All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E14.Return.of.the.Deathprobe.1.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,343 --> 00:00:11,929 [furnace blazing] 2 00:00:20,229 --> 00:00:23,023 - Hi, Dan. - Right on schedule, Dr. Wells. 3 00:00:23,190 --> 00:00:24,399 Yeah, is the mix ready? 4 00:00:24,483 --> 00:00:25,901 It'll go into the metal as soon as 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,862 the shift changes, about two minutes. 6 00:00:28,946 --> 00:00:31,657 The extra cobalt should solve the metal fatigue problem. 7 00:00:33,325 --> 00:00:36,078 [furnace blazing] 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,043 [brakes squealing] 9 00:00:43,126 --> 00:00:45,546 [dramatic music] 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,767 [bell buzzes] 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,691 [music continues] 12 00:01:31,758 --> 00:01:35,095 That's the last of the alloy, it's goin' into the melt now. 13 00:01:35,178 --> 00:01:37,931 We can pour as soon as the melt is up to heat. 14 00:01:38,015 --> 00:01:39,182 Right. 15 00:01:41,268 --> 00:01:44,187 [furnace blazing] 16 00:01:49,860 --> 00:01:52,779 [dramatic music] 17 00:02:22,309 --> 00:02:25,228 [music continues] 18 00:02:40,661 --> 00:02:43,622 [furnace blazing] 19 00:02:48,251 --> 00:02:50,712 [dramatic music] 20 00:03:18,657 --> 00:03:20,617 [engine revving] 21 00:03:33,255 --> 00:03:36,174 [intense music] 22 00:03:40,053 --> 00:03:40,971 [Man 1] It looks good at NASA One. 23 00:03:41,138 --> 00:03:43,181 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 24 00:03:43,265 --> 00:03:44,599 [Man 1] Okay, Victor. 25 00:03:44,683 --> 00:03:45,976 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 26 00:03:46,143 --> 00:03:48,270 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 27 00:03:48,937 --> 00:03:50,564 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 28 00:03:50,647 --> 00:03:52,399 [Man 2] Inboards and outboards are on. 29 00:03:52,482 --> 00:03:54,067 I'm comin' forward with the side-stick. 30 00:03:54,151 --> 00:03:55,986 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 31 00:03:56,570 --> 00:03:57,988 [Steve] I've got a blow out, damper three! 32 00:03:58,155 --> 00:03:59,281 - [Man 1] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out. 33 00:03:59,448 --> 00:04:00,657 [Steve] I can't hold altitude. 34 00:04:00,741 --> 00:04:02,033 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 35 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 Turn selectors... Emergency! 36 00:04:03,952 --> 00:04:05,579 [Steve] Flight Com, I can't hold it. She's breaking up. 37 00:04:05,662 --> 00:04:07,247 She's break... 38 00:04:09,708 --> 00:04:12,085 [crashing] 39 00:04:14,546 --> 00:04:17,424 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 40 00:04:17,507 --> 00:04:19,801 A man barely alive. 41 00:04:21,845 --> 00:04:24,639 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 42 00:04:24,723 --> 00:04:27,309 We have the technology. 43 00:04:27,392 --> 00:04:31,730 We have the capability to make the world's first bionic man. 44 00:04:35,484 --> 00:04:39,696 Steve Austin will be that man. 45 00:04:39,780 --> 00:04:42,908 Better than he was before. 46 00:04:42,991 --> 00:04:46,870 Better, stronger, faster. 47 00:04:46,953 --> 00:04:49,372 [whirring] 48 00:04:49,456 --> 00:04:52,417 [theme music] 49 00:05:06,431 --> 00:05:08,975 [intense music] 50 00:05:09,142 --> 00:05:11,603 [helicopter whirring] 51 00:05:15,649 --> 00:05:18,068 [engine revving] 52 00:05:28,620 --> 00:05:31,540 [intense music] 53 00:05:37,462 --> 00:05:39,840 [music continues] 54 00:05:44,261 --> 00:05:46,721 [explosion] 55 00:05:57,941 --> 00:06:00,151 That armor piercing shell didn't even dent 56 00:06:00,318 --> 00:06:02,404 the alloy on that tank, Steve. 57 00:06:03,738 --> 00:06:05,198 Try that for strength. 58 00:06:09,327 --> 00:06:10,871 [crunching] 59 00:06:13,248 --> 00:06:14,416 It crumbled like an eggshell. 60 00:06:14,916 --> 00:06:16,042 What's the connection between this metal 61 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 and the one used in the test? 62 00:06:17,419 --> 00:06:18,587 Steve, they're the same. 63 00:06:19,254 --> 00:06:21,548 We thought we had the perfect armor plate. 64 00:06:22,048 --> 00:06:25,010 But after two or three weeks, it developed metal fatigue. 65 00:06:25,218 --> 00:06:27,804 Rudy and Dan Kelly were modifying the formula, 66 00:06:27,929 --> 00:06:29,347 and they were pouring it this morning. 67 00:06:29,431 --> 00:06:31,099 And that's when the men broke into the mill, 68 00:06:31,182 --> 00:06:33,226 took over at gunpoint, and added something to the melt. 69 00:06:33,310 --> 00:06:36,479 They added a newly processed steel alloy. 70 00:06:36,563 --> 00:06:38,982 Not scrap metal or the usual additives. 71 00:06:39,149 --> 00:06:41,943 - Any reason why they did it? - I don't know. 72 00:06:42,652 --> 00:06:44,696 The metal requires tempering before it can be used. 73 00:06:44,863 --> 00:06:46,281 It's still at the mill. 74 00:06:46,364 --> 00:06:47,991 You figure they'll come back for it, right? 75 00:06:48,074 --> 00:06:49,910 It's too well organized, pal. 76 00:06:49,993 --> 00:06:52,370 Too well-plotted to end here. 77 00:06:52,454 --> 00:06:53,872 And that's where I fit in. 78 00:06:55,707 --> 00:06:59,461 Pal...you're going to work in a steel mill. 79 00:07:04,090 --> 00:07:05,258 [machine whirring] 80 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 [Kelly] They're about fifteen level on that. 81 00:07:09,262 --> 00:07:11,222 Sixty-three five. 82 00:07:11,306 --> 00:07:13,767 - Mr. Kelly? - Yeah. 83 00:07:13,892 --> 00:07:16,436 - You're the new man? - Yeah, Steve Walters. 84 00:07:16,978 --> 00:07:19,314 Come on, I'll show you where you're gonna be working. 85 00:07:25,737 --> 00:07:28,698 We finished timbering that goofy meld a few hours ago. 86 00:07:28,782 --> 00:07:30,867 So far nobody's made a move toward it. 87 00:07:30,951 --> 00:07:33,495 - Where is it? - Bin nine. 88 00:07:33,578 --> 00:07:34,829 You'll be working here in the area, 89 00:07:34,913 --> 00:07:36,247 so you can see anybody that comes in 90 00:07:36,289 --> 00:07:38,458 and tries to hijack it. 91 00:07:39,834 --> 00:07:41,586 Okay? 92 00:07:41,670 --> 00:07:44,631 [dramatic music] 93 00:08:17,414 --> 00:08:18,498 What can I do you for? 94 00:08:20,875 --> 00:08:22,210 Hey, Mike, give him a hand to load 95 00:08:22,377 --> 00:08:23,586 these ingots here, will you? 96 00:08:24,504 --> 00:08:26,965 [music continues] 97 00:08:45,483 --> 00:08:46,609 There you go. 98 00:08:49,654 --> 00:08:50,864 [engine revs] 99 00:08:56,369 --> 00:08:58,788 [intense music] 100 00:09:19,601 --> 00:09:21,561 Our parts stock supply is out back. 101 00:09:21,728 --> 00:09:24,230 Just go straight ahead and take a right. 102 00:09:35,909 --> 00:09:36,618 [metal clanging] 103 00:09:57,263 --> 00:09:59,516 [music continues] 104 00:10:31,422 --> 00:10:32,465 [explodes] 105 00:10:32,632 --> 00:10:34,300 [electricity crackling] 106 00:10:37,679 --> 00:10:40,098 [music continues] 107 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 Is that the alloy from bin nine? 108 00:10:51,568 --> 00:10:53,236 - Yes, it is. - What's it doin' up there? 109 00:10:53,403 --> 00:10:56,489 - You tell me. - Must've been a foul-up. 110 00:10:56,614 --> 00:10:58,700 That stuff would be melded if you hadn't stopped that crane. 111 00:10:58,992 --> 00:11:00,994 Who arranges for the crane to deliver metal to the furnace? 112 00:11:01,661 --> 00:11:02,328 Uh, usually the foreman, 113 00:11:02,871 --> 00:11:04,581 but anybody on the floor could have punched 114 00:11:04,747 --> 00:11:06,249 an order into that computer. 115 00:11:07,041 --> 00:11:08,418 Get a repair crew to put in that stoppage. 116 00:11:08,585 --> 00:11:10,336 I want that ingot back in bin nine. 117 00:11:14,382 --> 00:11:16,593 Uh, no one admits to having redirected a computer. 118 00:11:16,926 --> 00:11:18,428 If you hadn't caught it when you did, 119 00:11:18,595 --> 00:11:19,804 that alloy would have ended up as a small addition 120 00:11:19,929 --> 00:11:22,098 in a very large melt. 121 00:11:22,932 --> 00:11:25,143 Could that be part of a plan to make an even stronger alloy? 122 00:11:25,310 --> 00:11:26,936 No, no, I--I checked the... 123 00:11:27,103 --> 00:11:28,479 I checked the melt in the furnace. 124 00:11:28,605 --> 00:11:30,815 And if you added that, it wouldn't make any metal 125 00:11:30,982 --> 00:11:33,026 with any unique properties. 126 00:11:34,527 --> 00:11:36,070 This doesn't make sense. 127 00:11:37,155 --> 00:11:38,364 Why would whoever went to the trouble 128 00:11:38,531 --> 00:11:40,325 of making this alloy try to get rid of it 129 00:11:40,366 --> 00:11:42,076 without first using it? 130 00:11:47,790 --> 00:11:50,126 [metal creaking] 131 00:11:55,798 --> 00:11:57,467 Rudy, didn't you say that this new alloy would be 132 00:11:57,634 --> 00:11:59,427 either very strong or very brittle? 133 00:11:59,802 --> 00:12:00,845 Right. Why? 134 00:12:04,098 --> 00:12:05,141 That's impossible. 135 00:12:05,767 --> 00:12:07,143 Well, maybe we miscalculated the effect 136 00:12:07,310 --> 00:12:08,311 of the addition to the melt. 137 00:12:08,478 --> 00:12:09,771 No way. 138 00:12:10,104 --> 00:12:11,606 That's the only possible explanation. 139 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 There is one other. 140 00:12:13,942 --> 00:12:15,777 This isn't the alloy that was made in that melt. 141 00:12:15,944 --> 00:12:17,403 It was substituted, so the real alloy 142 00:12:17,570 --> 00:12:19,155 could be easily stolen after tempering. 143 00:12:20,031 --> 00:12:21,115 How could that happen? I mean... 144 00:12:21,282 --> 00:12:22,700 Dan was in charge of that alloy from the instant 145 00:12:22,867 --> 00:12:24,494 it left the furnace until... 146 00:12:25,036 --> 00:12:26,746 [dramatic music] 147 00:12:29,040 --> 00:12:30,416 Any comment, Dan? 148 00:12:37,382 --> 00:12:40,468 This forged invoice tells us the real alloy was shipped 149 00:12:40,635 --> 00:12:41,761 to a fictitious company. 150 00:12:41,928 --> 00:12:43,554 Only you could have arranged that, Kelly! 151 00:12:44,097 --> 00:12:45,682 You tried to cover by melting this fake stuff. 152 00:12:45,848 --> 00:12:47,225 What do you think, you're going to get a short term 153 00:12:47,392 --> 00:12:48,768 in the federal penitentiary? 154 00:12:48,935 --> 00:12:49,978 Well, let me tell you something! 155 00:12:50,144 --> 00:12:51,604 You have stolen defense secrets! 156 00:12:51,938 --> 00:12:53,231 By the time you get out of there, you won't be 157 00:12:53,356 --> 00:12:55,858 good for anything but a rocking chair and a cane! 158 00:12:56,943 --> 00:12:58,903 I don't really think I'll be going to prison. 159 00:13:03,741 --> 00:13:06,703 Well, you're either a dreamer or a certified psychopath. 160 00:13:07,245 --> 00:13:08,496 What's gonna keep you out, Kelly? 161 00:13:08,955 --> 00:13:09,914 [intercom buzzes] 162 00:13:10,498 --> 00:13:11,541 Yes? 163 00:13:11,708 --> 00:13:13,418 [Sally] Mr. Secretary is on the line. 164 00:13:17,547 --> 00:13:18,756 Yes, Mr. Secretary. 165 00:13:19,799 --> 00:13:21,259 Well, as a matter of fact, he's right here. 166 00:13:21,426 --> 00:13:22,844 Colonel Austin and I are questioning him. 167 00:13:23,469 --> 00:13:25,054 He's refusing to talk. 168 00:13:25,888 --> 00:13:27,473 Well, let me understand you, you're talking 169 00:13:27,598 --> 00:13:30,184 about Kurami, the Mid Eastern nation? 170 00:13:32,228 --> 00:13:33,563 Well, just a moment, I'll ask him. 171 00:13:35,231 --> 00:13:37,400 What connection do you have with Kurami, Kelly? 172 00:13:38,318 --> 00:13:39,360 Never heard of it. 173 00:13:39,652 --> 00:13:41,029 You're not getting anywhere with this. 174 00:13:41,195 --> 00:13:42,363 Let's save time. 175 00:13:42,739 --> 00:13:44,282 I'm not gonna answer any question you ask. 176 00:13:44,449 --> 00:13:48,036 And I'm not gonna volunteer any information you'd find useful. 177 00:13:49,162 --> 00:13:50,955 Mr. Secretary, we've asked him about Kurami. 178 00:13:51,080 --> 00:13:52,457 He refuses to talk. 179 00:13:53,499 --> 00:13:54,709 What's going on? 180 00:13:58,880 --> 00:14:00,548 Yes. Yes, I will. 181 00:14:00,631 --> 00:14:03,509 I'll, uh, I'll keep you informed of the case. 182 00:14:05,678 --> 00:14:08,931 - What was that all about? - Huh? Oh... 183 00:14:09,015 --> 00:14:13,227 The ambassador of Kurami was kidnapped this morning. 184 00:14:13,311 --> 00:14:15,355 He's being held hostage, 185 00:14:15,438 --> 00:14:17,982 and will be killed... 186 00:14:18,066 --> 00:14:20,234 unless we release him. 187 00:14:20,276 --> 00:14:22,737 [dramatic music] 188 00:14:24,197 --> 00:14:25,406 [traffic bustling] 189 00:14:27,658 --> 00:14:29,035 [Oscar] Arnold, it's good of you to come. 190 00:14:29,118 --> 00:14:30,536 I could've met you over at State. 191 00:14:30,703 --> 00:14:32,747 - How about some coffee? - Yes, please. Black. 192 00:14:33,373 --> 00:14:34,874 We didn't want you away from your phone 193 00:14:34,916 --> 00:14:35,958 for even for a minute. 194 00:14:36,042 --> 00:14:37,835 - Yeah. - Now, Oscar... 195 00:14:37,960 --> 00:14:39,796 Have you heard any further word from the kidnappers? 196 00:14:40,380 --> 00:14:42,006 Nothing yet. 197 00:14:42,090 --> 00:14:45,802 They're just letting us stew... and we are. 198 00:14:45,885 --> 00:14:48,179 Well, it hasn't helped our image any. 199 00:14:48,262 --> 00:14:50,098 A ranking ambassador being kidnapped 200 00:14:50,181 --> 00:14:51,432 right out from under our noses. 201 00:14:51,516 --> 00:14:53,643 Mm-hm. Especially this ambassador. 202 00:14:53,726 --> 00:14:55,978 Mahmoud is King Fouad's cousin. 203 00:14:56,062 --> 00:14:58,481 And Fouad is Kurami. 204 00:14:58,564 --> 00:15:00,858 Oh, Oscar, do you have any idea 205 00:15:00,942 --> 00:15:03,194 why the kidnappers would want us to release Kelly? 206 00:15:03,319 --> 00:15:05,446 I've checked into Kelly's background. 207 00:15:06,114 --> 00:15:08,366 He hasn't even been near an Arab country. 208 00:15:09,075 --> 00:15:11,160 Any decision yet on what course of action we're gonna take? 209 00:15:12,286 --> 00:15:14,122 We don't give in to terrorists. 210 00:15:15,039 --> 00:15:17,875 Arnold, I assume that I have autonomy to try to free 211 00:15:17,917 --> 00:15:20,211 the ambassador once we receive instructions 212 00:15:20,294 --> 00:15:21,754 from the kidnappers. 213 00:15:21,796 --> 00:15:24,215 Autonomy, prayers, best wishes, 214 00:15:24,298 --> 00:15:26,175 you name it, you got it, Oscar. 215 00:15:29,887 --> 00:15:32,306 Why would thieves need samples of the alloy? 216 00:15:33,141 --> 00:15:35,893 They may be running the same kind of tests I am. 217 00:15:36,686 --> 00:15:38,354 But with Kelly in their pocket, you'd think they'd wait 218 00:15:38,396 --> 00:15:39,689 until the OSI came up with the answers, 219 00:15:39,772 --> 00:15:41,357 and then taken no risks. 220 00:15:43,276 --> 00:15:44,277 [clears throat] 221 00:15:45,111 --> 00:15:47,989 Had this in an hydrochloric acid bath for an hour. 222 00:15:48,072 --> 00:15:51,075 I'm gonna test its tensile strength, put it under stress. 223 00:15:51,159 --> 00:15:53,202 - I can do that quicker. - Hm? 224 00:15:53,286 --> 00:15:54,662 Okay, do it. 225 00:16:02,795 --> 00:16:04,755 [metal creaking] 226 00:16:15,475 --> 00:16:18,102 Yes, it definitely weakened the metal. 227 00:16:18,603 --> 00:16:22,773 The shear line shows a new molecular orientation. 228 00:16:22,940 --> 00:16:26,110 Well, we've heard from the kidnappers. 229 00:16:26,694 --> 00:16:29,447 - Ambassador okay? - As far as we know. 230 00:16:29,614 --> 00:16:31,365 The note says he's in good health. 231 00:16:31,449 --> 00:16:33,701 They've arranged a time and place for the exchange. 232 00:16:33,784 --> 00:16:35,411 But they insist that I come along 233 00:16:35,495 --> 00:16:37,413 and deliver Dan Kelly personally. 234 00:16:37,497 --> 00:16:40,082 Oscar, that could be an elaborate plan just to get you. 235 00:16:40,166 --> 00:16:42,585 It could also mean that they want somebody of high rank 236 00:16:42,668 --> 00:16:45,671 at risk so the exchange will be made safely. 237 00:16:45,755 --> 00:16:47,924 It says you could be accompanied by a driver. 238 00:16:48,007 --> 00:16:50,092 - Why not me? - [Oscar] That's what I planned on. 239 00:16:50,176 --> 00:16:51,969 - When do we go? - We leave at 8 o'clock. 240 00:16:52,053 --> 00:16:53,846 - To rendezvous at 9:30. - You got a plan? 241 00:16:54,013 --> 00:16:55,264 That, I have. 242 00:16:56,182 --> 00:16:58,059 Aside from the place of exchange, 243 00:16:58,142 --> 00:17:00,144 I'll have my men concealed in a ring, 244 00:17:00,311 --> 00:17:02,021 blocking all exits out. 245 00:17:02,480 --> 00:17:03,856 I'll have a fleet of helicopters 246 00:17:03,940 --> 00:17:05,441 with powerful floodlights 247 00:17:05,525 --> 00:17:07,777 to track the terrorists' car. 248 00:17:07,860 --> 00:17:11,197 Once the ambassador is safe, my men will move in. 249 00:17:11,280 --> 00:17:12,949 As long as they haven't taken you as a hostage. 250 00:17:13,032 --> 00:17:15,201 That's a risk we're gonna have to take, Rudy. 251 00:17:15,368 --> 00:17:20,581 Steve, your first responsibility is the ambassador's safety. 252 00:17:21,332 --> 00:17:22,458 Not mine. 253 00:17:24,794 --> 00:17:26,337 Let's hope it works. 254 00:17:27,296 --> 00:17:29,757 [dramatic music] 255 00:18:00,663 --> 00:18:02,456 Well, we're on time. Where are your friends? 256 00:18:02,540 --> 00:18:05,084 They'll be here. They always keep their promises. 257 00:18:05,167 --> 00:18:07,795 - Honest terrorists, huh? - Why not? 258 00:18:08,337 --> 00:18:10,923 Honorable men make honorable agreements, don't they? 259 00:18:11,632 --> 00:18:13,217 The United States doesn't want anything to happen 260 00:18:13,301 --> 00:18:15,595 to the ambassador of a friendly country. 261 00:18:15,761 --> 00:18:17,388 That'll keep you honest. 262 00:18:17,930 --> 00:18:20,141 [Man on radio] Baker One, this is State Department control. 263 00:18:20,308 --> 00:18:22,184 Come in, Baker One. Over. 264 00:18:23,060 --> 00:18:24,687 We're supposed to have radio silence, Steve. 265 00:18:25,104 --> 00:18:26,230 Uh, this is Baker One, over. 266 00:18:26,397 --> 00:18:28,274 [Man] There has been a change in plans, Baker One. 267 00:18:28,357 --> 00:18:30,693 All surrounding units have been withdrawn. 268 00:18:30,776 --> 00:18:33,487 Repeat, all surrounding units have been withdrawn. 269 00:18:33,529 --> 00:18:35,615 [Man] Over. - This is Baker One. 270 00:18:35,698 --> 00:18:38,034 What about the exchange for the hostage? Over. 271 00:18:38,117 --> 00:18:40,328 [Man] The identity and local base of the kidnappers 272 00:18:40,369 --> 00:18:42,997 is known to Kurami officials. 273 00:18:43,080 --> 00:18:46,042 They will be dealt with after the exchange is made 274 00:18:46,125 --> 00:18:48,127 without risk to the ambassador. 275 00:18:48,252 --> 00:18:49,754 Give me that microphone. 276 00:18:51,380 --> 00:18:54,425 This is Oscar Goldman speaking, Baker One. 277 00:18:54,592 --> 00:18:56,844 Control, come in please. 278 00:18:58,387 --> 00:19:01,807 This is Baker One. Will control please come in? 279 00:19:02,350 --> 00:19:03,643 Come in! 280 00:19:06,604 --> 00:19:08,105 Well, we go along, I guess. 281 00:19:08,189 --> 00:19:09,774 I don't like the smell of it, Steve. 282 00:19:09,857 --> 00:19:10,983 Shh! 283 00:19:12,526 --> 00:19:15,446 [dramatic music] 284 00:19:16,781 --> 00:19:17,782 [tires screeching] 285 00:19:29,835 --> 00:19:30,586 Let's go. 286 00:19:31,253 --> 00:19:34,173 [music continues] 287 00:19:50,481 --> 00:19:51,524 Turn! 288 00:20:00,366 --> 00:20:01,617 Okay. 289 00:20:02,827 --> 00:20:05,246 [music continues] 290 00:20:12,461 --> 00:20:14,463 [music continues] 291 00:20:19,802 --> 00:20:22,012 [handcuffs clanking] 292 00:20:28,644 --> 00:20:31,105 [dramatic music] 293 00:20:35,568 --> 00:20:36,652 Let's go. 294 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 So long, it's been fun. 295 00:20:42,825 --> 00:20:45,244 [dramatic music] 296 00:20:52,668 --> 00:20:55,087 [tires screeching] 297 00:20:57,798 --> 00:21:00,259 [music continues] 298 00:21:07,349 --> 00:21:09,226 - Are you alright? - Thank you, yes. 299 00:21:09,310 --> 00:21:12,813 - Except for these cuffs. - Let me see what I can do. 300 00:21:12,897 --> 00:21:15,357 [dramatic music] 301 00:21:17,318 --> 00:21:19,278 - I'll get on the radio. - Alright. 302 00:21:19,862 --> 00:21:21,697 I can tell you, I--I've just been through 303 00:21:21,864 --> 00:21:23,032 a thoroughly frightening experience. 304 00:21:23,199 --> 00:21:24,241 I--I can't thank you enough 305 00:21:24,408 --> 00:21:26,035 for managing to effect my release. 306 00:21:26,202 --> 00:21:27,328 - Mr. Ambassador... - And my country... 307 00:21:27,453 --> 00:21:28,829 will formally express its gratitude 308 00:21:28,996 --> 00:21:30,664 to your president, of course. 309 00:21:30,748 --> 00:21:34,043 Mr. Ambassador, we're delighted that you're safe. 310 00:21:34,126 --> 00:21:36,337 May I introduce myself? My name is Oscar Goldman. 311 00:21:36,504 --> 00:21:38,339 I'm the director of the OSI. 312 00:21:38,506 --> 00:21:39,924 And that was my associate, Colonel Steve Austin. 313 00:21:40,090 --> 00:21:41,175 My pleasure. 314 00:21:41,258 --> 00:21:42,843 I hope you hunt these criminals down 315 00:21:42,927 --> 00:21:44,720 and see that they are brought to justice. 316 00:21:44,804 --> 00:21:47,556 We have just received word that your people know who they are 317 00:21:47,640 --> 00:21:49,099 and where they're located. 318 00:21:49,183 --> 00:21:51,435 I'm quite certain that was a lie. 319 00:21:51,519 --> 00:21:54,104 Uh, to protect our diplomats, we routinely eliminate 320 00:21:54,188 --> 00:21:55,648 interference from the host government 321 00:21:55,731 --> 00:21:58,234 by saying that the terrorists are known. 322 00:21:59,735 --> 00:22:02,363 I see. Well, that, uh... 323 00:22:02,446 --> 00:22:06,158 That unfortunately raises a number of questions. 324 00:22:06,242 --> 00:22:08,327 I wonder, Mr. Ambassador, if you're feeling up to it, 325 00:22:08,410 --> 00:22:10,371 would you be good enough to come to my office 326 00:22:10,454 --> 00:22:12,039 and perhaps discuss this further. 327 00:22:12,122 --> 00:22:14,542 Well, of course. At your service. 328 00:22:18,170 --> 00:22:19,421 [Mahmoud] As I entered my garage, 329 00:22:19,588 --> 00:22:21,298 I felt a gun thrust into my back. 330 00:22:21,465 --> 00:22:24,093 I was blindfolded from behind, and unable to tell 331 00:22:24,176 --> 00:22:25,845 who my kidnappers were. 332 00:22:25,928 --> 00:22:28,347 I was put in a car, driven for a long time, 333 00:22:28,430 --> 00:22:29,974 then brought inside. 334 00:22:30,683 --> 00:22:32,852 My clothes were removed and I was placed on a bed. 335 00:22:32,977 --> 00:22:34,311 I stayed there until I was dressed, 336 00:22:34,395 --> 00:22:36,021 and driven to where you found me. 337 00:22:36,105 --> 00:22:39,275 Any clues as to where you were taken, Mr. Ambassador? 338 00:22:39,650 --> 00:22:40,651 No. 339 00:22:41,151 --> 00:22:43,320 Any idea how many men were involved? 340 00:22:43,487 --> 00:22:45,698 - None. - They were professionals. 341 00:22:45,865 --> 00:22:46,949 Hired for the job. 342 00:22:47,116 --> 00:22:50,452 We're checking our files for known criminals with that MO. 343 00:22:50,536 --> 00:22:51,996 There's one thing I don't understand. 344 00:22:52,079 --> 00:22:53,998 Why were my clothes removed and put back on? 345 00:22:54,081 --> 00:22:56,000 Probably to act as a deterrent in case 346 00:22:56,083 --> 00:22:57,293 you should try to escape. 347 00:22:57,376 --> 00:23:00,254 I am not much help. 348 00:23:00,337 --> 00:23:02,464 I wish that I were... 349 00:23:04,174 --> 00:23:06,176 I begin to think that my clothes were removed 350 00:23:06,260 --> 00:23:07,970 so that something could be put in my pocket. 351 00:23:08,012 --> 00:23:10,598 I've never seen that tape cassette before. 352 00:23:20,190 --> 00:23:21,984 [Man on cassette] This message is for Oscar Goldman. 353 00:23:22,443 --> 00:23:24,320 It concerns a matter vital to the security 354 00:23:24,486 --> 00:23:26,071 of the United States. 355 00:23:26,238 --> 00:23:27,781 You are urged to pay close attention 356 00:23:27,948 --> 00:23:30,451 and follow instructions to the letter. 357 00:23:30,910 --> 00:23:33,412 You and one other representative of the OSI 358 00:23:33,579 --> 00:23:35,372 are to be in the courtyard of the abandoned 359 00:23:35,456 --> 00:23:38,000 Arrow Rock Plant in the desert flatlands 360 00:23:38,167 --> 00:23:40,336 beyond San Bernardino, California. 361 00:23:40,753 --> 00:23:42,254 We are sure you'll know where to find it. 362 00:23:42,421 --> 00:23:46,717 We give you 24 hours to be there, at 12:00 noon. 363 00:23:47,092 --> 00:23:50,888 [sighs] Well, I can't figure out what interest 364 00:23:51,013 --> 00:23:54,391 this place might be to anybody, let alone national security. 365 00:23:54,475 --> 00:23:56,393 Well, isolation, chance for somebody 366 00:23:56,477 --> 00:23:59,271 to make contact without fear of ambush. 367 00:23:59,355 --> 00:24:00,606 What's that? 368 00:24:00,689 --> 00:24:02,900 [probe whirring] 369 00:24:02,983 --> 00:24:04,777 I don't know, but I've heard that sound before. 370 00:24:04,860 --> 00:24:07,738 So have I, but where? When? 371 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 It sounds like it's coming from the other side of that wall. 372 00:24:10,866 --> 00:24:12,493 Now, wait a minute. It can't be. 373 00:24:13,285 --> 00:24:14,495 Can't be what? 374 00:24:15,287 --> 00:24:17,790 It was destroyed a year ago, blown to bits. 375 00:24:19,959 --> 00:24:20,876 Of course. 376 00:24:21,752 --> 00:24:23,045 The Russian Venus probe. 377 00:24:23,796 --> 00:24:25,589 The one that landed on Earth by mistake last year. 378 00:24:26,006 --> 00:24:28,342 [probe whirring] 379 00:24:32,680 --> 00:24:35,140 [crashing] 380 00:24:42,481 --> 00:24:43,190 Wow. 381 00:24:44,274 --> 00:24:46,193 [mechanical whirring] 382 00:24:46,902 --> 00:24:48,487 My God, it is... 383 00:24:49,321 --> 00:24:50,823 Another Russian probe. 384 00:24:51,365 --> 00:24:52,324 It's just like the other one, 385 00:24:52,491 --> 00:24:54,535 designed to gather data on Venus. 386 00:24:54,827 --> 00:24:57,329 But, Steve, two landing in the United States by accident? 387 00:24:57,746 --> 00:24:59,289 Which means this time, it was no accident. 388 00:24:59,581 --> 00:25:01,959 [dramatic music] 389 00:25:08,841 --> 00:25:11,260 [probe whirring] 390 00:25:19,518 --> 00:25:21,103 - Hey, you okay? - Yeah. 391 00:25:22,980 --> 00:25:24,106 [mechanical whirring] 392 00:25:26,275 --> 00:25:27,985 Looks like it's trying to corner us. 393 00:25:28,152 --> 00:25:29,695 Well, I'll keep it busy, you get out of here. 394 00:25:29,862 --> 00:25:31,989 - No. - There's nothing you can do. 395 00:25:32,156 --> 00:25:33,699 Somebody's got to get back, and get the word out 396 00:25:33,866 --> 00:25:35,117 of what we've seen here. 397 00:25:35,909 --> 00:25:37,619 [mechanical whirring] 398 00:25:40,205 --> 00:25:42,791 - What now? - I don't know. 399 00:25:43,709 --> 00:25:45,461 Maybe it's trying to tell us something. 400 00:25:45,544 --> 00:25:48,172 Yeah, well, I don't think I like the message it has in mind. 401 00:25:49,882 --> 00:25:52,342 [probe whirring] 402 00:26:23,165 --> 00:26:27,294 The question is, what do the Russians want? 403 00:26:27,544 --> 00:26:29,421 I'm sure they'll let us know. 404 00:26:29,671 --> 00:26:30,798 First, they had to get our attention. 405 00:26:30,964 --> 00:26:32,424 Then make their demands later. 406 00:26:32,925 --> 00:26:34,635 But at least, they can't claim it's an accident. 407 00:26:34,676 --> 00:26:36,637 They practically sent us an engraved invitation 408 00:26:36,720 --> 00:26:38,680 to let us know if this whole thing is on purpose. 409 00:26:38,764 --> 00:26:40,557 [Steve] Meanwhile, this thing is still on the loose. 410 00:26:40,724 --> 00:26:42,893 We got to stop it before it reaches a populated area. 411 00:26:43,393 --> 00:26:45,896 [Oscar] Steve, they also know how you destroyed the first one. 412 00:26:45,979 --> 00:26:49,566 With a helicopter, using the probes own pressurization. 413 00:26:49,650 --> 00:26:51,318 [Steve] Yeah, well, that was last time. 414 00:26:51,401 --> 00:26:52,778 I'll guarantee they made this one 415 00:26:52,945 --> 00:26:54,029 practically indestructible. 416 00:26:54,488 --> 00:26:57,032 Alright. You keep it under surveillance. 417 00:26:57,658 --> 00:27:01,120 I'll head back to NASA, talk to them, the Joint Chiefs, 418 00:27:01,203 --> 00:27:03,330 and the Russian ambassador. 419 00:27:03,413 --> 00:27:05,332 Alright, and I'll see if I can find a vulnerable spot. 420 00:27:05,415 --> 00:27:08,502 Wait a minute. Be careful, pal. 421 00:27:08,585 --> 00:27:09,795 Go ahead. 422 00:27:13,257 --> 00:27:15,676 [probe whirring] 423 00:28:10,981 --> 00:28:12,482 [whirring] 424 00:28:43,513 --> 00:28:46,016 [mechanical whirring] 425 00:28:56,193 --> 00:28:58,612 [probe whirring] 426 00:29:07,162 --> 00:29:08,247 [swoosh] 427 00:29:10,332 --> 00:29:12,668 [whirring] 428 00:29:45,284 --> 00:29:46,451 [whirring] 429 00:29:57,379 --> 00:29:59,715 [zapping] 430 00:30:24,156 --> 00:30:26,616 [engine revving] 431 00:30:32,956 --> 00:30:34,541 I've set up a mobile command unit 432 00:30:34,624 --> 00:30:36,251 overlooking that ridge over there. 433 00:30:36,335 --> 00:30:39,296 Which will, uh, give us a better chance to see everything. 434 00:30:39,379 --> 00:30:42,591 I'm bringing in some technicians, some scanner units. 435 00:30:42,674 --> 00:30:44,760 I'm also bringing some analytical equipment 436 00:30:44,801 --> 00:30:47,471 from the OSI Desert Test Center nearby. 437 00:30:52,601 --> 00:30:54,061 What's going on over there? 438 00:30:54,144 --> 00:30:55,520 Well, it looks like a Russian machine, alright. 439 00:30:55,562 --> 00:30:57,147 But it's a killer. 440 00:30:57,230 --> 00:31:01,318 Well, the OSI has notified the Joint Chiefs of Staff. 441 00:31:01,401 --> 00:31:03,362 The Russian ambassador is on his way over 442 00:31:03,445 --> 00:31:05,364 to the State Department. 443 00:31:05,447 --> 00:31:07,532 But you know, last year's Venus probe was preprogrammed. 444 00:31:07,616 --> 00:31:09,743 It just went straight ahead, smashing into everything. 445 00:31:09,826 --> 00:31:12,079 This one? It's gotta be receiving radio communication. 446 00:31:12,120 --> 00:31:13,914 Well, we've been monitoring the Russian 447 00:31:13,997 --> 00:31:15,999 shortwave broadcasts, but we haven't gotten 448 00:31:16,041 --> 00:31:17,959 anything so far. Strange. 449 00:31:18,001 --> 00:31:20,170 Well, we could contact a couple of big dish antennas, 450 00:31:20,253 --> 00:31:22,005 ask them to help you triangulate. 451 00:31:22,089 --> 00:31:23,507 That's a good idea. 452 00:31:23,590 --> 00:31:24,549 We'll use our own equipment 453 00:31:24,633 --> 00:31:25,926 for one point over there, 454 00:31:26,009 --> 00:31:27,803 and I'll bring two other antennas in. 455 00:31:27,886 --> 00:31:30,055 Once we pinpoint the source of communications, 456 00:31:30,138 --> 00:31:31,431 we got a good chance to stop it. 457 00:31:31,515 --> 00:31:33,225 Yeah, I'll get right on it. 458 00:31:33,308 --> 00:31:37,187 And, uh...good luck, pal. 459 00:31:37,270 --> 00:31:38,939 Get out of here. 460 00:31:39,022 --> 00:31:40,607 [engine revving] 461 00:31:50,575 --> 00:31:53,036 [probe whirring] 462 00:32:14,683 --> 00:32:16,560 Mr. Blake is waiting inside to see you, Mr. Goldman. 463 00:32:16,643 --> 00:32:18,061 He just flew in from Washington. 464 00:32:18,145 --> 00:32:21,606 Blake? State Department. What does he want? 465 00:32:21,690 --> 00:32:23,316 Well, notify Goldstone and Dewline, I want 466 00:32:23,400 --> 00:32:25,944 a top priority request to triangulate any messages 467 00:32:26,027 --> 00:32:27,195 that are going into that probe. 468 00:32:27,279 --> 00:32:28,947 Will do, sir. 469 00:32:32,701 --> 00:32:35,787 Arnold. Oh, what a surprise to see you. 470 00:32:35,871 --> 00:32:37,789 - Didn't expect you. - Oscar! 471 00:32:37,956 --> 00:32:41,209 You have the edge on us chair-bound bureaucrats. 472 00:32:42,294 --> 00:32:44,337 Yes, sir. You get out into the field. 473 00:32:44,421 --> 00:32:46,631 Well, I see you here. 474 00:32:46,715 --> 00:32:48,258 It must be very important, you're flying 475 00:32:48,341 --> 00:32:49,634 all the way over here to see me. 476 00:32:49,718 --> 00:32:51,261 Oh, it is, it is. It's also a pleasure 477 00:32:51,344 --> 00:32:52,304 to get out of my office. 478 00:32:52,387 --> 00:32:53,805 I think the walls were charred. 479 00:32:53,889 --> 00:32:55,682 I had an interview with the Russian Ambassador. 480 00:32:55,765 --> 00:32:58,018 Is that so? What does he have to say? 481 00:32:58,101 --> 00:33:00,312 Well, I accused him in the most diplomatic language, 482 00:33:00,395 --> 00:33:03,857 of course, of sending the probe to tear up the country. 483 00:33:03,940 --> 00:33:05,901 I've known that man for a very long time. 484 00:33:05,984 --> 00:33:07,944 He could be charming and impossible, 485 00:33:08,028 --> 00:33:09,654 and tough and generous. 486 00:33:09,738 --> 00:33:12,657 But the one thing that he is not, is a very good actor. 487 00:33:12,741 --> 00:33:14,326 He hasn't fooled me yet. 488 00:33:14,409 --> 00:33:18,455 And the ambassador said, in the most undiplomatic language, 489 00:33:18,538 --> 00:33:22,083 that the Russians didn't send it, and I believe him. 490 00:33:23,793 --> 00:33:26,046 Arnold, Colonel Austin identified that machine. 491 00:33:26,129 --> 00:33:28,548 Are you saying that the State Department is gonna take 492 00:33:28,632 --> 00:33:30,592 the Russians' word over his? 493 00:33:30,675 --> 00:33:34,054 The Russians are accusing us of stealing the plans 494 00:33:34,221 --> 00:33:36,139 for their Venus probe. 495 00:33:37,641 --> 00:33:40,060 What? That's the most ridiculous thing I ever heard. 496 00:33:40,227 --> 00:33:42,646 The ambassador swears that the plans were stolen. 497 00:33:42,729 --> 00:33:44,940 No, that's possible, you put that together 498 00:33:45,023 --> 00:33:46,691 with the incident of the stolen alloy, 499 00:33:46,775 --> 00:33:48,443 and it becomes very, very interesting. 500 00:33:48,527 --> 00:33:50,111 I mean, it's certain that the Russians didn't need 501 00:33:50,195 --> 00:33:53,448 to steal our alloy to make the new Venus probe. 502 00:33:56,785 --> 00:33:58,495 - Yes, sergeant. - Teletype just in. 503 00:33:58,578 --> 00:34:01,248 From Dewline and Goldstone, sir. 504 00:34:01,331 --> 00:34:05,126 Well, if there were any doubts that that machine is operated 505 00:34:05,210 --> 00:34:08,713 by radio, they're gone now. 506 00:34:08,797 --> 00:34:11,174 Somebody, somewhere is controlling 507 00:34:11,341 --> 00:34:14,386 that demon thing, sending it out to do whatever he wants it to. 508 00:34:15,679 --> 00:34:18,557 Sending it out to destroy whatever he wishes. 509 00:34:20,559 --> 00:34:22,561 Alright, sergeant, have Goldstone and Dewline 510 00:34:22,644 --> 00:34:24,145 continue to stay on it. 511 00:34:24,229 --> 00:34:25,355 Yes, sir. 512 00:34:27,315 --> 00:34:28,900 I'll contact my department, Oscar. 513 00:34:29,067 --> 00:34:30,902 I don't know which way we'll go now. 514 00:34:31,695 --> 00:34:34,281 I'll stay here in case you need me for anything. 515 00:34:34,322 --> 00:34:36,741 Or if there's further word to pass along. 516 00:34:39,244 --> 00:34:40,745 Thank you, Arnold. 517 00:34:41,329 --> 00:34:43,748 [dramatic music] 518 00:34:48,670 --> 00:34:50,672 [probe whirring] 519 00:35:24,831 --> 00:35:27,542 Well, I learned it's a copy of the Russian probe. 520 00:35:27,626 --> 00:35:30,795 - But they didn't make it. - Yeah, well, then who? 521 00:35:30,879 --> 00:35:32,005 We don't know. 522 00:35:34,382 --> 00:35:35,550 Where are its radio directions coming from? 523 00:35:35,925 --> 00:35:37,052 We don't know that either. 524 00:35:37,344 --> 00:35:38,928 But we do know it is receiving messages 525 00:35:39,095 --> 00:35:40,805 from burst transmissions. 526 00:35:41,097 --> 00:35:43,266 Too quick for us to zero in on. 527 00:35:43,350 --> 00:35:45,602 Well, they won't be out here in open country forever. 528 00:35:45,685 --> 00:35:47,687 We better find a way to stop it pretty quick. 529 00:35:47,771 --> 00:35:50,649 We've got Rudy in the lab trying to find that out. 530 00:35:50,732 --> 00:35:52,359 We do know, Steve, that that probe isn't 531 00:35:52,400 --> 00:35:53,902 pressurized like the last one. 532 00:35:53,985 --> 00:35:56,696 Because it clearly isn't intended to go to Venus. 533 00:35:56,780 --> 00:35:58,531 Well, they'd retain all its strengths, 534 00:35:58,615 --> 00:36:00,992 plus the added quality of the new alloy. 535 00:36:01,076 --> 00:36:02,452 We can be sure that thing is more blast proof 536 00:36:02,619 --> 00:36:04,120 than the original one was. 537 00:36:04,871 --> 00:36:06,706 It's got to have a weakness somewhere. 538 00:36:07,165 --> 00:36:09,000 What if it couldn't move? 539 00:36:10,168 --> 00:36:11,336 Keep talking. 540 00:36:11,711 --> 00:36:12,921 Well, we take away the probe's motive power 541 00:36:13,088 --> 00:36:14,881 by removing traction. 542 00:36:14,964 --> 00:36:16,174 That thing might be like a turtle 543 00:36:16,257 --> 00:36:17,634 flipped over on its back. 544 00:36:17,717 --> 00:36:20,762 Well, will you tell me how we can do that? 545 00:36:20,845 --> 00:36:23,348 Well, with a pole, some leverage, and a little luck. 546 00:36:23,431 --> 00:36:24,766 And a lot of luck. 547 00:36:24,849 --> 00:36:26,476 It's worth a try. Come on. 548 00:36:29,187 --> 00:36:31,606 [probe whirring] 549 00:36:41,866 --> 00:36:43,201 All set. 550 00:36:50,125 --> 00:36:51,209 Here goes. 551 00:36:52,377 --> 00:36:54,838 [zapping] 552 00:37:13,606 --> 00:37:15,608 That heat flash is over 1000 degrees Celsius, 553 00:37:15,775 --> 00:37:17,569 and there's not a mark on it. 554 00:37:18,069 --> 00:37:19,946 [exhales] That rules out any attack on the probe 555 00:37:20,113 --> 00:37:21,364 with current heat devices. 556 00:37:21,448 --> 00:37:22,949 [sighs] Right. 557 00:37:24,743 --> 00:37:27,245 Try the other piece with the diamond drill. 558 00:37:27,328 --> 00:37:28,913 And try to analyze this. 559 00:37:35,754 --> 00:37:37,881 [machine drilling] 560 00:37:50,518 --> 00:37:53,021 Hardness factor of 13 on the Mohs scale. 561 00:37:53,438 --> 00:37:56,775 That tops the best alloy steel by a factor of two. 562 00:37:57,650 --> 00:38:00,528 [scoffs] What about the X-ray energy spectrometer? 563 00:38:01,070 --> 00:38:03,907 Well, the boron to carbon ratio is very high. 564 00:38:04,073 --> 00:38:05,742 The crystalline structure of the alloy 565 00:38:05,825 --> 00:38:08,286 is almost impervious to attack. 566 00:38:10,789 --> 00:38:13,291 I don't see how Steve can penetrate it. 567 00:38:17,587 --> 00:38:19,255 [probe whirring] 568 00:39:13,434 --> 00:39:15,854 Sergeant Warren, this is Oscar Goldman speaking. 569 00:39:16,020 --> 00:39:18,690 I want you to order all monitoring units to try to jam 570 00:39:18,773 --> 00:39:21,860 the radio signals going to that probe. 571 00:39:22,277 --> 00:39:24,737 [Warren] Will instruct immediately, Mr. Goldman. 572 00:39:39,210 --> 00:39:41,671 [zapping] 573 00:39:54,767 --> 00:39:56,019 [metal clanging] 574 00:39:59,814 --> 00:40:02,275 [probe whirring] 575 00:40:18,082 --> 00:40:19,167 [zapping] 576 00:40:19,792 --> 00:40:20,752 [explosion] 577 00:40:22,962 --> 00:40:25,423 [dramatic music] 578 00:40:44,150 --> 00:40:46,069 [horn honking] 579 00:41:11,803 --> 00:41:14,305 [engine revving] 580 00:41:33,783 --> 00:41:36,160 [sighs] Well, so much for my ideas. You got any? 581 00:41:36,577 --> 00:41:38,121 Well, I'm working on one. 582 00:41:38,287 --> 00:41:40,123 We know now that that probe 583 00:41:40,373 --> 00:41:41,916 is receiving its orders via radio. 584 00:41:42,041 --> 00:41:45,086 So what we're trying to do is jam its transmission signal. 585 00:41:45,253 --> 00:41:46,546 Any chance of success? 586 00:41:47,005 --> 00:41:48,965 Let's go back to the command post and find out. 587 00:41:51,217 --> 00:41:52,343 [probe beeping] 588 00:41:54,470 --> 00:41:55,346 Wait--wait a minute. 589 00:41:56,055 --> 00:41:57,849 Take a look at that. Anything strange to you? 590 00:42:01,144 --> 00:42:03,813 Well, if it were a person, I'd say that it was, uh, puzzled. 591 00:42:04,605 --> 00:42:05,982 Yeah, like it doesn't know what to do next. 592 00:42:06,858 --> 00:42:09,652 Steve, would you suppose maybe we are jamming its signal? 593 00:42:10,361 --> 00:42:11,988 [Steve] I don't know, without direction, maybe it'll 594 00:42:12,155 --> 00:42:13,948 - just sit there and do nothing. - [Oscar] Posing no threat. 595 00:42:14,532 --> 00:42:16,409 You know, maybe we could transport it, some safe place, 596 00:42:16,576 --> 00:42:19,245 bury it deep enough so radio messages couldn't penetrate. 597 00:42:19,787 --> 00:42:21,372 [Steve] We can't keep jamming it forever. 598 00:42:22,707 --> 00:42:24,876 [dramatic music] 599 00:42:35,178 --> 00:42:36,012 I don't like it. 600 00:42:38,473 --> 00:42:39,807 It's dead silence. 601 00:42:40,683 --> 00:42:42,101 We're getting no sounds, absolutely nothing. 602 00:42:42,268 --> 00:42:43,978 Could it be some, uh, malfunction 603 00:42:44,062 --> 00:42:45,521 in the probe's transmission? 604 00:42:45,605 --> 00:42:47,440 It's a very long shot, we tested the equipment 605 00:42:47,523 --> 00:42:49,317 every way from Sunday. It was foolproof. 606 00:42:49,400 --> 00:42:51,986 Okay, then the answer is we're being jammed. 607 00:42:52,070 --> 00:42:54,155 We've got to figure that. 608 00:42:56,741 --> 00:42:59,118 - What are we gonna do? - Wait. 609 00:43:00,203 --> 00:43:02,497 - How long? - You'll know when I do. 610 00:43:07,418 --> 00:43:10,338 That won't help. We'll still have to wait. 611 00:43:20,723 --> 00:43:22,683 Gentlemen, I've been looking for you. 612 00:43:23,101 --> 00:43:25,853 Mr. Ambassador, surprised to see you here. 613 00:43:26,604 --> 00:43:28,606 It isn't usually where I'd expect to find you. 614 00:43:29,190 --> 00:43:30,983 Perhaps, perhaps not. 615 00:43:31,400 --> 00:43:32,860 But I know you are having difficulties 616 00:43:33,027 --> 00:43:34,612 with that strange device, the probe. 617 00:43:34,862 --> 00:43:35,863 I--I felt I should help. 618 00:43:36,864 --> 00:43:38,032 How did you know we were having difficulties? 619 00:43:38,658 --> 00:43:40,618 Well, I try to keep informed. 620 00:43:41,160 --> 00:43:43,329 Well, thank you very much for your interest, Mr. Ambassador. 621 00:43:43,496 --> 00:43:45,873 But I think we have, uh, solved all the problems. 622 00:43:46,207 --> 00:43:48,042 By jamming radio reception? 623 00:43:51,337 --> 00:43:52,964 How did you know about that? 624 00:43:53,339 --> 00:43:55,967 I'm sorry, but jamming won't help. 625 00:43:56,676 --> 00:43:58,427 You haven't answered my question, Mr. Ambassador. 626 00:43:58,594 --> 00:43:59,971 How did you know about that? 627 00:44:00,138 --> 00:44:01,681 You see the probe was preprogrammed 628 00:44:01,806 --> 00:44:05,059 to act in the event of any failure of radio communication. 629 00:44:05,893 --> 00:44:08,187 Your kidnapping was a set-up to spring Dan Kelly. 630 00:44:08,688 --> 00:44:10,314 You're involved in this whole caper. 631 00:44:10,857 --> 00:44:13,526 I might be. But I do want to help you. 632 00:44:14,026 --> 00:44:15,278 And myself. 633 00:44:15,653 --> 00:44:17,280 And yourself. 634 00:44:18,281 --> 00:44:20,074 What if I decided to put you under arrest? 635 00:44:20,533 --> 00:44:24,036 Oh, feel free. I--I'll even waive diplomatic immunity. 636 00:44:24,537 --> 00:44:25,872 Of course, you will continue to have 637 00:44:26,038 --> 00:44:28,040 very serious problems with the probe... 638 00:44:28,457 --> 00:44:29,709 increasingly serious. 639 00:44:30,293 --> 00:44:31,878 But on the other hand, why should you believe me? 640 00:44:32,003 --> 00:44:33,045 I could be bluffing. 641 00:44:33,546 --> 00:44:35,339 Perhaps we should take a look at the probe, 642 00:44:35,506 --> 00:44:37,175 and see if it is just as deadly 643 00:44:37,341 --> 00:44:39,302 in spite of the loss of radio communication. 644 00:44:39,760 --> 00:44:40,845 Is that a good idea? 645 00:44:41,846 --> 00:44:44,056 [dramatic music] 646 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 [probe whirring] 647 00:45:19,550 --> 00:45:21,302 [Mahmoud] Remarkable machine. 648 00:45:22,386 --> 00:45:24,680 [Oscar] I suppose you stole the plans from the Russians. 649 00:45:25,640 --> 00:45:28,142 And the alloy with which to make it from the OSI. 650 00:45:28,809 --> 00:45:30,311 Clever, no? 651 00:45:30,645 --> 00:45:32,313 Obviously, you had more in mind. 652 00:45:32,647 --> 00:45:33,773 Obviously. 653 00:45:34,523 --> 00:45:36,067 You've seen its destructiveness. 654 00:45:36,776 --> 00:45:38,361 You know you can't stop it. 655 00:45:39,612 --> 00:45:41,364 In less than an hour, it'll reach an objective 656 00:45:41,530 --> 00:45:43,908 where it will cause enormous damage. 657 00:45:44,283 --> 00:45:45,660 What kind of objective? 658 00:45:46,661 --> 00:45:49,580 If I am not given what I want, you'll find out. 659 00:45:50,414 --> 00:45:51,791 Alright, what do you really want? 660 00:45:53,918 --> 00:45:55,503 Two nuclear warheads. 661 00:45:58,047 --> 00:46:00,925 - You must be out of your mind. - Do you really think so? 662 00:46:01,092 --> 00:46:04,387 Mr. Ambassador, the United States 663 00:46:04,553 --> 00:46:06,514 will not be blackmailed by you or any country 664 00:46:06,681 --> 00:46:07,807 to turn over nuclear warheads. 665 00:46:07,974 --> 00:46:09,517 Now, do you understand that? 666 00:46:09,642 --> 00:46:12,561 I am acting as a patriotic, private citizen. 667 00:46:13,104 --> 00:46:16,816 My country is very rich in oil, very poor in defense, 668 00:46:16,983 --> 00:46:19,318 and hopeless in international politics. 669 00:46:19,819 --> 00:46:21,988 With the help of your nuclear weapon, 670 00:46:22,154 --> 00:46:26,409 I propose to assume power and correct that situation. 671 00:46:58,566 --> 00:47:00,151 It's gonna run down that boy. 672 00:47:00,318 --> 00:47:02,570 - You can stop it! - How? 673 00:47:02,737 --> 00:47:04,697 Even if I were handling the radio contact... 674 00:47:05,323 --> 00:47:07,533 you've blocked that method of diverting the machine. 675 00:47:07,908 --> 00:47:09,410 Well, can't you get them to stop it? 676 00:47:10,161 --> 00:47:11,662 There's so much at stake. 677 00:47:11,996 --> 00:47:14,206 How the controllers will react, I can't say. 678 00:47:15,041 --> 00:47:16,834 Nor even if there is enough time to react. 679 00:47:37,646 --> 00:47:38,689 [probe whirring] 680 00:48:04,715 --> 00:48:07,051 [mechanical whirring] 681 00:48:26,112 --> 00:48:28,197 [dramatic music] 682 00:48:34,453 --> 00:48:37,415 [theme music] 50946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.