All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E09.The.Lost.Boy.Part.1.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,743 --> 00:00:07,413 MARIA: That shooting star could be a space rock 2 00:00:07,578 --> 00:00:09,782 burning up as it falls through our atmosphere, 3 00:00:09,946 --> 00:00:13,117 or could be a ship that's travelled a billion light years. 4 00:00:13,283 --> 00:00:17,121 They might be friendly and they might not, like the Slitheen. 5 00:00:17,288 --> 00:00:18,858 They wanted to drain our Sun's energy 6 00:00:19,023 --> 00:00:20,893 and leave the Earth a dead ball of ice. 7 00:00:22,660 --> 00:00:24,329 But we stopped them, 8 00:00:24,494 --> 00:00:27,699 (CHUCKLES) Sarah Jane, Luke, Clyde, and me. 9 00:00:27,864 --> 00:00:30,703 See, I remember the black out, but the papers said it was a temporary reversal 10 00:00:30,868 --> 00:00:32,771 of the Earth's magnetic something or other. 11 00:00:32,937 --> 00:00:34,974 That's what Mr Smith put into the news releases. 12 00:00:35,139 --> 00:00:36,375 Sarah Jane's computer. 13 00:00:36,541 --> 00:00:39,578 And which branch of PC World did that come from? 14 00:00:41,179 --> 00:00:42,281 He's alien, 15 00:00:42,446 --> 00:00:44,250 I don't know where from. 16 00:00:44,415 --> 00:00:46,217 Not sure if Sarah Jane knows. 17 00:00:46,884 --> 00:00:48,887 Right. (SIGHS) 18 00:00:49,052 --> 00:00:52,525 Anyway, so Clyde realised we could use vinegar as a weapon against the Slitheen. 19 00:00:52,690 --> 00:00:54,659 CLYDE: You heard her! 20 00:00:54,825 --> 00:00:55,761 MARIA: Most of them escaped, teleported back to the mothership. 21 00:00:57,695 --> 00:00:58,898 Maria, you're 14. 22 00:00:59,063 --> 00:01:01,400 Dad, the world would have died. 23 00:01:01,565 --> 00:01:04,703 I'm your father. You never thought I should know about any of this? 24 00:01:06,504 --> 00:01:07,873 It was difficult. 25 00:01:08,038 --> 00:01:09,574 Especially after you got turned to stone. 26 00:01:09,740 --> 00:01:10,643 I beg your pardon? 27 00:01:10,808 --> 00:01:11,777 MARIA: Dad! 28 00:01:13,145 --> 00:01:14,512 Dad! 29 00:01:14,678 --> 00:01:16,815 -There was this Gorgon... -Just give me a minute here... 30 00:01:21,319 --> 00:01:23,021 I know how you feel. 31 00:01:23,186 --> 00:01:25,657 I remember when I saw that alien in Sarah Jane's garden... 32 00:01:28,359 --> 00:01:30,396 So, Sarah Jane 33 00:01:30,561 --> 00:01:32,463 used to fly around in space with this guy... 34 00:01:32,630 --> 00:01:34,233 The Doctor. 35 00:01:34,398 --> 00:01:36,601 -And Luke's an alien? -Not alien. He just isn't quite human. 36 00:01:37,502 --> 00:01:38,971 The Bane made him. 37 00:01:39,137 --> 00:01:40,206 (ELECTRICITY SURGING) 38 00:01:41,806 --> 00:01:43,241 This is serious stuff, Maria. 39 00:01:43,407 --> 00:01:44,743 You're not going to tell Mum, are you? 40 00:01:44,908 --> 00:01:46,779 (SCOFFS) Like she'd believe me. 41 00:01:46,943 --> 00:01:50,482 Like I'd believe me if I hadn't been bumping between alternate realities 42 00:01:50,646 --> 00:01:52,518 and seen us almost flattened by a meteor. 43 00:01:52,683 --> 00:01:55,420 No, I'm not going to tell your mother. 44 00:01:55,586 --> 00:01:57,289 Tomorrow morning I'm putting this house on the market. 45 00:01:57,455 --> 00:01:58,924 What? 46 00:01:59,089 --> 00:02:01,293 -You can't! -This isn't kids' stuff, Maria. 47 00:02:01,459 --> 00:02:03,929 It's dangerous, we're going to have to move. 48 00:02:21,478 --> 00:02:23,983 There. Just below Bellatrix on Orion's shoulder. 49 00:02:24,148 --> 00:02:25,985 You see, Luke? That's where they'll come. 50 00:02:26,150 --> 00:02:29,722 Sarah Jane! Dad says we're moving. 51 00:02:29,887 --> 00:02:32,858 He says I can't have anything to do with you any more. 52 00:02:33,023 --> 00:02:35,793 -He says it's too dangerous. -Well, it is dangerous. 53 00:02:35,960 --> 00:02:37,296 That's not the point! 54 00:02:37,461 --> 00:02:40,566 No parent wants to see their child in danger, Maria. 55 00:02:40,731 --> 00:02:44,003 I know your father has a lot more to worry about than most dads. 56 00:02:44,168 --> 00:02:46,038 You can't blame him for wanting to keep you safe. 57 00:02:46,204 --> 00:02:47,840 But, if you talk to him. 58 00:02:48,005 --> 00:02:49,841 I don't know what I would say. 59 00:02:50,007 --> 00:02:52,778 Tell him about the magic. How wonderful it is. The universe. 60 00:02:52,944 --> 00:02:54,813 Perhaps it is. 61 00:02:54,978 --> 00:02:58,083 You said it, Maria, it's not all sparkling stars and moonlight. 62 00:02:58,248 --> 00:03:02,154 Yeah, well, sometimes things from space are evil and scary, 63 00:03:02,320 --> 00:03:04,523 but how's that so different from here on Earth? 64 00:03:04,688 --> 00:03:08,060 And sometimes things from space are amazing and beautiful. 65 00:03:08,226 --> 00:03:11,564 And you realise how incredible it all is. 66 00:03:11,728 --> 00:03:14,533 We're part of something so much bigger than living here on Bannerman Road. 67 00:03:16,166 --> 00:03:19,972 Life is so much more than most people will ever know, 68 00:03:20,137 --> 00:03:22,808 and I've been really lucky, Dad. 69 00:03:22,974 --> 00:03:25,845 I've seen that, I can't give it up. 70 00:03:27,245 --> 00:03:28,714 This is too much to take in... 71 00:03:28,880 --> 00:03:30,416 That's the Universe, Alan. 72 00:03:30,581 --> 00:03:32,785 Once it's chosen to show you some of its secrets, 73 00:03:32,950 --> 00:03:35,921 you can't ever turn your back on it. None of us can. 74 00:03:37,121 --> 00:03:38,624 No. I suppose not. 75 00:03:41,125 --> 00:03:42,928 I've got a lot to get used to, haven't I? 76 00:03:46,498 --> 00:03:47,466 (LAUGHS) 77 00:03:50,702 --> 00:03:51,971 (BEEPING) 78 00:03:52,136 --> 00:03:54,106 The Kalazian Lights are about to appear. 79 00:03:57,574 --> 00:04:01,146 The last time they were visible from Earth was four thousand years ago. 80 00:04:02,413 --> 00:04:04,817 The universe is smiling on us tonight. 81 00:04:06,317 --> 00:04:07,887 Let's hope it always does. 82 00:04:11,822 --> 00:04:16,195 It's been, um, five months since we saw Ashley. 83 00:04:16,360 --> 00:04:20,099 But we pray every night that he's out there somewhere. 84 00:04:21,099 --> 00:04:23,169 Unharmed. 85 00:04:23,334 --> 00:04:25,938 And that he'll come back to us soon. 86 00:04:26,103 --> 00:04:30,609 If you're out there, Ashley, just call your mum and dad. 87 00:04:30,775 --> 00:04:31,977 Please. (SOBBING) 88 00:04:35,846 --> 00:04:38,050 If the human race is going to survive climate change, Luke, 89 00:04:38,216 --> 00:04:39,818 you have to give it a helping hand, 90 00:04:39,984 --> 00:04:41,820 not to mention my electricity bill. 91 00:04:43,287 --> 00:04:45,057 What have you done with the remote? 92 00:04:45,223 --> 00:04:47,993 If you can't have children of your own, 93 00:04:48,158 --> 00:04:52,565 if that's why you've taken him, because you're lonely. 94 00:04:52,729 --> 00:04:55,734 How do you think I feel without my angel boy? 95 00:04:55,899 --> 00:04:58,337 -MARIA: They look worried sick. -You were right, love. 96 00:04:58,501 --> 00:05:02,074 There's things here on Earth that make your blood run cold, never mind from outer space. 97 00:05:02,240 --> 00:05:04,243 If anybody knows where Ashley is, 98 00:05:04,408 --> 00:05:05,945 please contact the police. 99 00:05:07,345 --> 00:05:08,480 ALAN: Isn't that Luke? 100 00:05:09,347 --> 00:05:10,216 (MAN ON TV SPEAKING) 101 00:05:12,484 --> 00:05:14,086 No. It can't be. 102 00:05:15,820 --> 00:05:17,957 Luke? It's you. 103 00:05:18,122 --> 00:05:20,159 MAN: The police are stepping up their campaign. 104 00:05:20,325 --> 00:05:22,661 Whoever's got him, 105 00:05:22,826 --> 00:05:25,464 you might think you're caring for him, 106 00:05:25,629 --> 00:05:28,667 you might think you love him, but he belongs with us, 107 00:05:29,367 --> 00:05:30,569 his mum and dad. 108 00:05:31,702 --> 00:05:32,938 You're my mum. 109 00:05:36,173 --> 00:05:38,811 Mr Smith, I need you. More than ever. 110 00:05:38,977 --> 00:05:40,079 (HISSING) 111 00:05:45,016 --> 00:05:46,552 MR SMITH: I have been monitoring the news. 112 00:05:46,718 --> 00:05:48,554 It can't be true. 113 00:05:48,719 --> 00:05:52,925 Luke was created by the Bane to absorb human brain patterns. 114 00:05:53,090 --> 00:05:54,960 Did they model him on this missing boy? Is that it? 115 00:05:55,125 --> 00:05:57,696 There's only one way to be certain. I need to scan Luke. 116 00:05:57,862 --> 00:06:00,199 No. The Bane made me. 117 00:06:00,365 --> 00:06:02,635 (SCREAMS) 118 00:06:02,799 --> 00:06:05,804 LUKE: I don't remember anyone or anything before I woke up in Bane's laboratory. 119 00:06:07,839 --> 00:06:09,008 Then I met Maria. 120 00:06:09,173 --> 00:06:11,810 -Um... Hello. -Um... Hello. 121 00:06:14,645 --> 00:06:15,814 LUKE: And I met you. 122 00:06:17,248 --> 00:06:18,984 SARAH JANE: What are you doing here? 123 00:06:19,149 --> 00:06:22,021 -I could ask you the same! -Who's he? What have they done to you? 124 00:06:22,186 --> 00:06:25,090 It's all right, Luke. But we have to be sure. 125 00:06:28,825 --> 00:06:30,663 MR SMITH: This won't hurt at all, Luke. 126 00:06:33,364 --> 00:06:34,933 (BEEPING) 127 00:06:40,604 --> 00:06:42,508 -Well? -I am assessing. 128 00:06:44,342 --> 00:06:45,244 (BEEPS) 129 00:06:45,409 --> 00:06:46,846 My assessment is complete. 130 00:06:47,011 --> 00:06:49,114 My cellular scan and DNA cross-reference 131 00:06:49,279 --> 00:06:51,984 with available medical records for Ashley Stafford are concluded. 132 00:06:52,149 --> 00:06:54,620 -And? -I have a comprehensive genetic match. 133 00:06:54,786 --> 00:06:56,288 What? 134 00:06:56,453 --> 00:06:58,657 Luke and Ashley Stafford are the same person. 135 00:06:58,823 --> 00:07:00,593 No, there must be some mistake. 136 00:07:00,757 --> 00:07:03,329 -I don't make mistakes. That is a human trait. -The Bane made me! 137 00:07:03,494 --> 00:07:05,264 You know they did! 138 00:07:05,429 --> 00:07:08,567 Mr Smith, this doesn't make any sense, Luke was never born. 139 00:07:08,733 --> 00:07:10,703 He doesn't have a navel. 140 00:07:10,868 --> 00:07:13,272 Bane society, being egg-born, find the navel crude and offensive. 141 00:07:13,437 --> 00:07:16,775 They would've surgically removed it at the time he was programmed as the archetype. 142 00:07:16,941 --> 00:07:18,143 But you're my mum. 143 00:07:21,078 --> 00:07:23,616 Mr Smith, is there any chance at all? 144 00:07:23,781 --> 00:07:27,887 Chances of DNA mismatch, approximately four billion to one. 145 00:07:30,887 --> 00:07:34,593 What did I say? I told you there was something not quite right about Contrary Jane 146 00:07:34,759 --> 00:07:36,262 and that so-called son of hers. 147 00:07:36,426 --> 00:07:39,064 -It's a mistake. It can't be Luke. -And why's that? 148 00:07:40,198 --> 00:07:42,001 It just can't. 149 00:07:42,165 --> 00:07:44,637 Well, let's let the police make up their minds about that, shall we? 150 00:07:44,802 --> 00:07:46,272 The police? 151 00:07:46,436 --> 00:07:48,174 -Mum, you never called the police? -(SIREN BLARING) 152 00:07:48,338 --> 00:07:50,075 I've told you time and time again there's something wrong with that woman. 153 00:07:50,241 --> 00:07:53,512 -I can smell it on her. -Mum! No! 154 00:07:53,678 --> 00:07:55,981 I've told you, she's a weirdo. You'll see. 155 00:07:57,382 --> 00:07:58,784 (DOORBELL RINGING) 156 00:08:01,853 --> 00:08:03,656 Sarah Jane Smith? 157 00:08:03,821 --> 00:08:06,659 He's here. Will you just give me a minute please? 158 00:08:14,365 --> 00:08:15,668 What's going to happen? 159 00:08:17,535 --> 00:08:19,872 I expect the police will take us to the station. 160 00:08:20,037 --> 00:08:22,675 They'll question me, and you'll see your parents again, 161 00:08:22,840 --> 00:08:24,143 your real parents. 162 00:08:24,308 --> 00:08:26,178 So why can't I remember them? 163 00:08:26,343 --> 00:08:28,047 I know all sorts of things... 164 00:08:28,212 --> 00:08:31,217 Quantum Theory, Magnusark's Law of Hyper-Dimensional Relativity. 165 00:08:31,382 --> 00:08:34,687 I can remember every page of every book I've ever read. 166 00:08:34,852 --> 00:08:37,056 So why can't I remember them? 167 00:08:37,221 --> 00:08:39,124 I wish I had all the answers, Luke. 168 00:08:39,289 --> 00:08:41,727 I know this is difficult. You must know I do. 169 00:08:41,893 --> 00:08:43,529 But this isn't a bad day. 170 00:08:43,693 --> 00:08:46,165 Mr and Mrs Stafford are your real parents. 171 00:08:46,331 --> 00:08:47,132 They love you. 172 00:08:48,866 --> 00:08:51,437 -But don't you love me? -Of course I do. 173 00:08:51,602 --> 00:08:54,874 But you don't belong with me, Luke. 174 00:08:55,039 --> 00:08:58,143 Your mum and dad have spent months searching for you. 175 00:08:58,309 --> 00:09:01,714 The Bane took you away, and broke their hearts. 176 00:09:01,878 --> 00:09:05,451 Today is the most wonderful day in their lives, they're going to get you back. 177 00:09:05,616 --> 00:09:08,120 And you're going to be an ordinary human boy 178 00:09:08,285 --> 00:09:12,124 with parents that care for you and won't ever let anything bad happen to you again. 179 00:09:12,290 --> 00:09:13,526 The way I never could. 180 00:09:13,691 --> 00:09:15,828 And it's the best day of your life, too. 181 00:09:16,928 --> 00:09:17,930 You'll see. 182 00:09:24,102 --> 00:09:25,771 So it's right, then? It is Luke? 183 00:09:25,937 --> 00:09:27,940 Wake up, Clyde. How can it be Luke? 184 00:09:28,105 --> 00:09:31,477 -What, you mean the belly? -Look, it's the mum and dad. 185 00:09:31,642 --> 00:09:33,913 SARAH JANE: Don't be nervous, Luke, it's going to be okay, 186 00:09:34,078 --> 00:09:35,781 they're your real parents, it will be all right. 187 00:09:35,947 --> 00:09:38,117 Here she comes. Calamity Jane. 188 00:09:38,282 --> 00:09:41,053 -Ashley! Ashley! -Everything's going to be fine. I promise. 189 00:09:41,218 --> 00:09:45,491 Ashley, oh, thank God! Thank God you're all right! 190 00:09:45,656 --> 00:09:48,794 Oh, my baby! My beautiful baby boy! 191 00:09:48,960 --> 00:09:51,096 Are you really my mother? 192 00:09:51,261 --> 00:09:54,300 -Was I born from your womb? -Ashley, what are you... 193 00:09:54,466 --> 00:09:56,302 Of course, I'm your mother. 194 00:09:56,467 --> 00:09:57,770 Don't you remember us, Son? 195 00:09:57,936 --> 00:09:59,071 No. 196 00:10:00,237 --> 00:10:02,208 What have you done to him, you witch? 197 00:10:02,373 --> 00:10:04,844 -OFFICER: Mrs Stafford, please... -Mum! This is all your fault! 198 00:10:05,008 --> 00:10:08,814 Me? I don't go kidnapping young boys and passing them off as my own. 199 00:10:08,980 --> 00:10:10,049 Chrissie, for goodness' sake... 200 00:10:10,215 --> 00:10:12,251 I haven't harmed him, I swear to you. 201 00:10:12,416 --> 00:10:15,855 Luke... Ashley... He had an accident. He's lost his memory. 202 00:10:16,020 --> 00:10:17,957 SARAH JANE: I'd no idea he had parents looking for him. 203 00:10:18,122 --> 00:10:19,692 You thought the fairies left him, did you? 204 00:10:19,858 --> 00:10:21,894 You make me sick! 205 00:10:22,058 --> 00:10:24,930 I think we'd better talk this through down at the station, don't you, Miss Smith? 206 00:10:26,764 --> 00:10:28,567 MARIA: Dad, they're arresting her, do something! 207 00:10:28,732 --> 00:10:30,803 You wait, when it gets to court it will all come out. 208 00:10:30,968 --> 00:10:33,239 Goodness knows what secrets she's been hiding. 209 00:10:33,403 --> 00:10:35,941 Just leave it, Chrissie. There's nothing we can do, darling. 210 00:10:38,143 --> 00:10:39,211 Mum, no! 211 00:10:40,045 --> 00:10:41,213 (MOUTHING) 212 00:10:41,378 --> 00:10:43,682 Come on, Ashley, let's get you home, yeah. 213 00:11:02,667 --> 00:11:05,738 Seems you've got powerful friends, Miss Smith. 214 00:11:05,902 --> 00:11:09,074 My friends have nothing to do with it. I've done nothing wrong. 215 00:11:09,240 --> 00:11:10,643 I know a cover-up when I smell one. 216 00:11:10,808 --> 00:11:13,279 Nevertheless, Chief Inspector, 217 00:11:13,444 --> 00:11:15,681 I assume your attitude means I'm free to go. 218 00:11:18,081 --> 00:11:20,019 You can go. But don't go near that boy again. 219 00:11:34,199 --> 00:11:35,067 In you go, Son. 220 00:11:46,177 --> 00:11:47,813 Home sweet home. 221 00:11:50,415 --> 00:11:52,585 We've got Spurs on Wednesday, Ashley. 222 00:11:53,251 --> 00:11:54,186 Spurs? 223 00:11:55,419 --> 00:11:56,422 Yeah, you and me. 224 00:11:56,587 --> 00:11:57,923 Pizza and cokes. Watching the match. 225 00:11:58,089 --> 00:11:59,892 "Come on, Lampard!" Eh? 226 00:12:02,060 --> 00:12:03,796 Football. 227 00:12:03,961 --> 00:12:05,264 You remember football, don't you? 228 00:12:05,429 --> 00:12:07,733 -I don't like football. -Don't like? 229 00:12:16,040 --> 00:12:17,843 What did that woman do to him? 230 00:12:33,057 --> 00:12:35,694 I suppose I used to like peppers as well, did I? 231 00:12:37,661 --> 00:12:40,933 I'm tired. I'd like to go to my room now, please. 232 00:12:48,206 --> 00:12:48,974 (DOOR CLOSES) 233 00:13:02,186 --> 00:13:03,622 (DOORKNOB CLICKS) 234 00:13:11,461 --> 00:13:14,500 MAN ON TV: Some people get really concerned about pruning their plants. 235 00:13:14,664 --> 00:13:17,469 Who shouldn't be? All plants want to do is grow... 236 00:13:20,171 --> 00:13:21,106 (SWITCHING CHANNELS) 237 00:13:22,574 --> 00:13:24,109 Xylok, are you there? 238 00:13:25,176 --> 00:13:26,278 We've got the boy. 239 00:13:26,444 --> 00:13:27,847 (LAUGHING ON TV) 240 00:13:30,781 --> 00:13:31,951 (ALL LAUGHING) 241 00:13:36,187 --> 00:13:37,056 Sarah Jane. 242 00:13:42,859 --> 00:13:46,432 Luke has gone, back to his parents, where he belongs. 243 00:13:46,597 --> 00:13:49,635 And they are his parents. Mr Smith confirmed it. 244 00:13:49,801 --> 00:13:51,770 The Bane kidnapped him, did things to him. 245 00:13:51,935 --> 00:13:54,773 I got it wrong. Not for the first time. 246 00:13:54,938 --> 00:13:57,076 -I'm really sorry. -No, it's for the best. 247 00:13:57,241 --> 00:13:59,211 I'm not cut out for being a parent. 248 00:13:59,376 --> 00:14:01,280 Children have no place in my life. 249 00:14:01,446 --> 00:14:03,649 You don't mean that. 250 00:14:03,814 --> 00:14:06,919 I told you when we met, my life is dangerous. 251 00:14:07,084 --> 00:14:08,854 I can't afford to have other people to worry about. 252 00:14:09,019 --> 00:14:11,123 They're a distraction. That can mean mistakes. 253 00:14:11,289 --> 00:14:13,392 Oh, these past few months, I've just been lucky. 254 00:14:13,557 --> 00:14:16,395 -I can't expect that to hold up forever. -What are you saying? 255 00:14:16,560 --> 00:14:18,731 Go home, you tell your dad he was right. 256 00:14:18,895 --> 00:14:21,834 He should put the house on the market and he and you and Clyde 257 00:14:21,999 --> 00:14:25,137 should forget all about me and everything you've seen. 258 00:14:25,302 --> 00:14:27,339 What? How are we gonna do that? 259 00:14:27,504 --> 00:14:29,808 What happened to never turning your back on the universe? 260 00:14:29,973 --> 00:14:32,945 Sometimes you have to. Sometimes it's the only way to survive. 261 00:14:56,067 --> 00:14:57,203 (HISSING) 262 00:15:05,042 --> 00:15:06,679 MR SMITH: Sarah Jane. 263 00:15:06,844 --> 00:15:08,180 I didn't call you. 264 00:15:08,345 --> 00:15:09,882 Perhaps you don't realise that you need me. 265 00:15:10,048 --> 00:15:11,584 Yeah, well, I don't. 266 00:15:12,217 --> 00:15:13,252 Not tonight. 267 00:15:13,417 --> 00:15:15,054 You need a purpose, Sarah Jane. 268 00:15:15,219 --> 00:15:17,423 All things in the universe need a purpose. 269 00:15:17,588 --> 00:15:19,592 Without purpose we cease to be. 270 00:15:19,757 --> 00:15:21,594 What are you talking about, Mr Smith? 271 00:15:21,759 --> 00:15:23,062 I've been monitoring experiments 272 00:15:23,227 --> 00:15:25,464 at the Pharos Para-Science Institute. 273 00:15:25,630 --> 00:15:27,733 Look, I'm not really interested. 274 00:15:27,898 --> 00:15:30,603 They have been carrying out research in telekinetic energy. 275 00:15:32,402 --> 00:15:35,574 Pharos was set up 20 years ago to study paranormal phenomena, 276 00:15:35,740 --> 00:15:37,209 they've been running experiments 277 00:15:37,374 --> 00:15:39,011 in mind over matter just as long. 278 00:15:39,176 --> 00:15:41,113 MR SMITH: With little success, 279 00:15:41,277 --> 00:15:43,215 but now they have developed a way to harness telekinetic energy. 280 00:15:45,550 --> 00:15:47,019 How? 281 00:15:47,184 --> 00:15:49,121 They are using alien technology. 282 00:15:49,921 --> 00:15:51,624 Well, then... 283 00:15:51,789 --> 00:15:52,992 Maybe I should pay them a visit. 284 00:15:53,158 --> 00:15:55,194 My thoughts, exactly. 285 00:15:55,359 --> 00:15:58,931 And this time I won't have any children to slow me down. 286 00:16:04,936 --> 00:16:06,839 Good Morning, Ashley. 287 00:16:07,004 --> 00:16:08,541 -Did you sleep well? -Why did you lock my door? 288 00:16:08,706 --> 00:16:10,509 Well, you ran away once, remember? 289 00:16:11,809 --> 00:16:14,213 No. Why would I run away from home? 290 00:16:14,379 --> 00:16:17,383 Well, since you've lost your memory, 291 00:16:17,548 --> 00:16:19,451 we'll never find out, will we? 292 00:16:19,617 --> 00:16:21,220 And you can forget about school. 293 00:16:21,386 --> 00:16:22,721 You're staying here. 294 00:16:22,887 --> 00:16:25,858 -I want to see my friends. -Maria and Clyde? 295 00:16:26,023 --> 00:16:27,927 How do you know their names? I never mentioned them. 296 00:16:29,327 --> 00:16:30,462 That doesn't matter. 297 00:16:31,329 --> 00:16:32,798 (SNIFFS) 298 00:16:32,964 --> 00:16:33,933 You won't see them again. 299 00:16:37,335 --> 00:16:38,604 (LOCK CLICKING) 300 00:16:39,637 --> 00:16:41,006 CLYDE: So that's it? 301 00:16:41,172 --> 00:16:43,475 No more monsters, no more saving the world? 302 00:16:43,641 --> 00:16:45,077 She's devastated about Luke. 303 00:16:45,242 --> 00:16:46,846 Yeah, well, she's not the only one hurting, is she? 304 00:16:48,780 --> 00:16:49,915 Where is Luke, anyway? 305 00:16:50,081 --> 00:16:52,418 His parents live in Hammersmith. 306 00:16:52,582 --> 00:16:56,522 I suppose Luke... Ashley will be going back to his old school. 307 00:16:56,687 --> 00:16:58,757 So that's the last we see of him, too? 308 00:16:58,923 --> 00:17:01,093 Man, I'd just got him listening to Kasabian. 309 00:17:01,258 --> 00:17:03,295 Was gonna move onto Arctic Monkeys. 310 00:17:03,460 --> 00:17:06,098 Give me a couple of months and I could have had him passing for cool. 311 00:17:06,263 --> 00:17:07,366 Maybe Ashley is cool. 312 00:17:07,531 --> 00:17:10,736 Maybe he's a completely different person to Luke. 313 00:17:10,901 --> 00:17:13,005 The Bane must have really messed him about. 314 00:17:13,170 --> 00:17:15,773 Yeah. Well, I bet finding out he's got a real mum and dad messed him up more. 315 00:17:17,776 --> 00:17:19,178 I hope he's all right. 316 00:17:21,279 --> 00:17:22,714 Why don't we find out? 317 00:17:22,880 --> 00:17:24,650 They live in Hammersmith, right? Have you got the address? 318 00:17:25,683 --> 00:17:26,685 It was in the papers, I think. 319 00:17:26,852 --> 00:17:28,754 Then come on. 320 00:17:28,919 --> 00:17:31,323 The bell's going to go for lessons any minute. 321 00:17:31,488 --> 00:17:34,860 Look, if my days of fighting aliens are over, 322 00:17:35,024 --> 00:17:38,063 it looks like sneaking off lessons once in a while is all the excitement I'm gonna get. 323 00:17:38,696 --> 00:17:39,932 (BELL RINGS) 324 00:17:54,378 --> 00:17:55,681 MAN: Maria Jackson! 325 00:17:55,846 --> 00:17:57,082 Where exactly do you think you are you going? 326 00:17:57,248 --> 00:17:58,984 MARIA: I was just going to the library, sir. 327 00:17:59,149 --> 00:18:00,819 You're supposed to be in my French class. 328 00:18:02,186 --> 00:18:03,489 Depechez-vous. 329 00:18:15,498 --> 00:18:17,403 SARAH JANE: Thank you very much for seeing me, Professor Rivers. 330 00:18:17,568 --> 00:18:22,141 Oh, the Pharos Institute doesn't get nearly enough media interest. 331 00:18:22,306 --> 00:18:24,844 Most people write off our researchers as cranks, 332 00:18:25,009 --> 00:18:27,613 but we are in good company. 333 00:18:27,779 --> 00:18:30,649 Galileo and Copernicus 334 00:18:30,814 --> 00:18:34,954 were both dismissed by their blinkered scientific contemporaries. 335 00:18:35,119 --> 00:18:36,522 (BEEPING) 336 00:18:37,656 --> 00:18:38,624 This way, Miss Smith. 337 00:18:38,789 --> 00:18:40,059 Of course, Galileo and Copernicus 338 00:18:40,224 --> 00:18:42,294 weren't carrying out experiments in the paranormal. 339 00:18:42,460 --> 00:18:45,564 Ah, Sir Isaac Newton and Thomas Edison 340 00:18:45,729 --> 00:18:48,734 both had strong interests in the paranormal, Miss Smith. 341 00:18:48,899 --> 00:18:50,336 It's your work into telekinesis 342 00:18:50,501 --> 00:18:52,204 that I'm particularly interested in. 343 00:18:52,370 --> 00:18:53,939 Well, you're in for a treat! 344 00:18:55,840 --> 00:18:57,042 (ELECTRONIC BEEPING) 345 00:19:02,413 --> 00:19:03,415 It's incredible. 346 00:19:03,581 --> 00:19:04,884 Oh, we're not done yet, Miss Smith. 347 00:19:05,050 --> 00:19:06,018 (GRUNTS) 348 00:19:06,184 --> 00:19:07,520 This is impossible. 349 00:19:07,686 --> 00:19:09,054 You can't possibly have... 350 00:19:12,256 --> 00:19:14,126 Unfortunately we're having a little difficulty 351 00:19:14,292 --> 00:19:16,629 with our energy-focus stabilisation. 352 00:19:17,896 --> 00:19:19,698 MITRE. 353 00:19:19,864 --> 00:19:23,836 Magnified Intensification of Telekinetic Reactive Energies. 354 00:19:24,001 --> 00:19:26,372 Those headsets take the latent raw 355 00:19:26,537 --> 00:19:29,275 psychic ability all humans possess 356 00:19:29,440 --> 00:19:34,880 to move objects with the power of thought and directs it. 357 00:19:35,046 --> 00:19:36,482 Amazing. Who developed it? 358 00:19:37,281 --> 00:19:38,884 Our child genius. 359 00:19:42,920 --> 00:19:46,258 Sarah Jane Smith, this is Nathan Goss. 360 00:19:46,424 --> 00:19:48,661 Hello, Nathan. I'm pleased to meet you. 361 00:19:48,827 --> 00:19:50,896 (SIGHS) I'm working! 362 00:19:51,062 --> 00:19:52,965 Oh, I'm sorry to disturb you. 363 00:19:53,131 --> 00:19:54,433 It looks very complex. 364 00:19:54,598 --> 00:19:57,770 Don't waste your time or mine asking me to explain. 365 00:19:57,936 --> 00:19:59,405 Miss Smith's a journalist. 366 00:19:59,570 --> 00:20:01,407 She wants to talk to you about MITRE. 367 00:20:01,572 --> 00:20:03,242 You've told her about MITRE? 368 00:20:03,407 --> 00:20:04,743 How stupid can you get? 369 00:20:04,910 --> 00:20:06,078 Well, I'm sorry, Nathan. 370 00:20:06,244 --> 00:20:08,013 But your work is important. 371 00:20:08,179 --> 00:20:09,181 It needs recognition. 372 00:20:09,347 --> 00:20:11,317 And we need the funding. I thought... 373 00:20:11,483 --> 00:20:13,319 Get out! Leave me alone! 374 00:20:13,483 --> 00:20:15,955 And leave the thinking to somebody with the intelligence 375 00:20:16,120 --> 00:20:17,890 of actually doing something with it! 376 00:20:18,055 --> 00:20:19,458 Miss Smith, I think we'd better just... 377 00:20:19,624 --> 00:20:20,926 Come on. 378 00:20:22,827 --> 00:20:24,396 I used to know someone your age 379 00:20:24,561 --> 00:20:26,999 who could wipe the floor with your intelligence, Nathan. 380 00:20:27,164 --> 00:20:28,667 And wipe the floor with you, too. 381 00:20:32,570 --> 00:20:33,939 We'll see about that. 382 00:20:42,647 --> 00:20:43,983 (DOORBELL RINGING) 383 00:20:47,785 --> 00:20:49,555 -What do you want? -Hi, my name's Clyde. 384 00:20:49,720 --> 00:20:51,657 I'm a friend of Luke's... I mean, Ashley's. 385 00:20:51,823 --> 00:20:53,492 -So? -Is he in? Can I see him? 386 00:20:53,658 --> 00:20:56,161 No times two. Now hop it. 387 00:20:56,327 --> 00:20:59,064 You know, you don't look much like Ashley, do you, Mrs Stafford? 388 00:20:59,230 --> 00:21:01,634 You trying to say he's not our Ashley? 389 00:21:01,799 --> 00:21:03,102 That Sarah Jane sent you? 390 00:21:05,270 --> 00:21:06,572 See? His birthday. 391 00:21:06,737 --> 00:21:08,607 Ashley, me and his dad. 392 00:21:08,773 --> 00:21:10,342 We gave him a skateboard. 393 00:21:10,508 --> 00:21:11,977 Good, was he? On the skateboard? 394 00:21:12,143 --> 00:21:13,679 Stunning. So you take that photo 395 00:21:13,844 --> 00:21:15,281 and you show it to Sarah Jane Smith 396 00:21:15,446 --> 00:21:18,050 and you tell her my boy is back where he belongs. 397 00:21:22,420 --> 00:21:23,722 (DOG BARKING) 398 00:21:29,427 --> 00:21:31,330 Clyde! Clyde! Up here! 399 00:21:31,496 --> 00:21:32,498 Clyde! 400 00:21:45,710 --> 00:21:46,812 (BOY WHISTLING) 401 00:21:46,978 --> 00:21:47,980 (INDISTINCT TALKING) 402 00:21:51,483 --> 00:21:52,751 (BUZZING) 403 00:21:54,184 --> 00:21:55,788 MARIA: Sir, can I go to the toilet, please? 404 00:21:58,023 --> 00:21:59,024 (PHONE BEEPING) 405 00:22:01,959 --> 00:22:04,063 -Clyde? -Maria. 406 00:22:04,227 --> 00:22:08,234 This whole Luke and his folks thing stinks like a Christmas dinner fart. 407 00:22:08,399 --> 00:22:10,169 His so-called mum wouldn't let me see him. 408 00:22:10,334 --> 00:22:12,104 And know what she said they gave him for his birthday? 409 00:22:12,270 --> 00:22:13,873 A skateboard. 410 00:22:14,037 --> 00:22:15,374 You've seen him on a skateboard. No sense of balance at all. 411 00:22:15,540 --> 00:22:17,142 But after what the Bane did to him... 412 00:22:17,308 --> 00:22:19,144 I don't care what anyone did to him. 413 00:22:19,310 --> 00:22:20,980 You don't lose something like that. It's instinct. 414 00:22:22,380 --> 00:22:23,649 And they gave me this photo, 415 00:22:23,814 --> 00:22:25,918 it's of Luke and them at his birthday party. 416 00:22:26,083 --> 00:22:27,820 Well, that proves everything then, doesn't it? 417 00:22:27,986 --> 00:22:29,622 Photos can be faked. 418 00:22:29,787 --> 00:22:30,789 I'm gonna take it to Sarah Jane. 419 00:22:39,096 --> 00:22:39,965 (LOCK CLICKS) 420 00:22:42,667 --> 00:22:43,869 (PEOPLE LAUGHING) 421 00:22:45,536 --> 00:22:47,640 -What are you doing here? -We have a problem. 422 00:22:49,707 --> 00:22:51,477 MR SMITH: Nathan Goss is a genius. 423 00:22:51,643 --> 00:22:54,513 He has an IQ of a 195. 424 00:22:54,678 --> 00:22:57,049 He was reading quantum physics at the age of eight. 425 00:22:57,215 --> 00:22:59,185 Some call him the Young Einstein. 426 00:22:59,349 --> 00:23:01,520 Others say his potential exceeds Einstein. 427 00:23:01,686 --> 00:23:03,689 He's an obnoxious brat. 428 00:23:03,854 --> 00:23:05,824 But there's something else about him... 429 00:23:05,990 --> 00:23:07,927 Something that made my blood run cold. 430 00:23:08,092 --> 00:23:09,328 Despite his IQ, 431 00:23:09,493 --> 00:23:11,697 a telekinetic energiser such as MITRE 432 00:23:11,862 --> 00:23:14,500 is still beyond the genius of Nathan Goss. 433 00:23:14,665 --> 00:23:16,035 It could make a terrible weapon. 434 00:23:16,201 --> 00:23:17,636 A destroyer of worlds, 435 00:23:17,802 --> 00:23:19,839 in the right hands, with the right mind. 436 00:23:20,705 --> 00:23:21,874 Where did it come from? 437 00:23:22,039 --> 00:23:23,542 If I could analyse it's composition, 438 00:23:23,708 --> 00:23:25,544 I could be definitive of its technology and origin. 439 00:23:25,710 --> 00:23:26,912 Mr Smith, 440 00:23:27,078 --> 00:23:28,781 are you asking me to go back to Pharos 441 00:23:28,946 --> 00:23:30,616 and steal one of those headsets? 442 00:23:30,781 --> 00:23:31,951 It would be of great assistance. 443 00:23:36,487 --> 00:23:39,258 Sarah Jane Smith has seen the telekinetic energiser! 444 00:23:39,423 --> 00:23:41,393 The idiot gave her a demonstration! 445 00:23:41,559 --> 00:23:43,662 -She doesn't know anything. -She must know something, 446 00:23:43,828 --> 00:23:45,197 you gravy-brained moron, 447 00:23:45,362 --> 00:23:46,966 or she wouldn't have been in the lab, would she? 448 00:23:47,131 --> 00:23:48,767 Look, there's no need to talk to him like that! 449 00:23:48,934 --> 00:23:50,569 This is my mission, 450 00:23:50,735 --> 00:23:52,905 I can talk to him anyway I like! 451 00:23:57,508 --> 00:23:59,879 The Xylok said she might come poking her nose in. 452 00:24:00,044 --> 00:24:01,280 It said it would take care of her. 453 00:24:01,446 --> 00:24:02,581 The Xylok! 454 00:24:02,747 --> 00:24:05,317 Do you really think we can trust a Xylok? 455 00:24:05,482 --> 00:24:08,120 The plan's too far advanced. She can't stop us. 456 00:24:08,286 --> 00:24:09,321 We've got the Bane's Archetype. 457 00:24:09,487 --> 00:24:10,456 We've got the boy. 458 00:24:10,622 --> 00:24:11,557 (STAIRS CREAKING) 459 00:24:11,723 --> 00:24:12,725 What was that? 460 00:24:16,928 --> 00:24:18,264 Gotcha. 461 00:24:18,430 --> 00:24:19,231 Get in there. 462 00:24:22,066 --> 00:24:25,037 Ah, these new slim-line flesh-suits, 463 00:24:25,203 --> 00:24:27,640 they might handle the gas exchanges better, 464 00:24:27,805 --> 00:24:29,141 but they're a bit on the snug side. 465 00:24:30,108 --> 00:24:30,943 (SIGHS) 466 00:24:37,082 --> 00:24:38,184 (LAUGHING) 467 00:24:45,257 --> 00:24:46,058 (GRUNTS) 468 00:24:52,730 --> 00:24:53,766 You're Slitheen? 469 00:25:00,304 --> 00:25:03,475 -But you're skinny! -Amazing, isn't it? 470 00:25:03,641 --> 00:25:08,480 With this technology I can eat all I want and still be a size 8. 471 00:25:08,646 --> 00:25:12,251 -And you? -What? Don't you remember me, Luke? 472 00:25:12,417 --> 00:25:14,086 How you killed my family 473 00:25:14,251 --> 00:25:16,856 and left me locked in a sealed room to die? 474 00:25:18,089 --> 00:25:18,991 Carl? 475 00:25:20,125 --> 00:25:21,460 (LAUGHING) 476 00:25:31,068 --> 00:25:33,439 Same Slitheen, different skin. 477 00:25:33,604 --> 00:25:35,341 I teleported out and survived. 478 00:25:35,506 --> 00:25:37,810 My father wasn't so fortunate. 479 00:25:37,976 --> 00:25:40,946 And now I'm going to get my revenge! 480 00:25:41,946 --> 00:25:43,215 (SLITHEENS LAUGHING) 481 00:25:46,518 --> 00:25:47,853 Sarah Jane! 482 00:26:07,739 --> 00:26:10,209 Mr Smith, I need you. 483 00:26:10,375 --> 00:26:11,544 (HISSING) 484 00:26:19,149 --> 00:26:21,020 MR SMITH: Clyde. What a pleasure. 485 00:26:21,186 --> 00:26:22,888 What? Really? 486 00:26:23,054 --> 00:26:24,924 -Oh, cool. -You have something for me? 487 00:26:26,057 --> 00:26:27,560 Yeah, as it happens. 488 00:26:28,759 --> 00:26:30,496 I got this... 489 00:26:30,661 --> 00:26:33,499 It's a picture of Luke with that pair that reckon he's their kid. 490 00:26:33,664 --> 00:26:36,435 Only I think it's a fake. See? 491 00:26:36,600 --> 00:26:38,237 I thought you could do your analysing thing and... 492 00:26:38,402 --> 00:26:39,538 You're right, Clyde. 493 00:26:39,704 --> 00:26:41,841 It is fake. I faked it. 494 00:26:43,574 --> 00:26:46,212 You... Am I missing something here? 495 00:26:46,377 --> 00:26:49,181 More than you could ever imagine, Clyde. 496 00:26:49,347 --> 00:26:50,883 What's going on? 497 00:26:51,048 --> 00:26:52,518 I am a Xylok. 498 00:26:52,684 --> 00:26:54,954 I have a purpose. 499 00:26:55,119 --> 00:26:57,790 And you, Clyde, are a part of it. 500 00:26:58,657 --> 00:26:59,892 (GROANS) 501 00:27:02,093 --> 00:27:03,929 (EVIL LAUGHTER) 502 00:27:07,731 --> 00:27:09,802 SARAH JANE: Telekinetic energy fetches a huge price. 503 00:27:09,968 --> 00:27:11,570 Clyde, where are you? 504 00:27:11,735 --> 00:27:13,839 Mr Smith's going to kill us all and I'm inside him! 505 00:27:15,774 --> 00:27:18,177 I trusted him with my life. 506 00:27:18,343 --> 00:27:20,112 (GASPS) 507 00:27:20,277 --> 00:27:23,082 We're taking on these aliens with bottles of vinegar from the chippy? 508 00:27:23,247 --> 00:27:25,518 We have to find Luke. I gave him to the Slitheen. 509 00:27:25,682 --> 00:27:27,286 Whatever they want with him I have to get him back. 510 00:27:28,386 --> 00:27:30,923 MR SMITH: At last, we can begin. 511 00:27:31,088 --> 00:27:32,291 -(ZAPPING NOISE) -(GROANS) 512 00:27:32,456 --> 00:27:33,659 It's not possible. 513 00:27:33,825 --> 00:27:36,462 Luke isn't possible. Mr Smith isn't possible. 514 00:27:36,626 --> 00:27:38,964 But together, they're bringing the moon crashing down on Earth. 39117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.