All language subtitles for The.Clearing.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,720 --> 00:00:12,931 (rooster crowing in distance) 2 00:00:15,183 --> 00:00:16,643 (lock rattling) 3 00:00:16,726 --> 00:00:18,979 - (keys jangling) - (goat bleats) 4 00:00:26,861 --> 00:00:28,363 GREER: Oh, bugger. 5 00:00:30,615 --> 00:00:32,158 Possums got into the broccoli again. 6 00:00:32,242 --> 00:00:33,577 (Tamsin groans) 7 00:00:33,660 --> 00:00:37,205 Cecilia, you had one bloody job, hey? Come here. 8 00:00:37,289 --> 00:00:40,041 GREER: I reckon they climb on her back to get over the fence. 9 00:00:40,125 --> 00:00:43,044 TAMSIN: I reckon she's after a share of the profits, hey? 10 00:00:43,128 --> 00:00:45,130 - (car approaching) - (chuckling) 11 00:00:48,008 --> 00:00:49,009 GREER: Who's that? 12 00:00:55,098 --> 00:00:56,266 I'll go see. 13 00:01:04,566 --> 00:01:06,943 (suspenseful music) 14 00:01:07,027 --> 00:01:07,944 (car door opens) 15 00:01:09,279 --> 00:01:10,363 (car door closes) 16 00:01:16,202 --> 00:01:18,371 (music intensifies) 17 00:01:20,749 --> 00:01:22,751 (theme music) 18 00:01:55,158 --> 00:01:58,328 (Freya breathes deeply) 19 00:01:58,411 --> 00:02:00,413 (ominous music) 20 00:02:04,834 --> 00:02:06,002 POLICEMAN: Billy! 21 00:02:09,673 --> 00:02:11,508 Let's get you back home, Miss Heywood. 22 00:02:12,592 --> 00:02:13,760 POLICEMAN: Billy! 23 00:02:17,013 --> 00:02:19,015 (foreboding music) 24 00:02:19,099 --> 00:02:21,101 (siren blaring in distance) 25 00:02:24,062 --> 00:02:25,688 POLICEMAN: Do you have any idea of his whereabouts? 26 00:02:25,730 --> 00:02:28,733 CHRISTINE: I don't know where he is, but Wayne's got nothing to do with this. 27 00:02:28,775 --> 00:02:29,901 POLICEMAN: When was the last time that you saw mister... 28 00:02:29,943 --> 00:02:31,528 CHRISTINE: That's him. That's him. 29 00:02:32,237 --> 00:02:33,780 - POLICEMAN: Wayne Dhurrkay? - Yeah. 30 00:02:33,863 --> 00:02:35,699 It's Billy. He's gone. 31 00:02:35,782 --> 00:02:37,575 - Where have you come from this morning? - CHRISTINE: He's gone! 32 00:02:37,617 --> 00:02:39,410 - What are you talking about? - CHRISTINE: He's... he's gone! 33 00:02:39,452 --> 00:02:40,495 POLICEMAN: Mr. Dhurrkay! 34 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 - Out for a jog. - They can't find him. 35 00:02:41,871 --> 00:02:43,623 - Christine, tell me what's going on. - We don't know. We don't know. 36 00:02:43,665 --> 00:02:46,501 - So you need a ute to go out jogging? - He's just gone. He's gone missing. 37 00:02:46,543 --> 00:02:47,460 - Did you speak to Freya? - POLICEMAN: Look, we're gonna need you 38 00:02:47,502 --> 00:02:48,628 - to come back to the station. - CHRISTINE: No, I... 39 00:02:48,670 --> 00:02:49,796 - Go to Freya's. - CHRISTINE: Please, please find him. 40 00:02:49,838 --> 00:02:50,880 Find out what happened. 41 00:02:50,964 --> 00:02:53,444 - I'll call you from the station. - CHRISTINE: Okay, all right. 42 00:02:53,842 --> 00:02:55,593 (Freya panting) 43 00:02:55,677 --> 00:02:58,304 (Leo barking) 44 00:02:58,388 --> 00:02:59,597 FREYA: Leo! 45 00:03:00,724 --> 00:03:02,142 - (Leo whines) - Where's Billy? 46 00:03:03,017 --> 00:03:04,894 (Leo whimpers) 47 00:03:04,978 --> 00:03:06,813 (Freya pants) 48 00:03:08,314 --> 00:03:09,399 Billy? 49 00:03:10,442 --> 00:03:12,444 (suspenseful music) 50 00:03:18,783 --> 00:03:21,035 (breathes heavily) 51 00:03:35,508 --> 00:03:37,719 ("Má vlast" playing on cassette player) 52 00:03:50,774 --> 00:03:53,276 - (panting) - (door closes) 53 00:04:07,749 --> 00:04:10,502 Henrik Wilczek has been sleeping in my son's treehouse. 54 00:04:11,085 --> 00:04:13,505 He's a convicted criminal right out of jail. 55 00:04:13,588 --> 00:04:15,590 DEROSA: Get forensics to check out the treehouse. 56 00:04:16,174 --> 00:04:18,551 - POLICEMAN: Okay. - DEROSA: Have a seat, Miss Heywood. 57 00:04:18,635 --> 00:04:20,386 I need to ask you a few questions. 58 00:04:20,929 --> 00:04:23,056 Henrik is a part of The Kindred cult. 59 00:04:23,139 --> 00:04:25,850 They take children. That is what they do. 60 00:04:25,934 --> 00:04:29,145 Can you think of any reason why Billy might have run away? 61 00:04:29,229 --> 00:04:31,981 He hasn't run away. I just told you, he was abducted! 62 00:04:32,065 --> 00:04:34,275 DEROSA: Did you see anyone suspicious near the lake? 63 00:04:34,359 --> 00:04:36,152 I don't know. I was swimming. 64 00:04:38,863 --> 00:04:39,906 I was underwater. 65 00:04:42,158 --> 00:04:43,952 DEROSA: How long were you underwater for? 66 00:04:44,661 --> 00:04:47,997 BILLY: Six, seven, eight... 67 00:04:48,081 --> 00:04:49,165 FREYA: I don't know. 68 00:04:49,958 --> 00:04:51,000 Two minutes. 69 00:04:53,294 --> 00:04:54,587 Billy times me. 70 00:04:54,671 --> 00:04:58,216 DEROSA: Billy was sitting on the bank when you went underwater 71 00:04:58,299 --> 00:05:00,419 and two minutes later, when you surfaced, he was gone. 72 00:05:02,345 --> 00:05:04,639 (bubbling) 73 00:05:04,722 --> 00:05:07,892 Before your swim, did you and Billy have any angry words? 74 00:05:11,563 --> 00:05:12,564 What? 75 00:05:14,607 --> 00:05:15,608 No. 76 00:05:15,692 --> 00:05:17,944 DEROSA: And do you have an older child, Maxine? 77 00:05:19,779 --> 00:05:22,407 Maxine was the subject of a custody dispute 78 00:05:22,490 --> 00:05:25,577 between you and her father, Wayne Dhurrkay. 79 00:05:26,202 --> 00:05:27,620 (breathes shakily) 80 00:05:27,704 --> 00:05:31,666 Parental access was denied to you due to a history of mistreatment. 81 00:05:32,750 --> 00:05:34,502 Is there someone who can verify 82 00:05:34,586 --> 00:05:36,838 that Billy was at the lake with you this morning? 83 00:05:38,256 --> 00:05:39,816 Other than you, who was the last person 84 00:05:39,883 --> 00:05:40,800 - to see Billy? - CHRISTINE: Don't try and stop me! 85 00:05:40,842 --> 00:05:42,242 - I'm her mother. - (exhales deeply) 86 00:05:43,511 --> 00:05:44,512 CHRISTINE: Come here. 87 00:05:45,889 --> 00:05:49,392 My daughter will not say another word without a lawyer present. 88 00:05:49,475 --> 00:05:51,352 - (cell phone ringing) - CHRISTINE: Come on. 89 00:05:54,606 --> 00:05:56,316 DEROSA: Yep. Keep him in there. 90 00:05:57,442 --> 00:05:59,151 - Don't let her leave, constable. - (Freya grunts) 91 00:05:59,193 --> 00:06:00,904 DEROSA: No, I need to speak to... 92 00:06:03,072 --> 00:06:05,074 They have taken Wayne in for questioning. 93 00:06:05,783 --> 00:06:06,993 What? 94 00:06:07,118 --> 00:06:09,412 - FREYA: He's got nothing to do with it. - I know. 95 00:06:09,495 --> 00:06:10,496 (Freya sighs) 96 00:06:10,580 --> 00:06:11,497 CHRISTINE: I heard on the radio 97 00:06:11,539 --> 00:06:14,500 that a dog walker saw a Kombi leaving the lake. 98 00:06:14,959 --> 00:06:16,836 (ominous music) 99 00:06:17,837 --> 00:06:19,130 Oh, my God. 100 00:06:19,213 --> 00:06:21,549 (Freya breathes heavily) 101 00:06:24,928 --> 00:06:26,928 ANTON (on voicemail): This is Anton. If I like you, 102 00:06:26,971 --> 00:06:28,598 - I might call you back. - (voicemail beeps) 103 00:06:28,640 --> 00:06:30,224 Call me immediately. 104 00:06:33,061 --> 00:06:34,479 (Freya inhales deeply) 105 00:06:36,314 --> 00:06:38,066 The police say I can't leave. 106 00:06:38,149 --> 00:06:40,526 That Kombi is Anton's. 107 00:06:41,110 --> 00:06:43,196 The Kindred have Billy, Christine. 108 00:06:43,947 --> 00:06:44,948 (sighs) 109 00:06:46,616 --> 00:06:48,242 You know what they're capable of. 110 00:06:56,042 --> 00:06:58,795 If Billy comes home, I'll be here. 111 00:06:58,878 --> 00:07:01,381 - Okay? - Thank you. 112 00:07:03,800 --> 00:07:05,676 - CHRISTINE: Constable Troy, is it? - TROY: Mm-hm. 113 00:07:05,718 --> 00:07:08,388 - My daughter just needs to have a shower. - TROY: Okay. 114 00:07:08,471 --> 00:07:11,224 Uh, can I get you a coffee while you're waiting? 115 00:07:11,307 --> 00:07:12,934 TROY: Oh, great, thank you. 116 00:07:13,017 --> 00:07:15,697 - CHRISTINE: Uh, how do you have it? - TROY: Uh, little bit of milk. 117 00:07:16,187 --> 00:07:18,189 (keys jangling) 118 00:07:26,155 --> 00:07:28,157 (suspenseful music) 119 00:07:37,875 --> 00:07:38,793 (car door closes) 120 00:07:39,252 --> 00:07:41,254 (car engine ignites) 121 00:07:44,173 --> 00:07:46,134 (car engine revving) 122 00:07:49,345 --> 00:07:51,764 - (revving continues) - (panting) 123 00:07:53,349 --> 00:07:54,350 Christ! 124 00:07:55,268 --> 00:07:58,229 Can anyone confirm your whereabouts this morning, Mr. Dhurrkay? 125 00:08:01,232 --> 00:08:02,525 DEROSA: Must have come as a shock to you 126 00:08:02,567 --> 00:08:05,111 discovering you had another child after all these years. 127 00:08:05,695 --> 00:08:07,238 Thinking of applying for custody? 128 00:08:10,950 --> 00:08:12,618 I can understand why you would. 129 00:08:12,702 --> 00:08:13,828 Billy's bruised eye. 130 00:08:13,911 --> 00:08:15,621 Your ex's history of abuse. 131 00:08:17,165 --> 00:08:20,209 All any parent wants is to keep their child safe. 132 00:08:20,960 --> 00:08:24,005 You've had to make that decision before, haven't you, Mr. Dhurrkay? 133 00:08:24,088 --> 00:08:27,216 Do you know how many missing children's cases are custody matters? 134 00:08:27,967 --> 00:08:29,385 80%. 135 00:08:29,469 --> 00:08:31,095 And the other 20? 136 00:08:32,638 --> 00:08:35,016 So, what the fuck are you doing questioning me, 137 00:08:35,767 --> 00:08:38,061 when you should be out there finding my boy? 138 00:08:38,686 --> 00:08:39,979 (pants) 139 00:08:40,063 --> 00:08:42,273 (suspenseful music) 140 00:08:50,656 --> 00:08:51,824 (door closes, creaks) 141 00:08:52,116 --> 00:08:53,117 MO: Freya! 142 00:08:56,996 --> 00:08:58,915 - Where is she? - I just got here. 143 00:09:05,588 --> 00:09:06,839 It was all here yesterday. 144 00:09:06,923 --> 00:09:08,257 (splutters) What happened? 145 00:09:09,801 --> 00:09:12,136 - She doesn't have dementia. - I know that. 146 00:09:12,970 --> 00:09:15,223 - I tried to tell you. - I know. 147 00:09:15,306 --> 00:09:18,017 And I am so sorry for what I said to you. 148 00:09:18,768 --> 00:09:20,103 She threatened me. 149 00:09:21,229 --> 00:09:22,313 I was protecting Billy. 150 00:09:22,396 --> 00:09:24,524 I could lose my job for not reporting it, Freya. 151 00:09:24,607 --> 00:09:25,900 She has my little boy. 152 00:09:27,151 --> 00:09:28,319 I need your help. 153 00:09:28,986 --> 00:09:31,030 If you can remember anything at all. 154 00:09:31,239 --> 00:09:33,533 Any conversations, visitors, phone calls... 155 00:09:33,616 --> 00:09:36,661 MO: I write down words that I hear that I don't know the meaning of. 156 00:09:36,744 --> 00:09:41,332 Mrs. Beaufort spoke a lot about birds, animals, and strange things. 157 00:09:41,415 --> 00:09:44,535 - I look them up to improve my English. - FREYA: "Sciatica, belvedere, korela." 158 00:09:45,545 --> 00:09:47,797 Korela. It is a small cockatoo. 159 00:09:59,475 --> 00:10:02,145 The pastoral life always suited you, Tamsin. 160 00:10:04,856 --> 00:10:07,942 It's quiet, but we enjoy it. 161 00:10:09,735 --> 00:10:13,364 Solitude is essential for refining the soul's journey. 162 00:10:14,323 --> 00:10:15,491 Not that I'd know. 163 00:10:16,075 --> 00:10:18,202 I've had my every move monitored for years. 164 00:10:18,286 --> 00:10:19,186 (scoffs) 165 00:10:19,579 --> 00:10:21,706 Preferable to prison, I'm sure. 166 00:10:22,999 --> 00:10:24,292 Preferable? 167 00:10:24,750 --> 00:10:25,650 For who? 168 00:10:26,961 --> 00:10:28,921 ADRIENNE: All roads lead to Rome. 169 00:10:29,505 --> 00:10:32,466 And all documents lead to Tamsin Latham. 170 00:10:33,926 --> 00:10:36,512 A trial would have seen you in prison for life. 171 00:10:36,929 --> 00:10:39,015 I made sure that never happened. 172 00:10:42,935 --> 00:10:44,145 We're family. 173 00:10:50,735 --> 00:10:52,278 REPORTER (on radio): The search for 8-year-old Billy Heywood 174 00:10:52,320 --> 00:10:54,655 has intensified with police confirming 175 00:10:54,739 --> 00:10:56,657 that the missing child's mother, Freya Heywood, 176 00:10:56,741 --> 00:10:58,367 disappeared after... 177 00:11:02,330 --> 00:11:04,332 - (sighs) - (hand brake clicks) 178 00:11:06,083 --> 00:11:07,919 (bird cawing) 179 00:11:10,421 --> 00:11:12,965 FREYA: Henrik's been sleeping in Billy's treehouse. 180 00:11:13,049 --> 00:11:15,927 Anton's Kombi was seen at the lake, Adrienne's disappeared, 181 00:11:16,010 --> 00:11:17,678 and the cops won't follow up on any of it. 182 00:11:17,720 --> 00:11:19,800 JOE: Well, Adrienne knew the game was up and she ran. 183 00:11:19,847 --> 00:11:21,807 - She's done it before. - FREYA: No. 184 00:11:21,891 --> 00:11:23,559 JOE: It doesn't mean she has Billy. 185 00:11:23,643 --> 00:11:26,103 Anton and Henrik are doing Adrienne's dirty work. 186 00:11:26,187 --> 00:11:28,814 - Just like they have always done. - Why would Adrienne want Billy? 187 00:11:28,856 --> 00:11:31,442 (shouts) Because you publicly exposed her, Joe! 188 00:11:31,525 --> 00:11:34,278 - I told you this would happen! - What did you expect me to do? 189 00:11:34,904 --> 00:11:36,697 - Keep her dirty fucking secrets? - Yes! 190 00:11:37,782 --> 00:11:39,450 This is my last chance, Freya. 191 00:11:39,533 --> 00:11:40,952 I've finally got her. 192 00:11:41,744 --> 00:11:42,912 Deception. 193 00:11:42,995 --> 00:11:44,413 False testimony. 194 00:11:44,497 --> 00:11:46,540 Obstructing the course of justice. 195 00:11:48,542 --> 00:11:50,336 This is my chance to put her away for life. 196 00:11:50,419 --> 00:11:52,171 Did you really think I was gonna stay silent? 197 00:11:52,213 --> 00:11:54,173 If it meant protecting Billy, yes. 198 00:12:02,473 --> 00:12:03,599 Please. 199 00:12:05,935 --> 00:12:07,103 I need you. 200 00:12:09,105 --> 00:12:11,065 The detective thinks it was me. 201 00:12:11,691 --> 00:12:14,151 They have my history. All of it. 202 00:12:14,235 --> 00:12:16,195 I've got nowhere else to go. 203 00:12:16,279 --> 00:12:17,321 (sighs) 204 00:12:17,989 --> 00:12:19,740 There'll be an alert out on your car. 205 00:12:20,366 --> 00:12:21,492 Lay low here. 206 00:12:21,993 --> 00:12:24,412 (sighs) Thank you. 207 00:12:25,579 --> 00:12:26,914 JOE: If The Kindred have Billy... 208 00:12:28,666 --> 00:12:29,709 I'll get him back. 209 00:12:32,253 --> 00:12:33,546 They have him. 210 00:12:43,097 --> 00:12:45,516 (ominous music) 211 00:12:53,441 --> 00:12:54,734 JOE: She's laying low here. 212 00:12:56,235 --> 00:12:58,029 Yeah, okay. 213 00:13:00,197 --> 00:13:02,366 I'll need your help to bring her in, Colin. 214 00:13:06,912 --> 00:13:09,457 She's on the run. She needs to face what she's done. 215 00:13:19,133 --> 00:13:20,926 - We're going to get her this time. - (pants) 216 00:13:22,470 --> 00:13:23,750 JOE: Don't say a word to anyone. 217 00:13:25,264 --> 00:13:26,807 Run the Mercedes' plates. 218 00:13:27,308 --> 00:13:29,310 (insects chirping) 219 00:13:35,191 --> 00:13:37,193 - (keys jangling) - (Freya panting) 220 00:13:46,118 --> 00:13:48,746 JOE: Adrienne can't have got far without her passport. 221 00:13:48,829 --> 00:13:50,831 (car engine revs) 222 00:14:00,591 --> 00:14:01,675 Fuck! 223 00:14:06,514 --> 00:14:08,182 (exhales deeply) 224 00:14:13,104 --> 00:14:14,772 - (buzzes) - I need to find my son. 225 00:14:17,650 --> 00:14:19,068 I know my rights! 226 00:14:20,820 --> 00:14:22,446 You can't hold me here without charge. 227 00:14:27,076 --> 00:14:29,328 - (tires screech) - (hand break clicks) 228 00:14:39,130 --> 00:14:40,548 FREYA: Where have you taken him? 229 00:14:41,966 --> 00:14:43,259 (Freya pants) 230 00:14:43,342 --> 00:14:44,760 Where is he? 231 00:14:44,844 --> 00:14:46,137 Billy? 232 00:14:55,521 --> 00:14:57,523 (upbeat music playing) 233 00:15:00,067 --> 00:15:05,614 KIDS: ♪ Close the door, light the light We're staying home tonight ♪ 234 00:15:08,033 --> 00:15:10,453 (upbeat music continues playing) 235 00:15:11,036 --> 00:15:12,246 (sighs) 236 00:15:14,165 --> 00:15:15,124 (music stops) 237 00:15:16,208 --> 00:15:17,418 (Freya exhales sharply) 238 00:15:17,960 --> 00:15:20,129 (foreboding music) 239 00:15:46,655 --> 00:15:48,073 FREYA: Where is he? 240 00:15:48,908 --> 00:15:51,076 - (Freya exhales sharply) - HENRIK: Amy, what are you doing here? 241 00:15:51,118 --> 00:15:52,578 Where's Billy? 242 00:15:55,331 --> 00:15:57,416 - FREYA (shouts): Where? - HENRIK: I would never hurt him! 243 00:15:57,458 --> 00:15:59,543 You broke into my house. 244 00:15:59,627 --> 00:16:01,420 You were sleeping in the treehouse. Where is he? 245 00:16:01,462 --> 00:16:03,631 I-I was watching over you and Billy. 246 00:16:04,757 --> 00:16:06,383 You mean waiting for your chance? 247 00:16:07,635 --> 00:16:10,095 HENRIK: No. I knew they would come. 248 00:16:10,179 --> 00:16:12,681 I didn't... I just didn't know when. 249 00:16:14,808 --> 00:16:18,187 You know, I know how The Kindred work, Amy. 250 00:16:18,270 --> 00:16:19,897 When you threaten them... 251 00:16:21,482 --> 00:16:24,151 they just take away the thing that you love the most. 252 00:16:27,696 --> 00:16:30,199 - Where have they taken him? - I don't know. 253 00:16:30,282 --> 00:16:31,700 FREYA: You must know. 254 00:16:31,784 --> 00:16:34,328 You've stayed a part of it all these years. 255 00:16:35,371 --> 00:16:37,122 Kept Adrienne's secrets. 256 00:16:37,790 --> 00:16:40,042 She has something I needed, Amy. 257 00:16:40,125 --> 00:16:42,002 And it's something important. 258 00:16:47,508 --> 00:16:48,801 In the beginning, 259 00:16:50,010 --> 00:16:53,055 I truly believed that we could change the world. 260 00:16:55,266 --> 00:16:58,561 I just never realized that beauty could be so dangerous, 261 00:16:58,644 --> 00:17:02,815 and Adrienne, she played the reed and I danced to her tune. 262 00:17:05,192 --> 00:17:07,611 And when Hannah and I had children, 263 00:17:09,363 --> 00:17:13,200 had a perfect boy and a perfect girl... 264 00:17:14,535 --> 00:17:16,704 you know, we should have walked away. 265 00:17:16,787 --> 00:17:18,622 But Adrienne, she... 266 00:17:18,706 --> 00:17:23,127 she convinced us that they would grow up and be stronger, 267 00:17:23,210 --> 00:17:25,963 without the parental stain, and they would be loved 268 00:17:26,046 --> 00:17:28,257 and they would be cherished by a community... 269 00:17:28,340 --> 00:17:29,800 Where are your children now? 270 00:17:30,426 --> 00:17:32,428 (dramatic music) 271 00:17:41,895 --> 00:17:43,939 - No. - (breathes shakily) 272 00:17:44,648 --> 00:17:46,984 - No. - You have to believe me. 273 00:17:47,818 --> 00:17:50,904 Everything I did was to protect you. 274 00:17:55,242 --> 00:17:59,455 All those years, at Blackmarsh. 275 00:18:02,750 --> 00:18:06,211 You never once protected me! 276 00:18:06,920 --> 00:18:09,340 - (Freya sniffles) - (breathes shakily) 277 00:18:09,423 --> 00:18:12,635 FREYA: That judge should have put you away for life. 278 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 Yes. 279 00:18:16,513 --> 00:18:17,640 He should. 280 00:18:24,772 --> 00:18:27,066 (footsteps approaching) 281 00:18:31,737 --> 00:18:34,156 (insects chirping) 282 00:18:56,804 --> 00:18:59,181 MO: Corella. It is a small cockatoo. 283 00:18:59,264 --> 00:19:00,349 "Corella." 284 00:19:02,893 --> 00:19:04,895 (dreadful music) 285 00:19:20,869 --> 00:19:22,204 (hand brake clicks) 286 00:19:25,999 --> 00:19:28,585 (keys jangling) 287 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 (foreboding music) 288 00:20:10,836 --> 00:20:13,088 (boat engine rumbling) 289 00:20:24,099 --> 00:20:26,143 (tranquil music) 290 00:20:35,694 --> 00:20:37,154 (chain rattles) 291 00:20:37,237 --> 00:20:39,364 (Freya grunts, pants) 292 00:20:48,707 --> 00:20:50,292 (panting) 293 00:20:52,377 --> 00:20:54,463 (eerie music) 294 00:20:58,884 --> 00:21:00,385 (Freya grunts) 295 00:21:04,306 --> 00:21:06,517 (eerie music continues) 296 00:21:33,669 --> 00:21:36,296 MALE VOICE (in distance): Floods, fires, droughts, 297 00:21:37,339 --> 00:21:40,008 catastrophes of Biblical proportion. 298 00:21:40,926 --> 00:21:43,929 The end of the physical world is nigh. 299 00:21:44,012 --> 00:21:45,681 No one can deny this. 300 00:21:46,598 --> 00:21:47,850 Do we fight it? 301 00:21:49,268 --> 00:21:53,605 An unwinnable fight against neo-Capitalism, 302 00:21:53,689 --> 00:21:55,440 greed, corruption. 303 00:21:56,316 --> 00:21:59,653 Or do we embrace that our new world, 304 00:22:00,362 --> 00:22:05,325 the world we can preserve, lies inside us? 305 00:22:06,702 --> 00:22:09,621 Here, without distraction, 306 00:22:09,705 --> 00:22:14,084 we can discover the... the planes of existence 307 00:22:14,167 --> 00:22:18,714 that, in the real world, lie just beyond our reach. 308 00:22:20,007 --> 00:22:23,176 Together, we can accept the end of days 309 00:22:23,260 --> 00:22:28,390 and... and find an alternate world of serenity, 310 00:22:28,473 --> 00:22:31,059 purity, and wisdom. 311 00:22:32,603 --> 00:22:38,817 Together, we must find the courage, open the door to meaning... 312 00:22:38,901 --> 00:22:39,902 (grunts) 313 00:22:41,111 --> 00:22:45,532 Together, we must find the courage to seek an alternative 314 00:22:46,241 --> 00:22:49,995 to the cataclysmic failure that this world offers. 315 00:23:10,515 --> 00:23:11,642 ADRIENNE: Amy. 316 00:23:12,935 --> 00:23:14,019 Welcome. 317 00:23:15,520 --> 00:23:17,230 Tamsin's come home. 318 00:23:17,814 --> 00:23:19,149 Just like you. 319 00:23:21,777 --> 00:23:22,736 It's been a long time 320 00:23:22,819 --> 00:23:24,988 but the light has held strong in all of us. 321 00:23:26,239 --> 00:23:28,992 - Now we can all be together again. - Where is Billy? 322 00:23:29,868 --> 00:23:32,329 I wouldn't go making unfounded accusations, Amy. 323 00:23:32,412 --> 00:23:33,789 They're not unfounded. 324 00:23:34,414 --> 00:23:36,083 You threatened to take Billy if I... 325 00:23:36,667 --> 00:23:37,668 Betrayed me? 326 00:23:38,543 --> 00:23:39,544 And did you? 327 00:23:50,472 --> 00:23:51,974 Please tell me where he is, 328 00:23:54,184 --> 00:23:55,352 and I'll go. 329 00:23:56,645 --> 00:23:57,885 FREYA: I won't say a word. I... 330 00:23:58,855 --> 00:23:59,982 I'll leave. 331 00:24:02,067 --> 00:24:06,363 Given your history, I would have thought you'd kept a better eye on Billy. 332 00:24:10,492 --> 00:24:13,870 You want someone to blame, don't you, Amy? 333 00:24:16,581 --> 00:24:21,837 But the truth is, you've never known how to look after your children. 334 00:24:26,341 --> 00:24:27,718 You know why, don't you? 335 00:24:30,137 --> 00:24:32,014 Because you've never been cleared. 336 00:24:32,097 --> 00:24:34,641 - (Amy breathing heavily) - (indistinct voices) 337 00:24:34,725 --> 00:24:35,892 - Help. - (yells) 338 00:24:35,976 --> 00:24:40,647 When tragedy befalls your children, you brush it off as an accident. 339 00:24:40,731 --> 00:24:42,691 Someone else's fault. 340 00:24:45,027 --> 00:24:49,322 When will you realize it all comes back to you? 341 00:24:51,116 --> 00:24:52,784 Your failings. 342 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 Your refusal to go through. 343 00:24:59,332 --> 00:25:04,463 The question is, what have you done to Billy, Amy? 344 00:25:07,174 --> 00:25:09,134 (bubbling) 345 00:25:17,225 --> 00:25:18,727 I know you took him. 346 00:25:20,937 --> 00:25:22,230 If I did... 347 00:25:23,440 --> 00:25:25,317 I'm sure you'll find him. 348 00:25:35,285 --> 00:25:37,954 BILLY: Mom. Mom. 349 00:25:38,038 --> 00:25:40,749 Mom? Mom! Mom! 350 00:25:45,295 --> 00:25:46,713 (sighs) 351 00:25:58,683 --> 00:25:59,810 Billy? 352 00:26:01,103 --> 00:26:03,105 (suspenseful music) 353 00:26:29,798 --> 00:26:32,050 (suspenseful music continues) 354 00:27:03,832 --> 00:27:05,959 (sighs) 355 00:27:07,752 --> 00:27:10,172 (glass clanking) 356 00:27:23,018 --> 00:27:24,769 CHRISTINE: Amy. 357 00:27:25,562 --> 00:27:26,563 FREYA: Mom. 358 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 (sighs, sniffles) 359 00:27:57,010 --> 00:27:58,720 BILLY: Mom! 360 00:28:00,388 --> 00:28:02,432 (ominous sting) 361 00:28:11,107 --> 00:28:12,317 (sighs) 362 00:28:13,443 --> 00:28:14,527 Billy? 363 00:28:23,912 --> 00:28:26,122 (breathes heavily) 364 00:28:33,255 --> 00:28:34,256 FREYA: Billy. 365 00:28:36,549 --> 00:28:37,550 Billy. 366 00:28:39,219 --> 00:28:41,763 - SARA: Amy! Help me! - (water running) 367 00:28:48,728 --> 00:28:53,733 ADRIENNE: The truth is, you've never known how to look after your children. 368 00:28:55,694 --> 00:28:57,696 (water sloshing) 369 00:28:58,405 --> 00:28:59,572 TAMSIN: Sit down! 370 00:28:59,656 --> 00:29:01,825 - SARA: I want to go home! - TAMSIN: Down! 371 00:29:04,327 --> 00:29:06,955 - (hisses) - (yelps, whimpers) 372 00:29:07,289 --> 00:29:09,833 ADRIENNE: You've failed in your duty, Amy. 373 00:29:09,916 --> 00:29:12,596 - (Amy breathing heavily) - ADRIENNE: You've failed to realign Asha. 374 00:29:12,752 --> 00:29:15,338 And your failure has put us all at risk. 375 00:29:16,131 --> 00:29:18,216 - I'm sorry! - Sorry's a hopeless word. 376 00:29:19,509 --> 00:29:24,556 ADRIENNE: The only way to right a wrong is through actions, Amy, not words. 377 00:29:24,639 --> 00:29:25,932 (Amy breathes heavily) 378 00:29:26,016 --> 00:29:29,686 You must baptize Asha into The Kindred tonight. 379 00:29:31,104 --> 00:29:33,648 Clear her of her sins and make her one of us. 380 00:29:33,732 --> 00:29:38,486 I don't want to be here! I hate this place, and I hate you all! 381 00:29:40,572 --> 00:29:42,782 (foreboding music) 382 00:29:48,496 --> 00:29:51,458 ADRIENNE: Clear her of her sins and make her one of us. 383 00:29:52,334 --> 00:29:55,128 (Amy breathing shakily) 384 00:29:58,715 --> 00:29:59,924 AMY: Hold your breath. 385 00:30:00,008 --> 00:30:03,762 One, two, three. 386 00:30:04,387 --> 00:30:05,472 (water splashes) 387 00:30:09,351 --> 00:30:11,561 (Amy breathes heavily) 388 00:30:12,437 --> 00:30:13,480 (sobs) 389 00:30:17,692 --> 00:30:18,777 FREYA: No. 390 00:30:19,986 --> 00:30:22,197 (panting) 391 00:30:42,759 --> 00:30:45,303 (foreboding music) 392 00:31:06,157 --> 00:31:08,451 (Amy breathing heavily on video) 393 00:31:15,125 --> 00:31:17,335 (Amy breathes shakily on video) 394 00:31:40,859 --> 00:31:41,984 AMY (on video): I'm sorry, I didn't mean to. 395 00:31:42,026 --> 00:31:43,546 - What have you done? - Don't leave me! 396 00:31:43,611 --> 00:31:45,613 - Answer me! What have you done? - I'm sorry! 397 00:31:45,697 --> 00:31:47,323 I killed Asha. I killed her! 398 00:31:47,407 --> 00:31:50,034 AMY (on video): I'm sorry! I'm sorry! 399 00:31:50,118 --> 00:31:52,245 (bubbling) 400 00:31:53,371 --> 00:31:55,415 - (sobbing) - Again. 401 00:31:59,836 --> 00:32:01,045 Again. 402 00:32:04,966 --> 00:32:07,177 (sobbing) 403 00:32:14,809 --> 00:32:17,687 I'm sorry! I'm sorry! 404 00:32:17,770 --> 00:32:20,607 (Amy sobbing on video) 405 00:32:24,235 --> 00:32:25,612 (sobs) 406 00:32:28,573 --> 00:32:31,993 ADRIENNE: If you could forget that, then what else have you forgotten? 407 00:32:42,086 --> 00:32:43,505 Billy. 408 00:32:46,382 --> 00:32:47,926 Billy's not here, Amy. 409 00:32:49,135 --> 00:32:50,929 We would never make that mistake twice. 410 00:32:58,937 --> 00:33:01,481 FREYA: I hurt them all. 411 00:33:01,564 --> 00:33:04,192 Asha. Max. 412 00:33:04,776 --> 00:33:07,403 - Billy. - (lock rattles) 413 00:33:07,946 --> 00:33:09,781 (keys jangling) 414 00:33:12,450 --> 00:33:15,537 - I'm sorry. - (Adrienne shushes) 415 00:33:16,287 --> 00:33:21,000 I don't let the past define me, Amy, and you mustn't either. 416 00:33:22,544 --> 00:33:24,462 The future is what matters. 417 00:33:35,848 --> 00:33:37,016 Where is she? 418 00:33:37,600 --> 00:33:38,643 With Maitreya. 419 00:33:38,726 --> 00:33:42,522 You know if she returns to the mainland, she'll tell the Blue Devils everything. 420 00:33:42,605 --> 00:33:45,316 Maitreya must be protected at all costs. 421 00:33:46,859 --> 00:33:50,196 We cannot allow Amy to leave the island. 422 00:33:55,994 --> 00:33:57,996 (ominous music) 423 00:33:59,581 --> 00:34:01,791 (birds cawing) 424 00:34:01,874 --> 00:34:03,554 COLIN: I've been following the money trail. 425 00:34:04,002 --> 00:34:06,462 You'd think given Bryce is Adrienne's power of attorney, 426 00:34:06,546 --> 00:34:10,675 he'd be in control of Kindred assets, but Adrienne is way too smart for that. 427 00:34:10,758 --> 00:34:14,137 After the trial was aborted, everything moved off-shore 428 00:34:14,220 --> 00:34:15,805 and was put into dummy names. 429 00:34:16,139 --> 00:34:20,351 Ada Atkins, Ada Smith, Evelyn Smith. 430 00:34:20,435 --> 00:34:22,353 Yeah, anything to stop those kids getting a cent. 431 00:34:22,395 --> 00:34:25,940 Then, in the past two years, property in Brighton, France, 432 00:34:26,024 --> 00:34:28,651 the UK, the Dandenongs, it's all been sold. 433 00:34:29,611 --> 00:34:30,987 80 million dollars' worth. 434 00:34:31,571 --> 00:34:32,488 Where's the money now? 435 00:34:33,239 --> 00:34:35,033 COLIN: That I don't know. 436 00:34:35,908 --> 00:34:37,452 Money's all she's ever cared about. 437 00:34:38,411 --> 00:34:41,122 We figure out where that 80 million is, we find Adrienne. 438 00:34:56,304 --> 00:34:58,431 (suspenseful music) 439 00:35:43,976 --> 00:35:45,895 So glad you're here, Ames. 440 00:35:51,818 --> 00:35:54,362 Hey, here. 441 00:36:09,919 --> 00:36:11,504 Max will be happy to see you. 442 00:36:15,049 --> 00:36:16,175 Max? 443 00:36:17,719 --> 00:36:20,638 You thought she came to see you, didn't you? 444 00:36:22,181 --> 00:36:25,435 But Mommy told her to come. (soft chuckle) 445 00:36:28,813 --> 00:36:31,941 I took her to... see her. 446 00:36:32,900 --> 00:36:33,943 Mommy. 447 00:36:36,821 --> 00:36:39,574 They connected instantly. 448 00:36:41,117 --> 00:36:44,162 Mommy told her all about what we were doing out here. 449 00:36:45,204 --> 00:36:46,998 Max was so excited. 450 00:36:48,541 --> 00:36:50,585 - She wants to be a part of it. - No. 451 00:36:52,086 --> 00:36:53,796 No, she would never. She... 452 00:36:55,840 --> 00:36:57,675 She's gone home on the bus. 453 00:36:58,551 --> 00:37:00,678 No, I met her at Horsham. 454 00:37:02,096 --> 00:37:06,684 I left her with my Kombi, and now she's coming to join us. 455 00:37:08,853 --> 00:37:10,313 Max has the Kombi? 456 00:37:11,731 --> 00:37:13,065 Yeah. 457 00:37:13,149 --> 00:37:15,401 Yeah, she should be here by now. 458 00:37:15,485 --> 00:37:16,861 Hope she's okay. 459 00:37:17,945 --> 00:37:19,280 Max has Billy. 460 00:37:20,114 --> 00:37:21,199 - Max... - Hey. 461 00:37:23,326 --> 00:37:25,077 (grunts, sniffles) 462 00:37:29,207 --> 00:37:33,002 Max was lost, but now she's found. 463 00:37:35,838 --> 00:37:37,632 What have you done to me? 464 00:37:39,425 --> 00:37:42,011 Family need to stick together, Ames. 465 00:37:46,015 --> 00:37:48,184 Adrienne is not our mother. 466 00:37:50,102 --> 00:37:54,982 Henrik and Hannah gave us up. 467 00:37:55,066 --> 00:37:56,859 (Freya groans, sniffles) 468 00:37:59,111 --> 00:38:00,321 Don't say that. 469 00:38:05,326 --> 00:38:06,619 Don't ever say that. 470 00:38:15,419 --> 00:38:17,713 (animals chatter) 471 00:39:09,974 --> 00:39:11,142 (door opens) 472 00:39:12,018 --> 00:39:14,145 You're not going anywhere, Amy. 473 00:39:20,276 --> 00:39:21,694 I didn't hurt Billy. 474 00:39:23,237 --> 00:39:24,780 He's okay. He's with Max. 475 00:39:26,449 --> 00:39:31,746 Adrienne made me believe that I did, but it's not true. 476 00:39:31,829 --> 00:39:34,332 Maitreya can make anyone believe anything. 477 00:39:37,919 --> 00:39:39,462 FREYA: What did she make you believe? 478 00:39:41,172 --> 00:39:43,257 That children should be starved? 479 00:39:43,341 --> 00:39:44,759 Drugged? Beaten? 480 00:39:47,011 --> 00:39:48,346 That I was empty, 481 00:39:50,306 --> 00:39:52,350 and that her light would fill me. 482 00:39:54,810 --> 00:39:55,811 And did it? 483 00:40:03,361 --> 00:40:04,904 But you still came back. 484 00:40:05,947 --> 00:40:07,073 Because I love her. 485 00:40:10,159 --> 00:40:11,619 And because I'm weak. 486 00:40:14,872 --> 00:40:16,916 Maybe both, I don't know. 487 00:40:20,002 --> 00:40:22,338 She'll never love you back, aunty. 488 00:40:25,800 --> 00:40:27,218 I know that. 489 00:40:28,511 --> 00:40:30,096 You just watched. 490 00:40:32,682 --> 00:40:37,395 You stood there and you watched as Asha... 491 00:40:37,478 --> 00:40:39,730 Sara. (sniffles, breathes shakily) 492 00:40:40,898 --> 00:40:42,650 Her name was Sara. 493 00:40:43,567 --> 00:40:45,903 (somber music) 494 00:40:57,915 --> 00:40:59,000 Please. 495 00:41:00,835 --> 00:41:02,878 I need to find my little boy. 496 00:41:06,882 --> 00:41:08,968 (breathing shakily) 497 00:41:11,887 --> 00:41:14,932 (Freya panting) 498 00:41:28,362 --> 00:41:30,364 (motorcycle engine revving in distance) 499 00:41:35,327 --> 00:41:36,245 (gasps) 500 00:41:36,954 --> 00:41:39,331 (grunting) 501 00:41:47,631 --> 00:41:49,842 (gasping) 502 00:42:01,187 --> 00:42:02,146 (Freya grunts) 503 00:42:08,694 --> 00:42:10,988 (panting) 504 00:42:27,505 --> 00:42:29,090 - (gunshot) - (yelps) 505 00:42:33,260 --> 00:42:35,679 (panting continues) 506 00:42:38,390 --> 00:42:45,356 SARA: One, two, three, four, five, 507 00:42:45,439 --> 00:42:52,029 six, seven, eight, nine, ten. 508 00:43:03,082 --> 00:43:08,170 27, 28, 29... 509 00:43:16,137 --> 00:43:18,180 (somber music) 510 00:43:36,115 --> 00:43:37,908 (grunts, gasps) 511 00:43:37,992 --> 00:43:39,034 I didn't kill Billy. 512 00:43:41,203 --> 00:43:42,204 JOE: I know you didn't. 513 00:43:42,288 --> 00:43:43,622 Max took him. 514 00:43:44,415 --> 00:43:46,000 To... to protect him. 515 00:43:47,084 --> 00:43:49,044 (sobbing) 516 00:43:52,506 --> 00:43:54,383 (Freya sobbing) 517 00:43:56,302 --> 00:43:58,262 COLIN: We need back-up via air. 518 00:43:58,345 --> 00:43:59,972 Yes, five kilometers south of... 519 00:44:00,055 --> 00:44:02,391 JOE: Colin's put an alert out on Anton's Kombi. 520 00:44:02,474 --> 00:44:03,809 They'll find Max. 521 00:44:06,270 --> 00:44:08,063 Henrik came to see me. 522 00:44:08,147 --> 00:44:09,565 He told me about the tape. 523 00:44:10,232 --> 00:44:13,110 He confessed to Asha's kidnapping on the condition 524 00:44:13,194 --> 00:44:15,988 Adrienne would never show the tape to anyone. 525 00:44:18,199 --> 00:44:19,617 I killed Asha. 526 00:44:22,703 --> 00:44:23,829 No, you didn't. 527 00:44:27,708 --> 00:44:28,834 Adrienne did. 528 00:44:31,587 --> 00:44:33,589 (sobbing) 529 00:44:38,260 --> 00:44:39,428 (door beeps) 530 00:44:48,604 --> 00:44:51,482 If anything's happened to my boy, I'll hold you personally responsible. 531 00:44:51,565 --> 00:44:53,925 You want me to lock you up for threatening a police officer? 532 00:44:53,984 --> 00:44:55,194 Go fuck yourself. 533 00:44:56,111 --> 00:44:57,238 (door opens) 534 00:44:58,155 --> 00:45:01,033 BRYCE: We are all searching for an elsewhere. 535 00:45:03,077 --> 00:45:05,746 A place where wonder can deepen. 536 00:45:06,872 --> 00:45:09,291 (helicopter engine rumbling) 537 00:45:21,971 --> 00:45:24,807 (breathes deeply) 538 00:45:31,605 --> 00:45:33,816 (breathes deeply) 539 00:45:33,899 --> 00:45:35,901 (helicopter engine rumbling) 540 00:45:39,613 --> 00:45:40,614 (sighs) 541 00:45:41,991 --> 00:45:44,201 (rumbling continues) 542 00:46:01,468 --> 00:46:02,469 Maitreya. 543 00:46:03,804 --> 00:46:05,639 We must close our eyes, 544 00:46:05,723 --> 00:46:09,351 knowing our existence continues on another plane. 545 00:46:10,477 --> 00:46:12,438 Let us walk on together. 546 00:46:21,447 --> 00:46:24,700 (somber dramatic music) 547 00:46:49,600 --> 00:46:52,019 (insects chirping) 548 00:46:59,276 --> 00:47:01,904 (goat bleating) 549 00:47:01,987 --> 00:47:04,531 (light music) 550 00:47:47,658 --> 00:47:50,077 (somber music) 551 00:47:55,249 --> 00:47:56,917 (goat bleating) 552 00:48:28,323 --> 00:48:30,534 (somber music continues) 553 00:48:46,675 --> 00:48:48,552 FREYA: No. No, I'm not seeing anything. 554 00:48:49,761 --> 00:48:50,971 All right, all right. 555 00:48:51,638 --> 00:48:53,348 Keep, keep going. 556 00:48:53,432 --> 00:48:55,017 Right there. Over there. 557 00:48:55,100 --> 00:48:58,228 Yeah, we've got it, we've got it. Thank you so much, Colin. Thank you. 558 00:48:58,770 --> 00:49:01,607 FREYA (sighs, inhales sharply): Billy! 559 00:49:05,235 --> 00:49:06,320 Mom! 560 00:49:07,112 --> 00:49:08,405 WAYNE: It's okay, Max. 561 00:49:09,114 --> 00:49:10,324 You're not in trouble. 562 00:49:11,366 --> 00:49:13,619 (sobbing) 563 00:49:14,578 --> 00:49:16,788 Max taught me how to make a fire! 564 00:49:16,872 --> 00:49:18,207 Did she? Did she? 565 00:49:20,083 --> 00:49:21,210 Hey, little man. 566 00:49:22,461 --> 00:49:23,504 Good to see you. 567 00:49:24,213 --> 00:49:25,881 Max taught me how to make a fire. 568 00:49:26,465 --> 00:49:27,633 And it's a pretty good fire. 569 00:49:28,800 --> 00:49:30,886 - WAYNE: Wow. - He doesn't belong to them, Mom. 570 00:49:33,847 --> 00:49:36,225 No. He doesn't. 571 00:49:39,102 --> 00:49:40,270 I think he's... 572 00:49:40,812 --> 00:49:42,356 WAYNE: I reckon he's a friend. 573 00:49:42,439 --> 00:49:43,690 None of us do. 574 00:49:45,734 --> 00:49:47,945 (soft music) 575 00:49:54,910 --> 00:49:56,245 (inhales deeply) 576 00:50:03,168 --> 00:50:04,068 (Freya sighs) 577 00:50:23,855 --> 00:50:26,275 (closing theme music) 40313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.