Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:07,299
[indistinct radio chatter]
2
00:00:23,524 --> 00:00:26,026
[Steve] Control, this is
NASA test. This is NASA test.
3
00:00:26,109 --> 00:00:28,654
That last orbital adjustment
was a beaut.
4
00:00:28,737 --> 00:00:30,364
Boosters performed perfectly.
5
00:00:30,405 --> 00:00:32,199
[Donna] Looked real good
from here too, Steve.
6
00:00:32,282 --> 00:00:35,619
Well, that completes our agenda.
Anything else on yours?
7
00:00:35,702 --> 00:00:37,538
Yes, re-entry.
8
00:00:37,621 --> 00:00:39,790
I mean, you have to get me back
down there, or has someone
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,292
made you a better offer
for the weekend?
10
00:00:42,376 --> 00:00:45,087
Nope, standing by, colonel.
You're stuck with me.
11
00:00:45,170 --> 00:00:46,964
[chuckles]
12
00:00:47,047 --> 00:00:49,258
That's a copy.
Now, let's have a mark.
13
00:00:49,341 --> 00:00:50,759
Okay, I'll count you down.
14
00:00:50,842 --> 00:00:52,970
Re-entry
will commence 60 seconds
15
00:00:53,053 --> 00:00:56,473
from five, four,
16
00:00:56,557 --> 00:01:00,227
three, two, one...
17
00:01:00,394 --> 00:01:01,436
Mark it.
18
00:01:02,020 --> 00:01:03,397
Marked. Standing by.
19
00:01:07,401 --> 00:01:10,779
Steve, this is Oscar.
I wanna congratulate you.
20
00:01:10,862 --> 00:01:13,115
You too, Rudy,
on how hard you both worked
21
00:01:13,198 --> 00:01:14,866
in the development
of booster fuel.
22
00:01:14,950 --> 00:01:16,785
Test data tells us
it's going to have
23
00:01:16,868 --> 00:01:18,328
an important impact
on the future
24
00:01:18,412 --> 00:01:20,247
of deep space travel.
25
00:01:20,330 --> 00:01:21,540
Well, that's what
we were hoping for.
26
00:01:21,623 --> 00:01:23,333
We finally got it, Steve.
27
00:01:23,417 --> 00:01:26,545
An inexpensive recyclable
booster fuel that works.
28
00:01:26,628 --> 00:01:29,423
- Puts us years ahead.
- Ten seconds.
29
00:01:29,506 --> 00:01:32,092
Have a good ride, pal.
30
00:01:32,259 --> 00:01:35,762
- [Donna] Three seconds.
- I have retro ignition.
31
00:01:36,138 --> 00:01:38,849
Copy that.
This is telemetry control.
32
00:01:38,932 --> 00:01:42,728
All recovery units.
Re-entry has commenced.
33
00:01:42,811 --> 00:01:47,858
Splashdown now stands
at T minus 20 minutes.
34
00:01:47,941 --> 00:01:50,235
Trajectory looks nominal.
35
00:01:50,402 --> 00:01:53,697
Airspeed is 16350.
36
00:01:54,448 --> 00:01:56,116
Automatic fuel
jettison completed.
37
00:01:56,283 --> 00:01:58,076
Lookin' real good from...
[beeping]
38
00:01:59,036 --> 00:02:01,413
- I have a problem up here.
- [Donna] This is control!
39
00:02:01,496 --> 00:02:03,457
[Steve] Come in, control.
Donna?
40
00:02:06,043 --> 00:02:08,670
[beeping continues]
41
00:02:08,754 --> 00:02:10,964
Donna,
I have a trajectory change.
42
00:02:11,048 --> 00:02:12,883
- Control, come in.
- This is co...
43
00:02:12,924 --> 00:02:15,761
[Steve] Unexplained acceleration.
Airspeed increasing rapidly.
44
00:02:18,388 --> 00:02:20,265
- Come in, control.
- This is control.
45
00:02:20,432 --> 00:02:22,434
What is your rate
of acceleration?
46
00:02:23,435 --> 00:02:25,687
This is NASA test. Come in,
control. Come in, control.
47
00:02:25,771 --> 00:02:28,523
- This is control!
- Control, come in. Come...
48
00:02:28,607 --> 00:02:30,442
We've lost contact.
49
00:02:32,569 --> 00:02:33,945
You can't make any adjustments
at all, huh?
50
00:02:34,112 --> 00:02:35,614
We have no control
over the capsule.
51
00:02:35,697 --> 00:02:37,366
- We've lost contact completely!
- We don't know
52
00:02:37,449 --> 00:02:39,242
where the capsule is, we don't
know where it's gonna land.
53
00:02:39,284 --> 00:02:42,454
Oscar, we're not even sure
if it's going to land at all.
54
00:02:42,537 --> 00:02:43,872
What?
55
00:02:43,955 --> 00:02:45,374
Last data that was
transmitted indicated
56
00:02:45,457 --> 00:02:46,875
the re-entry angle's
very shallow.
57
00:02:46,958 --> 00:02:48,543
The capsule may not be able
58
00:02:48,627 --> 00:02:49,836
to penetrate
the Earth's atmosphere.
59
00:02:49,920 --> 00:02:51,755
- It could just bounce off.
- Maybe.
60
00:02:51,838 --> 00:02:53,715
But maybe it's my
tracking equipment.
61
00:02:53,799 --> 00:02:56,468
The primary encoder
analyzer. Maybe it--
62
00:02:56,551 --> 00:02:58,053
Donna,
get over to main tracking,
63
00:02:58,220 --> 00:02:59,805
see what you can do there.
64
00:03:00,472 --> 00:03:02,808
- Ooh.
- You alright?
65
00:03:04,601 --> 00:03:07,020
- Oh, yeah.
- Are you sure?
66
00:03:07,104 --> 00:03:10,732
- Yeah.
- You want me to go with you?
67
00:03:10,816 --> 00:03:12,818
Oscar needs you here.
68
00:03:12,901 --> 00:03:14,820
You take it easy.
69
00:03:18,240 --> 00:03:20,409
Let's hope it is just
the telemetry equipment.
70
00:03:20,492 --> 00:03:23,120
[sighs]
If it isn't?
71
00:03:23,203 --> 00:03:25,831
If it isn't,
Steve is on an infinite journey
72
00:03:25,997 --> 00:03:27,666
into deep space.
73
00:03:28,583 --> 00:03:30,502
[dramatic music]
74
00:03:38,927 --> 00:03:39,886
[Man 1] It looks good
at NASA One.
75
00:03:40,053 --> 00:03:41,972
[Man 2] Roger.
BCS Arm Switch is on.
76
00:03:42,556 --> 00:03:43,682
[Man 1] Okay, Victor.
77
00:03:43,807 --> 00:03:44,725
[Man 2] Landing Rocket
Arm Switch is on.
78
00:03:44,850 --> 00:03:47,269
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
79
00:03:47,811 --> 00:03:49,062
- [Steve] We have separation.
- [Man 1] Roger.
80
00:03:49,146 --> 00:03:50,981
[Man 2] Inboards and outboards
are on.
81
00:03:51,064 --> 00:03:52,649
I'm comin' forward
with the side stick.
82
00:03:52,733 --> 00:03:54,985
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, Roger.
83
00:03:55,068 --> 00:03:56,611
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
84
00:03:56,695 --> 00:03:58,155
- [Man 1] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
85
00:03:58,238 --> 00:03:59,448
[Steve] I can't hold altitude!
86
00:03:59,531 --> 00:04:00,991
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
87
00:04:01,074 --> 00:04:02,576
Turn selectors... Emergency!
88
00:04:02,659 --> 00:04:03,910
[Steve] Flight Com,
I can't hold it.
89
00:04:03,994 --> 00:04:05,454
She's breaking up.
She's breaking...
90
00:04:05,537 --> 00:04:07,497
[whirring]
91
00:04:08,623 --> 00:04:10,584
[explosion]
92
00:04:13,170 --> 00:04:16,256
[Rudy] Steve Austin,
astronaut.
93
00:04:16,339 --> 00:04:18,300
A man barely alive.
94
00:04:20,343 --> 00:04:23,138
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
95
00:04:23,221 --> 00:04:26,183
We have the technology.
96
00:04:26,266 --> 00:04:27,934
We have the capability
to make
97
00:04:28,018 --> 00:04:30,604
the world's first
bionic man.
98
00:04:34,191 --> 00:04:37,194
Steve Austin
will be that man.
99
00:04:38,570 --> 00:04:40,530
Better than he was before.
100
00:04:41,615 --> 00:04:44,910
Better, stronger,
101
00:04:44,993 --> 00:04:46,119
faster.
102
00:04:46,203 --> 00:04:48,121
[whirring]
103
00:04:48,205 --> 00:04:50,123
[theme music]
104
00:05:05,555 --> 00:05:07,474
[exotic music]
105
00:05:07,557 --> 00:05:09,518
[birds chirping]
106
00:05:52,811 --> 00:05:54,729
[classical music on radio]
107
00:06:37,772 --> 00:06:39,357
Hello, over there!
108
00:06:40,317 --> 00:06:41,484
Can you hear me?
109
00:06:44,112 --> 00:06:45,530
Hello! Hello, over there!
110
00:07:10,680 --> 00:07:11,640
[Man] You alright?
111
00:07:14,100 --> 00:07:16,770
- Yeah.
- You lost?
112
00:07:17,145 --> 00:07:17,938
Uh, where am I?
113
00:07:18,271 --> 00:07:20,607
You're in Mulberry island,
in the Whelan Group.
114
00:07:20,815 --> 00:07:23,652
It's in the Southern Pacific,
off the coast of New Zealand.
115
00:07:23,818 --> 00:07:25,362
- Pacific?
- Oh.
116
00:07:25,487 --> 00:07:27,447
You must have made
a navigational error.
117
00:07:28,073 --> 00:07:29,282
Uh, your boat alright?
118
00:07:29,407 --> 00:07:30,992
I came down
in a space capsule.
119
00:07:32,118 --> 00:07:34,454
Well obviously
you missed your recovery zone.
120
00:07:34,871 --> 00:07:38,124
- Yeah, by a couple of oceans.
- Well, welcome.
121
00:07:38,249 --> 00:07:39,626
My name is Reverend Essex.
122
00:07:40,085 --> 00:07:41,711
I run a small mission here.
123
00:07:41,878 --> 00:07:43,755
I work with the islanders.
124
00:07:43,922 --> 00:07:47,258
- Colonel Steve Austin.
- Yes! Yes, I've heard of you.
125
00:07:47,425 --> 00:07:48,843
You're somewhat famous.
126
00:07:48,969 --> 00:07:50,762
That music,
is it coming from a radio?
127
00:07:51,137 --> 00:07:53,181
[chuckles] Yes,
my only link to civilization.
128
00:07:53,348 --> 00:07:54,391
And does it have
a transmitter?
129
00:07:54,891 --> 00:07:56,434
Uh, not a very powerful one,
130
00:07:56,601 --> 00:07:58,228
but it does keep me in touch
with the main island.
131
00:07:58,395 --> 00:07:59,187
Well, come on.
132
00:08:26,381 --> 00:08:28,216
[Reverend Essex] Mother Church,
come in, please.
133
00:08:28,717 --> 00:08:30,218
Mother Church, come in,
please.
134
00:08:30,385 --> 00:08:32,971
This is Mulberry Parish
calling Mother Church.
135
00:08:34,097 --> 00:08:36,224
Mother Church, come in, please.
Come in.
136
00:08:36,391 --> 00:08:38,351
[Man] Mother Church here.
Come in, Mulberry Essex.
137
00:08:39,102 --> 00:08:40,729
Uh, yes, yes,
it's Essex here.
138
00:08:40,895 --> 00:08:42,564
[Man] Everything alright
out there?
139
00:08:42,731 --> 00:08:44,190
Oh, yes, perfectly fine,
thank you.
140
00:08:44,357 --> 00:08:47,569
Uh, I have a visitor.
Uh, a downed astronaut.
141
00:08:47,736 --> 00:08:49,904
- [Man] You have what?
- Huh. You heard me.
142
00:08:50,071 --> 00:08:51,948
Washed right up on my beach.
143
00:08:52,115 --> 00:08:54,534
I'd better let him
talk to you before we, uh,
144
00:08:54,701 --> 00:08:56,661
get our frequency
fuzzed up here, huh?
145
00:08:57,704 --> 00:08:59,080
This is Colonel Steve Austin.
146
00:08:59,414 --> 00:09:00,623
[Man] What can I do for you, Colonel?
147
00:09:00,957 --> 00:09:02,751
Can you patch me through
to Washington, DC?
148
00:09:03,168 --> 00:09:05,003
[Man] You mean
to the United States?
149
00:09:05,253 --> 00:09:08,548
Yes. You're using a direct
input transmitter.
150
00:09:08,715 --> 00:09:13,845
Your reference code
would be Beta 9-7 Zebra 8-0.
151
00:09:14,012 --> 00:09:15,805
[Man] Uh, hold on there
a minute, Colonel.
152
00:09:15,972 --> 00:09:17,515
I'm afraid the best
that our equipment can do
153
00:09:17,682 --> 00:09:19,559
is relay a message
to an American installation
154
00:09:19,684 --> 00:09:21,061
on a nearby island.
155
00:09:22,520 --> 00:09:23,855
I didn't know
we had one out here.
156
00:09:24,522 --> 00:09:26,191
[Man] It's a small outpost.
157
00:09:26,357 --> 00:09:27,901
One of your tracking stations,
I believe.
158
00:09:28,485 --> 00:09:30,236
Well, that'll be fine.
159
00:09:30,320 --> 00:09:33,031
Give them my location
and have them get in contact
160
00:09:33,114 --> 00:09:34,365
with an Oscar Goldman
161
00:09:34,449 --> 00:09:36,451
through OSI headquarters
in Washington, DC.
162
00:09:36,534 --> 00:09:39,287
[Man] Oscar Goldman,
OSI headquarters.
163
00:09:39,370 --> 00:09:41,790
Will do, Colonel.
Hope you enjoy your stay.
164
00:09:41,873 --> 00:09:42,999
Thank you.
165
00:09:46,878 --> 00:09:47,921
[sighs]
166
00:09:48,463 --> 00:09:50,423
[classical music on radio]
167
00:09:52,217 --> 00:09:54,803
That's delicious, you know,
it's the first meal I've had
168
00:09:54,844 --> 00:09:56,971
in a while that didn't come out
of a plastic tube.
169
00:09:57,138 --> 00:10:00,433
[chuckles] Uh, I'm not much
fond of it anymore.
170
00:10:00,642 --> 00:10:03,770
Wild pig five,
six times a week.
171
00:10:03,853 --> 00:10:06,272
Well, after a while,
you know...
172
00:10:07,607 --> 00:10:09,526
How long you been here?
173
00:10:09,609 --> 00:10:12,445
Well, uh...
Ever since I left the seminary.
174
00:10:12,529 --> 00:10:15,949
That's, uh, five years ago.
No, six years ago.
175
00:10:16,324 --> 00:10:17,742
No, wait, wait, let's see.
Let's see. I was...
176
00:10:17,826 --> 00:10:20,954
I was ordained in '78.
177
00:10:21,037 --> 00:10:23,206
Uh, that's six years ago.
178
00:10:29,462 --> 00:10:31,422
Don't be bashful, colonel.
Eat up.
179
00:10:32,507 --> 00:10:33,466
Hm.
180
00:10:35,218 --> 00:10:37,011
When did you say
you were ordained?
181
00:10:37,095 --> 00:10:39,931
In 1978. Christchurch, New Zealand.
182
00:10:42,058 --> 00:10:43,351
That's what I thought
you said.
183
00:10:43,434 --> 00:10:46,062
Does it surprise you
that one would turn
184
00:10:46,146 --> 00:10:47,897
to the ministry
so late in life?
185
00:10:47,981 --> 00:10:49,691
No, no, no, no. I just...
186
00:10:49,774 --> 00:10:51,401
[chuckles] I mean, you got
ahead of me there. I...
187
00:10:51,484 --> 00:10:52,986
For a minute, I, well,
you know,
188
00:10:53,069 --> 00:10:55,071
I'm under the impression
that it was 1978.
189
00:10:55,238 --> 00:10:57,282
[chuckles] That's a good one!
190
00:10:57,782 --> 00:11:00,451
I--I--I guess,
I guess time does tend
191
00:11:00,618 --> 00:11:02,787
to slow down, down here
doesn't it?
192
00:11:03,997 --> 00:11:06,332
I mean, in comparison
to what you're used to,
193
00:11:06,416 --> 00:11:10,211
it mustn't seem
like 1984 down here, does it?
194
00:11:14,090 --> 00:11:15,133
You're serious, aren't you?
195
00:11:23,558 --> 00:11:25,143
Did you ever see one of these?
196
00:11:30,857 --> 00:11:32,483
February 6th, 1978.
197
00:11:33,526 --> 00:11:34,861
Amazing gadget.
198
00:11:34,944 --> 00:11:37,197
Uh, but the batteries
do tend to run down.
199
00:11:37,280 --> 00:11:40,241
I'm afraid yours are due
for a changeover, colonel.
200
00:11:44,787 --> 00:11:45,747
Yeah.
201
00:11:59,677 --> 00:12:01,638
It's from my bishop
in Auckland.
202
00:12:11,481 --> 00:12:13,441
[helicopter whirring]
203
00:12:51,479 --> 00:12:53,439
[helicopter whirring]
204
00:13:00,321 --> 00:13:03,032
- Colonel Austin?
- You sure are a welcome sight.
205
00:13:03,950 --> 00:13:06,077
Could you identify yourself
officially, please?
206
00:13:06,786 --> 00:13:09,080
Sure. Colonel Steve Austin,
United States Air Force Reserve.
207
00:13:09,163 --> 00:13:12,542
OSI, identification, 384172.
208
00:13:14,836 --> 00:13:16,671
Colonel Austin,
I've been ordered to inform you
209
00:13:16,754 --> 00:13:18,756
you're being placed
under arrest.
210
00:13:18,840 --> 00:13:20,383
Arrest?
211
00:13:20,466 --> 00:13:22,510
You're charged with theft
of government property,
212
00:13:22,677 --> 00:13:24,846
desertion of duty,
and treason.
213
00:13:25,305 --> 00:13:28,099
Treason? Wait a minute.
W--what is... What is this?
214
00:13:28,182 --> 00:13:31,686
That's all I can tell you now,
colonel. Let's go.
215
00:13:31,769 --> 00:13:33,104
Now, wait a minute,
all you have to do is check
216
00:13:33,187 --> 00:13:34,439
with the OSI office
in Washington.
217
00:13:34,522 --> 00:13:36,482
They'll straighten
the whole thing out.
218
00:13:38,985 --> 00:13:41,863
Edward Barrie, deputy director,
OSI Washington.
219
00:13:41,946 --> 00:13:44,615
- We got your message, colonel.
- Deputy director?
220
00:13:44,699 --> 00:13:48,161
When did Oscar hire you? Uh,
he doesn't have an assistant.
221
00:13:48,244 --> 00:13:49,787
- Who?
- Oscar Goldman.
222
00:13:49,871 --> 00:13:51,456
The director.
223
00:13:51,539 --> 00:13:53,750
Oh, Mr. Goldman.
224
00:13:53,833 --> 00:13:55,251
Six years is a long time.
225
00:13:55,335 --> 00:13:56,294
Many things have happened
226
00:13:56,461 --> 00:13:57,670
since you defected.
227
00:13:58,921 --> 00:14:01,549
I'm afraid Oscar Goldman's
death was one of them.
228
00:14:03,843 --> 00:14:05,803
Look, wait a minute,
this doesn't make any sense.
229
00:14:05,887 --> 00:14:08,097
It's a shame that didn't occur
to you before you defected.
230
00:14:08,181 --> 00:14:10,183
Look, I didn't defect.
I've been on a mission.
231
00:14:10,266 --> 00:14:11,559
A week in orbit.
232
00:14:11,642 --> 00:14:13,311
I mean, I had some trouble
on re-entry
233
00:14:13,394 --> 00:14:15,646
and landed in the wrong ocean,
but I mean,
234
00:14:15,730 --> 00:14:17,398
my capsule's right down
there on the beach.
235
00:14:17,482 --> 00:14:19,359
Capsule?
236
00:14:19,525 --> 00:14:22,487
I'm afraid I don't have time
to play games with you, colonel.
237
00:14:23,237 --> 00:14:25,323
Look, this is ridiculous. Come
on, I'll show you the capsule.
238
00:14:25,406 --> 00:14:28,159
Uh, the beach is less
than half a mile away.
239
00:14:28,242 --> 00:14:30,203
Alright.
Let's take a little walk.
240
00:14:31,412 --> 00:14:32,747
God be with you.
241
00:14:32,830 --> 00:14:34,749
[dramatic music]
242
00:14:47,345 --> 00:14:49,305
Well, here it is.
243
00:14:58,106 --> 00:15:00,566
Colonel, NASA stopped flying
that obsolete type
244
00:15:00,650 --> 00:15:03,277
over five years ago.
245
00:15:03,361 --> 00:15:05,321
[music continues]
246
00:15:07,782 --> 00:15:09,700
[dramatic music]
247
00:15:17,417 --> 00:15:18,918
[Edward]
Your name is Steve Austin?
248
00:15:19,085 --> 00:15:20,294
Yes.
249
00:15:20,878 --> 00:15:22,505
[Edward] You're a citizen
of the United States?
250
00:15:22,588 --> 00:15:25,883
- Yes, I am.
- You have worked for the OSI.
251
00:15:25,967 --> 00:15:27,468
Yes, yes.
252
00:15:27,510 --> 00:15:29,095
What actions have you taken
against your government
253
00:15:29,178 --> 00:15:30,680
during the past six years?
254
00:15:30,763 --> 00:15:33,641
- Look, I told you, none.
- Listen, Austin.
255
00:15:33,724 --> 00:15:36,561
I left a session of the National
Security Council.
256
00:15:36,644 --> 00:15:39,605
I've been flying all night
to hear your side of it.
257
00:15:39,772 --> 00:15:41,190
I'm hearing nothing.
258
00:15:42,150 --> 00:15:45,278
- I'm sorry, general.
- General Winston Hayden.
259
00:15:46,446 --> 00:15:48,865
Look General,
I'm trying my best to remember.
260
00:15:49,949 --> 00:15:50,950
Continue.
261
00:15:52,618 --> 00:15:54,745
Do you recall
giving information,
262
00:15:54,829 --> 00:15:57,874
classified information,
to any adversary government?
263
00:15:57,957 --> 00:16:00,877
Look, this is ridiculous.
I know I didn't defect.
264
00:16:00,960 --> 00:16:02,879
Please, Colonel,
just answer the question.
265
00:16:02,962 --> 00:16:04,547
Do you remember,
or don't you?
266
00:16:04,630 --> 00:16:06,966
Look, I'm telling you the truth.
I was flying a mission.
267
00:16:07,049 --> 00:16:08,926
I was flying an orbital
space test flight.
268
00:16:09,010 --> 00:16:11,220
[Hayden] Yeah, yeah, yeah,
we know all about that.
269
00:16:12,638 --> 00:16:14,474
How you arranged
in advance the Soviets
270
00:16:14,557 --> 00:16:17,852
to fish your capsule
out of the drink. Neat.
271
00:16:17,935 --> 00:16:19,645
We thought it failed
to re-enter,
272
00:16:19,729 --> 00:16:21,647
skipped off into space.
273
00:16:23,483 --> 00:16:27,195
Until these showed up
a couple of years later.
274
00:16:27,278 --> 00:16:29,489
Red Square.
275
00:16:29,572 --> 00:16:31,991
May Day, 1979.
276
00:16:32,074 --> 00:16:34,035
Do you remember that day,
Colonel?
277
00:16:37,705 --> 00:16:40,666
These look like me,
but I've never been
278
00:16:40,750 --> 00:16:43,002
to Moscow, General.
279
00:16:43,085 --> 00:16:45,713
He's a highly trained agent,
General.
280
00:16:45,796 --> 00:16:47,298
I'm sure he's had
intensive schooling
281
00:16:47,381 --> 00:16:48,925
in amnesia techniques.
282
00:16:49,008 --> 00:16:51,052
Come on, Barrie,
that stunt's older
283
00:16:51,135 --> 00:16:53,095
than Eisenhower jackets.
284
00:16:54,514 --> 00:16:56,641
Now, what do you say,
Colonel?
285
00:16:56,724 --> 00:16:58,476
You know as well as I do
that amnesia bit
286
00:16:58,559 --> 00:17:00,478
went out with P38's.
287
00:17:00,561 --> 00:17:02,688
Now, I want to hear it.
All of it!
288
00:17:02,772 --> 00:17:04,899
But, General, you have heard it.
I didn't defect.
289
00:17:04,982 --> 00:17:07,610
My capsule splashed down
on that beach yesterday.
290
00:17:07,777 --> 00:17:10,655
Colonel, that dinosaur
didn't fly anywhere yesterday.
291
00:17:11,697 --> 00:17:13,074
Now, where would
you have us believe you've been
292
00:17:13,241 --> 00:17:14,909
for the past six years?
293
00:17:15,868 --> 00:17:17,912
Look, I--I can't explain
the time discrepancy.
294
00:17:17,995 --> 00:17:20,581
I--I don't understand it.
295
00:17:20,665 --> 00:17:23,876
But if I had defected,
why would I come back? For this?
296
00:17:23,960 --> 00:17:28,047
You had no choice, Austin.
They sent you back.
297
00:17:28,214 --> 00:17:31,467
Confused, brainwashed,
used up.
298
00:17:31,884 --> 00:17:33,761
Just part of the game,
Colonel.
299
00:17:33,844 --> 00:17:37,557
Psychological warfare.
A message to the enemy.
300
00:17:37,640 --> 00:17:40,351
We got everything
we wanted from this guy.
301
00:17:40,393 --> 00:17:42,853
- Sweat a little.
- What about the capsule?
302
00:17:42,937 --> 00:17:44,772
Obsolete technology.
303
00:17:44,855 --> 00:17:47,900
So they send it back with
you to rub in a little salt.
304
00:17:47,984 --> 00:17:50,319
And I'm the guy it's burning.
305
00:17:52,530 --> 00:17:54,991
Look, I don't know
what to say, General.
306
00:17:55,074 --> 00:17:58,035
I don't understand it,
either.
307
00:17:58,119 --> 00:18:01,080
Look, let me talk to somebody.
Somebody I know.
308
00:18:01,163 --> 00:18:04,041
Somebody from OSI.
D--Dr. Wells, Dr. Rudy Wells.
309
00:18:04,208 --> 00:18:05,710
Is he still there?
310
00:18:06,544 --> 00:18:07,670
General?
311
00:18:09,255 --> 00:18:12,300
Why not?
I've had enough of this.
312
00:18:12,383 --> 00:18:14,343
Lock him up until
we get a line through.
313
00:18:17,179 --> 00:18:18,931
Come on, Colonel.
314
00:18:19,432 --> 00:18:21,392
[dramatic music]
315
00:18:48,961 --> 00:18:50,921
[music continues]
316
00:18:56,886 --> 00:18:58,638
Colonel,
I--I just wanna say
317
00:18:58,721 --> 00:19:01,432
I know what
you're going through.
318
00:19:01,515 --> 00:19:04,352
Thanks for your concern,
sergeant.
319
00:19:04,435 --> 00:19:06,479
Well, sir, it's been, uh...
320
00:19:06,562 --> 00:19:09,065
Well, it's a real thrill to be
able to talk a guy like you.
321
00:19:09,148 --> 00:19:11,150
An astronaut.
322
00:19:11,233 --> 00:19:14,445
I've been a space buff
for as long as I can remember.
323
00:19:14,528 --> 00:19:16,489
Yeah, I know what you mean.
324
00:19:18,532 --> 00:19:21,869
I guess it was the moon missions
that impressed me the most.
325
00:19:22,870 --> 00:19:25,247
Uh, were you on any of those?
326
00:19:25,331 --> 00:19:28,751
- Uh, yes I was.
- Yeah, which one?
327
00:19:28,793 --> 00:19:30,086
Apollo 17.
328
00:19:30,169 --> 00:19:32,838
[chuckles]
I remember that.
329
00:19:32,922 --> 00:19:36,801
The high school days,
before I enlisted.
330
00:19:36,884 --> 00:19:38,678
Say, you know, when, uh,
when I get off duty today
331
00:19:38,761 --> 00:19:40,763
I'm gonna go over
and look at your capsule.
332
00:19:40,846 --> 00:19:42,223
- It's here?
- Yeah. They...
333
00:19:42,390 --> 00:19:44,433
They brought it in
with a chopper this afternoon.
334
00:19:45,267 --> 00:19:47,937
Well, it's, uh... I better get
going. It's been a pleasure.
335
00:19:48,020 --> 00:19:52,566
- Sergeant? How old are you?
- Thirty-five.
336
00:19:52,650 --> 00:19:55,486
Yeah, I'm gonna have my 20 years
in before you know it.
337
00:19:55,569 --> 00:19:57,738
Time just kinda zips by,
don't it?
338
00:19:59,532 --> 00:20:01,450
[mellow music]
339
00:20:26,767 --> 00:20:28,686
[telephone ringing]
340
00:20:29,562 --> 00:20:31,480
[music continues]
341
00:20:35,401 --> 00:20:38,779
Security section four.
Yes, Mr. Barrie.
342
00:20:38,863 --> 00:20:40,614
Your office?
343
00:20:40,781 --> 00:20:42,950
Yes, sir.
I'll bring him right away.
344
00:20:43,659 --> 00:20:45,703
I'm sorry, I didn't get that.
345
00:20:46,537 --> 00:20:48,873
Wells. Yes, sir.
346
00:20:59,550 --> 00:21:01,260
They got a line open to DC,
Colonel.
347
00:21:01,427 --> 00:21:04,180
Mr. Barrie has put a call
through to a Dr. Wells.
348
00:21:04,263 --> 00:21:06,223
You wanna come with me?
349
00:21:07,767 --> 00:21:09,685
[dramatic music]
350
00:21:18,944 --> 00:21:21,197
Yes, of course, Mrs. Wells,
I understand.
351
00:21:21,363 --> 00:21:23,324
Hold the line a moment,
will you, please?
352
00:21:24,366 --> 00:21:27,036
He's not there.
353
00:21:27,119 --> 00:21:29,622
- Who are you talking to?
- Mrs. Wells.
354
00:21:29,663 --> 00:21:30,873
You can talk to her
if you'd like.
355
00:21:31,081 --> 00:21:34,168
Mrs. Wells?
Rudy isn't married.
356
00:21:34,418 --> 00:21:36,837
Well, now's your chance
to tell that to his wife.
357
00:21:37,338 --> 00:21:40,007
It's up to you, Colonel. I can't
tie up this cable forever.
358
00:21:44,011 --> 00:21:46,055
Mrs. Wells, uh,
this is Colonel Austin.
359
00:21:46,180 --> 00:21:47,056
[Mrs. Wells] Yes, Colonel?
360
00:21:47,306 --> 00:21:48,933
Rudy's gonna be very
disappointed...
361
00:21:49,058 --> 00:21:52,228
- He missed your call.
- I guess I am, too.
362
00:21:52,394 --> 00:21:54,313
[Mrs. Rudy] He talks
about you all the time.
363
00:21:54,480 --> 00:21:56,857
Everything is Steve.
I feel like I know you.
364
00:21:57,483 --> 00:21:59,735
I wish you did, Mrs. Wells.
I, uh...
365
00:21:59,819 --> 00:22:01,487
I'm trying to figure
out what happened to me.
366
00:22:01,570 --> 00:22:03,781
[Mrs. Wells] I know Rudy
would do everything he could
367
00:22:03,864 --> 00:22:05,241
to help you.
368
00:22:07,117 --> 00:22:10,579
Yes, I'm sure he would.
Where is Rudy?
369
00:22:10,663 --> 00:22:13,040
[Mrs. Wells] A special mission.
I don't know where.
370
00:22:13,207 --> 00:22:15,084
He wasn't about to tell me.
371
00:22:15,251 --> 00:22:16,961
I'm sure you know all
about those things.
372
00:22:17,127 --> 00:22:18,963
Uh, yes, I do.
Uh, when do you expect him back?
373
00:22:19,129 --> 00:22:22,508
- Sometime tomorrow.
- Will you have him contact me?
374
00:22:22,591 --> 00:22:25,427
[Mrs. Wells] Of course, do we go
through our embassy in Moscow
375
00:22:25,511 --> 00:22:27,513
or is there another procedure
he should use?
376
00:22:27,596 --> 00:22:29,723
I'm not in the Soviet Union,
Mrs. Wells. I've...
377
00:22:29,807 --> 00:22:31,141
I've never...
378
00:22:33,102 --> 00:22:36,272
Sorry, Mrs. Wells, I, uh...
Would you hold on a minute?
379
00:22:39,149 --> 00:22:40,651
Will you give her
the information?
380
00:22:44,029 --> 00:22:45,030
Colonel.
381
00:22:46,657 --> 00:22:48,617
[dramatic music]
382
00:23:12,600 --> 00:23:15,603
- I heard you were back.
- Donna?
383
00:23:15,769 --> 00:23:20,316
Why? Why did you do this
to your country?
384
00:23:20,983 --> 00:23:22,359
To yourself?
385
00:23:23,402 --> 00:23:25,321
[dramatic music]
386
00:23:28,824 --> 00:23:30,743
[dramatic music]
387
00:23:36,874 --> 00:23:39,001
I'm still
in the telemetry business.
388
00:23:39,168 --> 00:23:41,462
They upped me to director
three years ago.
389
00:23:41,545 --> 00:23:43,881
Three years ago?
390
00:23:43,964 --> 00:23:45,257
Barrie told me about
391
00:23:45,341 --> 00:23:47,801
this disorientation thing
you're having.
392
00:23:47,885 --> 00:23:50,095
I can't explain it.
393
00:23:50,137 --> 00:23:52,848
I thought you were lost
in space forever.
394
00:23:52,932 --> 00:23:54,600
I thought my equipment
was responsible
395
00:23:54,683 --> 00:23:56,018
for your disappearance.
396
00:23:56,101 --> 00:23:58,479
When I heard you were alive,
I didn't know
397
00:23:58,646 --> 00:24:02,691
whether to jump for joy
or to scream with anger.
398
00:24:05,569 --> 00:24:07,529
I wanna believe you, Steve.
399
00:24:10,658 --> 00:24:12,284
Will you answer
a question for me?
400
00:24:12,451 --> 00:24:15,704
- Of course, I will.
- Oscar.
401
00:24:15,788 --> 00:24:17,164
How did he...
402
00:24:24,546 --> 00:24:25,506
[sighs]
403
00:24:27,925 --> 00:24:30,260
So unnecessary. So young.
404
00:24:31,762 --> 00:24:34,473
- How did it happen?
- Car accident.
405
00:24:34,556 --> 00:24:37,101
Late at night,
he was exhausted,
406
00:24:37,184 --> 00:24:39,687
and he shouldn't
have been driving.
407
00:24:39,770 --> 00:24:41,105
After you...
408
00:24:43,273 --> 00:24:46,944
What happened, he worked
all the time, compulsively,
409
00:24:47,027 --> 00:24:49,446
and Dr. Wells thought
he blamed himself.
410
00:24:51,907 --> 00:24:53,033
Steve...
411
00:24:56,453 --> 00:24:58,330
You weren't responsible.
412
00:24:58,414 --> 00:25:01,500
I'm sorry if I made
it sound that way.
413
00:25:01,583 --> 00:25:03,794
Maybe I was.
414
00:25:03,877 --> 00:25:07,506
But it wasn't because I was
disloyal to my country.
415
00:25:07,673 --> 00:25:10,718
- You have to believe that.
- I do.
416
00:25:12,219 --> 00:25:13,762
Deep down inside,
I always felt there had
417
00:25:13,929 --> 00:25:15,848
to be another explanation.
418
00:25:15,931 --> 00:25:17,808
I'm going to need help
to find it.
419
00:25:18,142 --> 00:25:19,351
Where do we start?
420
00:25:19,935 --> 00:25:21,437
The guard said
they brought my capsule here.
421
00:25:21,895 --> 00:25:22,896
I saw it.
422
00:25:25,190 --> 00:25:26,442
I wanna take a look at it.
423
00:25:26,775 --> 00:25:28,652
Can you arrange
that kind of help?
424
00:25:29,528 --> 00:25:30,320
Sure.
425
00:25:30,738 --> 00:25:32,448
[dramatic music]
426
00:25:42,541 --> 00:25:43,792
That's right, general.
427
00:25:43,959 --> 00:25:45,794
He will not be running loose.
he will be with me.
428
00:25:45,878 --> 00:25:47,838
And besides,
where could he go?
429
00:25:47,921 --> 00:25:49,882
This is an island.
430
00:25:52,134 --> 00:25:54,845
Don't "Miss Hoffman" me,
General Hayden.
431
00:25:55,679 --> 00:25:57,639
I think you're being
a little unreasonable.
432
00:25:59,141 --> 00:26:00,684
My responsibility?
433
00:26:01,477 --> 00:26:02,644
In case you've forgotten,
this island
434
00:26:02,811 --> 00:26:04,563
is a tracking station
and everything here
435
00:26:04,730 --> 00:26:06,940
is my responsibility.
436
00:26:09,318 --> 00:26:12,154
Now you're talking.
I'll put him on.
437
00:26:14,573 --> 00:26:16,533
[dramatic music]
438
00:26:40,182 --> 00:26:41,183
[switch clicks]
439
00:26:41,517 --> 00:26:43,435
[capsule whirring]
440
00:26:43,727 --> 00:26:45,687
[music continues]
441
00:26:53,320 --> 00:26:54,696
[whirring stops]
442
00:27:00,160 --> 00:27:01,203
Anything?
443
00:27:01,829 --> 00:27:04,873
I looked,
the re-entry timer...
444
00:27:05,040 --> 00:27:08,502
Reads eight hours, four minutes,
17 seconds.
445
00:27:09,128 --> 00:27:10,629
It should read 20 minutes,
did you check
446
00:27:10,796 --> 00:27:12,172
the retro
termination indicator?
447
00:27:12,297 --> 00:27:13,006
They coincide.
448
00:27:13,173 --> 00:27:16,385
Eight hours from retrofire
to splashdown?
449
00:27:16,468 --> 00:27:18,095
Well, that's what they say.
450
00:27:18,220 --> 00:27:19,930
Look, you know a lot
about this equipment.
451
00:27:20,055 --> 00:27:21,807
Any chance it malfunctioned?
452
00:27:22,766 --> 00:27:24,434
Well, it would be
the first time if it did.
453
00:27:24,601 --> 00:27:25,894
It's highly unlikely.
454
00:27:27,896 --> 00:27:30,315
It means I was still
in space for eight hours
455
00:27:30,482 --> 00:27:32,776
after I thought I'd landed.
456
00:27:33,610 --> 00:27:36,947
That's what the data implies.
I don't know what to conclude.
457
00:27:37,030 --> 00:27:41,243
Boy, if I was confused then,
I'm twice as confused now.
458
00:27:41,326 --> 00:27:43,996
Come on.
Put me back in my cage.
459
00:27:44,163 --> 00:27:47,249
Oh, no.
Uh, I'm gonna go for a walk.
460
00:27:47,416 --> 00:27:50,002
You can come along
if you think you can behave.
461
00:27:51,170 --> 00:27:53,088
You mean if I promise
not to defect again.
462
00:27:53,839 --> 00:27:56,925
That's better.
Don't give up on it, Steve.
463
00:27:57,092 --> 00:27:58,927
There's got to be
an explanation somewhere.
464
00:27:59,553 --> 00:28:00,429
Sure.
465
00:28:01,096 --> 00:28:03,056
[dramatic music]
466
00:28:22,576 --> 00:28:24,536
Hm, you know they say
467
00:28:24,620 --> 00:28:26,496
that men age
more gracefully than women.
468
00:28:26,622 --> 00:28:28,248
I think they're right.
469
00:28:29,416 --> 00:28:31,210
Oh, come on, now, I know
470
00:28:31,376 --> 00:28:33,795
I'm not a kid anymore,
but it's not that bad.
471
00:28:34,338 --> 00:28:36,715
Oh, no, you're as beautiful
as ever, but, uh...
472
00:28:36,798 --> 00:28:38,592
[scoffs]
I knew it was coming.
473
00:28:38,675 --> 00:28:40,469
- Oh, yes. Here it comes.
- No, no.
474
00:28:40,552 --> 00:28:42,387
Take a look at my face.
475
00:28:42,471 --> 00:28:45,057
Now, in six years I've hardly
aged at all, have I?
476
00:28:46,850 --> 00:28:49,228
It's totally unchanged,
isn't it?
477
00:28:52,231 --> 00:28:54,650
You wanna share a secret
with an old friend?
478
00:28:54,733 --> 00:28:57,152
You know, it's like time,
time stood still.
479
00:28:57,236 --> 00:28:59,821
I mean, but just for me.
I mean, suppose you were right.
480
00:28:59,905 --> 00:29:01,865
Suppose I was lost out
there like you thought.
481
00:29:01,949 --> 00:29:03,867
Hm, six years,
but that wouldn't explain
482
00:29:03,951 --> 00:29:05,327
why you haven't aged any.
483
00:29:05,410 --> 00:29:07,079
No, no, no, no.
Not for six years.
484
00:29:07,162 --> 00:29:09,248
Just for eight hours.
485
00:29:09,331 --> 00:29:11,458
I mean, maybe I went
through some sort of
486
00:29:11,541 --> 00:29:14,336
time warp, uh,
upon re-entry.
487
00:29:15,754 --> 00:29:17,172
Time warp?
488
00:29:17,965 --> 00:29:19,925
You would have to be traveling
at the speed of light,
489
00:29:20,008 --> 00:29:21,301
and that is impossible.
490
00:29:21,385 --> 00:29:22,844
Yeah, but wait a minute,
time does
491
00:29:22,928 --> 00:29:24,763
slow down at those speeds.
492
00:29:24,846 --> 00:29:27,266
Yeah. Theoretically,
6500 to one.
493
00:29:27,349 --> 00:29:28,934
In other words, over a year,
the Earth
494
00:29:28,976 --> 00:29:31,645
would age over 6000 years.
495
00:29:31,728 --> 00:29:34,106
And I would have aged
only one.
496
00:29:34,189 --> 00:29:38,026
In 24 hours, the Earth would
have aged roughly 18 years.
497
00:29:38,110 --> 00:29:39,403
Close enough.
498
00:29:39,486 --> 00:29:40,904
And in eight hours,
six years.
499
00:29:40,988 --> 00:29:43,156
I mean, it sounds crazy,
but it sure fits.
500
00:29:43,240 --> 00:29:45,409
Do you think, uh, Hayden
and Barrie are going to believe
501
00:29:45,492 --> 00:29:47,202
that you have been, uh,
traveling around
502
00:29:47,286 --> 00:29:48,912
at the speed of light
for the last six years
503
00:29:48,996 --> 00:29:50,914
in the future?
504
00:29:50,998 --> 00:29:52,791
They're gonna chalk
it up to brainwashing.
505
00:29:52,874 --> 00:29:55,335
- No, not if I can prove it.
- Prove it?
506
00:29:55,377 --> 00:29:57,838
Wait a minute, you're supposed
to be helping me, remember?
507
00:29:57,921 --> 00:29:59,881
Yeah, but it's so far out.
508
00:30:01,216 --> 00:30:03,176
[sighs]
509
00:30:03,260 --> 00:30:04,511
Let's start
from the beginning.
510
00:30:04,594 --> 00:30:06,722
Let's, uh,
talk about the mission.
511
00:30:06,805 --> 00:30:09,224
Well, its purpose was
to test a new booster fuel.
512
00:30:09,308 --> 00:30:11,184
And do you think that
that fuel was capable
513
00:30:11,268 --> 00:30:13,020
of accelerating
to the speed of light?
514
00:30:13,103 --> 00:30:14,896
No, I doubt it, you see,
it was based
515
00:30:14,938 --> 00:30:16,648
on a new molecular concept.
516
00:30:16,732 --> 00:30:18,233
No, no,
that's not the answer.
517
00:30:18,317 --> 00:30:20,819
Wait a minute,
what if it was, uh,
518
00:30:20,902 --> 00:30:23,780
exposed to some
natural phenomena
519
00:30:23,864 --> 00:30:25,574
that supercharged
the monitors?
520
00:30:25,615 --> 00:30:27,659
Do you mean
like a solar flare?
521
00:30:27,743 --> 00:30:30,495
Admittedly, it's reaching,
but it is a possibility.
522
00:30:30,537 --> 00:30:32,080
How do we go about
checkin' it out?
523
00:30:32,164 --> 00:30:35,000
Oh, uh, we need to start
with a formula.
524
00:30:35,083 --> 00:30:37,085
I'll put it through
the computer, and, uh,
525
00:30:37,252 --> 00:30:38,503
take half an hour.
526
00:30:40,422 --> 00:30:41,465
Alright.
527
00:30:42,466 --> 00:30:44,426
[crickets chirping]
528
00:30:45,177 --> 00:30:47,095
[machinery clanking]
529
00:30:52,267 --> 00:30:55,145
- Ever work one of these?
- Yeah. Six generations back.
530
00:30:55,228 --> 00:30:57,147
Ah, I forgot.
531
00:30:57,230 --> 00:30:58,607
Well,
that's the input terminal.
532
00:30:58,690 --> 00:31:00,692
Hasn't changed much
in six years.
533
00:31:00,776 --> 00:31:02,486
To key in the formula,
I will, uh,
534
00:31:02,569 --> 00:31:04,446
set up a program
that'll give us some answers.
535
00:31:04,529 --> 00:31:05,530
Alright.
536
00:31:07,407 --> 00:31:09,368
[keys clacking]
537
00:31:14,289 --> 00:31:16,416
- All set?
- I'm not sure if that's it.
538
00:31:16,500 --> 00:31:18,126
Give me a minute.
539
00:31:18,210 --> 00:31:20,128
[keys clacking]
540
00:31:22,923 --> 00:31:25,092
Okay, that's it.
That's the formula.
541
00:31:27,135 --> 00:31:29,429
Great. Turn into memory.
542
00:31:29,930 --> 00:31:32,766
To start this, I'm gonna run
a solar flare profile.
543
00:31:32,849 --> 00:31:35,227
- Take me a few minutes.
- Alright, I'll wait.
544
00:31:37,354 --> 00:31:39,773
Steve, I hope I haven't
given you any false hope.
545
00:31:39,856 --> 00:31:41,858
Ha! Travel at the speed
of light?
546
00:31:41,942 --> 00:31:44,486
That fuel's gotta be something
powerful on its own.
547
00:31:44,653 --> 00:31:46,446
Yeah, well,
we believed that it was.
548
00:31:47,030 --> 00:31:48,990
Come here,
let me show you something.
549
00:31:50,450 --> 00:31:52,411
[machinery clanking]
550
00:31:56,498 --> 00:31:59,292
At the time of our test,
it was taking nine months
551
00:31:59,376 --> 00:32:02,045
to send a probe
to the surface of Mars.
552
00:32:02,129 --> 00:32:04,047
With this fuel,
it would take nine weeks.
553
00:32:04,131 --> 00:32:06,716
Oh, well,
maybe it isn't such a long shot.
554
00:32:06,800 --> 00:32:08,218
Nine weeks to Mars.
555
00:32:08,301 --> 00:32:10,470
Regardless
of its orbital position.
556
00:32:10,554 --> 00:32:13,056
- Oh.
- Think about it.
557
00:32:13,140 --> 00:32:17,769
Venus takes 200 days to orbit
the sun instead of...
558
00:32:21,148 --> 00:32:22,524
Wait a minute.
559
00:32:30,073 --> 00:32:31,700
- What is it?
- I'm not sure.
560
00:32:31,783 --> 00:32:34,578
- But something isn't right.
- What?
561
00:32:34,661 --> 00:32:37,747
Venus, it's at the same position
as it was during my flight.
562
00:32:37,831 --> 00:32:40,709
If today is August 1984,
its orbit
563
00:32:40,792 --> 00:32:42,752
would have carried
it below the horizon.
564
00:32:42,836 --> 00:32:45,755
I mean, we shouldn't even
be able to see Venus.
565
00:32:45,839 --> 00:32:48,300
- What are you gonna do?
- We've got to erase that tape.
566
00:32:48,383 --> 00:32:49,885
But there's
a built-in safeguard.
567
00:32:49,968 --> 00:32:51,428
You have to key in
an override factor.
568
00:32:51,678 --> 00:32:52,971
Well, then do it. Hurry!
569
00:32:56,141 --> 00:32:58,810
- [Edward] Donna.
- Erase it, quick!
570
00:32:59,311 --> 00:33:00,270
[Edward] Donna!
571
00:33:01,563 --> 00:33:02,898
Colonel, I know you're
accustomed to giving orders
572
00:33:03,064 --> 00:33:04,900
and having them obeyed,
but here I'm afraid
573
00:33:04,983 --> 00:33:06,818
she responds only
to my commands.
574
00:33:07,194 --> 00:33:08,820
Give me the tapes, Donna.
575
00:33:14,326 --> 00:33:16,286
[dramatic music]
576
00:33:44,064 --> 00:33:46,024
[music continues]
577
00:33:53,240 --> 00:33:55,700
Donna, bring him down
with the scrambler.
578
00:33:55,784 --> 00:33:57,244
The scrambler?
579
00:33:57,327 --> 00:34:00,121
We almost destroyed that capsule
when we brought it down.
580
00:34:00,205 --> 00:34:02,916
I said bring him down,
not kill him.
581
00:34:02,999 --> 00:34:05,877
Lower the output
so it just stuns him.
582
00:34:05,961 --> 00:34:06,920
Donna.
583
00:34:08,588 --> 00:34:09,965
Do it!
584
00:34:11,466 --> 00:34:13,385
[dramatic music]
585
00:34:23,144 --> 00:34:24,104
Now!
586
00:34:26,940 --> 00:34:27,899
Now!
587
00:34:31,695 --> 00:34:33,613
[zapping]
588
00:34:44,624 --> 00:34:46,585
[dramatic music]
589
00:34:47,711 --> 00:34:49,629
[birds chirping]
590
00:34:59,556 --> 00:35:01,474
[whirring]
591
00:35:13,820 --> 00:35:15,780
[music continues]
592
00:35:27,709 --> 00:35:29,628
[whirring]
593
00:35:43,808 --> 00:35:45,769
[music continues]
594
00:36:13,963 --> 00:36:15,924
[music continues]
595
00:36:30,897 --> 00:36:32,607
How does it look?
Is it all there?
596
00:36:33,608 --> 00:36:36,403
Appears to be. That's a very
interesting concept.
597
00:36:36,569 --> 00:36:39,781
It utilizes an in-tandem
precipitation process
598
00:36:39,864 --> 00:36:41,950
with post-manufacture
combination.
599
00:36:42,033 --> 00:36:44,577
So I can understand it,
please.
600
00:36:44,661 --> 00:36:45,870
It's very simple, really.
601
00:36:45,954 --> 00:36:48,081
It means that the fuel
is manufactured
602
00:36:48,164 --> 00:36:49,999
in two parts
and then combined.
603
00:36:50,083 --> 00:36:51,668
How long to make enough fuel
604
00:36:51,793 --> 00:36:54,129
for a maximum thrust test?
605
00:36:54,629 --> 00:36:55,422
This afternoon.
606
00:36:56,840 --> 00:36:57,757
What about Austin?
607
00:37:00,552 --> 00:37:01,970
I've been thinking about him.
608
00:37:02,178 --> 00:37:04,097
He has a built-in technology
609
00:37:04,180 --> 00:37:05,890
that might command
a nice price
610
00:37:05,974 --> 00:37:07,434
from some of our clients.
611
00:37:07,517 --> 00:37:09,394
I'll see that he
doesn't break away.
612
00:37:09,477 --> 00:37:11,688
Not until we know for sure
that formula checks out.
613
00:37:11,771 --> 00:37:13,189
Oh, relax, I've given orders
614
00:37:13,273 --> 00:37:14,899
he be placed
under heavy sedation.
615
00:37:14,941 --> 00:37:17,694
Donna, I would like
to know what makes him
616
00:37:18,486 --> 00:37:20,113
so strong, so fast.
617
00:37:20,822 --> 00:37:23,825
And it might be easier if you
could get him to cooperate.
618
00:37:25,660 --> 00:37:27,579
[dramatic music]
619
00:37:39,507 --> 00:37:41,426
[whirring]
620
00:37:55,648 --> 00:37:57,567
[music continues]
621
00:38:17,086 --> 00:38:18,463
[door closes]
622
00:38:25,637 --> 00:38:27,555
[music continues]
623
00:38:40,985 --> 00:38:42,946
[creaking]
624
00:38:55,667 --> 00:38:57,585
[music continues]
625
00:39:10,223 --> 00:39:11,891
- How is he?
- Sleeping like a baby.
626
00:39:11,975 --> 00:39:13,393
But he doesn't have
skin like one.
627
00:39:13,434 --> 00:39:15,395
I've gotta get a new needle.
628
00:39:21,150 --> 00:39:22,735
[keys clanking]
629
00:39:25,655 --> 00:39:27,574
[music continues]
630
00:39:54,017 --> 00:39:55,977
Come on, come on,
activate the scrambler.
631
00:39:58,021 --> 00:39:59,981
[music continues]
632
00:40:11,910 --> 00:40:12,994
Kill him.
633
00:40:14,787 --> 00:40:16,122
Kill him!
634
00:40:18,458 --> 00:40:22,253
You will do as I command.
Kill him!
635
00:40:27,008 --> 00:40:28,468
Obviously,
Steve Austin still has
636
00:40:28,593 --> 00:40:31,471
great control
over your emotions.
637
00:40:32,680 --> 00:40:34,432
I don't know why
I disobeyed you.
638
00:40:35,934 --> 00:40:37,518
Let's return to the lab.
639
00:40:43,274 --> 00:40:45,193
[intense music]
640
00:41:02,251 --> 00:41:04,420
Colonel Austin calling
Mission Control, come in.
641
00:41:04,504 --> 00:41:08,466
Come in. Colonel Austin
calling Oscar Goldman.
642
00:41:09,175 --> 00:41:10,551
- Steve.
- Well, Oscar.
643
00:41:10,802 --> 00:41:12,261
Thank God you're alive.
644
00:41:13,054 --> 00:41:14,305
Well, I'm supposed
to say that to you.
645
00:41:14,472 --> 00:41:17,433
- Are you alright?
- [Steve] I think so, yes.
646
00:41:18,142 --> 00:41:19,477
Well, what happened,
we've been monitoring
647
00:41:19,644 --> 00:41:20,937
your frequency
since yesterday.
648
00:41:21,396 --> 00:41:22,814
Somebody jammed my radio,
controlled my re-entry
649
00:41:22,981 --> 00:41:25,066
with a high-powered scrambler.
650
00:41:26,025 --> 00:41:27,652
We thought
it was our telemetry.
651
00:41:28,319 --> 00:41:30,154
Donna's been working
on our equipment all night.
652
00:41:30,405 --> 00:41:31,197
No, she hasn't, she's here.
653
00:41:31,364 --> 00:41:32,991
Under the control
of a couple of guys
654
00:41:33,116 --> 00:41:35,326
who are pretending
to be on our side.
655
00:41:35,952 --> 00:41:37,912
They call themselves
Barrie and Hayden.
656
00:41:38,371 --> 00:41:39,497
She's in a lot of trouble.
657
00:41:39,789 --> 00:41:41,582
[Oscar] Trouble is their
specialty, Steve.
658
00:41:41,916 --> 00:41:43,251
And espionage too,
whatever they get,
659
00:41:43,418 --> 00:41:45,211
they sell it
to the highest bidder.
660
00:41:45,378 --> 00:41:46,587
They got the booster fuel
formula.
661
00:41:46,754 --> 00:41:48,840
Steve, where are ya?
Can I send you some help?
662
00:41:49,173 --> 00:41:51,050
I don't know where.
I'll leave my transmitter on.
663
00:41:51,217 --> 00:41:53,011
Maybe you can pinpoint
the signal.
664
00:41:53,553 --> 00:41:55,138
But Oscar,
I'm afraid they'll be long gone
665
00:41:55,304 --> 00:41:56,973
before you make it here, as soon
as they test the fuel...
666
00:41:57,140 --> 00:41:59,142
- They'll be takin' off.
- Where are they testing?
667
00:41:59,642 --> 00:42:02,228
Somewhere on this island.
Don't worry, I'll find 'em.
668
00:42:04,522 --> 00:42:06,441
[intense music]
669
00:42:29,589 --> 00:42:33,342
Colonel, I think I've got
to take you to see Mr. Barrie.
670
00:42:38,556 --> 00:42:41,142
I thought you had
her mind controlled.
671
00:42:41,934 --> 00:42:44,062
[sighs] I only lost control
for a few seconds.
672
00:42:44,228 --> 00:42:45,480
I needed more time
for the drug
673
00:42:45,646 --> 00:42:47,273
to break down
all the barriers.
674
00:42:48,399 --> 00:42:50,359
When you substituted
those pills for hers,
675
00:42:50,526 --> 00:42:52,528
you should have doubled
the dose.
676
00:42:52,695 --> 00:42:54,238
That would have killed her.
677
00:42:55,323 --> 00:42:56,824
The drug's effectiveness
is dependent
678
00:42:56,991 --> 00:42:59,035
upon slow accumulation.
679
00:43:00,119 --> 00:43:02,121
- How much longer?
- Couple of minutes.
680
00:43:04,082 --> 00:43:06,000
[alarm blaring]
681
00:43:08,044 --> 00:43:09,796
[dramatic music]
682
00:43:32,068 --> 00:43:33,694
[whirring]
683
00:43:37,365 --> 00:43:39,283
[music continues]
684
00:44:06,853 --> 00:44:08,813
You're a long way
from Mother Church, reverend.
685
00:44:10,106 --> 00:44:13,192
I ordained myself, Colonel,
and I defrocked myself.
686
00:44:16,028 --> 00:44:17,989
[music continues]
687
00:44:39,302 --> 00:44:40,845
- That's it!
- Alright, let's go.
688
00:44:42,013 --> 00:44:43,139
You know what to do.
689
00:44:43,306 --> 00:44:45,141
I don't wanna leave any trace
of our presence here.
690
00:44:45,308 --> 00:44:47,268
Set the charges for 30 seconds
and then get out.
691
00:44:47,435 --> 00:44:48,519
- Yeah.
- Hey, what about the girl?
692
00:44:49,645 --> 00:44:51,022
She's on her own.
693
00:44:55,610 --> 00:44:57,570
[intense music]
694
00:45:25,598 --> 00:45:27,558
[music continues]
695
00:45:38,277 --> 00:45:40,112
- Come on, Donna.
- I'm so confused!
696
00:45:40,279 --> 00:45:42,531
They tried to make me kill you!
I--I--I couldn't!
697
00:45:42,657 --> 00:45:44,033
I just don't...
698
00:45:58,506 --> 00:46:00,091
[explosion]
699
00:46:05,388 --> 00:46:07,348
[music continues]
700
00:46:17,650 --> 00:46:19,610
[helicopter whirring]
701
00:46:35,376 --> 00:46:37,336
[music continues]
702
00:46:57,481 --> 00:46:59,442
[helicopter whirring]
703
00:47:05,406 --> 00:47:07,366
[music continues]
704
00:47:26,635 --> 00:47:28,346
[soft music]
705
00:47:32,224 --> 00:47:33,434
- Hello, there.
- Hi.
706
00:47:33,517 --> 00:47:35,770
- Hi.
- Well, this is how they did it.
707
00:47:35,853 --> 00:47:37,396
What? Uh, travel
at the speed of light?
708
00:47:37,480 --> 00:47:38,814
[all laugh]
709
00:47:38,856 --> 00:47:42,401
No. How they got me
to work against you.
710
00:47:42,485 --> 00:47:44,403
We analyzed the contents,
and we discovered
711
00:47:44,487 --> 00:47:45,905
it contained
a lot more medication
712
00:47:46,072 --> 00:47:47,740
than I prescribed for Donna.
713
00:47:49,784 --> 00:47:51,535
- A malefactor additive.
- Yeah.
714
00:47:51,702 --> 00:47:54,497
A derivative
of the pheno-triaggravate group.
715
00:47:54,538 --> 00:47:56,457
Oh, I'm familiar
with its effects.
716
00:47:56,540 --> 00:47:58,167
Somehow they managed
to substitute these
717
00:47:58,334 --> 00:48:00,086
for Donna's supply.
718
00:48:00,836 --> 00:48:02,463
Can the effects be reversed,
Rudy?
719
00:48:03,255 --> 00:48:04,340
Definitely,
she has to keep taking them
720
00:48:04,507 --> 00:48:05,966
in order for the effect
to continue.
721
00:48:06,050 --> 00:48:08,719
You know,
what she needs now is rest.
722
00:48:08,803 --> 00:48:10,429
Relaxation.
723
00:48:10,513 --> 00:48:12,056
Well, I'm sure
that Steve could use
724
00:48:12,098 --> 00:48:13,224
something like that, too.
725
00:48:13,682 --> 00:48:14,767
Couldn't you, Ste...
726
00:48:15,559 --> 00:48:17,478
[romantic music]
727
00:48:36,288 --> 00:48:38,249
[theme music]
53681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.