All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S02E02.The.Last.Sontaran.Part.2.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,042 --> 00:00:05,710 CLYDE: Strange lights in the sky, a creepy-sounding village 2 00:00:05,877 --> 00:00:07,279 and a radio telescope. 3 00:00:07,445 --> 00:00:09,114 There's something in the woods! 4 00:00:09,279 --> 00:00:12,418 My dad's been offered a new job, in America. 5 00:00:12,583 --> 00:00:13,619 (SONIC LIPSTICK FIRING) 6 00:00:13,785 --> 00:00:14,820 (FORCE FIELD PULSING) 7 00:00:17,488 --> 00:00:18,456 (WHISPERS) Oh, no. 8 00:00:18,623 --> 00:00:20,458 It is you who are in peril. 9 00:00:20,623 --> 00:00:23,529 Trigger a nuclear chain reaction that'll wipe out all life. 10 00:00:23,694 --> 00:00:24,963 I won't let you! 11 00:00:39,009 --> 00:00:42,447 No! Sarah Jane! 12 00:00:42,614 --> 00:00:43,782 Ah! 13 00:00:43,948 --> 00:00:45,818 She lives. 14 00:00:45,982 --> 00:00:50,222 She is my prize to take back to Sontar once Earth is destroyed. 15 00:00:50,387 --> 00:00:53,791 There she will pay for the Doctor's crimes. 16 00:00:53,957 --> 00:00:57,530 We'll stop you. You might be a Sontaran, but you're only one. 17 00:00:57,695 --> 00:01:01,132 One Sontaran is all it takes. 18 00:01:01,299 --> 00:01:03,601 Secure her with the other female! 19 00:01:05,501 --> 00:01:07,505 Luke, we really have to do something. 20 00:01:08,239 --> 00:01:09,541 (ALARM SOUNDING) 21 00:01:09,707 --> 00:01:10,876 (CLYDE GROANING) 22 00:01:11,041 --> 00:01:13,445 Your species' biology is primitive. 23 00:01:13,611 --> 00:01:15,281 Laboratory analysis at my ship 24 00:01:15,445 --> 00:01:18,217 could provide valuable information for the High Command. 25 00:01:19,150 --> 00:01:20,551 Clyde, over here! 26 00:01:20,719 --> 00:01:22,054 See you, Spud! 27 00:01:23,120 --> 00:01:24,956 (KAAGH YELLING) 28 00:01:25,122 --> 00:01:27,092 I will fry your blood, Half-Form! 29 00:01:29,560 --> 00:01:33,132 Boy, that guy has a big case of little man complex! 30 00:01:38,503 --> 00:01:39,604 (MARIA SCREAMING) 31 00:01:40,305 --> 00:01:41,774 (KAAGH PANTING) 32 00:01:42,973 --> 00:01:44,944 -Which way? -This way. 33 00:01:52,650 --> 00:01:53,919 (KAAGH SNIFFING) 34 00:01:56,420 --> 00:01:57,890 -I can't see! -Just keep running. 35 00:01:58,055 --> 00:01:59,925 MARIA: Faster! He'll catch us! 36 00:02:03,660 --> 00:02:05,931 -CLYDE: How far does this bunker go? -LUKE: Miles. 37 00:02:06,097 --> 00:02:09,300 In 45 minutes, this place could come in really handy. 38 00:02:09,467 --> 00:02:11,170 (KAAGH FIRING LASER GUN) 39 00:02:16,207 --> 00:02:19,445 (SCREAMING) 40 00:02:25,249 --> 00:02:27,920 I think I took a wrong turn. Sorry. 41 00:02:28,086 --> 00:02:29,822 (KAAGH YELLING) 42 00:02:31,856 --> 00:02:33,526 (MARIA EXCLAIMING) 43 00:02:34,692 --> 00:02:37,363 -It's stuck! -We have to get it open. 44 00:02:37,529 --> 00:02:38,597 (GRUNTING) 45 00:02:38,763 --> 00:02:39,965 (KAAGH CHUCKLING) 46 00:02:40,132 --> 00:02:41,400 (MARIA SCREAMING) 47 00:02:41,565 --> 00:02:44,537 First time in my life I wish I carried a lipstick. 48 00:02:44,703 --> 00:02:46,672 (DOOR OPENING) 49 00:02:46,838 --> 00:02:47,940 (KAAGH SCREAMING) 50 00:02:53,211 --> 00:02:54,613 Help me with this. 51 00:02:54,779 --> 00:02:57,183 (KAAGH BANGING ON DOOR) 52 00:02:57,348 --> 00:02:58,817 (KAAGH YELLING) 53 00:03:00,318 --> 00:03:01,754 (MARIA GASPING) 54 00:03:01,919 --> 00:03:05,057 I reckon that is a toad in the hole. 55 00:03:05,223 --> 00:03:06,025 Come on. 56 00:03:12,497 --> 00:03:13,666 (GASPS) 57 00:03:16,701 --> 00:03:19,939 -Where's Clyde? -I don't know. Dad locked you in. 58 00:03:20,103 --> 00:03:23,642 What's happened to him? He's acting like some sort of robot. 59 00:03:23,808 --> 00:03:26,378 He's being controlled by an alien, a Sontaran. 60 00:03:26,543 --> 00:03:28,948 If we don't get out of here, it's going to destroy the world. 61 00:03:30,047 --> 00:03:31,784 My bag! 62 00:03:31,949 --> 00:03:33,953 (EXCLAIMING) My sonic lipstick! 63 00:03:34,119 --> 00:03:35,487 Your what? 64 00:03:35,653 --> 00:03:37,223 (CLATTERING) 65 00:03:37,388 --> 00:03:38,858 SARAH JANE: Oh. 66 00:03:39,857 --> 00:03:41,727 If only Luke were here. 67 00:03:45,062 --> 00:03:48,701 We'll just have to manage on our own, won't we? 68 00:03:50,501 --> 00:03:51,904 (CHRISSIE SIGHING) 69 00:03:52,069 --> 00:03:53,939 You and Maria moving to America. 70 00:03:54,103 --> 00:03:55,975 I just can't get my head around it. 71 00:03:56,140 --> 00:03:58,477 If I take the job. 72 00:03:58,642 --> 00:04:01,480 Looks like someone's doing all right anyway. Changed your car? 73 00:04:01,645 --> 00:04:05,117 Oh, it's Ivan's. I just borrowed it. Don't change the subject. 74 00:04:05,282 --> 00:04:08,621 I mean it, Alan, it'd be weird not having you here. 75 00:04:08,786 --> 00:04:12,024 We get on much better as friends than we ever did as husband and wife. 76 00:04:12,189 --> 00:04:14,059 -I'll miss you. -Yeah, if I go. 77 00:04:14,224 --> 00:04:16,327 Of course you'll go. You live for work, you always did. 78 00:04:16,494 --> 00:04:18,329 (SCOFFS) 79 00:04:18,495 --> 00:04:20,832 It's what you never understood, Chrissie. I live for Maria. 80 00:04:20,999 --> 00:04:23,936 I lived for Maria and you. 81 00:04:24,100 --> 00:04:28,207 That's all work was ever about. Looking after the two of you. 82 00:04:28,372 --> 00:04:30,609 That's why whatever I do, it has to be right for Maria. 83 00:04:30,775 --> 00:04:32,578 (MOBILE PHONE RINGING) 84 00:04:34,012 --> 00:04:35,981 Dad! You have to help us! 85 00:04:36,147 --> 00:04:37,582 Maria, slow down. What's happened? 86 00:04:37,748 --> 00:04:39,451 We're at the Tycho radio telescope, 87 00:04:39,617 --> 00:04:41,520 near a village called Goblin's Copse. 88 00:04:41,685 --> 00:04:43,522 Sarah Jane's been captured by a Sontaran. 89 00:04:43,687 --> 00:04:46,525 We've got about 40 minutes before it destroys Earth. 90 00:04:46,691 --> 00:04:49,461 You have to help us talk to Mr Smith. 91 00:04:51,762 --> 00:04:53,499 A jamming device? 92 00:04:53,664 --> 00:04:57,403 Something that will interfere with the radio telescope. 93 00:04:57,568 --> 00:05:00,873 -And we're going to build it? -What's wrong? 94 00:05:01,038 --> 00:05:04,143 Haven't you inherited any scientific aptitude from your father? 95 00:05:04,309 --> 00:05:06,045 Yeah. 96 00:05:06,209 --> 00:05:08,881 But if we jam the telescope, won't they be able to trace the source? 97 00:05:09,815 --> 00:05:12,184 Exactly. 98 00:05:12,350 --> 00:05:14,954 Where are you going, Alan? Not Mary Jane's? 99 00:05:15,119 --> 00:05:16,722 I have to do something for Maria. 100 00:05:16,888 --> 00:05:17,957 Maybe you should get Ivan's car back 101 00:05:18,122 --> 00:05:19,124 before he finds out you borrowed it. 102 00:05:19,290 --> 00:05:21,126 -What about Maria? -Maria's fine. 103 00:05:21,291 --> 00:05:25,397 She's just... She left her library book with Sarah Jane, 104 00:05:25,562 --> 00:05:28,434 -it has to go back today, that's all. -All right. 105 00:05:28,598 --> 00:05:31,403 We've got to talk this American thing through properly. 106 00:05:31,569 --> 00:05:34,139 -Like a family. -Yeah. Of course. 107 00:05:34,305 --> 00:05:35,040 (ENGINE STARTS) 108 00:05:49,687 --> 00:05:51,023 Mr Smith? 109 00:05:58,296 --> 00:05:59,498 Mr Smith? 110 00:05:59,664 --> 00:06:00,933 (CLEARING THROAT) 111 00:06:02,400 --> 00:06:03,702 I need you. 112 00:06:03,868 --> 00:06:05,704 (MR SMITH HISSING) 113 00:06:13,977 --> 00:06:17,316 MR SMITH: Oh, Mr Jackson, this is a surprise. 114 00:06:17,482 --> 00:06:18,684 It's that sort of a day. 115 00:06:19,584 --> 00:06:21,187 (MOBILE PHONE RINGING) 116 00:06:21,853 --> 00:06:22,888 Dad? 117 00:06:27,491 --> 00:06:29,228 Some people never learn. 118 00:06:32,897 --> 00:06:34,733 MR SMITH: Sontarans are a clone species 119 00:06:34,899 --> 00:06:37,002 originating from the planet Sontar. 120 00:06:37,167 --> 00:06:39,104 They are fearless, well trained, 121 00:06:39,270 --> 00:06:42,374 strategically intellectual and immensely strong. 122 00:06:42,540 --> 00:06:43,843 But can they be beaten? 123 00:06:44,008 --> 00:06:45,578 They must have a weakness. 124 00:06:45,743 --> 00:06:47,646 MR SMITH: Sontarans do not eat food. 125 00:06:47,811 --> 00:06:50,649 They intake pure energy by means of a probic vent 126 00:06:50,815 --> 00:06:52,651 at the base of their skull. 127 00:06:52,817 --> 00:06:55,287 This point is their sole weakness. 128 00:06:55,453 --> 00:06:57,289 What on Earth is going on? 129 00:06:57,455 --> 00:06:59,158 -Chrissie? -Mum! 130 00:06:59,324 --> 00:07:00,593 What are you doing there? 131 00:07:00,758 --> 00:07:02,928 I think I get first dibs on the questions. 132 00:07:03,728 --> 00:07:05,698 Alan, what's going on? 133 00:07:05,862 --> 00:07:07,600 -Maria, I'm gonna have to call you back. -(MOBILE BEEPS) 134 00:07:10,134 --> 00:07:12,605 Sarah Jane's going to be so happy. 135 00:07:12,770 --> 00:07:14,073 That's not what's important. 136 00:07:14,239 --> 00:07:15,875 All that matters is saving Mum. 137 00:07:16,040 --> 00:07:17,910 Think I've got an idea about that. Come on. 138 00:07:22,580 --> 00:07:25,251 -A role-playing game? -It's an Internet thing. 139 00:07:25,416 --> 00:07:27,086 Only some of it's in the real world, 140 00:07:27,251 --> 00:07:29,255 looking for clues, solving puzzles. 141 00:07:29,420 --> 00:07:32,057 Like a treasure hunt? Like when we were dating? 142 00:07:32,222 --> 00:07:35,159 All afternoon spent running round back lanes and plodding across fields 143 00:07:35,326 --> 00:07:36,929 -looking for a golden rabbit? -That's right, yeah. 144 00:07:37,095 --> 00:07:38,597 I don't believe you, Alan. 145 00:07:38,763 --> 00:07:41,567 I know when you're lying. I've always known. 146 00:07:41,732 --> 00:07:43,736 Maria's in danger, isn't she? 147 00:07:43,901 --> 00:07:46,939 And it's got something to do with Calamity Jane. 148 00:07:48,940 --> 00:07:51,076 Sarah Jane. 149 00:07:51,242 --> 00:07:53,479 She fights aliens, Maria helps her. 150 00:07:54,579 --> 00:07:55,681 Aliens? 151 00:07:55,846 --> 00:07:58,217 They exist, Chrissie. I've seen them. 152 00:07:58,382 --> 00:08:00,586 What do you think nearly brought the moon crashing down? 153 00:08:01,986 --> 00:08:04,223 Aliens? From space? 154 00:08:05,423 --> 00:08:08,127 -Believe me. -I do. 155 00:08:08,292 --> 00:08:11,363 -Your mouth didn't twitch. -What? 156 00:08:11,529 --> 00:08:13,566 The corner of your mouth, 157 00:08:13,731 --> 00:08:15,601 it always twitched when you told a fib. 158 00:08:17,202 --> 00:08:18,938 It didn't move at all. 159 00:08:20,971 --> 00:08:24,043 Come on! We've got to help our daughter! 160 00:08:26,678 --> 00:08:28,480 (TYRES SCREECHING) 161 00:08:32,216 --> 00:08:37,890 Whoa! This is your great idea? The Sontaran's spaceship? 162 00:08:38,056 --> 00:08:39,692 Kaagh said he had a laboratory. 163 00:08:39,857 --> 00:08:42,494 If Luke can synthesise a knock-out gas, we can use it on him. 164 00:08:42,659 --> 00:08:43,929 Brilliant! 165 00:08:48,699 --> 00:08:49,969 (ALARM BEEPS) 166 00:08:50,135 --> 00:08:51,504 (DOOR OPENING) 167 00:08:57,642 --> 00:08:59,211 (ALARM SOUNDING) 168 00:09:02,213 --> 00:09:04,850 The program is enabled, Commander. 169 00:09:05,015 --> 00:09:08,320 The dish will align on schedule and the up-link will begin. 170 00:09:08,486 --> 00:09:12,992 Good. In 25 minutes, the 10th Fleet shall be avenged. 171 00:09:13,157 --> 00:09:15,594 My name shall be purged of shame. 172 00:09:15,760 --> 00:09:20,799 I shall return to Sontar as Kaagh the Avenger. 173 00:09:20,964 --> 00:09:23,736 CLYDE: We don't know where any of these chemicals are. They're alien. 174 00:09:23,901 --> 00:09:27,206 Dylixium chloride, korazic acid, lyzirium phosphate. 175 00:09:27,371 --> 00:09:30,109 Chemistry lessons with Mr Smith are much more fun than at school. 176 00:09:30,942 --> 00:09:32,211 (SIREN WAILING) 177 00:09:32,977 --> 00:09:34,079 What's that? 178 00:09:34,245 --> 00:09:35,247 LUKE: I think we tripped an alarm system. 179 00:09:35,413 --> 00:09:37,415 (ALARM BEEPING) 180 00:09:37,582 --> 00:09:39,418 Intruders on my ship? 181 00:09:39,584 --> 00:09:41,020 (LAUGHS) 182 00:09:41,186 --> 00:09:43,155 The half-forms, 183 00:09:43,320 --> 00:09:46,792 like bugs in a battle trench bunk! 184 00:09:46,958 --> 00:09:48,561 It is time to crush them. 185 00:09:48,726 --> 00:09:51,096 Kaagh will be coming. Luke, you have to get a move on! 186 00:09:51,262 --> 00:09:52,698 I can't rush this. 187 00:09:53,698 --> 00:09:54,934 (HISSING) 188 00:09:57,168 --> 00:09:58,504 Where are you going? 189 00:09:58,669 --> 00:10:01,040 If I can spot Kaagh coming, I can buy you more time. 190 00:10:02,006 --> 00:10:03,542 Be careful. 191 00:10:03,708 --> 00:10:04,944 See you back at the telescope. 192 00:10:08,412 --> 00:10:09,448 (MACHINE BEEPING) 193 00:10:09,614 --> 00:10:10,950 LUCY: It's working! 194 00:10:11,649 --> 00:10:14,920 And now we wait. 195 00:10:17,822 --> 00:10:19,158 (KEYBOARD CLACKING) 196 00:10:19,324 --> 00:10:20,826 (ALARM BLARING) 197 00:10:25,663 --> 00:10:27,700 (ALARM BUZZING ON COMPUTER) 198 00:10:31,336 --> 00:10:34,607 (COMPUTER BEEPING) 199 00:10:49,521 --> 00:10:50,923 (MOBILE PHONE BEEPING) 200 00:10:55,693 --> 00:10:57,263 (HISSING) 201 00:10:57,427 --> 00:11:00,833 You know, Luke, I won't ever meet anyone like you again. 202 00:11:00,998 --> 00:11:02,801 You won't need to. You've got me. 203 00:11:12,777 --> 00:11:14,547 My dad's got a job in America. 204 00:11:17,048 --> 00:11:18,551 Are you going with him? 205 00:11:21,519 --> 00:11:23,556 I don't know. 206 00:11:23,721 --> 00:11:26,792 You can't go, Maria. I don't want you to go. 207 00:11:26,957 --> 00:11:31,063 -Luke, it's my dad. -But you've always been here. 208 00:11:31,229 --> 00:11:33,732 I know and 209 00:11:33,897 --> 00:11:38,971 I'm going to miss you so much and Sarah Jane and Clyde. 210 00:11:41,839 --> 00:11:44,210 But none of that matters if we don't stop Kaagh. 211 00:11:44,375 --> 00:11:46,679 Please, Luke, you have to make this gas. 212 00:11:57,722 --> 00:11:58,824 Hey, Bilbo! 213 00:12:00,358 --> 00:12:01,560 Over here. 214 00:12:05,295 --> 00:12:10,135 By Sontar, I will crush you with my bare hands, Bitesize! 215 00:12:10,302 --> 00:12:11,937 (ELECTRONIC BEEPING) 216 00:12:26,083 --> 00:12:27,486 (LOCK CLICKING SHUT) 217 00:12:37,061 --> 00:12:39,064 CLYDE: Someone! Anyone! Let me in! 218 00:12:39,231 --> 00:12:40,099 (KAAGH CHUCKLING) 219 00:12:41,132 --> 00:12:42,201 -Clyde! -Quick! 220 00:12:43,768 --> 00:12:45,070 (DOOR CLANGING SHUT) 221 00:12:46,171 --> 00:12:46,972 Oh! 222 00:12:49,540 --> 00:12:51,110 (YELLING) 223 00:12:54,378 --> 00:12:56,048 Yes, I've got it! 224 00:12:57,282 --> 00:12:58,884 (ALARM BLARING) 225 00:12:59,050 --> 00:13:00,819 Luke's working on this knockout gas. 226 00:13:00,985 --> 00:13:02,888 Reckons he can take Kaagh out with it. 227 00:13:04,422 --> 00:13:06,058 SARAH JANE: I'm not sure we've got time. 228 00:13:06,223 --> 00:13:09,528 I've watched my dad working. I can try and stop the program. 229 00:13:14,198 --> 00:13:14,967 (COMPUTER BEEPING) 230 00:13:16,901 --> 00:13:18,838 (LUCY TYPING ON KEYBOARD) 231 00:13:19,002 --> 00:13:22,141 (SIGHS IN FRUSTRATION) The system's encrypted, I can't get into it. 232 00:13:22,307 --> 00:13:23,976 SARAH JANE: Can we sabotage the dish? 233 00:13:24,141 --> 00:13:25,344 The antenna has to be aligned 234 00:13:25,509 --> 00:13:27,379 to transmit Kaagh's program to the satellites. 235 00:13:27,544 --> 00:13:29,381 If it can't operate, he might as well howl at the moon. 236 00:13:29,547 --> 00:13:31,250 -There's an operating system. -Where is it? 237 00:13:31,416 --> 00:13:32,952 Round the other side of the complex. 238 00:13:33,117 --> 00:13:34,820 You stay here, see if you can break the code. 239 00:13:35,820 --> 00:13:37,056 (ALARM BEEPING) 240 00:13:37,222 --> 00:13:38,924 (KAAGH YELLING) 241 00:13:40,692 --> 00:13:41,927 (GRUNTING) 242 00:13:44,462 --> 00:13:47,933 You miserable organism, you let them escape! 243 00:13:50,968 --> 00:13:52,738 I thought you said they were at a telescope! 244 00:13:52,903 --> 00:13:56,242 Yeah, well, obviously, the telescope must be near. 245 00:13:56,407 --> 00:13:58,611 This is Maria. Try me again later. 246 00:13:58,775 --> 00:14:00,980 She's still not answering. Maybe the battery's dead. 247 00:14:01,145 --> 00:14:04,116 Well, where do we go now, Alan? Maria's in danger 248 00:14:04,281 --> 00:14:06,452 and I hope I don't have to remind you whose fault that is. 249 00:14:11,789 --> 00:14:14,293 Are you sure this gas is going to work? 250 00:14:14,458 --> 00:14:16,862 I don't have any Sontaran physiological data. 251 00:14:17,027 --> 00:14:19,298 But the anaesthetic would disable a human for two hours. 252 00:14:19,464 --> 00:14:21,166 And a Sontaran? 253 00:14:21,332 --> 00:14:23,536 We only need a few minutes. 254 00:14:27,004 --> 00:14:29,041 (SONTARAN DRONES WHIRRING) 255 00:14:29,207 --> 00:14:31,210 It's the Sontaran's drones. Run! 256 00:14:31,943 --> 00:14:32,945 (DRONES WHOOSHING) 257 00:14:53,531 --> 00:14:54,867 -SARAH JANE: Get down! -(MARIA SCREAMS) 258 00:15:03,508 --> 00:15:05,978 LUKE: Mum! 259 00:15:06,144 --> 00:15:08,047 Quickly! Maria, you have to go with Clyde. 260 00:15:08,211 --> 00:15:10,449 He's going to try to disable the dish. Luke, go with me. 261 00:15:10,615 --> 00:15:12,151 We have to try everything we can. 262 00:15:15,319 --> 00:15:16,755 MARIA: This is what drives the dish? 263 00:15:16,920 --> 00:15:19,592 Lucy says there's a central control system transponder. 264 00:15:19,757 --> 00:15:21,293 All we've got to do is take it out. 265 00:15:21,458 --> 00:15:23,195 Doesn't that sound a bit too easy? 266 00:15:23,360 --> 00:15:25,030 Well, the hard part's finding it. 267 00:15:26,598 --> 00:15:27,700 (ALARM BLARING) 268 00:15:27,865 --> 00:15:30,536 SARAH JANE: Any luck with the program? 269 00:15:30,701 --> 00:15:32,438 It's no good. I can't do this. 270 00:15:32,604 --> 00:15:35,074 -Let me. -What? 271 00:15:35,239 --> 00:15:37,076 I mean, no disrespect or anything, 272 00:15:37,240 --> 00:15:39,278 but you're just a kid and we're looking at the end of the world here. 273 00:15:39,443 --> 00:15:42,214 No disrespect, Lucy, but you really aren't much more than a kid either, 274 00:15:42,379 --> 00:15:44,116 and can you see the flaw in Einstein's Theory of Relativity? 275 00:15:44,282 --> 00:15:45,284 What? 276 00:15:45,450 --> 00:15:47,086 Luke can. And he can save the world. 277 00:15:47,251 --> 00:15:48,888 He's had practice. 278 00:15:50,822 --> 00:15:52,458 (COMPUTER BEEPING) 279 00:15:54,858 --> 00:15:56,295 SARAH JANE: I don't like this. 280 00:15:56,460 --> 00:15:59,999 15 minutes to go. Why isn't Kaagh here to see his plan succeed? 281 00:16:01,732 --> 00:16:02,935 It's got to be around here somewhere. 282 00:16:06,304 --> 00:16:07,206 14 minutes, Clyde! 283 00:16:13,411 --> 00:16:14,813 (MARIA SCREAMING) 284 00:16:14,979 --> 00:16:17,983 -Let him go! -Go on, Maria. Find the transponder! 285 00:16:18,149 --> 00:16:20,586 Now! Get off me! 286 00:16:22,086 --> 00:16:23,022 (CLYDE SCREAMING) 287 00:16:26,191 --> 00:16:27,526 Get off! 288 00:16:27,691 --> 00:16:31,764 Is this what you are looking for, female half-form? 289 00:16:31,929 --> 00:16:33,566 (KAAGH LAUGHING) 290 00:16:33,731 --> 00:16:36,535 Remember the first law of battle. 291 00:16:36,701 --> 00:16:37,937 Think like your enemy. 292 00:16:38,937 --> 00:16:41,640 The second law of battle. 293 00:16:41,806 --> 00:16:43,943 -Anticipate them. -(CLYDE GRUNTING) 294 00:16:44,843 --> 00:16:46,645 (TRANSPONDER BUZZING) 295 00:16:46,811 --> 00:16:48,214 (CLYDE GRUNTING) 296 00:16:48,378 --> 00:16:52,084 The operating system remains fully functional. 297 00:16:52,250 --> 00:16:53,185 (LAUGHING) 298 00:16:59,089 --> 00:17:02,995 Alan, Alan. This is impossible. Oh. 299 00:17:03,160 --> 00:17:05,698 -Just leave them there. -Are you mad? 300 00:17:05,863 --> 00:17:07,967 These are designer shoes. 301 00:17:08,131 --> 00:17:11,203 You want some squirrel moving into the most des res in the forest? 302 00:17:12,404 --> 00:17:13,204 Oh. 303 00:17:16,173 --> 00:17:17,643 (KEYBOARD CLACKING) 304 00:17:17,809 --> 00:17:19,478 Luke, you've only got four minutes. 305 00:17:19,643 --> 00:17:22,314 The code is a bi-axial algorithm. It's not Earth mathematics. 306 00:17:22,479 --> 00:17:25,017 I'm having to try progressive cross-referencing number bases. 307 00:17:25,183 --> 00:17:26,484 You have to hurry. 308 00:17:27,585 --> 00:17:28,587 (COMPUTER BEEPING) 309 00:17:31,589 --> 00:17:32,892 (BEEPING) 310 00:17:34,692 --> 00:17:37,963 Six! That's it, six! 311 00:17:38,129 --> 00:17:39,999 Sontarans have three fingers on each hand. 312 00:17:40,164 --> 00:17:42,501 -What? -We use the decimal system. 313 00:17:42,667 --> 00:17:44,837 We have 10 fingers. That's it. 314 00:17:45,003 --> 00:17:46,805 I've cracked the code. 315 00:17:52,576 --> 00:17:54,180 I've disabled the program. 316 00:17:54,345 --> 00:17:56,182 (SARAH JANE AND LUKE LAUGHING) 317 00:17:56,347 --> 00:17:58,250 KAAGH: Move away from the controls! 318 00:17:58,416 --> 00:18:00,719 (CLYDE GRUNTING) 319 00:18:00,884 --> 00:18:04,723 I'm sorry. We didn't do it. The antenna's still operational. 320 00:18:07,692 --> 00:18:09,595 (KAAGH LAUGHING) 321 00:18:09,759 --> 00:18:13,132 These half-forms might be primitive, but I admire their spirit. 322 00:18:13,296 --> 00:18:16,635 I shall remember them honourably on my return to Sontar. 323 00:18:16,801 --> 00:18:18,304 (CLYDE GRUNTING) 324 00:18:18,468 --> 00:18:21,340 The Earth will be a worthy sacrifice to the Empire. 325 00:18:21,506 --> 00:18:23,042 No, Kaagh. 326 00:18:23,207 --> 00:18:25,945 Luke broke the program code. He disabled it. 327 00:18:26,110 --> 00:18:28,447 You can't take control of the satellites. 328 00:18:28,613 --> 00:18:30,516 The third law of battle. 329 00:18:30,682 --> 00:18:32,885 Always have a Plan B. 330 00:18:34,318 --> 00:18:35,321 (MACHINE BEEPING) 331 00:18:35,486 --> 00:18:38,123 Activating my sleeper agent. 332 00:18:38,289 --> 00:18:39,258 (ELECTRICITY SURGING) 333 00:18:39,424 --> 00:18:40,559 (GASPS) 334 00:18:46,664 --> 00:18:47,933 She was one of them all along. 335 00:18:50,267 --> 00:18:53,772 -And I fancied her. -She was unaware of my control. 336 00:18:53,937 --> 00:18:57,843 Another rule of war. Infiltrate deep within your enemy. 337 00:18:58,008 --> 00:19:00,946 Then infiltrate deeper still. 338 00:19:03,214 --> 00:19:04,483 (DEVICE BEEPING) 339 00:19:04,649 --> 00:19:05,684 Lucy, no! 340 00:19:06,651 --> 00:19:08,721 You might give your life, 341 00:19:08,887 --> 00:19:11,690 but will you sacrifice this half form? 342 00:19:11,857 --> 00:19:14,159 (MACHINE BEEPING) 343 00:19:14,325 --> 00:19:16,095 -Do it! -I can't. 344 00:19:17,095 --> 00:19:18,464 It's me or it's Earth! 345 00:19:20,898 --> 00:19:23,936 One life is as sacred as an entire planet. 346 00:19:24,101 --> 00:19:27,139 (COMPUTER BEEPING) 347 00:19:27,303 --> 00:19:31,677 When the program reloads, it will automatically transmit to the satellites 348 00:19:31,842 --> 00:19:35,381 and target your nuclear installations around the world. 349 00:19:35,547 --> 00:19:37,483 Sontar-ha! 350 00:19:37,648 --> 00:19:39,818 This isn't conquest. It's annihilation. 351 00:19:39,984 --> 00:19:42,488 The Earth will be useless to your Empire. 352 00:19:42,653 --> 00:19:46,192 I will have wiped the Sontaran defeat from history. 353 00:19:46,356 --> 00:19:49,562 My name will live for all eternities to come. 354 00:19:49,727 --> 00:19:53,365 My people will scream it as a battle cry. 355 00:19:53,531 --> 00:19:56,635 Now, I have to admit, that is kind of cool. 356 00:19:56,801 --> 00:19:58,938 You're killing innocent people. 357 00:19:59,103 --> 00:20:02,141 Stop the program. This isn't battle, it's murder! 358 00:20:02,307 --> 00:20:04,610 Your planet defied Sontar. 359 00:20:04,775 --> 00:20:08,080 That can never be! We will have victory over all. 360 00:20:09,080 --> 00:20:11,116 Nothing will stop us! 361 00:20:11,282 --> 00:20:13,686 Try my size fives, Humpty! 362 00:20:14,986 --> 00:20:16,522 (KAAGH GASPING) 363 00:20:16,688 --> 00:20:18,591 (ELECTRICITY SURGING) 364 00:20:22,227 --> 00:20:25,297 Mum! Mum! 365 00:20:25,463 --> 00:20:26,966 (SONAR LIPSTICK FIRING) 366 00:20:27,132 --> 00:20:28,934 Consider yourselves de-activated! 367 00:20:30,501 --> 00:20:32,538 (COMPUTER HUMMING) 368 00:20:34,439 --> 00:20:35,608 (SIGHS) 369 00:20:41,780 --> 00:20:42,815 Mum. 370 00:20:44,649 --> 00:20:45,985 She's all right. 371 00:20:46,151 --> 00:20:47,887 (MARIA AND ALAN SIGHING) 372 00:20:48,051 --> 00:20:51,924 I would like to know is how Chrissie knew where to hit a Sontaran. 373 00:20:52,924 --> 00:20:54,360 I suppose it can wait. 374 00:20:54,525 --> 00:20:55,661 ALAN: She's coming round. 375 00:20:55,827 --> 00:20:57,496 Quickly, the knock-out gas. Give it to me. 376 00:20:57,662 --> 00:20:58,864 LUKE: What for? 377 00:20:59,029 --> 00:21:00,733 If we can get Mum home before she comes round, 378 00:21:00,898 --> 00:21:03,369 we can convince her that none of this ever happened. 379 00:21:03,534 --> 00:21:05,504 She banged her head. Had a bad dream. Anything. 380 00:21:05,669 --> 00:21:08,174 Your mum will have saved the world, she won't have a clue. 381 00:21:08,339 --> 00:21:10,643 Believe me, it's better this way. We'd never hear the end of it. 382 00:21:11,843 --> 00:21:12,912 Maria! 383 00:21:13,077 --> 00:21:14,647 Go back to sleep, Mum. 384 00:21:14,812 --> 00:21:16,182 (CHRISSIE SIGHING) 385 00:21:16,348 --> 00:21:17,149 Oh. 386 00:21:24,655 --> 00:21:25,824 (GASPS) 387 00:21:27,092 --> 00:21:31,697 Dad. Dad, are you all right? 388 00:21:31,863 --> 00:21:34,466 What happened? Those lights in the sky! 389 00:21:36,500 --> 00:21:39,171 -What on earth is that? -SARAH JANE: Don't worry, Professor, 390 00:21:39,336 --> 00:21:41,540 Commander Kaagh has been decommissioned. 391 00:21:41,706 --> 00:21:43,976 Sontar-ha! 392 00:21:45,576 --> 00:21:46,846 (SONIC LIPSTICK HUMMING) 393 00:21:48,379 --> 00:21:49,682 Don't try anything. 394 00:21:49,847 --> 00:21:51,617 Your craft's weapons have been disabled, 395 00:21:51,782 --> 00:21:52,985 so don't think about coming back. 396 00:21:54,385 --> 00:21:58,591 Defeated by a female and half forms. 397 00:22:01,059 --> 00:22:03,128 I will go, Sarah Jane Smith. 398 00:22:04,729 --> 00:22:06,599 But I will not forget you. 399 00:22:07,765 --> 00:22:10,903 Sontarans will yet cry my name in battle. 400 00:22:18,808 --> 00:22:21,714 Well, I think that went as well as could be expected, don't you? 401 00:22:21,880 --> 00:22:23,115 (SPACESHIP HUMMING) 402 00:22:23,281 --> 00:22:24,950 (SPACESHIP HISSING) 403 00:22:29,020 --> 00:22:29,922 Now perhaps we should all run! 404 00:22:32,023 --> 00:22:33,926 (SPACESHIP ENGINES STARTING) 405 00:22:34,659 --> 00:22:35,928 (RUMBLING) 406 00:22:51,743 --> 00:22:52,945 (SPACESHIP WHOOSHING) 407 00:23:02,019 --> 00:23:03,856 Do you think that's the last we've seen of him? 408 00:23:04,022 --> 00:23:06,125 I hope so. 409 00:23:06,289 --> 00:23:10,296 Of course, with some people it really doesn't matter how far they travel, 410 00:23:10,462 --> 00:23:12,164 they never really go away. 411 00:23:16,868 --> 00:23:17,903 Mum! 412 00:23:20,772 --> 00:23:22,208 Mum, are you okay? 413 00:23:23,975 --> 00:23:25,945 (SIGHING) Oh. 414 00:23:26,111 --> 00:23:27,613 What happened? 415 00:23:27,778 --> 00:23:30,015 I always said these heels would be the death of you. 416 00:23:30,181 --> 00:23:32,618 You tripped, banged your head. 417 00:23:33,851 --> 00:23:36,255 I was really worried, Mum. 418 00:23:36,420 --> 00:23:39,491 -Oh, it's all right, love. -(MARIA CHUCKLING) 419 00:23:40,224 --> 00:23:41,460 (CHRISSIE MOANING) 420 00:23:42,927 --> 00:23:44,663 (CHRISSIE SIGHING) 421 00:23:47,932 --> 00:23:50,002 I had such a weird dream, though. 422 00:23:51,302 --> 00:23:52,538 (CHRISSIE SIGHING) 423 00:23:56,974 --> 00:23:59,178 I dreamt your dad's got a job in America. 424 00:24:00,545 --> 00:24:04,650 I did. That is, if I take it. 425 00:24:08,319 --> 00:24:09,655 I'd love to go to America. 426 00:24:13,824 --> 00:24:14,927 You can still visit, can't you? 427 00:24:16,327 --> 00:24:19,098 (SIGHS) You try and stop me. 428 00:24:19,263 --> 00:24:22,601 They've got shops the size of aircraft hangars there. 429 00:24:22,766 --> 00:24:27,206 Are you sure? I mean, think about everything you'd be leaving behind. 430 00:24:27,371 --> 00:24:30,142 Dad, you can't ever leave the universe behind. 431 00:24:34,612 --> 00:24:35,915 (MR SMITH BUZZING) 432 00:24:36,079 --> 00:24:39,084 I have completed a further scan, Sarah Jane. 433 00:24:39,250 --> 00:24:42,254 I have detected no Sontaran energy signatures. 434 00:24:42,419 --> 00:24:45,791 Maybe Kaagh isn't coming back after all. Thank you, Mr Smith. 435 00:24:47,759 --> 00:24:48,928 Sarah Jane? 436 00:24:52,430 --> 00:24:54,500 So, everything packed? 437 00:24:54,666 --> 00:24:55,835 (SIGHING) 438 00:24:55,999 --> 00:24:58,537 I just wanted to come and take one last look. 439 00:25:10,981 --> 00:25:13,886 And I wanted to say goodbye to Mr Smith. 440 00:25:14,050 --> 00:25:18,057 MR SMITH: In atomic terms, we remain connected by the universe, Maria, 441 00:25:18,222 --> 00:25:20,860 so I will say au revoir. 442 00:25:21,025 --> 00:25:22,828 I really don't know what your father did to him. 443 00:25:24,863 --> 00:25:27,233 Will you come and see us? Please? 444 00:25:27,399 --> 00:25:29,435 Of course I will. 445 00:25:29,600 --> 00:25:32,972 And, Maria, I really am sorry about how I reacted 446 00:25:33,138 --> 00:25:34,974 when you told me about America. 447 00:25:35,139 --> 00:25:36,876 It doesn't matter. We were sort of busy. 448 00:25:37,041 --> 00:25:39,078 No, I was wrong. 449 00:25:39,243 --> 00:25:44,650 You see, well, for the first time, I felt as though I'd found a family. 450 00:25:44,815 --> 00:25:48,454 And so soon, so suddenly, it felt like I was losing it, 451 00:25:48,620 --> 00:25:51,924 losing the daughter I always wanted. 452 00:26:04,670 --> 00:26:05,771 Oh! 453 00:26:05,937 --> 00:26:07,373 MARIA: Goodbye. 454 00:26:07,538 --> 00:26:09,942 -Safe landings. -Oh, thank you. Take care. 455 00:26:11,543 --> 00:26:13,679 Bye. 456 00:26:13,845 --> 00:26:15,047 Come on, come on. 457 00:26:15,213 --> 00:26:16,448 I love you. 458 00:26:23,621 --> 00:26:26,358 -I remember it all, you know. -Sorry? 459 00:26:26,525 --> 00:26:27,960 The Sontaran. 460 00:26:28,125 --> 00:26:30,729 What really happened with my shoe. 461 00:26:30,894 --> 00:26:33,165 Don't worry, I won't say anything. 462 00:26:33,330 --> 00:26:36,502 They deserve a new start. We all do. 463 00:26:36,668 --> 00:26:37,703 Thank you. 464 00:26:48,980 --> 00:26:50,516 LUKE: I'll miss her. 465 00:26:50,682 --> 00:26:53,519 Yeah, me, too. 466 00:26:53,684 --> 00:26:56,856 I learned a long time ago that if you're missing somebody, 467 00:26:57,021 --> 00:26:59,692 just look up at the night sky. 468 00:27:00,691 --> 00:27:02,528 Whoever it is, 469 00:27:02,693 --> 00:27:04,296 wherever they are, 470 00:27:04,461 --> 00:27:07,933 chances are they're looking at the stars just like you. 471 00:27:09,768 --> 00:27:12,338 Sometimes, for all its size, 472 00:27:12,503 --> 00:27:15,741 the universe isn't such a big place after all. 473 00:27:28,419 --> 00:27:31,123 Boy, they have no idea what they're moving in over the road from. 474 00:27:31,289 --> 00:27:33,926 I'm Rani. My family just moved into Bannerman Road. 475 00:27:34,091 --> 00:27:35,694 These kids go missing though, that is weird. 476 00:27:35,860 --> 00:27:38,097 -And the police just don't have a clue. -Hey! 477 00:27:38,262 --> 00:27:43,936 Welcome to Spellman's Magical Museum of the Circus. 34429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.