be a step ahead of...
640
00:38:55,250 --> 00:38:57,710
of all kinds of money
transactions, things like that.
641
00:38:57,877 --> 00:38:59,128
That means he can control
everything...
642
00:38:59,295 --> 00:39:01,256
Money, grain dealings,
launching,
643
00:39:01,422 --> 00:39:02,924
spy satellites, everything!
644
00:39:03,091 --> 00:39:04,843
Oscar, see if you can get 'em
to postpone the launch.
645
00:39:05,510 --> 00:39:07,303
Maybe we can backtrack
from launch communications
646
00:39:07,470 --> 00:39:09,764
to the computer
and locate Emily.
647
00:39:09,931 --> 00:39:11,391
I want to speak
to Vandenberg Air Force
648
00:39:11,474 --> 00:39:13,351
Base Mission Control, please.
649
00:39:13,935 --> 00:39:15,353
Was that satellite programmed
at Riker
650
00:39:15,520 --> 00:39:17,480
or after it was transferred
to Vandenberg?
651
00:39:17,647 --> 00:39:18,898
After transfer.
652
00:39:19,649 --> 00:39:21,359
[Oscar] This is Oscar Goldman
speaking.
653
00:39:21,651 --> 00:39:24,028
What is the current status
on your missile launching?
654
00:39:25,905 --> 00:39:27,782
Uh, liftoff in 35 minutes.
655
00:39:29,117 --> 00:39:30,660
Well then, you've already
started countdown.
656
00:39:31,286 --> 00:39:32,871
You're going to have
to scrub it, Colonel.
657
00:39:32,996 --> 00:39:34,831
I don't have the authority
to scrub.
658
00:39:35,331 --> 00:39:37,250
I'll give you the authority,
use my name,
659
00:39:37,417 --> 00:39:39,377
I'll get verification
in five minutes.
660
00:39:39,544 --> 00:39:40,837
You've got to hold
the countdown.
661
00:39:41,462 --> 00:39:42,714
- Will do.
- [Oscar] Very good, Colonel.
662
00:39:43,006 --> 00:39:44,382
I'll be here. Thank you.
663
00:39:45,216 --> 00:39:46,551
They can't stop the countdown
completely, Oscar,
664
00:39:46,718 --> 00:39:48,386
if we hope to locate Emily.
665
00:39:48,595 --> 00:39:50,555
I mean, we got to maintain some
communication with the computer,
666
00:39:50,722 --> 00:39:52,056
that's the only way we can.
667
00:39:52,223 --> 00:39:53,683
I'll do what I can, Steve.
668
00:39:53,892 --> 00:39:56,019
But that satellite
is our major concern right now.
669
00:39:56,853 --> 00:39:57,645
[intercom buzzes]
670
00:39:58,146 --> 00:39:59,230
Yes?
671
00:40:00,148 --> 00:40:01,149
The Colonel, alright,
put him on,
672
00:40:01,274 --> 00:40:02,984
but if the secretary calls,
cut him.
673
00:40:03,192 --> 00:40:04,444
Very good. Yes, Colonel?
674
00:40:04,819 --> 00:40:07,238
I tried to put the countdown
on hold, I can't.
675
00:40:07,405 --> 00:40:08,615
Why?
676
00:40:08,781 --> 00:40:09,741
Something must have an override.
677
00:40:09,908 --> 00:40:11,242
We're not controlling
the launch.
678
00:40:11,784 --> 00:40:13,536
We didn't know that
until we tried to hold.
679
00:40:13,703 --> 00:40:15,580
The count's going ahead
in spite of anything we do.
680
00:40:15,747 --> 00:40:16,623
Alright.
681
00:40:17,582 --> 00:40:18,708
I'll get back to you.
682
00:40:21,085 --> 00:40:22,587
They can't stop the countdown,
683
00:40:22,712 --> 00:40:24,672
something's interfering
with the input.
684
00:40:24,839 --> 00:40:26,424
That computer
can do anything...
685
00:40:28,259 --> 00:40:29,427
to anything.
686
00:40:31,387 --> 00:40:32,472
We've got to find it.
687
00:40:33,097 --> 00:40:34,557
It was programmed
from the Data mate office
688
00:40:34,724 --> 00:40:36,601
to Vandenberg
by telephone lines.
689
00:40:36,768 --> 00:40:38,895
Wherever it is, it's still
in contact with the satellite.
690
00:40:39,062 --> 00:40:40,229
Well, what does that mean?
691
00:40:40,396 --> 00:40:41,105
I'll go to the telephone
exchange
692
00:40:41,230 --> 00:40:42,440
nearest Data mate.
693
00:40:42,607 --> 00:40:43,566
You tell Vandenberg
to keep trying
694
00:40:43,733 --> 00:40:44,817
to break through the override.
695
00:40:44,984 --> 00:40:46,110
That might give me a chance
to locate
696
00:40:46,235 --> 00:40:47,403
the computer with the trace.
697
00:40:47,570 --> 00:40:49,572
Steve, I don't think
even you could do that.
698
00:40:49,864 --> 00:40:52,158
Well, it's our one chance to
stop the launch and find Emily.
699
00:40:52,659 --> 00:40:54,077
Get on it.
700
00:40:54,577 --> 00:40:56,287
Get me the Colonel
at Vandenberg.
701
00:40:58,373 --> 00:40:59,832
Colonel, unless that
conversation goes on
702
00:40:59,999 --> 00:41:01,125
for a long time,
there's almost no way
703
00:41:01,292 --> 00:41:03,044
we're going to trace
that call.
704
00:41:03,211 --> 00:41:04,629
Show me the area that relays.
705
00:41:05,088 --> 00:41:06,965
That pack of relays there
is for the Vandenberg area.
706
00:41:07,131 --> 00:41:08,841
Now, we'll have
to trace the relays backwards.
707
00:41:09,008 --> 00:41:10,051
I'll get a full crew in,
but I doubt if--
708
00:41:10,218 --> 00:41:11,844
Could you leave the room
to me now?
709
00:41:12,428 --> 00:41:13,471
- What?
- Please, it's important.
710
00:41:13,638 --> 00:41:15,556
[machinery clanking]
711
00:41:22,563 --> 00:41:24,565
I don't care how you do it,
slow the countdown.
712
00:41:25,149 --> 00:41:26,818
Hold it back
as long as you can.
713
00:41:27,485 --> 00:41:29,028
Try jamming the controls.
714
00:41:29,445 --> 00:41:31,823
Even if it's useless,
make that override work harder.
715
00:41:32,407 --> 00:41:33,491
We're trying to trace it.
716
00:41:34,158 --> 00:41:35,743
[clacking]
717
00:41:36,619 --> 00:41:38,538
[dramatic music]
718
00:41:51,551 --> 00:41:53,261
Alright,
you can come back now.
719
00:41:55,430 --> 00:41:56,639
That's the last point.
720
00:41:56,806 --> 00:41:58,182
Can you trace that?
721
00:41:58,599 --> 00:41:59,642
Sure.
722
00:42:02,478 --> 00:42:03,312
Anything, Joe?
723
00:42:03,479 --> 00:42:05,064
We're patched into Vandenberg.
724
00:42:05,189 --> 00:42:06,357
I hope the power
of our computer plus theirs
725
00:42:06,524 --> 00:42:08,109
might regain control
of the launch.
726
00:42:09,110 --> 00:42:10,653
[clacking]
727
00:42:10,987 --> 00:42:12,947
[intense music]
728
00:42:15,908 --> 00:42:17,410
[whirring]
729
00:42:24,000 --> 00:42:25,960
[electricity crackling]
730
00:42:39,932 --> 00:42:41,893
[music continues]
731
00:42:51,444 --> 00:42:52,779
[clacking]
732
00:43:09,921 --> 00:43:11,881
[music continues]
733
00:43:39,492 --> 00:43:41,577
[Man] T-minus four minutes
and counting.
734
00:43:43,913 --> 00:43:45,873
[music continues]
735
00:44:01,639 --> 00:44:03,558
[whirring]
736
00:44:11,858 --> 00:44:13,151
Somebody out there?
737
00:44:13,276 --> 00:44:14,735
Hey! Who's there?
738
00:44:14,902 --> 00:44:15,945
Emily?
739
00:44:16,070 --> 00:44:17,530
Steve, is that you?
740
00:44:18,030 --> 00:44:19,991
[music continues]
741
00:44:27,290 --> 00:44:29,667
No! Don't touch the cage.
It's charged with high voltage.
742
00:44:29,792 --> 00:44:31,127
Cover your eyes.
743
00:44:39,218 --> 00:44:40,845
[explosion]
744
00:44:45,933 --> 00:44:47,435
Okay, see if you can
squeeze through here.
745
00:44:47,602 --> 00:44:49,979
- Come on.
- Wait a minute.
746
00:44:55,109 --> 00:44:56,861
Careful, careful.
747
00:44:57,612 --> 00:44:58,946
[grunts]
748
00:45:01,115 --> 00:45:02,783
- Okay.
- Okay.
749
00:45:03,826 --> 00:45:05,077
Stay here just a minute,
I'll be right back.
750
00:45:05,244 --> 00:45:06,204
Hm?
751
00:45:09,332 --> 00:45:11,500
[Man] T-minus two minutes
and counting.
752
00:45:21,594 --> 00:45:22,762
This is your foxhole, jump in.
753
00:45:22,929 --> 00:45:24,180
Oh, Steve, take me with you,
please?
754
00:45:24,347 --> 00:45:25,556
Look, I'm not leaving
the theater,
755
00:45:25,723 --> 00:45:27,475
but somewhere in here
is what I'm looking for.
756
00:45:27,642 --> 00:45:29,227
Come on, jump in.
757
00:45:30,519 --> 00:45:31,604
Get in.
758
00:45:36,901 --> 00:45:38,861
[dramatic music]
759
00:45:44,325 --> 00:45:46,285
[machines clacking]
760
00:46:06,138 --> 00:46:08,057
[explosions]
761
00:46:08,140 --> 00:46:10,101
[music continues]
762
00:46:38,129 --> 00:46:40,089
[music continues]
763
00:46:54,979 --> 00:46:56,939
[explosion]
764
00:47:08,117 --> 00:47:10,077
[music continues]
765
00:47:20,546 --> 00:47:21,881
We have control!
766
00:47:23,090 --> 00:47:24,717
[Man] Abort! Abort!
767
00:47:24,884 --> 00:47:28,137
This is Mission Control,
we have stopped the launch.
768
00:47:29,764 --> 00:47:30,723
Oh.
769
00:47:33,893 --> 00:47:35,853
[dramatic music]
770
00:47:49,617 --> 00:47:50,451
Is it really dead?
771
00:47:50,618 --> 00:47:51,577
Yeah, I drove a stake
772
00:47:51,744 --> 00:47:52,995
through its heart.
773
00:47:53,829 --> 00:47:56,832
[sighs] Wow,
it was an incredible machine.
774
00:47:56,916 --> 00:47:58,626
Whatever else you say about
Cloche, you have to admit,
775
00:47:58,751 --> 00:48:00,378
he was a computer genius.
776
00:48:00,878 --> 00:48:03,005
Well, Frankenstein
was a pretty bright guy,
777
00:48:03,172 --> 00:48:05,174
but look at the trouble
he caused.
778
00:48:05,883 --> 00:48:07,760
I wonder how many Cloches
there are out there,
779
00:48:07,927 --> 00:48:11,013
putting together computers
that could someday take over.
780
00:48:11,430 --> 00:48:12,681
I'd rather not think about it.
781
00:48:12,765 --> 00:48:15,059
I'd rather think
about fish and chips.
782
00:48:15,142 --> 00:48:16,102
And that bottle of wine.
783
00:48:16,185 --> 00:48:17,269
I thought you would never
784
00:48:17,395 --> 00:48:18,521
mention that again.
785
00:48:19,605 --> 00:48:22,691
You'll have it, if I have
to squeeze the grapes myself.
786
00:48:22,858 --> 00:48:26,946
[chuckles] If you're thinking
about squeezing something,
787
00:48:27,029 --> 00:48:28,948
I wouldn't waste it on grapes.
788
00:48:36,497 --> 00:48:38,457
[theme music]
55556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.