Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,154 --> 00:00:03,220
Previously on
"The Watchful Eye"...
2
00:00:03,245 --> 00:00:05,747
Mrs. Ivey... she's
not a legitimate heir.
3
00:00:05,799 --> 00:00:07,842
I'm gonna tell her what I
know, and then her and I
4
00:00:07,843 --> 00:00:10,270
are gonna take a trip down to
her private bank on 5th Avenue.
5
00:00:10,295 --> 00:00:11,347
Stop crying.
6
00:00:11,348 --> 00:00:12,847
I can hear her, too.
7
00:00:12,848 --> 00:00:14,158
I've seen your mother.
8
00:00:14,183 --> 00:00:15,558
Morgan?
9
00:00:15,559 --> 00:00:16,436
Thanks.
10
00:00:16,461 --> 00:00:19,397
All I know is that she was
unraveling, and her family...
11
00:00:19,398 --> 00:00:20,648
They didn't believe her.
12
00:00:20,649 --> 00:00:22,191
They just wanted the
problem to be gone.
13
00:00:22,192 --> 00:00:24,193
They have this hatchet-faced
lawyer on retainer,
14
00:00:24,218 --> 00:00:25,720
and he just takes out the trash.
15
00:00:25,745 --> 00:00:28,371
I just found out
that the Greybournes
16
00:00:28,396 --> 00:00:29,946
spy on their employees.
17
00:00:29,971 --> 00:00:31,722
But James
doesn't work for us anymore.
18
00:00:31,747 --> 00:00:33,957
He was incredibly unreliable.
19
00:00:33,982 --> 00:00:36,650
Okay, that looks like an
envelope full of cash.
20
00:00:36,675 --> 00:00:38,207
Alex?
21
00:00:38,232 --> 00:00:40,586
Found out about the whole
con she has going on,
22
00:00:40,587 --> 00:00:41,839
but here's the twist.
23
00:00:41,840 --> 00:00:43,132
She doesn't want to finish it.
24
00:00:43,133 --> 00:00:45,050
I have a favor I
need to ask you.
25
00:00:45,051 --> 00:00:47,886
Everyone else exists
for the Greybournes' purposes.
26
00:00:47,887 --> 00:00:50,265
See, now, if I was
still your boss,
27
00:00:50,266 --> 00:00:52,350
I would say we
shouldn't do this.
28
00:00:52,351 --> 00:00:53,726
What's happening?
29
00:00:53,727 --> 00:00:54,894
Mr. Ward,
you're under arrest
30
00:00:54,895 --> 00:00:55,979
for the murder of
Alice Greybourne Ward.
31
00:00:55,980 --> 00:00:59,234
Scott! What the hell?
32
00:01:00,735 --> 00:01:02,945
Alright, let's go.
33
00:01:02,946 --> 00:01:04,788
Scott?
34
00:01:06,596 --> 00:01:08,034
Oh, my God.
35
00:01:08,035 --> 00:01:09,077
Tory, it's fine.
It's a mistake, okay?
36
00:01:09,078 --> 00:01:10,078
Call Marcato.
37
00:01:10,079 --> 00:01:11,663
Dad! Oh, no.
38
00:01:11,664 --> 00:01:12,576
Dad! Jas!
39
00:01:12,601 --> 00:01:14,249
It's okay, buddy. Don't worry.
40
00:01:14,250 --> 00:01:15,280
Come back!
41
00:01:15,305 --> 00:01:16,285
Hey, I'm gonna be right back.
42
00:01:16,310 --> 00:01:18,230
It's okay. It's okay. No!
43
00:01:18,255 --> 00:01:20,923
Dad!
44
00:01:20,924 --> 00:01:23,990
Jasper.
45
00:01:24,015 --> 00:01:25,180
It's okay. You're
gonna be okay.
46
00:01:25,181 --> 00:01:27,139
He's gonna be okay.
47
00:01:27,140 --> 00:01:35,141
♪ I'm gonna get free ♪
[ Pounding on door ]
48
00:01:42,657 --> 00:01:45,201
♪ I'm gonna get free. ♪
49
00:01:45,202 --> 00:01:47,203
Let me out!
50
00:01:47,204 --> 00:01:50,332
James, you absolute psycho!
51
00:01:55,193 --> 00:01:57,297
I have a lot of friends,
and they're gonna know!
52
00:01:57,298 --> 00:01:59,467
You're never gonna
get away with this!
53
00:01:59,468 --> 00:02:01,886
James!
54
00:02:01,887 --> 00:02:03,679
♪ You know, you really oughta ♪
55
00:02:03,680 --> 00:02:05,473
♪ Come here, come
here, come here ♪
56
00:02:05,474 --> 00:02:07,726
♪ Move out of California ♪
57
00:02:10,063 --> 00:02:12,481
Alice Greybourne Ward.
58
00:02:12,482 --> 00:02:13,857
You know, if I had a
pretty name like that,
59
00:02:13,858 --> 00:02:16,027
I would definitely order some
classy stationary like this.
60
00:02:16,028 --> 00:02:18,196
I mean, look at that.
That is just beautiful.
61
00:02:18,197 --> 00:02:21,324
That's some real private
school penmanship right there.
62
00:02:21,325 --> 00:02:23,814
You recognize that?
63
00:02:26,312 --> 00:02:29,583
Guy from a small midwestern
town just happens to
64
00:02:29,584 --> 00:02:31,710
marry into one of the richest
real estate development families
65
00:02:31,711 --> 00:02:32,921
in New York.
66
00:02:32,922 --> 00:02:34,506
I want you to tell me something.
67
00:02:34,507 --> 00:02:36,132
Was it true love?
68
00:02:36,133 --> 00:02:38,510
Because you know what?
I bet it was. I do.
69
00:02:38,511 --> 00:02:41,260
I mean, before you
wanted to divorce her.
70
00:02:43,988 --> 00:02:46,704
Let's see what the love of
your life had to say about you.
71
00:02:48,535 --> 00:02:51,913
"" If you're reading
this, I'm likely dead.
72
00:02:51,938 --> 00:02:54,982
No one believes me, but Matthew
will kill to get what he wants.
73
00:02:55,007 --> 00:02:59,470
Every day, I live in fear of
what my husband will do to me."
74
00:02:59,577 --> 00:03:02,692
You have any
comments? Questions?
75
00:03:03,539 --> 00:03:05,707
Yeah, one question.
76
00:03:05,708 --> 00:03:07,459
Shoot.
77
00:03:07,460 --> 00:03:09,713
How do you know my nanny?
78
00:03:11,442 --> 00:03:14,231
We met during the investigation
into Mr. Malo's death.
79
00:03:16,134 --> 00:03:17,185
Hmm.
80
00:03:22,769 --> 00:03:24,562
Tory asked for you.
81
00:03:24,563 --> 00:03:27,606
Page six.
That's all I care about.
82
00:03:27,607 --> 00:03:30,234
There's nothing to
print, since he didn't do it.
83
00:03:30,235 --> 00:03:32,446
I'm sorry.
84
00:03:32,447 --> 00:03:34,531
Am I the only one
who thinks that?
85
00:03:34,532 --> 00:03:37,534
NYPD doesn't make an
arrest like this on a hunch.
86
00:03:37,535 --> 00:03:40,246
They must have something.
Something real.
87
00:03:40,247 --> 00:03:42,498
On Matthew? You know him.
88
00:03:42,499 --> 00:03:45,877
He married into this family.
He's obviously a psychopath.
89
00:03:45,878 --> 00:03:47,295
Read the room, Trip.
90
00:03:47,296 --> 00:03:49,089
Tory, it's okay.
Let's... Let's stay calm.
91
00:03:49,090 --> 00:03:50,466
Stay calm?
92
00:03:50,467 --> 00:03:52,343
Do any of you care
about how much
93
00:03:52,344 --> 00:03:54,219
this is gonna traumatize Jasper?
94
00:03:54,220 --> 00:03:56,597
He cannot lose his father, too.
95
00:03:56,598 --> 00:03:59,017
Pull yourself
together, Victoria.
96
00:03:59,018 --> 00:04:01,227
Our only priority
is and always will be
97
00:04:01,228 --> 00:04:03,355
protecting the family's
name and reputation.
98
00:04:03,356 --> 00:04:05,379
Tory asked to see me?
99
00:04:06,193 --> 00:04:08,888
This all came out of the blue.
100
00:04:08,913 --> 00:04:12,776
Did you see anything
or hear anything?
101
00:04:12,801 --> 00:04:16,222
No. Nothing.
102
00:04:17,622 --> 00:04:20,290
Ah, Vic.
103
00:04:20,291 --> 00:04:21,875
Thank you for coming.
104
00:04:21,876 --> 00:04:22,877
Don't thank me yet.
105
00:04:22,878 --> 00:04:24,505
Hey.
106
00:04:25,756 --> 00:04:27,632
Charlotte.
107
00:04:27,633 --> 00:04:30,194
Hi.
108
00:04:30,219 --> 00:04:31,720
Victor Marcato.
109
00:04:31,721 --> 00:04:34,556
This is
Jasper's nanny, Elena.
110
00:04:34,557 --> 00:04:35,721
Sure.
111
00:04:36,961 --> 00:04:39,144
Okay, we need to
circle the wagons.
112
00:04:39,145 --> 00:04:41,334
Yes, this way, please.
Would you kindly excuse us?
113
00:04:41,359 --> 00:04:43,861
It's family business.
I'll see you out.
114
00:04:45,732 --> 00:04:48,656
I know we have a deal,
but you must understand,
115
00:04:48,657 --> 00:04:50,616
I can't possibly take
out a large withdrawal
116
00:04:50,617 --> 00:04:51,659
on a day like today.
117
00:04:51,660 --> 00:04:52,311
No.
118
00:04:52,336 --> 00:04:54,912
You could hand over the
document in question
119
00:04:54,913 --> 00:04:57,342
as a show of good faith.
120
00:04:58,168 --> 00:04:59,626
Mrs. Ivey, I don't think...
121
00:04:59,627 --> 00:05:02,087
Charlotte,
we need you!
122
00:05:02,088 --> 00:05:04,047
I have to go back.
123
00:05:04,048 --> 00:05:05,509
I'm sure we'll talk soon.
124
00:05:12,266 --> 00:05:13,664
Teo?
125
00:05:16,020 --> 00:05:17,521
You decent?
126
00:05:24,447 --> 00:05:25,771
Where are you?
127
00:05:25,796 --> 00:05:27,532
I'm getting an egg and cheese.
128
00:05:27,533 --> 00:05:29,033
Come meet me. I can't.
129
00:05:29,034 --> 00:05:30,369
Matthew got arrested
this morning.
130
00:05:30,370 --> 00:05:31,787
What?
131
00:05:31,788 --> 00:05:33,539
Lena, what happened?
132
00:05:33,540 --> 00:05:34,874
I'll tell you when you get here.
133
00:05:34,875 --> 00:05:36,083
No, come meet me.
134
00:05:36,084 --> 00:05:37,168
You gotta get out
of that building.
135
00:05:37,169 --> 00:05:38,419
What?
136
00:05:38,420 --> 00:05:39,838
I'm sending you a pin now.
137
00:05:39,839 --> 00:05:42,601
Okay. Let me change
and I'll meet you.
138
00:05:43,517 --> 00:05:46,561
Like I said before, I need this
phone line clear for tenants.
139
00:05:46,586 --> 00:05:48,139
"No comment" doesn't
mean I want to talk more.
140
00:05:48,140 --> 00:05:49,223
It means "no comment".
141
00:05:49,224 --> 00:05:51,100
Please stop calling.
142
00:05:55,022 --> 00:05:57,608
The Greybourne. No comment!
143
00:05:58,818 --> 00:05:59,902
Fernanda, let me call you back.
144
00:05:59,903 --> 00:06:01,168
Yeah?
145
00:06:03,828 --> 00:06:05,622
It's all happening.
146
00:06:05,647 --> 00:06:07,974
My friends are so
excited to meet you,
147
00:06:07,999 --> 00:06:09,871
and we will finally
get to be together
148
00:06:09,872 --> 00:06:11,992
without having to sneak
around so Tory doesn't see us.
149
00:06:14,252 --> 00:06:15,795
What?
150
00:06:15,796 --> 00:06:17,046
No, nothing.
151
00:06:17,047 --> 00:06:18,923
It's just... the
situation with Matthew.
152
00:06:18,924 --> 00:06:20,050
It's pretty messed up.
153
00:06:21,677 --> 00:06:23,970
It is.
154
00:06:23,971 --> 00:06:26,181
Feels weird leaving now.
155
00:06:26,182 --> 00:06:28,472
Why?
156
00:06:30,172 --> 00:06:35,134
Look, we can't help Matthew.
157
00:06:35,168 --> 00:06:36,836
I-I mean, are we
defense attorneys?
158
00:06:36,891 --> 00:06:40,394
And are we just gonna sit
here and stare at each other
159
00:06:40,419 --> 00:06:44,422
in Tory's apartment until
we all die of anxiety?
160
00:06:44,452 --> 00:06:50,595
Listen, this building and
everyone in it is toxic,
161
00:06:50,859 --> 00:06:55,197
and we can't let other people's
problems just, like, consume us.
162
00:06:55,238 --> 00:07:00,326
I just want to be
somewhere else with you.
163
00:07:00,351 --> 00:07:01,926
Me, too.
164
00:07:03,377 --> 00:07:05,755
You're right. Screw it.
165
00:07:05,780 --> 00:07:07,030
Let's get out of here.
166
00:07:07,061 --> 00:07:08,879
Let's go to Miami.
167
00:07:13,527 --> 00:07:18,030
Um, thank you so much for
helping me with that, um...
168
00:07:18,031 --> 00:07:19,740
DoorDash order, Roman.
169
00:07:19,741 --> 00:07:20,951
You're quite
welcome, Ms. Ayres.
170
00:07:20,952 --> 00:07:22,077
Anytime.
171
00:07:42,934 --> 00:07:45,979
Using your son as human bait?
172
00:07:47,356 --> 00:07:48,732
Clever.
173
00:07:48,733 --> 00:07:49,941
Where's Teo?
174
00:07:49,942 --> 00:07:52,319
He's safe. Don't worry.
175
00:07:52,320 --> 00:07:54,388
He just wants us
all to be together.
176
00:07:58,577 --> 00:08:00,751
I'll cut to the chase.
177
00:08:01,758 --> 00:08:05,074
I know all about your plan
to blackmail Charlotte Ivey.
178
00:08:06,395 --> 00:08:07,902
I want in.
179
00:08:08,796 --> 00:08:10,339
I'm not doing it.
180
00:08:10,340 --> 00:08:12,050
Oh, yes, you are.
181
00:08:12,898 --> 00:08:15,525
And whatever you were gonna
ask for, I'm getting half.
182
00:08:15,552 --> 00:08:16,844
Yeah.
183
00:08:16,869 --> 00:08:18,411
And why would I do that?
184
00:08:18,436 --> 00:08:20,480
'Cause otherwise, I take Teo,
185
00:08:20,505 --> 00:08:24,216
and you never see me or your
sweet brother ever again.
186
00:08:24,439 --> 00:08:25,525
Don't worry.
187
00:08:25,550 --> 00:08:28,470
It won't be too hard
to get me what I want.
188
00:08:28,495 --> 00:08:30,204
You're a born crook.
189
00:08:39,454 --> 00:08:42,248
Are you kidding me?
190
00:08:42,273 --> 00:08:43,356
Just doing my job, ma'am.
191
00:08:43,381 --> 00:08:44,506
I want to see Matthew.
192
00:08:44,531 --> 00:08:46,158
Well, you know
you can't do that.
193
00:08:46,183 --> 00:08:47,281
Only family members and lawyers.
194
00:08:47,306 --> 00:08:50,433
Sorry, but side pieces
don't really count.
195
00:08:50,458 --> 00:08:52,793
I'm here in loco
parentis for Jasper Ward.
196
00:08:52,818 --> 00:08:54,111
It's important that
I speak to his father
197
00:08:54,136 --> 00:08:55,303
regarding the terms of his care.
198
00:08:55,328 --> 00:08:57,860
The child is traumatized
199
00:08:57,885 --> 00:09:00,094
from seeing his father being
dragged away in handcuffs.
200
00:09:00,119 --> 00:09:01,787
Hey.
201
00:09:01,812 --> 00:09:03,772
Look, I didn't mean for
the kid to see all that.
202
00:09:03,819 --> 00:09:05,278
Yeah. Okay?
203
00:09:05,306 --> 00:09:06,591
Fine.
204
00:09:06,616 --> 00:09:07,951
You can have two minutes.
205
00:09:14,370 --> 00:09:16,329
Okay if I come in?
206
00:09:16,330 --> 00:09:18,666
Yeah, I'm not really a part
of that decision, so...
207
00:09:25,841 --> 00:09:26,966
How's Jasper?
208
00:09:26,967 --> 00:09:28,802
He's okay.
209
00:09:28,803 --> 00:09:30,762
Confused.
210
00:09:30,763 --> 00:09:32,556
He's with Tory and
Darcy right now.
211
00:09:32,557 --> 00:09:35,017
This is like a nightmare.
212
00:09:35,018 --> 00:09:37,729
I can't wake up.
213
00:09:37,730 --> 00:09:39,272
I didn't kill Allie.
214
00:09:39,273 --> 00:09:40,221
I know.
215
00:09:40,246 --> 00:09:42,914
I wasn't even there.
This is insane.
216
00:09:42,973 --> 00:09:45,334
They... They found
some kind of a note.
217
00:09:45,363 --> 00:09:46,927
A suicide note?
218
00:09:46,952 --> 00:09:50,079
A note that said if something
happened to her, that I did it.
219
00:09:50,285 --> 00:09:51,994
That she was... She
was scared of me.
220
00:09:51,995 --> 00:09:53,788
What?
221
00:09:53,789 --> 00:09:57,413
It was in her handwriting
and on her stationary.
222
00:09:58,919 --> 00:10:01,625
I can't believe
this is happening.
223
00:10:03,119 --> 00:10:06,403
Someone's... Someone's
obviously framing you.
224
00:10:06,428 --> 00:10:08,374
Yeah.
225
00:10:10,433 --> 00:10:14,786
Hey, you know that Jasper
means the world to me.
226
00:10:16,981 --> 00:10:20,770
I will do everything that I
can to get him back to you.
227
00:10:22,321 --> 00:10:27,538
Well, I'm, uh... I'm at the
mercy of the system, aren't I?
228
00:10:29,185 --> 00:10:31,812
Is there anything you
want me to tell Jasper?
229
00:10:32,040 --> 00:10:34,125
Just that I'm sorry.
230
00:10:46,807 --> 00:10:48,099
Hooking up with the boss...
231
00:10:48,100 --> 00:10:49,350
Just a little cliche,
don't you think?
232
00:10:49,351 --> 00:10:51,352
Hmm?
233
00:10:51,353 --> 00:10:52,854
What, you got nothing to say?
234
00:10:52,855 --> 00:10:54,481
Am I being interrogated?
235
00:10:54,482 --> 00:10:55,774
You know what,
maybe you should be.
236
00:10:55,775 --> 00:10:57,067
You could be an
accessory, for all I know.
237
00:10:57,068 --> 00:10:58,318
Oh, I am.
238
00:10:58,319 --> 00:11:00,070
To you.
239
00:11:00,071 --> 00:11:01,489
Tell me something.
240
00:11:01,490 --> 00:11:02,782
How long has this been going on?
241
00:11:02,783 --> 00:11:04,242
The entire time?
242
00:11:04,243 --> 00:11:06,327
Not that I have to
justify myself to you,
243
00:11:06,328 --> 00:11:07,662
but I never cheated.
244
00:11:07,663 --> 00:11:09,080
You and I aren't together,
245
00:11:09,081 --> 00:11:11,526
so who I spend my time
with is my choice.
246
00:11:12,999 --> 00:11:14,875
Is that why you arrested
a man for murder?
247
00:11:14,963 --> 00:11:17,506
Huh? 'Cause you're jealous?
248
00:11:17,507 --> 00:11:20,746
No, we arrested him because
we believe he killed his wife.
249
00:11:22,029 --> 00:11:25,156
You know I can't protect
you from here on out, right?
250
00:11:25,181 --> 00:11:26,641
If you're this close,
there's nothing I can do
251
00:11:26,685 --> 00:11:28,394
if you end up as
collateral damage.
252
00:11:30,671 --> 00:11:32,589
Collateral damage, huh?
253
00:11:32,616 --> 00:11:34,158
Hey.
254
00:11:34,183 --> 00:11:36,797
You do not want me as an enemy.
255
00:11:37,316 --> 00:11:38,817
I'll take my chances.
256
00:11:45,581 --> 00:11:48,207
Guten
tag. How are you?
257
00:11:48,208 --> 00:11:50,626
Hey. Have you heard
from Alex today?
258
00:11:50,627 --> 00:11:52,421
No. Why?
259
00:11:52,422 --> 00:11:54,464
They didn't show up to
relieve the night nanny.
260
00:11:54,465 --> 00:11:57,009
Our bosses are pissed, but
now they're worried too.
261
00:11:57,010 --> 00:12:00,179
Alex isn't answering any
of their calls or texts.
262
00:12:00,180 --> 00:12:02,634
Okay. Yeah, that's
definitely weird.
263
00:12:02,659 --> 00:12:05,160
Yeah, and you haven't
heard the weirdest part.
264
00:12:05,185 --> 00:12:08,354
Alex and I have location
sharing on, so I checked.
265
00:12:08,522 --> 00:12:11,692
Their phone has been at
James' since yesterday,
266
00:12:11,693 --> 00:12:14,153
and after what you two
discovered about him...
267
00:12:14,154 --> 00:12:15,779
Uh, I'll go.
268
00:12:15,780 --> 00:12:17,574
I'll... I'll go right now.
269
00:12:17,575 --> 00:12:20,869
Don't go alone, okay?
Bring Roman or someone.
270
00:12:20,870 --> 00:12:22,120
I'll be home later today.
271
00:12:22,121 --> 00:12:23,413
You're coming back?
272
00:12:23,414 --> 00:12:25,624
Bosses said I could take
the jet to New York.
273
00:12:25,625 --> 00:12:27,251
I'll be home in a few hours.
274
00:12:27,252 --> 00:12:28,241
Okay.
275
00:12:28,266 --> 00:12:30,731
Uh, bummer of a reason, but, uh,
276
00:12:30,756 --> 00:12:34,008
I'm... I'm excited to see you.
277
00:12:37,013 --> 00:12:38,305
What?
278
00:12:38,306 --> 00:12:41,225
Elenita. How's
our plan coming?
279
00:12:41,226 --> 00:12:44,854
It's not our plan, and there's
been an unexpected delay.
280
00:12:44,855 --> 00:12:46,189
What kind of delay?
281
00:12:46,190 --> 00:12:47,607
Family emergency.
282
00:12:47,608 --> 00:12:51,110
Ivey won't pay until
the dust settles.
283
00:12:51,111 --> 00:12:53,781
Yeah, that's not
gonna work for me.
284
00:12:53,782 --> 00:12:55,658
What's that supposed to mean?
285
00:12:55,659 --> 00:12:56,909
It means you better find someone
286
00:12:56,910 --> 00:12:58,244
to pay for that
birth certificate.
287
00:12:58,245 --> 00:12:59,703
I don't care who.
288
00:12:59,704 --> 00:13:02,249
Shouldn't be that hard.
It's worth a fortune.
289
00:13:02,250 --> 00:13:03,708
Ronnie, it doesn't
work like that.
290
00:13:03,709 --> 00:13:05,231
I can't just shop it around.
291
00:13:05,256 --> 00:13:06,878
I guess you better
figure something out.
292
00:13:06,879 --> 00:13:09,049
Your brother misses you.
293
00:13:25,567 --> 00:13:28,069
Hey.
294
00:13:28,070 --> 00:13:30,405
Don't scream.
295
00:13:30,406 --> 00:13:33,241
James?
296
00:13:33,242 --> 00:13:34,119
What...
297
00:13:37,872 --> 00:13:39,498
Ow.
298
00:13:39,499 --> 00:13:40,791
It's just a bump.
299
00:13:40,792 --> 00:13:42,084
You're alright.
300
00:13:45,840 --> 00:13:47,632
I am not alright.
301
00:13:47,633 --> 00:13:48,925
Is someone there?!
302
00:13:48,926 --> 00:13:51,178
Help! Help me! I'm
trapped in here!
303
00:13:51,179 --> 00:13:52,179
Alex?
304
00:13:52,180 --> 00:13:53,264
Elena?
305
00:13:53,265 --> 00:13:54,682
Be careful! He's got a gun!
306
00:13:54,683 --> 00:13:56,517
I told you to be quiet!
307
00:13:56,518 --> 00:13:59,270
You've ruined the surprise now.
308
00:13:59,271 --> 00:14:02,649
Alex is here.
309
00:14:02,650 --> 00:14:04,526
Why is Alex locked in there?
310
00:14:04,527 --> 00:14:07,571
If they hadn't been
snooping around,
311
00:14:07,572 --> 00:14:09,449
I wouldn't have had
to put them in there.
312
00:14:09,450 --> 00:14:13,536
Just like if you had just
minded your own business,
313
00:14:13,537 --> 00:14:16,164
you wouldn't be here.
314
00:14:16,165 --> 00:14:18,292
Your fault, not mine.
315
00:14:18,293 --> 00:14:24,006
The psychopath has your
phone, and Morgan's!
316
00:14:24,007 --> 00:14:27,969
Why do you have Morgan's phone?
317
00:14:27,970 --> 00:14:32,599
Did you take my
phone at the gala?
318
00:14:32,600 --> 00:14:36,437
You're working for
the Greybournes.
319
00:14:36,438 --> 00:14:38,647
Did you kill Morgan?
320
00:14:38,648 --> 00:14:40,858
Uh, Morgan's in Topeka.
321
00:14:40,859 --> 00:14:42,402
Yeah.
322
00:14:42,403 --> 00:14:43,987
She has a new name
and a new life.
323
00:14:43,988 --> 00:14:45,530
She's fine.
324
00:14:45,531 --> 00:14:47,407
I bet you someone misses her.
325
00:14:47,408 --> 00:14:49,242
Yeah?
326
00:14:49,243 --> 00:14:50,411
Well, maybe she shouldn't have
327
00:14:50,412 --> 00:14:53,247
gotten so close to
Allie Ward then.
328
00:14:53,248 --> 00:14:54,749
Maybe she shouldn't have also
329
00:14:54,750 --> 00:14:56,584
come running her
mouth off to me,
330
00:14:56,585 --> 00:15:02,049
serving up big secrets
on a big silver platter.
331
00:15:02,050 --> 00:15:06,011
That's how I got my
foot in the door.
332
00:15:06,012 --> 00:15:09,557
These rich people,
they do pay handsomely
333
00:15:09,558 --> 00:15:11,351
to protect their
secrets, don't they?
334
00:15:16,358 --> 00:15:18,317
Okay. Okay.
335
00:15:18,318 --> 00:15:21,153
That's fine. Just stay.
336
00:15:24,157 --> 00:15:25,367
Just put that down, okay?
337
00:15:25,368 --> 00:15:29,663
Just... shh! Shh, alright?
338
00:15:29,664 --> 00:15:31,164
One word.
339
00:15:31,165 --> 00:15:34,335
One bullet, yeah?
340
00:15:34,336 --> 00:15:36,420
Okay.
341
00:15:44,055 --> 00:15:45,848
James! Hey, you're home.
342
00:15:45,849 --> 00:15:47,558
Uh, you got a sec?
343
00:15:47,559 --> 00:15:49,811
Yeah, G-Ginny. I just, um...
344
00:15:51,224 --> 00:15:52,350
Elena!
345
00:15:52,375 --> 00:15:53,959
Where are they?
In the bathroom!
346
00:15:53,984 --> 00:15:55,317
Elena! Alex?
347
00:15:55,342 --> 00:15:56,176
What is going on? Elena?
348
00:15:56,201 --> 00:15:58,076
Ginny?
349
00:15:58,101 --> 00:15:59,394
Hold on!
350
00:15:59,419 --> 00:16:02,338
Let me out! Okay, come out!
351
00:16:02,363 --> 00:16:05,183
Hi.
352
00:16:05,269 --> 00:16:06,830
Wait, wait, Alex.
353
00:16:06,831 --> 00:16:08,915
It's okay! Alex, it's okay.
354
00:16:08,916 --> 00:16:10,333
Guys, I can explain.
355
00:16:10,334 --> 00:16:12,419
One more move and I end you!
356
00:16:12,420 --> 00:16:15,840
What is Otis Winthrop
paying you to do?
357
00:16:15,841 --> 00:16:19,343
Only what he's too
delicate to do himself.
358
00:16:19,344 --> 00:16:20,678
Like beating up Dick Ayres?
359
00:16:20,679 --> 00:16:23,992
He wanted him dead, okay?
360
00:16:24,017 --> 00:16:25,419
I saved his life.
361
00:16:25,444 --> 00:16:27,719
Ol' Dick should be
thanking me for saving him.
362
00:16:27,979 --> 00:16:30,272
Yes, hello. I would like
to report an assault.
363
00:16:30,273 --> 00:16:32,149
Ginny, come on. My friend was being held
captive by an armed and violent man.
364
00:16:32,150 --> 00:16:33,735
Don't do that.
365
00:16:33,736 --> 00:16:35,695
Hang up.
366
00:16:35,696 --> 00:16:37,754
Hang up! Hey!
367
00:16:37,779 --> 00:16:40,298
Guys, come on. You think that
blackout was a coincidence?
368
00:16:40,326 --> 00:16:41,578
Huh? Come on.
369
00:16:41,603 --> 00:16:43,980
I set that up so we
could put him back,
370
00:16:44,005 --> 00:16:45,206
give him back to his family.
371
00:16:45,207 --> 00:16:46,916
Oh, what a gentleman.
372
00:16:46,917 --> 00:16:49,252
Why did you take my
phone at the gala?
373
00:16:49,253 --> 00:16:51,379
Because you were
poking around too much.
374
00:16:51,380 --> 00:16:52,923
They Greybournes didn't like it.
375
00:16:52,924 --> 00:16:54,716
So, it was you who sent
the texts threatening
376
00:16:54,717 --> 00:16:56,968
me, my friends, my brother?
377
00:16:56,969 --> 00:16:59,055
Yeah.
378
00:16:59,056 --> 00:17:01,557
It was supposed
to scare you off.
379
00:17:01,558 --> 00:17:03,438
But no,
380
00:17:03,463 --> 00:17:06,549
we had to all go and become
amateur detectives, didn't we?
381
00:17:06,574 --> 00:17:09,242
Did you kill Allie Ward?
382
00:17:09,525 --> 00:17:10,692
No.
383
00:17:10,693 --> 00:17:12,653
Liar. Mm.
384
00:17:12,654 --> 00:17:14,227
I didn't.
385
00:17:14,252 --> 00:17:16,129
I wasn't even
working for them yet.
386
00:17:16,154 --> 00:17:20,032
I'll tell you what I
know. I'll tell you.
387
00:17:23,541 --> 00:17:26,919
All I know is that Mrs. Ivey
388
00:17:26,920 --> 00:17:31,340
wanted Allie out
of the way, okay?
389
00:17:31,341 --> 00:17:35,095
Kind of like how she wants
you out of the way, Elena.
390
00:17:35,096 --> 00:17:36,544
Oh, yeah.
391
00:17:36,569 --> 00:17:38,821
Yeah, she told me
to get rid of you
392
00:17:38,846 --> 00:17:41,723
before
you become an even bigger problem.
393
00:17:41,748 --> 00:17:46,664
And whatever you think you're
gonna get from her, you won't.
394
00:17:46,689 --> 00:17:51,986
She'll make sure of it, just
like she did with Allie, okay?
395
00:17:52,075 --> 00:17:55,410
You're a smart girl, Elena.
396
00:17:55,618 --> 00:17:57,454
She's smarter.
397
00:18:01,194 --> 00:18:02,486
We're gonna get you out of here.
398
00:18:02,760 --> 00:18:06,890
DA's office is operating
on some flimsy evidence.
399
00:18:06,938 --> 00:18:10,273
But there are some
terms for your release.
400
00:18:10,635 --> 00:18:11,844
Like an ankle monitor?
401
00:18:11,845 --> 00:18:14,848
No. Terms from the family.
402
00:18:14,849 --> 00:18:19,269
Family?
403
00:18:19,270 --> 00:18:21,062
Winthrop.
404
00:18:21,063 --> 00:18:25,901
You need to give up your
proxy seat on the board.
405
00:18:25,902 --> 00:18:27,445
Fine. Yeah.
406
00:18:27,446 --> 00:18:29,113
I'll be happy to get
rid of the obligation.
407
00:18:29,114 --> 00:18:30,038
Tell you what,
408
00:18:30,063 --> 00:18:31,719
I'll get the hell out
of New York altogether.
409
00:18:31,744 --> 00:18:33,412
I'll take Jasper, we'll
go back to Indiana...
410
00:18:33,437 --> 00:18:36,580
No, see, that's the
other condition.
411
00:18:36,581 --> 00:18:38,582
Well, you didn't
say there was two.
412
00:18:38,583 --> 00:18:40,543
Jasper is still the only heir
413
00:18:40,544 --> 00:18:43,880
to a majority share
of the corporation.
414
00:18:43,881 --> 00:18:47,759
All of the shares will filter
down to him eventually.
415
00:18:47,760 --> 00:18:50,346
No, the family requires
that he stay in the city
416
00:18:50,371 --> 00:18:54,791
until he reaches legal
age and can take his seat.
417
00:18:54,816 --> 00:18:56,776
This is exactly why I don't
want him around these people.
418
00:18:56,937 --> 00:18:58,772
They are trying to
control his life
419
00:18:58,773 --> 00:19:01,191
before he's even old enough to
make a decision for himself.
420
00:19:01,192 --> 00:19:02,086
Those are the terms.
421
00:19:02,111 --> 00:19:03,570
Oh, yeah.
422
00:19:03,595 --> 00:19:06,389
Now, they may sound
like limitations,
423
00:19:06,414 --> 00:19:10,084
but at least he'll have one
parent left to support him.
424
00:19:10,202 --> 00:19:13,204
The alternative?
425
00:19:13,205 --> 00:19:17,250
Well, it's not really
an alternative, is it?
426
00:19:17,251 --> 00:19:18,835
No.
427
00:19:18,836 --> 00:19:21,049
Don't be short-sighted.
I can help.
428
00:19:21,074 --> 00:19:22,867
Oh, you're not
trying to help me.
429
00:19:22,892 --> 00:19:24,685
See, no one in this
family has my back,
430
00:19:24,710 --> 00:19:27,336
or this would not be the
only offer on the table.
431
00:19:27,361 --> 00:19:31,407
I'm not about to sell out
my son to save my own ass.
432
00:19:31,601 --> 00:19:36,146
See, I know I didn't do this,
433
00:19:36,147 --> 00:19:40,860
so I'm getting myself out.
434
00:19:40,861 --> 00:19:42,404
I'll let Otis know
your decision.
435
00:19:48,044 --> 00:19:51,296
I'm sorry about this, Matthew.
436
00:19:51,498 --> 00:19:53,207
Yeah.
437
00:19:56,921 --> 00:19:58,630
I need to talk to you.
438
00:19:58,631 --> 00:20:00,257
I have nothing to say to you.
439
00:20:00,258 --> 00:20:02,884
Tory. Please.
440
00:20:02,885 --> 00:20:06,472
Are you alone?
441
00:20:06,473 --> 00:20:07,724
Yes.
442
00:20:07,725 --> 00:20:09,517
I am.
443
00:20:09,518 --> 00:20:11,561
All alone.
444
00:20:11,562 --> 00:20:13,522
I meant, is anyone else here?
445
00:20:13,523 --> 00:20:14,732
No.
446
00:20:14,733 --> 00:20:18,193
Just say what you want to say.
447
00:20:18,194 --> 00:20:19,653
Haven't you always
suspected that
448
00:20:19,654 --> 00:20:21,363
there was something off
about Allie's death?
449
00:20:21,364 --> 00:20:23,366
That she didn't seem
suicidal to you?
450
00:20:23,367 --> 00:20:26,745
It was my fault. I
wasn't paying attention.
451
00:20:26,746 --> 00:20:29,497
I missed the signs.
452
00:20:29,498 --> 00:20:32,543
I seem to be missing
a lot of signs lately.
453
00:20:32,544 --> 00:20:34,503
Maybe you missed the signs
because they weren't there.
454
00:20:34,504 --> 00:20:35,963
Hmm.
455
00:20:35,964 --> 00:20:38,550
Matthew didn't do this.
You know as well as I do.
456
00:20:38,551 --> 00:20:42,804
I don't know what
to believe anymore.
457
00:20:42,805 --> 00:20:45,724
Are you sleeping with him?
458
00:20:45,725 --> 00:20:47,560
You were wearing his
shirt this morning,
459
00:20:47,561 --> 00:20:49,479
and... and now you're
here defending him
460
00:20:49,480 --> 00:20:51,898
because you're
sleeping together.
461
00:20:53,734 --> 00:20:56,653
Unbelievable.
462
00:20:56,654 --> 00:20:58,979
You should leave. Now.
463
00:20:59,004 --> 00:21:03,007
I know who was responsible
for Allie's death.
464
00:21:03,119 --> 00:21:05,931
And it wasn't Matthew.
465
00:21:05,956 --> 00:21:11,085
And I'll tell you, but we
need to put a deal in place.
466
00:21:14,132 --> 00:21:16,634
Oh, God.
467
00:21:16,635 --> 00:21:18,970
Of course.
468
00:21:18,995 --> 00:21:21,539
Someone killed my sister,
and you're hustling me.
469
00:21:21,564 --> 00:21:24,483
Why... Why am I not surprised?
470
00:21:24,508 --> 00:21:27,718
I'm only looking out for
myself and my family.
471
00:21:27,743 --> 00:21:29,398
And you have no
reason to trust me
472
00:21:29,399 --> 00:21:31,031
and you don't even
have to like me,
473
00:21:31,056 --> 00:21:32,610
but if you want
to get Matthew out
474
00:21:32,611 --> 00:21:33,903
and bring the real
killer to justice,
475
00:21:33,904 --> 00:21:35,947
this is how it has to go.
476
00:21:35,948 --> 00:21:38,076
How much? $5 million.
477
00:21:41,913 --> 00:21:43,914
Fine.
478
00:21:43,915 --> 00:21:45,332
$5 million.
479
00:21:53,793 --> 00:21:56,136
Allie was trying to
persuade Mrs. Ivey
480
00:21:56,137 --> 00:21:58,973
to open up the trust
to include a branch
481
00:21:58,974 --> 00:22:02,151
of the family that
was cut off years ago.
482
00:22:02,176 --> 00:22:05,138
But Mrs. Ivey didn't
want that to happen,
483
00:22:05,163 --> 00:22:07,789
so she arranged for Allie
to be "taken care of".
484
00:22:11,529 --> 00:22:12,990
Taken care of?
485
00:22:16,337 --> 00:22:17,754
Aunt Charlotte.
486
00:22:17,779 --> 00:22:19,571
Yes.
487
00:22:19,596 --> 00:22:21,098
She didn't want
Allie poking around
488
00:22:21,123 --> 00:22:22,707
because there's a
secret that Mrs. Ivey
489
00:22:22,732 --> 00:22:25,525
doesn't want anyone
to know about.
490
00:22:25,550 --> 00:22:27,926
The Greybourne trust
indicates that only children
491
00:22:27,951 --> 00:22:31,705
from both Alistair and Iris
can inherit from the estate,
492
00:22:31,730 --> 00:22:36,818
but Iris isn't
Charlotte's birth mother,
493
00:22:36,843 --> 00:22:40,174
and her real birth name is Ruby,
494
00:22:40,199 --> 00:22:44,827
and her real mother was the
family's nanny, Jocelyn.
495
00:22:44,859 --> 00:22:46,903
Wow.
496
00:22:46,928 --> 00:22:48,345
Yeah.
497
00:22:48,370 --> 00:22:50,329
The irony isn't
lost on me either.
498
00:22:54,877 --> 00:22:57,629
Why should I believe you?
499
00:22:57,654 --> 00:22:59,072
How do you know all this?
500
00:23:01,328 --> 00:23:05,648
I did a lot of research,
and I found her real
501
00:23:05,673 --> 00:23:08,634
birth certificate hidden
here, at the Greybourne.
502
00:23:16,860 --> 00:23:20,281
Aunt Charlotte always said
people would do terrible things
503
00:23:20,306 --> 00:23:22,974
to get their hands on a fortune.
504
00:23:22,999 --> 00:23:25,792
Mrs. Ivey has done
terrible things
505
00:23:25,845 --> 00:23:29,307
to keep her hands on a fortune
that doesn't even belong to her.
506
00:23:32,620 --> 00:23:35,413
She couldn't have
done it herself.
507
00:23:35,581 --> 00:23:36,623
Killed Allie.
508
00:23:36,624 --> 00:23:39,364
S-Someone helped her.
509
00:23:39,389 --> 00:23:40,889
You could check the cameras.
510
00:23:43,028 --> 00:23:44,403
What cameras?
511
00:23:44,428 --> 00:23:47,014
The surveillance cameras
in Matthew's apartment.
512
00:23:47,039 --> 00:23:49,582
No idea what you're
talking about.
513
00:23:49,607 --> 00:23:51,157
Then how did you
know that Ginny and I
514
00:23:51,182 --> 00:23:52,933
were in Allie's closet?
515
00:23:52,934 --> 00:23:55,156
What? I told you.
516
00:23:55,181 --> 00:23:58,225
Well, if they're not yours,
then they must be Mrs. Ivey's.
517
00:23:58,261 --> 00:24:02,264
I-I can't imagine.
518
00:24:02,289 --> 00:24:06,336
But 24 hours ago, I couldn't
have imagined any of this,
519
00:24:06,361 --> 00:24:09,946
so I guess I don't have
a very good imagination.
520
00:24:12,818 --> 00:24:14,694
Where's the birth
certificate now?
521
00:24:14,719 --> 00:24:17,262
It's in a safe place.
522
00:24:17,287 --> 00:24:20,207
And I'll give it to you, as
soon as you have the money.
523
00:24:24,656 --> 00:24:26,116
You can see yourself out.
524
00:24:28,918 --> 00:24:30,502
Found a way to
get you the money.
525
00:24:30,527 --> 00:24:31,527
Go on.
526
00:24:31,552 --> 00:24:33,145
On one condition.
527
00:24:33,170 --> 00:24:35,380
Teo is mine, and you
stay out of our lives.
528
00:24:35,405 --> 00:24:36,656
Permanently.
529
00:24:36,681 --> 00:24:39,615
Okay.
530
00:24:39,640 --> 00:24:42,475
Sorry, did you want me to
wrestle with that for longer?
531
00:24:42,524 --> 00:24:43,774
How could you do this to me,
532
00:24:43,799 --> 00:24:46,969
I'll never let that
happen, et cetera?
533
00:24:46,994 --> 00:24:49,203
Don't pretend we're
not just alike, Elena.
534
00:24:49,228 --> 00:24:51,146
No, we're nothing alike, Ronnie,
535
00:24:51,171 --> 00:24:53,967
because I would never trade away
my family like you just did.
536
00:24:58,198 --> 00:25:00,365
Finished logging
his phone calls.
537
00:25:00,390 --> 00:25:02,017
His phone calls?
538
00:25:02,042 --> 00:25:04,919
The calls you asked
for from Ward's phone?
539
00:25:04,944 --> 00:25:07,028
I've been logging them
since he become a suspect
540
00:25:07,053 --> 00:25:08,345
and logging all calls related
541
00:25:08,370 --> 00:25:10,122
to his personal and
professional network.
542
00:25:10,147 --> 00:25:11,732
His professional network?
543
00:25:11,757 --> 00:25:13,758
You do know this guy's
just an architect, right?
544
00:25:13,783 --> 00:25:15,617
Just the people he
talks to every day.
545
00:25:15,642 --> 00:25:17,142
Has he talked yet?
546
00:25:17,167 --> 00:25:20,504
No.
547
00:25:20,529 --> 00:25:21,863
Elenita.
548
00:25:21,888 --> 00:25:23,096
How's our plan coming?
549
00:25:23,121 --> 00:25:24,538
It's not our plan,
550
00:25:24,563 --> 00:25:27,650
and there's been an
unexpected delay.
551
00:25:27,675 --> 00:25:29,217
What kind of delay?
552
00:25:29,242 --> 00:25:30,557
Family emergency.
553
00:25:30,582 --> 00:25:33,292
Ivey won't pay until
the dust settles.
554
00:25:33,317 --> 00:25:36,654
Yeah, that's not
gonna work for me.
555
00:25:36,679 --> 00:25:38,388
What's that supposed to mean?
556
00:25:38,413 --> 00:25:39,788
It means you better
find someone to pay
557
00:25:39,813 --> 00:25:41,022
for that birth certificate.
558
00:25:41,047 --> 00:25:42,214
I don't care who.
559
00:25:42,239 --> 00:25:43,239
Shouldn't be that hard.
560
00:25:43,264 --> 00:25:44,682
It's worth a fortune.
561
00:25:56,079 --> 00:25:57,872
Goodness, Tory.
562
00:25:57,897 --> 00:25:58,980
Lurking in corners.
563
00:25:59,005 --> 00:26:02,175
You'll send me to
an early grave.
564
00:26:02,200 --> 00:26:06,144
I don't think it's
early anymore.
565
00:26:06,169 --> 00:26:09,380
I guess it's never too
soon for maudlin jokes.
566
00:26:09,796 --> 00:26:11,920
Hmm.
567
00:26:12,432 --> 00:26:16,893
Allie wanted to open the family
trust and you didn't approve.
568
00:26:17,147 --> 00:26:19,275
The red tape can be so tedious.
569
00:26:19,300 --> 00:26:20,679
Mm.
570
00:26:20,704 --> 00:26:24,248
And it would require an
evaluation of the legitimacy
571
00:26:24,273 --> 00:26:27,068
of everyone already on it.
572
00:26:27,093 --> 00:26:30,053
There's only so much of the pie.
573
00:26:30,078 --> 00:26:31,453
You wouldn't want
to give yours up,
574
00:26:31,478 --> 00:26:32,979
especially since you
weren't supposed to have it
575
00:26:33,004 --> 00:26:36,674
in the first place, right?
576
00:26:36,699 --> 00:26:40,035
I cannot follow your
circuitous logic.
577
00:26:40,060 --> 00:26:42,311
Just say what you came to say.
578
00:26:42,336 --> 00:26:43,921
You killed my sister.
579
00:26:45,836 --> 00:26:48,129
I may not have been legal
guardian of the year,
580
00:26:48,154 --> 00:26:49,863
but I'm not "Mommie Dearest".
581
00:26:50,026 --> 00:26:51,402
I didn't kill anyone.
582
00:26:51,570 --> 00:26:53,739
Well, you may not have
gotten blood on your hands,
583
00:26:53,764 --> 00:26:55,806
but you wanted her gone.
584
00:26:55,831 --> 00:26:57,030
Why?
585
00:26:57,055 --> 00:26:59,348
Because you were afraid
she might discover
586
00:26:59,373 --> 00:27:01,208
that you were illegitimate?
587
00:27:17,139 --> 00:27:19,808
I didn't kill your sister.
588
00:27:19,833 --> 00:27:23,002
I never wanted to
kill your sister.
589
00:27:23,125 --> 00:27:24,917
But when that dolt
of a husband of yours
590
00:27:24,942 --> 00:27:26,903
got involved, things
went sideways.
591
00:27:29,295 --> 00:27:30,712
Dick?
592
00:27:30,737 --> 00:27:33,489
I asked him to persuade
her to drop the matter,
593
00:27:33,540 --> 00:27:35,208
and he went to the extreme.
594
00:27:38,120 --> 00:27:40,997
No. He... He's my husband.
595
00:27:41,022 --> 00:27:42,898
He couldn't...
596
00:27:42,924 --> 00:27:46,093
Dick wanted a seat on
that board so badly.
597
00:27:49,167 --> 00:27:52,087
I did love Allie.
598
00:27:52,112 --> 00:27:53,237
I tried to reason with her,
599
00:27:53,262 --> 00:27:55,555
but she didn't know
the whole story.
600
00:27:55,580 --> 00:27:58,623
She had no idea how much
it would be disruptive
601
00:27:58,648 --> 00:28:00,484
if my position were to change.
602
00:28:04,902 --> 00:28:06,319
Sweetheart, I'm so sorry.
603
00:28:06,344 --> 00:28:08,930
Stay away from me.
604
00:28:24,965 --> 00:28:26,676
Are you quite
happy with yourself?
605
00:28:31,277 --> 00:28:32,986
I'm ashamed of you, Ruby.
606
00:28:33,011 --> 00:28:34,763
Don't call me that.
607
00:28:34,788 --> 00:28:36,705
My name is Charlotte.
608
00:28:36,730 --> 00:28:39,081
My mother was Iris, not you.
609
00:28:39,106 --> 00:28:42,735
I died trying to protect
you, and you still reject me.
610
00:28:42,760 --> 00:28:45,678
Living for the
Greybourne name...
611
00:28:45,703 --> 00:28:48,163
It's just another death.
612
00:28:48,188 --> 00:28:50,397
I wanted Elena to show you.
613
00:28:50,486 --> 00:28:55,033
She found the proof of what
you have always disbelieved.
614
00:28:55,058 --> 00:28:56,642
I'm not your daughter.
615
00:29:04,316 --> 00:29:07,011
I just can't believe
that happened.
616
00:29:07,096 --> 00:29:08,723
I can't believe I
let that happen.
617
00:29:08,748 --> 00:29:11,082
You didn't let anything happen.
618
00:29:11,107 --> 00:29:14,193
I'm just glad we got to
you before he did anything.
619
00:29:14,218 --> 00:29:16,260
I'm gonna lay off
cisgendered men for a while.
620
00:29:18,549 --> 00:29:19,460
All good.
621
00:29:19,485 --> 00:29:21,560
Probably just the
delivery person.
622
00:29:25,765 --> 00:29:27,474
Special delivery.
623
00:29:27,475 --> 00:29:28,392
And some delicious food.
624
00:29:28,393 --> 00:29:29,393
No.
625
00:29:29,394 --> 00:29:32,103
No!
626
00:29:32,104 --> 00:29:33,397
You're here! My God!
627
00:29:33,398 --> 00:29:34,899
How? How are you here?
628
00:29:34,900 --> 00:29:35,900
They let me take the jet.
629
00:29:35,901 --> 00:29:37,902
They did? Mm-hmm.
630
00:29:37,903 --> 00:29:39,528
God, rich people sometimes.
631
00:29:39,529 --> 00:29:41,990
Well, they have a heart
of gold under all that...
632
00:29:41,991 --> 00:29:44,201
gold.
633
00:29:44,202 --> 00:29:46,889
Hey.
634
00:29:46,914 --> 00:29:49,332
So, what did I miss?
635
00:29:49,357 --> 00:29:51,776
Other than a little
light kidnapping?
636
00:29:51,801 --> 00:29:53,910
Anyone see any good movies?
637
00:29:53,935 --> 00:29:56,438
Guys, I think we should
talk about Elena.
638
00:30:01,803 --> 00:30:03,972
Hand it over, Elena.
639
00:30:05,558 --> 00:30:06,809
What are you doing here?
640
00:30:06,810 --> 00:30:08,604
How did you... The
guard is taking his 10.
641
00:30:10,898 --> 00:30:14,150
I know what that is.
642
00:30:14,151 --> 00:30:17,780
I know what it means, and
I know how much it's worth.
643
00:30:17,781 --> 00:30:20,282
How did you find out?
644
00:30:20,283 --> 00:30:21,492
What can I say?
645
00:30:21,493 --> 00:30:22,493
I'm a good detective. Right.
646
00:30:22,494 --> 00:30:24,078
So, how did you find out?
647
00:30:24,079 --> 00:30:25,789
Wiretapped your phone.
648
00:30:25,790 --> 00:30:28,095
And before you go off and say
anything, yes, it's legal.
649
00:30:28,120 --> 00:30:30,163
Matthew Ward is under
investigation for murder,
650
00:30:30,188 --> 00:30:31,522
and you're the nanny
he's sleeping with, so...
651
00:30:31,547 --> 00:30:34,925
Oh, screw you, Scott.
652
00:30:34,950 --> 00:30:38,953
Who brought you into
this in the first place?
653
00:30:38,978 --> 00:30:41,522
Now, hand it over, or
I'll have you arrested.
654
00:30:41,547 --> 00:30:43,340
I haven't done anything.
655
00:30:43,393 --> 00:30:44,476
Yeah, that's not what
you said nine months ago,
656
00:30:44,477 --> 00:30:45,436
when you ratted out your mom.
657
00:30:45,437 --> 00:30:46,645
You remember that?
658
00:30:46,646 --> 00:30:48,573
Burglary, fraud, extortion.
659
00:30:48,598 --> 00:30:50,150
I mean, with everything you
and your mom had going on,
660
00:30:50,151 --> 00:30:51,526
I could have you
arrested for racketeering
661
00:30:51,527 --> 00:30:53,027
if I felt like it,
and you know what?
662
00:30:53,028 --> 00:30:54,154
I'm kind of starting
to feel like it.
663
00:30:54,155 --> 00:30:55,780
So, why don't you
just hand it over?
664
00:31:05,278 --> 00:31:06,947
I hate you.
665
00:31:06,972 --> 00:31:08,514
Yeah, love you, too.
666
00:31:12,912 --> 00:31:15,431
Hi. Hi.
667
00:31:15,456 --> 00:31:17,624
I got your... Did
you get my note?
668
00:31:17,649 --> 00:31:19,358
Sorry. Yeah.
669
00:31:19,383 --> 00:31:21,384
You go. Cool.
670
00:31:21,409 --> 00:31:23,911
I just wanted to check in.
671
00:31:23,936 --> 00:31:26,646
I mean, you've been
ignoring all my texts,
672
00:31:26,671 --> 00:31:29,214
so I went analog.
673
00:31:29,239 --> 00:31:30,699
You don't look so good.
674
00:31:32,988 --> 00:31:35,323
Thank you.
675
00:31:35,348 --> 00:31:37,182
Is something wrong?
676
00:31:37,207 --> 00:31:41,128
I mean, besides everything?
677
00:31:41,153 --> 00:31:44,110
Everything's fine.
678
00:31:44,135 --> 00:31:47,564
'Cause when I went into your
attic room to write the note,
679
00:31:47,589 --> 00:31:50,926
I-I saw some papers
in your trash.
680
00:31:50,927 --> 00:31:51,886
You went in my trash?
681
00:31:51,887 --> 00:31:55,054
On accident.
682
00:31:55,079 --> 00:31:59,170
And it looked like you
were practicing writing
683
00:31:59,195 --> 00:32:02,596
Allie's name?
684
00:32:02,621 --> 00:32:08,043
Darcy, if something's
up, you can tell me.
685
00:32:08,068 --> 00:32:12,530
I know things have been
weird, but you can trust me.
686
00:32:12,555 --> 00:32:15,725
♪ I've never seen it go well ♪
I really, really like you.
687
00:32:15,750 --> 00:32:19,586
♪ A secret you need,
but don't tell ♪
688
00:32:19,611 --> 00:32:22,446
♪ Don't tell ♪
689
00:32:22,471 --> 00:32:27,935
♪ It's hard to beat the
feel when it's over ♪
690
00:32:27,960 --> 00:32:31,881
♪ But there's no
kind of closure ♪
691
00:32:31,973 --> 00:32:36,058
♪ That sews up revenge ♪
692
00:32:36,083 --> 00:32:40,255
♪ It's never the end ♪
693
00:32:42,335 --> 00:32:45,713
Oh, Elliott. ♪ So
watch it unfold ♪
694
00:32:45,738 --> 00:32:49,491
You sweet, naive, little idiot.
695
00:32:49,516 --> 00:32:53,663
♪ It's never the end ♪
696
00:32:53,688 --> 00:32:57,275
I was using you, you know?
♪ So watch it unfold ♪
697
00:32:57,300 --> 00:32:58,675
Darcy?
698
00:32:58,700 --> 00:33:01,536
I was bored.
699
00:33:01,561 --> 00:33:04,794
Summer is so boring.
700
00:33:04,819 --> 00:33:07,654
Why else would someone like
me be with someone like you?
701
00:33:07,679 --> 00:33:11,919
You can't... You
can't be serious.
702
00:33:11,944 --> 00:33:15,005
Your mom was right about me.
703
00:33:15,030 --> 00:33:21,619
I am a bad person, and you
should stay far, far away.
704
00:33:21,644 --> 00:33:23,626
♪ Old friends ♪
705
00:33:23,651 --> 00:33:27,408
♪ At the beginning ♪
706
00:33:27,409 --> 00:33:30,453
♪ We're at the beginning ♪
707
00:33:30,454 --> 00:33:32,247
♪ Of your.. ♪
708
00:33:32,248 --> 00:33:33,655
Hi. Hey.
709
00:33:33,680 --> 00:33:35,556
Are you gonna change?
710
00:33:35,581 --> 00:33:37,875
No, let's just go. Okay.
711
00:33:40,632 --> 00:33:45,678
♪ When you're down ♪
712
00:33:45,679 --> 00:33:51,946
♪ It's starting to close ♪
713
00:33:51,971 --> 00:33:57,895
♪ Nobody knows
where it will end ♪
714
00:33:58,393 --> 00:33:59,819
♪ So here's to new enemies ♪
I was a little surprised
715
00:33:59,820 --> 00:34:01,447
to get your call, Detective.
716
00:34:02,224 --> 00:34:04,225
♪ And old friends ♪
717
00:34:04,250 --> 00:34:05,584
Have a seat.
718
00:34:05,609 --> 00:34:08,403
♪ At the beginning ♪
719
00:34:08,428 --> 00:34:11,388
♪ We are at the beginning ♪
720
00:34:11,413 --> 00:34:14,250
♪ Of your end ♪
721
00:34:18,522 --> 00:34:21,802
I have to say, this is a pretty
cool ship that you've built.
722
00:34:21,803 --> 00:34:25,473
What are you gonna name her?
723
00:34:25,474 --> 00:34:27,225
Every ship needs a name.
724
00:34:27,226 --> 00:34:29,560
Sailors think it's good luck.
725
00:34:33,669 --> 00:34:37,152
How about... How about
we name her Peppa?
726
00:34:39,617 --> 00:34:43,078
Peppa Pirata.
727
00:34:59,595 --> 00:35:00,595
Hmm.
728
00:35:00,596 --> 00:35:04,797
Hey.
729
00:35:04,822 --> 00:35:10,160
I made you the most delicious
raspberry Hemp Mylk smoothie
730
00:35:10,441 --> 00:35:12,901
from Gwyneth's new book.
731
00:35:12,902 --> 00:35:14,404
Try.
732
00:35:18,158 --> 00:35:19,576
That's pretty good. Hmm.
733
00:35:22,504 --> 00:35:25,256
You've barely eaten in days.
734
00:35:25,364 --> 00:35:26,823
You should finish it.
735
00:35:36,772 --> 00:35:38,942
It is pretty good. Mm-hmm.
736
00:35:40,903 --> 00:35:42,613
A little tangy, but thank you.
737
00:35:45,630 --> 00:35:49,759
Oh, uh, there was one more
thing I wanted to ask you.
738
00:35:49,900 --> 00:35:51,400
Did you kill my sister?
739
00:35:55,068 --> 00:35:57,862
What?
740
00:35:57,910 --> 00:36:01,405
Did you kill my sister
and make it look like
741
00:36:01,430 --> 00:36:03,640
she took her own life?
742
00:36:03,668 --> 00:36:05,795
No. Tory, what is this?
743
00:36:05,820 --> 00:36:08,113
Some kind of ambush?
744
00:36:08,138 --> 00:36:10,556
I was with you the
night Allie died.
745
00:36:10,581 --> 00:36:13,292
Except for... For
when you weren't.
746
00:36:13,317 --> 00:36:15,778
You had that medical
emergency, remember?
747
00:36:18,842 --> 00:36:22,137
You wanted to get in Aunt
Charlotte's good graces,
748
00:36:22,231 --> 00:36:25,358
and she needed someone to
"take care" of my sister,
749
00:36:25,383 --> 00:36:27,843
get her to stop poking
around, finding out things
750
00:36:27,868 --> 00:36:30,829
that she didn't want people
to know about the family.
751
00:36:30,854 --> 00:36:32,313
Am I getting warmer?
752
00:36:37,438 --> 00:36:40,274
Tory...
753
00:36:40,299 --> 00:36:42,967
What is in that smoothie?
754
00:36:43,044 --> 00:36:46,548
Oh.
755
00:36:46,549 --> 00:36:48,925
Nothing special.
756
00:36:48,926 --> 00:36:52,679
A
little tannis root.
757
00:36:52,680 --> 00:36:55,015
Couple other things that
may not agree with you.
758
00:36:57,751 --> 00:36:59,918
Luckily for you,
759
00:36:59,943 --> 00:37:02,320
you left your prescription
pad lying around,
760
00:37:02,345 --> 00:37:05,181
and I do have an antidote.
761
00:37:07,655 --> 00:37:10,574
But you better talk quick.
762
00:37:10,575 --> 00:37:11,785
She wasn't supposed to die.
763
00:37:15,789 --> 00:37:18,541
I just wanted to scare her.
764
00:37:18,542 --> 00:37:19,584
I gave her some meds.
765
00:37:19,585 --> 00:37:21,128
I said it was for her anxiety,
766
00:37:21,129 --> 00:37:22,880
and it would cause delusions
767
00:37:22,881 --> 00:37:25,465
and she'd see things and...
And, uh, hear things, and...
768
00:37:25,466 --> 00:37:30,096
It would just undermine
her credibility.
769
00:37:30,097 --> 00:37:31,389
And I thought
she'd get sent away
770
00:37:31,390 --> 00:37:36,436
to a-a mental health facility.
771
00:37:36,437 --> 00:37:38,022
The drugs caused
suicidal thoughts,
772
00:37:38,023 --> 00:37:40,054
but I did not think...
773
00:37:40,079 --> 00:37:44,750
I was there when she jumped,
and I didn't stop her.
774
00:37:44,921 --> 00:37:49,342
And I looked down,
and Hector saw me,
775
00:37:49,367 --> 00:37:51,201
and I paid him off for months.
776
00:37:51,245 --> 00:37:53,580
And then he wanted more.
777
00:37:53,605 --> 00:37:59,360
After one body, two was
easier than you think.
778
00:38:02,215 --> 00:38:04,509
Aunt Charlotte said I went
too far and I was messy,
779
00:38:04,534 --> 00:38:07,413
and I was, but what was
done was done, and...
780
00:38:07,438 --> 00:38:10,029
And then that nanny came
and started poking around,
781
00:38:10,054 --> 00:38:13,183
and I knew you were gonna
give her a drug test.
782
00:38:13,208 --> 00:38:16,582
So, I laced a joint with
the same stuff I gave Allie,
783
00:38:16,607 --> 00:38:21,487
and I thought she'd fail
the test and you'd fire her,
784
00:38:21,488 --> 00:38:23,989
but she's got nine lives.
785
00:38:26,382 --> 00:38:27,884
Unlike you.
786
00:38:31,290 --> 00:38:38,464
I swear to God, Tory, I
didn't mean to kill her.
787
00:38:38,465 --> 00:38:40,549
Tory, I beg you.
788
00:38:42,177 --> 00:38:43,719
Tory.
789
00:38:43,720 --> 00:38:44,804
Oh, God.
790
00:38:50,237 --> 00:38:51,905
Mm.
791
00:39:00,014 --> 00:39:02,518
What the hell, Tory?
792
00:39:09,445 --> 00:39:11,156
I was doing you a favor.
793
00:39:15,851 --> 00:39:18,310
A favor?
794
00:39:18,335 --> 00:39:21,088
You hated Allie.
795
00:39:21,113 --> 00:39:22,989
She was the pretty one.
796
00:39:23,014 --> 00:39:24,848
She was the one everyone loved.
797
00:39:24,873 --> 00:39:26,958
She was the one Matthew chose,
798
00:39:26,983 --> 00:39:29,569
and you were so
jealous of her always.
799
00:39:29,594 --> 00:39:31,940
You said you hated her.
800
00:39:32,158 --> 00:39:38,665
And some stroke of dumb luck,
they think Matthew did it,
801
00:39:38,719 --> 00:39:41,721
and he's going away for life.
802
00:39:41,746 --> 00:39:43,913
A-And I'm home free.
803
00:39:43,938 --> 00:39:47,400
And it's just you and me.
804
00:39:47,425 --> 00:39:49,551
I did it for us.
805
00:39:49,576 --> 00:39:51,118
For you.
806
00:39:51,143 --> 00:39:53,938
That's how much I love you.
807
00:39:53,963 --> 00:39:55,547
I'm sorry I killed your sister,
808
00:39:55,572 --> 00:39:57,489
but look at everything
we're getting in return.
809
00:39:57,514 --> 00:39:58,681
It was worth it.
810
00:39:58,706 --> 00:40:00,123
I'd do it again.
811
00:40:03,351 --> 00:40:04,561
Aah!
812
00:40:06,155 --> 00:40:08,031
She was my sister!
813
00:40:08,056 --> 00:40:09,015
My only sister!
814
00:40:10,975 --> 00:40:12,517
Aah!
815
00:40:20,079 --> 00:40:21,288
Tory.
816
00:40:33,379 --> 00:40:34,588
"Allie, Allie, Allie."
817
00:40:34,613 --> 00:40:35,485
So, what is this?
818
00:40:35,510 --> 00:40:37,555
I was leaving Darcy a
note in her attic room,
819
00:40:37,556 --> 00:40:39,557
and I saw that in her trash.
820
00:40:39,558 --> 00:40:41,148
Elliott...
821
00:40:41,173 --> 00:40:42,811
Okay, I didn't know
who else to tell.
822
00:40:42,812 --> 00:40:43,979
I don't know what it means,
but it gave me a bad,
823
00:40:43,980 --> 00:40:46,529
bad feeling.
824
00:40:47,295 --> 00:40:51,214
The police have a note from
Allie implicating Matthew.
825
00:40:51,349 --> 00:40:55,228
There's only one person Darcy
would do this to protect.
826
00:40:55,336 --> 00:40:58,672
Oh, my God. I
have to tell Tory.
827
00:41:05,152 --> 00:41:07,061
Tory?
828
00:41:27,464 --> 00:41:29,131
We're gonna need a shovel.
829
00:41:32,131 --> 00:41:36,131
Preuzeto sa www.titlovi.com
57742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.