All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S04E14.Death.Probe.1.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:03,212 [instrumental music] 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,131 [whooshing] 3 00:00:12,763 --> 00:00:16,225 That's it, sir. It just popped out of nowhere. 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,478 It's going so fast, I can barely keep up with it. 5 00:00:21,522 --> 00:00:22,648 [intense music] 6 00:00:30,322 --> 00:00:31,573 This is General Wylie. 7 00:00:32,574 --> 00:00:33,909 Go to condition yellow. 8 00:00:34,493 --> 00:00:37,663 Scramble intercept Zulu Four. 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,166 [aircraft whirring] 10 00:00:53,845 --> 00:00:55,556 Bandleader, this is Zulu Four leader. 11 00:00:56,181 --> 00:00:57,933 Off the deck at 0230. 12 00:00:58,183 --> 00:00:59,560 [Man 1] Roger, Zulu Four. 13 00:01:00,561 --> 00:01:03,564 [aircraft droning] 14 00:01:07,192 --> 00:01:08,944 Bandleader, Zulu Four leader. 15 00:01:09,736 --> 00:01:11,863 Flight in position, missiles armed. 16 00:01:12,447 --> 00:01:13,824 Roger, Zulu Four. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,410 Bogey will arrive at your position in... 18 00:01:18,954 --> 00:01:20,831 estimate ten seconds or less. 19 00:01:22,082 --> 00:01:25,419 Nine, eight, seven, six... 20 00:01:26,044 --> 00:01:27,379 [whooshing] 21 00:01:27,838 --> 00:01:29,923 Zulu Four, bogey has arrived your position. 22 00:01:30,090 --> 00:01:31,133 Can you pursue? 23 00:01:31,550 --> 00:01:33,885 Pursue? I can't even see it anymore. 24 00:01:34,344 --> 00:01:37,347 [telephone ringing] 25 00:01:48,483 --> 00:01:49,735 Hello? 26 00:01:53,155 --> 00:01:55,282 Oscar, it's three o'clock in the morning. 27 00:01:58,035 --> 00:01:59,703 What? 28 00:02:04,333 --> 00:02:05,876 Say, 3000 miles an hour 29 00:02:05,959 --> 00:02:08,253 and it walked away from our interceptors? 30 00:02:10,922 --> 00:02:12,758 Wh--where was this again? 31 00:02:14,968 --> 00:02:16,345 Northern Wyoming? 32 00:02:17,679 --> 00:02:19,097 Sure, Oscar, I understand. 33 00:02:20,098 --> 00:02:21,308 I'll be right over. 34 00:02:21,892 --> 00:02:24,478 [dramatic music] 35 00:02:31,526 --> 00:02:32,694 General. 36 00:02:33,362 --> 00:02:35,405 Just picked up telemetry again, sir. 37 00:02:36,615 --> 00:02:38,033 It seems to be landing. 38 00:02:40,077 --> 00:02:41,787 The dropped chute has deployed. 39 00:02:42,913 --> 00:02:44,247 Main chute open. 40 00:02:45,791 --> 00:02:47,000 It's landing, general. 41 00:02:47,501 --> 00:02:48,669 Where? 42 00:02:49,336 --> 00:02:50,879 [keys clacking] 43 00:02:56,134 --> 00:02:57,594 The United States. 44 00:02:58,595 --> 00:03:00,013 That's impossible! 45 00:03:00,972 --> 00:03:02,307 Cou--could you be mistaken? 46 00:03:03,517 --> 00:03:04,726 [keys clacking] 47 00:03:05,310 --> 00:03:06,645 [Woman 1] No, sir. No mistake. 48 00:03:07,145 --> 00:03:09,356 Can you give me a more definite area? 49 00:03:13,235 --> 00:03:14,319 Northern Wyoming. 50 00:03:14,653 --> 00:03:16,238 [beeping] 51 00:03:17,698 --> 00:03:19,950 See that all our best people in the area are contacted. 52 00:03:20,492 --> 00:03:22,244 We must reach it before the Americans. 53 00:03:23,203 --> 00:03:25,789 [intense music] 54 00:03:38,093 --> 00:03:39,428 [Man 2] It looks good at NASA One. 55 00:03:39,511 --> 00:03:41,555 [Man 3] Roger. BCS Arm switch is on. 56 00:03:41,972 --> 00:03:42,889 [Man 2] Okay, Victor. 57 00:03:42,973 --> 00:03:44,266 [Man 3] Landing Rocket Arm switch is on. 58 00:03:44,349 --> 00:03:45,934 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 59 00:03:47,185 --> 00:03:48,520 - [Steve] We have separation. - [Man 2] Roger. 60 00:03:48,770 --> 00:03:50,105 [Man 4] Inboards and outboards are on. 61 00:03:50,522 --> 00:03:52,149 We're comin' forward with the side stick. 62 00:03:52,315 --> 00:03:53,817 - [Man 2] All looks good. - [Man 3] Uh, roger. 63 00:03:54,401 --> 00:03:55,861 [Steve] I've got a blowout, damper three! 64 00:03:56,027 --> 00:03:57,654 - [Man 3] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out. 65 00:03:57,738 --> 00:03:58,864 [Steve] I can't hold altitude. 66 00:03:58,989 --> 00:04:00,407 [Man 3] Correction. Alpha Hold is off. 67 00:04:00,490 --> 00:04:01,700 Turn selectors... Emergency! 68 00:04:02,033 --> 00:04:03,243 [Steve] Flight Com, I can't hold it. 69 00:04:03,326 --> 00:04:04,828 She's breaking up. She's break... 70 00:04:08,123 --> 00:04:11,126 [explosion] 71 00:04:12,961 --> 00:04:15,088 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 72 00:04:15,672 --> 00:04:17,507 A man barely alive. 73 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 [Oscar] Gentleman, we can rebuild him. 74 00:04:22,888 --> 00:04:24,347 We have the technology. 75 00:04:25,891 --> 00:04:29,686 We have the capability to make the world's first bionic man. 76 00:04:33,732 --> 00:04:36,359 Steve Austin will be that man. 77 00:04:37,986 --> 00:04:39,613 Better than he was before. 78 00:04:41,198 --> 00:04:45,035 Better, stronger, faster. 79 00:04:45,452 --> 00:04:46,870 [whirring] 80 00:04:47,913 --> 00:04:50,916 [theme music] 81 00:05:04,846 --> 00:05:07,307 [horse neighing] 82 00:05:10,143 --> 00:05:13,146 [dog barking] 83 00:05:16,733 --> 00:05:17,943 [intense music] 84 00:05:18,109 --> 00:05:21,112 [dog barking] 85 00:05:27,702 --> 00:05:29,788 [horse neighing] 86 00:05:33,416 --> 00:05:35,252 What you barking all about, Bandit? 87 00:05:35,752 --> 00:05:38,797 [horse trotting] 88 00:05:40,882 --> 00:05:42,217 [horse snorts] 89 00:05:42,926 --> 00:05:44,302 [horse neighing] 90 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 What's wrong with old Jet over there? 91 00:05:49,015 --> 00:05:51,184 [horse neighing] 92 00:05:55,188 --> 00:05:56,523 What's wrong with you, Jet? 93 00:05:58,149 --> 00:05:59,359 Easy, boy! 94 00:05:59,860 --> 00:06:01,361 [horse neighing] 95 00:06:07,492 --> 00:06:09,286 I don't know what's gotten into you fool animals. 96 00:06:11,371 --> 00:06:12,664 [horse neighing] 97 00:06:13,373 --> 00:06:16,376 [music continues] 98 00:06:20,964 --> 00:06:24,259 Huh, well, at least you ladies is normal anyhows. 99 00:06:24,968 --> 00:06:26,386 [horse neighing] 100 00:06:27,178 --> 00:06:28,805 Come and get it. 101 00:06:35,145 --> 00:06:37,022 [music continues] 102 00:06:37,647 --> 00:06:40,025 [dog barking] 103 00:06:40,901 --> 00:06:41,818 Bandit, hush up! 104 00:06:47,157 --> 00:06:49,826 [horse neighing] 105 00:06:52,495 --> 00:06:54,372 Bandit! Bandit, come back here! 106 00:06:55,081 --> 00:06:58,043 [whirring] 107 00:07:07,177 --> 00:07:09,846 [clattering] 108 00:07:10,513 --> 00:07:12,515 [crashing] 109 00:07:24,277 --> 00:07:26,571 [crashing] 110 00:07:29,950 --> 00:07:32,202 You stay away. You stay away from me, you hear. 111 00:07:35,330 --> 00:07:38,333 [whirring] 112 00:07:44,714 --> 00:07:45,632 [gunshot] 113 00:07:57,435 --> 00:08:00,397 [whirring] 114 00:08:28,508 --> 00:08:31,469 [whirring] 115 00:08:40,895 --> 00:08:43,606 [rattling] 116 00:08:54,909 --> 00:08:57,287 [man sighing] 117 00:09:00,832 --> 00:09:02,917 [sighs] 118 00:09:07,005 --> 00:09:09,049 [dramatic music] 119 00:09:10,675 --> 00:09:12,427 Sally, I don't take that kind of talk from anybody. 120 00:09:12,844 --> 00:09:15,472 I mean, when he said that to me, I just raised my eyebrow 121 00:09:15,597 --> 00:09:17,974 and I... Hold on, Sally, I'm gonna put you on hold. 122 00:09:18,183 --> 00:09:19,517 I'll be right back. 123 00:09:20,602 --> 00:09:22,771 Yes, this is the Bradville Development Corporation. 124 00:09:23,271 --> 00:09:25,273 - [Man on phone] Roberta Harris. - Speaking. 125 00:09:25,982 --> 00:09:27,442 [Man on phone] Have you looked at the sky lately? 126 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 - Yes, I'm listening. - We have a condition red. 127 00:09:33,114 --> 00:09:34,407 Go to your prime rendezvous. 128 00:09:34,532 --> 00:09:36,034 You'll be given instructions there. 129 00:09:36,701 --> 00:09:37,660 Yes, sir. 130 00:09:37,952 --> 00:09:40,997 [dramatic music] 131 00:09:51,049 --> 00:09:52,550 The camera loves you, Joni. 132 00:09:52,967 --> 00:09:54,636 Oh, beautiful, sweetheart, beautiful. 133 00:09:54,719 --> 00:09:57,639 - One more. That's it. - [telephone ringing] 134 00:09:57,722 --> 00:09:59,724 You know, Joni, you really ought to do somethin' about that mole. 135 00:10:00,391 --> 00:10:01,810 Darling Daryl. Speak. 136 00:10:02,519 --> 00:10:04,354 [Man on phone] Have you looked at the sky lately? 137 00:10:05,772 --> 00:10:07,232 Take five, Joni. 138 00:10:13,071 --> 00:10:14,030 Go. 139 00:10:14,447 --> 00:10:16,199 [engine starting] 140 00:10:19,035 --> 00:10:20,245 Thank you. 141 00:10:23,623 --> 00:10:25,375 Call that a hockey game last night? 142 00:10:27,877 --> 00:10:29,295 Goalie was gun shy. 143 00:10:30,672 --> 00:10:31,923 If you wanna win a hockey game... 144 00:10:32,132 --> 00:10:34,801 [telephone ringing] 145 00:10:37,220 --> 00:10:38,805 Ralph's Garage. Ralph speakin'. 146 00:10:39,639 --> 00:10:41,474 [Man on phone] Have you looked at the sky lately? 147 00:10:44,102 --> 00:10:45,478 See you around, okay? 148 00:10:47,981 --> 00:10:51,025 [dramatic music] 149 00:11:16,885 --> 00:11:18,344 There's been UFOs before, Oscar, 150 00:11:18,428 --> 00:11:20,180 and they usually turn out to be weather balloons 151 00:11:20,263 --> 00:11:22,223 or someone else's overworked imagination. 152 00:11:22,307 --> 00:11:23,433 Not this time, Steve. 153 00:11:23,641 --> 00:11:25,393 We tracked it on the radar for ten minutes. 154 00:11:25,518 --> 00:11:26,811 It was traveling at Mach four. 155 00:11:27,353 --> 00:11:29,314 That sounds like a spacecraft, not an aircraft. 156 00:11:29,606 --> 00:11:30,773 That's why they couldn't catch it. 157 00:11:31,065 --> 00:11:33,610 A spacecraft comes down out of the stratosphere, 158 00:11:33,860 --> 00:11:35,236 not across the horizon. 159 00:11:36,279 --> 00:11:37,989 I take it that's what's got the secretary worried. 160 00:11:38,615 --> 00:11:40,909 Exactly. It's a threat to our national defense. 161 00:11:41,534 --> 00:11:43,953 If this thing turns out to be a prototype weapon... 162 00:11:45,872 --> 00:11:47,790 Steve, this is top-security stuff. 163 00:11:48,124 --> 00:11:50,460 Do you think you could debrief the pilots without letting on? 164 00:11:50,585 --> 00:11:51,669 Sure. 165 00:11:52,003 --> 00:11:53,922 You say they lost it right over their own air base? 166 00:11:54,380 --> 00:11:56,799 No, actually, a few miles away. A place called Eagle City. 167 00:11:57,008 --> 00:11:57,842 [intercom buzzing] 168 00:11:59,093 --> 00:12:00,261 Yes? 169 00:12:01,346 --> 00:12:02,639 Good. We're on our way. 170 00:12:03,723 --> 00:12:05,433 Andrews Air Force Base. Will you get that? 171 00:12:06,851 --> 00:12:08,019 Our jet is waiting. 172 00:12:15,777 --> 00:12:17,779 Before you see my pilots, there's one more thing. 173 00:12:18,154 --> 00:12:20,448 It's kind of ridiculous, but I think I should pass it on. 174 00:12:20,949 --> 00:12:22,784 - What's that, Ed? - The sheriff from town... 175 00:12:22,909 --> 00:12:23,952 Called me this morning. 176 00:12:24,327 --> 00:12:25,787 Seems that one of the local farmers 177 00:12:25,870 --> 00:12:29,916 claims he was attacked by a monster from Mars. 178 00:12:34,128 --> 00:12:37,340 We'll, uh, hold off on seeing those pilots, Ed. 179 00:12:37,882 --> 00:12:39,425 [dramatic music] 180 00:12:40,385 --> 00:12:43,471 I think we'll pay a visit to that sheriff. 181 00:12:49,936 --> 00:12:51,729 Well, Mr. Goldman, I don't know what to tell you. 182 00:12:53,773 --> 00:12:56,317 Zack Meesham's been known to take a sip now and again, 183 00:12:56,401 --> 00:12:58,528 but all in all, he's a pretty reliable fellow. 184 00:12:59,070 --> 00:13:01,614 If he tells me he saw something, I'm inclined to believe him. 185 00:13:02,699 --> 00:13:04,367 Sheriff, would you mind giving us, uh, 186 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 directions out to his place? 187 00:13:06,160 --> 00:13:07,912 We'd like to hear his story firsthand. 188 00:13:08,454 --> 00:13:10,415 Oh, sure, you just take the County Line Road 189 00:13:10,498 --> 00:13:11,666 until you cross the bridge. 190 00:13:11,749 --> 00:13:13,293 Pretty soon the road starts to turn left, 191 00:13:13,376 --> 00:13:15,128 but you bear right. Dirt road comes in there. 192 00:13:15,503 --> 00:13:17,046 Zack's place is right on the end of it. 193 00:13:18,172 --> 00:13:19,007 Thank you, sheriff. 194 00:13:20,550 --> 00:13:22,719 Sheriff, it's local officials like you 195 00:13:22,802 --> 00:13:24,095 that make our job easier. 196 00:13:24,762 --> 00:13:26,431 Well, my pleasure. 197 00:13:29,475 --> 00:13:32,478 [whirring] 198 00:13:41,988 --> 00:13:44,032 ...unidentified flying object my eye. 199 00:13:44,282 --> 00:13:47,076 It come from Mars. And it weren't flyin'. 200 00:13:47,535 --> 00:13:50,121 It was, it was on the ground and comin' straight at me. 201 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 M--make sure you put that in the newspaper. 202 00:13:53,207 --> 00:13:56,627 Oh, I will. I will, Mr. Meesham. Go on. 203 00:13:57,420 --> 00:13:59,630 I know our readers are going to be absolutely fascinated. 204 00:14:00,173 --> 00:14:02,300 Uh, well, uh, like I told ya, 205 00:14:03,968 --> 00:14:06,012 the dog, uh, started actin' funny. 206 00:14:06,804 --> 00:14:09,891 The horse got strange, restless. 207 00:14:12,518 --> 00:14:13,603 [car honking] 208 00:14:13,978 --> 00:14:16,314 [dog barking] 209 00:14:20,860 --> 00:14:21,986 [door opens] 210 00:14:24,197 --> 00:14:26,032 - Well, good morning, gentlemen. - Good morning. 211 00:14:26,157 --> 00:14:27,492 You know, I figured a lot of you people 212 00:14:27,575 --> 00:14:28,826 would be showin' up about now. 213 00:14:29,660 --> 00:14:31,454 - Us people? - Yeah, the press. 214 00:14:31,996 --> 00:14:34,248 This is the biggest story to hit these parts in years. 215 00:14:34,624 --> 00:14:36,793 Except, of course, for the time Dillinger was spotted. 216 00:14:36,959 --> 00:14:38,669 - I was just a little ki-- - Sheriff, uh... 217 00:14:38,753 --> 00:14:40,963 We're not reporters. We're from the government. 218 00:14:41,464 --> 00:14:43,216 I've been expecting a lot of you people, too. 219 00:14:44,092 --> 00:14:46,135 - Name's Dan Corbett. - How do you do, sheriff? 220 00:14:46,344 --> 00:14:47,387 This is Colonel Steve Austin. 221 00:14:47,470 --> 00:14:48,304 - Colonel. - Sheriff. 222 00:14:48,388 --> 00:14:49,347 My name is Oscar Goldman. 223 00:14:49,847 --> 00:14:51,808 We understand that a farmer report-- 224 00:14:51,891 --> 00:14:53,226 Now, wait a minute. 225 00:14:54,060 --> 00:14:56,312 You know I'm beginning to think I was right the first time. 226 00:14:56,938 --> 00:14:58,981 - What do you mean? - You fellows are reporters. 227 00:14:59,065 --> 00:15:02,610 Aren't you? Boy, y--you'll do anything to get a story. 228 00:15:03,027 --> 00:15:04,612 Let's start from the beginning, sheriff. 229 00:15:05,321 --> 00:15:09,033 This is Colonel Steve Austin and my name is Oscar Goldman. 230 00:15:09,283 --> 00:15:12,203 I heard you the first time, Mr. Oscar Goldman. 231 00:15:13,830 --> 00:15:15,039 It's a pretty cute idea. 232 00:15:15,915 --> 00:15:17,792 You'd been here a half hour earlier, it might have worked. 233 00:15:18,543 --> 00:15:19,961 You mean, someone from the government was already here? 234 00:15:20,420 --> 00:15:22,046 Oscar Goldman, OSI. 235 00:15:23,965 --> 00:15:25,258 And you took his word? 236 00:15:26,092 --> 00:15:28,219 Well, he had identification that said OSI. 237 00:15:28,886 --> 00:15:30,263 You mean, like this? 238 00:15:31,097 --> 00:15:32,682 Now, come on, fellows, this isn't funny. 239 00:15:32,932 --> 00:15:35,560 Forging government documents is a very serious offense. 240 00:15:36,018 --> 00:15:38,020 Sheriff, what makes you think that that man 241 00:15:38,104 --> 00:15:39,647 is the real Oscar Goldman? 242 00:15:40,731 --> 00:15:42,024 Because he got here before me? 243 00:15:43,234 --> 00:15:44,402 [sighs] 244 00:15:45,361 --> 00:15:47,113 Next thing I know, there it was. 245 00:15:48,114 --> 00:15:50,408 I give it two barrels, and it didn't even blink! 246 00:15:51,284 --> 00:15:53,619 Not that it had any eyes, you understand? 247 00:15:54,495 --> 00:15:57,206 But it, it bent up my shotgun like a pipe cleaner. 248 00:15:58,207 --> 00:16:00,668 And then it, uh, it took off as quick as it come. 249 00:16:02,128 --> 00:16:04,922 Did you, uh, did you happen to notice which way it went? 250 00:16:05,298 --> 00:16:07,884 Sure did. North. Due north. 251 00:16:09,594 --> 00:16:12,597 Well, Mr. Meesham, your encounter with this, uh... 252 00:16:13,222 --> 00:16:14,724 - This-- - Monster from Mars. 253 00:16:15,057 --> 00:16:19,270 Yes, well, it, it's just so absolutely vivid 254 00:16:19,562 --> 00:16:21,647 that I would like to get it in today's edition. 255 00:16:22,231 --> 00:16:24,150 Would you, uh, would you mind 256 00:16:24,400 --> 00:16:25,651 if I called my editor? 257 00:16:26,527 --> 00:16:29,780 - Oh, well, sure, go ahead. - Oh, thanks. Thank you. 258 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 [telephone ringing] 259 00:16:43,085 --> 00:16:45,004 - What is it? - Chief, yes. 260 00:16:45,254 --> 00:16:46,547 We're, we're still at the farm. 261 00:16:46,964 --> 00:16:49,258 Mr. Meesham gave us a very interesting story. 262 00:16:50,259 --> 00:16:52,637 Well, he said that the, uh, monster 263 00:16:53,221 --> 00:16:55,056 was going north when it left here. 264 00:16:56,015 --> 00:16:58,434 It's heading up north. Go on. 265 00:17:03,064 --> 00:17:04,899 [Steve] Why would someone impersonate you? 266 00:17:05,441 --> 00:17:07,485 [Oscar] I could think of several reasons, Steve. 267 00:17:08,611 --> 00:17:09,820 All of them bad. 268 00:17:10,988 --> 00:17:12,073 Uh... 269 00:17:17,036 --> 00:17:18,704 [horse neighing] 270 00:17:21,958 --> 00:17:24,961 [dog barking] 271 00:17:30,633 --> 00:17:34,262 And that his shotgun, uh, had absolutely no effect. 272 00:17:34,345 --> 00:17:35,555 Trouble. 273 00:17:36,722 --> 00:17:38,683 Uh, chief, I--I think we're gonna have to go. 274 00:17:38,766 --> 00:17:41,143 It looks like our rival publication is, uh, 275 00:17:41,519 --> 00:17:43,854 well, it seems to be kind of hot on our exclusive story. 276 00:17:44,146 --> 00:17:46,065 So, uh, we'll call you back as soon as we can. 277 00:17:48,192 --> 00:17:50,069 Lois, why don't we get some pictures of Mr. Meesham 278 00:17:50,152 --> 00:17:52,238 down by the chicken coop, uh, front page? 279 00:17:52,488 --> 00:17:54,574 Oh, yes. That's a great idea! 280 00:17:54,657 --> 00:17:56,325 Oh, well, sh--shouldn't I change clothes? 281 00:17:56,659 --> 00:17:57,994 - Just fine. - Just fine. 282 00:17:58,077 --> 00:18:00,121 - Just the way you are. - Uh, I'm dirty. 283 00:18:00,997 --> 00:18:02,123 [chuckles] 284 00:18:02,373 --> 00:18:03,541 Take care of those two. 285 00:18:04,083 --> 00:18:07,128 [dramatic music] 286 00:18:10,756 --> 00:18:12,174 Something's wrong. 287 00:18:23,144 --> 00:18:24,437 Howdy, there. 288 00:18:25,438 --> 00:18:27,690 - Mr. Meesham? - That's me. 289 00:18:28,232 --> 00:18:29,442 My name is Oscar Goldman, 290 00:18:29,567 --> 00:18:31,193 the Office of Scientific investigation. 291 00:18:31,277 --> 00:18:32,570 This is Colonel Steve Austin. 292 00:18:33,654 --> 00:18:36,073 The sheriff told me that you saw a UFO. 293 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 We'd like you to tell us your version. 294 00:18:38,451 --> 00:18:40,328 Why, sure. I'd be glad to. 295 00:18:40,995 --> 00:18:43,205 Uh, the dog w--was acting real funny 296 00:18:43,456 --> 00:18:46,167 a--and the horse, uh, was just gettin' too restless. 297 00:18:52,757 --> 00:18:53,883 That'll do it. 298 00:18:54,342 --> 00:18:55,760 - Let's go. - Come on. 299 00:18:59,513 --> 00:19:00,890 Uh, I'm, I'm sorry, 300 00:19:00,973 --> 00:19:02,892 I can't give you a better description than that. 301 00:19:03,309 --> 00:19:05,561 Uh, but that thing, uh, busted up my shotgun 302 00:19:05,645 --> 00:19:08,481 like a pipe cleaner a--and it just took off 303 00:19:08,564 --> 00:19:09,774 before I could get a good look at it. 304 00:19:10,691 --> 00:19:11,651 Did you notice which direction? 305 00:19:12,109 --> 00:19:13,527 Mm. South. 306 00:19:14,487 --> 00:19:15,321 Due south. 307 00:19:17,406 --> 00:19:18,658 Excuse me. 308 00:19:28,709 --> 00:19:31,712 [dramatic music] 309 00:19:36,092 --> 00:19:37,176 This is Oscar Goldman. 310 00:19:37,259 --> 00:19:38,886 Patch me through to General Wylie please. 311 00:19:42,515 --> 00:19:44,308 - General Wylie here. - Hello, Ed. 312 00:19:45,810 --> 00:19:46,894 Ed, I think we got somethin'. 313 00:19:47,228 --> 00:19:48,562 Not a monster from Mars, I hope. 314 00:19:48,771 --> 00:19:51,649 I got a feeling that that bogey landed somewhere near here. 315 00:19:51,774 --> 00:19:54,110 I want you to organize an air and land search. 316 00:19:54,485 --> 00:19:56,195 - You've got it. - Concentrate your men 317 00:19:56,278 --> 00:19:58,280 on the quadrant south of the County Line Road. 318 00:19:58,698 --> 00:20:00,032 We've been organized and ready to move. 319 00:20:00,449 --> 00:20:02,201 Good. I'll be in touch with you. 320 00:20:04,662 --> 00:20:06,580 - Uh, Mr. Meesham. - Oh, yeah? 321 00:20:10,292 --> 00:20:11,919 Has anybody, uh, been around here 322 00:20:12,002 --> 00:20:13,629 asking you questions of any kind? 323 00:20:14,880 --> 00:20:16,882 - Just you fellows. - Huh. 324 00:20:17,007 --> 00:20:19,468 Well, if anybody should, would you just tell the sheriff? 325 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 - And he'll contact me? - Be glad to. 326 00:20:21,762 --> 00:20:23,097 Thank you very much for your help. 327 00:20:24,765 --> 00:20:25,975 Steve, you coming? 328 00:20:26,976 --> 00:20:28,060 Yeah, sure. 329 00:20:31,480 --> 00:20:32,940 [engine starts] 330 00:20:37,361 --> 00:20:40,364 [engine revving] 331 00:20:53,502 --> 00:20:55,504 You know, Steve, with a little luck, uh, 332 00:20:56,255 --> 00:20:57,965 you might be able to, uh-- 333 00:20:58,090 --> 00:20:59,633 Oscar, I think we got a ringer back there. 334 00:21:00,551 --> 00:21:01,761 What do you mean? 335 00:21:02,344 --> 00:21:04,013 Well, unless he's raising his own alligators, 336 00:21:04,096 --> 00:21:05,765 the shoes he's wearing must have set him back 337 00:21:05,848 --> 00:21:07,183 a couple of hundred dollars. 338 00:21:07,600 --> 00:21:08,809 Stop, let me out. 339 00:21:10,936 --> 00:21:13,981 [dramatic music] 340 00:21:43,594 --> 00:21:46,597 [music continues] 341 00:21:50,518 --> 00:21:52,394 [tires screeching] 342 00:21:59,652 --> 00:22:01,195 Hey, get your hands off me. Let me go. 343 00:22:01,570 --> 00:22:04,031 - Hey, let me-- - Who are you, anyway? 344 00:22:06,033 --> 00:22:08,285 - What's he doin'? - Get it out! 345 00:22:10,996 --> 00:22:13,040 [grunting] 346 00:22:16,836 --> 00:22:19,296 - Must be poison. - I think you got most of it. 347 00:22:19,839 --> 00:22:23,425 Darn! He's not gonna be in any condition to talk for a while. 348 00:22:24,218 --> 00:22:26,554 Oscar, nobody takes poison over a UFO. 349 00:22:29,139 --> 00:22:32,101 [whirring] 350 00:22:39,775 --> 00:22:41,569 Something's wrong. 351 00:22:44,029 --> 00:22:45,281 If they don't call in soon, 352 00:22:45,364 --> 00:22:47,116 we'll have to go to an alternate plan. 353 00:22:51,453 --> 00:22:52,705 [intense music] 354 00:22:58,836 --> 00:23:01,171 [Woman 2] We should've called that motel five minutes ago. 355 00:23:02,423 --> 00:23:04,091 We'll call five minutes from now 356 00:23:04,633 --> 00:23:06,343 when Goldman and Austin are dead. 357 00:23:18,397 --> 00:23:19,857 Here they come. 358 00:23:25,738 --> 00:23:27,489 [engine starts] 359 00:23:36,081 --> 00:23:39,084 [siren wailing] 360 00:23:59,063 --> 00:24:00,022 - You ready? - Yeah. 361 00:24:00,105 --> 00:24:01,440 I'm as ready as I ever will be. 362 00:24:01,941 --> 00:24:03,400 You know what to do. 363 00:24:10,574 --> 00:24:13,869 I know I asked you to search the south quadrants, Ed, 364 00:24:14,495 --> 00:24:16,205 but now I'm asking you not to. 365 00:24:17,206 --> 00:24:19,792 - Where should we search? - Everywhere else. 366 00:24:20,542 --> 00:24:21,710 Everywhere else. 367 00:24:25,714 --> 00:24:26,924 Oscar. 368 00:24:29,718 --> 00:24:30,970 Well, well. 369 00:24:31,845 --> 00:24:33,514 What does that look like to you, pal? 370 00:24:34,390 --> 00:24:35,933 Another pair of alligator shoes. 371 00:24:41,605 --> 00:24:44,650 [dramatic music] 372 00:24:53,325 --> 00:24:56,370 Well, I'm glad you guys stopped. I don't know what I would've-- 373 00:24:56,453 --> 00:24:58,664 All right, ma'am, if you'll just put your hands up. 374 00:25:00,541 --> 00:25:02,668 - What? - If I'm wrong I'll apologize... 375 00:25:03,085 --> 00:25:04,586 [gunshot] 376 00:25:09,425 --> 00:25:10,592 You okay? 377 00:25:11,135 --> 00:25:12,302 Yeah. 378 00:25:14,304 --> 00:25:15,639 Can you see him? 379 00:25:18,559 --> 00:25:21,562 [beeping] 380 00:25:23,105 --> 00:25:24,565 Yeah, but he's pretty well hidden. 381 00:25:26,316 --> 00:25:27,401 You know, if you jumped that fence, 382 00:25:27,484 --> 00:25:29,820 zig-zagged through that field, you could draw his fire. 383 00:25:30,362 --> 00:25:33,157 - Well, thanks a lot, pal. - Well, you know want I mean. 384 00:25:33,365 --> 00:25:34,908 He's gonna be worried about the one of us with the gun, 385 00:25:34,992 --> 00:25:36,368 not the bionics. 386 00:25:37,411 --> 00:25:38,579 All right. 387 00:25:39,121 --> 00:25:41,582 But if we get through this, remind me to talk to Rudy Wells. 388 00:25:41,665 --> 00:25:43,917 I'm gonna get some spare bionic parts for myself. 389 00:25:49,965 --> 00:25:52,926 [intense music] 390 00:26:08,484 --> 00:26:10,152 [gunshot] 391 00:26:13,781 --> 00:26:16,825 [music continues] 392 00:26:21,789 --> 00:26:24,792 [metal creaking] 393 00:26:45,104 --> 00:26:46,730 [gasps] 394 00:26:50,150 --> 00:26:52,236 [groans] 395 00:26:56,281 --> 00:26:57,491 Whoa! 396 00:27:18,011 --> 00:27:19,388 [engine starts] 397 00:27:23,142 --> 00:27:25,269 [tires screeching] 398 00:27:47,583 --> 00:27:48,584 [chuckles] 399 00:27:49,126 --> 00:27:51,879 Mr. Goldman, you are never gonna get me to say anything. 400 00:27:52,379 --> 00:27:55,674 That's all right, ma'am, you're just like anybody else. 401 00:27:56,425 --> 00:27:59,511 You have fingerprints, a name and a past history. 402 00:28:00,304 --> 00:28:01,513 Hm. 403 00:28:02,222 --> 00:28:04,099 [mellow music] 404 00:28:04,933 --> 00:28:06,685 Yes. Good! 405 00:28:06,852 --> 00:28:08,645 See what you can find out about the other two. 406 00:28:09,605 --> 00:28:12,149 Her name is Sonia Minskayova. She's a Soviet agent. 407 00:28:12,733 --> 00:28:13,692 Well, what did Russia have to do with this? 408 00:28:13,775 --> 00:28:16,278 I don't know, but she works with Major Anatoli Popov. 409 00:28:16,445 --> 00:28:17,654 - Who's Popov? - Well... 410 00:28:17,738 --> 00:28:19,448 He's a top Soviet agent in North America. 411 00:28:19,865 --> 00:28:21,033 We've been after him a long time. 412 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 We have her motel key, if we're lucky, 413 00:28:23,035 --> 00:28:24,369 he's waiting for her. 414 00:28:25,579 --> 00:28:26,872 Hold it, Mr. Goldman. 415 00:28:27,164 --> 00:28:28,749 One of my men just found Zack Meesham 416 00:28:28,832 --> 00:28:30,209 trussed up like a prized heifer. 417 00:28:30,292 --> 00:28:31,501 I wanna know what's goin' on here. 418 00:28:31,585 --> 00:28:33,086 - I'll fill you in on the way. - On the way to where? 419 00:28:34,379 --> 00:28:37,424 [engines revving] 420 00:28:54,066 --> 00:28:55,234 Where is he? 421 00:28:55,692 --> 00:28:57,861 They checked out ten minutes ago. 422 00:28:58,028 --> 00:29:00,072 - "They?" - A man and a woman. 423 00:29:00,155 --> 00:29:01,323 I--I didn't see them. 424 00:29:01,657 --> 00:29:03,492 Search the grounds. Search party out yet? 425 00:29:03,659 --> 00:29:04,868 - Yes. - Double it. 426 00:29:05,202 --> 00:29:06,536 We're looking for a man and a woman. 427 00:29:06,745 --> 00:29:09,289 The man is about 5'10, brown hair, brown eyes, 428 00:29:09,373 --> 00:29:11,041 stocky, with a slight Russian accent. 429 00:29:11,208 --> 00:29:12,584 We don't know what the woman looks like. 430 00:29:12,668 --> 00:29:14,044 All right. 431 00:29:24,221 --> 00:29:25,138 Take it easy, Oscar. 432 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 We had them right in our hands. 433 00:29:27,891 --> 00:29:30,185 This is Oscar Goldman. I wanna speak to the secretary, please. 434 00:29:33,063 --> 00:29:35,857 Mr. Secretary, we have some new developments. 435 00:29:36,775 --> 00:29:38,860 There are Soviet agents all over this place. 436 00:29:39,152 --> 00:29:40,487 We think that this thing 437 00:29:41,029 --> 00:29:42,739 might be a piece of Russian equipment. 438 00:29:43,657 --> 00:29:45,284 I'd like to respectfully request, 439 00:29:45,367 --> 00:29:47,869 through diplomatic channels, that you tell the Soviets 440 00:29:48,370 --> 00:29:50,038 that we know what's going on here. 441 00:29:52,958 --> 00:29:54,042 Is it dangerous? 442 00:29:56,044 --> 00:29:58,130 As of this moment, we just don't know. 443 00:29:59,840 --> 00:30:02,843 [whirring] 444 00:30:10,934 --> 00:30:13,937 [engine revving] 445 00:30:22,779 --> 00:30:25,699 We've gone about another five miles. Let's try again here. 446 00:30:32,914 --> 00:30:34,041 Another five miles. 447 00:30:34,124 --> 00:30:35,584 Couldn't you bring something stronger 448 00:30:35,667 --> 00:30:37,377 than a receiver with a five-mile range? 449 00:30:37,794 --> 00:30:41,089 I came to this country on 20 minutes notice, Major Popov. 450 00:30:41,631 --> 00:30:43,050 I brought what I could. 451 00:30:44,509 --> 00:30:46,011 Of course, you were already here. 452 00:30:47,471 --> 00:30:50,932 Oh, there's a note in your voice, Irina Leonova. 453 00:30:52,225 --> 00:30:54,311 You do not approve of my intelligence activities? 454 00:30:54,728 --> 00:30:56,688 I'm a scientist major, not a politician. 455 00:30:56,772 --> 00:30:58,690 Whether I approve or not is irrelevant. 456 00:30:58,982 --> 00:31:00,942 Yet you're here helping me to outwit the Americans. 457 00:31:01,193 --> 00:31:03,362 I am here solely to salvage what I can 458 00:31:03,445 --> 00:31:06,740 of the Venus space probe, which I happen to have built. 459 00:31:07,532 --> 00:31:09,326 And you were ordered to assist me. 460 00:31:10,035 --> 00:31:12,454 - Oh-ho. - There it is! 461 00:31:12,829 --> 00:31:14,331 [beeping] 462 00:31:15,624 --> 00:31:16,875 This is the probe. 463 00:31:16,958 --> 00:31:19,795 The center here always indicates our position. 464 00:31:20,003 --> 00:31:23,090 - Excellent. How far is it? - Uh, about four miles. 465 00:31:27,552 --> 00:31:28,804 Now what are you doing? 466 00:31:29,221 --> 00:31:31,640 Uh, this will send out... 467 00:31:32,140 --> 00:31:33,558 a pulse signal 468 00:31:34,184 --> 00:31:38,063 which will cause the probe to shut itself down. 469 00:31:40,440 --> 00:31:43,485 I have to reprogram the vector analysis 470 00:31:44,069 --> 00:31:46,530 to a short-range intercept. 471 00:31:49,950 --> 00:31:51,410 [engine revving] 472 00:31:52,369 --> 00:31:55,080 Search One, Search Two, do you read? 473 00:31:55,705 --> 00:31:57,082 [helicopter whirring] 474 00:31:57,332 --> 00:31:59,376 Roger, Command, this is Search One. 475 00:31:59,626 --> 00:32:01,253 Quadrant six is negative. 476 00:32:03,755 --> 00:32:06,633 Command, Search Two. Nothing in quad eight. 477 00:32:07,509 --> 00:32:09,636 Understood, Search One, Search Two, 478 00:32:09,719 --> 00:32:11,888 proceed to your next assigned position. 479 00:32:12,347 --> 00:32:13,682 Over and out. 480 00:32:15,600 --> 00:32:17,102 Not that it makes any difference. 481 00:32:18,186 --> 00:32:20,147 Yeah, these woods are thick enough to hide anything. 482 00:32:20,689 --> 00:32:22,149 Our best chance will be on the ground. 483 00:32:23,733 --> 00:32:25,694 - Captain? - Yes, Mr. Goldman. 484 00:32:28,989 --> 00:32:31,616 Captain, I want you to divide your men into two groups. 485 00:32:32,159 --> 00:32:33,368 I want you to take the first group 486 00:32:33,452 --> 00:32:34,828 and, uh, check quadrant seven. 487 00:32:34,995 --> 00:32:37,414 I'll take the other group and search quadrant nine. 488 00:32:37,581 --> 00:32:39,666 Right. Sergeant, have the men fall in. 489 00:32:40,333 --> 00:32:41,751 Steve, you can probably cover... 490 00:32:42,294 --> 00:32:45,005 [chuckles] I was just gonna say I could cover more ground 491 00:32:45,088 --> 00:32:47,007 in ten minutes than they could in a couple of hours. 492 00:32:47,090 --> 00:32:49,759 That's the idea. You search quadrant 11. 493 00:32:50,469 --> 00:32:52,262 I'll also take 13 and 15. 494 00:32:52,345 --> 00:32:54,014 All right, get out of here. 495 00:32:55,724 --> 00:32:56,975 It's nice to be appreciated. 496 00:32:58,018 --> 00:32:59,186 [chuckles] 497 00:33:00,145 --> 00:33:03,148 [intense music] 498 00:33:08,278 --> 00:33:10,405 [dramatic music] 499 00:33:29,716 --> 00:33:32,761 [music continues] 500 00:33:47,859 --> 00:33:49,069 [Irina] There. 501 00:33:49,319 --> 00:33:51,029 - Ready now? - [Irina] Yes. 502 00:33:52,531 --> 00:33:54,866 Now this signal should shut down the probe. 503 00:33:55,450 --> 00:33:57,702 [beeping] 504 00:34:05,877 --> 00:34:08,296 - Something's wrong. - Nothing seems to be happening. 505 00:34:08,421 --> 00:34:10,131 - How could that be? - I don't know. 506 00:34:10,215 --> 00:34:11,716 It--it's almost as if... 507 00:34:12,968 --> 00:34:14,135 Wait a minute. 508 00:34:14,511 --> 00:34:17,430 That farmer, he fired a gun at the probe. 509 00:34:17,764 --> 00:34:19,474 Yes, yes. What's that to do with it? 510 00:34:19,641 --> 00:34:21,017 Well, the probe sensors could have read it 511 00:34:21,101 --> 00:34:23,937 as a meteor shower or volcanic activity. 512 00:34:24,646 --> 00:34:28,900 If that happened, the probe would put itself on override. 513 00:34:31,278 --> 00:34:32,654 Oh, dear God. 514 00:34:34,447 --> 00:34:36,908 [beeping] 515 00:34:38,159 --> 00:34:40,537 There's nothing on Earth that can stop it now. 516 00:34:46,126 --> 00:34:49,129 [whirring] 517 00:34:59,055 --> 00:35:00,849 [mellow music] 518 00:35:01,975 --> 00:35:03,852 We built many defenses into the probe. 519 00:35:04,477 --> 00:35:06,938 The final one was the override, to be triggered in the event-- 520 00:35:07,022 --> 00:35:09,232 I don't understand your technical language. 521 00:35:09,316 --> 00:35:11,192 What I do know is that you failed. 522 00:35:13,320 --> 00:35:15,363 Fortunately, we anticipated such a possibility. 523 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Must be important. 524 00:35:18,241 --> 00:35:19,909 It's locked for a very good reason. 525 00:35:20,744 --> 00:35:22,704 If anyone other than myself tries to open this, 526 00:35:23,788 --> 00:35:26,416 the resulting explosion can destroy an entire city block. 527 00:35:27,292 --> 00:35:28,460 But why? What's in it? 528 00:35:29,252 --> 00:35:30,795 It's a device to destroy the Venus probe. 529 00:35:32,005 --> 00:35:33,423 We were ordered to dismantle the probe 530 00:35:33,506 --> 00:35:35,717 and take its circuits back to Russia, not destroy it. 531 00:35:35,800 --> 00:35:37,844 We have no time for such foolishness. 532 00:35:38,511 --> 00:35:41,139 Our main job was to keep the secrets of the probe 533 00:35:41,222 --> 00:35:43,183 from getting into the hands of the Americans. Excuse me. 534 00:35:43,892 --> 00:35:45,477 [helicopter whirring] 535 00:35:46,728 --> 00:35:48,146 There! See? 536 00:35:49,314 --> 00:35:50,482 Americans are here already. 537 00:35:55,487 --> 00:35:56,529 Why wasn't I told? 538 00:35:56,613 --> 00:35:58,156 You answered that yourself, Leonova. 539 00:35:58,239 --> 00:36:00,075 You're a scientist, not a politician. 540 00:36:00,241 --> 00:36:02,744 Now wait. You can't go near that probe. 541 00:36:03,078 --> 00:36:04,788 It's operating as though it were on Venus. 542 00:36:05,163 --> 00:36:07,207 All its defense modes are on automatic. 543 00:36:09,167 --> 00:36:12,212 [dramatic music] 544 00:36:37,904 --> 00:36:40,532 [beeping] 545 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 Do you understand the importance of the probe? 546 00:36:49,457 --> 00:36:50,333 Of course. 547 00:36:50,417 --> 00:36:51,960 Then you understand that we must destroy it 548 00:36:52,043 --> 00:36:53,545 before the Americans get their hands on it. 549 00:36:53,795 --> 00:36:56,047 Does it really matter so much who... 550 00:36:56,339 --> 00:36:59,342 [beeping] 551 00:37:03,430 --> 00:37:04,973 [whirring] 552 00:37:05,432 --> 00:37:06,641 The probe. 553 00:37:36,713 --> 00:37:39,716 [whirring] 554 00:37:48,391 --> 00:37:51,352 [clacking] 555 00:38:12,874 --> 00:38:13,875 [screaming] 556 00:38:26,054 --> 00:38:27,639 [thuds] 557 00:38:41,653 --> 00:38:42,862 [sighs] 558 00:38:43,238 --> 00:38:44,489 Irina? 559 00:38:55,291 --> 00:38:57,377 - Irina, you've got to help me. - Oh, God... 560 00:38:57,585 --> 00:38:59,170 You've got to stop that computer... 561 00:39:01,089 --> 00:39:02,799 or Vasily's death would be meaningless. 562 00:39:03,800 --> 00:39:06,678 Do you hear me? His death would be meaningless. 563 00:39:09,013 --> 00:39:10,390 Will you help me? 564 00:39:13,601 --> 00:39:14,561 Come on. 565 00:39:15,478 --> 00:39:16,479 [Irina] We haven't got much time. 566 00:39:17,230 --> 00:39:18,815 Two minutes and thirty-one seconds. 567 00:39:20,316 --> 00:39:22,360 [beeping] 568 00:39:23,820 --> 00:39:24,779 This is it. 569 00:39:30,702 --> 00:39:32,579 It's no use. I'll never get them all aligned in time. 570 00:39:34,706 --> 00:39:36,040 Then it's all over. 571 00:39:41,838 --> 00:39:43,256 Tethering device for the nuclear weapon 572 00:39:43,339 --> 00:39:44,173 must originate here. 573 00:39:47,886 --> 00:39:49,429 [clanking] 574 00:39:56,561 --> 00:39:57,604 This is the main wire. 575 00:40:06,529 --> 00:40:08,031 [indistinct] 576 00:40:08,615 --> 00:40:10,575 But the voltage going through that tethering device 577 00:40:10,658 --> 00:40:11,951 is deadly. 578 00:40:14,495 --> 00:40:15,747 Watch yourself. 579 00:40:17,040 --> 00:40:18,750 [electric crackling] 580 00:40:19,792 --> 00:40:21,002 [explosion] 581 00:40:26,841 --> 00:40:28,092 Oscar... 582 00:40:29,177 --> 00:40:30,678 if we're gonna get to Mars from here, 583 00:40:31,304 --> 00:40:32,972 we're gonna need a new computer. 584 00:40:34,098 --> 00:40:35,433 Get us out of here. 585 00:40:38,102 --> 00:40:39,520 [sighs] 586 00:40:48,655 --> 00:40:51,532 Steve! Oh, Steve! 587 00:40:54,577 --> 00:40:55,995 - You all right? - Ah... 588 00:40:57,580 --> 00:40:58,957 Ah... 589 00:41:01,668 --> 00:41:03,169 - Oh. - Steve. 590 00:41:04,045 --> 00:41:05,254 Oscar. 591 00:41:06,047 --> 00:41:07,465 - You all right? - We're all right. 592 00:41:07,674 --> 00:41:08,967 Okay. 593 00:41:12,762 --> 00:41:14,430 Irina Leonova. 594 00:41:17,141 --> 00:41:18,309 They've got a radio. 595 00:41:19,268 --> 00:41:20,520 Oh... 596 00:41:22,814 --> 00:41:25,108 Irina, the, the power of that thing is incredible. 597 00:41:26,275 --> 00:41:27,694 - Do you know what it is? - Ah... 598 00:41:29,112 --> 00:41:31,197 But, but it's all right now, Steve. 599 00:41:31,864 --> 00:41:34,367 We can track it down with my equipment 600 00:41:35,118 --> 00:41:37,787 and Popov has a way of de--destroying it. 601 00:41:37,912 --> 00:41:39,872 [Man 5] Medic! Need a medic over here! 602 00:41:40,248 --> 00:41:41,416 Popov. 603 00:41:41,916 --> 00:41:44,919 [helicopter whirring] 604 00:41:47,755 --> 00:41:50,591 [dramatic music] 605 00:41:52,051 --> 00:41:55,054 [whirring] 606 00:42:00,101 --> 00:42:02,311 - How's that? Any better? - Much better. 607 00:42:03,187 --> 00:42:05,940 I must have strained a muscle when I jumped into that ditch. 608 00:42:07,567 --> 00:42:08,985 So you designed the space program? 609 00:42:09,068 --> 00:42:10,319 Uh, yes. 610 00:42:10,862 --> 00:42:12,613 It was supposed to land on Venus. 611 00:42:13,031 --> 00:42:14,490 We still don't know what went wrong. 612 00:42:15,366 --> 00:42:18,327 Why all the secrecy? Why Popov and all his agents? 613 00:42:18,661 --> 00:42:21,664 It's made out of a new alloy, a super metal. 614 00:42:22,582 --> 00:42:24,542 Major Popov is not in favor of the sharing 615 00:42:24,625 --> 00:42:27,378 of scientific discoveries, so he brought along a missile 616 00:42:27,462 --> 00:42:28,588 that could destroy it. 617 00:42:29,213 --> 00:42:30,131 Excuse me. 618 00:42:30,214 --> 00:42:31,382 You asked to be kept informed 619 00:42:31,466 --> 00:42:32,925 of Major Popov's condition, miss? 620 00:42:33,009 --> 00:42:35,303 - Yes. How is he? - Well, he's got a concussion. 621 00:42:35,803 --> 00:42:37,180 Maybe a fractured rib, he's gonna be out 622 00:42:37,263 --> 00:42:38,473 for a couple of hours. 623 00:42:38,556 --> 00:42:40,141 - Or days. - Days? 624 00:42:40,808 --> 00:42:42,393 Mr. Goldman would like to see you, Colonel. 625 00:42:42,477 --> 00:42:43,811 Thank you. 626 00:42:46,272 --> 00:42:48,441 [Oscar] Now, here is where the probe landed, Steve. 627 00:42:49,317 --> 00:42:51,110 And here is where it attacked the farmer. 628 00:42:51,360 --> 00:42:52,987 - And then it headed north. - Right. 629 00:42:53,237 --> 00:42:55,615 Then it was reported here and here. 630 00:42:56,115 --> 00:42:57,825 Irina told me it was designed to zig-zag 631 00:42:58,034 --> 00:42:59,577 while exploring the surface of Venus. 632 00:42:59,869 --> 00:43:02,080 As far as it's concerned, it's on the surface of Venus now. 633 00:43:02,497 --> 00:43:05,374 Which brings us to where we are now, here. 634 00:43:06,250 --> 00:43:07,668 And then it went north again. 635 00:43:09,545 --> 00:43:10,755 North again. 636 00:43:14,175 --> 00:43:17,220 - The town is right in its path. - Less than two hours away. 637 00:43:18,221 --> 00:43:19,764 We've got to evacuate that town, Steve. 638 00:43:20,431 --> 00:43:21,682 What, with a few hours' notice? 639 00:43:21,766 --> 00:43:23,893 Do you know what kind of panic you'll have on your hands? 640 00:43:24,268 --> 00:43:25,520 What else can we do? 641 00:43:26,562 --> 00:43:28,189 - I could go after it. - No, no. 642 00:43:28,314 --> 00:43:29,440 You can't face that thing alone. 643 00:43:29,524 --> 00:43:30,817 No, I turned it away before. 644 00:43:31,317 --> 00:43:33,528 Only temporarily. It'll turn around again. 645 00:43:33,820 --> 00:43:35,655 Well, maybe not. At least give me a chance to try. 646 00:43:35,738 --> 00:43:37,448 If it's too much to handle, we'll do it your way, I promise. 647 00:43:37,782 --> 00:43:40,535 You know, sometimes I think that stubborn streak of yours 648 00:43:40,618 --> 00:43:41,786 is bionic, too. 649 00:43:42,870 --> 00:43:43,704 Does that mean yes? 650 00:43:44,831 --> 00:43:47,625 Locate it, stall it, give me time. 651 00:43:47,959 --> 00:43:49,127 But that's all. 652 00:43:54,215 --> 00:43:57,218 [intense music] 653 00:44:03,099 --> 00:44:06,060 [whirring] 654 00:44:23,578 --> 00:44:26,539 [whirring] 655 00:44:37,842 --> 00:44:40,845 [music continues] 656 00:44:53,816 --> 00:44:56,861 [helicopter whirring] 657 00:44:58,821 --> 00:45:00,281 How you feelin'? 658 00:45:02,116 --> 00:45:03,451 Much better. 659 00:45:05,077 --> 00:45:06,204 Where's Steve? 660 00:45:06,454 --> 00:45:07,747 Tracking the space probe. 661 00:45:09,081 --> 00:45:11,167 Oh, no, Oscar. You've got to stop him. 662 00:45:11,626 --> 00:45:14,337 Irina, you know that Steve is bionic. 663 00:45:14,462 --> 00:45:16,255 - If he's just careful-- - You don't understand. 664 00:45:16,881 --> 00:45:18,591 I designed that probe for Venus. 665 00:45:18,925 --> 00:45:20,176 Venus, Oscar. 666 00:45:20,718 --> 00:45:22,970 A planet with temperatures up to 900 degrees, 667 00:45:23,429 --> 00:45:24,847 300-mile-an-hour winds, 668 00:45:25,139 --> 00:45:27,308 pressures equal to 90 Earth atmospheres, 669 00:45:27,892 --> 00:45:29,477 clouds of sulfuric acid. 670 00:45:30,186 --> 00:45:32,647 Even a bionic man couldn't survive under those conditions. 671 00:45:33,689 --> 00:45:35,399 [dramatic music] 672 00:45:36,108 --> 00:45:37,485 And anything that could 673 00:45:38,361 --> 00:45:41,822 would be more powerful than Steve. 674 00:45:43,449 --> 00:45:44,575 My God! 675 00:45:48,913 --> 00:45:51,916 [intense music] 676 00:45:56,921 --> 00:45:59,882 [whirring] 677 00:46:28,452 --> 00:46:31,455 [whirring] 678 00:47:00,609 --> 00:47:01,986 [thuds] 679 00:47:06,741 --> 00:47:09,785 [intense music] 680 00:47:31,015 --> 00:47:32,224 [thuds] 681 00:47:56,457 --> 00:47:59,460 [whirring] 682 00:48:27,696 --> 00:48:30,699 [whirring] 683 00:48:35,996 --> 00:48:37,873 [thuds] 684 00:48:52,555 --> 00:48:55,558 [whirring] 685 00:49:05,276 --> 00:49:08,279 [theme music] 48510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.