All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S02E03.The.Day.of.the.Clown.Part.1.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,741 --> 00:00:03,943 (BOYS SHOUTING) 2 00:00:13,717 --> 00:00:14,954 (GROANING) 3 00:00:15,119 --> 00:00:17,922 -Tony! -TONY: Sorry. 4 00:00:38,976 --> 00:00:41,679 -Get a move on, Tony. -I can't find it. 5 00:00:46,985 --> 00:00:47,920 Who's there? 6 00:00:49,821 --> 00:00:51,322 Tony! 7 00:00:51,489 --> 00:00:53,559 (LOUD LAUGHTER ECHOING) 8 00:00:55,026 --> 00:00:57,929 Tony! Tony! 9 00:01:00,265 --> 00:01:01,132 Tony! 10 00:01:03,400 --> 00:01:04,569 Tony! 11 00:01:13,745 --> 00:01:15,947 Stu? Finney? Is that you? 12 00:01:20,285 --> 00:01:21,520 (YELLING) 13 00:01:35,331 --> 00:01:38,137 MARIA: How are you? How's everything back home? 14 00:01:38,301 --> 00:01:40,406 It seems like only yesterday I was saying goodbye, 15 00:01:40,570 --> 00:01:44,009 but time flies when you're having fun. I miss you all so much. 16 00:01:44,175 --> 00:01:47,012 There are worse things than aliens. 17 00:01:47,178 --> 00:01:49,481 These children going missing, it's terrible. 18 00:01:55,085 --> 00:01:57,857 How is she? Does she like Washington? 19 00:01:58,021 --> 00:01:58,991 She says it's awesome. 20 00:02:01,526 --> 00:02:03,495 It sounds like Maria's going to fit in perfectly. 21 00:02:03,661 --> 00:02:05,030 Sounds like it. 22 00:02:08,465 --> 00:02:13,172 Luke, I know it's hard when a really good friend, 23 00:02:13,337 --> 00:02:16,575 someone you really care about, moves out of your life, 24 00:02:16,741 --> 00:02:18,277 but you'll see her again. 25 00:02:18,442 --> 00:02:20,513 Well, she's coming back for her mum's wedding, isn't she? 26 00:02:20,677 --> 00:02:23,382 -I'm sure we'll all meet up then. -It won't be the same. 27 00:02:23,548 --> 00:02:26,352 Maybe not, but you know, that's not always so bad. 28 00:02:26,517 --> 00:02:30,122 One of the best things about life is it's always surprising us. 29 00:02:33,357 --> 00:02:36,996 Morning, people. This is Clyde Langer reporting live from Bannerman Road, 30 00:02:37,160 --> 00:02:40,933 where at this precise moment there's a new family moving in at number 36. 31 00:02:47,103 --> 00:02:49,808 Boy, they've no idea what they're moving in over the road from. 32 00:02:49,974 --> 00:02:51,977 No, and they're never going to find out, do you hear? 33 00:02:52,142 --> 00:02:55,079 Both of you, promise me you'll never breathe a word about what we do. 34 00:02:55,246 --> 00:02:57,816 -Mr Smith, any of it. -Why would we? 35 00:02:57,982 --> 00:02:59,117 It's not like it's Maria, is it? 36 00:03:00,451 --> 00:03:03,689 -Come on, we're going to be late. -Yeah, sure. 37 00:03:05,456 --> 00:03:07,860 Don't worry. We won't say anything. 38 00:03:08,025 --> 00:03:11,096 We'd just better hope Maria never left anything lying around when she went. 39 00:03:11,261 --> 00:03:13,699 -What do you mean? -Oh, you know, we've been hanging out 40 00:03:13,864 --> 00:03:16,502 with some pretty random intergalactic sorts. 41 00:03:16,667 --> 00:03:19,103 Who knows what might have rubbed off and still be over there? 42 00:03:24,774 --> 00:03:28,079 -I did not fancy Maria. -Boy, I taught you well, didn't I? 43 00:03:28,246 --> 00:03:31,083 Clyde's Cool Rule Number Two, deny all emotion, 44 00:03:31,248 --> 00:03:33,652 -especially when involving girls. -I just miss her, 45 00:03:33,817 --> 00:03:35,321 okay? Don't you? 46 00:03:35,486 --> 00:03:38,324 'Course I miss her. But people move on, Luke. 47 00:03:38,489 --> 00:03:41,527 -Ask my mum and dad. -I've never lost anyone before. 48 00:03:41,691 --> 00:03:44,363 Well, it's not going to be the same without her that's for sure. 49 00:03:44,528 --> 00:03:48,234 (CLEARS THROAT) I mean, who am I going to have to save from Sontarans, 50 00:03:48,399 --> 00:03:51,937 the Slitheen and Gorgons now? 51 00:03:52,103 --> 00:03:53,706 Hey! Watch where you're... 52 00:03:58,742 --> 00:04:02,281 -Don't... Don't mention it. It's no problem. -Sorry. 53 00:04:02,446 --> 00:04:05,084 -I'm looking for Mr Cunningham's form. -That's our class. 54 00:04:05,249 --> 00:04:07,753 -I start today. -And you run into me. 55 00:04:07,918 --> 00:04:10,222 -Now that's what I call a start. -Yeah. 56 00:04:10,387 --> 00:04:13,526 Like starting the 100 metres in the Olympics and tripping over your laces. 57 00:04:13,691 --> 00:04:16,529 (LAUGHS) This is Clyde. He thinks he's cool. 58 00:04:16,694 --> 00:04:18,297 -I'm Luke. -Who isn't. 59 00:04:18,462 --> 00:04:21,132 (LAUGHS) Rani. My family just moved into Bannerman Road. 60 00:04:21,298 --> 00:04:24,236 -Bannerman Road? -Of course. Where else? 61 00:04:24,401 --> 00:04:27,606 Sarah Jane's right. The universe never stops weirding you out. 62 00:04:27,772 --> 00:04:31,043 -Sarah who? -Never mind. Come on, I'll take you to class. 63 00:04:31,209 --> 00:04:33,179 (SCHOOL BELL RINGING) 64 00:04:37,048 --> 00:04:40,886 -Did you just see that? -See what? 65 00:04:41,051 --> 00:04:43,923 Never mind. Come on, I'd better not be late. 66 00:04:47,891 --> 00:04:49,562 So, the football team has been knocked out 67 00:04:49,727 --> 00:04:51,964 of the Inter-Schools Challenge by West Hill 68 00:04:52,129 --> 00:04:54,133 after a 4-0 mauling last night. 69 00:04:54,298 --> 00:04:55,234 (ALL BOOING) 70 00:04:55,399 --> 00:04:57,036 Yeah, all right, settle down, settle down. 71 00:04:57,201 --> 00:04:58,737 So, we'll be looking for better news 72 00:04:58,903 --> 00:05:01,373 in the National Schools Science Challenge. 73 00:05:01,539 --> 00:05:04,810 Anybody who wants to sign up for the team should see Miss Webster. 74 00:05:04,975 --> 00:05:07,213 I'll be expecting to see your name on the list, Luke. 75 00:05:07,378 --> 00:05:10,115 ALL: Lukey! Lukey! 76 00:05:10,280 --> 00:05:11,483 You're a bit of a brain box then, Luke? 77 00:05:11,649 --> 00:05:13,452 -They haven't got a box big enough. -(LAUGHS) 78 00:05:14,118 --> 00:05:15,154 (ALL LAUGHING) 79 00:05:15,320 --> 00:05:18,224 That's enough! Silence, the lot of you! 80 00:05:18,388 --> 00:05:21,193 This is a classroom, not the home end at Stamford Bridge! 81 00:05:21,358 --> 00:05:25,097 Class, this is Mr Chandra, our new Head. 82 00:05:25,263 --> 00:05:27,700 This is a school, 83 00:05:28,767 --> 00:05:30,402 my school, 84 00:05:30,567 --> 00:05:34,673 and you come here to learn, not to play about. 85 00:05:34,838 --> 00:05:37,443 You, boy! Sit up straight and pay attention! 86 00:05:37,608 --> 00:05:40,980 And that goes for all of you. 87 00:05:41,145 --> 00:05:44,383 I know it's been a while since your last Head Teacher Mr Blakeman disappeared, 88 00:05:44,548 --> 00:05:48,654 and it looks like standards around here vanished with him. 89 00:05:48,820 --> 00:05:51,624 But, listen up, 90 00:05:51,789 --> 00:05:53,726 Park Vale has a new captain on the bridge now. 91 00:05:53,891 --> 00:05:56,595 I'm getting a very serious sinking feeling. 92 00:05:56,760 --> 00:06:00,432 I'm a fair captain, but, believe me, I run a very tight ship. 93 00:06:00,598 --> 00:06:01,800 Aye, aye, Skipper. 94 00:06:01,967 --> 00:06:03,302 (ALL GIGGLING) 95 00:06:03,468 --> 00:06:07,339 -Ah, the joker in the pack. -I do my best. 96 00:06:07,504 --> 00:06:12,645 Well, Clyde Langer, I hope your classwork is as sharp as your wit. 97 00:06:12,810 --> 00:06:15,414 -It takes brains to be this funny. -No, Langer. 98 00:06:15,579 --> 00:06:19,618 It takes brains to know when to shut up and listen. 99 00:06:19,784 --> 00:06:22,054 Now, a third child has gone missing. 100 00:06:22,219 --> 00:06:26,258 I'm speaking to all classes today, reminding you all to be careful 101 00:06:26,423 --> 00:06:29,261 and, just as importantly, telling you all 102 00:06:29,427 --> 00:06:32,497 that if you see anything or anyone suspicious, 103 00:06:33,464 --> 00:06:35,935 to tell the police immediately. 104 00:06:38,102 --> 00:06:39,171 (DOOR BELL CHIMING) 105 00:06:42,105 --> 00:06:44,844 -Yes? Hello? -Oh, hello. I live over the road. 106 00:06:45,008 --> 00:06:47,680 I saw you were moving in. Thought maybe you hadn't had time to find the kettle. 107 00:06:47,844 --> 00:06:51,851 Oh, tell me, do you save the world every day, or is it just on Mondays? 108 00:06:53,217 --> 00:06:55,487 Oh, come on in, come in. 109 00:06:55,652 --> 00:06:59,058 Sorry it's such a state. I had a plan, a list, you know, 110 00:06:59,223 --> 00:07:01,126 what was what and where it was going. 111 00:07:01,292 --> 00:07:03,195 But then you have to go and use removal men, don't you? 112 00:07:03,360 --> 00:07:06,599 And, frankly, my darling, you might as well give in to chaos. 113 00:07:06,764 --> 00:07:10,803 -Oh, I'm Gita, by the way. -Sarah Jane. 114 00:07:10,968 --> 00:07:13,205 -Well, I'm very pleased to meet you, Sarah. -Jane. 115 00:07:13,370 --> 00:07:15,975 -Lovely. Shall I see if I can find some cups? -Perfect. 116 00:07:18,408 --> 00:07:21,580 That's your house, is it? The big one right opposite? 117 00:07:21,746 --> 00:07:22,781 -Yes. -(HUMMING) 118 00:07:23,482 --> 00:07:25,117 (BLEEPING) 119 00:07:25,283 --> 00:07:27,019 -Do you have kids, Sarah? -Sarah Jane. 120 00:07:28,319 --> 00:07:29,922 -All clear. -Sorry? 121 00:07:30,088 --> 00:07:32,725 Oh, just my son, Luke. Just the two of us. 122 00:07:32,890 --> 00:07:36,762 Ah... We've got a girl. Rani. She's very clever. 123 00:07:38,829 --> 00:07:40,599 So, what were the last people like that lived in our house? 124 00:07:40,765 --> 00:07:42,801 Mr Jackson and his daughter? 125 00:07:42,967 --> 00:07:45,738 -Nice. I miss Maria. -Oh, yeah? 126 00:07:45,903 --> 00:07:48,140 I mean, we were friends. Maria, Clyde and me. 127 00:07:48,305 --> 00:07:51,177 -We can be friends. -Yeah. But it wouldn't be the same. 128 00:07:51,341 --> 00:07:55,414 -Oh. Sorry, I suggested it. -No. I didn't mean it like that. 129 00:07:55,579 --> 00:07:58,651 I can't explain. Inter-personal relationships 130 00:07:58,816 --> 00:08:01,086 -is something I haven't mastered yet. -(LAUGHS) 131 00:08:01,251 --> 00:08:02,655 You know, I hope you don't mind me telling you, 132 00:08:02,820 --> 00:08:04,523 but you do know you're a bit weird, don't you? 133 00:08:04,688 --> 00:08:08,127 I mean, I think you're all right. Just a bit strange. 134 00:08:08,293 --> 00:08:10,095 I'm not strange, I'm just different. 135 00:08:10,260 --> 00:08:13,899 -There's a difference. -Yeah. I suppose. 136 00:08:14,064 --> 00:08:16,302 These kids going missing, though, that is weird. 137 00:08:16,467 --> 00:08:19,471 Three in two weeks. And the police just don't have a clue. 138 00:08:19,636 --> 00:08:21,273 Don't worry. Statistically the chances of you 139 00:08:21,439 --> 00:08:23,008 being abducted are extremely remote. 140 00:08:23,174 --> 00:08:25,044 I'm not worried. I'm interested. 141 00:08:25,210 --> 00:08:27,213 That's all. It's weird. 142 00:08:28,380 --> 00:08:29,615 I'm into weird. 143 00:08:31,949 --> 00:08:35,486 Have you ever seen anything strange? I mean, around the school? 144 00:08:35,653 --> 00:08:36,822 Like what? 145 00:08:36,988 --> 00:08:38,890 (KIDS LAUGHING) 146 00:08:39,056 --> 00:08:41,227 Langer! My office. Now! 147 00:08:44,495 --> 00:08:46,832 So what do you do for a living, Sarah? 148 00:08:46,998 --> 00:08:49,201 -I'm a freelance journalist. -A journalist? 149 00:08:49,366 --> 00:08:52,838 (GASPS) My Rani wants to be a journalist. What a coincidence. 150 00:08:53,004 --> 00:08:55,374 Perhaps she could come round? You could give her some tips. 151 00:08:55,539 --> 00:08:58,944 Well, my work tends to be rather specialised. And I'm very busy. 152 00:08:59,109 --> 00:09:01,614 In fact, I really should be getting on now. 153 00:09:01,778 --> 00:09:05,217 She'll be so excited. And she and your Luke are bound to be friends. 154 00:09:05,382 --> 00:09:07,686 Oh, you'll love her. She's very curious. 155 00:09:07,852 --> 00:09:09,522 Wants to know everything about everybody. 156 00:09:09,688 --> 00:09:10,990 Does she? Oh, good. 157 00:09:21,365 --> 00:09:24,170 He's still got you here? But it was an accident. 158 00:09:24,335 --> 00:09:27,239 Yeah, well, we didn't exactly hit it off from the start. 159 00:09:27,404 --> 00:09:30,409 I think Mr Chandra's jealous of my popularity. 160 00:09:30,575 --> 00:09:32,845 Your trouble is you don't know when to lay off. 161 00:09:33,010 --> 00:09:35,281 Yeah. Being funny is a curse. 162 00:09:35,446 --> 00:09:37,183 It's like me and the Wolfman, 163 00:09:37,348 --> 00:09:39,752 life's just one big, shaggy dog story. 164 00:09:39,918 --> 00:09:40,920 (SCOFFING) 165 00:09:42,287 --> 00:09:44,123 I need some stuff for art club. 166 00:09:47,458 --> 00:09:48,861 (DOOR CLOSES) 167 00:09:53,998 --> 00:09:55,568 (SIGHS) 168 00:09:59,804 --> 00:10:01,941 (LAUGHTER ECHOING) 169 00:10:08,579 --> 00:10:12,952 Dave? Finney, are you in there? 170 00:10:13,117 --> 00:10:15,521 (LAUGHTER ECHOING) 171 00:10:23,528 --> 00:10:26,966 (LAUGHTER ECHOING) 172 00:10:27,131 --> 00:10:28,200 Finney, are you messing me around? 173 00:10:34,239 --> 00:10:35,107 Hey! 174 00:10:38,776 --> 00:10:40,946 (LAUGHTER ECHOING) 175 00:10:42,246 --> 00:10:43,682 (DOOR CLOSING) 176 00:11:04,802 --> 00:11:07,206 (LAUGHTER ECHOING) 177 00:11:17,348 --> 00:11:18,584 (GASPING) 178 00:11:20,651 --> 00:11:22,988 -What are you? -All I want to do 179 00:11:23,855 --> 00:11:26,125 is give you a balloon. 180 00:11:30,261 --> 00:11:32,498 Langer! I've been looking for you. 181 00:11:32,663 --> 00:11:34,133 Why aren't you outside my office? 182 00:11:44,174 --> 00:11:47,179 -A clown? -That's what I saw. 183 00:11:47,344 --> 00:11:50,716 Look, if I'm making this up, tell me, where is Finney, I mean, Dave? 184 00:11:50,881 --> 00:11:53,919 He's been kidnapped by a clown from the stationery cupboard. 185 00:11:54,084 --> 00:11:56,055 Langer, I don't know what sort of game you're playing, 186 00:11:56,220 --> 00:11:58,757 -but this is not the way to make an impression on me. -Yeah. 187 00:11:58,923 --> 00:12:01,760 -I should've kept my mouth shut. -Children are disappearing 188 00:12:01,926 --> 00:12:03,095 and you think that's something to joke about? 189 00:12:03,261 --> 00:12:04,864 But you said... 190 00:12:05,028 --> 00:12:08,834 You told us, if we see anything suspicious to sing out. Well, I am. 191 00:12:08,999 --> 00:12:11,737 Look, I tell jokes, not lies, sir. 192 00:12:13,037 --> 00:12:15,074 David Finn has probably bunked off school early. 193 00:12:15,240 --> 00:12:16,775 He wouldn't. Ask anyone. 194 00:12:16,941 --> 00:12:19,378 So how come no one else has seen this clown? 195 00:12:19,544 --> 00:12:21,313 Not even our CCTV cameras? 196 00:12:21,478 --> 00:12:24,483 Oh, what's the use? I knew I was wasting my time even talking to you. 197 00:12:24,649 --> 00:12:26,685 You're never going to believe me. 198 00:12:26,851 --> 00:12:28,921 It's a good thing there's someone else who will. 199 00:12:31,488 --> 00:12:34,093 -So you think we should tell Mum? -What do you think? 200 00:12:34,259 --> 00:12:36,195 Mr Chandra's called the police, 201 00:12:36,359 --> 00:12:38,597 but they're not exactly going to be looking for a clown 202 00:12:38,763 --> 00:12:40,599 that comes at you out of a mirror, are they? 203 00:12:40,765 --> 00:12:42,768 You didn't tell him that part, did you? 204 00:12:42,933 --> 00:12:46,138 What am I? Mr Thicko from Thicksville? 'Course I didn't. 205 00:12:46,304 --> 00:12:47,406 (SIGHS) 206 00:12:47,571 --> 00:12:50,075 But we know aliens have nabbed kids before. 207 00:12:50,241 --> 00:12:52,578 -Do you remember Kudlak? -Yes. 208 00:12:52,744 --> 00:12:55,714 Aliens. That was a clown. 209 00:12:55,879 --> 00:12:57,583 Why would an alien be dressed as a clown? 210 00:12:57,748 --> 00:12:59,652 So you don't believe me either. Thanks a lot, mate. 211 00:12:59,816 --> 00:13:02,922 -I do believe you. I don't understand. -Well, there's a first. 212 00:13:05,690 --> 00:13:06,926 There it is! 213 00:13:07,659 --> 00:13:08,761 Where? 214 00:13:09,261 --> 00:13:10,229 Come on! 215 00:13:28,346 --> 00:13:30,950 He's there! Come on. 216 00:13:47,732 --> 00:13:49,702 -Where is he? -Search me. 217 00:13:51,603 --> 00:13:52,972 But he was here. 218 00:13:56,574 --> 00:13:57,643 Look. 219 00:13:59,444 --> 00:14:01,413 -Don't touch it! -Why? 220 00:14:01,579 --> 00:14:03,983 I don't know why. Just don't! 221 00:14:04,149 --> 00:14:06,552 (LAUGHS) 222 00:14:06,717 --> 00:14:09,421 -But you didn't tell anyone? -What am I supposed to say, 223 00:14:09,586 --> 00:14:11,090 "Look, Mum and Dad, I don't want to worry you, 224 00:14:11,255 --> 00:14:13,926 "but I'm seeing clowns that no one else can see?" 225 00:14:14,091 --> 00:14:16,562 -Why not? -Do you want them to get me locked up? 226 00:14:16,727 --> 00:14:19,131 -Why would they do that? -What planet is he from? 227 00:14:19,297 --> 00:14:21,967 Oh, Earth. Mostly. 228 00:14:22,132 --> 00:14:25,771 (SIGHS) Yeah, you're so funny, Clyde. No wonder, the Head Teacher loves you. 229 00:14:28,939 --> 00:14:31,210 Look, Rani, whatever this clown thing is, 230 00:14:31,375 --> 00:14:33,379 I think we should leave it to the police, don't you? 231 00:14:33,544 --> 00:14:35,614 They don't even believe it exists, you know that. 232 00:14:35,780 --> 00:14:37,516 Clyde's right. It's nothing to do with us. 233 00:14:37,681 --> 00:14:39,919 There's something happening here that doesn't make everyday sense. 234 00:14:40,083 --> 00:14:42,888 Maybe you can ignore it as it doesn't go with your mp3 player 235 00:14:43,054 --> 00:14:45,558 or your designer trainers, but I can't. 236 00:14:45,723 --> 00:14:47,159 -I've got to know what's going on. 237 00:14:47,325 --> 00:14:49,195 -Sarah Jane's going to love this one. 238 00:14:50,461 --> 00:14:53,032 Look, there's something I've got to tell you. 239 00:14:53,197 --> 00:14:54,767 Something about me you ought to know. 240 00:14:54,932 --> 00:14:56,902 You're from another planet. I already guessed. 241 00:14:57,068 --> 00:14:58,771 Actually, Clyde, it's worse than that. 242 00:15:00,804 --> 00:15:03,776 Oh, no. Rani, please tell me there's a good reason 243 00:15:03,940 --> 00:15:06,478 why our new Head just pulled up outside your house 244 00:15:06,644 --> 00:15:08,113 that doesn't involve the word "dad". 245 00:15:08,279 --> 00:15:10,049 Honestly, he's all right, really. It's just his job. 246 00:15:10,214 --> 00:15:13,118 Yeah, that they said about Doctor Frankenstein. 247 00:15:13,284 --> 00:15:15,054 -Rani. -Hi, Dad. 248 00:15:15,218 --> 00:15:19,925 Haresh! Don't worry, there's still plenty of boxes for you to open. 249 00:15:20,091 --> 00:15:22,862 Rani, how was your first day at school? 250 00:15:23,026 --> 00:15:25,197 -Did your dad go all Captain Bligh again? -(BOTH LAUGH) 251 00:15:25,363 --> 00:15:27,333 I do not go Captain Bligh. 252 00:15:27,498 --> 00:15:29,835 Yeah, just a bit. This is Luke and Clyde. 253 00:15:30,000 --> 00:15:32,538 -Luke Smith. Pleased to meet you. -Oh. 254 00:15:32,703 --> 00:15:35,641 -Luke Smith? -He's my son. I'm Sarah Jane Smith. 255 00:15:35,806 --> 00:15:38,043 I've been looking at his results for the past year. 256 00:15:38,209 --> 00:15:40,579 Very, very impressive. Remarkable, in fact. 257 00:15:41,679 --> 00:15:43,716 Yes, well, he's very gifted. 258 00:15:43,881 --> 00:15:45,584 -Sarah's a journalist. -For real? 259 00:15:45,749 --> 00:15:48,053 I'm really interested in becoming a reporter. 260 00:15:48,219 --> 00:15:49,455 Maybe I can come over some time? 261 00:15:49,620 --> 00:15:51,657 -Oh, well, I really am rather busy. -Oh. 262 00:15:51,822 --> 00:15:55,528 Clyde Langer, the joker in the pack, apparently. 263 00:15:55,693 --> 00:15:57,930 Oh, and I see clowns that don't exist. 264 00:16:00,463 --> 00:16:03,035 Of course your Head Teacher was never going to believe you, Clyde. 265 00:16:03,200 --> 00:16:06,272 Nor would the police. Children don't vanish out of closed rooms. 266 00:16:06,437 --> 00:16:08,674 It's impossible as far as they are concerned. 267 00:16:08,840 --> 00:16:11,010 But what about the clown? 268 00:16:11,174 --> 00:16:15,181 If it's an alien taking these kids, a clown disguise isn't exactly low-profile, is it? 269 00:16:15,345 --> 00:16:17,049 But it might know that kids are supposed to like clowns. 270 00:16:17,214 --> 00:16:19,485 Personally, they always gave me nightmares. 271 00:16:19,651 --> 00:16:21,253 Clourophobia, it's the fear of clowns. 272 00:16:21,419 --> 00:16:22,888 Johnny Depp has it. 273 00:16:23,054 --> 00:16:26,058 -What encyclopaedia did you find that in? -Heat. 274 00:16:26,223 --> 00:16:29,328 Now we need to talk to someone close to this boy that went missing today. 275 00:16:29,493 --> 00:16:31,764 His parents will be too busy with the police by now. 276 00:16:31,929 --> 00:16:33,199 What about any of his friends? 277 00:16:33,364 --> 00:16:35,434 It's Monday so they'll be at football training. 278 00:16:35,600 --> 00:16:37,770 What about Rani? She's been seeing the clown too. 279 00:16:37,936 --> 00:16:39,805 I don't want her involved. 280 00:16:39,970 --> 00:16:41,407 Well, she seems pretty determined to find out what's going on. 281 00:16:41,572 --> 00:16:42,975 And she might be in danger. 282 00:16:43,140 --> 00:16:44,543 You're right. Someone should keep an eye on her. 283 00:16:44,709 --> 00:16:46,412 Yeah! Yeah, I'll, uh... I'll do that. 284 00:16:46,577 --> 00:16:48,948 Only I don't think her dad would let you go anywhere near her. 285 00:16:51,049 --> 00:16:52,184 (CHUCKLING) 286 00:16:55,252 --> 00:16:58,023 So, it looks as if the boy disappeared like the others. 287 00:16:58,189 --> 00:17:01,760 Oh. His poor parents must be going out of their minds. 288 00:17:01,926 --> 00:17:03,162 (SHUDDERS) 289 00:17:03,327 --> 00:17:05,364 Makes me ill, just thinking about it. 290 00:17:05,529 --> 00:17:08,233 -You watch yourself, won't you, Rani? -She'll be fine, 291 00:17:08,398 --> 00:17:10,935 as long as she stays away from that Langer boy. 292 00:17:11,101 --> 00:17:15,941 David Finn is one of Clyde's best friends, Dad. He wasn't making it up. 293 00:17:16,107 --> 00:17:18,978 Clyde saw a clown. Why would he lie? 294 00:17:19,143 --> 00:17:22,013 I don't know. But a clown, it's ridiculous. 295 00:17:22,178 --> 00:17:25,284 I was thinking I should let the police take a look at Finn's school books. 296 00:17:25,449 --> 00:17:28,020 There's still a chance that something was worrying him and he ran away. 297 00:17:28,185 --> 00:17:30,055 If so, there may be a clue there. 298 00:17:30,221 --> 00:17:32,324 Before that, you can help me move the bed. 299 00:17:32,489 --> 00:17:35,261 Those removal men didn't listen to a word I said. 300 00:17:35,426 --> 00:17:38,731 -And they got out alive? -Come on, I'll show you. 301 00:17:59,684 --> 00:18:03,088 No. You're not there. 302 00:18:06,925 --> 00:18:08,827 (LAUGHING) 303 00:18:10,095 --> 00:18:12,498 Rani, you've got a visitor. 304 00:18:12,663 --> 00:18:14,133 Thought you might need a hand unpacking. 305 00:18:15,934 --> 00:18:17,636 (WHISTLE BLOWS) 306 00:18:17,801 --> 00:18:19,972 My dad says journalists are scum. 307 00:18:20,137 --> 00:18:22,575 They're like crows picking at roadkill. 308 00:18:22,739 --> 00:18:25,077 Well, I guess he only buys a newspaper to look at the pictures then. 309 00:18:25,243 --> 00:18:27,646 (LAUGHS) 310 00:18:27,811 --> 00:18:30,482 Oh, come on, Steve. Sarah Jane is trying to help find Finney. 311 00:18:30,648 --> 00:18:34,019 -I don't know anything. -Well, had he been acting strangely recently? 312 00:18:34,184 --> 00:18:36,689 -No, not that I saw. -What about clowns? 313 00:18:36,854 --> 00:18:38,123 Did he ever say anything about clowns? 314 00:18:38,290 --> 00:18:39,725 (LAUGHING) No. 315 00:18:42,327 --> 00:18:43,529 Hang on. 316 00:18:45,162 --> 00:18:50,002 There was this clown handing out tickets by the station. 317 00:18:50,168 --> 00:18:51,937 (LAUGHING) 318 00:18:55,206 --> 00:18:58,744 Oi, take a hike, Krusty. 319 00:18:58,909 --> 00:19:01,814 So, Tony Warner, the boy that went missing in the park, 320 00:19:01,979 --> 00:19:03,649 -he took a ticket, as well? -Yeah. 321 00:19:03,814 --> 00:19:05,518 But they were just tickets from a clown. 322 00:19:05,683 --> 00:19:07,553 -It doesn't mean anything, does it? -What were the tickets for? 323 00:19:07,718 --> 00:19:11,156 Just a minute. I'd forgotten all about this. 324 00:19:11,321 --> 00:19:14,393 My mum picked it up for me at the shops. 325 00:19:14,558 --> 00:19:17,596 SARAH JANE: Spellman's Magical Museum of the Circus. 326 00:19:17,762 --> 00:19:19,498 Like I'd want to go. 327 00:19:22,466 --> 00:19:25,804 It was in the kitchen, Luke. It's getting closer to me. 328 00:19:25,970 --> 00:19:28,340 Don't worry, it's gone now. 329 00:19:28,506 --> 00:19:30,543 There's more. Look at this. 330 00:19:33,010 --> 00:19:35,247 Dad's taking Finney's books to the police. 331 00:19:35,413 --> 00:19:37,049 They're looking for clues, 332 00:19:37,214 --> 00:19:39,818 but I don't think they'll be looking for size 20 footprints. 333 00:19:39,984 --> 00:19:41,754 If they do take this seriously, 334 00:19:41,919 --> 00:19:43,522 there might not be anything they can do. 335 00:19:43,687 --> 00:19:46,959 You see, this isn't natural. None of it. It's supernatural! 336 00:19:47,124 --> 00:19:49,595 -I doubt it's supernatural. -You've got such a closed mind! 337 00:19:49,760 --> 00:19:52,598 The supernatural is only science we don't know yet, 338 00:19:52,763 --> 00:19:54,834 -like life on other planets. -That's different. 339 00:19:54,999 --> 00:19:57,169 I've got to do something, Luke. Look at those pictures. 340 00:19:57,334 --> 00:20:00,239 Finney was seeing the clown the same as I am. 341 00:20:00,405 --> 00:20:02,975 "Spellman's Magical Museum of the Circus"? 342 00:20:05,976 --> 00:20:07,413 People were handing these out by the Tube. 343 00:20:07,578 --> 00:20:09,048 I think you should talk to my mum. 344 00:20:09,213 --> 00:20:10,382 But I can't talk to anyone, Luke. Don't you get it? 345 00:20:10,548 --> 00:20:12,418 You haven't seen the clown. 346 00:20:12,583 --> 00:20:15,087 I think only kids that get one of these can see it. 347 00:20:15,253 --> 00:20:17,256 -And then they disappear! -Clyde saw it. 348 00:20:17,421 --> 00:20:19,792 -Then he must have a ticket. -Believe me, Mum understands things like this. 349 00:20:19,957 --> 00:20:21,160 Oh, Luke, whatever's going on here, 350 00:20:21,326 --> 00:20:23,495 no one understands things like this. 351 00:20:23,660 --> 00:20:25,931 But this ticket, it's got to be a clue. Are you coming? 352 00:20:31,268 --> 00:20:34,406 CLYDE: Welcome to the Circus of Horrors. 353 00:20:34,572 --> 00:20:36,275 You know, Clyde, occasionally, your sense of humour 354 00:20:36,441 --> 00:20:38,143 really leaves something to be desired. 355 00:20:38,309 --> 00:20:39,512 Who said I was joking? 356 00:20:41,379 --> 00:20:42,815 Are you all right? 357 00:20:42,981 --> 00:20:44,950 Clowns make my skin crawl. 358 00:20:47,519 --> 00:20:48,721 Come on. 359 00:20:53,291 --> 00:20:55,561 (LAUGHING) 360 00:21:02,933 --> 00:21:06,539 Like, museums don't normally creep me out, 361 00:21:08,039 --> 00:21:09,975 all those stuffed animals, 362 00:21:11,109 --> 00:21:13,946 old bones and mummies, 363 00:21:15,546 --> 00:21:18,717 but this place doesn't just take the biscuit, 364 00:21:18,883 --> 00:21:21,253 this place gets the whole Christmas tin. 365 00:21:21,419 --> 00:21:23,689 SPELLMAN: Welcome, welcome 366 00:21:23,855 --> 00:21:27,726 to Spellman's Magical Museum of the Circus 367 00:21:27,891 --> 00:21:34,033 and the story of the most wondrous family entertainment in the world. 368 00:21:34,198 --> 00:21:38,003 From the tumblers and jugglers of Ancient Rome 369 00:21:40,404 --> 00:21:43,776 to the father of the modern circus. 370 00:21:43,941 --> 00:21:46,278 Believe it or not, 371 00:21:46,444 --> 00:21:50,950 a sergeant-major in the 15th Light Dragoons. 372 00:21:52,283 --> 00:21:53,686 Mr Spellman, I presume. 373 00:21:53,852 --> 00:21:57,923 Elijah Spellman at your service. 374 00:21:58,088 --> 00:22:00,826 My name is Sarah Jane Smith. I'm a journalist. 375 00:22:04,929 --> 00:22:07,199 This is my friend, Clyde. 376 00:22:07,364 --> 00:22:09,969 -We're here to talk to you about clowns. -Ah. 377 00:22:10,135 --> 00:22:12,571 The princes of the sawdust ring! 378 00:22:14,305 --> 00:22:15,441 This way, please. 379 00:22:19,810 --> 00:22:25,184 Mankind has always needed someone to make them laugh, 380 00:22:25,784 --> 00:22:28,354 slave or king. 381 00:22:28,519 --> 00:22:30,189 Can you do me a favour and drop a note to my Head Teacher? 382 00:22:32,589 --> 00:22:37,496 The Pharaohs had fools, so did the Native Americans. 383 00:22:38,496 --> 00:22:39,665 We had harlequins. 384 00:22:42,132 --> 00:22:44,003 And in the Middle Ages, the jester. 385 00:22:44,168 --> 00:22:47,940 It's not the clown's showbiz history that I'm interested in 386 00:22:48,105 --> 00:22:50,476 as their reputation for scaring people. 387 00:22:50,641 --> 00:22:54,880 The fear of the painted smile. 388 00:22:58,149 --> 00:23:00,486 It's not as simple as that, Mr Spellman. 389 00:23:00,651 --> 00:23:02,922 They used to paint clowns on the walls of children's wards, 390 00:23:03,086 --> 00:23:06,091 but, when they were asked, every child said the pictures scared them. 391 00:23:06,257 --> 00:23:07,726 Children sense things. 392 00:23:09,660 --> 00:23:10,963 I know. 393 00:23:11,128 --> 00:23:13,365 -Come on! -I really don't think we should be doing this. 394 00:23:13,531 --> 00:23:16,669 Okay. We won't. I'll go in on my own. 395 00:23:20,505 --> 00:23:22,208 Sarah Jane, look at this. 396 00:23:22,372 --> 00:23:24,610 These are the same colours as the clown I saw. 397 00:23:24,776 --> 00:23:27,279 -Red, yellow and blue. -This isn't a clown. 398 00:23:27,445 --> 00:23:28,914 This is the Pied Piper. 399 00:23:29,079 --> 00:23:32,318 The story goes he rid Hamelin of its plague of rats, 400 00:23:32,483 --> 00:23:33,953 then when the town refused to pay him, 401 00:23:34,118 --> 00:23:36,822 he came back and took all their children. 402 00:23:36,987 --> 00:23:41,360 The oldest and most accurate picture of the Pied Piper. 403 00:23:41,525 --> 00:23:44,396 The colours of his costume signify 404 00:23:44,562 --> 00:23:49,635 he was a travelling entertainer, but I'm afraid, 405 00:23:49,800 --> 00:23:52,538 (WHISPERS) even clowns have their dark days. 406 00:23:54,771 --> 00:23:57,977 And that's exactly the sort of clown I'm interested in, Mr Spellman. 407 00:23:58,142 --> 00:23:59,578 One that makes children disappear. 408 00:23:59,744 --> 00:24:02,381 But the Pied Piper was a fairy tale. 409 00:24:02,545 --> 00:24:05,951 Myths, legends, fairy tales. Every story has its inspiration, Clyde. 410 00:24:07,285 --> 00:24:08,821 (RATTLING) 411 00:24:10,221 --> 00:24:12,224 (LAUGHTER ECHOING) 412 00:24:12,389 --> 00:24:14,460 -Mr Spellman? -Where did... Where did he go? 413 00:24:14,626 --> 00:24:16,462 I don't know. 414 00:24:16,627 --> 00:24:17,930 But something tells me we should get out of here, too quickly. Come on! 415 00:24:19,230 --> 00:24:20,332 -Luke! -Mum! 416 00:24:20,498 --> 00:24:22,801 -What are you doing here? -What are we doing here? 417 00:24:22,967 --> 00:24:25,738 -What are you doing here? -You told me to stay with her. 418 00:24:25,903 --> 00:24:27,373 Am I missing something? 419 00:24:27,538 --> 00:24:30,643 -Yeah, and keep her out of the action. -What action? 420 00:24:30,808 --> 00:24:32,077 (SCREAMING) 421 00:24:32,242 --> 00:24:34,947 -What's happening? -RANI: They're moving! 422 00:24:36,847 --> 00:24:38,450 LUKE: Something's animating the clowns. 423 00:24:38,616 --> 00:24:41,053 SARAH JANE: Look out, all of you. 424 00:24:41,218 --> 00:24:42,922 -They're alive! -Run! 425 00:24:48,225 --> 00:24:50,529 -What happened to Spellman? -He's controlling them. 426 00:24:50,694 --> 00:24:53,332 I think they're like puppets, probably under some sort of telekinetic control. 427 00:24:53,498 --> 00:24:55,167 Walking puppets? 428 00:24:55,332 --> 00:24:57,903 -Telekinetic control? -He's controlling them with his mind. 429 00:24:58,068 --> 00:25:02,041 -I know what it means, Luke. Who's Spellman? -Probably an alien. 430 00:25:09,047 --> 00:25:09,949 Stand back. 431 00:25:13,083 --> 00:25:14,753 -What was that? -Sonic lipstick. 432 00:25:14,919 --> 00:25:16,055 Never leave home without it. 433 00:25:17,489 --> 00:25:18,757 I've seized up their joints. 434 00:25:18,923 --> 00:25:20,025 Should hold them up while we get out of here. 435 00:25:23,661 --> 00:25:25,164 Aliens. 436 00:25:25,330 --> 00:25:29,001 -Luke said aliens. -Actually, he said alien. 437 00:25:29,166 --> 00:25:31,170 And it will still be around here somewhere. Come on. 438 00:25:31,335 --> 00:25:32,938 There's no time for explanations. 439 00:25:36,307 --> 00:25:38,077 She's right. And from what I've seen, 440 00:25:38,242 --> 00:25:41,480 one alien can be as much trouble as a whole invasion. 441 00:25:42,481 --> 00:25:43,883 Come on. 442 00:25:57,695 --> 00:26:00,165 -He's sealed the doors. -Telekinesis. 443 00:26:00,331 --> 00:26:03,235 The same way he animated the clown mannequins. 444 00:26:03,400 --> 00:26:05,971 Whatever we're dealing with here, it's extremely powerful. 445 00:26:06,136 --> 00:26:08,240 -What did I tell you? -And it's got us trapped! 446 00:26:08,406 --> 00:26:12,912 -No, Rani. It just thinks it has. -Oh, no, Miss Smith. 447 00:26:13,077 --> 00:26:16,182 -I'm convinced of it. -Are you really an alien? 448 00:26:16,346 --> 00:26:19,485 Stay back, Rani. Leave this to me. Who are you? 449 00:26:19,650 --> 00:26:21,887 -And what do you want? -Who am I? 450 00:26:22,820 --> 00:26:24,490 I am the Pied Piper, 451 00:26:24,655 --> 00:26:27,560 who conjured away a whole town's infants 452 00:26:27,725 --> 00:26:30,162 and has chilled the hearts of parents 453 00:26:30,327 --> 00:26:32,031 for more than seven centuries. 454 00:26:34,698 --> 00:26:39,038 And now I am Odd Bob the Clown, 455 00:26:39,202 --> 00:26:44,977 who snatches children in the heartbeat their mother's back is turned. 456 00:26:45,143 --> 00:26:48,948 I am the thing that lives in the darkest corners. 457 00:26:50,281 --> 00:26:53,819 I am all these things and more. 458 00:26:53,985 --> 00:26:58,023 I am all that you fear the most. 459 00:26:59,591 --> 00:27:02,528 And you are mine to feed on! 460 00:27:07,998 --> 00:27:09,368 Mum, I think you have to tell her everything. 461 00:27:09,534 --> 00:27:10,736 I want to know the truth. 462 00:27:10,901 --> 00:27:13,639 This is a Vorgatt defence field emitter. 463 00:27:13,805 --> 00:27:14,940 Morning. 464 00:27:16,941 --> 00:27:18,644 I'm going to find out what you are, Odd Bob. 465 00:27:18,809 --> 00:27:20,980 We're only scared of what we don't understand. 466 00:27:21,145 --> 00:27:24,183 I will chill the blood of a nation. 467 00:27:24,349 --> 00:27:27,086 And millions will shudder, 468 00:27:27,251 --> 00:27:30,923 sleepless with a bone-gnawing fear. 469 00:27:31,088 --> 00:27:33,125 (LAUGHTER ECHOING) 470 00:27:34,959 --> 00:27:36,962 -Help! -No! 37823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.