All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E02.Revenge.of.the.Slitheen.Part.2.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,002 --> 00:00:05,271 LUKE: I'm feeling anxious. 2 00:00:05,437 --> 00:00:06,440 -So am I. -But you've been to school before. 3 00:00:06,606 --> 00:00:07,474 MARIA: Not this one. 4 00:00:07,639 --> 00:00:08,342 -JEFFREY: Name? -Clyde Langer. 5 00:00:08,507 --> 00:00:09,610 JEFFREY: Troublemaker. 6 00:00:10,476 --> 00:00:12,713 -Oh. -(SCREAMS) 7 00:00:12,878 --> 00:00:13,746 What's wrong with this place? 8 00:00:13,912 --> 00:00:15,516 -It stinks, -(FARTS) 9 00:00:15,681 --> 00:00:16,717 the food's rotten. 10 00:00:16,883 --> 00:00:18,150 Something weird's going on here. 11 00:00:18,317 --> 00:00:19,253 That's a bit flashy. 12 00:00:19,418 --> 00:00:20,721 LUKE: It's a brand new building. 13 00:00:20,886 --> 00:00:22,322 There was an article about it in the paper. 14 00:00:22,487 --> 00:00:24,257 I did an IT job in a school, that looks exactly like that. 15 00:00:24,422 --> 00:00:25,893 SARAH JANE: Was it built by Coldfire Construction? 16 00:00:26,058 --> 00:00:27,226 Can I help you? 17 00:00:27,393 --> 00:00:28,561 Do you really think he can help us? 18 00:00:28,727 --> 00:00:30,931 Yes! We'll use him to solve the storage problem. 19 00:00:31,096 --> 00:00:31,998 BLAKEMAN: A 14-year-old human child? 20 00:00:32,164 --> 00:00:33,166 Yeah? 21 00:00:33,331 --> 00:00:35,168 -Lights out, London! -(BOTH LAUGHING) 22 00:00:36,635 --> 00:00:38,237 SARAH JANE: Have a look round, 23 00:00:38,402 --> 00:00:40,174 see if you can find where that smell's coming from. 24 00:00:40,338 --> 00:00:44,411 She really shouldn't be hanging around school after home time. 25 00:00:44,577 --> 00:00:45,679 -Is that a threat? -Yes. 26 00:00:48,614 --> 00:00:50,349 (LAUGHING) 27 00:00:50,516 --> 00:00:51,451 (EXHALES) 28 00:00:52,150 --> 00:00:53,052 MARIA: Come on! 29 00:00:53,219 --> 00:00:54,121 (SNARLS) 30 00:00:54,286 --> 00:00:57,123 Run! It's no fun if you don't run! 31 00:00:57,289 --> 00:01:01,962 The smell of human fear, love it! 32 00:01:02,127 --> 00:01:03,096 Is there a way out through here? 33 00:01:03,262 --> 00:01:05,331 No. There's no way out. 34 00:01:05,498 --> 00:01:06,800 So, Luke, 35 00:01:06,965 --> 00:01:09,335 how do you like our little science project? 36 00:01:09,501 --> 00:01:14,208 I am a child of the Slitheen and this is my hunt! (SNARLS) 37 00:01:27,920 --> 00:01:28,922 Run! 38 00:01:31,824 --> 00:01:32,759 (SNARLS) 39 00:01:35,360 --> 00:01:36,128 Come on, boy. 40 00:01:37,329 --> 00:01:38,764 Don't you want a closer look? 41 00:01:41,568 --> 00:01:42,735 (SNARLS) 42 00:01:46,672 --> 00:01:48,308 Good sense of smell, have you? 43 00:01:48,473 --> 00:01:51,378 Oh, yes. Best nostrils in the galaxy, official! 44 00:01:51,544 --> 00:01:52,479 And you like my perfume? 45 00:01:52,645 --> 00:01:54,014 Lovely! 46 00:01:54,180 --> 00:01:55,482 Then sniff this! 47 00:01:55,648 --> 00:01:56,817 (SQUEALS) 48 00:02:03,857 --> 00:02:04,925 (SNARLS) 49 00:02:08,661 --> 00:02:09,429 I've found a secret room! 50 00:02:09,595 --> 00:02:10,864 Not now. 51 00:02:13,199 --> 00:02:14,668 Get it open! 52 00:02:14,833 --> 00:02:17,271 It's locked! That thing's real, isn't it? It's real... 53 00:02:17,435 --> 00:02:20,374 This place is sealed! You're finished! Right here, right now! 54 00:02:20,539 --> 00:02:21,875 This way! 55 00:02:22,041 --> 00:02:23,877 (LAUGHING AND GROWLING) 56 00:02:25,978 --> 00:02:27,079 Maria! Come on! 57 00:02:28,848 --> 00:02:29,816 Maria! 58 00:02:31,417 --> 00:02:32,319 (BEEPS) 59 00:02:32,485 --> 00:02:33,587 (LINE RINGING) 60 00:02:33,753 --> 00:02:35,454 -Luke! -LUKE: Sarah Jane. 61 00:02:36,488 --> 00:02:37,758 I was wrong, it is aliens. 62 00:02:37,924 --> 00:02:38,859 Yeah, I know! 63 00:02:39,025 --> 00:02:40,227 (SNARLS) 64 00:02:40,392 --> 00:02:41,395 Right, listen... 65 00:02:41,560 --> 00:02:42,763 She said you've gotta make a smell, 66 00:02:42,928 --> 00:02:44,031 make a big enough smell and you can get away! 67 00:02:44,196 --> 00:02:45,531 What are we gonna do, fart our way out? 68 00:02:45,697 --> 00:02:47,401 -Would that be funny? -What? 69 00:02:47,567 --> 00:02:49,603 Come out, little ones... 70 00:02:49,769 --> 00:02:51,238 They're nearby, Daddy. 71 00:02:51,404 --> 00:02:53,607 I can smell you. 72 00:02:53,773 --> 00:02:55,942 -A strong smell, think! -A skunk? 73 00:02:57,209 --> 00:02:58,478 -Yes! -Wolverine. 74 00:02:58,644 --> 00:02:59,478 Pure masculine action. 75 00:02:59,645 --> 00:03:00,814 (SNARLING) 76 00:03:02,414 --> 00:03:04,918 (COUGHING AND SPLUTTERING) 77 00:03:08,221 --> 00:03:08,956 Go, go, go! 78 00:03:14,461 --> 00:03:15,929 (COUGHING) 79 00:03:18,932 --> 00:03:19,933 Hunt them. 80 00:03:22,202 --> 00:03:23,136 (GROWLING) 81 00:03:25,771 --> 00:03:27,307 MARIA: Wait for me! 82 00:03:27,473 --> 00:03:28,942 -Sarah Jane! -Come on, Sarah Jane! 83 00:03:30,576 --> 00:03:32,478 -LUKE: Sarah Jane! -Please! Sarah Jane! 84 00:03:32,645 --> 00:03:33,981 (ZAPPING) 85 00:03:34,647 --> 00:03:35,883 Into the car! 86 00:03:36,048 --> 00:03:36,917 CLYDE: Come on, hurry! 87 00:03:40,052 --> 00:03:41,488 -What's that? -Sonic lipstick. 88 00:03:41,654 --> 00:03:42,555 Of course. 89 00:03:42,722 --> 00:03:44,458 -What is he doing here? -Sorry. 90 00:03:44,623 --> 00:03:46,994 Someone else's life in my hands, just what I needed! 91 00:03:48,595 --> 00:03:49,930 (GRUNTING) 92 00:03:50,897 --> 00:03:51,865 They're getting away. 93 00:03:53,699 --> 00:03:56,236 That's not fair, Daddy! That woman cheated! 94 00:03:56,401 --> 00:03:58,172 -I want my hunt! -Come here. 95 00:03:58,337 --> 00:04:01,208 That woman had some sort of sonic disruptor. 96 00:04:01,373 --> 00:04:04,378 This is a level-five planet. They're primitives. 97 00:04:04,543 --> 00:04:06,046 How did she get that? 98 00:04:06,212 --> 00:04:07,681 Who is she? 99 00:04:07,846 --> 00:04:10,918 The galactic police? She could be one of their agents. 100 00:04:11,083 --> 00:04:15,289 No, she's human. She smelt (SNIFFS) soupy, they all do. 101 00:04:15,453 --> 00:04:17,891 Still, if that's her only weapon, she's no big deal. 102 00:04:18,057 --> 00:04:20,194 Daddy, I want my hunt! 103 00:04:20,358 --> 00:04:22,963 You'll have your hunt later, I promise. 104 00:04:23,128 --> 00:04:25,933 Tonight's the night the lights go out! 105 00:04:26,099 --> 00:04:27,801 (ALL LAUGHING) 106 00:04:30,169 --> 00:04:31,805 CLYDE: I want answers. 107 00:04:31,970 --> 00:04:34,641 I've just been chased by aliens, and you aren't even freaking out. Why? 108 00:04:34,807 --> 00:04:36,043 Who are you? 109 00:04:36,207 --> 00:04:38,011 You've gotta go home, forget this ever happened. 110 00:04:38,177 --> 00:04:39,513 Go home! 111 00:04:39,678 --> 00:04:41,815 No. I'm part of this now, I gonna find out the truth. 112 00:04:41,981 --> 00:04:44,818 What's in there and who's that woman? 113 00:04:44,984 --> 00:04:46,920 Just leave us alone, okay? 114 00:04:47,085 --> 00:04:49,756 The police won't leave you alone, when I call 'em and tell 'em what happened. 115 00:04:49,922 --> 00:04:50,924 Show me! 116 00:04:51,891 --> 00:04:54,161 Okay. 117 00:04:54,326 --> 00:04:56,597 At last. We've waited so long for this moment. 118 00:04:56,762 --> 00:04:57,965 Times have been hard. 119 00:04:58,130 --> 00:04:59,600 They've been closing in on us from all sides. 120 00:04:59,764 --> 00:05:02,669 Judoon forcing us out, the other families against us. 121 00:05:02,835 --> 00:05:05,272 This will give us a new beginning. 122 00:05:05,438 --> 00:05:07,207 Wealth, security. 123 00:05:07,373 --> 00:05:09,309 When we have the money, what then? 124 00:05:09,475 --> 00:05:11,612 We'll buy a fleet of battle cruisers. 125 00:05:11,777 --> 00:05:15,549 Return home to Raxacoricofallapatorius. 126 00:05:15,714 --> 00:05:18,619 I shall smite the Grand Council, crush the Senate. 127 00:05:18,783 --> 00:05:23,957 The Blathereen and the Hostrozeen will beg for mercy at my feet! 128 00:05:24,123 --> 00:05:26,627 But we mustn't get carried away. 129 00:05:26,791 --> 00:05:30,564 First things first. We have the equation, nothing can stop us. 130 00:05:31,697 --> 00:05:33,400 Now it begins! 131 00:05:33,566 --> 00:05:35,369 The inhabitants of Raxa... 132 00:05:35,534 --> 00:05:36,937 -(BEEPING) -Raxa... Oh! 133 00:05:37,102 --> 00:05:39,473 -(RHYTHMIC BEEPING) -Raxacoricofallapatorius. 134 00:05:39,637 --> 00:05:43,210 The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of others' technology, 135 00:05:43,376 --> 00:05:45,045 known to infiltrate low-tech planets 136 00:05:45,210 --> 00:05:47,114 by hiding in the skins of the dominant native species. 137 00:05:48,581 --> 00:05:50,317 Slitheen in Downing Street. 138 00:05:50,483 --> 00:05:51,752 What? 139 00:05:51,917 --> 00:05:54,054 Something a friend said once. 140 00:05:54,219 --> 00:05:56,790 Gas exchange from skin compression often results in... 141 00:05:56,956 --> 00:05:59,593 Farting. Farting's funny. 142 00:05:59,758 --> 00:06:01,428 Right, what's going on in here? 143 00:06:01,593 --> 00:06:03,730 Why don't you bring round, the whole school? 144 00:06:03,896 --> 00:06:05,799 If he tells anyone, who's gonna believe him? 145 00:06:05,964 --> 00:06:08,368 Wait, wait, wait. I've just had monsters from outer space on my back 146 00:06:08,534 --> 00:06:09,937 and no-one's telling me what's going... 147 00:06:10,102 --> 00:06:11,538 Just shut up for the minute, will you? I'm busy, 148 00:06:11,704 --> 00:06:13,473 and right now you're not important. 149 00:06:13,639 --> 00:06:16,476 Even if it is getting like Clapham Junction up here. Right. 150 00:06:16,642 --> 00:06:18,879 The Slitheen must have taken over Coldfire Construction. 151 00:06:19,045 --> 00:06:21,615 Put up buildings all around the world. Why? 152 00:06:21,780 --> 00:06:25,619 I think know. There's a hidden room in the school. I saw inside. 153 00:06:25,784 --> 00:06:28,488 -What's in there? -I've got a theory, Mr Smith could help. 154 00:06:28,654 --> 00:06:29,556 Who's that, your dad? 155 00:06:29,722 --> 00:06:31,158 Mr Smith, I need you! 156 00:06:31,324 --> 00:06:32,092 (HISSING) 157 00:06:44,169 --> 00:06:45,806 Good afternoon, Sarah Jane. 158 00:06:45,971 --> 00:06:48,609 Oh, yes! Is that a computer? 159 00:06:48,774 --> 00:06:50,210 -Who's that? -Nobody. 160 00:06:50,375 --> 00:06:51,578 Mr Smith, Luke would like some help. 161 00:06:51,743 --> 00:06:54,214 -Certainly. Hello, Luke. -Hello, Mr Smith. 162 00:06:54,380 --> 00:06:57,050 Bring up our satellite image of London, please. 163 00:06:57,215 --> 00:07:00,887 Now plot the exact positions of every school block put up by Coldfire Construction. 164 00:07:01,321 --> 00:07:02,022 (BEEPS) 165 00:07:04,657 --> 00:07:06,193 Ealing, that's us. 166 00:07:06,358 --> 00:07:08,629 St Cheldon's Comp, Upminster Schools at Epping, 167 00:07:08,794 --> 00:07:10,163 Amersham, Richmond, Morden... 168 00:07:10,328 --> 00:07:13,433 The ends of tube lines, if I'm allowed to speak. 169 00:07:13,599 --> 00:07:15,836 This is real! All of it's real! 170 00:07:16,001 --> 00:07:18,972 The talking computer's real, the Slitheens are real. 171 00:07:19,138 --> 00:07:20,474 Oh, yes! 172 00:07:20,639 --> 00:07:23,410 Mr Smith, plot the position of every Coldfire building 173 00:07:23,575 --> 00:07:26,113 put up in the last 18 months around the world. 174 00:07:26,279 --> 00:07:27,447 Accessing. 175 00:07:27,613 --> 00:07:31,118 SARAH JANE: Paris, Sydney, Beijing. 176 00:07:31,283 --> 00:07:33,086 Anything, not all capital cities, 177 00:07:33,252 --> 00:07:34,555 they're spread out all over the place. 178 00:07:34,721 --> 00:07:35,889 They look pretty random. 179 00:07:36,055 --> 00:07:38,091 Hang on, underground railways. 180 00:07:38,257 --> 00:07:39,927 They've all got underground railways! 181 00:07:40,092 --> 00:07:41,695 -Don't have to thank me. -Link them. 182 00:07:43,061 --> 00:07:45,933 London, Barcelona, Washington, DC, 183 00:07:46,097 --> 00:07:48,802 -Santiago, Los Angeles, Sydney... -Oh, no. 184 00:07:48,968 --> 00:07:52,005 ...Beijing, Moscow, Naples, Paris. 185 00:07:52,171 --> 00:07:54,207 There's at least one Slitheen at every site. 186 00:07:54,373 --> 00:07:56,610 CLYDE: And there are ten cities, ten sites. 187 00:07:56,776 --> 00:07:58,445 Right, call the army. 188 00:07:58,610 --> 00:08:00,480 Oh, right, 'cause that always makes things better, doesn't it? 189 00:08:00,646 --> 00:08:01,849 It's not your job. 190 00:08:02,014 --> 00:08:03,650 There's a cleverer way of going about things. 191 00:08:03,816 --> 00:08:06,119 But what's it all for, what are they doing? 192 00:08:06,285 --> 00:08:08,155 Secret room, what was in there? 193 00:08:08,320 --> 00:08:10,757 Sarah Jane, I've done something really stupid. 194 00:08:10,923 --> 00:08:13,360 A really bad social mistake. 195 00:08:13,525 --> 00:08:15,929 I told the Slitheen how to destroy the world. 196 00:08:19,465 --> 00:08:20,567 (ELECTRIC CRACKLING) 197 00:08:20,733 --> 00:08:23,237 I've input the boy's catalyst equation. 198 00:08:23,402 --> 00:08:25,806 Now it works perfectly! 199 00:08:25,971 --> 00:08:27,808 We'll take the night side first, 200 00:08:27,973 --> 00:08:30,444 build up the charge, section by section. 201 00:08:30,610 --> 00:08:31,578 -(CHUCKLES) -And then... 202 00:08:34,412 --> 00:08:40,721 This is Glune Fex Fize Sharleveer Slam Slitheen to all Slitheen units. 203 00:08:40,885 --> 00:08:43,557 -Is everybody ready? -(CHUCKLES) 204 00:08:43,722 --> 00:08:45,893 It wasn't working until I went and gave them the answers. 205 00:08:46,058 --> 00:08:48,228 SARAH JANE: Oh, Luke... 206 00:08:48,393 --> 00:08:50,230 The power cut last night was a test run. 207 00:08:50,396 --> 00:08:52,833 But our candles went out, and that's not electric. 208 00:08:52,998 --> 00:08:56,637 MR SMITH: When the capacitors are charged up, they act as transducers, 209 00:08:56,801 --> 00:09:00,274 converting heat and light into electrical energy. 210 00:09:00,438 --> 00:09:03,844 That's how the loop works, it's not connected physically. 211 00:09:04,009 --> 00:09:06,213 But what has underground railways got to do with that? 212 00:09:06,378 --> 00:09:07,848 The system must generate enormous heat. 213 00:09:08,013 --> 00:09:09,816 The underground railways act as a cooling system. 214 00:09:09,982 --> 00:09:11,418 Oh, glad we sorted that out. 215 00:09:11,584 --> 00:09:13,453 People getting ill, food going off, 216 00:09:13,619 --> 00:09:15,522 that's the effect of living or working next to one of the capacitors. 217 00:09:15,688 --> 00:09:17,558 Indeed. Even on standby, 218 00:09:17,722 --> 00:09:21,328 the transducers would cause cellular decay in organic matter. 219 00:09:21,493 --> 00:09:24,498 With this system they can drain every last drop of energy from the Earth. 220 00:09:24,663 --> 00:09:26,033 Our school's the last link in the chain. 221 00:09:26,197 --> 00:09:29,636 But it needs a whole chain, all together, to do that? 222 00:09:29,802 --> 00:09:31,672 -Yeah. -We bomb the school? 223 00:09:31,837 --> 00:09:34,208 If we could get in there, could you destroy the entire system safely? 224 00:09:34,373 --> 00:09:35,642 I think so. 225 00:09:35,807 --> 00:09:37,778 If we reset the system, shut it down for just a second. 226 00:09:37,944 --> 00:09:38,879 I'd need a cutting tool. 227 00:09:39,044 --> 00:09:40,247 What about this? 228 00:09:40,413 --> 00:09:41,715 (MECHANICAL WHIRRING) 229 00:09:41,880 --> 00:09:43,517 MARIA: Yeah, and how do we get past the Slitheen? 230 00:09:43,683 --> 00:09:44,718 We bomb them! 231 00:09:44,884 --> 00:09:46,720 MR SMITH: Sarah Jane. 232 00:09:46,885 --> 00:09:49,923 I've just picked up this report on an American news channel. 233 00:09:50,089 --> 00:09:52,292 Breaking news. 234 00:09:52,457 --> 00:09:55,629 There's a massive loss of power on the west coast of North America. 235 00:09:55,794 --> 00:09:57,931 Los Angeles has gone dark. 236 00:09:58,731 --> 00:10:00,200 It's starting. 237 00:10:00,365 --> 00:10:01,969 And I told them how to do it. 238 00:10:02,134 --> 00:10:03,737 The day I was born, I saved the world. 239 00:10:03,902 --> 00:10:05,472 Now I've helped to destroy it. 240 00:10:05,637 --> 00:10:09,910 It works! Section One down. Grazie, Napoli! 241 00:10:10,075 --> 00:10:12,946 Thank you. Moving to Section Two. 242 00:10:13,112 --> 00:10:14,515 Hello, Washington, DC! 243 00:10:14,680 --> 00:10:17,017 -SLITHEEN ON RADIO: Howdy, London! -Connect! 244 00:10:17,182 --> 00:10:20,120 Mr Smith, give me everything you've got on the inhabitants of... 245 00:10:20,286 --> 00:10:22,556 -Raxacoricofallapatorius. -You're making that up. 246 00:10:22,721 --> 00:10:24,791 Any weaknesses, anything we can use to fight them. 247 00:10:24,958 --> 00:10:26,426 Accessing. 248 00:10:26,592 --> 00:10:27,961 Anybody could have made that mistake. 249 00:10:28,126 --> 00:10:29,830 -No, only he could. -MARIA: Clyde! 250 00:10:29,995 --> 00:10:32,299 Duh! Let's have a High School Musical moment, 251 00:10:32,465 --> 00:10:34,334 a group hug'll sort everything out. 252 00:10:34,499 --> 00:10:37,571 You're right, as if a teacher could have worked out that diagram. 253 00:10:37,736 --> 00:10:40,374 And the power loss is spreading westwards. 254 00:10:40,540 --> 00:10:42,442 China is now without power. 255 00:10:42,607 --> 00:10:46,813 And it may be only a matter of time before the effect spreads here. 256 00:10:47,913 --> 00:10:49,216 Oh! 257 00:10:49,382 --> 00:10:51,051 Oh, boy. 258 00:10:51,217 --> 00:10:52,719 MR SMITH: I have lost the signal. 259 00:10:52,885 --> 00:10:54,354 Anything on the Slitheen yet? 260 00:10:54,521 --> 00:10:55,856 Accessing. 261 00:10:56,623 --> 00:10:57,925 Come on! 262 00:11:00,492 --> 00:11:02,896 Section Nine, clear. 263 00:11:03,062 --> 00:11:05,199 Dormez bien, Paris! 264 00:11:05,365 --> 00:11:06,533 That makes us next. 265 00:11:06,699 --> 00:11:09,536 So synchronise the mega-wattage. 266 00:11:10,169 --> 00:11:10,971 Er... 267 00:11:11,938 --> 00:11:13,941 Oh, for the love of Clom! 268 00:11:15,608 --> 00:11:16,844 (MECHANICAL ZAPPING) 269 00:11:20,912 --> 00:11:22,516 Mr Smith does like to take his time. 270 00:11:24,651 --> 00:11:25,853 Come on. 271 00:11:27,086 --> 00:11:29,590 Raxacoricofallapatorians. 272 00:11:29,755 --> 00:11:31,258 Calcium-based life-forms. 273 00:11:31,423 --> 00:11:32,926 Give us the weaknesses! 274 00:11:33,092 --> 00:11:34,361 Weaknesses. 275 00:11:34,526 --> 00:11:36,496 They are a naturally hardy race. 276 00:11:36,661 --> 00:11:39,933 However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to... 277 00:11:41,234 --> 00:11:43,170 No! 278 00:11:43,334 --> 00:11:44,838 -WOMAN ON RADIO: The Prime Minister has promised -(OVEN BEEPING) 279 00:11:45,004 --> 00:11:47,674 that the blackouts will not affect the UK. 280 00:11:49,475 --> 00:11:51,211 Thank you, Prime Minister. 281 00:11:51,376 --> 00:11:53,247 We can't stop them without the sonic lipstick. 282 00:11:53,412 --> 00:11:55,482 It's real. The end of the world. 283 00:11:55,647 --> 00:11:58,051 -Thanks to him. -Will you shut up! 284 00:11:58,217 --> 00:12:00,721 No Mr Smith. No sonic lipstick. 285 00:12:00,887 --> 00:12:02,689 No Plan B. 286 00:12:02,855 --> 00:12:06,960 But we are the only people in the world who can stop this. 287 00:12:08,194 --> 00:12:09,196 And we will. 288 00:12:10,496 --> 00:12:11,932 Time to go back to school! 289 00:12:12,665 --> 00:12:14,268 (DOOR OPENING) 290 00:12:14,433 --> 00:12:16,670 Without the sonic thing, we can't stop them! 291 00:12:16,835 --> 00:12:19,072 Plus, they'll get us before we even reach... 292 00:12:19,238 --> 00:12:20,841 If you can't say anything useful, go home! 293 00:12:21,005 --> 00:12:23,577 Oh, wait! This morning, Jeffrey, the Slitheen Jeffrey, 294 00:12:23,742 --> 00:12:25,045 he went mad when he nicked my bag. 295 00:12:25,210 --> 00:12:27,548 -So? -What's a Slitheen gonna care about that? 296 00:12:27,713 --> 00:12:29,650 You saw him, he sniffed it. He was scared! 297 00:12:29,815 --> 00:12:30,918 What was in that bag? 298 00:12:31,083 --> 00:12:32,920 My books, some Tangfastics, and my lunch. 299 00:12:33,085 --> 00:12:34,454 What was in your lunch? 300 00:12:34,620 --> 00:12:36,123 Cold chip sandwich. I made it this morning. 301 00:12:36,288 --> 00:12:38,125 I wasn't gonna eat anything from the canteen of death. 302 00:12:38,290 --> 00:12:40,727 What? The Slitheen are allergic to potato? Bread? Butter? 303 00:12:40,892 --> 00:12:42,963 No, no, no. The Slitheen in the office, she was eating a sandwich. 304 00:12:43,129 --> 00:12:45,098 -What was on those chips? -Just salt and vinegar. 305 00:12:45,265 --> 00:12:46,633 Salt! Must be it. 306 00:12:46,799 --> 00:12:48,235 If the Slitheen are made mostly from water, 307 00:12:48,401 --> 00:12:50,204 it would dehydrate them, like slugs. 308 00:12:50,369 --> 00:12:53,207 No, they put extra salt in everything, bread, butter... 309 00:12:53,372 --> 00:12:54,675 It's gotta be something else. 310 00:12:54,841 --> 00:12:56,310 It's gotta be the vinegar! 311 00:12:56,474 --> 00:12:58,779 Vinegar, that's acetic acid. It reacts with calcium. 312 00:12:58,944 --> 00:13:01,481 Slitheen made of calcium. I'm right. It's the vinegar! 313 00:13:01,648 --> 00:13:02,816 Kitchen! 314 00:13:04,416 --> 00:13:05,652 CLYDE: So what're we gonna do, 315 00:13:05,818 --> 00:13:07,754 just stand there and throw pickled eggs at them? 316 00:13:09,321 --> 00:13:10,457 SARAH JANE: Get it all into these. 317 00:13:11,123 --> 00:13:12,693 I was joking. 318 00:13:12,858 --> 00:13:14,561 The car's not gonna start. How do we get back to school? 319 00:13:15,694 --> 00:13:16,663 We run! 320 00:13:18,497 --> 00:13:20,367 -(ELECTRICITY CRACKLING) -The capacitors are charged! 321 00:13:20,533 --> 00:13:23,837 Time for the coup de grace. The denouement. 322 00:13:24,002 --> 00:13:26,640 Daddy, you promised I could do it! 323 00:13:26,806 --> 00:13:29,109 It's appropriate, don't you think? 324 00:13:29,274 --> 00:13:31,578 We are doing this for our children. 325 00:13:32,779 --> 00:13:34,348 Yes. 326 00:13:34,513 --> 00:13:37,851 A new beginning for a new generation of Slitheen. 327 00:13:38,884 --> 00:13:39,920 Go ahead, lad. 328 00:13:43,722 --> 00:13:45,759 Turn out the sun. 329 00:13:45,925 --> 00:13:47,461 (MECHANICAL WHIRRING) 330 00:13:49,461 --> 00:13:52,766 The car just stopped, engine's dead. They're all dead. 331 00:13:52,930 --> 00:13:55,335 Right, so all this fighting aliens stuff, you've been doing it for years? 332 00:13:55,501 --> 00:13:56,870 Not now, Clyde. 333 00:13:57,035 --> 00:13:59,206 What? Did you go up to the career guy at school and say, 334 00:13:59,371 --> 00:14:01,108 "I wanna defend the planet from alien invaders?" 335 00:14:01,273 --> 00:14:02,109 Not exactly. 336 00:14:02,274 --> 00:14:04,044 So what happened, how did it start? 337 00:14:04,209 --> 00:14:06,246 It's a long story and if we survive, I'll be happy to tell you. 338 00:14:06,412 --> 00:14:08,749 (WHOOSHING) 339 00:14:08,913 --> 00:14:11,919 -What's going on? -It's transduction, like the candles. 340 00:14:12,084 --> 00:14:13,120 They've switched off the sun! 341 00:14:13,285 --> 00:14:14,521 They're draining its power. 342 00:14:14,687 --> 00:14:15,756 MARIA: It's getting cold. 343 00:14:15,921 --> 00:14:17,457 We've got about 32.5 minutes. 344 00:14:17,623 --> 00:14:18,692 Everyone's gonna die. 345 00:14:18,858 --> 00:14:20,761 I told you! We're going to stop them! 346 00:14:20,927 --> 00:14:22,229 What? The four of us? 347 00:14:22,394 --> 00:14:23,931 With vinegar in plastic squeezies? 348 00:14:30,135 --> 00:14:32,072 -Alan, where's Maria? -She's at her mate's, I think. 349 00:14:32,237 --> 00:14:34,174 You think? This is the end of the world! 350 00:14:34,339 --> 00:14:37,211 It's a power cut, Chrissie. It was on the news. I don't know. 351 00:14:37,375 --> 00:14:39,446 The nights are drawing in, and you think it's the end of the world. 352 00:14:39,611 --> 00:14:42,249 Look out there! The sun's blue, it's freezing! 353 00:14:42,414 --> 00:14:43,984 Where is Maria? Where is she? 354 00:14:46,085 --> 00:14:47,888 (CHILD SLITHEEN GASPS) 355 00:14:48,053 --> 00:14:50,123 -Daddy, she's come back! -So what? 356 00:14:50,289 --> 00:14:52,659 She's an old woman with a funny lipstick. End of. 357 00:14:52,825 --> 00:14:54,294 -My hunt! -Ah-ah! 358 00:14:54,460 --> 00:14:58,332 I think an adult better deal with them this time. 359 00:14:58,498 --> 00:14:59,466 Mmm. 360 00:15:00,600 --> 00:15:02,002 (CHORTLES) 361 00:15:07,273 --> 00:15:08,442 They just let us walk in here! 362 00:15:08,607 --> 00:15:09,810 They want us here. 363 00:15:09,975 --> 00:15:11,712 Well, what luck, because we want to be in here. 364 00:15:11,877 --> 00:15:14,114 -The secret room? -It's this way. 365 00:15:14,280 --> 00:15:16,917 Ah, human children, 366 00:15:17,082 --> 00:15:20,487 the stench of Haribo and chicken nuggets. 367 00:15:20,652 --> 00:15:22,723 -Get off this planet! -Shush now. 368 00:15:22,888 --> 00:15:24,157 It's time to hunt. 369 00:15:24,323 --> 00:15:26,293 The hunt is an instinct with us. 370 00:15:26,458 --> 00:15:29,396 The only way to keep our food safe in the days 371 00:15:29,562 --> 00:15:31,932 when the Baaraddelskelliumfatrexius beasts 372 00:15:32,097 --> 00:15:34,801 wandered the plains of Raxacoricofallapatorius. 373 00:15:34,966 --> 00:15:37,471 -The what? -Sort of like giant squirrels. 374 00:15:37,636 --> 00:15:39,640 We killed them all centuries ago. 375 00:15:39,805 --> 00:15:41,775 But the hunting instinct remains! 376 00:15:41,941 --> 00:15:43,477 -Now! -(GROWLS) 377 00:15:43,643 --> 00:15:44,578 (GROANING) 378 00:15:44,744 --> 00:15:45,712 Didn't like that, did you? 379 00:15:45,878 --> 00:15:46,813 Vinegar! Get back! 380 00:15:46,979 --> 00:15:48,348 -Sarah Jane, this way! -Maria? 381 00:15:48,513 --> 00:15:50,918 It's working. We're doing our bit, you do yours! 382 00:15:51,084 --> 00:15:52,286 One step further... 383 00:15:52,452 --> 00:15:54,121 (GROWLING) 384 00:15:55,221 --> 00:15:56,223 Keep back! 385 00:15:56,956 --> 00:15:58,058 (GROWLS) 386 00:15:59,024 --> 00:16:00,561 You're afraid. 387 00:16:00,726 --> 00:16:03,497 A Slitheen girl your age would do it, wouldn't think twice. 388 00:16:03,663 --> 00:16:05,399 But all the fight's gone out of you. 389 00:16:05,563 --> 00:16:08,402 You just stand there shaking in your shoes. 390 00:16:08,567 --> 00:16:12,606 That's why we survive, that's why you're losers. 391 00:16:12,771 --> 00:16:16,109 All of you on this rubbish planet. 392 00:16:16,275 --> 00:16:18,779 That's why we win! 393 00:16:18,944 --> 00:16:20,080 (SCREAMING) 394 00:16:23,249 --> 00:16:24,017 Oops. 395 00:16:27,086 --> 00:16:29,056 (CHUCKLES) 396 00:16:29,656 --> 00:16:30,858 Oh, great. 397 00:16:32,225 --> 00:16:33,627 I did it! 398 00:16:33,793 --> 00:16:36,196 I exploded the Headmaster. 399 00:16:36,362 --> 00:16:37,364 (LAUGHS) 400 00:16:37,530 --> 00:16:38,732 (BOTH WAILING) 401 00:16:39,965 --> 00:16:42,569 One of the family, something's wrong! 402 00:16:43,636 --> 00:16:45,639 -Daddy, look! -What? 403 00:16:45,804 --> 00:16:48,942 It's Glune, he's been vinegared! 404 00:16:50,976 --> 00:16:55,015 This is Kist Magg Thek Lutovin Day Slitheen calling the Family, 405 00:16:55,181 --> 00:16:56,717 we are under attack. 406 00:16:56,882 --> 00:16:58,819 Glune Fex Fize is dead. 407 00:16:58,984 --> 00:17:02,523 Emergency Plan A, all operators here, now! 408 00:17:02,688 --> 00:17:03,857 Daddy! 409 00:17:04,021 --> 00:17:05,959 Everything's going to be all right. 410 00:17:06,125 --> 00:17:07,060 (ZAPPING) 411 00:17:10,462 --> 00:17:12,366 They're here. 412 00:17:12,531 --> 00:17:13,500 (CHILD SLITHEEN GASPING) 413 00:17:15,502 --> 00:17:16,703 In here. 414 00:17:17,970 --> 00:17:20,807 KIST: And so are our uninvited guests! 415 00:17:21,540 --> 00:17:24,178 Behold, the capacitor! 416 00:17:24,343 --> 00:17:27,013 We drain the energy into these and store it. 417 00:17:27,178 --> 00:17:31,051 In ten minutes this planet's atmosphere gets snatched away, 418 00:17:31,216 --> 00:17:33,320 but we'll be safe and warm in here. 419 00:17:33,485 --> 00:17:36,089 And then a spacecraft picks us up, 420 00:17:36,255 --> 00:17:38,559 and we sell everything we've collected. 421 00:17:38,724 --> 00:17:40,194 Why are you doing this? 422 00:17:40,359 --> 00:17:43,197 The Family came here once before, just a routine job, 423 00:17:43,362 --> 00:17:44,798 but they never came back. 424 00:17:44,963 --> 00:17:47,201 I think I might know what happened. Who happened. 425 00:17:47,366 --> 00:17:50,370 This planet will pay in blood! 426 00:17:50,535 --> 00:17:52,906 -They were our Family! -And Luke is mine! 427 00:17:53,072 --> 00:17:55,108 This will give us a new beginning! 428 00:17:55,274 --> 00:17:57,778 My son won't have to live like I've had to, 429 00:17:57,944 --> 00:17:59,646 cringing in the darkness. 430 00:17:59,811 --> 00:18:02,950 And I want my son to live, to grow up. I want what's best for him! 431 00:18:03,115 --> 00:18:06,153 Your stupid son gave us what we needed. 432 00:18:06,318 --> 00:18:08,155 -I didn't! -What? 433 00:18:08,320 --> 00:18:10,357 I thought I did, but I didn't. 434 00:18:10,523 --> 00:18:11,692 You made the mistake. 435 00:18:11,858 --> 00:18:13,627 When you showed me the diagram, 436 00:18:13,792 --> 00:18:15,529 you didn't tell me that you were going to steal power from the sun. 437 00:18:15,695 --> 00:18:16,697 It'll explode. 438 00:18:16,862 --> 00:18:18,899 -It's a bluff! -What's a bluff? 439 00:18:19,064 --> 00:18:21,802 -Florm? -Well, the boy might be right. 440 00:18:22,735 --> 00:18:24,171 It's happening. Turn it off! 441 00:18:24,337 --> 00:18:25,672 You heard her, turn it off! 442 00:18:25,838 --> 00:18:27,474 There's vinegar in this! 443 00:18:27,640 --> 00:18:28,976 Water! 444 00:18:29,142 --> 00:18:30,777 That's a bluff. 445 00:18:31,844 --> 00:18:33,680 I knew that wouldn't work. 446 00:18:33,845 --> 00:18:37,718 If I reset the system, you can cancel the overload, make it safe? 447 00:18:40,018 --> 00:18:43,924 -Yes! -Right. Son, reset the system! 448 00:18:46,526 --> 00:18:47,761 (MECHANICAL WHIRRING) 449 00:18:52,999 --> 00:18:54,034 (APPLAUDING) 450 00:19:00,606 --> 00:19:03,410 It's reset. The system's off. 451 00:19:03,575 --> 00:19:05,712 Now I'll just have to synchronise the mega-wattage. 452 00:19:05,878 --> 00:19:06,847 Now! 453 00:19:07,814 --> 00:19:08,615 Daddy! 454 00:19:08,781 --> 00:19:09,917 -(GROWLS) -Mum! 455 00:19:12,085 --> 00:19:12,920 Luke! 456 00:19:21,794 --> 00:19:24,064 (INDISTINCT SHOUTING) 457 00:19:29,402 --> 00:19:30,904 (SCREAMING) 458 00:19:37,643 --> 00:19:39,079 (SCREAMING) 459 00:19:40,446 --> 00:19:42,149 It's going to blow up! 460 00:19:42,315 --> 00:19:43,083 Out, now! 461 00:19:44,984 --> 00:19:46,353 It's out of control! 462 00:19:46,519 --> 00:19:48,021 Wait for me! 463 00:19:50,523 --> 00:19:51,825 Whoa! 464 00:19:55,060 --> 00:19:57,998 Resynchronise the mega-wattage! 465 00:19:58,163 --> 00:20:00,200 Quickly, we've got to get out of here! 466 00:20:03,770 --> 00:20:05,372 You can't leave us in here! 467 00:20:05,537 --> 00:20:07,274 Use your sonic device, open the door. 468 00:20:07,440 --> 00:20:08,642 Open the door! 469 00:20:08,808 --> 00:20:09,776 I'm only 12! 470 00:20:11,944 --> 00:20:13,046 He's my son! 471 00:20:13,779 --> 00:20:15,182 Please, let him live. 472 00:20:16,849 --> 00:20:18,151 Luke. 473 00:20:18,317 --> 00:20:19,486 You can't let them out! 474 00:20:20,753 --> 00:20:21,922 (BOTH SCREAMING) 475 00:20:31,698 --> 00:20:32,966 It's burnt itself out. 476 00:20:33,132 --> 00:20:34,134 We did it! 477 00:20:34,299 --> 00:20:36,637 He was a child, 12 years old. 478 00:20:36,802 --> 00:20:38,005 It was them or us! 479 00:20:41,940 --> 00:20:44,378 CLYDE: Some of the Slitheen got away. I saw them vanish. 480 00:20:44,543 --> 00:20:46,813 LUKE: Their machine's useless now. We broke the chain. 481 00:20:46,978 --> 00:20:48,515 MARIA: Except there's buildings round the world 482 00:20:48,680 --> 00:20:51,151 with secret rooms and all that alien machinery inside. 483 00:20:51,317 --> 00:20:53,086 Bye now, love to the Brig! 484 00:20:53,253 --> 00:20:54,521 Just sorted that. 485 00:20:54,686 --> 00:20:56,657 Some friends of mine are going to clear it all up. 486 00:20:56,822 --> 00:20:58,091 -Friends from UNIT? -Uh-huh. 487 00:20:58,257 --> 00:21:00,427 What's UNIT, a furniture shop? 488 00:21:00,593 --> 00:21:02,963 Where were you? Come here! 489 00:21:03,129 --> 00:21:05,566 Oh, where've you been? 490 00:21:05,731 --> 00:21:07,534 We just went up town, grabbed some burgers. 491 00:21:07,700 --> 00:21:09,536 The power went off, I was so worried! 492 00:21:09,702 --> 00:21:11,038 Now it's back on. 493 00:21:11,203 --> 00:21:14,608 Oh, Sally Anne, bless you for looking after my Maria. 494 00:21:14,773 --> 00:21:16,977 My head was full of terrible things that could've happened. 495 00:21:17,143 --> 00:21:18,412 ALAN: Okay, where've you really been? 496 00:21:18,577 --> 00:21:20,647 -What d'you mean? -Such a useless liar. 497 00:21:20,813 --> 00:21:22,349 Oh, shut up, Alan. 498 00:21:22,514 --> 00:21:24,418 Did you see the sun? It went blue! 499 00:21:24,582 --> 00:21:26,453 I mean, I've heard of a blue moon, that's quite romantic, 500 00:21:26,619 --> 00:21:28,021 but it was terrifying. 501 00:21:30,722 --> 00:21:33,227 I was just gonna make tea. Are you staying? 502 00:21:33,392 --> 00:21:35,963 Um, don't tell me, Tuesday, 503 00:21:36,129 --> 00:21:36,964 Spanish omelette. 504 00:21:37,130 --> 00:21:39,299 -As it happens. -So predictable. 505 00:21:39,464 --> 00:21:42,603 Go on then, twist my arm. Just this once, I'll suffer your cooking. 506 00:21:42,768 --> 00:21:45,839 -That's brilliant! -Oh, sweetheart. 507 00:21:46,004 --> 00:21:48,408 I may not be living here, but at least I'm still looking after you. 508 00:21:48,574 --> 00:21:50,110 Right, 'cause I'm so useless. 509 00:21:50,275 --> 00:21:52,045 Yeah, well, you are! The sun went out and you lost her! 510 00:21:52,211 --> 00:21:54,047 She was off gallivanting with Suzie Q! 511 00:21:54,213 --> 00:21:56,450 Sarah Jane, her name is Sarah Jane. 512 00:21:56,616 --> 00:21:58,886 Oh, whatever, Sarah Jane. 513 00:21:59,052 --> 00:21:59,920 (DOOR CLOSES) 514 00:22:01,321 --> 00:22:03,924 Tell you what, though. 515 00:22:04,089 --> 00:22:06,159 Funny things have been happening ever since you moved in here. 516 00:22:06,325 --> 00:22:07,794 I'm beginning to get suspicious. 517 00:22:08,927 --> 00:22:10,364 Suspicious of what? 518 00:22:10,529 --> 00:22:12,232 Well, think about it, right? 519 00:22:12,397 --> 00:22:15,435 You move in opposite Sarah Jane, and everyone turns into zombies. 520 00:22:15,600 --> 00:22:18,272 Then you're with Sarah Jane, and the pop factory blows up. 521 00:22:18,437 --> 00:22:20,908 Then you run off with Sarah Jane, and the sun goes out. 522 00:22:21,073 --> 00:22:23,810 Just ask yourself what have those things got in common? 523 00:22:23,976 --> 00:22:25,946 Or rather, who have they got in common? Eh? 524 00:22:27,379 --> 00:22:29,016 I don't know. 525 00:22:29,181 --> 00:22:31,552 Me. It's all happening to me! 526 00:22:31,717 --> 00:22:34,021 I just can't move for disasters, it's... 527 00:22:34,754 --> 00:22:35,923 It's like I'm cursed! 528 00:22:37,690 --> 00:22:38,659 (SIGHS) 529 00:22:39,759 --> 00:22:41,728 What's that for, sweetheart? 530 00:22:41,894 --> 00:22:42,930 It's 'cause you're cursed! 531 00:22:43,596 --> 00:22:44,531 Yeah. 532 00:22:44,697 --> 00:22:46,133 (BOTH CHUCKLE) 533 00:22:46,299 --> 00:22:47,501 Here's your reward, 534 00:22:48,300 --> 00:22:50,037 a nice cuppa. 535 00:22:50,201 --> 00:22:52,906 Oh, d'you mind? Just make sure you put that back where it belongs. 536 00:22:53,840 --> 00:22:54,942 Is this from outer space? 537 00:22:56,008 --> 00:22:57,878 No, Venezuela. 538 00:22:58,043 --> 00:22:59,680 You ask too many questions, Clyde. 539 00:22:59,846 --> 00:23:00,848 Too late to stop me now. 540 00:23:01,448 --> 00:23:02,549 I suppose. 541 00:23:02,714 --> 00:23:05,352 That's how I got started, asking questions. 542 00:23:05,518 --> 00:23:07,254 But you never told me. 543 00:23:07,419 --> 00:23:10,657 How did you discover all this stuff, aliens and things? 544 00:23:10,823 --> 00:23:12,826 I met this man called the Doctor. 545 00:23:13,760 --> 00:23:14,828 He was an alien, too. 546 00:23:14,993 --> 00:23:16,697 What, like a big green thing? 547 00:23:16,862 --> 00:23:19,199 No, he looked just like you and me. 548 00:23:19,365 --> 00:23:21,602 Except he was nothing like you and me. 549 00:23:21,767 --> 00:23:24,771 He took me out into space far away from Earth. 550 00:23:24,937 --> 00:23:26,640 You travelled through space? 551 00:23:26,805 --> 00:23:30,911 And time. I saw planets and galaxies and all sorts of creatures, 552 00:23:31,076 --> 00:23:32,946 things you would never imagine. 553 00:23:33,112 --> 00:23:35,415 So where is he now, then, this Doctor? 554 00:23:35,581 --> 00:23:37,885 Still out there. Still wandering. 555 00:23:38,651 --> 00:23:40,787 Still wonderful. 556 00:23:40,953 --> 00:23:43,957 And he left me behind with his legacy, I suppose. 557 00:23:44,123 --> 00:23:45,692 To help and to protect. 558 00:23:45,858 --> 00:23:48,896 To make a stand and to never give up. 559 00:23:49,061 --> 00:23:49,930 He sounds cool. 560 00:23:50,763 --> 00:23:52,666 Cool? Yeah. 561 00:23:53,799 --> 00:23:55,435 So, are you gonna see him again? 562 00:23:55,601 --> 00:23:58,472 I hope so. 563 00:23:58,637 --> 00:24:01,175 The thing is, Clyde, you can't ever tell anyone about all these things. 564 00:24:01,341 --> 00:24:02,543 It's got to be our secret. 565 00:24:03,276 --> 00:24:04,178 Can I trust you? 566 00:24:05,044 --> 00:24:06,880 Yeah. Promise. 567 00:24:07,480 --> 00:24:08,515 Thank you. 568 00:24:08,681 --> 00:24:10,083 LUKE: Sarah Jane, Maria's here. 569 00:24:10,250 --> 00:24:11,852 Coming! 570 00:24:12,017 --> 00:24:14,221 He's gone back to calling you Sarah Jane. It should be Mum! 571 00:24:15,554 --> 00:24:17,558 -D'you think? -Yeah, tell him. 572 00:24:18,491 --> 00:24:20,093 Yeah, I don't know how. 573 00:24:33,005 --> 00:24:34,975 Diagnostic checks completed. 574 00:24:35,140 --> 00:24:36,977 All systems are functioning normally. 575 00:24:37,142 --> 00:24:39,513 All right, while they're downstairs, 576 00:24:39,678 --> 00:24:41,915 -where are you from? -All systems are functioning normally. 577 00:24:43,182 --> 00:24:44,351 Who built you? 578 00:24:44,516 --> 00:24:46,186 All systems are functioning normally. 579 00:24:46,352 --> 00:24:48,555 -Beware your curiosity, boy. -Ahh! 580 00:24:48,720 --> 00:24:51,258 -(MR SMITH CHUCKLES) -MARIA: "Freak weather conditions"? 581 00:24:51,423 --> 00:24:53,293 "Temporary reversals of the Earth's magnetic poles"? 582 00:24:53,459 --> 00:24:54,428 That's the one. 583 00:24:54,594 --> 00:24:56,396 Mr Smith, start a rumour. 584 00:24:56,562 --> 00:24:59,132 Insert the words "temporary reversal 585 00:24:59,298 --> 00:25:01,468 "of the Earth's magnetic poles" into media reports. 586 00:25:01,634 --> 00:25:02,669 (BEEPS) Confirmed. 587 00:25:02,835 --> 00:25:04,471 Can't believe we can't tell anyone. 588 00:25:04,636 --> 00:25:06,139 I should get millions for what I did today. 589 00:25:07,072 --> 00:25:08,408 -Hmm. -We all did it. 590 00:25:08,574 --> 00:25:10,077 Ha, but who worked out the vinegar? 591 00:25:10,243 --> 00:25:11,745 Thank you, Clyde Langer! 592 00:25:12,845 --> 00:25:14,681 I'll walk you to the bus stop. 593 00:25:14,847 --> 00:25:16,550 You were right. This is great. 594 00:25:16,715 --> 00:25:19,286 Weird, but great. And you lot need me. 595 00:25:19,451 --> 00:25:21,355 Can't believe you were gonna save those Slitheen. 596 00:25:21,520 --> 00:25:24,858 They tried to destroy the entire planet, billions of people. 597 00:25:25,024 --> 00:25:26,026 What was the big dilemma? 598 00:25:28,327 --> 00:25:29,129 Bus stop. 599 00:25:30,696 --> 00:25:31,698 You were good. 600 00:25:33,432 --> 00:25:34,968 If anyone says you're not cool, I'll set 'em right. 601 00:25:39,638 --> 00:25:42,643 He's right. Oh, you were amazing. 602 00:25:43,643 --> 00:25:45,512 Again. 603 00:25:45,678 --> 00:25:47,781 I nearly destroyed everything. I messed up. 604 00:25:48,614 --> 00:25:50,117 I messed up. 605 00:25:50,282 --> 00:25:52,119 New block, the strangeness of it... 606 00:25:52,285 --> 00:25:53,921 Of all people, I should have seen it. 607 00:25:54,086 --> 00:25:56,723 Instead, oh, I sent you and Maria right in there, 608 00:25:56,889 --> 00:25:58,158 and that was nearly the end of you. 609 00:25:58,324 --> 00:26:00,761 But I'm still here. Always will be. 610 00:26:01,594 --> 00:26:02,496 Mum. 611 00:26:07,934 --> 00:26:08,936 (LAUGHS) 612 00:26:25,616 --> 00:26:28,322 SARAH JANE: The Lavender Lawns Rest Home is apparently being haunted by a nun. 613 00:26:28,488 --> 00:26:30,157 Help me! 614 00:26:30,322 --> 00:26:31,391 Doesn't Mr Smith believe in ghosts? 615 00:26:31,557 --> 00:26:33,193 Not as such. And neither do I. 616 00:26:33,359 --> 00:26:35,229 CLYDE: When weirdo nuns turn up on your doorstep 617 00:26:35,394 --> 00:26:38,332 asking about freaky glowing alien gizmos, 618 00:26:38,497 --> 00:26:40,801 one thing you never do is tell them you've got one. 619 00:26:40,966 --> 00:26:43,871 -LUKE: The talisman's dangerous? -More than you can imagine. 620 00:26:44,037 --> 00:26:46,406 No way! Luke! 621 00:26:46,572 --> 00:26:48,909 -The Abbess will want to see you. -The Abbess? 622 00:26:49,075 --> 00:26:51,044 Luke. He's been nabbed by a nun! 623 00:26:51,210 --> 00:26:53,013 SARAH JANE: Are you really protecting a Gorgon here? 624 00:26:53,179 --> 00:26:56,083 A creature with writhing serpents for hair? 625 00:26:57,583 --> 00:26:59,887 The Sisters! They protect her. 626 00:27:00,051 --> 00:27:04,391 Now look on the face of the Gorgon and feel your flesh turn to stone! 627 00:27:04,557 --> 00:27:05,492 (WOMAN SCREAMING) 45505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.