Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,208 --> 00:00:02,918
♪ ♪ ♪
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,461
Wait for it.
3
00:00:04,462 --> 00:00:06,797
- [fart blows]
- [laughing]
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,132
Bowling soon, right?
5
00:00:08,133 --> 00:00:10,009
Yeah. Yeah.
For sure, yeah.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,677
I-I notice you're
touching your neck a lot.
7
00:00:11,678 --> 00:00:13,345
Do you have pain?
8
00:00:13,346 --> 00:00:14,596
[Abshir] Yeah, it's just
the muscle and the bone.
9
00:00:14,597 --> 00:00:15,848
Oh, that's joint pain.
10
00:00:15,849 --> 00:00:17,683
Um, is it possible to prepay
11
00:00:17,684 --> 00:00:19,184
for an appointment
for someone else?
12
00:00:19,185 --> 00:00:20,853
They can be curious
13
00:00:20,854 --> 00:00:22,354
about the house
but not critical.
14
00:00:22,355 --> 00:00:23,355
[Dougie] You got that timing.
15
00:00:23,356 --> 00:00:25,524
No jokes, no negativity.
16
00:00:25,525 --> 00:00:28,235
Just good conversation
about the house.
17
00:00:28,236 --> 00:00:29,528
Cool?
18
00:00:29,529 --> 00:00:30,696
This just feels like a community
19
00:00:30,697 --> 00:00:32,364
I'd be excited to be a part of.
20
00:00:32,365 --> 00:00:34,033
I'm really starting
to wish that you guys
21
00:00:34,034 --> 00:00:35,909
were actually buying the house.
22
00:00:35,910 --> 00:00:38,829
[Asher] I called
Mark Rose's broker.
23
00:00:38,830 --> 00:00:40,539
And he is still interested,
and he's willing to stay
24
00:00:40,540 --> 00:00:42,041
at his original offer.
25
00:00:42,042 --> 00:00:43,709
- Outlaw?
- Uh, yup.
26
00:00:43,710 --> 00:00:45,210
- [Whitney] Hmm.
- That's me.
27
00:00:45,211 --> 00:00:47,212
I cannot believe
you reached out to him.
28
00:00:47,213 --> 00:00:49,757
Are you sure everything's okay?
29
00:00:49,758 --> 00:00:51,633
If I was upset,
you would know it.
30
00:00:51,634 --> 00:00:53,219
[Asher] Okay.
31
00:01:07,275 --> 00:01:10,779
♪ ♪ ♪
32
00:01:13,907 --> 00:01:16,533
Congratulations
and welcome to the community.
33
00:01:16,534 --> 00:01:18,160
- Thank you.
- Thank you.
34
00:01:18,161 --> 00:01:20,746
Uh, this keychain
was custom-made
35
00:01:20,747 --> 00:01:23,332
by Diné artist Reggie Mitchell.
36
00:01:23,333 --> 00:01:25,959
And the Diné tribe
believes that turquoise
37
00:01:25,960 --> 00:01:28,420
means life and coral teaches us
38
00:01:28,421 --> 00:01:31,548
- about nurturing and acceptance.
- Oh, wow.
39
00:01:31,549 --> 00:01:34,093
And that's a snake there.
What does that mean?
40
00:01:34,094 --> 00:01:37,387
Uh, the snake signifies rebirth,
41
00:01:37,388 --> 00:01:40,265
because of the shedding
of the skin.
42
00:01:40,266 --> 00:01:42,768
Makes sense.
This is a sort of rebirth.
43
00:01:42,769 --> 00:01:44,728
New house.
New community.
44
00:01:44,729 --> 00:01:46,105
- New family.
- Hmm.
45
00:01:46,106 --> 00:01:47,564
- It's been a really big day.
- Yeah.
46
00:01:47,565 --> 00:01:48,565
We couldn't be more excited
47
00:01:48,566 --> 00:01:49,566
to have Janice and Pascal
48
00:01:49,567 --> 00:01:50,984
move into this community.
49
00:01:50,985 --> 00:01:52,945
And we also
have some pottery for you.
50
00:01:52,946 --> 00:01:54,947
- Ahh.
- This was handcrafted
51
00:01:54,948 --> 00:01:58,284
by Luann Tafoya
of the Pojoaque Pueblo.
52
00:02:00,995 --> 00:02:05,791
Um, and what is so special
about this piece
53
00:02:05,792 --> 00:02:07,793
is to the untrained eye
54
00:02:07,794 --> 00:02:10,587
it could look like nothing
more than a functional object.
55
00:02:10,588 --> 00:02:11,964
"Oh, it's a... it's a bowl."
56
00:02:11,965 --> 00:02:13,882
But that's just
the beauty of it.
57
00:02:13,883 --> 00:02:16,635
It doesn't have to just sit
on the shelf, being looked at.
58
00:02:16,636 --> 00:02:18,971
It can be used.
Nothing goes to waste.
59
00:02:18,972 --> 00:02:22,141
And so much native art
has a social function around it.
60
00:02:22,142 --> 00:02:23,809
I believe
that there shouldn't be
61
00:02:23,810 --> 00:02:26,728
a separation between art
and the objects
62
00:02:26,729 --> 00:02:28,647
we interact with
in our everyday life.
63
00:02:28,648 --> 00:02:33,110
And so, what you're inheriting
is a piece of art
64
00:02:33,111 --> 00:02:34,445
that you can live in.
65
00:02:36,239 --> 00:02:37,948
- So lovely.
- All right.
66
00:02:37,949 --> 00:02:39,324
When you sell a home,
you have no idea
67
00:02:39,325 --> 00:02:40,826
who's gonna walk in that door.
68
00:02:40,827 --> 00:02:42,161
And we have been so fortunate
69
00:02:42,162 --> 00:02:44,288
to have buyers that are eager
70
00:02:44,289 --> 00:02:46,498
to integrate themselves
in the local community.
71
00:02:46,499 --> 00:02:49,835
Hi. I'm Janice.
Good to meet you.
72
00:02:49,836 --> 00:02:51,044
Your arms getting sore?
73
00:02:51,045 --> 00:02:52,171
- [girl] Yeah.
- [Janice] Right?
74
00:02:52,172 --> 00:02:53,964
It's a workout.
75
00:02:53,965 --> 00:02:56,008
It's great to be here
with the community helping out.
76
00:02:56,009 --> 00:02:57,676
We've never helped
remove graffiti before,
77
00:02:57,677 --> 00:03:00,179
- and it's really cool.
- [both laugh]
78
00:03:00,180 --> 00:03:02,681
- Can you jump and do it?
- [Janice] Oh, so close.
79
00:03:02,682 --> 00:03:03,932
[Pascal] It looks so beautiful,
you know...
80
00:03:03,933 --> 00:03:05,350
[Janice] Doesn't it?
81
00:03:05,351 --> 00:03:06,852
[Pascal]
...just covering all that up.
82
00:03:06,853 --> 00:03:08,687
I was surprised
the paint dried so fast.
83
00:03:08,688 --> 00:03:10,022
- Oh, wow!
- [Janice] Wow!
84
00:03:10,023 --> 00:03:11,940
- Yeah.
- [Janice] Look at that.
85
00:03:11,941 --> 00:03:13,525
I know. We're right there.
86
00:03:13,526 --> 00:03:14,860
I guess when you use a roller,
87
00:03:14,861 --> 00:03:15,986
the paint dries a lot faster
88
00:03:15,987 --> 00:03:17,654
than when you use a brush.
89
00:03:17,655 --> 00:03:18,822
- Plus it's a sunny day...
- [Janice] Mm-hmm.
90
00:03:18,823 --> 00:03:20,365
[Pascal] ...which helps too.
91
00:03:20,366 --> 00:03:21,950
[Janice] And the
the eco-friendly paint
92
00:03:21,951 --> 00:03:23,619
is a really important part
of what...
93
00:03:23,620 --> 00:03:24,661
- Yes, it really is.
- ...we're doing to help
94
00:03:24,662 --> 00:03:26,622
the community as well.
95
00:03:26,623 --> 00:03:28,624
[Pascal] When I found out that
the paint we're using today
96
00:03:28,625 --> 00:03:31,001
was collected from millions
of gallons of unwanted paint
97
00:03:31,002 --> 00:03:33,003
through statewide
recycling programs,
98
00:03:33,004 --> 00:03:34,713
I was so excited.
99
00:03:34,714 --> 00:03:36,548
It's just amazing
for the environment,
100
00:03:36,549 --> 00:03:38,217
amazing for the community,
101
00:03:38,218 --> 00:03:40,886
amazing for us as human beings.
102
00:03:40,887 --> 00:03:43,347
It's just better all around
for all of us.
103
00:03:43,348 --> 00:03:45,098
I was curious as to how long
it would take
104
00:03:45,099 --> 00:03:46,934
before we needed to do
a second coat.
105
00:03:46,935 --> 00:03:49,895
I know nothing about paint,
so I was asking one
106
00:03:49,896 --> 00:03:51,230
of the other volunteers,
and Janice and I
107
00:03:51,231 --> 00:03:53,398
really hit it off with them.
108
00:03:53,399 --> 00:03:54,733
[Janice] Turns out we both
have online businesses,
109
00:03:54,734 --> 00:03:56,485
which I thought was really neat.
110
00:03:56,486 --> 00:03:58,362
They invited us over
to their house for a meal.
111
00:03:58,363 --> 00:04:00,405
They're actually only
seven-minute walk from us.
112
00:04:00,406 --> 00:04:02,199
[Janice]
We're really excited to go.
113
00:04:02,200 --> 00:04:04,159
Thank you guys so much
for having us over.
114
00:04:04,160 --> 00:04:05,369
- This is lovely.
- Mm-hmm.
115
00:04:05,370 --> 00:04:07,246
Yeah. It's just crazy.
116
00:04:07,247 --> 00:04:09,081
We, we saw
you guys out there and,
117
00:04:09,082 --> 00:04:11,083
um, my wife said, "Let's
invite them over to eat."
118
00:04:11,084 --> 00:04:12,417
- You know?
- [Janice] Mm-hmm.
119
00:04:12,418 --> 00:04:14,086
- Serendipity.
- [man] Yeah.
120
00:04:14,087 --> 00:04:15,212
[Pascal]
And the other world works...
121
00:04:15,213 --> 00:04:16,505
[Janice] It was perfect, right?
122
00:04:16,506 --> 00:04:18,257
- [man] Yeah.
- [Janice laughs]
123
00:04:18,258 --> 00:04:19,925
Hmm.
124
00:04:19,926 --> 00:04:21,343
[Pascal] Yeah,
it gets pretty hot. Yeah.
125
00:04:21,344 --> 00:04:23,053
[Pascal]
It's pretty hot out here.
126
00:04:23,054 --> 00:04:24,429
[man] Yeah.
It's supposed to be hot today.
127
00:04:24,430 --> 00:04:25,514
- [woman] Yeah.
- [man] Yeah.
128
00:04:25,515 --> 00:04:27,182
And you can feel it in my back,
129
00:04:27,183 --> 00:04:28,517
I'm starting to get
a little bit burnt.
130
00:04:28,518 --> 00:04:31,436
- Oh, yeah.
- [both chuckle]
131
00:04:31,437 --> 00:04:33,605
- Toasting up?
- [man] Yeah. Yeah.
132
00:04:33,606 --> 00:04:36,358
But it... it's gonna
be hot for a few days
133
00:04:36,359 --> 00:04:38,277
and then I think
it'll cool down a bit.
134
00:04:38,278 --> 00:04:41,196
Um, that's...
that's pretty much it.
135
00:04:41,197 --> 00:04:43,324
That's pretty much
everything you wanted in there.
136
00:04:46,995 --> 00:04:48,787
Something feels off.
137
00:04:48,788 --> 00:04:50,248
It's, like...
138
00:04:51,833 --> 00:04:53,668
I mean, it's edited well.
139
00:04:55,003 --> 00:04:56,462
But it's...
140
00:04:59,424 --> 00:05:01,258
One idea I had
that I mentioned to...
141
00:05:01,259 --> 00:05:02,760
Shh.
142
00:05:03,761 --> 00:05:05,263
What are you feeling?
143
00:05:08,474 --> 00:05:13,812
It just feels lifeless
or, or something.
144
00:05:13,813 --> 00:05:16,815
Uh, I mean, is,
is this really the best version
145
00:05:16,816 --> 00:05:18,526
of what we shot?
146
00:05:26,617 --> 00:05:27,910
Hello?
147
00:05:30,371 --> 00:05:32,789
I just feel really uncomfortable
putting my opinion in there
148
00:05:32,790 --> 00:05:35,667
'cause I really just want
this to be your vision.
149
00:05:35,668 --> 00:05:37,002
- Oh, my God, Dougie stop.
- Right?
150
00:05:37,003 --> 00:05:39,588
- What? It's...
- To ask.
151
00:05:39,589 --> 00:05:42,007
Obviously, I need your help.
152
00:05:42,008 --> 00:05:43,592
Doesn't always feel that way.
153
00:05:43,593 --> 00:05:45,635
Oh, my God.
Is this... is this fun for you?
154
00:05:45,636 --> 00:05:47,429
No. No.
155
00:05:47,430 --> 00:05:50,682
Look, if you want my opinion,
you got to say
156
00:05:50,683 --> 00:05:52,476
my name three times,
like Beetlejuice.
157
00:05:52,477 --> 00:05:54,519
[chuckles] No, I will not. No.
158
00:05:54,520 --> 00:05:55,979
[Dougie] All right.
Let's, uh, let's export this
159
00:05:55,980 --> 00:05:57,314
and send it to the network.
160
00:05:57,315 --> 00:05:59,233
Oh, my God, Dougie.
Dougie. Dougie.
161
00:06:00,985 --> 00:06:03,653
All right. [sighs]
162
00:06:03,654 --> 00:06:05,697
Dougie's opinion. Let's go.
163
00:06:05,698 --> 00:06:08,409
Um, let's pull up the, uh,
the key scene.
164
00:06:10,328 --> 00:06:14,581
Look, what we have here
is a frictionless show.
165
00:06:14,582 --> 00:06:16,500
There's no conflict,
there's no drama.
166
00:06:16,501 --> 00:06:18,168
And that's not something
people wanna watch.
167
00:06:18,169 --> 00:06:19,878
And I get that you're trying to
168
00:06:19,879 --> 00:06:21,963
kind of put this town out there,
put it on the map,
169
00:06:21,964 --> 00:06:24,132
and you can't talk about
any of the racial tensions
170
00:06:24,133 --> 00:06:26,176
or the crime, stuff like that.
171
00:06:26,177 --> 00:06:27,553
So, what's left?
172
00:06:28,679 --> 00:06:29,972
You and Asher.
173
00:06:32,183 --> 00:06:33,768
- [Whitney] Hmm.
- Hit play.
174
00:06:35,353 --> 00:06:37,020
[Whitney]
Uh, this was handcrafted
175
00:06:37,021 --> 00:06:40,149
by Luann Tafoya
of the Pojoaque Pueblo.
176
00:06:42,944 --> 00:06:45,404
Um, and what is so special...
177
00:06:45,405 --> 00:06:47,072
What was that?
Pause it.
178
00:06:47,073 --> 00:06:49,699
What was that?
What was that?
179
00:06:49,700 --> 00:06:52,160
You, you looked down and then
you rolled your eyes at him.
180
00:06:52,161 --> 00:06:53,912
Why?
181
00:06:53,913 --> 00:06:57,290
Wait. He, he had his fucking
cell phone in his hand
182
00:06:57,291 --> 00:06:59,334
against the pottery
while we were giving it to them.
183
00:06:59,335 --> 00:07:01,128
And it's, like, you can't even
put that thing down
184
00:07:01,129 --> 00:07:02,170
while we're giving a gift?
185
00:07:02,171 --> 00:07:05,298
Sorry, it's... it was...
186
00:07:05,299 --> 00:07:06,299
- [Dougie] All right.
- Whatever.
187
00:07:06,300 --> 00:07:08,969
Hold on one second.
188
00:07:08,970 --> 00:07:12,431
I want you to say that again,
189
00:07:12,432 --> 00:07:14,433
exactly as you just said it.
190
00:07:14,434 --> 00:07:15,809
- What?
- Just like this.
191
00:07:15,810 --> 00:07:16,810
- Why?
- Go for it.
192
00:07:16,811 --> 00:07:18,229
Just do it, please.
193
00:07:19,480 --> 00:07:20,815
Go.
194
00:07:22,775 --> 00:07:25,402
He had his cell phone
in his hand
195
00:07:25,403 --> 00:07:27,404
while he was giving them
the pottery.
196
00:07:27,405 --> 00:07:29,781
And...
197
00:07:29,782 --> 00:07:32,784
I just feel like,
you can't put that thing down
198
00:07:32,785 --> 00:07:35,121
while you're giving someone
a gift?
199
00:07:37,165 --> 00:07:38,915
- Amazing.
- Uh...
200
00:07:38,916 --> 00:07:41,460
Here. Upload that
and put it in the cut.
201
00:07:41,461 --> 00:07:43,962
And we also
have some pottery for you.
202
00:07:43,963 --> 00:07:46,548
This was handcrafted
by Luann Tafoya
203
00:07:46,549 --> 00:07:47,967
of the Pojoaque Pueblo.
204
00:07:51,095 --> 00:07:52,929
He had his cellphone in his hand
205
00:07:52,930 --> 00:07:55,599
while he was giving them
the pottery.
206
00:07:55,600 --> 00:07:57,392
And...
207
00:07:57,393 --> 00:08:00,103
I just feel like,
you can't put that thing down
208
00:08:00,104 --> 00:08:02,231
while you're giving
someone a gift?
209
00:08:03,524 --> 00:08:06,026
Hmm. See?
210
00:08:06,027 --> 00:08:09,488
What was... a scene
that was lifeless and boring
211
00:08:09,489 --> 00:08:11,865
now has a little bit of flavor.
212
00:08:11,866 --> 00:08:13,825
And there's... and there's
thousands of moments
213
00:08:13,826 --> 00:08:16,662
like this between
the two of you, really.
214
00:08:18,664 --> 00:08:20,248
Look, I know
that you have a vision
215
00:08:20,249 --> 00:08:23,168
that you wanna spread
around the world, right?
216
00:08:23,169 --> 00:08:25,045
But in order for that to happen,
217
00:08:25,046 --> 00:08:26,963
you need people
to watch the show.
218
00:08:26,964 --> 00:08:29,966
'Cause if they don't watch it,
then they're not gonna see
219
00:08:29,967 --> 00:08:31,760
all the good stuff
that you're doing.
220
00:08:31,761 --> 00:08:33,595
Selling a bullshit version
of yourself
221
00:08:33,596 --> 00:08:35,096
isn't gonna go anywhere.
222
00:08:35,097 --> 00:08:36,348
You know you're doing it.
223
00:08:36,349 --> 00:08:37,849
I know you're doing it.
224
00:08:37,850 --> 00:08:40,435
When you have a show
this defensive,
225
00:08:40,436 --> 00:08:42,938
that becomes a part
of the story.
226
00:08:42,939 --> 00:08:44,439
You think you're hiding it,
227
00:08:44,440 --> 00:08:46,358
but that becomes
the story that people
228
00:08:46,359 --> 00:08:48,860
are watching,
a woman with something to hide.
229
00:08:48,861 --> 00:08:51,321
And I don't know
where that's coming from.
230
00:08:51,322 --> 00:08:53,615
I really have
no fucking clue, Whit.
231
00:08:53,616 --> 00:08:55,367
I don't know if it has anything
to do with your parents
232
00:08:55,368 --> 00:08:56,868
and what they do,
or if it's just...
233
00:08:56,869 --> 00:08:58,871
Whoa, what do you mean?
234
00:09:00,373 --> 00:09:02,374
It... It's something
that Asher mentioned
235
00:09:02,375 --> 00:09:04,626
you might be sensitive about.
236
00:09:04,627 --> 00:09:05,835
- That's all.
- Uh... oh! Ah!
237
00:09:05,836 --> 00:09:07,420
And look, look, look. I'm sorry.
238
00:09:07,421 --> 00:09:09,256
I might be making connections
where they don't,
239
00:09:09,257 --> 00:09:10,715
- where they don't make sense.
- Yeah.
240
00:09:10,716 --> 00:09:11,967
But I don't give a shit, really.
241
00:09:11,968 --> 00:09:13,760
I just wanna make a great show.
242
00:09:13,761 --> 00:09:15,637
I wanna make a great show
that people are gonna watch.
243
00:09:15,638 --> 00:09:18,765
And, if we...
if we include these moments,
244
00:09:18,766 --> 00:09:20,850
you talking about
these moments of frustration
245
00:09:20,851 --> 00:09:22,352
between you and Asher,
246
00:09:22,353 --> 00:09:24,479
then people are
gonna connect with you,
247
00:09:24,480 --> 00:09:26,606
and they're gonna think
you're being honest.
248
00:09:26,607 --> 00:09:29,901
And if they believe that you're
telling them the truth,
249
00:09:29,902 --> 00:09:31,903
then they have no reason
to think
250
00:09:31,904 --> 00:09:33,780
that you're hiding anything.
251
00:09:33,781 --> 00:09:37,200
And we can just forget
about everything else.
252
00:09:37,201 --> 00:09:38,451
That's good for you.
253
00:09:38,452 --> 00:09:41,246
It's good for your vision.
254
00:09:41,247 --> 00:09:43,708
And it's good
for Mother Earth, right?
255
00:09:46,794 --> 00:09:49,921
But, but I mean,
then Asher would be talking
256
00:09:49,922 --> 00:09:52,091
about me too, right?
257
00:09:54,468 --> 00:09:55,760
I don't know, maybe.
258
00:09:55,761 --> 00:09:58,763
But, um,
I really do believe people
259
00:09:58,764 --> 00:10:00,599
wanna see this relationship
through your eyes.
260
00:10:00,600 --> 00:10:02,225
You know,
you saw the focus group.
261
00:10:02,226 --> 00:10:04,769
They're like,
"Why is she with that guy?"
262
00:10:04,770 --> 00:10:05,937
They don't wanna hear from him.
263
00:10:05,938 --> 00:10:07,731
They wanna hear from you.
264
00:10:07,732 --> 00:10:10,900
And I think all we have to do
265
00:10:10,901 --> 00:10:12,862
is just encourage him
to be himself.
266
00:10:14,405 --> 00:10:15,905
And that's it.
267
00:10:15,906 --> 00:10:18,450
We don't tell him anything else.
268
00:10:18,451 --> 00:10:22,120
[chuckling]
269
00:10:22,121 --> 00:10:24,332
Hmm.
270
00:10:27,335 --> 00:10:30,670
It was interesting
seeing you and Cara together.
271
00:10:30,671 --> 00:10:32,922
It seemed like you guys
get along pretty well.
272
00:10:32,923 --> 00:10:34,633
Yeah.
273
00:10:34,634 --> 00:10:36,635
Um, she's funny,
and we text a little,
274
00:10:36,636 --> 00:10:39,262
but, um,
she's a little ugly for me.
275
00:10:39,263 --> 00:10:41,182
Oh, my God.
276
00:10:42,058 --> 00:10:45,310
That's crazy.
She's gorgeous.
277
00:10:45,311 --> 00:10:46,478
- Well, she smokes.
- Crazy...
278
00:10:46,479 --> 00:10:47,479
She smokes, so...
279
00:10:47,480 --> 00:10:48,980
- Okay.
- Yeah.
280
00:10:48,981 --> 00:10:50,106
I'm not gonna waste my time
getting close
281
00:10:50,107 --> 00:10:51,692
with somebody who's gonna...
282
00:10:53,861 --> 00:10:54,987
What?
283
00:10:59,033 --> 00:11:00,242
Nothing.
284
00:11:05,873 --> 00:11:10,001
What do you think about changing
the name of the show?
285
00:11:10,002 --> 00:11:12,837
Because Fliplanthropy
has never felt right to me.
286
00:11:12,838 --> 00:11:14,798
It's like flipping
is so low-rent.
287
00:11:14,799 --> 00:11:16,841
Every... we don't even flip.
288
00:11:16,842 --> 00:11:18,760
It's like full teardowns.
289
00:11:18,761 --> 00:11:20,512
It doesn't even make sense.
290
00:11:20,513 --> 00:11:23,640
Hmm. We can talk about that,
for sure, you know?
291
00:11:23,641 --> 00:11:25,058
- Um, it's probably...
- Mm-hmm.
292
00:11:25,059 --> 00:11:27,894
...larger HGTV conversation,
293
00:11:27,895 --> 00:11:30,188
and maybe a tough sell for them,
294
00:11:30,189 --> 00:11:31,481
but we'll try.
295
00:11:31,482 --> 00:11:32,816
You know, they love Flip.
296
00:11:32,817 --> 00:11:35,319
- You know?
- I was thinking, uh...
297
00:11:38,030 --> 00:11:39,949
Green Queen.
298
00:11:46,205 --> 00:11:47,373
Wow.
299
00:11:48,749 --> 00:11:52,711
That is incredible.
300
00:11:52,712 --> 00:11:55,714
- Wait, are you serious?
- [Dougie] Like, 100% serious.
301
00:11:55,715 --> 00:11:57,549
That is just... oh, my God.
302
00:11:57,550 --> 00:11:59,050
- You mean it?
- Get me a TV.
303
00:11:59,051 --> 00:12:00,802
I wanna watch
that show right now.
304
00:12:00,803 --> 00:12:02,345
- Geez!
- Okay.
305
00:12:02,346 --> 00:12:03,805
[Dougie] Wow!
306
00:12:03,806 --> 00:12:06,558
Well, if, if,
if you're the queen,
307
00:12:06,559 --> 00:12:07,893
what does that make Asher?
308
00:12:09,562 --> 00:12:10,812
The King?
309
00:12:10,813 --> 00:12:12,063
[scoffs]
310
00:12:12,064 --> 00:12:14,149
No.
311
00:12:14,150 --> 00:12:15,650
The village idiot.
312
00:12:15,651 --> 00:12:17,570
[laughs]
313
00:12:31,459 --> 00:12:33,836
Bill!
314
00:12:42,970 --> 00:12:44,263
Bill!
315
00:12:47,933 --> 00:12:50,643
[Louis] Excuse me, excuse me.
316
00:12:50,644 --> 00:12:52,604
I'm looking for the Goof Off.
317
00:12:52,605 --> 00:12:53,730
What?
318
00:12:53,731 --> 00:12:55,482
[Louis] Goof Off.
319
00:12:55,483 --> 00:12:56,858
- [Asher] I don't understand.
- [Louis] Oh, Goo Gone.
320
00:12:56,859 --> 00:12:58,902
- Goo Gone? Goo...
- [Louis] Goo Gone.
321
00:12:58,903 --> 00:13:01,696
Um, try aisle nine. It's...
322
00:13:01,697 --> 00:13:04,116
[Louis]
Thank you, my friend.
323
00:13:11,499 --> 00:13:14,627
You're a fast one.
I was chasing you down.
324
00:13:17,296 --> 00:13:18,798
Bill.
325
00:13:20,758 --> 00:13:23,969
♪ ♪ ♪
326
00:13:55,209 --> 00:13:57,126
You didn't hear me back there?
327
00:13:57,127 --> 00:13:58,962
- I was calling your name.
- Hey, buddy.
328
00:13:58,963 --> 00:14:01,005
- How you doing?
- Hey. Good.
329
00:14:01,006 --> 00:14:03,216
I thought you had headphones in
or something.
330
00:14:03,217 --> 00:14:06,135
No, no, I didn't have
any headphones in.
331
00:14:06,136 --> 00:14:08,221
Good. How you been?
332
00:14:08,222 --> 00:14:09,597
Good. Good.
333
00:14:09,598 --> 00:14:11,516
Good.
334
00:14:11,517 --> 00:14:14,853
Yeah. Just have to...
get some roofing stuff.
335
00:14:14,854 --> 00:14:15,979
Yeah. You have a nice day.
336
00:14:15,980 --> 00:14:18,023
Yeah. Yeah. You too.
337
00:14:21,902 --> 00:14:25,114
♪ ♪ ♪
338
00:14:33,080 --> 00:14:34,706
These are two-for-one.
339
00:14:34,707 --> 00:14:36,375
[scanner beeping]
340
00:14:56,604 --> 00:14:59,480
Did you know you can
put out fires with the sun?
341
00:14:59,481 --> 00:15:01,399
- No way!
- Way!
342
00:15:01,400 --> 00:15:02,984
Well, sort of.
343
00:15:02,985 --> 00:15:05,028
We're here today
with the brave men and women
344
00:15:05,029 --> 00:15:06,863
of the Española Fire Department
345
00:15:06,864 --> 00:15:09,699
to show them how a few
tiny changes to their station
346
00:15:09,700 --> 00:15:11,159
can make passive energy
347
00:15:11,160 --> 00:15:13,579
the newest recruit
on their squad.
348
00:15:23,881 --> 00:15:26,091
- Good?
- [Dougie] One more.
349
00:15:28,385 --> 00:15:31,095
Did you know you can
put out fires with the sun?
350
00:15:31,096 --> 00:15:33,222
- No way!
- Way!
351
00:15:33,223 --> 00:15:34,724
Okay. I can... I can talk about
352
00:15:34,725 --> 00:15:36,059
the heat recovery system
over there,
353
00:15:36,060 --> 00:15:37,685
but I think we should wait
354
00:15:37,686 --> 00:15:38,937
to talk about the work
that we did on the roof
355
00:15:38,938 --> 00:15:40,605
until we're outside by the tank.
356
00:15:40,606 --> 00:15:42,231
[Dougie] Okay, that makes sense.
357
00:15:42,232 --> 00:15:44,067
Um, just when
you're talking to them...
358
00:15:44,068 --> 00:15:45,526
- Yeah.
- ...just be really smiley.
359
00:15:45,527 --> 00:15:47,403
- You know?
- Okay.
360
00:15:47,404 --> 00:15:49,697
I'm gonna have... I'm gonna
have a camera right on Asher,
361
00:15:49,698 --> 00:15:50,823
- so it'll be good.
- Okay.
362
00:15:50,824 --> 00:15:52,408
[Dougie] Um...
363
00:15:52,409 --> 00:15:54,285
[Whitney] Yeah, yeah, yeah,
I can do that.
364
00:15:54,286 --> 00:15:55,286
- [Dougie] It's gonna be good.
- [Whitney] It's gonna be good.
365
00:15:55,287 --> 00:15:56,287
[Dougie] Yeah.
366
00:15:56,288 --> 00:15:58,164
It was so weird.
367
00:15:58,165 --> 00:16:01,876
I was calling his name,
and he was actively ignoring me.
368
00:16:01,877 --> 00:16:05,463
Uh, when's the last time
you talked to him?
369
00:16:05,464 --> 00:16:06,965
Like, three days ago.
370
00:16:06,966 --> 00:16:08,299
We were just texting
about going bowling.
371
00:16:08,300 --> 00:16:10,218
It doesn't make any sense.
372
00:16:10,219 --> 00:16:13,221
We don't know what people are
going through in their lives.
373
00:16:13,222 --> 00:16:15,682
Cara still has not signed
the release form
374
00:16:15,683 --> 00:16:17,225
for her artwork
being on the show.
375
00:16:17,226 --> 00:16:19,353
I've emailed her three times.
376
00:16:21,230 --> 00:16:23,398
[Asher]
Well, I mean, she's busy.
377
00:16:23,399 --> 00:16:25,609
- Busy person, I guess.
- Oh.
378
00:16:26,610 --> 00:16:27,652
[woman] Perfect. Yeah.
379
00:16:27,653 --> 00:16:28,820
All right, we're set.
380
00:16:28,821 --> 00:16:30,238
Roll it.
381
00:16:30,239 --> 00:16:31,656
[Whitney] Good?
382
00:16:31,657 --> 00:16:32,825
Yeah.
383
00:16:34,034 --> 00:16:36,661
So, I bet you guys know
384
00:16:36,662 --> 00:16:39,163
a thing or two about heat.
385
00:16:39,164 --> 00:16:41,416
- Yeah, you could say that.
- [Whitney laughs]
386
00:16:41,417 --> 00:16:43,126
Well, I know you spend most days
387
00:16:43,127 --> 00:16:44,919
trying to get rid of heat,
388
00:16:44,920 --> 00:16:47,588
but right now I wanna talk
to you about saving the heat
389
00:16:47,589 --> 00:16:49,966
that's already inside
this building.
390
00:16:49,967 --> 00:16:54,804
And, uh, it seems like
there's a lot of heat in here.
391
00:16:54,805 --> 00:16:56,806
Whoa! Ah!
392
00:16:56,807 --> 00:16:58,474
[laughter]
393
00:16:58,475 --> 00:17:00,393
[Whitney inhales, exhales]
394
00:17:00,394 --> 00:17:02,770
Why thank you, babe.
395
00:17:02,771 --> 00:17:04,605
[firefighter] I mean,
we definitely are interested
396
00:17:04,606 --> 00:17:06,774
in having our station
be more energy efficient.
397
00:17:06,775 --> 00:17:07,984
[Whitney] That's so great.
Well, if you look
398
00:17:07,985 --> 00:17:09,610
directly above you,
399
00:17:09,611 --> 00:17:12,488
this new ductwork
is the Heat Recovery Ventilator.
400
00:17:12,489 --> 00:17:14,282
- [Dougie] What's going on, man?
- Hey, what's up?
401
00:17:14,283 --> 00:17:16,367
- You good? Yeah?
- Yeah, I'm good, man. Yeah.
402
00:17:16,368 --> 00:17:18,911
So, she was kind of giving you
the eye back there, huh?
403
00:17:18,912 --> 00:17:21,289
You ever think about giving it
back a little bit, or...
404
00:17:21,290 --> 00:17:22,498
I mean...
405
00:17:22,499 --> 00:17:24,459
What do you mean?
406
00:17:24,460 --> 00:17:26,794
I don't know. Like, next time,
just, like, um...
407
00:17:26,795 --> 00:17:28,212
I don't know, say to her,
408
00:17:28,213 --> 00:17:29,672
"Hey, why don't I
bring you out back
409
00:17:29,673 --> 00:17:31,049
and teach you
how to use the hose,"
410
00:17:31,050 --> 00:17:32,301
or something like that,
you know?
411
00:17:33,677 --> 00:17:35,678
I mean, it's on TV,
412
00:17:35,679 --> 00:17:37,346
and my, my wife
wouldn't be into that.
413
00:17:37,347 --> 00:17:39,223
Well, you never know.
You got to try it, right?
414
00:17:39,224 --> 00:17:40,559
She might like it.
415
00:17:41,727 --> 00:17:43,561
I'll think about it, okay?
416
00:17:43,562 --> 00:17:45,730
All right. I mean, do more than
think about it, all right?
417
00:17:45,731 --> 00:17:47,315
Uh, all right.
418
00:17:47,316 --> 00:17:48,566
No wedding ring, huh?
419
00:17:48,567 --> 00:17:50,068
You're not lying to me, are you?
420
00:17:50,069 --> 00:17:52,653
No, man, no.
Uh, on the job, I don't wear it.
421
00:17:52,654 --> 00:17:55,239
- It could take your finger off.
- Well, it's good to know.
422
00:17:55,240 --> 00:17:57,533
[firefighter 2]
Yeah, safety... safety first.
423
00:17:57,534 --> 00:17:59,160
[Asher] Is there
a bathroom I could use?
424
00:17:59,161 --> 00:18:01,830
- Down the hall to the right.
- Okay. Thanks.
425
00:18:27,731 --> 00:18:29,774
[urinating stops]
426
00:18:29,775 --> 00:18:32,986
♪ ♪ ♪
427
00:19:06,520 --> 00:19:08,396
- All right.
- Got it. Coffee.
428
00:19:08,397 --> 00:19:10,064
Um, all right.
So, this time,
429
00:19:10,065 --> 00:19:11,566
I think you should just
kind of touch him.
430
00:19:11,567 --> 00:19:13,401
You know,
if he says something, laugh
431
00:19:13,402 --> 00:19:14,986
and graze his shoulder,
you know?
432
00:19:14,987 --> 00:19:16,320
Will this seem cheesy?
433
00:19:16,321 --> 00:19:17,613
It'll be fun, little funny.
434
00:19:17,614 --> 00:19:19,115
Oh, Patrick. Excuse me.
435
00:19:19,116 --> 00:19:20,449
Could you grab me
a water, please?
436
00:19:20,450 --> 00:19:22,702
- Water, yeah, yeah.
- Thank you.
437
00:19:22,703 --> 00:19:24,997
[Dougie]
Ash-man. What's up?
438
00:19:26,123 --> 00:19:27,791
Good one.
439
00:19:29,168 --> 00:19:32,336
Come on. The chicken?
440
00:19:32,337 --> 00:19:33,963
[Dougie]
What are you talking about?
441
00:19:33,964 --> 00:19:37,675
There's chicken on the sink
in the bathroom.
442
00:19:37,676 --> 00:19:39,093
I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
443
00:19:39,094 --> 00:19:40,845
[Asher]
Okay. Seriously, you got me.
444
00:19:40,846 --> 00:19:42,722
- So, you win, you can tell me.
- Wait. What happened?
445
00:19:42,723 --> 00:19:44,515
There's loose chicken
on the sink in the bathroom.
446
00:19:44,516 --> 00:19:46,184
I told Dougie about
the chicken thing with Nala.
447
00:19:46,185 --> 00:19:48,144
- He's fucking with me.
- Oh.
448
00:19:48,145 --> 00:19:50,021
Oh.
449
00:19:50,022 --> 00:19:52,690
The curse. That's right.
450
00:19:52,691 --> 00:19:54,358
Stop. That seriously wasn't you?
451
00:19:54,359 --> 00:19:56,027
I swear to God it wasn't me.
452
00:19:56,028 --> 00:19:57,361
There would have been cameras
rolling if it was.
453
00:19:57,362 --> 00:19:58,362
[Tonya]
Guys, we're ready outside.
454
00:19:58,363 --> 00:19:59,363
Let's do it.
455
00:19:59,364 --> 00:20:00,781
All right.
456
00:20:00,782 --> 00:20:02,116
I saw a chicken
in your hotel room
457
00:20:02,117 --> 00:20:03,534
when I was there in your fridge.
458
00:20:03,535 --> 00:20:05,119
[Dougie] Oh, that's right.
459
00:20:05,120 --> 00:20:06,537
I had chicken in my fridge
a week ago.
460
00:20:06,538 --> 00:20:08,206
Must've been me, right?
461
00:20:08,207 --> 00:20:11,375
All right, Freckle.
Come on, get on your spot.
462
00:20:11,376 --> 00:20:13,044
Okay. Where the fuck is Remy?
463
00:20:13,045 --> 00:20:14,295
[Tonya] Hey, Remy,
can we get you outside.
464
00:20:14,296 --> 00:20:15,671
[Dougie] Remy, yes,
465
00:20:15,672 --> 00:20:18,216
I thought you said
we were ready.
466
00:20:18,217 --> 00:20:21,052
[Whitney] So, now, rather
than your rain or snow
467
00:20:21,053 --> 00:20:23,221
evaporating or melting,
468
00:20:23,222 --> 00:20:25,890
once Freckle over here
is done with his handiwork,
469
00:20:25,891 --> 00:20:27,892
it's all just gonna drain
into here,
470
00:20:27,893 --> 00:20:29,268
and then it's gonna pipe
directly back
471
00:20:29,269 --> 00:20:31,020
into your water supply.
472
00:20:31,021 --> 00:20:32,939
[firefighter] Wow.
That's, that's really cool.
473
00:20:32,940 --> 00:20:34,607
It's kind of crazy that we
haven't been doing this before.
474
00:20:34,608 --> 00:20:35,942
I know.
475
00:20:35,943 --> 00:20:38,277
Well, it's never too late
to start.
476
00:20:38,278 --> 00:20:40,279
Hey, have you ever worked
a line before?
477
00:20:40,280 --> 00:20:42,073
- [Whitney] What's that?
- The fire hose.
478
00:20:42,074 --> 00:20:45,409
Oh my God, I don't know
if I could handle it.
479
00:20:45,410 --> 00:20:47,411
[firefighter] I think you could.
You seem strong enough.
480
00:20:47,412 --> 00:20:49,413
Well, I mean,
looks can be deceiving.
481
00:20:49,414 --> 00:20:52,083
Feel this.
It's so embarrassing.
482
00:20:52,084 --> 00:20:54,585
[firefighter] Some of
the most dangerous places
483
00:20:54,586 --> 00:20:56,295
are the ones where you
don't see the flames.
484
00:20:56,296 --> 00:20:58,839
Tell me about it.
485
00:20:58,840 --> 00:21:00,716
Uh...
486
00:21:00,717 --> 00:21:03,344
Anyway, so the cistern here,
487
00:21:03,345 --> 00:21:05,513
one of the greatest things
about it is it doesn't use
488
00:21:05,514 --> 00:21:07,682
any energy or power
to drain the water,
489
00:21:07,683 --> 00:21:09,767
so it's just gravity
that's bringing it all down
490
00:21:09,768 --> 00:21:12,561
and then putting it right back
into your station.
491
00:21:12,562 --> 00:21:16,357
Everyone is gonna get
really wet...
492
00:21:16,358 --> 00:21:18,442
if they want to, you know?
493
00:21:18,443 --> 00:21:20,361
[firefighter]
Yeah, we like that.
494
00:21:20,362 --> 00:21:21,863
I think we're in.
495
00:21:25,951 --> 00:21:27,118
[Dougie]
It's pretty great, right?
496
00:21:27,119 --> 00:21:28,619
- [Whitney] Yeah.
- [Dougie] Yeah.
497
00:21:28,620 --> 00:21:30,246
I don't even think
he's paying attention,
498
00:21:30,247 --> 00:21:31,914
but there's definitely
something usable in that.
499
00:21:31,915 --> 00:21:33,667
[Whitney] Mmm.
500
00:21:35,961 --> 00:21:38,296
He's really worked up
about that chicken thing, huh?
501
00:21:38,297 --> 00:21:40,923
Did you put that
in the bathroom?
502
00:21:40,924 --> 00:21:42,425
Seriously, you can tell me.
I'm not gonna tell him.
503
00:21:42,426 --> 00:21:44,260
I wish that I was that smart.
504
00:21:44,261 --> 00:21:46,637
- Oh, my God.
- Please. I would... I would die,
505
00:21:46,638 --> 00:21:50,474
but I'm not.
I'm not.
506
00:21:50,475 --> 00:21:53,519
What the hell do you and Cara
text about?
507
00:21:53,520 --> 00:21:55,271
Let me see your phone.
508
00:21:55,272 --> 00:21:57,148
I can't show you.
We talk about you all the time.
509
00:21:57,149 --> 00:21:59,734
It's how we bonded, you know,
we-we make fun of you.
510
00:21:59,735 --> 00:22:00,901
- I'm not kidding.
- Are you serious?
511
00:22:00,902 --> 00:22:02,653
Yeah, I'm not kidding.
512
00:22:02,654 --> 00:22:04,822
- Let me see your phone.
- I can't show... I can't show you.
513
00:22:04,823 --> 00:22:08,117
Dougie.
514
00:22:08,118 --> 00:22:10,911
All right, fine. I'll show you.
We don't talk about you at all.
515
00:22:10,912 --> 00:22:12,331
You can see.
516
00:22:15,959 --> 00:22:17,835
I actually,
I did call you a bitch once,
517
00:22:17,836 --> 00:22:19,920
but that was
when we were fighting, so,
518
00:22:19,921 --> 00:22:21,922
and I-I said you were
acting like a bitch.
519
00:22:21,923 --> 00:22:23,507
Okay.
520
00:22:23,508 --> 00:22:25,426
Not that you were actually
a bitch, so...
521
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
What's this?
522
00:22:28,722 --> 00:22:31,349
[Dougie] That's some
racist statue that she sent me,
523
00:22:31,350 --> 00:22:33,684
some miniature golf course
in Albuquerque.
524
00:22:33,685 --> 00:22:36,812
It's filled with like
prehistoric animals
525
00:22:36,813 --> 00:22:38,814
and safari things,
526
00:22:38,815 --> 00:22:40,191
and the Indian's the only human.
527
00:22:40,192 --> 00:22:41,359
It's pretty fucked up.
528
00:22:41,360 --> 00:22:43,069
It's funny, though.
529
00:22:43,070 --> 00:22:45,322
- But racist, really racist.
- Yeah.
530
00:22:57,584 --> 00:22:59,710
Hmm, java.
531
00:22:59,711 --> 00:23:01,337
I'll take one of those.
532
00:23:01,338 --> 00:23:03,381
[firefighter] All right.
533
00:23:03,382 --> 00:23:05,383
So, you're getting
everything you need?
534
00:23:05,384 --> 00:23:07,635
- [Asher] Think so.
- Okay.
535
00:23:07,636 --> 00:23:09,387
[Asher] So, how do the meals
work around this place?
536
00:23:09,388 --> 00:23:12,306
Is it like one guy cooks
for everyone?
537
00:23:12,307 --> 00:23:13,891
Or you take turns, or...
538
00:23:13,892 --> 00:23:15,393
[firefighter]
We'll sometimes take turns,
539
00:23:15,394 --> 00:23:16,727
but it's usually Martinez
that does it.
540
00:23:16,728 --> 00:23:19,021
- He's really good at it.
- Hmm.
541
00:23:19,022 --> 00:23:21,023
What's on the menu today?
542
00:23:21,024 --> 00:23:22,858
[firefighter] That's something
you'd have to ask Martinez.
543
00:23:22,859 --> 00:23:24,735
Ah.
544
00:23:24,736 --> 00:23:26,571
Which one's Martinez again?
545
00:23:30,367 --> 00:23:32,410
[firefighter]
That guy right there.
546
00:23:32,411 --> 00:23:34,079
[Asher] Thanks.
547
00:23:41,628 --> 00:23:43,754
Martinez?
Or can I call you Marty?
548
00:23:43,755 --> 00:23:45,756
Oh, my name's Martinez,
549
00:23:45,757 --> 00:23:47,133
so let's maybe call me Martinez.
550
00:23:47,134 --> 00:23:49,260
[Asher] Okay. Fair, fair.
551
00:23:49,261 --> 00:23:51,470
I hear you're the Guy Fieri
of this place.
552
00:23:51,471 --> 00:23:52,972
[Martinez]
Well, those are the rumors.
553
00:23:52,973 --> 00:23:55,099
You know, twice as good-looking.
554
00:23:55,100 --> 00:23:56,892
Almost as talented.
I'm getting there, though.
555
00:23:56,893 --> 00:23:59,645
It's pretty close.
It's pretty close.
556
00:23:59,646 --> 00:24:01,564
[Asher] So, what's
on the menu today?
557
00:24:01,565 --> 00:24:02,983
Lasagna.
558
00:24:05,068 --> 00:24:06,652
What'd you guys have last night?
559
00:24:06,653 --> 00:24:08,613
[Martinez]
Ah, we just did tacos.
560
00:24:09,698 --> 00:24:10,865
Chicken?
561
00:24:10,866 --> 00:24:12,116
- [Martinez] Beef.
- Mmm.
562
00:24:12,117 --> 00:24:13,951
[Martinez] Nothing crazy.
563
00:24:13,952 --> 00:24:16,120
Just 'cause there was, uh,
some chicken in the bathroom.
564
00:24:16,121 --> 00:24:18,665
I thought you guys might have
just had it or something.
565
00:24:19,791 --> 00:24:20,791
Yeah.
566
00:24:20,792 --> 00:24:22,877
Murray!
567
00:24:22,878 --> 00:24:25,963
- You missed a spot, man.
- [Murray] What?
568
00:24:25,964 --> 00:24:28,466
[Martinez] There's chicken
in the bathroom.
569
00:24:28,467 --> 00:24:31,093
[Murray] Chicken? Where?
570
00:24:31,094 --> 00:24:32,887
In the bathroom.
571
00:24:32,888 --> 00:24:34,848
No pollo in the potty.
572
00:24:35,682 --> 00:24:36,975
Fuck you.
573
00:24:40,353 --> 00:24:43,772
Sorry, that was not there
an hour ago.
574
00:24:43,773 --> 00:24:46,109
I think someone's playing
a trick on me.
575
00:24:52,741 --> 00:24:54,492
Are these cameras always on?
576
00:24:54,493 --> 00:24:56,036
[Murray] I think so.
577
00:24:58,747 --> 00:25:01,291
[Asher] Find the guy
who cleaned the bathroom.
578
00:25:07,422 --> 00:25:08,506
Okay, okay.
579
00:25:08,507 --> 00:25:09,757
So, I-I wanna see everyone
580
00:25:09,758 --> 00:25:11,258
who went into the bathroom
581
00:25:11,259 --> 00:25:14,346
between now and the time
that I went in.
582
00:25:17,182 --> 00:25:19,017
I just wanna see.
583
00:25:22,979 --> 00:25:25,439
Wait, pause it. Who's that?
584
00:25:25,440 --> 00:25:27,901
- That's Joe.
- Okay. Keep going.
585
00:25:37,744 --> 00:25:39,955
Oh, go back. Who is that?
586
00:25:40,997 --> 00:25:43,123
That's Ricoshem.
587
00:25:43,124 --> 00:25:45,376
Is he holding any food
or anything?
588
00:25:45,377 --> 00:25:48,296
- I don't think so.
- [Asher] All right. Keep going.
589
00:25:49,714 --> 00:25:51,173
[Whitney] Hey,
what are you doing?
590
00:25:51,174 --> 00:25:53,592
[Asher] I'm just
looking at something.
591
00:25:53,593 --> 00:25:55,219
[Whitney] We're about
to shoot the tour
592
00:25:55,220 --> 00:25:57,097
of the fire station now.
593
00:25:58,181 --> 00:25:59,849
Okay. Do you need me for that?
594
00:26:01,393 --> 00:26:02,685
I guess not.
595
00:26:02,686 --> 00:26:06,898
♪ ♪ ♪
596
00:26:40,765 --> 00:26:41,765
Keep playing.
597
00:26:41,766 --> 00:26:43,934
[door closes]
598
00:26:43,935 --> 00:26:46,895
Okay. Stop there.
Go back. Go back.
599
00:26:46,896 --> 00:26:48,607
Did he enter the bathroom?
600
00:26:50,108 --> 00:26:51,610
Play. Play.
601
00:27:13,006 --> 00:27:15,633
He didn't go in.
602
00:27:15,634 --> 00:27:18,470
Okay. Keep going.
Fast forward.
603
00:27:19,679 --> 00:27:21,473
Does he ever go in?
604
00:27:28,688 --> 00:27:31,483
Okay. That's me.
605
00:27:37,197 --> 00:27:39,323
Go back to... yeah,
can we go back to the guy
606
00:27:39,324 --> 00:27:42,535
with the... the long hair
who's talking to that girl?
607
00:27:45,705 --> 00:27:48,041
[firefighter] What exactly
are you looking for?
608
00:27:49,668 --> 00:27:51,169
I don't know.
609
00:27:53,004 --> 00:27:54,171
Okay.
610
00:27:54,172 --> 00:27:55,464
Okay, pause, pause here.
611
00:27:55,465 --> 00:27:57,550
Okay. Play from here.
612
00:28:00,095 --> 00:28:01,720
Okay.
613
00:28:01,721 --> 00:28:02,930
Pause here.
614
00:28:02,931 --> 00:28:04,848
Can we go one frame at a time?
615
00:28:04,849 --> 00:28:06,017
Okay.
616
00:28:10,772 --> 00:28:12,314
What is he doing here?
617
00:28:12,315 --> 00:28:13,983
Is he handing her something?
618
00:28:15,318 --> 00:28:16,735
[firefighter] I don't think so.
619
00:28:16,736 --> 00:28:18,237
[Asher] Okay. Go ahead.
620
00:28:18,238 --> 00:28:22,701
♪ ♪ ♪
621
00:28:29,207 --> 00:28:30,667
What was that?
622
00:28:31,459 --> 00:28:33,127
[man] Sorry!
623
00:28:33,128 --> 00:28:34,503
That's been happening
since you guys installed
624
00:28:34,504 --> 00:28:36,339
that whole new solar system.
625
00:28:38,883 --> 00:28:41,468
Oh.
626
00:28:41,469 --> 00:28:44,138
There's a current law
in New Mexico
627
00:28:44,139 --> 00:28:46,849
that you can abandon your baby
90 days or younger
628
00:28:46,850 --> 00:28:48,892
if you're going
through a crisis.
629
00:28:48,893 --> 00:28:51,228
So, this baby box
hasn't been used,
630
00:28:51,229 --> 00:28:55,399
but it's a really thought out
and well-designed device,
631
00:28:55,400 --> 00:28:57,235
it has three different alarms.
632
00:28:59,404 --> 00:29:02,114
Once you open the door,
an alarm goes off.
633
00:29:02,115 --> 00:29:04,533
Once you place a baby inside,
another alarm goes off,
634
00:29:04,534 --> 00:29:06,994
and we'll get paged out
and notified.
635
00:29:06,995 --> 00:29:08,495
There's a heat sensor,
636
00:29:08,496 --> 00:29:10,080
and there's also
a camera in there
637
00:29:10,081 --> 00:29:12,333
to let us know
that there's a baby inside.
638
00:29:14,794 --> 00:29:16,170
So, yeah, it's a really
well-thought out
639
00:29:16,171 --> 00:29:17,963
and well-designed
piece of equipment
640
00:29:17,964 --> 00:29:20,507
that's gonna save lives.
641
00:29:20,508 --> 00:29:22,676
Well, thank you for sharing.
642
00:29:22,677 --> 00:29:26,472
Um, it's a very
interesting program.
643
00:29:26,473 --> 00:29:27,806
[fire chief]
We're excited to have it.
644
00:29:27,807 --> 00:29:29,057
Give mothers a different option.
645
00:29:29,058 --> 00:29:30,560
Mmm.
646
00:29:32,228 --> 00:29:34,146
Should we go check out
the weight room now?
647
00:29:34,147 --> 00:29:37,024
- [fire chief] Let's go.
- Okay.
648
00:29:37,025 --> 00:29:39,693
[Dougie] Amazing work.
Great, great, great.
649
00:29:39,694 --> 00:29:42,070
Unbelievable.
I mean, look at this thing.
650
00:29:42,071 --> 00:29:43,864
[knocking]
651
00:29:43,865 --> 00:29:47,201
You guys thought of everything.
Look at that, air holes.
652
00:29:47,202 --> 00:29:49,620
So, if I wanted
one of your guys shirtless
653
00:29:49,621 --> 00:29:51,872
in the weight room, is that
a conversation I should have?
654
00:29:51,873 --> 00:29:52,873
Or could you do that?
655
00:29:52,874 --> 00:29:54,082
I guess I can do it.
656
00:29:54,083 --> 00:29:55,709
Okay. I want Zach. All right?
657
00:29:55,710 --> 00:29:57,170
- Okay.
- Cool.
658
00:29:59,964 --> 00:30:01,298
[chiropractor]
Interlace your fingers
659
00:30:01,299 --> 00:30:03,134
back behind your head.
660
00:30:04,260 --> 00:30:06,553
Bring your elbows together.
661
00:30:06,554 --> 00:30:08,681
Relax and lean forward.
662
00:30:14,020 --> 00:30:16,189
Good. Give yourself a hug.
663
00:30:19,359 --> 00:30:20,359
And then...
664
00:30:20,360 --> 00:30:21,485
Is this... is this gonna hurt?
665
00:30:21,486 --> 00:30:22,486
[chiropractor] Oh, no, no.
666
00:30:22,487 --> 00:30:23,779
It's not gonna hurt.
667
00:30:23,780 --> 00:30:25,323
You're good.
668
00:30:29,035 --> 00:30:30,662
It feels good.
669
00:30:34,332 --> 00:30:36,543
And then drop your arms...
670
00:30:38,002 --> 00:30:40,337
and go ahead and turn your...
671
00:30:40,338 --> 00:30:44,383
lean your head to the side,
and the other side,
672
00:30:44,384 --> 00:30:46,052
and then rotate it.
673
00:30:47,762 --> 00:30:49,848
And the other way.
674
00:30:51,057 --> 00:30:52,391
Just relax.
675
00:30:52,392 --> 00:30:53,767
Oh, it hurts.
676
00:30:53,768 --> 00:30:54,768
[chiropractor]
You got to relax.
677
00:30:54,769 --> 00:30:56,436
You got to trust me.
678
00:30:56,437 --> 00:30:58,981
I think...
I think you should stop.
679
00:30:58,982 --> 00:31:00,190
[chiropractor] Yeah, no,
you got this.
680
00:31:00,191 --> 00:31:01,859
- It's okay.
- I don't got it.
681
00:31:01,860 --> 00:31:04,319
[chiropractor] It's normal.
682
00:31:04,320 --> 00:31:05,696
- Doctor...
- [chiropractor] Here.
683
00:31:05,697 --> 00:31:07,656
- Just really lean back...
- You should stop.
684
00:31:07,657 --> 00:31:09,783
Lean back against me...
685
00:31:09,784 --> 00:31:11,952
- and then...
- I think it's just...
686
00:31:11,953 --> 00:31:15,372
[chiropractor] Just got
to relax it a little bit more.
687
00:31:15,373 --> 00:31:17,499
There we go.
688
00:31:17,500 --> 00:31:19,293
- This...
- [chiropractor] That's it.
689
00:31:19,294 --> 00:31:21,378
Just a little bit more.
690
00:31:21,379 --> 00:31:23,005
No, just... just... just...
691
00:31:23,006 --> 00:31:24,214
[chiropractor] Little bit more.
Just relax.
692
00:31:24,215 --> 00:31:25,716
All right.
693
00:31:25,717 --> 00:31:28,803
[chiropractor] All right,
and breathe in...
694
00:31:29,596 --> 00:31:31,263
and out.
695
00:31:31,264 --> 00:31:33,016
- [neck cracks]
- [grunts]
696
00:31:38,646 --> 00:31:41,065
Oh.
697
00:31:48,406 --> 00:31:49,741
[chiropractor] All right.
698
00:31:57,624 --> 00:32:02,252
And then breathe in and out.
699
00:32:02,253 --> 00:32:05,255
- [neck cracks]
- [grunts and groans]
700
00:32:05,256 --> 00:32:06,757
[chiropractor]
There it is.
701
00:32:06,758 --> 00:32:09,010
[groaning]
702
00:32:20,480 --> 00:32:24,859
[bone cracks]
703
00:32:38,998 --> 00:32:41,125
[Nala] Do you even know
what you're doing?
704
00:32:42,835 --> 00:32:45,463
I'd better.
I do this for a living.
705
00:32:48,675 --> 00:32:50,676
You know what I used to do
for a living?
706
00:32:50,677 --> 00:32:52,803
Kick butt at tetherball.
707
00:32:52,804 --> 00:32:54,638
What's tetherball?
708
00:32:54,639 --> 00:32:57,015
[Asher] That thing I gave you.
709
00:32:57,016 --> 00:32:58,309
Oh.
710
00:33:03,523 --> 00:33:06,817
So, you're still doing those,
uh, tiny curses?
711
00:33:06,818 --> 00:33:08,152
No.
712
00:33:08,987 --> 00:33:10,655
[Asher] Hmm.
713
00:33:13,324 --> 00:33:15,951
You know, yesterday
I was in the bathroom,
714
00:33:15,952 --> 00:33:18,829
and there was some chicken
on the sink.
715
00:33:18,830 --> 00:33:21,081
That wasn't you, was it?
716
00:33:21,082 --> 00:33:24,501
My dad was washing chicken
in the sink yesterday,
717
00:33:24,502 --> 00:33:26,169
and it was gross.
718
00:33:26,170 --> 00:33:27,422
Yeah.
719
00:33:34,512 --> 00:33:36,889
Hey, how about we play
a little game, huh?
720
00:33:38,891 --> 00:33:40,226
This'll be fun.
721
00:33:43,354 --> 00:33:44,897
You tell me...
722
00:33:46,774 --> 00:33:51,528
how many nails
are under this bucket?
723
00:33:51,529 --> 00:33:52,780
Can be any number.
724
00:33:58,286 --> 00:33:59,619
Four.
725
00:33:59,620 --> 00:34:01,039
No, three.
726
00:34:02,790 --> 00:34:04,374
Very good.
727
00:34:04,375 --> 00:34:05,918
Beginner's luck.
728
00:34:07,086 --> 00:34:08,671
Let's try again.
729
00:34:09,589 --> 00:34:11,382
No peeking.
730
00:34:12,258 --> 00:34:13,551
All right.
731
00:34:20,099 --> 00:34:21,141
How many this time?
732
00:34:21,142 --> 00:34:22,184
Can be any number
733
00:34:22,185 --> 00:34:23,561
from one to a hundred.
734
00:34:25,563 --> 00:34:26,606
Three.
735
00:34:29,442 --> 00:34:30,735
Good.
736
00:34:32,195 --> 00:34:33,404
Okay.
737
00:34:42,455 --> 00:34:44,916
All right.
How many are in my hand?
738
00:34:48,461 --> 00:34:49,545
Two.
739
00:34:52,090 --> 00:34:53,466
You sure about that?
740
00:34:54,300 --> 00:34:55,676
[Nala] I think so.
741
00:35:01,933 --> 00:35:03,601
All right. One more time.
742
00:35:17,448 --> 00:35:19,784
Okay. How many now?
743
00:35:24,997 --> 00:35:26,290
How many?
744
00:35:29,168 --> 00:35:30,795
I don't know.
745
00:35:32,672 --> 00:35:34,756
You don't wanna guess?
746
00:35:34,757 --> 00:35:36,968
I think you need a Band-Aid.
747
00:35:41,139 --> 00:35:42,931
Oh, it's just a scratch.
748
00:35:42,932 --> 00:35:44,976
I'm okay. Don't worry.
749
00:35:49,522 --> 00:35:52,607
Um, I think
I'm gonna go home soon
750
00:35:52,608 --> 00:35:55,652
'cause I, um...
I'm... I'm... I think I'm done.
751
00:35:55,653 --> 00:35:59,824
♪ ♪ ♪
752
00:36:14,672 --> 00:36:16,549
I'm sorry.
753
00:36:20,136 --> 00:36:21,512
For what?
754
00:36:24,724 --> 00:36:26,808
I... I don't know.
755
00:36:26,809 --> 00:36:31,022
♪ ♪ ♪
756
00:36:33,733 --> 00:36:35,317
You go... you go play. It's okay.
757
00:36:35,318 --> 00:36:37,360
I'm just gonna clean up
a little bit.
758
00:36:37,361 --> 00:36:38,695
Okay.
759
00:36:38,696 --> 00:36:40,113
I'm fine. Don't worry about me.
760
00:36:40,114 --> 00:36:44,368
♪ ♪ ♪
54326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.