Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,611 --> 00:00:10,081
SARAH JANE: I've always loved
the night sky.
2
00:00:10,248 --> 00:00:15,221
As a child, I would lie in bed
gazing out of my window
3
00:00:15,386 --> 00:00:18,456
and fall asleep
counting the stars,
4
00:00:18,623 --> 00:00:22,527
then dream about
what might be out there.
5
00:00:22,693 --> 00:00:27,099
But I never dreamt
that one day I would find out.
6
00:00:27,264 --> 00:00:31,737
How could I
possibly have imagined
everything that I would see,
7
00:00:32,770 --> 00:00:34,739
everything that we would see?
8
00:00:34,904 --> 00:00:40,045
(CHUCKLING) The Bane,
Slitheen,
the Gorgon, the Trickster.
9
00:00:40,211 --> 00:00:41,914
When I moved
into Bannerman Road,
10
00:00:42,079 --> 00:00:44,782
I thought creatures like that
were just stories.
11
00:00:44,949 --> 00:00:47,520
It's amazing, Sarah Jane.
12
00:00:47,684 --> 00:00:50,856
And there's still so
much more to discover.
13
00:01:00,865 --> 00:01:02,935
(COMPUTER BEEPING)
14
00:01:06,937 --> 00:01:11,242
All right, we'll be coming up
on Rigel Beta-Five in...
15
00:01:11,409 --> 00:01:12,478
(MACHINE WHIRRING)
16
00:01:12,643 --> 00:01:13,878
30 seconds.
17
00:01:16,847 --> 00:01:20,886
I know this is a...
I know this is
a radio telescope, Lucy,
18
00:01:21,050 --> 00:01:24,489
but that's not really
the sort of thing
we tune into here.
19
00:01:24,655 --> 00:01:25,657
Sorry, Dad.
20
00:01:30,128 --> 00:01:31,764
(MACHINE WHIRRING)
21
00:01:36,166 --> 00:01:40,271
-And this is our
kind of show, hmm!
-LUCY: It's beautiful.
22
00:01:40,437 --> 00:01:43,209
And your mother wants you
to go into chemistry!
23
00:01:43,372 --> 00:01:46,912
Do you see sights like that
down the end of a microscope?
No.
24
00:01:47,077 --> 00:01:51,050
You tell her for me next
time you see her,
your veins run with starlight.
25
00:01:51,215 --> 00:01:53,219
You're going to
be an astronomer.
26
00:01:53,384 --> 00:01:55,688
She says
chemistry is hands-on.
27
00:01:55,853 --> 00:01:58,524
-Mmm.
-Astronomy's just I-Spy.
28
00:01:58,690 --> 00:02:02,294
Well, chemists
smell of formaldehyde.
29
00:02:02,459 --> 00:02:04,730
Astronomy is science
gone rock 'n' roll.
30
00:02:04,896 --> 00:02:06,599
(COMPUTER BEEPING)
31
00:02:06,764 --> 00:02:10,568
Well, something's definitely
got all shook up on
Rigel Beta-Five.
32
00:02:13,337 --> 00:02:15,641
I've never seen anything
like this before.
33
00:02:16,941 --> 00:02:18,644
Cyclic wave pattern.
34
00:02:18,809 --> 00:02:19,678
(COMPUTER BEEPING)
35
00:02:19,845 --> 00:02:21,180
It's intelligent.
36
00:02:22,147 --> 00:02:23,649
(WHOOSHING)
37
00:02:27,619 --> 00:02:29,188
(BUZZING)
38
00:02:33,758 --> 00:02:34,927
(LUCY GASPING)
39
00:02:35,093 --> 00:02:36,795
Amazing.
40
00:02:36,962 --> 00:02:38,930
(BUZZING CONTINUES)
41
00:03:00,685 --> 00:03:02,788
Lucy, stay here!
42
00:03:06,524 --> 00:03:07,660
(WOLF HOWLING)
43
00:03:08,726 --> 00:03:10,095
Dad, wait for me!
44
00:03:20,639 --> 00:03:21,707
Dad?
45
00:03:25,643 --> 00:03:27,313
Dad, where are you?
46
00:03:27,478 --> 00:03:28,447
(WHOOSHING)
47
00:03:28,613 --> 00:03:29,815
(SCREAMING)
48
00:03:57,975 --> 00:04:00,312
-I think it's come.
-What if it's a "no"?
49
00:04:00,478 --> 00:04:02,381
It's "no" and nothing
has changed, has it?
50
00:04:02,547 --> 00:04:05,284
Maria,
this new London office...
51
00:04:05,449 --> 00:04:07,319
A job like that
could change our lives.
52
00:04:07,485 --> 00:04:09,088
More than they have already?
53
00:04:09,253 --> 00:04:12,324
I mean,
Xyloks being turned to stone,
alternate realities?
54
00:04:12,490 --> 00:04:14,760
Anything else is just money.
55
00:04:16,226 --> 00:04:17,997
Ah,
you know what, you're right.
56
00:04:18,161 --> 00:04:19,932
How much of
a shocker can this be?
57
00:04:20,765 --> 00:04:21,934
(ALAN SIGHING)
58
00:04:24,502 --> 00:04:25,671
(EXPLOSIONS ON VIDEO GAME)
59
00:04:27,237 --> 00:04:29,375
-You're done for, Boney!
-Non, Monsieur le duc.
60
00:04:29,540 --> 00:04:31,844
I've divided your forces.
You're outnumbered.
61
00:04:32,010 --> 00:04:33,312
You don't stand a chance.
62
00:04:33,477 --> 00:04:35,614
That's the problem
with you, Bonaparte.
63
00:04:35,780 --> 00:04:37,883
All mouth and short trousers.
64
00:04:38,049 --> 00:04:39,451
(EXPLOSIONS ON VIDEO GAME)
65
00:04:39,617 --> 00:04:40,920
SARAH JANE: What's going on?
66
00:04:42,520 --> 00:04:44,256
It's our history project
for the weekend.
67
00:04:44,422 --> 00:04:46,457
On Monday, Clyde and I have
to demonstrate
68
00:04:46,623 --> 00:04:49,862
the battle
strategies of Bonaparte
and Wellington at Waterloo.
69
00:04:50,027 --> 00:04:52,565
I wanted to do
the Battle of Hoth,
70
00:04:52,730 --> 00:04:54,933
but Mrs Pittman
reckons that Star Wars
71
00:04:55,098 --> 00:04:58,170
isn't historically accurate,
or something like that.
72
00:04:58,335 --> 00:05:02,441
Oh, I see. Well, I'm sorry,
but I need to
speak to Mr Smith.
73
00:05:02,606 --> 00:05:05,544
MR SMITH:
Of course, Sarah Jane.
What can I do for you?
74
00:05:05,709 --> 00:05:08,781
There's a news report
about a village
called Goblin's Copse.
75
00:05:08,945 --> 00:05:12,318
Apparently, last night,
people saw strange lights
in the sky.
76
00:05:12,483 --> 00:05:15,254
Did you detect any
spacecraft activity?
77
00:05:15,419 --> 00:05:17,623
MR SMITH: No. Lights in
the sky can, of course,
78
00:05:17,787 --> 00:05:21,360
have many
explanations other than
an extraterrestrial nature.
79
00:05:21,525 --> 00:05:26,198
An alien computer debunking
flying saucers?
Now I've heard everything.
80
00:05:26,363 --> 00:05:28,834
If every aerial phenomenon
reported as a UFO
81
00:05:29,000 --> 00:05:30,936
was,
in fact, an alien spacecraft,
82
00:05:31,101 --> 00:05:33,873
I assure you,
Earth would be at the centre
of a solar gridlock
83
00:05:34,038 --> 00:05:36,609
backing up to
the outer rings of Saturn.
84
00:05:36,773 --> 00:05:39,678
It could be my imagination,
Mr Smith,
but since your reboot,
85
00:05:39,844 --> 00:05:41,413
have you acquired
a sense of humour?
86
00:05:41,579 --> 00:05:43,082
(MR SMITH BEEPING)
87
00:05:43,247 --> 00:05:44,884
I will run
a diagnostics
check immediately.
88
00:05:45,050 --> 00:05:45,951
(CHUCKLES)
89
00:05:51,822 --> 00:05:54,693
-This is incredible!
-I know, but...
90
00:05:54,858 --> 00:05:57,930
I said it would
change our lives,
but this'd be so much more.
91
00:05:58,763 --> 00:06:00,933
Dad, it's fantastic.
92
00:06:05,469 --> 00:06:08,374
-Are you sure?
-What are you asking me for?
93
00:06:08,539 --> 00:06:10,943
Because this isn't just
a job offer, Maria,
94
00:06:11,109 --> 00:06:12,411
this can't just be up to me.
95
00:06:12,577 --> 00:06:15,581
This decision involves you.
Even your mum.
96
00:06:15,747 --> 00:06:19,552
And Sarah Jane, Luke, Clyde.
97
00:06:19,717 --> 00:06:21,086
All of it will be over.
98
00:06:23,487 --> 00:06:25,491
I thought Mr Smith said
there was no alien connection
99
00:06:25,657 --> 00:06:26,992
to the lights last night.
100
00:06:27,158 --> 00:06:29,461
He did.
But the Tycho
Project radio telescope
101
00:06:29,627 --> 00:06:31,363
is based at Goblin's Copse.
102
00:06:31,528 --> 00:06:33,432
Mr Smith is bright,
but he doesn't have
103
00:06:33,598 --> 00:06:36,534
-a journalist's
nose for a story.
-What's going on?
104
00:06:36,700 --> 00:06:40,206
Strange lights in the sky,
a creepy-sounding village
105
00:06:40,370 --> 00:06:43,242
-and a radio telescope.
-Fancy a ride
into the country?
106
00:06:43,408 --> 00:06:44,577
I'd better catch
it while I can.
107
00:06:53,051 --> 00:06:54,620
SARAH JANE:
The Tycho Project is
108
00:06:54,784 --> 00:06:57,122
a network of radio telescopes
around the world
109
00:06:57,288 --> 00:06:59,558
searching for friendly life
in outer space.
110
00:06:59,723 --> 00:07:02,895
This one was converted from
a Cold War listening station.
111
00:07:03,060 --> 00:07:04,563
CLYDE: Impressive.
112
00:07:08,098 --> 00:07:12,104
So instead of listening to the
Russians, it's
listening out for aliens.
113
00:07:12,269 --> 00:07:13,939
CLYDE: How come
they never spotted any
114
00:07:14,104 --> 00:07:17,476
when we've got aliens bent on
invasion coming
out of our ears?
115
00:07:17,642 --> 00:07:19,211
Space is a big place, Clyde.
116
00:07:19,376 --> 00:07:22,248
All the radio telescopes
couldn't monitor all of it.
117
00:07:22,413 --> 00:07:23,782
You mean, they're always
looking the wrong way?
118
00:07:23,948 --> 00:07:26,552
And let's face it,
most aliens
don't want to be seen.
119
00:07:26,718 --> 00:07:30,256
Until they're
ready to jump us.
120
00:07:30,421 --> 00:07:32,525
Why do I get the feeling
they're about to do it again?
121
00:07:40,565 --> 00:07:41,567
Come on.
122
00:07:45,603 --> 00:07:47,706
(HEAVY BREATHING)
123
00:07:54,445 --> 00:07:55,881
(DOOR OPENING)
124
00:07:57,782 --> 00:07:58,784
SARAH JANE: Hello?
125
00:07:59,818 --> 00:08:00,920
Is there anyone here?
126
00:08:02,119 --> 00:08:04,423
MARIA: Hello?
127
00:08:04,588 --> 00:08:08,260
-It's like the Mary Celeste.
-Everything's operational.
128
00:08:08,426 --> 00:08:10,362
But no sign of life.
129
00:08:10,528 --> 00:08:11,530
Tea break?
130
00:08:13,498 --> 00:08:14,767
It's stone cold.
131
00:08:14,932 --> 00:08:17,236
It's as if something happened
out of the blue.
132
00:08:17,402 --> 00:08:18,804
They left suddenly.
133
00:08:18,969 --> 00:08:22,575
-Just dropped
everything and went.
-Lottery win.
134
00:08:22,740 --> 00:08:23,976
Just trying to be positive.
135
00:08:25,343 --> 00:08:27,012
(COMPUTER BEEPING)
136
00:08:27,178 --> 00:08:28,581
LUKE: According to
the data records,
137
00:08:28,746 --> 00:08:30,182
the antenna was in place
to observe
138
00:08:30,348 --> 00:08:32,717
Rigel Beta-Five
last night at 22:08.
139
00:08:32,883 --> 00:08:34,720
But there seems to have
been a burst of interference.
140
00:08:34,885 --> 00:08:36,255
SARAH JANE:
Around 10:00.
141
00:08:36,419 --> 00:08:38,724
That's when villagers said
they saw lights in the sky.
142
00:08:38,889 --> 00:08:40,392
So the people of
Rigel Beta-Five
143
00:08:40,558 --> 00:08:42,461
don't like telescopes
being pointed at them.
144
00:08:42,626 --> 00:08:43,962
They come down to sort it.
145
00:08:44,128 --> 00:08:45,965
Like popping
a paparazzi on the nose.
146
00:08:47,898 --> 00:08:51,170
Clyde, it just wouldn't be
the same without you.
147
00:08:51,335 --> 00:08:53,639
Well, it's a good thing
I'm not going anywhere.
148
00:08:55,306 --> 00:08:56,742
(LUCY PANTING)
149
00:08:57,642 --> 00:08:59,478
Something in the woods!
150
00:08:59,644 --> 00:09:01,814
There's
something in the woods!
151
00:09:01,980 --> 00:09:03,749
(LUCY GASPING)
152
00:09:10,021 --> 00:09:11,524
CLYDE: Here.
Drink some of this.
153
00:09:12,456 --> 00:09:13,926
-Thank you.
-You're welcome.
154
00:09:15,226 --> 00:09:16,495
Have you seen my dad?
155
00:09:16,661 --> 00:09:19,965
No. The place was empty
when we got here.
156
00:09:20,130 --> 00:09:23,569
My name is Sarah Jane Smith.
I'm a journalist.
157
00:09:23,735 --> 00:09:25,704
-Who are you?
-Lucy.
158
00:09:25,870 --> 00:09:27,673
My dad is
Professor Nicholas Skinner.
159
00:09:27,839 --> 00:09:29,575
He runs the observatory.
160
00:09:29,740 --> 00:09:34,413
Last night, there
were lights in the sky
circling the telescope.
161
00:09:34,578 --> 00:09:37,883
We went after
them into the woods,
but I lost him and...
162
00:09:39,484 --> 00:09:42,254
Something in the woods!
It chased me!
163
00:09:42,420 --> 00:09:43,889
I fell, hit my head.
164
00:09:45,323 --> 00:09:47,793
Dad! Maybe it's got him!
165
00:09:47,959 --> 00:09:49,228
Calm down. It's all right.
166
00:09:50,828 --> 00:09:52,798
What did you see in the woods?
167
00:09:52,963 --> 00:09:56,101
I couldn't see it.
It's like it was
there and it wasn't.
168
00:09:56,266 --> 00:09:59,872
-Like it was invisible?
-It's got my dad!
It must have!
169
00:10:00,037 --> 00:10:01,740
Look, don't worry, okay?
We'll go and find him.
170
00:10:01,906 --> 00:10:03,943
It'll be all right. Come on.
171
00:10:07,578 --> 00:10:10,916
Just a minute.
No one is going
into those woods
172
00:10:11,082 --> 00:10:12,885
until I know what
we're dealing with.
173
00:10:13,051 --> 00:10:14,653
I think Clyde
wants to impress Lucy.
174
00:10:14,819 --> 00:10:18,524
Actually, her old man
might be hurt out there.
175
00:10:18,689 --> 00:10:21,460
All right, Clyde.
You have a look around
the observatory buildings,
176
00:10:21,625 --> 00:10:24,930
-but don't go into the woods.
-Received and understood.
177
00:10:30,969 --> 00:10:32,438
Lucy's dad isn't here.
178
00:10:32,603 --> 00:10:34,373
Then he's probably out
there somewhere.
179
00:10:34,538 --> 00:10:36,175
Mum said we shouldn't
go into the woods.
180
00:10:36,341 --> 00:10:37,743
CLYDE: Ah, she meant
all the way in.
181
00:10:37,908 --> 00:10:39,979
We'll just have to
nose round the edges,
that's all.
182
00:10:40,145 --> 00:10:42,014
(HEAVY BREATHING)
183
00:10:46,184 --> 00:10:47,620
(HUMMING)
184
00:10:59,664 --> 00:11:00,900
Lucy's sleeping.
185
00:11:01,666 --> 00:11:03,702
Exhausted, I expect.
186
00:11:03,868 --> 00:11:06,205
Should we ring
the police about her dad?
187
00:11:06,370 --> 00:11:08,841
I'd like to think
the police could handle this.
188
00:11:09,006 --> 00:11:12,044
My instincts tell me it isn't.
189
00:11:12,209 --> 00:11:15,014
They also tell me there's
something you want to tell me.
190
00:11:19,817 --> 00:11:21,654
My dad's been
offered a new job.
191
00:11:22,720 --> 00:11:23,789
In America.
192
00:11:26,191 --> 00:11:27,893
America?
193
00:11:28,058 --> 00:11:30,930
Yeah, he applied for
this place in London.
Then, out of the blue,
194
00:11:31,095 --> 00:11:33,532
they offered him
a job at the head office
in Washington.
195
00:11:33,698 --> 00:11:35,501
Well, that's excellent news.
196
00:11:36,600 --> 00:11:39,772
(SIGHING) Yeah, I suppose.
197
00:11:39,938 --> 00:11:43,042
But how can I
leave all this behind?
198
00:11:43,207 --> 00:11:46,412
-Everything I've seen?
-Nothing stays
the same forever.
199
00:11:46,577 --> 00:11:49,114
If there's anything I've
learned in my life,
it's that.
200
00:11:49,280 --> 00:11:52,218
People always move on.
201
00:11:52,383 --> 00:11:56,155
Why are you being like this?
I don't want to leave you.
202
00:11:56,320 --> 00:12:00,159
-All the same, you must.
-Please don't. I'm sorry.
203
00:12:00,325 --> 00:12:01,660
There's no need
to be sorry, Maria.
204
00:12:01,826 --> 00:12:03,896
I'm sure you'll have
a wonderful life in America.
205
00:12:07,198 --> 00:12:08,868
(SIGHING) America?
206
00:12:10,300 --> 00:12:11,871
You've only just
finished decorating.
207
00:12:12,036 --> 00:12:15,107
-It's the job
of a lifetime, Chrissie.
-Are you going to take it?
208
00:12:17,775 --> 00:12:19,879
It's not just about
what I want to do.
209
00:12:22,947 --> 00:12:24,216
Does Maria want to go?
210
00:12:24,381 --> 00:12:26,218
Maria didn't think
a job could change
our lives
211
00:12:26,383 --> 00:12:28,954
any more than
they've been changed already.
212
00:12:29,120 --> 00:12:31,524
But she wasn't expecting this.
Neither was I.
213
00:12:31,689 --> 00:12:34,059
Didn't think anything
could surprise me now.
214
00:12:34,224 --> 00:12:35,728
You never know what's
round the corner, Alan.
215
00:12:37,227 --> 00:12:40,499
If we go, Maria has a lot more
to give up than I do.
216
00:12:40,664 --> 00:12:42,935
And my little girl will be on
the other side of the world.
217
00:12:44,702 --> 00:12:46,438
I hate woods.
218
00:12:46,603 --> 00:12:50,843
The city is civilisation.
This is The Land
That Time Forgot.
219
00:12:51,008 --> 00:12:53,445
So, why didn't we just
stay on the edge
like you said?
220
00:12:53,611 --> 00:12:54,947
(CRACKLING)
221
00:12:55,880 --> 00:12:57,716
CLYDE: What was that?
222
00:12:57,882 --> 00:13:00,553
Maybe it's Professor Skinner.
223
00:13:00,718 --> 00:13:03,722
I can feel the hair on
the back of my
neck standing on end.
224
00:13:04,623 --> 00:13:05,858
That's strange.
225
00:13:06,558 --> 00:13:07,626
So can I.
226
00:13:09,327 --> 00:13:12,565
No, Luke, that's not strange.
227
00:13:12,730 --> 00:13:15,467
That's 100% creeped out
to the max.
228
00:13:16,700 --> 00:13:19,772
Or the result of
an electrostatic field.
229
00:13:19,937 --> 00:13:22,975
There's something here, Clyde.
Right here.
230
00:13:24,342 --> 00:13:25,144
Where?
231
00:13:26,478 --> 00:13:27,813
(LOUD THUD)
232
00:13:32,417 --> 00:13:33,519
There.
233
00:13:35,252 --> 00:13:39,592
-(LOW) Maybe it can't see us.
-No, Clyde.
I think he sees us.
234
00:13:39,757 --> 00:13:41,727
CLYDE:
So, why isn't it
coming after us?
235
00:13:41,893 --> 00:13:43,462
LUKE:
I think it's studying us.
236
00:13:46,731 --> 00:13:47,933
(MACHINE BEEPING)
237
00:13:49,000 --> 00:13:50,002
(GUN COCKING)
238
00:13:50,168 --> 00:13:51,170
Run!
239
00:13:51,336 --> 00:13:52,771
(BOTH PANTING)
240
00:14:05,750 --> 00:14:08,087
(ALIEN GRUNTING)
241
00:14:11,022 --> 00:14:12,057
(BEEPING)
242
00:14:23,001 --> 00:14:24,003
Come on!
243
00:14:28,172 --> 00:14:31,544
This is wrong.
We didn't come this way.
244
00:14:31,709 --> 00:14:34,180
We follow that.
It's bound to
lead to the road.
245
00:14:34,346 --> 00:14:35,481
Come on.
246
00:14:35,647 --> 00:14:37,016
(ELECTRONIC BUZZING)
247
00:14:37,181 --> 00:14:38,584
(CLYDE GROANING)
248
00:14:38,750 --> 00:14:40,052
CLYDE: What was that?
249
00:14:40,218 --> 00:14:41,720
I can feel the hair on
the back of my neck again.
250
00:14:41,886 --> 00:14:43,055
There's something
here that's cloaked.
251
00:15:05,743 --> 00:15:07,079
(LUCY SIGHING)
252
00:15:07,244 --> 00:15:10,216
-What happened?
Is my dad here?
-No, Lucy.
253
00:15:10,380 --> 00:15:13,118
Clyde and Luke
have gone to find him.
I'm sure they'll be back soon.
254
00:15:13,284 --> 00:15:15,888
-I have to find him!
-Lucy. Lucy!
255
00:15:17,855 --> 00:15:19,058
(DOOR SLAMMING SHUT)
256
00:15:19,223 --> 00:15:21,527
Lucy, please,
you have to listen to me.
257
00:15:21,692 --> 00:15:23,395
Why? I don't even
know who you are.
258
00:15:23,561 --> 00:15:25,564
Believe me,
I know about things like this.
259
00:15:25,729 --> 00:15:27,700
Tell me about
the lights you saw.
260
00:15:30,401 --> 00:15:31,937
They were
the size of footballs,
261
00:15:33,705 --> 00:15:34,940
circling the dish.
262
00:15:35,640 --> 00:15:37,443
Footballs?
263
00:15:37,608 --> 00:15:39,879
So we're not talking
about spaceships then?
264
00:15:40,043 --> 00:15:43,249
Don't be so sure,
the Vorkazian
hordes of Meta Vorka Six
265
00:15:43,413 --> 00:15:46,685
travel in spacecraft
about the size
of a coffee cup.
266
00:15:46,850 --> 00:15:50,489
But I believe what Lucy saw
last night were some
sort of drones.
267
00:15:50,654 --> 00:15:53,492
Spaceships? You're talking
about spaceships? Here?
268
00:15:53,657 --> 00:15:55,160
Come on,
in this day and age,
269
00:15:55,325 --> 00:15:56,295
the idea of aliens
shouldn't be so
difficult to accept.
270
00:15:56,461 --> 00:15:57,563
(DOOR OPENING)
271
00:15:58,864 --> 00:15:59,965
Dad!
272
00:16:03,535 --> 00:16:05,304
Dad, I was so worried.
273
00:16:05,470 --> 00:16:07,640
NICHOLAS: Lucy,
I've been looking for you.
274
00:16:07,805 --> 00:16:09,542
Something chased
me last night in the woods.
275
00:16:09,707 --> 00:16:11,544
There's nothing in the woods.
276
00:16:11,709 --> 00:16:14,246
SARAH JANE: Perhaps something
to do with the lights you saw,
Professor?
277
00:16:14,411 --> 00:16:17,283
My name is Sarah Jane Smith.
This is my friend Maria.
278
00:16:17,449 --> 00:16:19,218
What happened to
you last night?
279
00:16:19,383 --> 00:16:22,855
This is a private
scientific facility.
Visitors are not welcome.
280
00:16:24,022 --> 00:16:26,192
Miss Smith is a journalist.
281
00:16:26,356 --> 00:16:30,696
I see. Well,
I'm sorry to disappoint you,
but there's no story here.
282
00:16:30,861 --> 00:16:32,765
The lights were
ball lightning.
283
00:16:32,930 --> 00:16:36,602
A rare but fascinating
meteorological phenomenon.
284
00:16:36,768 --> 00:16:39,471
Not an invasion of
little green men.
285
00:16:40,137 --> 00:16:41,473
Not this time.
286
00:16:41,639 --> 00:16:43,108
(COMPUTER BEEPING)
287
00:16:44,810 --> 00:16:46,078
Goodbye.
288
00:16:46,244 --> 00:16:47,479
(PHONE RINGING)
289
00:16:47,645 --> 00:16:49,882
Oh. I see.
290
00:16:50,047 --> 00:16:51,817
But there was
something in the woods.
291
00:16:53,417 --> 00:16:55,221
Your imagination, Lucy.
That's all.
292
00:16:57,788 --> 00:17:01,527
Now, if you'll excuse us,
I'd like to take
care of my daughter.
293
00:17:01,692 --> 00:17:04,063
Yes, of course.
Come on, Maria.
294
00:17:06,931 --> 00:17:08,500
(CAR LOCK BEEPS)
295
00:17:11,268 --> 00:17:13,038
There's something wrong
here, Sarah Jane.
296
00:17:13,204 --> 00:17:15,241
Yes. His body
language was all wrong.
297
00:17:15,406 --> 00:17:16,842
He didn't look
like a worried father
298
00:17:17,007 --> 00:17:18,344
who's been out
hunting for his
missing daughter.
299
00:17:18,509 --> 00:17:20,112
In fact, he didn't act
like her father at all.
300
00:17:20,278 --> 00:17:21,946
(MOBILE PHONE RINGING)
301
00:17:22,681 --> 00:17:23,883
It's Luke.
302
00:17:30,622 --> 00:17:32,658
I made you a coffee, Dad.
303
00:17:35,460 --> 00:17:36,729
Dad?
304
00:17:36,894 --> 00:17:38,864
(COMPUTER BEEPING)
305
00:17:39,030 --> 00:17:40,900
Hey, are you all right?
306
00:17:49,641 --> 00:17:51,710
-Dad?
-(CHAIR CLATTERING)
307
00:17:56,447 --> 00:17:58,851
I thought I told you two
to stay out of the woods!
308
00:17:59,016 --> 00:18:00,953
I know, but did you
really think we would?
309
00:18:01,119 --> 00:18:02,054
Of course not.
310
00:18:02,220 --> 00:18:04,657
That's why I'm
angry with myself.
311
00:18:04,823 --> 00:18:05,925
It's this way.
312
00:18:09,726 --> 00:18:11,897
CLYDE: We thought
it was a force field at first.
313
00:18:12,062 --> 00:18:14,366
But it isn't.
It's a perception
camouflage matrix.
314
00:18:14,532 --> 00:18:16,135
I think it's what the
alien was using, too.
315
00:18:17,802 --> 00:18:19,605
It's got a shape.
316
00:18:22,307 --> 00:18:23,576
See?
317
00:18:23,742 --> 00:18:26,412
It's sort of round.
318
00:18:26,577 --> 00:18:27,880
Is it the alien's ship?
319
00:18:28,646 --> 00:18:29,882
(HUMMING)
320
00:18:31,415 --> 00:18:32,952
Let's see, shall we?
321
00:18:34,452 --> 00:18:36,188
(SONIC LIPSTICK HUMMING)
322
00:18:37,789 --> 00:18:38,958
(SONIC LIPSTICK FIRING)
323
00:18:39,123 --> 00:18:40,893
(FORCE FIELD PULSING)
324
00:18:42,860 --> 00:18:44,530
(WHISPERS) Oh, no.
325
00:18:44,695 --> 00:18:46,165
It can't be.
326
00:18:46,330 --> 00:18:48,968
-What is it?
-We have to get
out of here right now.
327
00:18:49,133 --> 00:18:51,804
-Back to the car. Quickly.
-What is it, Sarah Jane?
328
00:18:51,969 --> 00:18:53,739
This is too big for us.
We can't handle this.
329
00:18:53,904 --> 00:18:55,441
I have to contact UNIT.
330
00:18:55,606 --> 00:18:57,977
You've never wanted
to call in UNIT before.
331
00:18:58,142 --> 00:18:59,478
You don't like the military.
332
00:18:59,643 --> 00:19:01,113
That is a Sontaran space pod.
333
00:19:01,279 --> 00:19:02,781
I've seen one twice before,
334
00:19:02,947 --> 00:19:05,384
and I prayed that I
would never see another,
and never on Earth.
335
00:19:05,549 --> 00:19:08,454
The Sontarans
are brutal killers.
336
00:19:08,619 --> 00:19:11,924
If there are Sontarans here,
then we are in trouble.
Very big trouble.
337
00:19:12,089 --> 00:19:14,527
They have one thing
on their minds - conquest.
338
00:19:14,693 --> 00:19:15,928
ALIEN: Sontar-ha!
339
00:19:25,870 --> 00:19:29,008
I am so off baked spuds.
340
00:19:29,173 --> 00:19:31,377
Consider
yourselves prisoners of war!
341
00:19:31,542 --> 00:19:34,180
Who are you?
What are you doing on Earth?
342
00:19:34,345 --> 00:19:38,284
I am Commander Kaagh,
attached to
the 10th Sontaran Fleet.
343
00:19:38,449 --> 00:19:39,885
(KAAGH LAUGHING)
344
00:19:40,051 --> 00:19:44,456
Kaagh the Slayer,
soon to be Kaagh the Avenger!
345
00:19:44,623 --> 00:19:46,792
Kaagh the Destroyer!
346
00:19:46,957 --> 00:19:50,396
Sounds like
Kaagh-Who-Watches-Too-
Many-Conan DVDs to me.
347
00:19:50,561 --> 00:19:52,464
Clyde, be quiet!
348
00:19:52,630 --> 00:19:54,934
I take it you're responsible
for the lights last night?
349
00:19:55,098 --> 00:19:59,238
Simple devices to
draw the primitives
out of the radio telescope.
350
00:19:59,404 --> 00:20:01,774
You're my prisoners. Move!
351
00:20:01,939 --> 00:20:03,142
Look! UNIT!
352
00:20:06,611 --> 00:20:07,947
By the might of Sontar!
353
00:20:11,616 --> 00:20:13,219
Resistance will be crushed.
354
00:20:13,852 --> 00:20:15,454
(KAAGH YELLING)
355
00:20:18,923 --> 00:20:20,960
(KAAGH FIRING GUN)
356
00:20:21,125 --> 00:20:22,661
Do you know
where you're going?
357
00:20:22,826 --> 00:20:26,131
As far away from
Kettle Head as I can get!
358
00:20:26,297 --> 00:20:28,100
We have to go back
to the telescope.
359
00:20:28,265 --> 00:20:31,804
Lucy is there. And her father,
whatever Kaagh
has done to him.
360
00:20:31,969 --> 00:20:35,808
I don't get it.
What does an alien want
with a radio telescope anyway?
361
00:20:35,973 --> 00:20:39,612
I don't know. Whatever Kaagh
is up to, we have to stop him.
362
00:20:48,186 --> 00:20:50,256
(COMPUTER BEEPING)
363
00:20:50,421 --> 00:20:51,524
Professor Skinner?
364
00:20:53,691 --> 00:20:55,127
Professor Skinner?
365
00:20:56,694 --> 00:20:57,763
Whoa!
366
00:20:58,763 --> 00:21:00,599
What is that?
367
00:21:00,765 --> 00:21:03,502
Some sort of neural
control implant, I imagine.
368
00:21:03,667 --> 00:21:06,472
I almost thought
the Sontarans used hypnosis
to control their drones.
369
00:21:06,638 --> 00:21:08,774
What, is he dangerous?
370
00:21:08,939 --> 00:21:11,644
Probably not as
long as we let him
get on with what he's doing.
371
00:21:11,809 --> 00:21:13,946
(COMPUTER BUZZING)
372
00:21:18,149 --> 00:21:18,951
Where's Lucy?
373
00:21:21,185 --> 00:21:24,056
Maybe I can fix what Kaagh
has done to the Professor
and find out.
374
00:21:24,222 --> 00:21:25,691
Put it down, female.
375
00:21:31,262 --> 00:21:32,798
How do you know
Mum'll be here?
376
00:21:32,963 --> 00:21:35,234
Lucy. She would have wanted
to be sure she was safe.
377
00:21:35,399 --> 00:21:39,038
Besides, this is
right in the middle of
whatever Kaagh is up to.
378
00:21:39,203 --> 00:21:41,740
She'd have come back here.
It's what I would do.
379
00:21:41,906 --> 00:21:43,609
Trouble is, so would Kaagh.
380
00:21:43,774 --> 00:21:46,712
I know. But where else
can we find out
what he's planning?
381
00:21:46,877 --> 00:21:48,147
We have to find a way in there
without him seeing.
382
00:21:50,582 --> 00:21:51,650
Like that.
383
00:21:53,250 --> 00:21:56,989
The first law of
the battlefield,
think like your enemy.
384
00:21:57,789 --> 00:21:59,959
You didn't escape me.
385
00:22:00,124 --> 00:22:02,761
You saved me
the trouble of your escort.
386
00:22:02,926 --> 00:22:04,530
What about my two friends?
They escaped.
387
00:22:04,695 --> 00:22:06,799
KAAGH: Huh. Half-forms!
388
00:22:06,964 --> 00:22:08,634
What trouble can they cause?
389
00:22:08,800 --> 00:22:10,002
You should ask my teacher.
390
00:22:11,468 --> 00:22:14,540
But you interest me, female.
You know my kind.
391
00:22:14,705 --> 00:22:16,876
Oh, very well,
Commander Kaagh.
392
00:22:17,041 --> 00:22:19,211
I met your people
a long time ago.
393
00:22:19,377 --> 00:22:21,580
And some time off yet.
394
00:22:21,745 --> 00:22:24,049
I can tell you that
the Sontaran Empire
395
00:22:24,214 --> 00:22:27,753
is going to be around
for another 10,000 years.
396
00:22:27,917 --> 00:22:31,423
Unfortunately, there will
still be no end to your war
with the Rutan Host.
397
00:22:31,588 --> 00:22:34,126
But knowing Sontarans,
that's probably
the way you like it, isn't it?
398
00:22:36,059 --> 00:22:39,298
You have encountered my kind
and survived.
399
00:22:39,464 --> 00:22:42,701
You are indeed
an extraordinary female.
400
00:22:42,867 --> 00:22:45,137
Flattery won't
get you anywhere.
401
00:22:45,303 --> 00:22:47,439
But you could tell me what
you're doing on this planet,
402
00:22:47,605 --> 00:22:49,875
and why Professor
Skinner is hacking
into the access codes
403
00:22:50,041 --> 00:22:51,410
of satellites
in Earth's orbit.
404
00:22:51,576 --> 00:22:53,112
That is what he's doing,
isn't it?
405
00:22:53,277 --> 00:22:56,382
I'm the sole survivor of the
10th Sontaran Battle Fleet's
406
00:22:56,547 --> 00:22:58,384
Earth Invasion Force.
407
00:22:58,549 --> 00:23:00,452
You mean we already beat you?
(CHUCKLES)
408
00:23:00,918 --> 00:23:01,921
Loser!
409
00:23:02,821 --> 00:23:05,357
The Empire had a plan.
410
00:23:05,523 --> 00:23:08,093
We infiltrated your
automotive technology
411
00:23:08,258 --> 00:23:11,597
to introduce caesofine gas
into the atmosphere.
412
00:23:11,762 --> 00:23:14,700
ATMOS! The Sontarans
were behind ATMOS!
413
00:23:14,866 --> 00:23:16,435
The sky, it burned.
414
00:23:16,601 --> 00:23:18,137
-We were tricked.
-How?
415
00:23:18,302 --> 00:23:20,940
A man they called the Doctor.
416
00:23:22,307 --> 00:23:24,176
Of course.
417
00:23:24,341 --> 00:23:26,445
I bet that must
be quite annoying.
418
00:23:26,611 --> 00:23:30,182
One man destroying
an entire battle fleet.
419
00:23:30,347 --> 00:23:33,953
The Doctor's my friend, Kaagh,
so you'd better watch out.
420
00:23:34,118 --> 00:23:37,890
No,
it is you who are in peril.
421
00:23:38,055 --> 00:23:41,360
I should take you back to
Sontar to pay for his crimes.
422
00:23:41,526 --> 00:23:43,262
For what he has done to me.
423
00:23:43,428 --> 00:23:44,663
The Doctor did that to you?
424
00:23:46,663 --> 00:23:48,968
I was being despatched to
Earth from the Battle Fleet
425
00:23:49,133 --> 00:23:50,970
when he destroyed
the mother ship.
426
00:23:58,610 --> 00:23:59,645
(ELECTRICITY SURGING)
427
00:23:59,811 --> 00:24:01,313
I lost control of my craft.
428
00:24:01,478 --> 00:24:04,450
It nearly burned
up as it crashed
through your atmosphere.
429
00:24:06,917 --> 00:24:11,924
The G-forces nearly killed me,
but I survived. Sontar-ha!
430
00:24:15,126 --> 00:24:16,862
(SPACESHIP CRASHING)
431
00:24:29,540 --> 00:24:32,378
I was injured, alone,
432
00:24:32,542 --> 00:24:35,881
my fellow warriors,
the entire battle
force destroyed.
433
00:24:36,047 --> 00:24:37,183
(SCREAMING)
434
00:24:40,451 --> 00:24:43,722
The lone survivor
of a shamed campaign
435
00:24:43,888 --> 00:24:48,928
defeated by a single man
without so much as
a weapon in his hand.
436
00:24:49,093 --> 00:24:51,397
But I'm a commander in
the Special Assault Squad,
437
00:24:51,562 --> 00:24:54,099
trained to operate
behind enemy lines.
438
00:24:54,264 --> 00:24:57,736
And as long as I have breath,
I am undefeated.
439
00:24:57,902 --> 00:25:00,673
(ELECTRICITY BUZZING)
440
00:25:00,837 --> 00:25:04,810
I moved my craft away
from human eyes
as I repaired it.
441
00:25:06,444 --> 00:25:08,581
And I laid my plans
442
00:25:08,746 --> 00:25:12,651
for the revenge of
the Sontaran Empire!
443
00:25:12,817 --> 00:25:16,655
Here, I have all
the weaponry I need
444
00:25:16,821 --> 00:25:22,294
to render your
miserable planet
a cinder floating in space.
445
00:25:22,460 --> 00:25:24,730
By dropping
satellites out of the sky?
446
00:25:24,895 --> 00:25:28,033
Hold on, satellites come
crashing down all the time.
447
00:25:28,199 --> 00:25:30,402
We get it on the news,
but it's no big deal.
448
00:25:30,568 --> 00:25:32,972
They drop into
the sea or they burn up.
449
00:25:33,137 --> 00:25:35,341
We guide them
into the sea, Clyde.
450
00:25:35,506 --> 00:25:37,843
I think Kaagh is planning
something much more dramatic.
451
00:25:38,009 --> 00:25:42,781
My scans detect more than
3,000 satellites
orbiting your planet.
452
00:25:42,947 --> 00:25:47,086
Your primitive, but deadly,
nuclear reactors on Earth
453
00:25:47,251 --> 00:25:48,954
will make effective targets.
454
00:25:49,119 --> 00:25:52,658
It'll trigger
a nuclear chain reaction
that'll wipe out all life.
455
00:25:52,823 --> 00:25:55,995
And I shall return to Sontar
as the avenging hero.
456
00:25:56,160 --> 00:25:58,864
My name shall be purged
of the shame of defeat,
457
00:25:59,029 --> 00:26:02,134
it will echo through the Halls
of the Fallen and the Brave.
458
00:26:02,300 --> 00:26:04,436
Sontar-ha!
459
00:26:04,602 --> 00:26:05,938
And when does this happen?
460
00:26:07,739 --> 00:26:09,475
(COMPUTER BEEPING)
461
00:26:09,640 --> 00:26:12,845
KAAGH: When they're in the
primary position of alignment,
462
00:26:13,011 --> 00:26:15,047
a signal from
the telescope antenna
463
00:26:15,212 --> 00:26:19,018
will bounce across the
satellite network and
trigger their fall,
464
00:26:20,384 --> 00:26:21,921
in 45 minutes.
465
00:26:26,958 --> 00:26:28,928
(ALARM SOUNDING)
466
00:26:30,527 --> 00:26:33,532
CLYDE: Forget it.
It's not going to happen.
467
00:26:33,697 --> 00:26:35,601
We've seen off
all sorts of aliens.
468
00:26:35,765 --> 00:26:39,939
No way is Earth going to go
down to the Baked Spud
from outer space!
469
00:26:41,239 --> 00:26:45,444
Your defiance is good,
half-form.
470
00:26:45,610 --> 00:26:47,112
We have to do something.
471
00:26:47,277 --> 00:26:51,116
Our battle intelligence
on semi-developed
organisms is incomplete.
472
00:26:51,281 --> 00:26:53,919
The countdown
will give me time
to expand it
473
00:26:54,085 --> 00:26:56,622
with the experiments
I shall perform
474
00:26:57,388 --> 00:26:59,258
on you.
475
00:26:59,423 --> 00:27:01,493
Don't you lay a finger on him!
I won't let you.
476
00:27:01,659 --> 00:27:03,963
Defiance will be eliminated!
477
00:27:08,566 --> 00:27:10,169
14 minutes, Clyde.
478
00:27:10,335 --> 00:27:12,605
(KAAGH YELLING)
479
00:27:12,770 --> 00:27:14,440
Dad, you have to help us.
480
00:27:15,173 --> 00:27:17,176
(GAS HISSING)
481
00:27:17,342 --> 00:27:18,944
-(KAAGH YELLING)
-(SCREAMS)
482
00:27:19,110 --> 00:27:20,579
Alan, what's going on?
483
00:27:20,745 --> 00:27:22,581
(ALARM SOUNDING)
484
00:27:22,747 --> 00:27:24,183
Intruders on my ship?
485
00:27:24,348 --> 00:27:26,051
My dad's got a job in America.
486
00:27:26,217 --> 00:27:28,254
Are you going with him?
487
00:27:28,419 --> 00:27:31,090
I will crush you with
my bare hands, Bitesize!
36970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.