Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:07,306
LADIES AND GENTLEMEN,
"THE ERIC ANDRE SHOW"!
3
00:00:25,125 --> 00:00:29,428
[ SPEAKING IN TONGUES ]
4
00:00:32,432 --> 00:00:34,299
5
00:00:41,207 --> 00:00:48,313
ALL RIGHT!
6
00:00:48,315 --> 00:00:50,115
TONIGHT ON THE SHOW, WE GOT
7
00:00:50,117 --> 00:00:51,316
SHERMAN HEMSLEY!
8
00:00:51,318 --> 00:00:52,851
WE GOT LEONA HELMSLEY!
9
00:00:52,853 --> 00:00:54,219
WE GOT LEONA LEWIS!
10
00:00:54,221 --> 00:00:55,587
WE GOT LEWIS BLACK!
11
00:00:55,589 --> 00:00:56,889
WE GOT JACK BLACK!
12
00:00:56,891 --> 00:00:58,590
FRANK BLACK! FRANK OCEAN!
13
00:00:58,592 --> 00:01:00,592
OCEAN PHILLIPS! PHILIP RIVERS!
14
00:01:00,594 --> 00:01:02,428
RIVERS CUOMO! MARIO CUOMO!
15
00:01:02,430 --> 00:01:03,729
MARIO BATALI!
16
00:01:03,731 --> 00:01:05,264
ANYONE YOU [BLEEP] WANT --
17
00:01:14,874 --> 00:01:16,742
18
00:01:20,046 --> 00:01:21,914
AH [BLEEP]
19
00:01:32,492 --> 00:01:34,359
20
00:01:39,232 --> 00:01:44,303
C'EST LA VIE.
LADIES AND GENTLEMEN, YOU KNOW
HIM AS KATY PERRY'S HUSBAND --
21
00:01:44,305 --> 00:01:46,338
MR. RUSSELL BRAND!
22
00:01:46,539 --> 00:01:49,708
HELLO, ERIC!
23
00:01:52,712 --> 00:01:56,582
HOW ARE YOU, BROTHER?
OKAY.
FIRST, THE REAL QUESTION I WANT
24
00:01:56,584 --> 00:01:57,216
TO ASK YOU.
25
00:01:57,218 --> 00:01:58,217
"SATURDAY NIGHT LIVE" --
26
00:01:58,219 --> 00:01:59,885
LITTLE SCARY HOSTING THAT?
27
00:01:59,887 --> 00:02:02,154
I STARTED GETTING TRULY
28
00:02:02,156 --> 00:02:03,622
CAMERA-SHY.
29
00:02:03,624 --> 00:02:04,890
YEAH, WE ALL GO THROUGH IT.
30
00:02:04,892 --> 00:02:05,524
STAGE FRIGHT.
31
00:02:05,526 --> 00:02:07,626
32
00:02:07,628 --> 00:02:08,994
I'M GONNA COOK THAT FOR YOU.
33
00:02:08,996 --> 00:02:10,395
OH, MAN.
34
00:02:10,397 --> 00:02:12,664
[ Chuckling ] MINUS ONE.
35
00:02:12,666 --> 00:02:14,133
YOU HAVE SEX WITH A LOT OF
36
00:02:14,135 --> 00:02:14,600
WOMEN.
37
00:02:14,602 --> 00:02:15,968
ARE YOU AFRAID OF DISEASES?
38
00:02:15,970 --> 00:02:17,903
WELL, NOT WHEN YOU ALREADY
39
00:02:17,905 --> 00:02:18,737
HAVE THEM.
40
00:02:18,739 --> 00:02:20,372
I DON'T THINK RUSSELL BRAND
41
00:02:20,374 --> 00:02:23,542
IS HANDLING SUCCESS WELL.
42
00:02:23,544 --> 00:02:24,143
43
00:02:24,145 --> 00:02:25,611
UH, WHAT WAS THE PROCESS FOR
44
00:02:25,613 --> 00:02:26,945
"FORGETTING SARAH MARSHALL"?
45
00:02:26,947 --> 00:02:28,447
I HEARD THAT WAS, LIKE, YOUR BIG
46
00:02:28,449 --> 00:02:29,148
FIRST BREAK.
47
00:02:29,150 --> 00:02:34,286
โช IRENE, GOOD NI-I-I-GHT โช
48
00:02:34,288 --> 00:02:37,256
โช GOOD NIGHT, IRENE, GOOD NIGHT,
49
00:02:37,258 --> 00:02:37,890
IRENE โช
50
00:02:37,892 --> 00:02:39,291
HEY, WHAT ARE YOU EATING,
51
00:02:39,293 --> 00:02:39,691
MAN?
52
00:02:39,693 --> 00:02:41,059
STRAWBERRIES AND HAM.
53
00:02:41,061 --> 00:02:42,728
IT'S MY FAVORITE COMBINATION OF
54
00:02:42,730 --> 00:02:43,228
FOODS.
55
00:02:43,230 --> 00:02:47,766
56
00:02:47,768 --> 00:02:48,834
I'M GOING TO HEAVEN.
57
00:02:48,836 --> 00:02:49,935
WELL, THAT'S FANTASTIC.
58
00:02:49,937 --> 00:02:51,003
WELL, THANK YOU SO MUCH,
59
00:02:51,005 --> 00:02:52,004
RUSSELL, FOR COMING IN.
60
00:02:52,006 --> 00:02:52,437
THANKS!
61
00:02:52,439 --> 00:02:53,539
RUSSELL BRAND, EVERYBODY.
62
00:02:53,541 --> 00:02:55,073
RUSSELL.
63
00:02:55,075 --> 00:02:58,777
UM, MY -- MY CHEEK SHOW IS
64
00:02:58,779 --> 00:03:01,780
GETTING...VERY, VERY POPULAR...
65
00:03:01,782 --> 00:03:03,115
ON THE SIDEWALK.
66
00:03:03,117 --> 00:03:03,982
TAKE CARE, RUSSELL.
67
00:03:03,984 --> 00:03:04,650
COME BACK SOON!
68
00:03:04,652 --> 00:03:06,518
BYE! HAVE ME AGAIN!
69
00:03:09,322 --> 00:03:14,893
HOW DO YOU FEEL RIGHT NOW?
I FEEL PRETTY GOOD.
70
00:03:14,895 --> 00:03:16,562
71
00:03:16,564 --> 00:03:18,063
I FEEL KIND OF HOW I FELT
72
00:03:18,065 --> 00:03:19,498
WHEN I WAS IN BLOOMINGTON,
73
00:03:19,500 --> 00:03:21,166
INDIANA, AND I WENT TO THE MOVIE
74
00:03:21,168 --> 00:03:22,601
THEATER AND I WAS WATCHING
75
00:03:22,603 --> 00:03:23,869
"LIMITLESS," AND THEN, 20
76
00:03:23,871 --> 00:03:25,370
MINUTES IN, THE FILM BURNED, AND
77
00:03:25,372 --> 00:03:26,905
I WASN'T ABLE TO SEE THE REST OF
78
00:03:26,907 --> 00:03:28,774
THE MOVIE.
79
00:03:28,776 --> 00:03:30,909
THAT'S HOW I FEEL NOW.
80
00:03:30,911 --> 00:03:32,077
HMM.
81
00:03:32,079 --> 00:03:33,445
I HADN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT
82
00:03:33,447 --> 00:03:34,746
LIKE THAT.
83
00:03:34,748 --> 00:03:36,582
84
00:03:36,584 --> 00:03:37,883
BAAAAAAAAAAAAH!
85
00:03:37,885 --> 00:03:38,984
IT'S THE HALFWAY POINT OF THE
86
00:03:38,986 --> 00:03:39,851
SHOW!
87
00:03:40,053 --> 00:03:42,020
88
00:03:44,657 --> 00:03:46,692
AAAAAAAAAAAH!
89
00:03:55,735 --> 00:03:57,803
90
00:04:07,247 --> 00:04:09,147
91
00:04:15,288 --> 00:04:18,290
IT'S TIME FOR SOME WACKY
NEWSPAPER ARTICLES.
92
00:04:26,032 --> 00:04:30,869
OKAY, WHAT DO WE GOT?
"KILLER'S MAPS LEADS TO VICTIMS'
93
00:04:30,871 --> 00:04:31,503
REMAINS."
94
00:04:31,505 --> 00:04:32,971
WHAT, ARE WE ON A SCAVENGER
95
00:04:32,973 --> 00:04:33,739
HUNT, FOLKS?
96
00:04:33,741 --> 00:04:34,573
97
00:04:34,575 --> 00:04:36,108
IT'S A DARK STORY, MAN.
98
00:04:36,110 --> 00:04:37,609
YOU -- I DON'T KNOW IF YOU
99
00:04:37,611 --> 00:04:39,378
SHOULD TALK ABOUT IT LIKE THAT.
100
00:04:39,380 --> 00:04:40,912
LOOK AT THIS ONE.
101
00:04:40,914 --> 00:04:43,015
"PASTOR'S DAUGHTER STRUCK AS GUN
102
00:04:43,017 --> 00:04:44,483
ACCIDENTLY GOES OFF."
103
00:04:44,485 --> 00:04:45,751
HEY, GUYS, AT LEAST WE CAN LEAVE
104
00:04:45,753 --> 00:04:46,985
CHURCH A LITTLE EARLY AND CATCH
105
00:04:46,987 --> 00:04:48,186
THE REST OF THE FOOTBALL GAME.
106
00:04:48,188 --> 00:04:49,821
AM I RIGHT, FELLAS?
107
00:04:49,823 --> 00:04:50,389
108
00:04:50,391 --> 00:04:51,556
I DON'T KNOW IF I LIKE BEING
109
00:04:51,558 --> 00:04:53,525
ASSOCIATED WITH THIS.
110
00:04:53,527 --> 00:04:55,727
UH...WHAT DO WE GOT HERE?
111
00:04:55,729 --> 00:04:57,029
BRITTA-BRUDDA-BROODA
112
00:04:57,031 --> 00:04:58,397
BRITTA-BRUDDA-BROODA.
113
00:04:58,399 --> 00:05:00,098
CAN'T UNDERSTAND A WORD OF IT.
114
00:05:00,100 --> 00:05:01,833
IT'S LIKE, HIRE A PROOFREADER,
115
00:05:01,835 --> 00:05:02,334
GUYS.
116
00:05:02,336 --> 00:05:02,934
COME ON.
117
00:05:02,936 --> 00:05:04,670
LET'S BE A LITTLE PROFESSIONAL.
118
00:05:04,672 --> 00:05:06,004
[ Laughing ] JUST RIFFING.
119
00:05:06,006 --> 00:05:07,506
WE SHOULD BE WRITING INSTEAD
120
00:05:07,508 --> 00:05:09,741
OF RIFFING.
121
00:05:09,743 --> 00:05:11,376
THAT WAS A MISSTEP.
122
00:05:11,378 --> 00:05:12,244
YOU THINK SO?
123
00:05:12,246 --> 00:05:12,978
ALL OF IT.
124
00:05:12,980 --> 00:05:14,012
WHAT DO YOU MEAN?
125
00:05:14,014 --> 00:05:17,049
THIS IS PRETTY LOWBROW.
126
00:05:17,051 --> 00:05:18,784
OH, IS THAT WHAT IT WAS?
127
00:05:18,786 --> 00:05:19,418
YEAH.
128
00:05:19,420 --> 00:05:20,952
HEY, REMEMBER WHEN I DID
129
00:05:20,954 --> 00:05:22,087
THOSE JOKES BEFORE?
130
00:05:22,089 --> 00:05:22,721
131
00:05:22,723 --> 00:05:24,056
IT WAS TIGHT, RIGHT?
132
00:05:24,058 --> 00:05:25,691
NAH, I JUST TOLD YOU THAT I
133
00:05:25,693 --> 00:05:27,693
DIDN'T LIKE THAT.
134
00:05:32,732 --> 00:05:34,599
OH [BLEEP]
135
00:05:40,773 --> 00:05:44,376
LADIES AND GENTLEMEN, FORMER
LOS ANGELES LAKER MR. RICK FOX!
136
00:05:44,577 --> 00:05:46,511
137
00:05:46,946 --> 00:05:52,617
ALL RIGHT!
OH-HOO-HOO!
138
00:05:52,619 --> 00:05:54,386
THE [BLEEP] YOU DOING, MAN?
139
00:05:54,388 --> 00:05:56,288
N-NOTHING.
140
00:05:56,290 --> 00:05:57,289
YO, YOU REMEMBER
141
00:05:57,291 --> 00:05:59,458
DENNIS RODMAN?
142
00:05:59,460 --> 00:06:01,827
AAAAAAAAAAAAH!
143
00:06:01,829 --> 00:06:04,429
144
00:06:17,810 --> 00:06:19,945
145
00:06:34,193 --> 00:06:38,163
YO, THIS IS AWESOME.
WHAT, UH...
146
00:06:38,165 --> 00:06:39,765
WHAT'S HAPPENING?
147
00:06:39,767 --> 00:06:41,833
THIS DUDE IS CRUSHING IT.
148
00:06:41,835 --> 00:06:43,201
UH, I'M ERIC.
149
00:06:43,203 --> 00:06:45,637
TELL ME YOUR NAME ONE MORE TIME.
150
00:06:45,639 --> 00:06:47,839
HANNIBAL.
151
00:06:47,841 --> 00:06:49,708
YO, WHAT'S WRONG WITH YOU, MAN?
152
00:06:50,943 --> 00:06:52,644
I'M ON A TV SHOW?
153
00:06:54,847 --> 00:06:56,214
OH, YEAH.
154
00:07:01,687 --> 00:07:08,059
YOU'VE CONTRACTED MEMENTO...
OF THE WHACK-FONT VARIETY.
GOT TO GET THAT [BLEEP] CHECKED
155
00:07:08,061 --> 00:07:10,395
OUT.
156
00:07:10,397 --> 00:07:11,930
WHAT'S NEXT ON THE SHOW?
157
00:07:11,932 --> 00:07:13,398
WHAT'S NEXT ON THE [BLEEP]
158
00:07:13,400 --> 00:07:13,932
SHOW?!
159
00:07:13,934 --> 00:07:15,300
TELL ME!
160
00:07:15,302 --> 00:07:17,068
161
00:07:17,070 --> 00:07:19,704
AAAAH!
162
00:07:19,706 --> 00:07:21,339
AAH!
163
00:07:21,341 --> 00:07:23,208
164
00:07:30,349 --> 00:07:32,217
165
00:07:42,495 --> 00:07:44,563
166
00:07:55,041 --> 00:07:55,907
AMI.
167
00:07:57,710 --> 00:07:59,144
[ SPEAKING FRENCH ]
168
00:08:01,981 --> 00:08:06,017
C'EST LA VIE!
SUR LA TABLE! C'EST LA VIE!
IT'S NOT GONNA HAPPEN, DUDE.
169
00:08:06,019 --> 00:08:07,152
YOU GOT TO GO. GO!
170
00:08:07,154 --> 00:08:09,955
171
00:08:09,957 --> 00:08:12,090
172
00:08:12,092 --> 00:08:13,558
SUR LA TABLE.
173
00:08:13,560 --> 00:08:14,860
174
00:08:14,862 --> 00:08:16,394
SUR LA TABLE!
175
00:08:18,331 --> 00:08:19,865
NO!
176
00:08:24,437 --> 00:08:26,238
DUDE.
177
00:08:28,708 --> 00:08:30,075
C'EST LA VIE!
178
00:08:36,415 --> 00:08:40,485
LADIES AND GENTLEMEN, YOU'VE
SEEN HER ON "TERMINATOR 3,"
"THE L WORD," AND "BURN NOTICE."
179
00:08:40,487 --> 00:08:41,887
PERFORMING STAND-UP COMEDY FOR
180
00:08:41,889 --> 00:08:42,988
US TONIGHT, ACTION STAR
181
00:08:42,990 --> 00:08:45,290
KRISTANNA LOKEN, EVERYBODY!
182
00:08:45,491 --> 00:08:47,359
183
00:08:53,232 --> 00:08:58,803
184
00:09:03,209 --> 00:09:08,547
185
00:09:11,784 --> 00:09:15,053
186
00:09:17,056 --> 00:09:22,661
HERE'S TO HAVING ANAL SEX.
STICK IT WHERE SHE LEAST
187
00:09:22,663 --> 00:09:23,261
EXPECTS.
188
00:09:23,263 --> 00:09:24,796
[BLEEP] HER SO HARD, MAKE HER
189
00:09:24,798 --> 00:09:25,797
BUTT CHEEKS FLEX.
190
00:09:25,799 --> 00:09:27,432
GRAB HER SISTER, TELL HER SHE'S
191
00:09:27,434 --> 00:09:28,733
NEXT.
192
00:09:28,735 --> 00:09:30,235
THANK YOU ALL VERY MUCH FOR YOUR
193
00:09:30,237 --> 00:09:30,769
SUPPORT.
194
00:09:30,771 --> 00:09:32,871
195
00:09:32,873 --> 00:09:34,773
196
00:09:49,889 --> 00:09:53,825
AAAAAAAAAH!
197
00:10:02,702 --> 00:10:05,203
LADIES AND GENTLEMEN, PLEASE
WELCOME OUR MUSICAL GUESTS --
198
00:10:05,205 --> 00:10:06,538
AIR-GUITAR CHAMPIONS JEFF ALLIN
199
00:10:06,540 --> 00:10:09,240
AND VERNON QUARTEHL, EVERYBODY!
200
00:10:09,242 --> 00:10:11,476
10914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.