Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,720 --> 00:00:12,931
(rooster crowing in distance)
2
00:00:15,183 --> 00:00:16,643
(lock rattling)
3
00:00:16,726 --> 00:00:18,979
- (keys jangling)
- (goat bleats)
4
00:00:26,861 --> 00:00:28,363
GREER: Oh, bugger.
5
00:00:30,615 --> 00:00:32,158
Possums got into the broccoli again.
6
00:00:32,242 --> 00:00:33,577
(Tamsin groans)
7
00:00:33,660 --> 00:00:37,205
Cecilia, you had
one bloody job, hey? Come here.
8
00:00:37,289 --> 00:00:40,041
GREER: I reckon they climb on her back
to get over the fence.
9
00:00:40,125 --> 00:00:43,044
TAMSIN: I reckon
she's after a share of the profits, hey?
10
00:00:43,128 --> 00:00:45,130
- (car approaching)
- (chuckling)
11
00:00:48,008 --> 00:00:49,009
GREER: Who's that?
12
00:00:55,098 --> 00:00:56,266
I'll go see.
13
00:01:04,566 --> 00:01:06,943
(suspenseful music)
14
00:01:07,027 --> 00:01:07,944
(car door opens)
15
00:01:09,279 --> 00:01:10,363
(car door closes)
16
00:01:16,202 --> 00:01:18,371
(music intensifies)
17
00:01:20,749 --> 00:01:22,751
(theme music)
18
00:01:55,158 --> 00:01:58,328
(Freya breathes deeply)
19
00:01:58,411 --> 00:02:00,413
(ominous music)
20
00:02:04,834 --> 00:02:06,002
POLICEMAN: Billy!
21
00:02:09,673 --> 00:02:11,508
Let's get you back home, Miss Heywood.
22
00:02:12,592 --> 00:02:13,760
POLICEMAN: Billy!
23
00:02:17,013 --> 00:02:19,015
(foreboding music)
24
00:02:19,099 --> 00:02:21,101
(siren blaring in distance)
25
00:02:24,062 --> 00:02:25,688
POLICEMAN: Do you have any idea
of his whereabouts?
26
00:02:25,730 --> 00:02:28,733
CHRISTINE: I don't know where he is,
but Wayne's got nothing to do with this.
27
00:02:28,775 --> 00:02:29,901
POLICEMAN: When was the last time
that you saw mister...
28
00:02:29,943 --> 00:02:31,528
CHRISTINE: That's him. That's him.
29
00:02:32,237 --> 00:02:33,780
- POLICEMAN: Wayne Dhurrkay?
- Yeah.
30
00:02:33,863 --> 00:02:35,699
It's Billy. He's gone.
31
00:02:35,782 --> 00:02:37,575
- Where have you come from this morning?
- CHRISTINE: He's gone!
32
00:02:37,617 --> 00:02:39,410
- What are you talking about?
- CHRISTINE: He's... he's gone!
33
00:02:39,452 --> 00:02:40,495
POLICEMAN: Mr. Dhurrkay!
34
00:02:40,578 --> 00:02:41,829
- Out for a jog.
- They can't find him.
35
00:02:41,871 --> 00:02:43,623
- Christine, tell me what's going on.
- We don't know. We don't know.
36
00:02:43,665 --> 00:02:46,501
- So you need a ute to go out jogging?
- He's just gone. He's gone missing.
37
00:02:46,543 --> 00:02:47,460
- Did you speak to Freya?
- POLICEMAN: Look, we're gonna need you
38
00:02:47,502 --> 00:02:48,628
- to come back to the station.
- CHRISTINE: No, I...
39
00:02:48,670 --> 00:02:49,796
- Go to Freya's.
- CHRISTINE: Please, please find him.
40
00:02:49,838 --> 00:02:50,880
Find out what happened.
41
00:02:50,964 --> 00:02:53,444
- I'll call you from the station.
- CHRISTINE: Okay, all right.
42
00:02:53,842 --> 00:02:55,593
(Freya panting)
43
00:02:55,677 --> 00:02:58,304
(Leo barking)
44
00:02:58,388 --> 00:02:59,597
FREYA: Leo!
45
00:03:00,724 --> 00:03:02,142
- (Leo whines)
- Where's Billy?
46
00:03:03,017 --> 00:03:04,894
(Leo whimpers)
47
00:03:04,978 --> 00:03:06,813
(Freya pants)
48
00:03:08,314 --> 00:03:09,399
Billy?
49
00:03:10,442 --> 00:03:12,444
(suspenseful music)
50
00:03:18,783 --> 00:03:21,035
(breathes heavily)
51
00:03:35,508 --> 00:03:37,719
("Má vlast" playing on cassette player)
52
00:03:50,774 --> 00:03:53,276
- (panting)
- (door closes)
53
00:04:07,749 --> 00:04:10,502
Henrik Wilczek has been sleeping
in my son's treehouse.
54
00:04:11,085 --> 00:04:13,505
He's a convicted criminal
right out of jail.
55
00:04:13,588 --> 00:04:15,590
DEROSA:
Get forensics to check out the treehouse.
56
00:04:16,174 --> 00:04:18,551
- POLICEMAN: Okay.
- DEROSA: Have a seat, Miss Heywood.
57
00:04:18,635 --> 00:04:20,386
I need to ask you a few questions.
58
00:04:20,929 --> 00:04:23,056
Henrik is a part of The Kindred cult.
59
00:04:23,139 --> 00:04:25,850
They take children. That is what they do.
60
00:04:25,934 --> 00:04:29,145
Can you think of any reason
why Billy might have run away?
61
00:04:29,229 --> 00:04:31,981
He hasn't run away.
I just told you, he was abducted!
62
00:04:32,065 --> 00:04:34,275
DEROSA: Did you see
anyone suspicious near the lake?
63
00:04:34,359 --> 00:04:36,152
I don't know. I was swimming.
64
00:04:38,863 --> 00:04:39,906
I was underwater.
65
00:04:42,158 --> 00:04:43,952
DEROSA: How long were you underwater for?
66
00:04:44,661 --> 00:04:47,997
BILLY: Six, seven, eight...
67
00:04:48,081 --> 00:04:49,165
FREYA: I don't know.
68
00:04:49,958 --> 00:04:51,000
Two minutes.
69
00:04:53,294 --> 00:04:54,587
Billy times me.
70
00:04:54,671 --> 00:04:58,216
DEROSA: Billy was sitting on the bank
when you went underwater
71
00:04:58,299 --> 00:05:00,419
and two minutes later, when you surfaced,
he was gone.
72
00:05:02,345 --> 00:05:04,639
(bubbling)
73
00:05:04,722 --> 00:05:07,892
Before your swim,
did you and Billy have any angry words?
74
00:05:11,563 --> 00:05:12,564
What?
75
00:05:14,607 --> 00:05:15,608
No.
76
00:05:15,692 --> 00:05:17,944
DEROSA:
And do you have an older child, Maxine?
77
00:05:19,779 --> 00:05:22,407
Maxine was the subject
of a custody dispute
78
00:05:22,490 --> 00:05:25,577
between you and her father,
Wayne Dhurrkay.
79
00:05:26,202 --> 00:05:27,620
(breathes shakily)
80
00:05:27,704 --> 00:05:31,666
Parental access was denied to you
due to a history of mistreatment.
81
00:05:32,750 --> 00:05:34,502
Is there someone who can verify
82
00:05:34,586 --> 00:05:36,838
that Billy was at the lake with you
this morning?
83
00:05:38,256 --> 00:05:39,816
Other than you, who was the last person
84
00:05:39,883 --> 00:05:40,800
- to see Billy?
- CHRISTINE: Don't try and stop me!
85
00:05:40,842 --> 00:05:42,242
- I'm her mother.
- (exhales deeply)
86
00:05:43,511 --> 00:05:44,512
CHRISTINE: Come here.
87
00:05:45,889 --> 00:05:49,392
My daughter will not say another word
without a lawyer present.
88
00:05:49,475 --> 00:05:51,352
- (cell phone ringing)
- CHRISTINE: Come on.
89
00:05:54,606 --> 00:05:56,316
DEROSA: Yep. Keep him in there.
90
00:05:57,442 --> 00:05:59,151
- Don't let her leave, constable.
- (Freya grunts)
91
00:05:59,193 --> 00:06:00,904
DEROSA: No, I need to speak to...
92
00:06:03,072 --> 00:06:05,074
They have taken Wayne in for questioning.
93
00:06:05,783 --> 00:06:06,993
What?
94
00:06:07,118 --> 00:06:09,412
- FREYA: He's got nothing to do with it.
- I know.
95
00:06:09,495 --> 00:06:10,496
(Freya sighs)
96
00:06:10,580 --> 00:06:11,497
CHRISTINE: I heard on the radio
97
00:06:11,539 --> 00:06:14,500
that a dog walker
saw a Kombi leaving the lake.
98
00:06:14,959 --> 00:06:16,836
(ominous music)
99
00:06:17,837 --> 00:06:19,130
Oh, my God.
100
00:06:19,213 --> 00:06:21,549
(Freya breathes heavily)
101
00:06:24,928 --> 00:06:26,928
ANTON (on voicemail): This is Anton.
If I like you,
102
00:06:26,971 --> 00:06:28,598
- I might call you back.
- (voicemail beeps)
103
00:06:28,640 --> 00:06:30,224
Call me immediately.
104
00:06:33,061 --> 00:06:34,479
(Freya inhales deeply)
105
00:06:36,314 --> 00:06:38,066
The police say I can't leave.
106
00:06:38,149 --> 00:06:40,526
That Kombi is Anton's.
107
00:06:41,110 --> 00:06:43,196
The Kindred have Billy, Christine.
108
00:06:43,947 --> 00:06:44,948
(sighs)
109
00:06:46,616 --> 00:06:48,242
You know what they're capable of.
110
00:06:56,042 --> 00:06:58,795
If Billy comes home, I'll be here.
111
00:06:58,878 --> 00:07:01,381
- Okay?
- Thank you.
112
00:07:03,800 --> 00:07:05,676
- CHRISTINE: Constable Troy, is it?
- TROY: Mm-hm.
113
00:07:05,718 --> 00:07:08,388
- My daughter just needs to have a shower.
- TROY: Okay.
114
00:07:08,471 --> 00:07:11,224
Uh, can I get you a coffee
while you're waiting?
115
00:07:11,307 --> 00:07:12,934
TROY: Oh, great, thank you.
116
00:07:13,017 --> 00:07:15,697
- CHRISTINE: Uh, how do you have it?
- TROY: Uh, little bit of milk.
117
00:07:16,187 --> 00:07:18,189
(keys jangling)
118
00:07:26,155 --> 00:07:28,157
(suspenseful music)
119
00:07:37,875 --> 00:07:38,793
(car door closes)
120
00:07:39,252 --> 00:07:41,254
(car engine ignites)
121
00:07:44,173 --> 00:07:46,134
(car engine revving)
122
00:07:49,345 --> 00:07:51,764
- (revving continues)
- (panting)
123
00:07:53,349 --> 00:07:54,350
Christ!
124
00:07:55,268 --> 00:07:58,229
Can anyone confirm your whereabouts
this morning, Mr. Dhurrkay?
125
00:08:01,232 --> 00:08:02,525
DEROSA: Must have come as a shock to you
126
00:08:02,567 --> 00:08:05,111
discovering you had another child
after all these years.
127
00:08:05,695 --> 00:08:07,238
Thinking of applying for custody?
128
00:08:10,950 --> 00:08:12,618
I can understand why you would.
129
00:08:12,702 --> 00:08:13,828
Billy's bruised eye.
130
00:08:13,911 --> 00:08:15,621
Your ex's history of abuse.
131
00:08:17,165 --> 00:08:20,209
All any parent wants
is to keep their child safe.
132
00:08:20,960 --> 00:08:24,005
You've had to make that decision before,
haven't you, Mr. Dhurrkay?
133
00:08:24,088 --> 00:08:27,216
Do you know how many missing children's
cases are custody matters?
134
00:08:27,967 --> 00:08:29,385
80%.
135
00:08:29,469 --> 00:08:31,095
And the other 20?
136
00:08:32,638 --> 00:08:35,016
So, what the fuck are you doing
questioning me,
137
00:08:35,767 --> 00:08:38,061
when you should be out there
finding my boy?
138
00:08:38,686 --> 00:08:39,979
(pants)
139
00:08:40,063 --> 00:08:42,273
(suspenseful music)
140
00:08:50,656 --> 00:08:51,824
(door closes, creaks)
141
00:08:52,116 --> 00:08:53,117
MO: Freya!
142
00:08:56,996 --> 00:08:58,915
- Where is she?
- I just got here.
143
00:09:05,588 --> 00:09:06,839
It was all here yesterday.
144
00:09:06,923 --> 00:09:08,257
(splutters)
What happened?
145
00:09:09,801 --> 00:09:12,136
- She doesn't have dementia.
- I know that.
146
00:09:12,970 --> 00:09:15,223
- I tried to tell you.
- I know.
147
00:09:15,306 --> 00:09:18,017
And I am so sorry for what I said to you.
148
00:09:18,768 --> 00:09:20,103
She threatened me.
149
00:09:21,229 --> 00:09:22,313
I was protecting Billy.
150
00:09:22,396 --> 00:09:24,524
I could lose my job
for not reporting it, Freya.
151
00:09:24,607 --> 00:09:25,900
She has my little boy.
152
00:09:27,151 --> 00:09:28,319
I need your help.
153
00:09:28,986 --> 00:09:31,030
If you can remember anything at all.
154
00:09:31,239 --> 00:09:33,533
Any conversations, visitors,
phone calls...
155
00:09:33,616 --> 00:09:36,661
MO: I write down words that I hear
that I don't know the meaning of.
156
00:09:36,744 --> 00:09:41,332
Mrs. Beaufort spoke a lot about birds,
animals, and strange things.
157
00:09:41,415 --> 00:09:44,535
- I look them up to improve my English.
- FREYA: "Sciatica, belvedere, korela."
158
00:09:45,545 --> 00:09:47,797
Korela. It is a small cockatoo.
159
00:09:59,475 --> 00:10:02,145
The pastoral life
always suited you, Tamsin.
160
00:10:04,856 --> 00:10:07,942
It's quiet, but we enjoy it.
161
00:10:09,735 --> 00:10:13,364
Solitude is essential
for refining the soul's journey.
162
00:10:14,323 --> 00:10:15,491
Not that I'd know.
163
00:10:16,075 --> 00:10:18,202
I've had my every move monitored
for years.
164
00:10:18,286 --> 00:10:19,186
(scoffs)
165
00:10:19,579 --> 00:10:21,706
Preferable to prison, I'm sure.
166
00:10:22,999 --> 00:10:24,292
Preferable?
167
00:10:24,750 --> 00:10:25,650
For who?
168
00:10:26,961 --> 00:10:28,921
ADRIENNE: All roads lead to Rome.
169
00:10:29,505 --> 00:10:32,466
And all documents lead to Tamsin Latham.
170
00:10:33,926 --> 00:10:36,512
A trial would have seen you
in prison for life.
171
00:10:36,929 --> 00:10:39,015
I made sure that never happened.
172
00:10:42,935 --> 00:10:44,145
We're family.
173
00:10:50,735 --> 00:10:52,278
REPORTER (on radio):
The search for 8-year-old Billy Heywood
174
00:10:52,320 --> 00:10:54,655
has intensified with police confirming
175
00:10:54,739 --> 00:10:56,657
that the missing child's mother,
Freya Heywood,
176
00:10:56,741 --> 00:10:58,367
disappeared after...
177
00:11:02,330 --> 00:11:04,332
- (sighs)
- (hand brake clicks)
178
00:11:06,083 --> 00:11:07,919
(bird cawing)
179
00:11:10,421 --> 00:11:12,965
FREYA: Henrik's been sleeping
in Billy's treehouse.
180
00:11:13,049 --> 00:11:15,927
Anton's Kombi was seen at the lake,
Adrienne's disappeared,
181
00:11:16,010 --> 00:11:17,678
and the cops won't follow up on any of it.
182
00:11:17,720 --> 00:11:19,800
JOE: Well, Adrienne knew the game was up
and she ran.
183
00:11:19,847 --> 00:11:21,807
- She's done it before.
- FREYA: No.
184
00:11:21,891 --> 00:11:23,559
JOE: It doesn't mean she has Billy.
185
00:11:23,643 --> 00:11:26,103
Anton and Henrik are doing
Adrienne's dirty work.
186
00:11:26,187 --> 00:11:28,814
- Just like they have always done.
- Why would Adrienne want Billy?
187
00:11:28,856 --> 00:11:31,442
(shouts)
Because you publicly exposed her, Joe!
188
00:11:31,525 --> 00:11:34,278
- I told you this would happen!
- What did you expect me to do?
189
00:11:34,904 --> 00:11:36,697
- Keep her dirty fucking secrets?
- Yes!
190
00:11:37,782 --> 00:11:39,450
This is my last chance, Freya.
191
00:11:39,533 --> 00:11:40,952
I've finally got her.
192
00:11:41,744 --> 00:11:42,912
Deception.
193
00:11:42,995 --> 00:11:44,413
False testimony.
194
00:11:44,497 --> 00:11:46,540
Obstructing the course of justice.
195
00:11:48,542 --> 00:11:50,336
This is my chance to put her away
for life.
196
00:11:50,419 --> 00:11:52,171
Did you really think
I was gonna stay silent?
197
00:11:52,213 --> 00:11:54,173
If it meant protecting Billy, yes.
198
00:12:02,473 --> 00:12:03,599
Please.
199
00:12:05,935 --> 00:12:07,103
I need you.
200
00:12:09,105 --> 00:12:11,065
The detective thinks it was me.
201
00:12:11,691 --> 00:12:14,151
They have my history. All of it.
202
00:12:14,235 --> 00:12:16,195
I've got nowhere else to go.
203
00:12:16,279 --> 00:12:17,321
(sighs)
204
00:12:17,989 --> 00:12:19,740
There'll be an alert out on your car.
205
00:12:20,366 --> 00:12:21,492
Lay low here.
206
00:12:21,993 --> 00:12:24,412
(sighs)
Thank you.
207
00:12:25,579 --> 00:12:26,914
JOE: If The Kindred have Billy...
208
00:12:28,666 --> 00:12:29,709
I'll get him back.
209
00:12:32,253 --> 00:12:33,546
They have him.
210
00:12:43,097 --> 00:12:45,516
(ominous music)
211
00:12:53,441 --> 00:12:54,734
JOE: She's laying low here.
212
00:12:56,235 --> 00:12:58,029
Yeah, okay.
213
00:13:00,197 --> 00:13:02,366
I'll need your help
to bring her in, Colin.
214
00:13:06,912 --> 00:13:09,457
She's on the run.
She needs to face what she's done.
215
00:13:19,133 --> 00:13:20,926
- We're going to get her this time.
- (pants)
216
00:13:22,470 --> 00:13:23,750
JOE: Don't say a word to anyone.
217
00:13:25,264 --> 00:13:26,807
Run the Mercedes' plates.
218
00:13:27,308 --> 00:13:29,310
(insects chirping)
219
00:13:35,191 --> 00:13:37,193
- (keys jangling)
- (Freya panting)
220
00:13:46,118 --> 00:13:48,746
JOE: Adrienne can't have got far
without her passport.
221
00:13:48,829 --> 00:13:50,831
(car engine revs)
222
00:14:00,591 --> 00:14:01,675
Fuck!
223
00:14:06,514 --> 00:14:08,182
(exhales deeply)
224
00:14:13,104 --> 00:14:14,772
- (buzzes)
- I need to find my son.
225
00:14:17,650 --> 00:14:19,068
I know my rights!
226
00:14:20,820 --> 00:14:22,446
You can't hold me here without charge.
227
00:14:27,076 --> 00:14:29,328
- (tires screech)
- (hand break clicks)
228
00:14:39,130 --> 00:14:40,548
FREYA: Where have you taken him?
229
00:14:41,966 --> 00:14:43,259
(Freya pants)
230
00:14:43,342 --> 00:14:44,760
Where is he?
231
00:14:44,844 --> 00:14:46,137
Billy?
232
00:14:55,521 --> 00:14:57,523
(upbeat music playing)
233
00:15:00,067 --> 00:15:05,614
KIDS: ♪ Close the door, light the light
We're staying home tonight ♪
234
00:15:08,033 --> 00:15:10,453
(upbeat music continues playing)
235
00:15:11,036 --> 00:15:12,246
(sighs)
236
00:15:14,165 --> 00:15:15,124
(music stops)
237
00:15:16,208 --> 00:15:17,418
(Freya exhales sharply)
238
00:15:17,960 --> 00:15:20,129
(foreboding music)
239
00:15:46,655 --> 00:15:48,073
FREYA: Where is he?
240
00:15:48,908 --> 00:15:51,076
- (Freya exhales sharply)
- HENRIK: Amy, what are you doing here?
241
00:15:51,118 --> 00:15:52,578
Where's Billy?
242
00:15:55,331 --> 00:15:57,416
- FREYA (shouts): Where?
- HENRIK: I would never hurt him!
243
00:15:57,458 --> 00:15:59,543
You broke into my house.
244
00:15:59,627 --> 00:16:01,420
You were sleeping in the treehouse.
Where is he?
245
00:16:01,462 --> 00:16:03,631
I-I was watching over you and Billy.
246
00:16:04,757 --> 00:16:06,383
You mean waiting for your chance?
247
00:16:07,635 --> 00:16:10,095
HENRIK: No. I knew they would come.
248
00:16:10,179 --> 00:16:12,681
I didn't... I just didn't know when.
249
00:16:14,808 --> 00:16:18,187
You know,
I know how The Kindred work, Amy.
250
00:16:18,270 --> 00:16:19,897
When you threaten them...
251
00:16:21,482 --> 00:16:24,151
they just take away
the thing that you love the most.
252
00:16:27,696 --> 00:16:30,199
- Where have they taken him?
- I don't know.
253
00:16:30,282 --> 00:16:31,700
FREYA: You must know.
254
00:16:31,784 --> 00:16:34,328
You've stayed a part of it
all these years.
255
00:16:35,371 --> 00:16:37,122
Kept Adrienne's secrets.
256
00:16:37,790 --> 00:16:40,042
She has something I needed, Amy.
257
00:16:40,125 --> 00:16:42,002
And it's something important.
258
00:16:47,508 --> 00:16:48,801
In the beginning,
259
00:16:50,010 --> 00:16:53,055
I truly believed
that we could change the world.
260
00:16:55,266 --> 00:16:58,561
I just never realized
that beauty could be so dangerous,
261
00:16:58,644 --> 00:17:02,815
and Adrienne, she played the reed
and I danced to her tune.
262
00:17:05,192 --> 00:17:07,611
And when Hannah and I had children,
263
00:17:09,363 --> 00:17:13,200
had a perfect boy and a perfect girl...
264
00:17:14,535 --> 00:17:16,704
you know, we should have walked away.
265
00:17:16,787 --> 00:17:18,622
But Adrienne, she...
266
00:17:18,706 --> 00:17:23,127
she convinced us
that they would grow up and be stronger,
267
00:17:23,210 --> 00:17:25,963
without the parental stain,
and they would be loved
268
00:17:26,046 --> 00:17:28,257
and they would be cherished
by a community...
269
00:17:28,340 --> 00:17:29,800
Where are your children now?
270
00:17:30,426 --> 00:17:32,428
(dramatic music)
271
00:17:41,895 --> 00:17:43,939
- No.
- (breathes shakily)
272
00:17:44,648 --> 00:17:46,984
- No.
- You have to believe me.
273
00:17:47,818 --> 00:17:50,904
Everything I did was to protect you.
274
00:17:55,242 --> 00:17:59,455
All those years, at Blackmarsh.
275
00:18:02,750 --> 00:18:06,211
You never once protected me!
276
00:18:06,920 --> 00:18:09,340
- (Freya sniffles)
- (breathes shakily)
277
00:18:09,423 --> 00:18:12,635
FREYA: That judge should have put you away
for life.
278
00:18:12,718 --> 00:18:13,802
Yes.
279
00:18:16,513 --> 00:18:17,640
He should.
280
00:18:24,772 --> 00:18:27,066
(footsteps approaching)
281
00:18:31,737 --> 00:18:34,156
(insects chirping)
282
00:18:56,804 --> 00:18:59,181
MO: Corella. It is a small cockatoo.
283
00:18:59,264 --> 00:19:00,349
"Corella."
284
00:19:02,893 --> 00:19:04,895
(dreadful music)
285
00:19:20,869 --> 00:19:22,204
(hand brake clicks)
286
00:19:25,999 --> 00:19:28,585
(keys jangling)
287
00:19:48,021 --> 00:19:50,357
(foreboding music)
288
00:20:10,836 --> 00:20:13,088
(boat engine rumbling)
289
00:20:24,099 --> 00:20:26,143
(tranquil music)
290
00:20:35,694 --> 00:20:37,154
(chain rattles)
291
00:20:37,237 --> 00:20:39,364
(Freya grunts, pants)
292
00:20:48,707 --> 00:20:50,292
(panting)
293
00:20:52,377 --> 00:20:54,463
(eerie music)
294
00:20:58,884 --> 00:21:00,385
(Freya grunts)
295
00:21:04,306 --> 00:21:06,517
(eerie music continues)
296
00:21:33,669 --> 00:21:36,296
MALE VOICE (in distance):
Floods, fires, droughts,
297
00:21:37,339 --> 00:21:40,008
catastrophes of Biblical proportion.
298
00:21:40,926 --> 00:21:43,929
The end of the physical world is nigh.
299
00:21:44,012 --> 00:21:45,681
No one can deny this.
300
00:21:46,598 --> 00:21:47,850
Do we fight it?
301
00:21:49,268 --> 00:21:53,605
An unwinnable fight
against neo-Capitalism,
302
00:21:53,689 --> 00:21:55,440
greed, corruption.
303
00:21:56,316 --> 00:21:59,653
Or do we embrace that our new world,
304
00:22:00,362 --> 00:22:05,325
the world we can preserve, lies inside us?
305
00:22:06,702 --> 00:22:09,621
Here, without distraction,
306
00:22:09,705 --> 00:22:14,084
we can discover
the... the planes of existence
307
00:22:14,167 --> 00:22:18,714
that, in the real world,
lie just beyond our reach.
308
00:22:20,007 --> 00:22:23,176
Together, we can accept the end of days
309
00:22:23,260 --> 00:22:28,390
and... and find
an alternate world of serenity,
310
00:22:28,473 --> 00:22:31,059
purity, and wisdom.
311
00:22:32,603 --> 00:22:38,817
Together, we must find the courage,
open the door to meaning...
312
00:22:38,901 --> 00:22:39,902
(grunts)
313
00:22:41,111 --> 00:22:45,532
Together, we must find the courage
to seek an alternative
314
00:22:46,241 --> 00:22:49,995
to the cataclysmic failure
that this world offers.
315
00:23:10,515 --> 00:23:11,642
ADRIENNE: Amy.
316
00:23:12,935 --> 00:23:14,019
Welcome.
317
00:23:15,520 --> 00:23:17,230
Tamsin's come home.
318
00:23:17,814 --> 00:23:19,149
Just like you.
319
00:23:21,777 --> 00:23:22,736
It's been a long time
320
00:23:22,819 --> 00:23:24,988
but the light has held strong
in all of us.
321
00:23:26,239 --> 00:23:28,992
- Now we can all be together again.
- Where is Billy?
322
00:23:29,868 --> 00:23:32,329
I wouldn't go making
unfounded accusations, Amy.
323
00:23:32,412 --> 00:23:33,789
They're not unfounded.
324
00:23:34,414 --> 00:23:36,083
You threatened to take Billy if I...
325
00:23:36,667 --> 00:23:37,668
Betrayed me?
326
00:23:38,543 --> 00:23:39,544
And did you?
327
00:23:50,472 --> 00:23:51,974
Please tell me where he is,
328
00:23:54,184 --> 00:23:55,352
and I'll go.
329
00:23:56,645 --> 00:23:57,885
FREYA: I won't say a word. I...
330
00:23:58,855 --> 00:23:59,982
I'll leave.
331
00:24:02,067 --> 00:24:06,363
Given your history, I would have thought
you'd kept a better eye on Billy.
332
00:24:10,492 --> 00:24:13,870
You want someone to blame, don't you, Amy?
333
00:24:16,581 --> 00:24:21,837
But the truth is, you've never known
how to look after your children.
334
00:24:26,341 --> 00:24:27,718
You know why, don't you?
335
00:24:30,137 --> 00:24:32,014
Because you've never been cleared.
336
00:24:32,097 --> 00:24:34,641
- (Amy breathing heavily)
- (indistinct voices)
337
00:24:34,725 --> 00:24:35,892
- Help.
- (yells)
338
00:24:35,976 --> 00:24:40,647
When tragedy befalls your children,
you brush it off as an accident.
339
00:24:40,731 --> 00:24:42,691
Someone else's fault.
340
00:24:45,027 --> 00:24:49,322
When will you realize
it all comes back to you?
341
00:24:51,116 --> 00:24:52,784
Your failings.
342
00:24:53,410 --> 00:24:55,454
Your refusal to go through.
343
00:24:59,332 --> 00:25:04,463
The question is,
what have you done to Billy, Amy?
344
00:25:07,174 --> 00:25:09,134
(bubbling)
345
00:25:17,225 --> 00:25:18,727
I know you took him.
346
00:25:20,937 --> 00:25:22,230
If I did...
347
00:25:23,440 --> 00:25:25,317
I'm sure you'll find him.
348
00:25:35,285 --> 00:25:37,954
BILLY: Mom. Mom.
349
00:25:38,038 --> 00:25:40,749
Mom? Mom! Mom!
350
00:25:45,295 --> 00:25:46,713
(sighs)
351
00:25:58,683 --> 00:25:59,810
Billy?
352
00:26:01,103 --> 00:26:03,105
(suspenseful music)
353
00:26:29,798 --> 00:26:32,050
(suspenseful music continues)
354
00:27:03,832 --> 00:27:05,959
(sighs)
355
00:27:07,752 --> 00:27:10,172
(glass clanking)
356
00:27:23,018 --> 00:27:24,769
CHRISTINE: Amy.
357
00:27:25,562 --> 00:27:26,563
FREYA: Mom.
358
00:27:40,327 --> 00:27:42,329
(sighs, sniffles)
359
00:27:57,010 --> 00:27:58,720
BILLY: Mom!
360
00:28:00,388 --> 00:28:02,432
(ominous sting)
361
00:28:11,107 --> 00:28:12,317
(sighs)
362
00:28:13,443 --> 00:28:14,527
Billy?
363
00:28:23,912 --> 00:28:26,122
(breathes heavily)
364
00:28:33,255 --> 00:28:34,256
FREYA: Billy.
365
00:28:36,549 --> 00:28:37,550
Billy.
366
00:28:39,219 --> 00:28:41,763
- SARA: Amy! Help me!
- (water running)
367
00:28:48,728 --> 00:28:53,733
ADRIENNE: The truth is, you've never known
how to look after your children.
368
00:28:55,694 --> 00:28:57,696
(water sloshing)
369
00:28:58,405 --> 00:28:59,572
TAMSIN: Sit down!
370
00:28:59,656 --> 00:29:01,825
- SARA: I want to go home!
- TAMSIN: Down!
371
00:29:04,327 --> 00:29:06,955
- (hisses)
- (yelps, whimpers)
372
00:29:07,289 --> 00:29:09,833
ADRIENNE: You've failed in your duty, Amy.
373
00:29:09,916 --> 00:29:12,596
- (Amy breathing heavily)
- ADRIENNE: You've failed to realign Asha.
374
00:29:12,752 --> 00:29:15,338
And your failure has put us all at risk.
375
00:29:16,131 --> 00:29:18,216
- I'm sorry!
- Sorry's a hopeless word.
376
00:29:19,509 --> 00:29:24,556
ADRIENNE: The only way to right a wrong
is through actions, Amy, not words.
377
00:29:24,639 --> 00:29:25,932
(Amy breathes heavily)
378
00:29:26,016 --> 00:29:29,686
You must baptize Asha
into The Kindred tonight.
379
00:29:31,104 --> 00:29:33,648
Clear her of her sins
and make her one of us.
380
00:29:33,732 --> 00:29:38,486
I don't want to be here!
I hate this place, and I hate you all!
381
00:29:40,572 --> 00:29:42,782
(foreboding music)
382
00:29:48,496 --> 00:29:51,458
ADRIENNE: Clear her of her sins
and make her one of us.
383
00:29:52,334 --> 00:29:55,128
(Amy breathing shakily)
384
00:29:58,715 --> 00:29:59,924
AMY: Hold your breath.
385
00:30:00,008 --> 00:30:03,762
One, two, three.
386
00:30:04,387 --> 00:30:05,472
(water splashes)
387
00:30:09,351 --> 00:30:11,561
(Amy breathes heavily)
388
00:30:12,437 --> 00:30:13,480
(sobs)
389
00:30:17,692 --> 00:30:18,777
FREYA: No.
390
00:30:19,986 --> 00:30:22,197
(panting)
391
00:30:42,759 --> 00:30:45,303
(foreboding music)
392
00:31:06,157 --> 00:31:08,451
(Amy breathing heavily on video)
393
00:31:15,125 --> 00:31:17,335
(Amy breathes shakily on video)
394
00:31:40,859 --> 00:31:41,984
AMY (on video): I'm sorry,
I didn't mean to.
395
00:31:42,026 --> 00:31:43,546
- What have you done?
- Don't leave me!
396
00:31:43,611 --> 00:31:45,613
- Answer me! What have you done?
- I'm sorry!
397
00:31:45,697 --> 00:31:47,323
I killed Asha. I killed her!
398
00:31:47,407 --> 00:31:50,034
AMY (on video): I'm sorry! I'm sorry!
399
00:31:50,118 --> 00:31:52,245
(bubbling)
400
00:31:53,371 --> 00:31:55,415
- (sobbing)
- Again.
401
00:31:59,836 --> 00:32:01,045
Again.
402
00:32:04,966 --> 00:32:07,177
(sobbing)
403
00:32:14,809 --> 00:32:17,687
I'm sorry! I'm sorry!
404
00:32:17,770 --> 00:32:20,607
(Amy sobbing on video)
405
00:32:24,235 --> 00:32:25,612
(sobs)
406
00:32:28,573 --> 00:32:31,993
ADRIENNE: If you could forget that,
then what else have you forgotten?
407
00:32:42,086 --> 00:32:43,505
Billy.
408
00:32:46,382 --> 00:32:47,926
Billy's not here, Amy.
409
00:32:49,135 --> 00:32:50,929
We would never make that mistake twice.
410
00:32:58,937 --> 00:33:01,481
FREYA: I hurt them all.
411
00:33:01,564 --> 00:33:04,192
Asha. Max.
412
00:33:04,776 --> 00:33:07,403
- Billy.
- (lock rattles)
413
00:33:07,946 --> 00:33:09,781
(keys jangling)
414
00:33:12,450 --> 00:33:15,537
- I'm sorry.
- (Adrienne shushes)
415
00:33:16,287 --> 00:33:21,000
I don't let the past define me, Amy,
and you mustn't either.
416
00:33:22,544 --> 00:33:24,462
The future is what matters.
417
00:33:35,848 --> 00:33:37,016
Where is she?
418
00:33:37,600 --> 00:33:38,643
With Maitreya.
419
00:33:38,726 --> 00:33:42,522
You know if she returns to the mainland,
she'll tell the Blue Devils everything.
420
00:33:42,605 --> 00:33:45,316
Maitreya must be protected at all costs.
421
00:33:46,859 --> 00:33:50,196
We cannot allow Amy to leave the island.
422
00:33:55,994 --> 00:33:57,996
(ominous music)
423
00:33:59,581 --> 00:34:01,791
(birds cawing)
424
00:34:01,874 --> 00:34:03,554
COLIN:
I've been following the money trail.
425
00:34:04,002 --> 00:34:06,462
You'd think given Bryce
is Adrienne's power of attorney,
426
00:34:06,546 --> 00:34:10,675
he'd be in control of Kindred assets,
but Adrienne is way too smart for that.
427
00:34:10,758 --> 00:34:14,137
After the trial was aborted,
everything moved off-shore
428
00:34:14,220 --> 00:34:15,805
and was put into dummy names.
429
00:34:16,139 --> 00:34:20,351
Ada Atkins, Ada Smith, Evelyn Smith.
430
00:34:20,435 --> 00:34:22,353
Yeah, anything to stop those kids
getting a cent.
431
00:34:22,395 --> 00:34:25,940
Then, in the past two years,
property in Brighton, France,
432
00:34:26,024 --> 00:34:28,651
the UK, the Dandenongs,
it's all been sold.
433
00:34:29,611 --> 00:34:30,987
80 million dollars' worth.
434
00:34:31,571 --> 00:34:32,488
Where's the money now?
435
00:34:33,239 --> 00:34:35,033
COLIN: That I don't know.
436
00:34:35,908 --> 00:34:37,452
Money's all she's ever cared about.
437
00:34:38,411 --> 00:34:41,122
We figure out where that 80 million is,
we find Adrienne.
438
00:34:56,304 --> 00:34:58,431
(suspenseful music)
439
00:35:43,976 --> 00:35:45,895
So glad you're here, Ames.
440
00:35:51,818 --> 00:35:54,362
Hey, here.
441
00:36:09,919 --> 00:36:11,504
Max will be happy to see you.
442
00:36:15,049 --> 00:36:16,175
Max?
443
00:36:17,719 --> 00:36:20,638
You thought she came to see you,
didn't you?
444
00:36:22,181 --> 00:36:25,435
But Mommy told her to come.
(soft chuckle)
445
00:36:28,813 --> 00:36:31,941
I took her to... see her.
446
00:36:32,900 --> 00:36:33,943
Mommy.
447
00:36:36,821 --> 00:36:39,574
They connected instantly.
448
00:36:41,117 --> 00:36:44,162
Mommy told her all about
what we were doing out here.
449
00:36:45,204 --> 00:36:46,998
Max was so excited.
450
00:36:48,541 --> 00:36:50,585
- She wants to be a part of it.
- No.
451
00:36:52,086 --> 00:36:53,796
No, she would never. She...
452
00:36:55,840 --> 00:36:57,675
She's gone home on the bus.
453
00:36:58,551 --> 00:37:00,678
No, I met her at Horsham.
454
00:37:02,096 --> 00:37:06,684
I left her with my Kombi,
and now she's coming to join us.
455
00:37:08,853 --> 00:37:10,313
Max has the Kombi?
456
00:37:11,731 --> 00:37:13,065
Yeah.
457
00:37:13,149 --> 00:37:15,401
Yeah, she should be here by now.
458
00:37:15,485 --> 00:37:16,861
Hope she's okay.
459
00:37:17,945 --> 00:37:19,280
Max has Billy.
460
00:37:20,114 --> 00:37:21,199
- Max...
- Hey.
461
00:37:23,326 --> 00:37:25,077
(grunts, sniffles)
462
00:37:29,207 --> 00:37:33,002
Max was lost, but now she's found.
463
00:37:35,838 --> 00:37:37,632
What have you done to me?
464
00:37:39,425 --> 00:37:42,011
Family need to stick together, Ames.
465
00:37:46,015 --> 00:37:48,184
Adrienne is not our mother.
466
00:37:50,102 --> 00:37:54,982
Henrik and Hannah gave us up.
467
00:37:55,066 --> 00:37:56,859
(Freya groans, sniffles)
468
00:37:59,111 --> 00:38:00,321
Don't say that.
469
00:38:05,326 --> 00:38:06,619
Don't ever say that.
470
00:38:15,419 --> 00:38:17,713
(animals chatter)
471
00:39:09,974 --> 00:39:11,142
(door opens)
472
00:39:12,018 --> 00:39:14,145
You're not going anywhere, Amy.
473
00:39:20,276 --> 00:39:21,694
I didn't hurt Billy.
474
00:39:23,237 --> 00:39:24,780
He's okay. He's with Max.
475
00:39:26,449 --> 00:39:31,746
Adrienne made me believe that I did,
but it's not true.
476
00:39:31,829 --> 00:39:34,332
Maitreya can make anyone believe anything.
477
00:39:37,919 --> 00:39:39,462
FREYA: What did she make you believe?
478
00:39:41,172 --> 00:39:43,257
That children should be starved?
479
00:39:43,341 --> 00:39:44,759
Drugged? Beaten?
480
00:39:47,011 --> 00:39:48,346
That I was empty,
481
00:39:50,306 --> 00:39:52,350
and that her light would fill me.
482
00:39:54,810 --> 00:39:55,811
And did it?
483
00:40:03,361 --> 00:40:04,904
But you still came back.
484
00:40:05,947 --> 00:40:07,073
Because I love her.
485
00:40:10,159 --> 00:40:11,619
And because I'm weak.
486
00:40:14,872 --> 00:40:16,916
Maybe both, I don't know.
487
00:40:20,002 --> 00:40:22,338
She'll never love you back, aunty.
488
00:40:25,800 --> 00:40:27,218
I know that.
489
00:40:28,511 --> 00:40:30,096
You just watched.
490
00:40:32,682 --> 00:40:37,395
You stood there and you watched as Asha...
491
00:40:37,478 --> 00:40:39,730
Sara.
(sniffles, breathes shakily)
492
00:40:40,898 --> 00:40:42,650
Her name was Sara.
493
00:40:43,567 --> 00:40:45,903
(somber music)
494
00:40:57,915 --> 00:40:59,000
Please.
495
00:41:00,835 --> 00:41:02,878
I need to find my little boy.
496
00:41:06,882 --> 00:41:08,968
(breathing shakily)
497
00:41:11,887 --> 00:41:14,932
(Freya panting)
498
00:41:28,362 --> 00:41:30,364
(motorcycle engine revving in distance)
499
00:41:35,327 --> 00:41:36,245
(gasps)
500
00:41:36,954 --> 00:41:39,331
(grunting)
501
00:41:47,631 --> 00:41:49,842
(gasping)
502
00:42:01,187 --> 00:42:02,146
(Freya grunts)
503
00:42:08,694 --> 00:42:10,988
(panting)
504
00:42:27,505 --> 00:42:29,090
- (gunshot)
- (yelps)
505
00:42:33,260 --> 00:42:35,679
(panting continues)
506
00:42:38,390 --> 00:42:45,356
SARA: One, two, three, four, five,
507
00:42:45,439 --> 00:42:52,029
six, seven, eight, nine, ten.
508
00:43:03,082 --> 00:43:08,170
27, 28, 29...
509
00:43:16,137 --> 00:43:18,180
(somber music)
510
00:43:36,115 --> 00:43:37,908
(grunts, gasps)
511
00:43:37,992 --> 00:43:39,034
I didn't kill Billy.
512
00:43:41,203 --> 00:43:42,204
JOE: I know you didn't.
513
00:43:42,288 --> 00:43:43,622
Max took him.
514
00:43:44,415 --> 00:43:46,000
To... to protect him.
515
00:43:47,084 --> 00:43:49,044
(sobbing)
516
00:43:52,506 --> 00:43:54,383
(Freya sobbing)
517
00:43:56,302 --> 00:43:58,262
COLIN: We need back-up via air.
518
00:43:58,345 --> 00:43:59,972
Yes, five kilometers south of...
519
00:44:00,055 --> 00:44:02,391
JOE: Colin's put an alert out
on Anton's Kombi.
520
00:44:02,474 --> 00:44:03,809
They'll find Max.
521
00:44:06,270 --> 00:44:08,063
Henrik came to see me.
522
00:44:08,147 --> 00:44:09,565
He told me about the tape.
523
00:44:10,232 --> 00:44:13,110
He confessed to Asha's kidnapping
on the condition
524
00:44:13,194 --> 00:44:15,988
Adrienne would never show the tape
to anyone.
525
00:44:18,199 --> 00:44:19,617
I killed Asha.
526
00:44:22,703 --> 00:44:23,829
No, you didn't.
527
00:44:27,708 --> 00:44:28,834
Adrienne did.
528
00:44:31,587 --> 00:44:33,589
(sobbing)
529
00:44:38,260 --> 00:44:39,428
(door beeps)
530
00:44:48,604 --> 00:44:51,482
If anything's happened to my boy,
I'll hold you personally responsible.
531
00:44:51,565 --> 00:44:53,925
You want me to lock you up
for threatening a police officer?
532
00:44:53,984 --> 00:44:55,194
Go fuck yourself.
533
00:44:56,111 --> 00:44:57,238
(door opens)
534
00:44:58,155 --> 00:45:01,033
BRYCE:
We are all searching for an elsewhere.
535
00:45:03,077 --> 00:45:05,746
A place where wonder can deepen.
536
00:45:06,872 --> 00:45:09,291
(helicopter engine rumbling)
537
00:45:21,971 --> 00:45:24,807
(breathes deeply)
538
00:45:31,605 --> 00:45:33,816
(breathes deeply)
539
00:45:33,899 --> 00:45:35,901
(helicopter engine rumbling)
540
00:45:39,613 --> 00:45:40,614
(sighs)
541
00:45:41,991 --> 00:45:44,201
(rumbling continues)
542
00:46:01,468 --> 00:46:02,469
Maitreya.
543
00:46:03,804 --> 00:46:05,639
We must close our eyes,
544
00:46:05,723 --> 00:46:09,351
knowing our existence
continues on another plane.
545
00:46:10,477 --> 00:46:12,438
Let us walk on together.
546
00:46:21,447 --> 00:46:24,700
(somber dramatic music)
547
00:46:49,600 --> 00:46:52,019
(insects chirping)
548
00:46:59,276 --> 00:47:01,904
(goat bleating)
549
00:47:01,987 --> 00:47:04,531
(light music)
550
00:47:47,658 --> 00:47:50,077
(somber music)
551
00:47:55,249 --> 00:47:56,917
(goat bleating)
552
00:48:28,323 --> 00:48:30,534
(somber music continues)
553
00:48:46,675 --> 00:48:48,552
FREYA: No. No, I'm not seeing anything.
554
00:48:49,761 --> 00:48:50,971
All right, all right.
555
00:48:51,638 --> 00:48:53,348
Keep, keep going.
556
00:48:53,432 --> 00:48:55,017
Right there. Over there.
557
00:48:55,100 --> 00:48:58,228
Yeah, we've got it, we've got it.
Thank you so much, Colin. Thank you.
558
00:48:58,770 --> 00:49:01,607
FREYA (sighs, inhales sharply): Billy!
559
00:49:05,235 --> 00:49:06,320
Mom!
560
00:49:07,112 --> 00:49:08,405
WAYNE: It's okay, Max.
561
00:49:09,114 --> 00:49:10,324
You're not in trouble.
562
00:49:11,366 --> 00:49:13,619
(sobbing)
563
00:49:14,578 --> 00:49:16,788
Max taught me how to make a fire!
564
00:49:16,872 --> 00:49:18,207
Did she? Did she?
565
00:49:20,083 --> 00:49:21,210
Hey, little man.
566
00:49:22,461 --> 00:49:23,504
Good to see you.
567
00:49:24,213 --> 00:49:25,881
Max taught me how to make a fire.
568
00:49:26,465 --> 00:49:27,633
And it's a pretty good fire.
569
00:49:28,800 --> 00:49:30,886
- WAYNE: Wow.
- He doesn't belong to them, Mom.
570
00:49:33,847 --> 00:49:36,225
No. He doesn't.
571
00:49:39,102 --> 00:49:40,270
I think he's...
572
00:49:40,812 --> 00:49:42,356
WAYNE: I reckon he's a friend.
573
00:49:42,439 --> 00:49:43,690
None of us do.
574
00:49:45,734 --> 00:49:47,945
(soft music)
575
00:49:54,910 --> 00:49:56,245
(inhales deeply)
576
00:50:03,168 --> 00:50:04,068
(Freya sighs)
577
00:50:23,855 --> 00:50:26,275
(closing theme music)
40313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.