Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:03,837
[Man 1] It looks good
at NASA One.
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,797
[Man 2] Roger.
BCS Arm Switch is on.
3
00:00:05,881 --> 00:00:07,174
[Man 1] Okay, Victor.
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,634
[Man 2] Landing Rocket
Arm Switch is on.
5
00:00:08,717 --> 00:00:11,345
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
6
00:00:11,428 --> 00:00:12,971
- [Steve] We have separation.
- [Man 1] Roger.
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,890
[Man 2] Inboards and outboards
are on.
8
00:00:14,973 --> 00:00:16,600
I'm coming forward
with the side stick.
9
00:00:16,683 --> 00:00:18,894
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, Roger.
10
00:00:18,977 --> 00:00:20,521
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
11
00:00:20,604 --> 00:00:21,939
- [Man 1] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out!
12
00:00:22,022 --> 00:00:23,273
[Steve] I can't hold altitude!
13
00:00:23,357 --> 00:00:24,858
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
14
00:00:24,942 --> 00:00:26,151
Turn selectors... Emergency!
15
00:00:26,235 --> 00:00:27,653
[Steve] Flight Com,
I can't hold it.
16
00:00:27,736 --> 00:00:29,530
She's breaking up.
She's breaking...
17
00:00:29,613 --> 00:00:31,573
[whirring]
18
00:00:32,449 --> 00:00:34,409
[explosion]
19
00:00:37,329 --> 00:00:40,207
[Rudy] Steve Austin,
astronaut.
20
00:00:40,290 --> 00:00:42,251
A man barely alive.
21
00:00:44,586 --> 00:00:47,047
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
22
00:00:47,089 --> 00:00:50,133
We have the technology.
23
00:00:50,217 --> 00:00:51,760
We have the capability
to make
24
00:00:51,843 --> 00:00:54,179
the world's first bionic man.
25
00:00:58,183 --> 00:01:02,396
Steve Austin
will be that man.
26
00:01:02,479 --> 00:01:05,399
Better than he was before.
27
00:01:05,482 --> 00:01:09,570
Better, stronger, faster.
28
00:01:09,653 --> 00:01:11,572
[whirring]
29
00:01:11,655 --> 00:01:13,615
[theme music]
30
00:01:28,797 --> 00:01:30,757
[dramatic music]
31
00:01:45,814 --> 00:01:47,899
[Charles] This asteroid
is not any more productive
32
00:01:47,983 --> 00:01:49,901
than any of the others.
33
00:01:58,368 --> 00:02:00,329
[music continues]
34
00:02:13,800 --> 00:02:16,845
It's useless.
There's no Dilanthium here.
35
00:02:16,887 --> 00:02:20,390
Doctor, our sensors show
that there is Dilanthium here.
36
00:02:20,474 --> 00:02:21,892
Now, I know you wanted
to continue mining
37
00:02:21,975 --> 00:02:23,602
the moon,
but you found nothing.
38
00:02:23,685 --> 00:02:27,230
It's there.
Unlimited clean energy.
39
00:02:27,314 --> 00:02:28,940
You think.
40
00:02:29,024 --> 00:02:31,652
But OSI knows the asteroids
contain Dilanthium.
41
00:02:31,735 --> 00:02:34,154
- That's why they sent us here.
- Then where is it?
42
00:02:34,237 --> 00:02:36,823
Well, if not here, there's
thousands of other asteroids
43
00:02:36,907 --> 00:02:38,283
to choose from.
44
00:03:09,231 --> 00:03:10,607
Dr. Leith.
45
00:03:17,280 --> 00:03:20,909
- Isn't that Dilanthium?
- In microgram amounts.
46
00:03:20,992 --> 00:03:23,495
It's certainly
not worth mining.
47
00:03:23,578 --> 00:03:25,747
It would hardly meet
the world's critical demand
48
00:03:25,831 --> 00:03:27,416
for a practical supply.
49
00:03:27,499 --> 00:03:31,336
- But it is Dilanthium?
- It's useless.
50
00:03:31,420 --> 00:03:33,296
I am writing this entire
expedition off
51
00:03:33,380 --> 00:03:35,215
as an exercise in futility.
52
00:03:35,298 --> 00:03:37,926
But you can't do that.
We did find Dilanthium.
53
00:03:37,968 --> 00:03:40,429
You were assigned to pilot
the craft to this asteroid,
54
00:03:40,512 --> 00:03:42,347
nothing more and nothing less.
55
00:03:42,431 --> 00:03:45,267
I know that, but the mission
is not a failure.
56
00:03:45,350 --> 00:03:47,728
When the day comes
that you hold a Nobel Prize
57
00:03:47,811 --> 00:03:50,897
in astrogeology,
you may make the decisions.
58
00:03:50,981 --> 00:03:53,442
Until then, you are merely
an accomplished astronaut,
59
00:03:53,525 --> 00:03:54,985
and the decisions are mine.
60
00:03:55,068 --> 00:03:57,779
But you're wrong
about this.
61
00:03:57,863 --> 00:03:59,948
We are finished here, colonel.
62
00:04:00,031 --> 00:04:02,075
We're returning to Earth.
63
00:04:02,159 --> 00:04:03,869
And that is an order.
64
00:04:03,952 --> 00:04:05,871
[dramatic music]
65
00:04:33,940 --> 00:04:35,859
[music continues]
66
00:04:59,174 --> 00:05:01,676
Welcome back.
Did you have a good trip?
67
00:05:01,760 --> 00:05:02,719
Fine.
68
00:05:03,887 --> 00:05:05,305
How are you, doctor?
69
00:05:05,388 --> 00:05:08,892
I was never optimistic
about mining asteroids.
70
00:05:08,975 --> 00:05:11,353
But we did find
what we went after.
71
00:05:11,436 --> 00:05:14,314
I'm still convinced
the moon is a potentially
72
00:05:14,397 --> 00:05:16,316
richer source of Dilanthium.
73
00:05:16,399 --> 00:05:18,568
Well, come on, the lab
should have a preliminary report
74
00:05:18,652 --> 00:05:20,612
by now and samples
you brought back.
75
00:05:20,695 --> 00:05:23,406
And Bess Fowler
is heading up the analysis team.
76
00:05:23,490 --> 00:05:26,243
- Now that should please you.
- Yes.
77
00:05:26,326 --> 00:05:27,536
[Rudy] Been a while
since you've seen her?
78
00:05:27,619 --> 00:05:29,079
[Steve] A couple of months.
79
00:05:29,162 --> 00:05:30,664
[Rudy] Ah, she'll be
looking forward to it.
80
00:05:30,747 --> 00:05:35,710
The sample from asteroid
L123 yielded 5.7 milligrams.
81
00:05:35,794 --> 00:05:39,589
The breccia sample
from S432, 8.3 milligrams.
82
00:05:39,673 --> 00:05:41,299
That sounds right
in the ballpark, Bess.
83
00:05:41,383 --> 00:05:42,467
- Hello, Rudy.
- Hi.
84
00:05:42,551 --> 00:05:44,344
- [gasps] Steve!
- Hi.
85
00:05:44,427 --> 00:05:46,012
I watched your re-entry.
86
00:05:46,096 --> 00:05:48,139
You set it down almost
on top of the carrier.
87
00:05:48,223 --> 00:05:50,058
Well, I hate long waits
for pick up.
88
00:05:50,141 --> 00:05:52,602
- Hello, Dr. Leith.
- Do you have the analysis?
89
00:05:52,686 --> 00:05:55,313
Yes, the ore is low grade
and the sample yield
90
00:05:55,397 --> 00:05:58,358
varies considerably, but
the Dilanthium is in pure form.
91
00:05:58,441 --> 00:06:00,277
Well, that proves
asteroid mining
92
00:06:00,360 --> 00:06:02,195
can be economically sound.
93
00:06:02,279 --> 00:06:04,573
- May I see the slide, please?
- Of course.
94
00:06:04,656 --> 00:06:07,325
Steve,
can I see you in the lab?
95
00:06:07,367 --> 00:06:09,286
Yeah, I'll be right there.
96
00:06:09,327 --> 00:06:10,620
Uh, how about
a little dinner later?
97
00:06:10,704 --> 00:06:13,081
- I'd love to.
- Good.
98
00:06:13,164 --> 00:06:15,500
Oh, Steve, what time?
99
00:06:17,127 --> 00:06:19,796
- Are you okay?
- Oh, yeah, I, uh...
100
00:06:19,880 --> 00:06:21,798
Guess I've been in space
a little too long.
101
00:06:21,882 --> 00:06:24,134
I'll, uh, I'll call you
when I get through to Meridian.
102
00:06:24,217 --> 00:06:25,176
Okay.
103
00:06:27,387 --> 00:06:28,847
Hell, I just don't know
how normal humans
104
00:06:28,930 --> 00:06:30,515
put up with Earth gravity.
105
00:06:30,599 --> 00:06:32,726
I mean, I can hardly raise
my feet off the floor.
106
00:06:32,767 --> 00:06:35,145
We discussed that
before I adjusted you.
107
00:06:35,228 --> 00:06:36,813
I know, it was a mistake.
108
00:06:36,897 --> 00:06:38,315
Look, if I hadn't toned down
your bionics
109
00:06:38,398 --> 00:06:40,442
to handle zero gravity
in the asteroids,
110
00:06:40,525 --> 00:06:42,694
you could have forgotten
your strength,
111
00:06:42,777 --> 00:06:44,029
you'd have taken one leap
112
00:06:44,112 --> 00:06:45,780
and launched yourself
into space.
113
00:06:45,864 --> 00:06:47,407
Alright, next time
just trust me to remember.
114
00:06:47,490 --> 00:06:48,617
- Okay?
- Okay.
115
00:06:48,700 --> 00:06:50,785
Now just get me back to normal.
116
00:06:50,869 --> 00:06:51,995
Try that.
117
00:06:57,959 --> 00:07:00,712
[grunting]
118
00:07:00,795 --> 00:07:02,797
Alright. Sit down.
119
00:07:02,881 --> 00:07:04,841
We'll have to fix that.
120
00:07:09,763 --> 00:07:11,681
[birds chirping]
121
00:07:13,433 --> 00:07:15,810
- Doctor?
- Oh, Ted.
122
00:07:18,146 --> 00:07:21,066
- You're looking fit, Eric.
- Feeling fit, doctor.
123
00:07:21,232 --> 00:07:23,944
I always prefer a public place
for a private conversation.
124
00:07:24,110 --> 00:07:28,531
It's less claustrophobic
than a room with drawn curtains.
125
00:07:29,824 --> 00:07:31,910
You've heard the plan?
126
00:07:31,993 --> 00:07:34,120
You'll pilot the mission?
127
00:07:34,204 --> 00:07:36,498
Well,
it sounds a little dangerous.
128
00:07:36,581 --> 00:07:38,541
It's $5 million, Eric.
129
00:07:43,713 --> 00:07:45,423
How many people
would know about this?
130
00:07:45,590 --> 00:07:47,842
Just the three of us.
131
00:07:49,386 --> 00:07:51,262
Ted says it could
cost a lot of lives.
132
00:07:51,596 --> 00:07:53,974
Ted has a tendency
to overreact...
133
00:07:54,683 --> 00:07:56,184
even fantasize.
134
00:07:56,267 --> 00:08:00,105
But it is true,
about it costing a lot of lives?
135
00:08:00,188 --> 00:08:01,690
Possibly.
136
00:08:01,773 --> 00:08:04,150
But then you wouldn't
earn $5 million
137
00:08:04,234 --> 00:08:06,319
if it were
an ordinary mission.
138
00:08:07,320 --> 00:08:10,699
The question is,
how much do you want that money?
139
00:08:15,954 --> 00:08:16,871
A lot.
140
00:08:18,081 --> 00:08:20,000
[dramatic music]
141
00:08:31,386 --> 00:08:32,554
Go, Steve.
142
00:08:47,235 --> 00:08:48,528
That's it.
143
00:08:48,570 --> 00:08:49,988
You could have drop-kicked
a field goal
144
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
from a thousand yards.
145
00:08:51,990 --> 00:08:53,616
[sighs]
146
00:08:53,700 --> 00:08:55,618
Try your right arm again.
147
00:08:55,702 --> 00:08:57,662
[music continues]
148
00:09:00,915 --> 00:09:01,875
[grunts]
149
00:09:05,003 --> 00:09:06,880
What's the matter, Steve?
Something wrong?
150
00:09:07,505 --> 00:09:08,256
No.
151
00:09:22,020 --> 00:09:23,396
[buzzer blares]
152
00:09:26,149 --> 00:09:27,067
Yes?
153
00:09:27,484 --> 00:09:29,027
[Woman] Frank Tracy is here,
Dr. Wells.
154
00:09:29,402 --> 00:09:31,905
- Send him in.
- [Woman] Yes, sir.
155
00:09:33,156 --> 00:09:35,283
- [Rudy] Hey, Frank, how ya doin'?
- All right.
156
00:09:35,450 --> 00:09:37,243
- Good to see you.
- Good to see you. Good.
157
00:09:37,410 --> 00:09:38,369
- Hey, Frank.
- Hello, Steve.
158
00:09:38,536 --> 00:09:39,871
I thought you were
working in Hawaii.
159
00:09:40,038 --> 00:09:41,706
Well, I was until Oscar
pulled me back to Washington.
160
00:09:41,790 --> 00:09:44,334
- And took away my sun tan.
- What, a promotion?
161
00:09:44,417 --> 00:09:46,377
Yeah, word is,
Oscar got kicked up
162
00:09:46,461 --> 00:09:48,630
a couple
of top secret notches.
163
00:09:48,713 --> 00:09:50,131
However,
he's dumped this whole
164
00:09:50,215 --> 00:09:52,425
asteroid mining enchilada
right in my lap.
165
00:09:52,509 --> 00:09:56,304
So I'm afraid you're stuck with
me whether you like it or not.
166
00:09:56,387 --> 00:09:59,182
Now, Kennedy's getting
a bird ready to fly you
167
00:09:59,265 --> 00:10:00,850
and the mining party back.
168
00:10:00,934 --> 00:10:02,852
I've already spoken with Leith
about heading the group.
169
00:10:02,936 --> 00:10:04,604
Wait a minute.
Why Leith?
170
00:10:04,687 --> 00:10:06,397
He objected asteroid mining
from the time
171
00:10:06,481 --> 00:10:08,108
we took off
until we splashed down.
172
00:10:08,191 --> 00:10:11,027
Best qualified for the job.
He's agreed to go.
173
00:10:11,111 --> 00:10:14,072
I don't like the idea.
It just doesn't feel right.
174
00:10:14,239 --> 00:10:16,032
You don't like the idea,
or you don't like Leith?
175
00:10:16,199 --> 00:10:18,118
- Both.
- Uh, enough business, huh?
176
00:10:18,284 --> 00:10:20,745
Uh, who's gonna
take me out to eat? Hm?
177
00:10:20,995 --> 00:10:22,539
Sorry, but I made prior
arrangements to check out
178
00:10:22,705 --> 00:10:24,374
a new analytical heat process.
179
00:10:24,457 --> 00:10:26,167
But I'll take a rain check.
180
00:10:27,127 --> 00:10:29,045
[soft music]
181
00:10:56,656 --> 00:10:58,032
[screams]
182
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
[both laugh]
183
00:11:02,120 --> 00:11:05,206
- Oh, did I wake you up?
- What do you think?
184
00:11:05,248 --> 00:11:06,916
Well, come on, lazy,
I'm hungry.
185
00:11:07,000 --> 00:11:07,959
Oh!
186
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
[laughs]
187
00:11:12,630 --> 00:11:15,842
[chuckles] I don't think
the lobsters are ready yet.
188
00:11:15,925 --> 00:11:19,304
[sighs] Well, I've been eating
that space junk for a long time.
189
00:11:19,387 --> 00:11:20,680
Now that I'm away
from Dr. Leith,
190
00:11:20,763 --> 00:11:23,016
I think my appetite
is coming back.
191
00:11:23,099 --> 00:11:25,685
But let's not waste
the day talking business.
192
00:11:25,727 --> 00:11:27,812
All discussion henceforth
will be limited
193
00:11:27,896 --> 00:11:30,231
to lobsters, wine, or me.
194
00:11:30,315 --> 00:11:31,274
Okay.
195
00:11:31,357 --> 00:11:33,318
[birds chirping]
196
00:11:36,154 --> 00:11:37,697
Hey.
197
00:11:38,615 --> 00:11:40,158
The lobsters need turning.
198
00:11:40,950 --> 00:11:42,869
Yeah, but I'm told
that Texas doesn't allow
199
00:11:42,911 --> 00:11:44,454
Maine lobsters
into their state
200
00:11:44,537 --> 00:11:45,997
unless they first pass a test
201
00:11:46,080 --> 00:11:47,332
that they do
their own turning.
202
00:11:47,415 --> 00:11:48,917
[chuckles]
203
00:11:49,584 --> 00:11:52,712
Yeah, at least it's a little less frantic
than our last dinner.
204
00:11:53,588 --> 00:11:55,882
You were leaving that night
for Japan, remember?
205
00:11:56,549 --> 00:11:58,259
Your schedule made
my whole beautiful dinner
206
00:11:58,343 --> 00:12:01,179
seem like a trip
to a local one-arm diner.
207
00:12:01,971 --> 00:12:03,890
Well, there's no reason
to rush tonight.
208
00:12:04,140 --> 00:12:05,683
Even less than you think.
209
00:12:05,808 --> 00:12:07,268
Since we're going
to be spending
210
00:12:07,435 --> 00:12:08,853
the next few months together.
211
00:12:09,687 --> 00:12:10,563
How come?
212
00:12:10,688 --> 00:12:12,065
Dr. Leith invited me to join
213
00:12:12,232 --> 00:12:14,108
the mining team
on the asteroid.
214
00:12:14,943 --> 00:12:17,946
There's no lobster,
no swimming pool,
215
00:12:18,196 --> 00:12:19,864
but there
are other compensations.
216
00:12:20,448 --> 00:12:21,282
Right?
217
00:12:26,162 --> 00:12:27,872
Maybe I can even bring along
a bottle of this wine.
218
00:12:28,039 --> 00:12:31,626
I think all we'll need
is a romantic theme song.
219
00:12:32,293 --> 00:12:35,588
Let's see,
there's "Moon over Miami",
220
00:12:36,297 --> 00:12:39,592
"Moon in June",
"Moon of Manakura..."
221
00:12:40,343 --> 00:12:42,220
Yeah, but we're going
to an asteroid, not the moon.
222
00:12:42,720 --> 00:12:43,846
Can I help it if songwriters
223
00:12:44,013 --> 00:12:46,516
aren't alert
to romantic opportunities?
224
00:12:46,683 --> 00:12:51,437
How about..."My Heart was
Destroyed on a Small Asteroid?"
225
00:12:51,521 --> 00:12:53,398
[chuckles]
That's terrible.
226
00:12:54,524 --> 00:12:55,650
I know.
227
00:12:57,110 --> 00:12:58,486
I'll try again.
228
00:13:02,740 --> 00:13:05,743
[Frank] Well, Dr. Leith
has picked his crew here.
229
00:13:05,827 --> 00:13:07,996
Just for his son, his
computer systems' technician,
230
00:13:08,079 --> 00:13:09,539
and navigator.
231
00:13:09,622 --> 00:13:11,582
- Hal?
- Yeah.
232
00:13:11,666 --> 00:13:13,668
Well, I don't mind Leith
keeping it in the family.
233
00:13:13,751 --> 00:13:16,796
He's young, but he's good and
Bess has worked with him before.
234
00:13:16,879 --> 00:13:18,923
And at least three quarters
of the team will be happy.
235
00:13:19,007 --> 00:13:22,885
Well, that's what I wanted to
talk to you about, this pilot.
236
00:13:22,927 --> 00:13:25,430
- This pilot?
- Yeah.
237
00:13:25,513 --> 00:13:27,807
- Eric Mueller?
- He was a top pilot.
238
00:13:27,890 --> 00:13:30,435
Look, there are a lot of top
pilots, but I did the survey.
239
00:13:30,518 --> 00:13:32,687
Steve, Leith picked him.
240
00:13:32,729 --> 00:13:34,439
Well, just tell him
it's my flight.
241
00:13:34,522 --> 00:13:35,815
Bess assumes I was piloting.
242
00:13:35,898 --> 00:13:38,192
I can't overrule
the leader of an expedition.
243
00:13:38,276 --> 00:13:41,070
No, you fly the support
and supply mission.
244
00:13:41,154 --> 00:13:42,447
Goes up midway
through the project.
245
00:13:42,530 --> 00:13:44,782
Now, wait a minute.
[intercom buzzes]
246
00:13:44,866 --> 00:13:46,659
- Yeah?
[Woman] Mr. Tracy.
247
00:13:46,743 --> 00:13:48,703
Dr. Leith is here.
248
00:13:50,246 --> 00:13:51,331
[sighs]
249
00:13:51,414 --> 00:13:52,790
Send him in.
250
00:13:56,252 --> 00:13:57,253
Gentlemen.
251
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
Dr. Leith.
252
00:14:00,214 --> 00:14:01,257
Doctor,
I'd like you to reconsider
253
00:14:01,341 --> 00:14:03,760
your choice of pilot.
254
00:14:03,843 --> 00:14:05,887
I don't want you on my crew.
255
00:14:05,928 --> 00:14:07,430
But I know the area better
than anyone else.
256
00:14:07,513 --> 00:14:09,515
I can do very well
without the temperament
257
00:14:09,599 --> 00:14:12,393
and personality problems
that you pose.
258
00:14:12,477 --> 00:14:15,730
You question my decisions.
259
00:14:15,813 --> 00:14:17,482
I assume that I still
have the authority
260
00:14:17,565 --> 00:14:19,567
to select my own crew.
261
00:14:19,650 --> 00:14:21,986
Yes, you do,
I've already explained to Steve
262
00:14:22,070 --> 00:14:24,364
he'll handle
a support and supply mission.
263
00:14:24,447 --> 00:14:25,573
That's fine.
264
00:14:27,367 --> 00:14:29,327
Now this is your copy
of the scientific material
265
00:14:29,369 --> 00:14:30,828
that I'm going to need.
266
00:14:30,912 --> 00:14:33,247
It's been pared down
to an absolute minimum.
267
00:14:33,289 --> 00:14:35,416
It'll have to be checked against
the total weight figures.
268
00:14:35,500 --> 00:14:38,294
Eric will go over
that with you.
269
00:14:38,378 --> 00:14:39,379
Thank you.
270
00:14:39,462 --> 00:14:41,422
[dramatic music]
271
00:14:44,509 --> 00:14:46,928
Well, it doesn't help much,
but at least he was honest.
272
00:14:52,266 --> 00:14:53,601
Well, what do you think?
273
00:14:53,684 --> 00:14:56,062
Well, it's alright, but, uh,
fuel is gonna be
274
00:14:56,145 --> 00:14:57,522
the difficult thing
to conceal.
275
00:14:57,605 --> 00:15:00,233
Somebody's going
to notice that surplus.
276
00:15:00,316 --> 00:15:02,568
Don't try to conceal it.
277
00:15:02,652 --> 00:15:04,028
There are thousands
of asteroids.
278
00:15:04,112 --> 00:15:06,447
We may have to maneuver
to every one of them.
279
00:15:06,531 --> 00:15:09,784
Say, I demand the capability
for that.
280
00:15:09,867 --> 00:15:13,496
- What about Hal?
- What about him?
281
00:15:13,579 --> 00:15:15,289
You haven't told him the plan?
282
00:15:15,373 --> 00:15:17,250
No.
283
00:15:17,333 --> 00:15:19,293
And when he finds out?
284
00:15:19,377 --> 00:15:22,130
Hal may have his head
in the stars,
285
00:15:22,213 --> 00:15:24,549
but I am his father.
286
00:15:24,632 --> 00:15:28,469
As my son,
he will do exactly as I say.
287
00:15:28,553 --> 00:15:30,596
It's really the girl
I'm concerned about.
288
00:15:30,680 --> 00:15:33,558
She could be trouble.
She's close to Austin.
289
00:15:33,641 --> 00:15:36,561
Yes, well,
that's Ted's responsibility.
290
00:15:36,644 --> 00:15:38,396
What am I supposed
to do about the girl?
291
00:15:38,479 --> 00:15:40,773
Not the girl, Austin.
292
00:15:40,857 --> 00:15:43,651
He's been assigned to fly
support during the mission.
293
00:15:43,734 --> 00:15:45,319
He'd blow the whole plan.
294
00:15:45,403 --> 00:15:47,822
Yes, but you see,
Ted is being cut in
295
00:15:47,989 --> 00:15:49,907
for a large amount of money.
296
00:15:51,033 --> 00:15:53,286
And Ted is going to earn it.
297
00:15:53,327 --> 00:15:55,580
He's going to see to it
that Colonel Austin
298
00:15:55,663 --> 00:15:59,208
does not fly as scheduled,
aren't you, Ted?
299
00:15:59,292 --> 00:16:01,836
[dramatic music]
300
00:16:01,919 --> 00:16:04,046
Look when I agreed
on joining you, I...
301
00:16:04,130 --> 00:16:06,632
didn't plan
on killing anyone myself.
302
00:16:06,716 --> 00:16:09,552
Oh, no one said anything
about killing.
303
00:16:09,635 --> 00:16:11,596
But accidents happen
every day.
304
00:16:13,931 --> 00:16:15,308
Don't they, Ted?
305
00:16:16,809 --> 00:16:18,769
[music continues]
306
00:16:24,609 --> 00:16:26,569
[dramatic music]
307
00:16:58,226 --> 00:16:59,644
Step number one,
now we have
308
00:16:59,727 --> 00:17:01,896
remote communications
with Earth.
309
00:17:01,979 --> 00:17:04,524
- And now we set up step two?
- Right.
310
00:17:04,607 --> 00:17:06,567
[music continues]
311
00:17:27,838 --> 00:17:29,006
[Bess] There are these
alternate bases
312
00:17:29,131 --> 00:17:31,509
on other asteroids
just in case.
313
00:17:31,592 --> 00:17:33,928
I've just had a call
from Houston.
314
00:17:34,011 --> 00:17:36,180
They've ordered us
to abandon this project
315
00:17:36,264 --> 00:17:37,598
and go to the moon.
316
00:17:37,682 --> 00:17:39,350
To the moon?
317
00:17:39,433 --> 00:17:40,851
But that's already been tried.
318
00:17:40,935 --> 00:17:42,895
Dad, you yourself,
you sank a dozen sites.
319
00:17:42,979 --> 00:17:46,440
On the light side of the moon,
but the dark side of the moon,
320
00:17:46,524 --> 00:17:49,944
the volcanic side,
that's where the Dilanthium is.
321
00:17:50,027 --> 00:17:52,822
But that rock's too hard for
anything but nuclear blasting.
322
00:17:52,905 --> 00:17:54,574
Well, we have the equipment,
Hal.
323
00:17:54,657 --> 00:17:56,117
But, doctor,
you must know the dangers of--
324
00:17:56,200 --> 00:17:58,411
There's no point
in discussing it.
325
00:17:58,494 --> 00:18:01,998
Frank Tracy at OSI
has given us our orders.
326
00:18:02,081 --> 00:18:03,416
Orders are orders.
327
00:18:05,167 --> 00:18:07,295
Well, that's it, then.
328
00:18:07,378 --> 00:18:08,838
Stow all the gear
as quickly as possible.
329
00:18:08,921 --> 00:18:11,632
I'll begin our check.
Let's get moving.
330
00:18:11,716 --> 00:18:13,050
I'm sorry.
331
00:18:13,134 --> 00:18:15,052
[dramatic music]
332
00:18:21,726 --> 00:18:23,853
Well, you convinced them.
333
00:18:23,936 --> 00:18:25,688
Now, how do we get away
with it?
334
00:18:25,771 --> 00:18:29,900
By convincing mission control
that we've never left here.
335
00:18:29,984 --> 00:18:32,278
That antenna out there
will pick up Earth's signals
336
00:18:32,361 --> 00:18:35,781
and relay it to us
wherever we are.
337
00:18:35,865 --> 00:18:38,075
That long distance call
will simply be
338
00:18:38,159 --> 00:18:40,953
a little longer distance
than they realize.
339
00:18:44,749 --> 00:18:46,626
I've mapped it out
from some photographs
340
00:18:46,709 --> 00:18:48,294
taken by the last
lunar team as they
341
00:18:48,377 --> 00:18:50,338
made a pass at the dark side.
342
00:18:50,421 --> 00:18:52,882
Now we come down
and land over an opening
343
00:18:52,965 --> 00:18:55,468
into this section
of cratered caves.
344
00:18:55,551 --> 00:18:58,346
- Eric?
- No sweat, can do.
345
00:18:58,429 --> 00:19:00,640
We make the caves airtight
and then
346
00:19:00,723 --> 00:19:03,017
pump in atmosphere
from the lab.
347
00:19:03,100 --> 00:19:04,435
What do you think, Hal?
348
00:19:04,518 --> 00:19:05,519
That shouldn't be
a problem setting up
349
00:19:05,603 --> 00:19:07,021
a connecting airlock.
350
00:19:07,104 --> 00:19:09,315
We can come and go without, uh,
having to suit up.
351
00:19:09,398 --> 00:19:10,733
Bess?
352
00:19:10,816 --> 00:19:12,485
Certainly will speed
up our mining operations
353
00:19:12,568 --> 00:19:14,570
being able to function
in a shirt-sleeve environment
354
00:19:14,654 --> 00:19:17,114
both,
here and in the caves.
355
00:19:17,198 --> 00:19:19,033
Alright, the first
thing we do after we land
356
00:19:19,116 --> 00:19:21,410
is set up the antenna.
357
00:19:21,494 --> 00:19:23,663
Everybody
into landing positions.
358
00:19:23,746 --> 00:19:25,706
Eric, it's all yours.
Take it down.
359
00:19:26,582 --> 00:19:28,542
[dramatic music]
360
00:19:56,696 --> 00:19:58,656
[music continues]
361
00:20:26,726 --> 00:20:28,686
[music continues]
362
00:20:42,867 --> 00:20:44,869
[Man] Houston calling
Pluto One.
363
00:20:45,619 --> 00:20:47,413
Pluto One, do you read?
364
00:20:48,164 --> 00:20:51,751
Pluto One, this is Houston.
Come in, Pluto One.
365
00:20:51,917 --> 00:20:54,295
Keep them occupied.
Head down there.
366
00:20:58,466 --> 00:21:00,676
[Charles] Houston,
this is Pluto One.
367
00:21:02,344 --> 00:21:03,763
[Man] This is Houston Control.
368
00:21:03,888 --> 00:21:07,808
We are checking antenna
alignment and communications.
369
00:21:07,892 --> 00:21:10,311
Also wishing you
a speedy return.
370
00:21:10,394 --> 00:21:12,354
Thank you from all of us here.
371
00:21:13,606 --> 00:21:15,566
Pluto One, out.
372
00:21:20,488 --> 00:21:22,782
Excuse me, doctor,
if that's Houston,
373
00:21:22,865 --> 00:21:24,533
I thought if Steve were there,
I would--
374
00:21:24,617 --> 00:21:27,828
No, no, it was just
the Houston controller.
375
00:21:27,912 --> 00:21:30,539
And they were checking the
alignment of our new antenna.
376
00:21:30,623 --> 00:21:31,999
You'd better get
your gear together.
377
00:21:32,082 --> 00:21:34,460
They want us to start
mining immediately.
378
00:21:34,543 --> 00:21:35,920
Of course.
379
00:21:37,338 --> 00:21:39,298
[dramatic music]
380
00:21:45,513 --> 00:21:47,139
Which is Colonel Austin's
plane?
381
00:21:47,223 --> 00:21:49,642
I have some papers
I don't want him to forget.
382
00:21:51,018 --> 00:21:53,604
That Bonanza, sir,
third in line.
383
00:21:53,687 --> 00:21:54,647
Thanks.
384
00:22:00,528 --> 00:22:02,488
[music continues]
385
00:22:30,516 --> 00:22:32,476
[music continues]
386
00:22:50,411 --> 00:22:52,204
Hey, Frank.
I've been looking for you.
387
00:22:52,329 --> 00:22:53,539
- Where's Rudy?
- Rudy?
388
00:22:53,747 --> 00:22:55,040
Just took
a commercial flight back
389
00:22:55,207 --> 00:22:56,125
to Washington
about an hour ago.
390
00:22:56,250 --> 00:22:57,668
I had to hang in here
and try to make talk
391
00:22:57,751 --> 00:22:59,169
with these think tank
space brains.
392
00:22:59,253 --> 00:23:00,504
Yeah, well, are you
packed, ready to leave?
393
00:23:00,588 --> 00:23:02,089
- Yeah, what's up?
- Well...
394
00:23:02,172 --> 00:23:03,799
There's an erratic storm front
movin' in from the Gulf,
395
00:23:03,883 --> 00:23:05,301
I'd just as soon fly out
and get ahead of it.
396
00:23:05,384 --> 00:23:07,219
Alright. Will you pick
up my gear on the way?
397
00:23:07,303 --> 00:23:08,637
- Yeah, sure.
- Good.
398
00:23:08,971 --> 00:23:10,931
[upbeat music]
399
00:23:13,058 --> 00:23:14,977
[plane droning]
400
00:23:20,941 --> 00:23:22,860
[intense music]
401
00:23:25,404 --> 00:23:26,906
OSI Seven
to Nashville control.
402
00:23:27,072 --> 00:23:29,491
[Man] OSI Seven,
this is Nashville.
403
00:23:29,575 --> 00:23:31,869
Hello, Nashville,
we're bound for Washington.
404
00:23:31,952 --> 00:23:33,954
I can't get
on top of the storm.
405
00:23:34,038 --> 00:23:36,081
My cockpit radar
isn't much help.
406
00:23:36,165 --> 00:23:37,374
Do you paint any clear spots
407
00:23:37,458 --> 00:23:39,001
between here and Washington?
408
00:23:39,084 --> 00:23:41,378
I'd like a vector
out of this turbulence.
409
00:23:41,462 --> 00:23:44,173
[Man] Sorry, all I can tell you
is that you're not alone.
410
00:23:44,256 --> 00:23:46,258
It's solid all over
the Eastern seaboards,
411
00:23:46,342 --> 00:23:49,261
and from the reports we're
getting from other stations,
412
00:23:49,345 --> 00:23:51,305
it's happening all
over the world.
413
00:23:55,267 --> 00:23:57,311
[snaps]
414
00:23:57,394 --> 00:23:59,939
- What?
- Uh, the rudder cable snapped.
415
00:24:00,856 --> 00:24:02,775
[dramatic music]
416
00:24:14,203 --> 00:24:16,580
She won't hold
on aileron alone.
417
00:24:17,247 --> 00:24:19,208
- Give me your belt.
- My what?
418
00:24:19,333 --> 00:24:20,668
Come on, give me your belt.
419
00:24:23,087 --> 00:24:25,547
I'm gonna try and control
the rudder cable manually.
420
00:24:28,968 --> 00:24:30,636
This storm is incredible,
Steve, can you
421
00:24:30,719 --> 00:24:32,096
glide down through it
or something?
422
00:24:32,179 --> 00:24:33,806
I don't know,
we'll have a chance
423
00:24:33,847 --> 00:24:35,683
if I can manage the rudder.
424
00:24:35,766 --> 00:24:37,726
[dramatic music]
425
00:24:54,451 --> 00:24:56,328
[Steve] Washington tower,
OSI Seven.
426
00:24:56,495 --> 00:24:58,247
I'm on the glidescope,
but my estimates are erratic.
427
00:24:58,372 --> 00:24:59,748
Do you have me on radar?
428
00:24:59,832 --> 00:25:01,667
[Man] OSI Seven,
that's affirmative.
429
00:25:01,750 --> 00:25:03,794
Our instruments
are all over the place, too.
430
00:25:03,877 --> 00:25:06,755
You should have the lights
in sight in 30 seconds.
431
00:25:06,839 --> 00:25:09,633
If not, use missed approach
procedure and good luck.
432
00:25:11,010 --> 00:25:12,928
[dramatic music]
433
00:25:34,867 --> 00:25:36,201
The mic.
434
00:25:36,326 --> 00:25:37,369
Washington tower, OSI Seven.
435
00:25:37,536 --> 00:25:40,372
I'm executing missed approach.
I will...
436
00:25:40,914 --> 00:25:42,833
[music continues]
437
00:25:44,251 --> 00:25:45,753
Cancel, I see the lights.
438
00:25:46,128 --> 00:25:48,047
[plane droning]
439
00:25:55,304 --> 00:25:56,430
More throttle.
440
00:26:00,350 --> 00:26:02,603
- Want more?
- A little more.
441
00:26:04,605 --> 00:26:05,981
Okay, ease off.
442
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
Come on, baby, hold.
443
00:26:08,192 --> 00:26:10,110
[dramatic music]
444
00:26:19,745 --> 00:26:21,080
Okay, ease her back.
445
00:26:26,585 --> 00:26:27,544
The mic.
446
00:26:28,796 --> 00:26:30,964
Ground control,
this is OSI Seven.
447
00:26:31,673 --> 00:26:34,343
[Man] Congratulations. You're
the first plane down in an hour.
448
00:26:34,802 --> 00:26:36,512
When you get through the water,
take taxi way
449
00:26:36,678 --> 00:26:38,972
Kilo two seven
to the OSI hangar.
450
00:26:40,974 --> 00:26:43,268
OSI, Roger,
and thanks for the welcome.
451
00:26:44,061 --> 00:26:45,979
[upbeat music]
452
00:26:52,444 --> 00:26:55,155
[thunder rumbling]
453
00:26:55,697 --> 00:26:58,283
Look, I'm sorry I had to call
you back in on this, Oscar.
454
00:26:58,367 --> 00:26:59,868
But whatever's happened
to the weather
455
00:26:59,952 --> 00:27:02,246
is now becoming world wide.
456
00:27:02,329 --> 00:27:04,414
Any explanation
from the meteorologists, sir?
457
00:27:04,498 --> 00:27:05,999
No, none.
458
00:27:06,083 --> 00:27:07,668
There's a typhoon
in northern Japan.
459
00:27:07,751 --> 00:27:10,003
There's a hurricane along
the Eastern seaboard.
460
00:27:10,087 --> 00:27:12,089
There're tornadoes
through the Midwest
461
00:27:12,172 --> 00:27:13,799
and Australia reports
tidal waves
462
00:27:13,882 --> 00:27:16,593
with massive destruction
in Sydney Harbor.
463
00:27:16,677 --> 00:27:18,470
[thunder rumbling]
464
00:27:18,887 --> 00:27:21,974
Storms like those in both
hemispheres at the same time.
465
00:27:23,100 --> 00:27:25,936
Frank, what about some nation
using weather as a weapon?
466
00:27:26,728 --> 00:27:28,188
Every country that has the
capability to modify weather,
467
00:27:28,355 --> 00:27:30,482
they're in worse shape
than we are.
468
00:27:30,732 --> 00:27:32,192
[intercom buzzes]
469
00:27:32,943 --> 00:27:34,611
- Yes?
- [Woman] Mr. Goldman.
470
00:27:34,736 --> 00:27:36,238
[Woman] Dr. Tell man
from Palomar University.
471
00:27:36,405 --> 00:27:38,323
Put him on monitor one.
472
00:27:39,449 --> 00:27:41,410
[whirring]
473
00:27:45,706 --> 00:27:48,333
Uh... Am I on?
474
00:27:48,584 --> 00:27:49,877
Mark, what's this all about?
475
00:27:50,002 --> 00:27:52,004
Uh, we just had a report
from Canberra Observatory
476
00:27:52,171 --> 00:27:54,590
about a perturbation
in the moon's orbit, Oscar.
477
00:27:54,673 --> 00:27:57,217
The, uh,
figures are very inexact.
478
00:27:57,384 --> 00:28:00,721
Our people here have computed
a second perturbation,
479
00:28:00,888 --> 00:28:03,223
and we've been, uh,
trying to work out a theory.
480
00:28:03,390 --> 00:28:05,100
The moon's orbit
has actually changed?
481
00:28:05,601 --> 00:28:07,436
Well, Goldstone Radar
just confirmed that the moon
482
00:28:07,561 --> 00:28:10,147
is 18 kilometers closer to Earth
today than it was yesterday.
483
00:28:10,314 --> 00:28:12,441
Does that mean
the orbit's decaying?
484
00:28:12,608 --> 00:28:15,319
[Mark] Frankly,
we don't know what it means.
485
00:28:15,652 --> 00:28:16,987
But a change
in the moon's orbit is probably
486
00:28:17,154 --> 00:28:19,072
what's causing
Earth's weather.
487
00:28:19,198 --> 00:28:21,950
- What could shift the moon?
- No idea.
488
00:28:22,367 --> 00:28:25,996
- But we're, uh, working on it.
- Thank you, Mark.
489
00:28:26,121 --> 00:28:28,373
- We'll keep in touch.
- Thank you.
490
00:28:29,583 --> 00:28:31,543
[thunder rumbling]
491
00:28:31,627 --> 00:28:33,545
[dramatic music]
492
00:28:42,763 --> 00:28:45,432
There's no sign
of any Dilanthium in this batch.
493
00:28:45,515 --> 00:28:47,559
That last charge
was the deepest blast.
494
00:28:47,643 --> 00:28:48,769
It's there.
495
00:28:50,145 --> 00:28:51,688
I know that it's there.
496
00:28:52,940 --> 00:28:54,524
We'll have to go deeper.
497
00:28:54,816 --> 00:28:56,526
[whirring]
498
00:29:04,618 --> 00:29:06,286
[thunder rumbling]
499
00:29:06,453 --> 00:29:09,790
Well, Steve,
no let up on the storm.
500
00:29:09,873 --> 00:29:12,668
What would knock the orbit out,
a massive meteorite?
501
00:29:12,751 --> 00:29:15,671
Palomar have been running
visual checks for any craters.
502
00:29:15,754 --> 00:29:17,798
Yeah, on the front side
of the moon, but the dark side,
503
00:29:17,881 --> 00:29:19,591
faced away from Earth,
any reaction
504
00:29:19,675 --> 00:29:21,927
would have pushed the moon
lower in orbit towards us.
505
00:29:22,010 --> 00:29:24,346
- They can't check that.
- What do we do?
506
00:29:24,429 --> 00:29:26,556
We could prepare a satellite,
send it up,
507
00:29:26,640 --> 00:29:28,475
and take some infrared photos.
508
00:29:28,517 --> 00:29:30,477
Brody is checking
on that possibility right now.
509
00:29:30,560 --> 00:29:32,187
Uh, it'll take too long.
510
00:29:32,271 --> 00:29:34,106
From the asteroids,
Pluto One has a clear view
511
00:29:34,189 --> 00:29:36,358
of the backside of the moon,
and they carry a telescope.
512
00:29:40,237 --> 00:29:43,115
Put me through to Houston,
please.
513
00:29:43,156 --> 00:29:44,616
Houston, Steve Austin, OSI.
514
00:29:44,700 --> 00:29:46,159
Patch me through to Pluto One,
please.
515
00:29:46,326 --> 00:29:48,620
[Man] Houston Control,
calling Pluto One.
516
00:29:49,371 --> 00:29:50,789
Pluto One, do you read?
517
00:29:52,791 --> 00:29:55,210
Keep Hal and Bess
down below and keep them busy.
518
00:29:55,294 --> 00:29:56,670
- Doing what?
- Anything!
519
00:29:56,753 --> 00:29:58,547
Start a fight,
stand on your hands.
520
00:29:58,630 --> 00:30:00,966
Only don't let them in here
while I'm talking to Earth.
521
00:30:01,383 --> 00:30:03,635
[sighs]
This is gettin' old.
522
00:30:04,094 --> 00:30:06,054
[Man] Come in, Pluto One.
523
00:30:09,683 --> 00:30:11,727
- Pluto One.
- Steve Austin, doctor.
524
00:30:11,810 --> 00:30:13,854
- We need your help.
- Yes, colonel, what can I do?
525
00:30:13,937 --> 00:30:15,480
Well, the weather system
on Earth has gone
526
00:30:15,564 --> 00:30:17,190
completely haywire,
apparently due
527
00:30:17,274 --> 00:30:18,984
to some extreme variation
in the moon's orbit.
528
00:30:19,067 --> 00:30:20,569
That's incredible.
529
00:30:20,652 --> 00:30:22,237
We've no idea
what's causing the problem,
530
00:30:22,279 --> 00:30:24,197
and a visual search
of the moon has come up empty.
531
00:30:24,239 --> 00:30:25,991
We'd like you
to scan the dark side
532
00:30:26,074 --> 00:30:27,701
from your position
on the asteroid.
533
00:30:27,784 --> 00:30:29,202
[Charles] Right away.
534
00:30:29,286 --> 00:30:31,371
Look for evidence
of a recent massive meteor hit
535
00:30:31,455 --> 00:30:33,165
or some volcanic activity
that might account
536
00:30:33,248 --> 00:30:34,583
for what's happening.
537
00:30:34,666 --> 00:30:36,668
We'll get on it,
I'll contact you
538
00:30:36,752 --> 00:30:38,045
as soon as we've had a look.
539
00:30:38,128 --> 00:30:41,089
- [Charles] Pluto One, out.
- OSI, out.
540
00:30:47,220 --> 00:30:49,264
Doctor, is anything wrong?
541
00:30:49,348 --> 00:30:51,516
Well, not that I know of.
What do you mean?
542
00:30:51,558 --> 00:30:54,227
Eric seems to be trying
to keep me out of here.
543
00:30:54,311 --> 00:30:56,646
What a strange idea.
Why would he do that?
544
00:30:56,730 --> 00:30:58,315
I don't know.
545
00:30:58,357 --> 00:31:01,318
I think we're all getting
a little tensed, don't you?
546
00:31:01,360 --> 00:31:03,779
Being cooped up here, there are
a lot of pressures involved
547
00:31:03,862 --> 00:31:06,531
working in space,
you begin to imagine things.
548
00:31:06,615 --> 00:31:09,910
- I'm not imagining.
- Yeah, well, perhaps not.
549
00:31:09,993 --> 00:31:14,247
No matter.
You're certainly always welcome.
550
00:31:14,331 --> 00:31:16,833
And if it happens again,
we will discuss it with Eric.
551
00:31:16,917 --> 00:31:18,043
Now, what can I do for you?
552
00:31:18,126 --> 00:31:19,544
I've checked all the samples
553
00:31:19,628 --> 00:31:21,588
and there's no trace
of Dilanthium.
554
00:31:22,589 --> 00:31:25,217
I'm afraid, you've failed.
555
00:31:25,300 --> 00:31:28,095
It's here.
We're just not deep enough.
556
00:31:28,178 --> 00:31:29,888
I'm going to 100 kilotons.
557
00:31:29,971 --> 00:31:34,059
High yield nuclear explosives?
That's too dangerous.
558
00:31:34,142 --> 00:31:36,853
I gave you the seismic readings
on all the other explosives--
559
00:31:36,937 --> 00:31:39,564
Bess, you are a brilliant
analytical chemist.
560
00:31:39,648 --> 00:31:41,233
You are not an astrogeologist.
561
00:31:41,316 --> 00:31:42,859
The last shot had more power
562
00:31:42,943 --> 00:31:44,569
than the upper safety limits
put out
563
00:31:44,653 --> 00:31:47,447
by the international Nuclear
Power Commission report.
564
00:31:47,531 --> 00:31:49,074
Now, we can't risk it.
565
00:31:49,157 --> 00:31:51,201
You've got to get approval
from Earth.
566
00:31:51,284 --> 00:31:54,413
I wouldn't dream of proceeding
without authority.
567
00:31:54,496 --> 00:31:57,082
All our figures have been
verified by Earth.
568
00:31:58,917 --> 00:32:02,129
You see, I'm,
I'm not really a mad scientist
569
00:32:02,212 --> 00:32:04,756
bent on blowing up the moon.
570
00:32:04,798 --> 00:32:07,426
Earth okayed
the 100 kiloton blast?
571
00:32:07,509 --> 00:32:09,386
I just said that, didn't I?
572
00:32:09,469 --> 00:32:11,972
Would you have any objections
to my contacting
573
00:32:12,055 --> 00:32:14,141
Houston and telling them
of my concern?
574
00:32:14,224 --> 00:32:15,976
I would have every objection.
575
00:32:16,059 --> 00:32:20,021
I don't mind your talking when
you have some point to convey,
576
00:32:20,105 --> 00:32:23,316
but now, you seem to wish
to infer that either I am lying
577
00:32:23,358 --> 00:32:25,277
or incapable
of handling this mission.
578
00:32:25,360 --> 00:32:26,611
In either case,
I won't have it.
579
00:32:26,695 --> 00:32:28,488
I merely want
to verify the figures
580
00:32:28,572 --> 00:32:30,532
on the blast reactions
to date.
581
00:32:30,615 --> 00:32:32,784
All figures
have been verified.
582
00:32:32,868 --> 00:32:34,536
And as long as I am leader
of this group,
583
00:32:34,619 --> 00:32:37,289
I will issue orders
and you will accept them.
584
00:32:37,372 --> 00:32:39,166
I will not have Earth given
the impression
585
00:32:39,249 --> 00:32:42,043
that I am incapable of handling
an emotional female.
586
00:32:42,127 --> 00:32:45,130
My being female has nothing
to do with it!
587
00:32:45,213 --> 00:32:47,257
You have a job to do,
it does not include
588
00:32:47,340 --> 00:32:49,259
pointless conversations
with Earth.
589
00:32:49,342 --> 00:32:52,053
Now,
please get back to work.
590
00:32:52,137 --> 00:32:54,306
When the supply and support
mission arrives,
591
00:32:54,389 --> 00:32:56,558
in six weeks, you may,
if you wish,
592
00:32:56,641 --> 00:32:58,643
return to Earth with them.
593
00:32:58,727 --> 00:33:01,146
I will arrange
for your replacement.
594
00:33:01,229 --> 00:33:03,190
I'd like you to do that.
595
00:33:07,736 --> 00:33:09,154
Listen, I, uh...
596
00:33:09,237 --> 00:33:10,864
Sorry, she got by me.
597
00:33:10,947 --> 00:33:12,949
Look, I warned you, we're gonna
have to get rid of her.
598
00:33:13,033 --> 00:33:15,952
After she's done what we need,
we have another problem.
599
00:33:16,036 --> 00:33:18,622
- What?
- Ted's botched it.
600
00:33:18,705 --> 00:33:21,124
[chuckles]
Well, you picked Ted.
601
00:33:21,208 --> 00:33:22,584
He'll try again.
602
00:33:22,667 --> 00:33:24,586
[dramatic music]
603
00:33:28,840 --> 00:33:30,759
[thunder rumbling]
604
00:33:36,556 --> 00:33:39,017
Oscar, I'm going
to the dark side of the moon.
605
00:33:39,100 --> 00:33:40,977
- The what?
- Leith is covering it.
606
00:33:41,061 --> 00:33:42,729
What do you think
you're gonna find, Steve?
607
00:33:42,812 --> 00:33:44,940
There's a limit to what Leith
can see from the asteroid.
608
00:33:45,023 --> 00:33:46,525
With one sixth gravity,
I can cover a lot of ground
609
00:33:46,608 --> 00:33:48,860
on the moon, this time,
I'll go in at full bionic power.
610
00:33:48,944 --> 00:33:50,612
Steve, I'm not sure
it'll do any good.
611
00:33:50,695 --> 00:33:52,239
Well, it's better
than sitting here waiting.
612
00:33:52,322 --> 00:33:53,698
The answer's got to be
on the dark side.
613
00:33:53,782 --> 00:33:55,700
I agree,
but you have a problem.
614
00:33:55,784 --> 00:33:57,786
The dark side
is close to absolute zero.
615
00:33:57,869 --> 00:34:00,539
Your bionics don't function
in extreme cold.
616
00:34:00,622 --> 00:34:03,375
Well, what about a miniature
atomic heat module in the suit?
617
00:34:03,458 --> 00:34:04,751
Well, we have one, but we
haven't had a chance
618
00:34:04,834 --> 00:34:05,961
to test it yet.
619
00:34:06,044 --> 00:34:07,170
Let's call Houston,
get Ted armed,
620
00:34:07,254 --> 00:34:09,005
and have that space suit
ready.
621
00:34:09,089 --> 00:34:10,715
Let's give it a try, Frank.
622
00:34:10,757 --> 00:34:12,717
[dramatic music]
623
00:34:20,475 --> 00:34:21,726
How does it feel?
624
00:34:21,810 --> 00:34:23,562
Ah, it's a little stiff,
a little awkward.
625
00:34:23,645 --> 00:34:25,146
It'll be better in space.
626
00:34:25,230 --> 00:34:27,315
Well, this is the standard,
heavy-duty version.
627
00:34:27,357 --> 00:34:30,193
The thinner two-skin one
won't be ready until tomorrow.
628
00:34:30,277 --> 00:34:31,736
I've had this one
checked though.
629
00:34:31,820 --> 00:34:35,198
A computer study clears it
to absolute zero.
630
00:34:35,282 --> 00:34:37,242
Well, let's see
what the computer knows.
631
00:34:44,958 --> 00:34:46,501
[grunts]
632
00:34:46,585 --> 00:34:49,254
Some moisture must have leaked
into the chamber.
633
00:34:49,337 --> 00:34:51,256
- The door's frozen shut.
- Let me try it.
634
00:34:51,339 --> 00:34:52,674
No, we better have
it pumped out first.
635
00:34:52,757 --> 00:34:54,175
The moisture might
seal it again.
636
00:34:54,259 --> 00:34:56,052
Well, I'll just have
to re-open again anyway.
637
00:34:56,136 --> 00:34:57,387
Come on, Rudy,
we're wasting time.
638
00:34:57,470 --> 00:34:58,430
Alright.
639
00:35:01,349 --> 00:35:03,310
[dramatic music]
640
00:35:27,042 --> 00:35:29,002
[hissing]
641
00:35:35,925 --> 00:35:40,388
We're at minus 150
degrees Celsius.
642
00:35:40,472 --> 00:35:42,849
- How does it feel?
- Cozy.
643
00:35:42,932 --> 00:35:45,185
Your thermal unit's
working fine.
644
00:35:45,268 --> 00:35:48,063
Okay, we're gonna drop.
645
00:35:48,146 --> 00:35:50,482
Minus 200 degrees Celsius.
646
00:35:52,150 --> 00:35:56,237
Minus 225 degrees Celsius.
647
00:35:56,279 --> 00:35:58,114
Now how's it feel?
648
00:35:58,198 --> 00:36:00,533
Well, just like being
on the beach in Hawaii.
649
00:36:00,617 --> 00:36:03,787
Warm surf,
you ought to know about that.
650
00:36:03,870 --> 00:36:06,081
Alright, we're dropping.
651
00:36:06,164 --> 00:36:10,085
We're going
to 273 degrees Celsius.
652
00:36:10,168 --> 00:36:12,128
Thermal unit's workin'
like a charm.
653
00:36:15,423 --> 00:36:17,342
[hissing]
654
00:36:17,425 --> 00:36:19,386
[dramatic music]
655
00:36:26,267 --> 00:36:29,312
It's condensation again.
656
00:36:29,396 --> 00:36:31,272
I can't budge it,
the door's iced up!
657
00:36:31,356 --> 00:36:32,607
We gotta get him
outta there right now!
658
00:36:32,691 --> 00:36:33,983
That cold's gonna
kill him in no time.
659
00:36:34,067 --> 00:36:35,735
I'll get some help.
Come here.
660
00:36:35,819 --> 00:36:37,737
[dramatic music]
661
00:36:59,968 --> 00:37:01,970
Come on, look out,
get out of the way. Get back.
662
00:37:03,680 --> 00:37:05,598
[glass shatters]
663
00:37:07,809 --> 00:37:09,728
[music continues]
664
00:37:15,608 --> 00:37:16,943
You sure do make
a fellow worry.
665
00:37:17,026 --> 00:37:18,486
Sorry about that.
666
00:37:18,570 --> 00:37:20,905
I can't understand what
happened to that space suit.
667
00:37:20,989 --> 00:37:23,158
But we'll find out.
You can be sure of that.
668
00:37:27,120 --> 00:37:29,247
- Steve, are you alright?
- Yeah, I'm alright, Rudy.
669
00:37:29,330 --> 00:37:31,291
Look, I want a complete
investigation of exactly
670
00:37:31,374 --> 00:37:33,293
what happened
to the space suit in there.
671
00:37:33,376 --> 00:37:35,545
You got it. Now, we'd better get
you to the bio lab to warm up.
672
00:37:35,628 --> 00:37:37,130
Look, I'll have plenty
of time to warm up
673
00:37:37,213 --> 00:37:38,965
on the way to Kennedy,
I want to get to that bird.
674
00:37:39,048 --> 00:37:41,009
- And get to the moon.
- What about the space suit?
675
00:37:41,092 --> 00:37:43,762
We'll go with the double-skin
model and hope for the best.
676
00:37:43,845 --> 00:37:45,847
Alright, if the bird's ready,
it flies just as soon
677
00:37:45,930 --> 00:37:46,931
as we can get you to the Cape.
678
00:37:47,015 --> 00:37:48,183
Let's go.
679
00:37:50,560 --> 00:37:52,479
[intense music]
680
00:38:07,368 --> 00:38:09,329
[whooshing]
681
00:38:22,592 --> 00:38:25,053
[Man] OSI One report second
stage separation completed.
682
00:38:25,220 --> 00:38:27,430
Houston, put me through
to Pluto One, please.
683
00:38:28,139 --> 00:38:29,432
[Man] Pluto One,
this is Houston.
684
00:38:29,557 --> 00:38:31,643
Patch through
to Oscar Goldman.
685
00:38:32,811 --> 00:38:34,687
Houston, Pluto One.
686
00:38:34,771 --> 00:38:37,357
Dr. Leith, this is
Oscar Goldman speaking.
687
00:38:37,398 --> 00:38:40,151
Colonel Austin has just
taken off for the moon.
688
00:38:40,235 --> 00:38:44,197
He will circle it and come down
on his former landing site.
689
00:38:44,280 --> 00:38:47,534
The computer will feed
the coordinates of his flight.
690
00:38:47,617 --> 00:38:49,911
Would you please keep
a sharp lookout?
691
00:38:50,078 --> 00:38:52,705
If you see any evidence
of trouble on the moon,
692
00:38:52,956 --> 00:38:55,708
sun flares, anything like that,
please let me know
693
00:38:55,917 --> 00:38:57,377
so that we can alter
the flight plan.
694
00:38:57,544 --> 00:38:59,462
Indeed we will.
695
00:38:59,546 --> 00:39:01,840
Pluto One, out.
696
00:39:02,423 --> 00:39:04,342
[dramatic music]
697
00:39:14,352 --> 00:39:16,938
We will take very good care
of Colonel Austin.
698
00:39:17,105 --> 00:39:19,023
[music continues]
699
00:39:21,985 --> 00:39:24,153
- Anything yet?
- No trace.
700
00:39:24,988 --> 00:39:26,239
I know that it's here.
701
00:39:26,322 --> 00:39:28,908
Would you like
to check out my test?
702
00:39:28,992 --> 00:39:30,451
We've dug another
seven meters.
703
00:39:30,535 --> 00:39:32,370
These are the new samples.
704
00:39:32,453 --> 00:39:35,081
That's unbelievably hard rock.
705
00:39:35,164 --> 00:39:37,125
[mellow music]
706
00:40:05,194 --> 00:40:07,155
[music continues]
707
00:40:39,646 --> 00:40:41,356
Houston, this is OSI One.
708
00:40:41,940 --> 00:40:44,275
- [Oscar] Down safe, Steve?
- Safer than drivin' a car.
709
00:40:44,400 --> 00:40:47,236
- How's your weather?
- Worse, if possible.
710
00:40:47,320 --> 00:40:49,197
Well, it's like homecoming here.
711
00:40:49,322 --> 00:40:52,241
Steve, are the scientific
instruments still standing?
712
00:40:52,909 --> 00:40:54,911
Yes, I'm looking
at the seismic detector,
713
00:40:55,078 --> 00:40:56,746
the radar target.
714
00:40:56,829 --> 00:40:58,873
The sun's angle's right,
and I'm gettin' a big flare
715
00:40:58,957 --> 00:41:01,042
off the lenticular mirror
we've set up.
716
00:41:01,125 --> 00:41:03,503
You know that that mirror
plotted your landing site
717
00:41:03,670 --> 00:41:05,672
within five centimeters?
718
00:41:06,005 --> 00:41:07,465
Well, that's funny,
the dividing line
719
00:41:07,632 --> 00:41:08,800
between the light side
and the dark side
720
00:41:08,967 --> 00:41:11,511
seems a lot closer
than I remembered.
721
00:41:11,970 --> 00:41:14,639
Could that be caused
by the change in orbit?
722
00:41:15,223 --> 00:41:16,265
[Oscar] Could be.
723
00:41:17,767 --> 00:41:19,018
Well, I'll be out of radio contact
724
00:41:19,185 --> 00:41:21,396
as soon as I cross
to the dark side.
725
00:41:21,521 --> 00:41:24,399
So, until I find something
and come back, so long.
726
00:41:24,482 --> 00:41:26,609
- Good luck.
- Steve.
727
00:41:26,693 --> 00:41:28,277
We're still checking
for the flaw
728
00:41:28,319 --> 00:41:30,113
on that other space suit,
now, remember
729
00:41:30,196 --> 00:41:33,574
your bionics can't function
in extreme cold, so be careful.
730
00:41:33,741 --> 00:41:36,160
I will, OSI out.
731
00:41:36,327 --> 00:41:38,287
[mellow music]
732
00:42:06,065 --> 00:42:08,026
[music continues]
733
00:42:28,963 --> 00:42:31,257
We know his coordinates,
and we know the pass
734
00:42:31,340 --> 00:42:32,800
where he'll be crossing
the dividing line.
735
00:42:32,884 --> 00:42:36,262
- It's the only way through.
- Austin is smart.
736
00:42:36,345 --> 00:42:37,764
He won't be expecting
an ambush,
737
00:42:37,847 --> 00:42:39,974
but he's not gonna be
any sitting duck.
738
00:42:40,058 --> 00:42:43,519
He'll be crossing from full
light into absolute blackness.
739
00:42:43,603 --> 00:42:46,355
It'll take him a few minutes
for his eyes to adjust.
740
00:42:46,397 --> 00:42:48,357
That's when we get him.
741
00:42:51,944 --> 00:42:53,863
[dramatic music]
742
00:43:21,933 --> 00:43:23,851
[music continues]
743
00:43:51,921 --> 00:43:53,840
[music continues]
744
00:44:15,486 --> 00:44:17,488
[Charles] We'll wait for him
at the dark side of the pass.
745
00:44:17,655 --> 00:44:19,365
[Eric] I don't particularly
like Austin,
746
00:44:19,448 --> 00:44:22,618
but I also don't like killing
in cold blood.
747
00:44:23,286 --> 00:44:26,873
[Charles] Not killing.
I don't want him dead.
748
00:44:27,790 --> 00:44:30,960
I want him back on his lander,
blasting off for home.
749
00:44:31,752 --> 00:44:34,589
That way, no suspicions
will be aroused on Earth.
750
00:44:34,755 --> 00:44:36,632
[Eric] How do you expect
to do that?
751
00:44:37,383 --> 00:44:39,552
[Charles] We'll wait for him
by those rocks.
752
00:44:39,677 --> 00:44:41,804
Then we'll shoot them down
on him.
753
00:44:41,888 --> 00:44:45,016
Make him think he's caught
in a lunar quake,
754
00:44:45,683 --> 00:44:49,437
injure an arm or a leg,
damage his space suit.
755
00:44:50,021 --> 00:44:53,024
Anything to force him
off the moon.
756
00:44:53,858 --> 00:44:55,818
[intense music]
757
00:44:58,321 --> 00:45:00,281
[mysterious music]
758
00:45:27,058 --> 00:45:29,018
[music continues]
759
00:45:57,046 --> 00:45:59,006
[music continues]
760
00:46:27,076 --> 00:46:29,036
[music continues]
761
00:46:57,106 --> 00:46:59,066
[music continues]
762
00:47:15,958 --> 00:47:16,917
[Charles] There he is.
763
00:47:27,219 --> 00:47:29,180
[music continues]
764
00:47:43,527 --> 00:47:45,863
[Charles] Bon voyage to Earth,
Colonel Austin.
765
00:47:46,655 --> 00:47:48,240
[dramatic music]
766
00:48:04,924 --> 00:48:06,050
He's still coming.
767
00:48:18,270 --> 00:48:20,231
One more step,
Colonel Austin...
768
00:48:20,398 --> 00:48:22,733
and you're the first dead man
on the moon.
769
00:48:23,317 --> 00:48:25,277
[intense music]
770
00:48:35,788 --> 00:48:38,749
[theme music]
57707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.