All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E05.Warriors.of.Kudlak.Part.1.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,807 --> 00:00:04,009 (LIGHTNING STRIKES) 2 00:00:12,183 --> 00:00:13,853 (LASER GUNS FIRING) 3 00:00:45,884 --> 00:00:47,286 (EXCLAIMS) 4 00:00:47,452 --> 00:00:48,487 (SHOUTS) 5 00:00:57,662 --> 00:01:00,599 Mistress, I bring you another. 6 00:01:00,764 --> 00:01:04,170 MISTRESS: Bring me more. I need more! So many more children. 7 00:01:04,334 --> 00:01:06,172 It shall be done, Mistress. 8 00:01:24,254 --> 00:01:29,061 At breakfast times, I am so hungry I could murder a bowl of cornflakes. 9 00:01:29,227 --> 00:01:31,530 Does that make me a cereal killer? 10 00:01:32,295 --> 00:01:33,532 You're not laughing. 11 00:01:33,698 --> 00:01:35,434 It wasn't very funny. 12 00:01:35,598 --> 00:01:38,137 (SIGHS) But I've been studying jokes, their structure and history. 13 00:01:38,301 --> 00:01:41,607 And that's what you do. You swap words around. So that was a joke. 14 00:01:41,771 --> 00:01:45,009 Well, I don't think it'll get you on the telly, but yeah, I guess. 15 00:01:45,175 --> 00:01:47,213 So what makes a joke funny? I've read that timing is important. 16 00:01:47,378 --> 00:01:48,414 How exactly? 17 00:01:48,580 --> 00:01:50,683 I don't know, it's complicated. 18 00:01:50,848 --> 00:01:52,718 Is the context important? 19 00:01:52,883 --> 00:01:56,322 (SIGHS) Why does every single thing with you lead to about 500 questions? 20 00:01:56,487 --> 00:01:57,823 Come on, I want to get a new bag. 21 00:01:57,989 --> 00:01:59,258 You've got lots of bags. 22 00:01:59,423 --> 00:02:01,193 You can never have too many bags. 23 00:02:01,358 --> 00:02:02,895 Another thing I don't understand. 24 00:02:03,060 --> 00:02:04,930 Don't worry, you're a guy, you're not meant to. 25 00:02:09,067 --> 00:02:10,636 What do you reckon, soldier? 26 00:02:10,800 --> 00:02:12,705 Do you think you're man enough to have a go? 27 00:02:13,838 --> 00:02:15,808 (STUTTERS) I have to go shopping. 28 00:02:15,972 --> 00:02:19,378 (CHUCKLES MOCKINGLY) Well, that's kind of answered my question. 29 00:02:19,544 --> 00:02:21,614 -Come on, Luke. -Here you go. 30 00:02:21,779 --> 00:02:24,183 Cut-price vouchers in case you change your mind. 31 00:02:24,348 --> 00:02:25,384 LUKE: Thank you. 32 00:02:25,550 --> 00:02:26,986 Thanks. Come on. 33 00:02:33,925 --> 00:02:35,961 (KNOCK ON DOOR) 34 00:02:36,126 --> 00:02:39,398 Posters are up. I'm doing a local radio piece at 3:00, 35 00:02:39,563 --> 00:02:42,567 and I've given the half-price tickets to a street team to shift. 36 00:02:42,733 --> 00:02:46,972 You wait, Mr Kudlak. The last few weeks' takings will be nothing 37 00:02:47,138 --> 00:02:49,575 compared to what we've got coming. 38 00:02:49,739 --> 00:02:54,013 Oh! Guess what? We've got a birthday party shoot 'em up booked in for tomorrow. 39 00:02:54,178 --> 00:02:55,981 (HISSING) 40 00:02:56,146 --> 00:03:00,152 I grow tired of your talk, Mr Grantham. Just bring me children! 41 00:03:00,318 --> 00:03:03,589 (GROWLING) 42 00:03:10,127 --> 00:03:11,530 This is Lance. 43 00:03:11,696 --> 00:03:13,732 Oh, thank you, Mrs Metcalf. 44 00:03:15,699 --> 00:03:19,204 I can't begin to imagine what the last three days have been like. 45 00:03:19,370 --> 00:03:21,173 Are you coping? 46 00:03:21,338 --> 00:03:24,443 I keep thinking my head's going to break. 47 00:03:24,609 --> 00:03:25,811 That's what it feels like. 48 00:03:27,646 --> 00:03:29,615 I'm on edge every minute, 49 00:03:31,149 --> 00:03:33,418 thinking that he'll walk up the path, 50 00:03:33,584 --> 00:03:35,654 or the police will knock on the door and tell me... 51 00:03:35,819 --> 00:03:38,891 Children do turn up safe and sound. There's still every chance. 52 00:03:39,055 --> 00:03:41,293 Someone may have seen something important without knowing it. 53 00:03:41,459 --> 00:03:43,929 My story might make them realise that and come forward. 54 00:03:44,696 --> 00:03:46,198 I hope so. 55 00:03:46,364 --> 00:03:47,933 Has anything like this happened before? 56 00:03:48,098 --> 00:03:50,703 I mean, Lance has never run away after an argument? 57 00:03:50,869 --> 00:03:52,771 We never argue. 58 00:03:52,937 --> 00:03:56,509 Me and Lance, we've only got each other now. 59 00:03:58,575 --> 00:04:01,080 We know that life's too short for rowing. 60 00:04:02,213 --> 00:04:03,716 I see. 61 00:04:03,882 --> 00:04:05,551 -Hmm. -I'm sorry. 62 00:04:07,450 --> 00:04:10,623 Well, perhaps, you could tell me what happened on Saturday. 63 00:04:10,788 --> 00:04:14,260 Nothing happened, only Lance never came back. 64 00:04:14,425 --> 00:04:17,529 He was going out to meet his friend, Brandon. 65 00:04:17,695 --> 00:04:20,499 They were going down the arcade. 66 00:04:20,664 --> 00:04:22,234 He lives for his video games. 67 00:04:22,399 --> 00:04:25,538 -(CHUCKLES SOFTLY) -Only Brandon never saw him on Saturday. 68 00:04:26,404 --> 00:04:28,174 Lance never showed up. 69 00:04:29,140 --> 00:04:31,644 He just vanished into thin air. 70 00:04:34,078 --> 00:04:36,982 Help me get my boy back, Miss Smith. Please. 71 00:04:39,383 --> 00:04:41,787 (SOBBING) Please. 72 00:04:48,292 --> 00:04:49,962 (MARIA LAUGHS) 73 00:04:51,896 --> 00:04:52,932 Do you mind? 74 00:04:53,965 --> 00:04:56,001 Ah, sorry, Sarah Jane. 75 00:04:56,166 --> 00:04:58,370 Clyde was just bogging around with Maria's new bag. 76 00:04:58,536 --> 00:05:00,339 I'm sorry? 77 00:05:00,503 --> 00:05:04,443 Mucking. I was mucking around. Or messing. You know? Messing around? 78 00:05:04,608 --> 00:05:07,279 You've got to listen to the words, Luke. They're important in slang. 79 00:05:07,445 --> 00:05:08,848 You can't improvise. 80 00:05:09,013 --> 00:05:10,783 Sorry, we'll get out of your way. 81 00:05:10,949 --> 00:05:12,818 No, no, wait. 82 00:05:12,983 --> 00:05:14,453 I've just been to see the mother of that boy that went missing. 83 00:05:14,618 --> 00:05:17,089 Your friend, Lance Metcalf. What do you about him? 84 00:05:17,254 --> 00:05:20,192 Friend? Don't get me wrong, Sarah Jane, I hope he's okay. 85 00:05:20,357 --> 00:05:22,795 But the Corporal's only been at our school a couple of months 86 00:05:22,960 --> 00:05:25,064 and he's not really been up for making friends. 87 00:05:25,230 --> 00:05:26,298 The Corporal? 88 00:05:26,464 --> 00:05:28,067 Lance. Lance Corporal. 89 00:05:31,135 --> 00:05:34,740 And did you know his father was in the army and was killed in Iraq? 90 00:05:34,906 --> 00:05:37,009 Nicknames aren't always funny, Clyde. 91 00:05:37,174 --> 00:05:39,245 Yeah. Well, I hope this boy didn't run away because he was bullied. 92 00:05:39,409 --> 00:05:41,180 Hey, don't get all over me about it. 93 00:05:41,345 --> 00:05:43,249 It was Luke that made up the nickname. 94 00:05:43,413 --> 00:05:45,718 People laughed when I came up with it. I thought that was good. 95 00:05:45,883 --> 00:05:48,854 It wasn't Luke's fault. No one knew about Lance's dad. 96 00:05:49,019 --> 00:05:52,691 He didn't tell anyone. He didn't have much to do with any of us. 97 00:05:52,856 --> 00:05:55,394 Most break times he was too busy with his Nintendo. 98 00:05:55,558 --> 00:05:58,998 But I made a joke out of his name. I hurt him. 99 00:05:59,163 --> 00:06:01,400 Maybe Lance wanted friends, just like I did. 100 00:06:01,565 --> 00:06:03,769 Instead, I probably made him run away! 101 00:06:03,935 --> 00:06:05,037 Oh, no, Luke it was... 102 00:06:05,202 --> 00:06:07,773 -It's all my fault! -No, Luke, look... 103 00:06:08,739 --> 00:06:09,808 I'd better go and talk to him. 104 00:06:09,974 --> 00:06:12,711 No. Let me. I did drop him in it. 105 00:06:13,344 --> 00:06:15,648 Okay. 106 00:06:15,812 --> 00:06:18,884 (SIGHS) Is he finding it really hard, Maria, to fit in? 107 00:06:19,050 --> 00:06:21,687 No harder than the rest of us. 108 00:06:21,852 --> 00:06:23,122 Clyde will talk to him. He'll be all right. 109 00:06:23,855 --> 00:06:24,924 Here. 110 00:06:25,823 --> 00:06:27,059 How was Lance's mum? 111 00:06:27,224 --> 00:06:29,361 Oh, going out of her mind with worry. 112 00:06:29,526 --> 00:06:32,665 But you don't think there's anything weird about Lance disappearing, do you? 113 00:06:32,830 --> 00:06:34,433 I mean, you're not doing this story because you think 114 00:06:34,599 --> 00:06:37,102 there's aliens involved, or anything? 115 00:06:37,268 --> 00:06:39,772 I don't see aliens behind every bush, you know, Maria. 116 00:06:39,937 --> 00:06:41,574 I'm not a conspiracy theorist. 117 00:06:41,739 --> 00:06:44,376 No, I know. I just wondered, that's all. 118 00:06:44,541 --> 00:06:47,780 Now, this friend of Lance Metcalf's, Brandon. Do you know him? 119 00:06:47,946 --> 00:06:49,949 (ELECTRONIC WEAPONS FIRE) 120 00:07:07,699 --> 00:07:08,934 Hi, Brandon. 121 00:07:10,701 --> 00:07:12,771 What do you want? 122 00:07:12,937 --> 00:07:15,207 -This is my friend, Sarah Jane. -Hi. 123 00:07:15,372 --> 00:07:18,177 I want to ask you some questions about Lance. 124 00:07:18,343 --> 00:07:19,645 (VIDEOGAME MUSIC PLAYING) 125 00:07:19,811 --> 00:07:21,914 That's him. 126 00:07:22,079 --> 00:07:24,483 -SARAH: Halo? -Yeah, that's Lance. 127 00:07:24,649 --> 00:07:26,085 He's the nuts. 128 00:07:26,251 --> 00:07:27,219 Is that good? 129 00:07:27,385 --> 00:07:28,921 -Very. -Oh. 130 00:07:31,122 --> 00:07:33,058 I was meant to meet him on Saturday in the park. 131 00:07:33,224 --> 00:07:34,560 And we was going to go to the arcade. 132 00:07:34,725 --> 00:07:37,096 -And did you? -Well, he never showed. 133 00:07:37,261 --> 00:07:38,931 I thought the storm may have put him off. 134 00:07:39,095 --> 00:07:41,166 -There wasn't a storm on Saturday. -Are you calling me a liar? 135 00:07:41,331 --> 00:07:44,303 No, no, of course, she's not. But Saturday was warm and sunny, I remember. 136 00:07:44,468 --> 00:07:46,105 I was in the garden until dark. 137 00:07:46,270 --> 00:07:49,808 Yeah. Well, it was weird, wasn't it? It only lasted a minute. 138 00:07:49,974 --> 00:07:51,677 All these clouds came up the hill 139 00:07:51,842 --> 00:07:53,279 and then it just poured on me. 140 00:07:53,443 --> 00:07:56,482 Then the clouds just vanished and it was blue skies again. 141 00:07:56,648 --> 00:07:58,217 I mean, it was weird. 142 00:07:59,717 --> 00:08:00,920 Frightening? 143 00:08:01,820 --> 00:08:02,922 Yeah. 144 00:08:12,863 --> 00:08:15,701 Man, for a while there I thought you'd gone AWOL, along with Lance. 145 00:08:15,866 --> 00:08:17,036 Been looking all over for you. 146 00:08:17,202 --> 00:08:18,637 Why? 147 00:08:18,802 --> 00:08:20,639 'Cause that's what friends do when one of them is hurting. 148 00:08:20,804 --> 00:08:24,610 They try and help. And friends shouldn't grass each other up. I'm sorry. 149 00:08:24,776 --> 00:08:26,779 How did you grass me up? 150 00:08:26,944 --> 00:08:30,816 (SIGHS) Look, we'll get back to Slang 101 another day. Ding, ding! New class. 151 00:08:30,981 --> 00:08:33,652 How the Corporal doing a runner has got nothing to do with Luke. 152 00:08:33,818 --> 00:08:35,688 -Don't call him that. -He's not here. 153 00:08:35,852 --> 00:08:38,724 Doesn't matter. I wasn't trying to be cruel. I was trying to be funny. 154 00:08:38,889 --> 00:08:40,893 Yeah. Well, not everyone's cut out to be me. 155 00:08:42,159 --> 00:08:43,095 See what I mean? 156 00:08:44,963 --> 00:08:47,766 (SNARLING) 157 00:08:55,240 --> 00:08:56,275 MISTRESS: Kudlak? 158 00:08:56,441 --> 00:08:58,210 I am here, Mistress. 159 00:08:58,375 --> 00:09:01,247 Time grows short. You must bring me children, Kudlak. 160 00:09:01,412 --> 00:09:03,649 Fresh, strong, children. 161 00:09:03,815 --> 00:09:06,619 I will, Mistress. You have my vow. 162 00:09:06,784 --> 00:09:09,655 This hunger for blood, it never ends. 163 00:09:09,821 --> 00:09:12,057 You shall have what you need, Mistress. 164 00:09:12,222 --> 00:09:15,227 Soon you shall have all the children you need. 165 00:09:16,494 --> 00:09:19,932 (HISSING) 166 00:09:20,098 --> 00:09:21,600 (KEYBOARD CLACKING) 167 00:09:21,765 --> 00:09:25,137 Have all these kids really gone missing in a year? 168 00:09:25,302 --> 00:09:27,806 Mr Smith, we need to cross-reference these disappearances 169 00:09:27,972 --> 00:09:30,743 with reports of localised freak weather conditions. 170 00:09:30,908 --> 00:09:33,612 MR SMITH: I will assimilate with meteorological databases. 171 00:09:33,778 --> 00:09:35,848 Processing initiated. 172 00:09:36,012 --> 00:09:39,919 I don't get it. What does this storm have to do with Lance going missing? 173 00:09:40,084 --> 00:09:42,121 Well, that's what we're going to find out. 174 00:09:42,285 --> 00:09:46,692 I don't think Brandon's the sort of boy to be scared by any normal storm, do you? 175 00:09:46,857 --> 00:09:50,162 Maybe there is something weird about Lance's disappearance after all. 176 00:09:51,962 --> 00:09:54,466 I have a data-match for 24 children. 177 00:09:55,133 --> 00:09:56,502 Twenty-four? 178 00:09:56,667 --> 00:09:58,604 Their disappearances all coincide 179 00:09:58,769 --> 00:10:02,508 with instances of unexpected but short-lived torrential rain. 180 00:10:03,708 --> 00:10:04,777 MARIA: All towns and cities. 181 00:10:04,942 --> 00:10:06,312 Why would it rain like that? 182 00:10:06,477 --> 00:10:07,980 Insufficient data. 183 00:10:08,146 --> 00:10:11,083 Well, Mr Smith, maybe we can get you some more. 184 00:10:14,252 --> 00:10:16,255 So what are we doing, exactly? 185 00:10:16,421 --> 00:10:17,189 Pass me that spanner. 186 00:10:19,490 --> 00:10:21,093 What do you know about energy? 187 00:10:21,258 --> 00:10:23,262 It can't be created or destroyed. 188 00:10:23,428 --> 00:10:24,797 Very good. 189 00:10:24,962 --> 00:10:29,935 Now, a storm is created by, and in turn creates, energy. 190 00:10:30,101 --> 00:10:31,837 The residue hangs around in the atmosphere for a while 191 00:10:32,002 --> 00:10:34,540 and that could tell us quite a lot. 192 00:10:34,705 --> 00:10:35,975 Now, put those rubber gloves on 193 00:10:36,140 --> 00:10:37,877 and pass me those two metal cylinders, 194 00:10:38,043 --> 00:10:40,212 one at a time. 195 00:10:40,377 --> 00:10:43,315 No! I said put the gloves on first! 196 00:10:43,481 --> 00:10:45,518 Those are made from Cibrianite flux. 197 00:10:45,682 --> 00:10:47,653 Touch them both at the same time without protection 198 00:10:47,819 --> 00:10:50,122 and you complete an electro-neurological circuit 199 00:10:50,287 --> 00:10:52,525 that will put you out cold for an hour. 200 00:10:52,690 --> 00:10:55,594 Oh. You know, we should get my dad over. 201 00:10:55,759 --> 00:10:59,565 He's good at DIY. We could say it's my science project. 202 00:10:59,730 --> 00:11:01,166 He's got lots of tools. 203 00:11:03,067 --> 00:11:05,104 Bet he hasn't got one of these. Stand back. 204 00:11:07,637 --> 00:11:11,477 Sometimes it feels like I'll never fit in to this world. 205 00:11:11,642 --> 00:11:14,580 When I made a joke about Lance's name, it felt like... 206 00:11:14,745 --> 00:11:17,116 Like a breakthrough because people laughed. 207 00:11:17,281 --> 00:11:19,485 But instead, it was another social miscalculation. 208 00:11:19,650 --> 00:11:22,121 Gaffe, Luke. It was a gaffe. 209 00:11:22,286 --> 00:11:24,256 Last week you said a gaff was where a "dude" lives. 210 00:11:24,421 --> 00:11:26,592 Oh, it's different. Just stick to the text, okay? 211 00:11:26,758 --> 00:11:28,794 You see? Things are so complex. 212 00:11:28,958 --> 00:11:33,165 Complex? You wanna be grateful your old man didn't run off with your Aunt Melba. 213 00:11:33,331 --> 00:11:35,534 Just listen to me. I'm an expert in complex. 214 00:11:35,700 --> 00:11:36,902 So you can explain things to me? 215 00:11:37,068 --> 00:11:39,238 Just ask Encyclopaedia Clydannica. 216 00:11:39,403 --> 00:11:41,207 Go on, anything you want. Take your best shot. 217 00:11:41,372 --> 00:11:42,540 What's the purpose of games? 218 00:11:44,309 --> 00:11:45,778 Why play games? 219 00:11:46,578 --> 00:11:47,646 This. 220 00:11:49,379 --> 00:11:51,684 This looks like war. But it's a game. Why? 221 00:11:54,052 --> 00:11:55,154 It's just a laugh. 222 00:11:55,320 --> 00:11:56,956 But they pretend to kill people. 223 00:11:57,121 --> 00:11:59,925 Okay. You want to find out? Let's do it. 224 00:12:07,098 --> 00:12:08,801 Mistress is worried. 225 00:12:08,966 --> 00:12:11,937 It has been a month, yet our returns are minimal. 226 00:12:12,103 --> 00:12:13,839 I can't help it if the kids are low-grade. 227 00:12:14,004 --> 00:12:16,876 We must find better. We must work harder. 228 00:12:17,040 --> 00:12:18,577 Your Mistress should come down. 229 00:12:18,743 --> 00:12:20,446 We could stick her in a sandwich board. 230 00:12:20,611 --> 00:12:22,248 She could hand out some flyers. (LAUGHS) 231 00:12:22,414 --> 00:12:24,083 Do not mock my Mistress! 232 00:12:24,249 --> 00:12:25,284 It was a joke, okay? 233 00:12:25,449 --> 00:12:27,620 We serve at her pleasure, Mr Grantham. 234 00:12:27,786 --> 00:12:28,754 Yeah, sure, sure. 235 00:12:28,920 --> 00:12:30,856 Neither of us is irreplaceable. 236 00:12:31,021 --> 00:12:33,692 Not I, and certainly not you. 237 00:12:33,859 --> 00:12:35,928 (ROARS) 238 00:12:37,929 --> 00:12:38,931 (SIGHS) 239 00:12:41,197 --> 00:12:46,005 Ta-da! Ah! Right. This is where Brandon got caught in the rain. 240 00:12:46,170 --> 00:12:47,606 Come on, let's get her going. 241 00:12:47,772 --> 00:12:48,908 Okay. 242 00:12:50,141 --> 00:12:51,076 (ENGINE STARTS) 243 00:12:51,242 --> 00:12:53,712 Hah. Right, now, 244 00:12:53,878 --> 00:12:57,650 turn the dial on the left, 245 00:12:57,815 --> 00:13:00,653 6.02 for the electromagnetic pulse trace. 246 00:13:00,818 --> 00:13:02,821 But I've just got to calibrate the Kohonen net. 247 00:13:02,987 --> 00:13:04,590 (SIGNAL HUMMING) 248 00:13:05,990 --> 00:13:08,561 Right switch to 15 and the middle to 2.6. 249 00:13:08,726 --> 00:13:09,962 Now, then... 250 00:13:10,128 --> 00:13:11,830 Right. Fire her up. 251 00:13:12,530 --> 00:13:13,933 (SIREN BLARES) 252 00:13:14,999 --> 00:13:16,168 MARIA: Wow! 253 00:13:19,603 --> 00:13:20,840 -(BEEPING) -Again. 254 00:13:21,006 --> 00:13:21,974 Oh. 255 00:13:23,040 --> 00:13:24,710 (SIREN BLARES) 256 00:13:28,479 --> 00:13:29,949 -Nothing. -Once more. 257 00:13:30,882 --> 00:13:32,384 (SIREN BLARES) 258 00:13:32,550 --> 00:13:34,520 (BEEPING) 259 00:13:34,685 --> 00:13:36,322 This doesn't make any sense. There should be some sort of reaction. 260 00:13:36,487 --> 00:13:38,657 (ELECTRONIC BEEPING) 261 00:13:39,957 --> 00:13:41,126 (SARAH JANE LAUGHS) 262 00:13:41,292 --> 00:13:43,195 -MARIA: What's happening? -It works! 263 00:13:43,361 --> 00:13:44,797 My machine works! 264 00:13:44,963 --> 00:13:46,465 (MARIA LAUGHS) 265 00:13:50,734 --> 00:13:53,939 MR SMITH: Particles identified as entanglement shells. 266 00:13:54,104 --> 00:13:57,676 Okay. And do you want to tell us what an entanglement shell is, exactly? 267 00:13:57,841 --> 00:14:01,514 Used by climate engineers to terraform hostile planet environments. 268 00:14:01,678 --> 00:14:04,083 In order to support life, they stimulate rainfall. 269 00:14:04,248 --> 00:14:07,253 Ealing doesn't need terraform. We get too much rain as it is. 270 00:14:07,418 --> 00:14:09,421 -If I might continue? -Please. 271 00:14:09,587 --> 00:14:12,224 Entanglement shells can also be a by-product 272 00:14:12,389 --> 00:14:15,060 of some form of trans-dimensional energy dispersal. 273 00:14:15,226 --> 00:14:16,729 By what? 274 00:14:16,895 --> 00:14:18,497 Teleportation. 275 00:14:18,663 --> 00:14:20,799 Aliens! I knew it! 276 00:14:20,965 --> 00:14:23,002 Lance was kidnapped by aliens? 277 00:14:23,166 --> 00:14:25,938 Oh, they've been kidnapping people from Earth for decades, one reason or another. 278 00:14:26,103 --> 00:14:28,807 Question is, why Lance? And from where? 279 00:14:28,972 --> 00:14:32,912 Mr Smith, can you pinpoint the exact centre of the storm on Saturday? 280 00:14:33,077 --> 00:14:35,848 Weather geo-stationary satellites record every hour 281 00:14:36,013 --> 00:14:39,852 and are unlikely to have registered such a brief meteorological anomaly. 282 00:14:40,017 --> 00:14:42,922 -I will access a military satellite. -(BEEPING) 283 00:14:43,088 --> 00:14:45,758 You shoot out people's sensors. 284 00:14:45,923 --> 00:14:48,994 If you get hit, your gun goes down for five seconds and you lose a life. 285 00:14:49,159 --> 00:14:53,532 You get 100 lives. The person at the end with the most lives left wins. 286 00:14:53,697 --> 00:14:55,034 Last man standing kind of thing. 287 00:14:55,199 --> 00:14:56,902 But I still don't get the point. 288 00:14:57,067 --> 00:14:58,704 You just wait until the adrenaline starts pumping! You'll see. 289 00:14:58,870 --> 00:15:00,739 -(ALARM BLARING) -MALE VOICE: Attention! 290 00:15:00,904 --> 00:15:03,676 Warriors of the future, take your places at the Arena Doors! 291 00:15:03,840 --> 00:15:08,247 Prepare to do battle! Show no mercy, take no prisoners! 292 00:15:08,412 --> 00:15:10,249 This is a fight for survival! 293 00:15:10,414 --> 00:15:13,219 Only one can be the ultimate warrior! 294 00:15:13,384 --> 00:15:15,921 Battle commences in 10 seconds... 295 00:15:16,086 --> 00:15:19,325 Well, Grantham? Have you brought me good stock? 296 00:15:19,490 --> 00:15:21,727 I wouldn't get your hopes up just yet. 297 00:15:21,893 --> 00:15:26,232 -Four, three, two, one! -Take no prisoners! 298 00:15:26,397 --> 00:15:28,601 Commence combat! 299 00:15:28,767 --> 00:15:31,070 (CHILDREN SCREAMING) 300 00:15:33,937 --> 00:15:37,977 MR SMITH: This is animated data from a NATO satellite covering Western Europe 301 00:15:38,142 --> 00:15:41,180 taken on Saturday at 16:04 hours. 302 00:15:41,346 --> 00:15:42,715 (THUNDER RUMBLES) 303 00:15:42,880 --> 00:15:44,683 Oh, run it again. And slow it down. 304 00:15:47,318 --> 00:15:49,054 People never really vanish without a trace. 305 00:15:49,219 --> 00:15:51,257 There's always a footprint, a tyre track, something. 306 00:15:51,422 --> 00:15:54,493 You've just got to know where to look. Stop! 307 00:15:54,659 --> 00:15:57,663 Show me what's right there, at the heart of it. 308 00:16:02,132 --> 00:16:05,204 MARIA: I know that place! We were there earlier, me and Luke! 309 00:16:05,370 --> 00:16:06,438 Uh... 310 00:16:11,176 --> 00:16:12,178 Combat 3000! 311 00:16:14,078 --> 00:16:15,781 (CHILDREN SHOUTING) 312 00:16:21,319 --> 00:16:22,821 Luke! 313 00:16:25,724 --> 00:16:26,926 Now! 314 00:16:35,800 --> 00:16:37,336 Nice. 315 00:16:37,502 --> 00:16:38,771 CLYDE: Cover me, cover me! 316 00:16:39,604 --> 00:16:40,940 Watch out! 317 00:16:46,244 --> 00:16:48,214 Go, Luke, I'll cover you. 318 00:16:49,014 --> 00:16:50,915 (INDISTINCT SHOUTING) 319 00:16:51,082 --> 00:16:52,852 Well, well, well. 320 00:16:54,785 --> 00:16:57,656 You're not such a mummy's boy after all, are you? 321 00:16:57,822 --> 00:17:01,193 Mmm. Someone shows promise? 322 00:17:01,358 --> 00:17:02,695 GRANTHAM: There's a couple of kids. 323 00:17:02,860 --> 00:17:06,232 One of them is really something. 324 00:17:06,396 --> 00:17:10,569 Really going for it, it's like he's got something to prove. 325 00:17:10,734 --> 00:17:14,406 (SNIFFS) I smell warrior blood! 326 00:17:14,571 --> 00:17:18,743 Mistress will be pleased. (HISSES) 327 00:17:18,909 --> 00:17:22,848 (GASPING) I wouldn't bet your spaceship on it just yet. 328 00:17:23,012 --> 00:17:25,017 Let's see if he makes it through level two. 329 00:17:26,251 --> 00:17:27,486 (TALKING INDISTINCTLY) 330 00:17:28,586 --> 00:17:29,855 Yeah! 331 00:17:37,229 --> 00:17:38,097 Good shot! 332 00:17:42,167 --> 00:17:43,502 Hey, I won! 333 00:17:43,668 --> 00:17:46,605 And look! You came second! 334 00:17:46,771 --> 00:17:48,174 Yeah. Beginner's luck, I guess. 335 00:17:48,339 --> 00:17:49,842 Maybe we should go again. 336 00:17:50,007 --> 00:17:51,243 I thought you said it was for kids. 337 00:17:51,409 --> 00:17:53,612 Yeah, it is, but it's all part of your education. 338 00:17:53,777 --> 00:17:55,281 Don't worry. I'm not enjoying it or anything. 339 00:17:55,446 --> 00:17:58,017 That's a pretty impressive score, Soldier Eight. 340 00:17:58,181 --> 00:18:00,686 Clyde says it was beginner's luck, but I've got better reflexes 341 00:18:00,851 --> 00:18:02,354 and hand to eye co-ordination than most kids. 342 00:18:02,520 --> 00:18:04,323 You do? Wow. 343 00:18:04,488 --> 00:18:07,293 Well, you make one hell of a Future Warrior, soldier. 344 00:18:07,458 --> 00:18:12,198 You mean I'd be good at killing people? If the eventuality arose. 345 00:18:12,362 --> 00:18:15,134 I'm betting you don't get invited to too many parties, do you? 346 00:18:15,299 --> 00:18:17,002 I was showing him what to do. He's Luke. 347 00:18:17,168 --> 00:18:22,141 Which makes me Obi-Wan Kenobi. Soldier Seven. How's it going? 348 00:18:22,306 --> 00:18:25,811 Okay, listen up. Me and Mr Kudlak, he's the proprietor, 349 00:18:25,976 --> 00:18:30,015 we run a special competition for the more skilled competitors. 350 00:18:30,181 --> 00:18:33,052 It's level two. Now, what do you think? Are you up for it? 351 00:18:33,218 --> 00:18:34,587 -Yeah! -Good. 352 00:18:38,522 --> 00:18:43,662 Welcome to the unique gaming experience that is Combat 3000. 353 00:18:43,829 --> 00:18:46,131 Zap those Drones. 354 00:18:46,297 --> 00:18:49,568 Hi. Um, yep, I'd like to book a party. 355 00:18:49,734 --> 00:18:50,769 I've heard a lot about this place. 356 00:18:50,935 --> 00:18:53,506 Apparently it's the nuts. 357 00:18:55,973 --> 00:18:58,444 Okay, let's agree to never say that ever again. 358 00:18:58,609 --> 00:19:00,446 -I wouldn't if I were you. -I'm sorry? 359 00:19:00,611 --> 00:19:03,649 For her, is it? I'd take her to see a film. 360 00:19:03,814 --> 00:19:06,619 You don't want to come here, it's mental. 361 00:19:06,783 --> 00:19:10,122 Used to be lovely and peaceful till Mr Grantham took over. 362 00:19:10,287 --> 00:19:14,193 -Mr Grantham? -Mmm. Him and his partner, Mr Kudlak. 363 00:19:14,358 --> 00:19:15,928 Not that anybody ever sees him. 364 00:19:16,094 --> 00:19:17,763 Would it be possible to speak to him? 365 00:19:17,928 --> 00:19:21,767 Do you know, it always seems to be raining since they moved in. 366 00:19:21,932 --> 00:19:26,372 My sister's offered me part-time in the tanning salon and I'm thinking, 367 00:19:26,537 --> 00:19:29,074 "Well, you only live once." 368 00:19:29,239 --> 00:19:31,544 Tell you what, why don't we just go through. I can see you're busy. 369 00:19:32,444 --> 00:19:33,479 Hey! 370 00:19:36,480 --> 00:19:39,218 Welcome to the unique gaming experience... 371 00:19:39,383 --> 00:19:41,620 See him? He does kick boxing, 372 00:19:41,785 --> 00:19:45,124 she does athletics for the county, and he's in the football A team. 373 00:19:45,289 --> 00:19:48,127 This is wicked. It's like Premier League for laser tag. 374 00:19:48,291 --> 00:19:51,897 Okay, guys. Well done for getting through to level two. 375 00:19:53,565 --> 00:19:56,101 New arena, new objective. 376 00:19:58,569 --> 00:20:01,240 You'll be split into four dispersement groups. 377 00:20:01,406 --> 00:20:05,778 You'll access the arena from here, here and here. 378 00:20:05,943 --> 00:20:09,315 When the first siren sounds, you'll break for cover. 379 00:20:09,480 --> 00:20:13,719 When the second siren sounds, the mission begins. 380 00:20:13,885 --> 00:20:15,821 Mission? 381 00:20:15,986 --> 00:20:20,259 The first soldier to make it through the door, down the corridor 382 00:20:20,424 --> 00:20:26,131 and into this chamber will win their place in the World Championships. 383 00:20:26,297 --> 00:20:28,767 They have a laser tag World Championships? 384 00:20:28,933 --> 00:20:30,169 That's kind of why I said it. 385 00:20:30,334 --> 00:20:34,240 Now, this time, you don't get 100 lives, okay? 386 00:20:34,405 --> 00:20:36,175 -You get 10. -10? 387 00:20:36,340 --> 00:20:37,142 (CHILDREN EXCLAIMING IN DISAPPOINTMENT) 388 00:20:37,308 --> 00:20:38,944 -Piece of cake. -Do you think so? 389 00:20:40,011 --> 00:20:41,814 A word of advice, son, 390 00:20:41,979 --> 00:20:43,816 the ultimate Warrior of the Future 391 00:20:43,981 --> 00:20:46,719 is always on guard for surprise attacks. 392 00:20:55,860 --> 00:20:58,330 Seems like a good place to start. 393 00:20:58,496 --> 00:21:00,499 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRS) 394 00:21:00,665 --> 00:21:01,567 (DOOR UNLOCKS) 395 00:21:08,806 --> 00:21:11,010 (INDISTINCT GRUNTS) 396 00:21:12,577 --> 00:21:14,914 -Whoa! -BOY: I've got him! 397 00:21:15,078 --> 00:21:17,716 The others are playing by the old rules to be the last man standing. 398 00:21:17,881 --> 00:21:20,319 If we work as a team, we'll have the strategic advantage. 399 00:21:20,485 --> 00:21:22,521 Like I said. Piece of cake. 400 00:21:27,259 --> 00:21:29,929 (SNARLING) 401 00:21:32,998 --> 00:21:34,600 (ALARM BLARING) 402 00:21:34,766 --> 00:21:36,969 (ROARS) 403 00:21:37,135 --> 00:21:39,638 Grantham! Grantham! 404 00:21:39,804 --> 00:21:41,473 What are we looking for? 405 00:21:41,638 --> 00:21:44,076 You'll know when you find it. Just see what bubbles to the top. 406 00:21:44,241 --> 00:21:45,778 Does that mean you don't know? 407 00:21:45,943 --> 00:21:48,080 -Not as such. -Perhaps I can help? 408 00:21:51,348 --> 00:21:53,485 Mr Grantham, I presume. Not Mr Kudlak. 409 00:21:53,650 --> 00:21:56,722 No, I hear he likes to stay in the shadows. I wonder why that is? 410 00:21:56,887 --> 00:21:58,924 Who are you and what are you doing in my office? 411 00:21:59,090 --> 00:22:01,060 Sarah Jane Smith. Journalist. 412 00:22:04,295 --> 00:22:06,999 -Who's she? -My work experience girl. 413 00:22:07,164 --> 00:22:09,068 It was either this or putting up scaffolding. 414 00:22:11,535 --> 00:22:13,172 I'm doing a story on laser games 415 00:22:13,336 --> 00:22:15,574 and their effect on aggression levels among young people. 416 00:22:15,740 --> 00:22:17,776 No comment. Now get out! 417 00:22:17,942 --> 00:22:20,179 Any comment on Lance Metcalf? 418 00:22:20,344 --> 00:22:22,014 The boy that disappeared three days ago. 419 00:22:26,050 --> 00:22:27,753 Twenty-four children have disappeared recently. 420 00:22:27,918 --> 00:22:30,289 Manchester, Brighton, Leeds, Inverness. 421 00:22:30,454 --> 00:22:32,124 All cities where there's a Combat 3000. 422 00:22:32,290 --> 00:22:34,527 Every time in the middle of a freak storm. 423 00:22:34,692 --> 00:22:36,729 Still no comment, Mr Grantham? 424 00:22:36,894 --> 00:22:41,100 Do you know why people come to Combat 3000, Miss Smith, hmm? 425 00:22:42,500 --> 00:22:44,170 They come for the guns. 426 00:22:53,043 --> 00:22:56,515 A soldier that fights alone dies alone. 427 00:22:56,681 --> 00:22:59,051 These two will do, Mistress. 428 00:22:59,215 --> 00:23:02,087 MISTRESS: Good, Kudlak. Send them to me. Send them to me! 429 00:23:02,252 --> 00:23:05,691 In the name of the Emperor, it shall be done, Mistress. 430 00:23:08,659 --> 00:23:09,695 (SINISTER LAUGHTER) 431 00:23:11,495 --> 00:23:14,099 Okay. That's it. The door to the World Championships. 432 00:23:14,265 --> 00:23:15,901 How many lives do you have left? 433 00:23:16,067 --> 00:23:18,003 -Six. You? -Four. 434 00:23:18,169 --> 00:23:20,239 I think we're well ahead of the opposition. 435 00:23:20,405 --> 00:23:21,874 Are you ready? 436 00:23:22,040 --> 00:23:23,609 Remember what the manager said. 437 00:23:23,775 --> 00:23:25,578 Be ready for a surprise attack. 438 00:23:25,743 --> 00:23:28,948 I am ready to rock! I am ready to roll! 439 00:23:34,853 --> 00:23:35,921 Move! 440 00:23:39,490 --> 00:23:40,960 Oh, please, don't be offended. 441 00:23:41,125 --> 00:23:43,329 But this isn't the first time I've had a gun pointed at me, 442 00:23:43,494 --> 00:23:44,730 and guns from other planets? 443 00:23:44,895 --> 00:23:47,833 Ooh, afraid I've rather lost count. 444 00:23:47,998 --> 00:23:51,237 Will you die happy if I tell you that I'm impressed? 445 00:23:51,402 --> 00:23:53,405 I'll die happy when I get Lance Metcalf 446 00:23:53,570 --> 00:23:57,376 and the other 23 children you've kidnapped back to their parents safe and well. 447 00:23:57,541 --> 00:23:59,645 Don't worry about them, Miss Smith. 448 00:23:59,811 --> 00:24:01,981 Children adore war games. 449 00:24:09,488 --> 00:24:11,223 (GROWLING) 450 00:24:11,389 --> 00:24:12,525 (LAUGHS) 451 00:24:15,126 --> 00:24:18,030 Yeah! (GROWLS) 452 00:24:24,368 --> 00:24:25,404 It's raining. 453 00:24:25,570 --> 00:24:26,805 They're powering up the teleporter. 454 00:24:26,971 --> 00:24:29,408 Get rid of them, Grantham! Now! 455 00:24:29,574 --> 00:24:31,744 -(DEVICE SCREECHES) -Ahh! 456 00:24:31,908 --> 00:24:35,681 Don't you have any conscience about what you're doing with those children, Mr Grantham? 457 00:24:35,847 --> 00:24:38,851 Let me tell you about conscience. 458 00:24:39,016 --> 00:24:42,321 A conscience is like a stone in your shoe. 459 00:24:42,485 --> 00:24:46,091 You cannot begin to imagine the relief once you get rid of it. 460 00:24:48,359 --> 00:24:49,562 Goodbye, Miss Smith. 461 00:24:49,727 --> 00:24:50,896 Just a moment. Please. 462 00:24:51,729 --> 00:24:52,932 Just a moment. 463 00:24:53,865 --> 00:24:55,534 Bit of lippy? 464 00:24:55,700 --> 00:24:56,802 Last request? 465 00:24:56,968 --> 00:24:58,504 (HUFFS) 466 00:24:58,670 --> 00:24:59,839 (SIGNAL ZAPS) 467 00:25:00,004 --> 00:25:01,874 (FEEDBACK) 468 00:25:02,040 --> 00:25:03,876 Come on! We don't have much time! 469 00:25:04,041 --> 00:25:07,279 We have to find that transporter and shut it down! 470 00:25:07,446 --> 00:25:08,881 What happens now? 471 00:25:09,047 --> 00:25:10,449 Do we get like a trophy or something? 472 00:25:10,614 --> 00:25:15,321 I don't know. But I'm thinking this is kind of... Weird. 473 00:25:15,487 --> 00:25:17,456 Come on, it's just a game. 474 00:25:17,622 --> 00:25:18,924 (DOOR OPENING) 475 00:25:21,558 --> 00:25:24,730 What exactly does a matter transporter look like? 476 00:25:25,896 --> 00:25:27,967 Look! It's Luke and Clyde! 477 00:25:32,537 --> 00:25:33,606 What's going on? 478 00:25:36,908 --> 00:25:37,977 No! 479 00:25:38,142 --> 00:25:40,446 -Be proud of them. -(SCREAMS) 480 00:25:40,611 --> 00:25:42,414 (GASPS) Where have you sent them? Where? 481 00:25:42,581 --> 00:25:44,483 Into darkness! 482 00:25:44,649 --> 00:25:46,785 (GROWLS) 483 00:25:52,823 --> 00:25:55,928 Oh-ho! Looks like things are finally picking up round here. 484 00:25:57,862 --> 00:26:00,399 KUDLAK: You're a disgrace to your own species, Grantham. 485 00:26:00,564 --> 00:26:02,434 Kids from all over the country must have been going missing. 486 00:26:02,600 --> 00:26:05,237 I doubt that men like you fare too well in prison. 487 00:26:05,402 --> 00:26:08,974 And what's with this Warrior stuff? All we did was win a game of laser tag. 488 00:26:09,140 --> 00:26:10,276 Oh, yeah, we rock. 489 00:26:10,441 --> 00:26:13,279 It's not Kudlak that calls all the shots. 490 00:26:13,443 --> 00:26:16,182 Whatever's going on across the galaxy has got nothing to do with us. 491 00:26:16,347 --> 00:26:19,051 MISTRESS: Prepare the recruits for transportation to the front. 492 00:26:19,217 --> 00:26:20,686 Yes, Mistress. 493 00:26:20,851 --> 00:26:22,121 Kudlak doesn't see it like that. 494 00:26:22,286 --> 00:26:24,256 SARAH JANE: Oh, I'll be back, Mr Grantham. 495 00:26:24,422 --> 00:26:25,724 I'll be back! 38215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.