All language subtitles for The Watchful Eye 01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,154 --> 00:00:03,220 Previously on "The Watchful Eye"... 2 00:00:03,245 --> 00:00:05,747 Mrs. Ivey... she's not a legitimate heir. 3 00:00:05,799 --> 00:00:07,842 I'm gonna tell her what I know, and then her and I 4 00:00:07,843 --> 00:00:10,270 are gonna take a trip down to her private bank on 5th Avenue. 5 00:00:10,295 --> 00:00:11,347 Stop crying. 6 00:00:11,348 --> 00:00:12,847 I can hear her, too. 7 00:00:12,848 --> 00:00:14,158 I've seen your mother. 8 00:00:14,183 --> 00:00:15,558 Morgan? 9 00:00:15,559 --> 00:00:16,436 Thanks. 10 00:00:16,461 --> 00:00:19,397 All I know is that she was unraveling, and her family... 11 00:00:19,398 --> 00:00:20,648 They didn't believe her. 12 00:00:20,649 --> 00:00:22,191 They just wanted the problem to be gone. 13 00:00:22,192 --> 00:00:24,193 They have this hatchet-faced lawyer on retainer, 14 00:00:24,218 --> 00:00:25,720 and he just takes out the trash. 15 00:00:25,745 --> 00:00:28,371 I just found out that the Greybournes 16 00:00:28,396 --> 00:00:29,946 spy on their employees. 17 00:00:29,971 --> 00:00:31,722 But James doesn't work for us anymore. 18 00:00:31,747 --> 00:00:33,957 He was incredibly unreliable. 19 00:00:33,982 --> 00:00:36,650 Okay, that looks like an envelope full of cash. 20 00:00:36,675 --> 00:00:38,207 Alex? 21 00:00:38,232 --> 00:00:40,586 Found out about the whole con she has going on, 22 00:00:40,587 --> 00:00:41,839 but here's the twist. 23 00:00:41,840 --> 00:00:43,132 She doesn't want to finish it. 24 00:00:43,133 --> 00:00:45,050 I have a favor I need to ask you. 25 00:00:45,051 --> 00:00:47,886 Everyone else exists for the Greybournes' purposes. 26 00:00:47,887 --> 00:00:50,265 See, now, if I was still your boss, 27 00:00:50,266 --> 00:00:52,350 I would say we shouldn't do this. 28 00:00:52,351 --> 00:00:53,726 What's happening? 29 00:00:53,727 --> 00:00:54,894 Mr. Ward, you're under arrest 30 00:00:54,895 --> 00:00:55,979 for the murder of Alice Greybourne Ward. 31 00:00:55,980 --> 00:00:59,234 Scott! What the hell? 32 00:01:00,735 --> 00:01:02,945 Alright, let's go. 33 00:01:02,946 --> 00:01:04,788 Scott? 34 00:01:06,596 --> 00:01:08,034 Oh, my God. 35 00:01:08,035 --> 00:01:09,077 Tory, it's fine. It's a mistake, okay? 36 00:01:09,078 --> 00:01:10,078 Call Marcato. 37 00:01:10,079 --> 00:01:11,663 Dad! Oh, no. 38 00:01:11,664 --> 00:01:12,576 Dad! Jas! 39 00:01:12,601 --> 00:01:14,249 It's okay, buddy. Don't worry. 40 00:01:14,250 --> 00:01:15,280 Come back! 41 00:01:15,305 --> 00:01:16,285 Hey, I'm gonna be right back. 42 00:01:16,310 --> 00:01:18,230 It's okay. It's okay. No! 43 00:01:18,255 --> 00:01:20,923 Dad! 44 00:01:20,924 --> 00:01:23,990 Jasper. 45 00:01:24,015 --> 00:01:25,180 It's okay. You're gonna be okay. 46 00:01:25,181 --> 00:01:27,139 He's gonna be okay. 47 00:01:27,140 --> 00:01:35,141 ♪ I'm gonna get free ♪ [ Pounding on door ] 48 00:01:42,657 --> 00:01:45,201 ♪ I'm gonna get free. ♪ 49 00:01:45,202 --> 00:01:47,203 Let me out! 50 00:01:47,204 --> 00:01:50,332 James, you absolute psycho! 51 00:01:55,193 --> 00:01:57,297 I have a lot of friends, and they're gonna know! 52 00:01:57,298 --> 00:01:59,467 You're never gonna get away with this! 53 00:01:59,468 --> 00:02:01,886 James! 54 00:02:01,887 --> 00:02:03,679 ♪ You know, you really oughta ♪ 55 00:02:03,680 --> 00:02:05,473 ♪ Come here, come here, come here ♪ 56 00:02:05,474 --> 00:02:07,726 ♪ Move out of California ♪ 57 00:02:10,063 --> 00:02:12,481 Alice Greybourne Ward. 58 00:02:12,482 --> 00:02:13,857 You know, if I had a pretty name like that, 59 00:02:13,858 --> 00:02:16,027 I would definitely order some classy stationary like this. 60 00:02:16,028 --> 00:02:18,196 I mean, look at that. That is just beautiful. 61 00:02:18,197 --> 00:02:21,324 That's some real private school penmanship right there. 62 00:02:21,325 --> 00:02:23,814 You recognize that? 63 00:02:26,312 --> 00:02:29,583 Guy from a small midwestern town just happens to 64 00:02:29,584 --> 00:02:31,710 marry into one of the richest real estate development families 65 00:02:31,711 --> 00:02:32,921 in New York. 66 00:02:32,922 --> 00:02:34,506 I want you to tell me something. 67 00:02:34,507 --> 00:02:36,132 Was it true love? 68 00:02:36,133 --> 00:02:38,510 Because you know what? I bet it was. I do. 69 00:02:38,511 --> 00:02:41,260 I mean, before you wanted to divorce her. 70 00:02:43,988 --> 00:02:46,704 Let's see what the love of your life had to say about you. 71 00:02:48,535 --> 00:02:51,913 "" If you're reading this, I'm likely dead. 72 00:02:51,938 --> 00:02:54,982 No one believes me, but Matthew will kill to get what he wants. 73 00:02:55,007 --> 00:02:59,470 Every day, I live in fear of what my husband will do to me." 74 00:02:59,577 --> 00:03:02,692 You have any comments? Questions? 75 00:03:03,539 --> 00:03:05,707 Yeah, one question. 76 00:03:05,708 --> 00:03:07,459 Shoot. 77 00:03:07,460 --> 00:03:09,713 How do you know my nanny? 78 00:03:11,442 --> 00:03:14,231 We met during the investigation into Mr. Malo's death. 79 00:03:16,134 --> 00:03:17,185 Hmm. 80 00:03:22,769 --> 00:03:24,562 Tory asked for you. 81 00:03:24,563 --> 00:03:27,606 Page six. That's all I care about. 82 00:03:27,607 --> 00:03:30,234 There's nothing to print, since he didn't do it. 83 00:03:30,235 --> 00:03:32,446 I'm sorry. 84 00:03:32,447 --> 00:03:34,531 Am I the only one who thinks that? 85 00:03:34,532 --> 00:03:37,534 NYPD doesn't make an arrest like this on a hunch. 86 00:03:37,535 --> 00:03:40,246 They must have something. Something real. 87 00:03:40,247 --> 00:03:42,498 On Matthew? You know him. 88 00:03:42,499 --> 00:03:45,877 He married into this family. He's obviously a psychopath. 89 00:03:45,878 --> 00:03:47,295 Read the room, Trip. 90 00:03:47,296 --> 00:03:49,089 Tory, it's okay. Let's... Let's stay calm. 91 00:03:49,090 --> 00:03:50,466 Stay calm? 92 00:03:50,467 --> 00:03:52,343 Do any of you care about how much 93 00:03:52,344 --> 00:03:54,219 this is gonna traumatize Jasper? 94 00:03:54,220 --> 00:03:56,597 He cannot lose his father, too. 95 00:03:56,598 --> 00:03:59,017 Pull yourself together, Victoria. 96 00:03:59,018 --> 00:04:01,227 Our only priority is and always will be 97 00:04:01,228 --> 00:04:03,355 protecting the family's name and reputation. 98 00:04:03,356 --> 00:04:05,379 Tory asked to see me? 99 00:04:06,193 --> 00:04:08,888 This all came out of the blue. 100 00:04:08,913 --> 00:04:12,776 Did you see anything or hear anything? 101 00:04:12,801 --> 00:04:16,222 No. Nothing. 102 00:04:17,622 --> 00:04:20,290 Ah, Vic. 103 00:04:20,291 --> 00:04:21,875 Thank you for coming. 104 00:04:21,876 --> 00:04:22,877 Don't thank me yet. 105 00:04:22,878 --> 00:04:24,505 Hey. 106 00:04:25,756 --> 00:04:27,632 Charlotte. 107 00:04:27,633 --> 00:04:30,194 Hi. 108 00:04:30,219 --> 00:04:31,720 Victor Marcato. 109 00:04:31,721 --> 00:04:34,556 This is Jasper's nanny, Elena. 110 00:04:34,557 --> 00:04:35,721 Sure. 111 00:04:36,961 --> 00:04:39,144 Okay, we need to circle the wagons. 112 00:04:39,145 --> 00:04:41,334 Yes, this way, please. Would you kindly excuse us? 113 00:04:41,359 --> 00:04:43,861 It's family business. I'll see you out. 114 00:04:45,732 --> 00:04:48,656 I know we have a deal, but you must understand, 115 00:04:48,657 --> 00:04:50,616 I can't possibly take out a large withdrawal 116 00:04:50,617 --> 00:04:51,659 on a day like today. 117 00:04:51,660 --> 00:04:52,311 No. 118 00:04:52,336 --> 00:04:54,912 You could hand over the document in question 119 00:04:54,913 --> 00:04:57,342 as a show of good faith. 120 00:04:58,168 --> 00:04:59,626 Mrs. Ivey, I don't think... 121 00:04:59,627 --> 00:05:02,087 Charlotte, we need you! 122 00:05:02,088 --> 00:05:04,047 I have to go back. 123 00:05:04,048 --> 00:05:05,509 I'm sure we'll talk soon. 124 00:05:12,266 --> 00:05:13,664 Teo? 125 00:05:16,020 --> 00:05:17,521 You decent? 126 00:05:24,447 --> 00:05:25,771 Where are you? 127 00:05:25,796 --> 00:05:27,532 I'm getting an egg and cheese. 128 00:05:27,533 --> 00:05:29,033 Come meet me. I can't. 129 00:05:29,034 --> 00:05:30,369 Matthew got arrested this morning. 130 00:05:30,370 --> 00:05:31,787 What? 131 00:05:31,788 --> 00:05:33,539 Lena, what happened? 132 00:05:33,540 --> 00:05:34,874 I'll tell you when you get here. 133 00:05:34,875 --> 00:05:36,083 No, come meet me. 134 00:05:36,084 --> 00:05:37,168 You gotta get out of that building. 135 00:05:37,169 --> 00:05:38,419 What? 136 00:05:38,420 --> 00:05:39,838 I'm sending you a pin now. 137 00:05:39,839 --> 00:05:42,601 Okay. Let me change and I'll meet you. 138 00:05:43,517 --> 00:05:46,561 Like I said before, I need this phone line clear for tenants. 139 00:05:46,586 --> 00:05:48,139 "No comment" doesn't mean I want to talk more. 140 00:05:48,140 --> 00:05:49,223 It means "no comment". 141 00:05:49,224 --> 00:05:51,100 Please stop calling. 142 00:05:55,022 --> 00:05:57,608 The Greybourne. No comment! 143 00:05:58,818 --> 00:05:59,902 Fernanda, let me call you back. 144 00:05:59,903 --> 00:06:01,168 Yeah? 145 00:06:03,828 --> 00:06:05,622 It's all happening. 146 00:06:05,647 --> 00:06:07,974 My friends are so excited to meet you, 147 00:06:07,999 --> 00:06:09,871 and we will finally get to be together 148 00:06:09,872 --> 00:06:11,992 without having to sneak around so Tory doesn't see us. 149 00:06:14,252 --> 00:06:15,795 What? 150 00:06:15,796 --> 00:06:17,046 No, nothing. 151 00:06:17,047 --> 00:06:18,923 It's just... the situation with Matthew. 152 00:06:18,924 --> 00:06:20,050 It's pretty messed up. 153 00:06:21,677 --> 00:06:23,970 It is. 154 00:06:23,971 --> 00:06:26,181 Feels weird leaving now. 155 00:06:26,182 --> 00:06:28,472 Why? 156 00:06:30,172 --> 00:06:35,134 Look, we can't help Matthew. 157 00:06:35,168 --> 00:06:36,836 I-I mean, are we defense attorneys? 158 00:06:36,891 --> 00:06:40,394 And are we just gonna sit here and stare at each other 159 00:06:40,419 --> 00:06:44,422 in Tory's apartment until we all die of anxiety? 160 00:06:44,452 --> 00:06:50,595 Listen, this building and everyone in it is toxic, 161 00:06:50,859 --> 00:06:55,197 and we can't let other people's problems just, like, consume us. 162 00:06:55,238 --> 00:07:00,326 I just want to be somewhere else with you. 163 00:07:00,351 --> 00:07:01,926 Me, too. 164 00:07:03,377 --> 00:07:05,755 You're right. Screw it. 165 00:07:05,780 --> 00:07:07,030 Let's get out of here. 166 00:07:07,061 --> 00:07:08,879 Let's go to Miami. 167 00:07:13,527 --> 00:07:18,030 Um, thank you so much for helping me with that, um... 168 00:07:18,031 --> 00:07:19,740 DoorDash order, Roman. 169 00:07:19,741 --> 00:07:20,951 You're quite welcome, Ms. Ayres. 170 00:07:20,952 --> 00:07:22,077 Anytime. 171 00:07:42,934 --> 00:07:45,979 Using your son as human bait? 172 00:07:47,356 --> 00:07:48,732 Clever. 173 00:07:48,733 --> 00:07:49,941 Where's Teo? 174 00:07:49,942 --> 00:07:52,319 He's safe. Don't worry. 175 00:07:52,320 --> 00:07:54,388 He just wants us all to be together. 176 00:07:58,577 --> 00:08:00,751 I'll cut to the chase. 177 00:08:01,758 --> 00:08:05,074 I know all about your plan to blackmail Charlotte Ivey. 178 00:08:06,395 --> 00:08:07,902 I want in. 179 00:08:08,796 --> 00:08:10,339 I'm not doing it. 180 00:08:10,340 --> 00:08:12,050 Oh, yes, you are. 181 00:08:12,898 --> 00:08:15,525 And whatever you were gonna ask for, I'm getting half. 182 00:08:15,552 --> 00:08:16,844 Yeah. 183 00:08:16,869 --> 00:08:18,411 And why would I do that? 184 00:08:18,436 --> 00:08:20,480 'Cause otherwise, I take Teo, 185 00:08:20,505 --> 00:08:24,216 and you never see me or your sweet brother ever again. 186 00:08:24,439 --> 00:08:25,525 Don't worry. 187 00:08:25,550 --> 00:08:28,470 It won't be too hard to get me what I want. 188 00:08:28,495 --> 00:08:30,204 You're a born crook. 189 00:08:39,454 --> 00:08:42,248 Are you kidding me? 190 00:08:42,273 --> 00:08:43,356 Just doing my job, ma'am. 191 00:08:43,381 --> 00:08:44,506 I want to see Matthew. 192 00:08:44,531 --> 00:08:46,158 Well, you know you can't do that. 193 00:08:46,183 --> 00:08:47,281 Only family members and lawyers. 194 00:08:47,306 --> 00:08:50,433 Sorry, but side pieces don't really count. 195 00:08:50,458 --> 00:08:52,793 I'm here in loco parentis for Jasper Ward. 196 00:08:52,818 --> 00:08:54,111 It's important that I speak to his father 197 00:08:54,136 --> 00:08:55,303 regarding the terms of his care. 198 00:08:55,328 --> 00:08:57,860 The child is traumatized 199 00:08:57,885 --> 00:09:00,094 from seeing his father being dragged away in handcuffs. 200 00:09:00,119 --> 00:09:01,787 Hey. 201 00:09:01,812 --> 00:09:03,772 Look, I didn't mean for the kid to see all that. 202 00:09:03,819 --> 00:09:05,278 Yeah. Okay? 203 00:09:05,306 --> 00:09:06,591 Fine. 204 00:09:06,616 --> 00:09:07,951 You can have two minutes. 205 00:09:14,370 --> 00:09:16,329 Okay if I come in? 206 00:09:16,330 --> 00:09:18,666 Yeah, I'm not really a part of that decision, so... 207 00:09:25,841 --> 00:09:26,966 How's Jasper? 208 00:09:26,967 --> 00:09:28,802 He's okay. 209 00:09:28,803 --> 00:09:30,762 Confused. 210 00:09:30,763 --> 00:09:32,556 He's with Tory and Darcy right now. 211 00:09:32,557 --> 00:09:35,017 This is like a nightmare. 212 00:09:35,018 --> 00:09:37,729 I can't wake up. 213 00:09:37,730 --> 00:09:39,272 I didn't kill Allie. 214 00:09:39,273 --> 00:09:40,221 I know. 215 00:09:40,246 --> 00:09:42,914 I wasn't even there. This is insane. 216 00:09:42,973 --> 00:09:45,334 They... They found some kind of a note. 217 00:09:45,363 --> 00:09:46,927 A suicide note? 218 00:09:46,952 --> 00:09:50,079 A note that said if something happened to her, that I did it. 219 00:09:50,285 --> 00:09:51,994 That she was... She was scared of me. 220 00:09:51,995 --> 00:09:53,788 What? 221 00:09:53,789 --> 00:09:57,413 It was in her handwriting and on her stationary. 222 00:09:58,919 --> 00:10:01,625 I can't believe this is happening. 223 00:10:03,119 --> 00:10:06,403 Someone's... Someone's obviously framing you. 224 00:10:06,428 --> 00:10:08,374 Yeah. 225 00:10:10,433 --> 00:10:14,786 Hey, you know that Jasper means the world to me. 226 00:10:16,981 --> 00:10:20,770 I will do everything that I can to get him back to you. 227 00:10:22,321 --> 00:10:27,538 Well, I'm, uh... I'm at the mercy of the system, aren't I? 228 00:10:29,185 --> 00:10:31,812 Is there anything you want me to tell Jasper? 229 00:10:32,040 --> 00:10:34,125 Just that I'm sorry. 230 00:10:46,807 --> 00:10:48,099 Hooking up with the boss... 231 00:10:48,100 --> 00:10:49,350 Just a little cliche, don't you think? 232 00:10:49,351 --> 00:10:51,352 Hmm? 233 00:10:51,353 --> 00:10:52,854 What, you got nothing to say? 234 00:10:52,855 --> 00:10:54,481 Am I being interrogated? 235 00:10:54,482 --> 00:10:55,774 You know what, maybe you should be. 236 00:10:55,775 --> 00:10:57,067 You could be an accessory, for all I know. 237 00:10:57,068 --> 00:10:58,318 Oh, I am. 238 00:10:58,319 --> 00:11:00,070 To you. 239 00:11:00,071 --> 00:11:01,489 Tell me something. 240 00:11:01,490 --> 00:11:02,782 How long has this been going on? 241 00:11:02,783 --> 00:11:04,242 The entire time? 242 00:11:04,243 --> 00:11:06,327 Not that I have to justify myself to you, 243 00:11:06,328 --> 00:11:07,662 but I never cheated. 244 00:11:07,663 --> 00:11:09,080 You and I aren't together, 245 00:11:09,081 --> 00:11:11,526 so who I spend my time with is my choice. 246 00:11:12,999 --> 00:11:14,875 Is that why you arrested a man for murder? 247 00:11:14,963 --> 00:11:17,506 Huh? 'Cause you're jealous? 248 00:11:17,507 --> 00:11:20,746 No, we arrested him because we believe he killed his wife. 249 00:11:22,029 --> 00:11:25,156 You know I can't protect you from here on out, right? 250 00:11:25,181 --> 00:11:26,641 If you're this close, there's nothing I can do 251 00:11:26,685 --> 00:11:28,394 if you end up as collateral damage. 252 00:11:30,671 --> 00:11:32,589 Collateral damage, huh? 253 00:11:32,616 --> 00:11:34,158 Hey. 254 00:11:34,183 --> 00:11:36,797 You do not want me as an enemy. 255 00:11:37,316 --> 00:11:38,817 I'll take my chances. 256 00:11:45,581 --> 00:11:48,207 Guten tag. How are you? 257 00:11:48,208 --> 00:11:50,626 Hey. Have you heard from Alex today? 258 00:11:50,627 --> 00:11:52,421 No. Why? 259 00:11:52,422 --> 00:11:54,464 They didn't show up to relieve the night nanny. 260 00:11:54,465 --> 00:11:57,009 Our bosses are pissed, but now they're worried too. 261 00:11:57,010 --> 00:12:00,179 Alex isn't answering any of their calls or texts. 262 00:12:00,180 --> 00:12:02,634 Okay. Yeah, that's definitely weird. 263 00:12:02,659 --> 00:12:05,160 Yeah, and you haven't heard the weirdest part. 264 00:12:05,185 --> 00:12:08,354 Alex and I have location sharing on, so I checked. 265 00:12:08,522 --> 00:12:11,692 Their phone has been at James' since yesterday, 266 00:12:11,693 --> 00:12:14,153 and after what you two discovered about him... 267 00:12:14,154 --> 00:12:15,779 Uh, I'll go. 268 00:12:15,780 --> 00:12:17,574 I'll... I'll go right now. 269 00:12:17,575 --> 00:12:20,869 Don't go alone, okay? Bring Roman or someone. 270 00:12:20,870 --> 00:12:22,120 I'll be home later today. 271 00:12:22,121 --> 00:12:23,413 You're coming back? 272 00:12:23,414 --> 00:12:25,624 Bosses said I could take the jet to New York. 273 00:12:25,625 --> 00:12:27,251 I'll be home in a few hours. 274 00:12:27,252 --> 00:12:28,241 Okay. 275 00:12:28,266 --> 00:12:30,731 Uh, bummer of a reason, but, uh, 276 00:12:30,756 --> 00:12:34,008 I'm... I'm excited to see you. 277 00:12:37,013 --> 00:12:38,305 What? 278 00:12:38,306 --> 00:12:41,225 Elenita. How's our plan coming? 279 00:12:41,226 --> 00:12:44,854 It's not our plan, and there's been an unexpected delay. 280 00:12:44,855 --> 00:12:46,189 What kind of delay? 281 00:12:46,190 --> 00:12:47,607 Family emergency. 282 00:12:47,608 --> 00:12:51,110 Ivey won't pay until the dust settles. 283 00:12:51,111 --> 00:12:53,781 Yeah, that's not gonna work for me. 284 00:12:53,782 --> 00:12:55,658 What's that supposed to mean? 285 00:12:55,659 --> 00:12:56,909 It means you better find someone 286 00:12:56,910 --> 00:12:58,244 to pay for that birth certificate. 287 00:12:58,245 --> 00:12:59,703 I don't care who. 288 00:12:59,704 --> 00:13:02,249 Shouldn't be that hard. It's worth a fortune. 289 00:13:02,250 --> 00:13:03,708 Ronnie, it doesn't work like that. 290 00:13:03,709 --> 00:13:05,231 I can't just shop it around. 291 00:13:05,256 --> 00:13:06,878 I guess you better figure something out. 292 00:13:06,879 --> 00:13:09,049 Your brother misses you. 293 00:13:25,567 --> 00:13:28,069 Hey. 294 00:13:28,070 --> 00:13:30,405 Don't scream. 295 00:13:30,406 --> 00:13:33,241 James? 296 00:13:33,242 --> 00:13:34,119 What... 297 00:13:37,872 --> 00:13:39,498 Ow. 298 00:13:39,499 --> 00:13:40,791 It's just a bump. 299 00:13:40,792 --> 00:13:42,084 You're alright. 300 00:13:45,840 --> 00:13:47,632 I am not alright. 301 00:13:47,633 --> 00:13:48,925 Is someone there?! 302 00:13:48,926 --> 00:13:51,178 Help! Help me! I'm trapped in here! 303 00:13:51,179 --> 00:13:52,179 Alex? 304 00:13:52,180 --> 00:13:53,264 Elena? 305 00:13:53,265 --> 00:13:54,682 Be careful! He's got a gun! 306 00:13:54,683 --> 00:13:56,517 I told you to be quiet! 307 00:13:56,518 --> 00:13:59,270 You've ruined the surprise now. 308 00:13:59,271 --> 00:14:02,649 Alex is here. 309 00:14:02,650 --> 00:14:04,526 Why is Alex locked in there? 310 00:14:04,527 --> 00:14:07,571 If they hadn't been snooping around, 311 00:14:07,572 --> 00:14:09,449 I wouldn't have had to put them in there. 312 00:14:09,450 --> 00:14:13,536 Just like if you had just minded your own business, 313 00:14:13,537 --> 00:14:16,164 you wouldn't be here. 314 00:14:16,165 --> 00:14:18,292 Your fault, not mine. 315 00:14:18,293 --> 00:14:24,006 The psychopath has your phone, and Morgan's! 316 00:14:24,007 --> 00:14:27,969 Why do you have Morgan's phone? 317 00:14:27,970 --> 00:14:32,599 Did you take my phone at the gala? 318 00:14:32,600 --> 00:14:36,437 You're working for the Greybournes. 319 00:14:36,438 --> 00:14:38,647 Did you kill Morgan? 320 00:14:38,648 --> 00:14:40,858 Uh, Morgan's in Topeka. 321 00:14:40,859 --> 00:14:42,402 Yeah. 322 00:14:42,403 --> 00:14:43,987 She has a new name and a new life. 323 00:14:43,988 --> 00:14:45,530 She's fine. 324 00:14:45,531 --> 00:14:47,407 I bet you someone misses her. 325 00:14:47,408 --> 00:14:49,242 Yeah? 326 00:14:49,243 --> 00:14:50,411 Well, maybe she shouldn't have 327 00:14:50,412 --> 00:14:53,247 gotten so close to Allie Ward then. 328 00:14:53,248 --> 00:14:54,749 Maybe she shouldn't have also 329 00:14:54,750 --> 00:14:56,584 come running her mouth off to me, 330 00:14:56,585 --> 00:15:02,049 serving up big secrets on a big silver platter. 331 00:15:02,050 --> 00:15:06,011 That's how I got my foot in the door. 332 00:15:06,012 --> 00:15:09,557 These rich people, they do pay handsomely 333 00:15:09,558 --> 00:15:11,351 to protect their secrets, don't they? 334 00:15:16,358 --> 00:15:18,317 Okay. Okay. 335 00:15:18,318 --> 00:15:21,153 That's fine. Just stay. 336 00:15:24,157 --> 00:15:25,367 Just put that down, okay? 337 00:15:25,368 --> 00:15:29,663 Just... shh! Shh, alright? 338 00:15:29,664 --> 00:15:31,164 One word. 339 00:15:31,165 --> 00:15:34,335 One bullet, yeah? 340 00:15:34,336 --> 00:15:36,420 Okay. 341 00:15:44,055 --> 00:15:45,848 James! Hey, you're home. 342 00:15:45,849 --> 00:15:47,558 Uh, you got a sec? 343 00:15:47,559 --> 00:15:49,811 Yeah, G-Ginny. I just, um... 344 00:15:51,224 --> 00:15:52,350 Elena! 345 00:15:52,375 --> 00:15:53,959 Where are they? In the bathroom! 346 00:15:53,984 --> 00:15:55,317 Elena! Alex? 347 00:15:55,342 --> 00:15:56,176 What is going on? Elena? 348 00:15:56,201 --> 00:15:58,076 Ginny? 349 00:15:58,101 --> 00:15:59,394 Hold on! 350 00:15:59,419 --> 00:16:02,338 Let me out! Okay, come out! 351 00:16:02,363 --> 00:16:05,183 Hi. 352 00:16:05,269 --> 00:16:06,830 Wait, wait, Alex. 353 00:16:06,831 --> 00:16:08,915 It's okay! Alex, it's okay. 354 00:16:08,916 --> 00:16:10,333 Guys, I can explain. 355 00:16:10,334 --> 00:16:12,419 One more move and I end you! 356 00:16:12,420 --> 00:16:15,840 What is Otis Winthrop paying you to do? 357 00:16:15,841 --> 00:16:19,343 Only what he's too delicate to do himself. 358 00:16:19,344 --> 00:16:20,678 Like beating up Dick Ayres? 359 00:16:20,679 --> 00:16:23,992 He wanted him dead, okay? 360 00:16:24,017 --> 00:16:25,419 I saved his life. 361 00:16:25,444 --> 00:16:27,719 Ol' Dick should be thanking me for saving him. 362 00:16:27,979 --> 00:16:30,272 Yes, hello. I would like to report an assault. 363 00:16:30,273 --> 00:16:32,149 Ginny, come on. My friend was being held captive by an armed and violent man. 364 00:16:32,150 --> 00:16:33,735 Don't do that. 365 00:16:33,736 --> 00:16:35,695 Hang up. 366 00:16:35,696 --> 00:16:37,754 Hang up! Hey! 367 00:16:37,779 --> 00:16:40,298 Guys, come on. You think that blackout was a coincidence? 368 00:16:40,326 --> 00:16:41,578 Huh? Come on. 369 00:16:41,603 --> 00:16:43,980 I set that up so we could put him back, 370 00:16:44,005 --> 00:16:45,206 give him back to his family. 371 00:16:45,207 --> 00:16:46,916 Oh, what a gentleman. 372 00:16:46,917 --> 00:16:49,252 Why did you take my phone at the gala? 373 00:16:49,253 --> 00:16:51,379 Because you were poking around too much. 374 00:16:51,380 --> 00:16:52,923 They Greybournes didn't like it. 375 00:16:52,924 --> 00:16:54,716 So, it was you who sent the texts threatening 376 00:16:54,717 --> 00:16:56,968 me, my friends, my brother? 377 00:16:56,969 --> 00:16:59,055 Yeah. 378 00:16:59,056 --> 00:17:01,557 It was supposed to scare you off. 379 00:17:01,558 --> 00:17:03,438 But no, 380 00:17:03,463 --> 00:17:06,549 we had to all go and become amateur detectives, didn't we? 381 00:17:06,574 --> 00:17:09,242 Did you kill Allie Ward? 382 00:17:09,525 --> 00:17:10,692 No. 383 00:17:10,693 --> 00:17:12,653 Liar. Mm. 384 00:17:12,654 --> 00:17:14,227 I didn't. 385 00:17:14,252 --> 00:17:16,129 I wasn't even working for them yet. 386 00:17:16,154 --> 00:17:20,032 I'll tell you what I know. I'll tell you. 387 00:17:23,541 --> 00:17:26,919 All I know is that Mrs. Ivey 388 00:17:26,920 --> 00:17:31,340 wanted Allie out of the way, okay? 389 00:17:31,341 --> 00:17:35,095 Kind of like how she wants you out of the way, Elena. 390 00:17:35,096 --> 00:17:36,544 Oh, yeah. 391 00:17:36,569 --> 00:17:38,821 Yeah, she told me to get rid of you 392 00:17:38,846 --> 00:17:41,723 before you become an even bigger problem. 393 00:17:41,748 --> 00:17:46,664 And whatever you think you're gonna get from her, you won't. 394 00:17:46,689 --> 00:17:51,986 She'll make sure of it, just like she did with Allie, okay? 395 00:17:52,075 --> 00:17:55,410 You're a smart girl, Elena. 396 00:17:55,618 --> 00:17:57,454 She's smarter. 397 00:18:01,194 --> 00:18:02,486 We're gonna get you out of here. 398 00:18:02,760 --> 00:18:06,890 DA's office is operating on some flimsy evidence. 399 00:18:06,938 --> 00:18:10,273 But there are some terms for your release. 400 00:18:10,635 --> 00:18:11,844 Like an ankle monitor? 401 00:18:11,845 --> 00:18:14,848 No. Terms from the family. 402 00:18:14,849 --> 00:18:19,269 Family? 403 00:18:19,270 --> 00:18:21,062 Winthrop. 404 00:18:21,063 --> 00:18:25,901 You need to give up your proxy seat on the board. 405 00:18:25,902 --> 00:18:27,445 Fine. Yeah. 406 00:18:27,446 --> 00:18:29,113 I'll be happy to get rid of the obligation. 407 00:18:29,114 --> 00:18:30,038 Tell you what, 408 00:18:30,063 --> 00:18:31,719 I'll get the hell out of New York altogether. 409 00:18:31,744 --> 00:18:33,412 I'll take Jasper, we'll go back to Indiana... 410 00:18:33,437 --> 00:18:36,580 No, see, that's the other condition. 411 00:18:36,581 --> 00:18:38,582 Well, you didn't say there was two. 412 00:18:38,583 --> 00:18:40,543 Jasper is still the only heir 413 00:18:40,544 --> 00:18:43,880 to a majority share of the corporation. 414 00:18:43,881 --> 00:18:47,759 All of the shares will filter down to him eventually. 415 00:18:47,760 --> 00:18:50,346 No, the family requires that he stay in the city 416 00:18:50,371 --> 00:18:54,791 until he reaches legal age and can take his seat. 417 00:18:54,816 --> 00:18:56,776 This is exactly why I don't want him around these people. 418 00:18:56,937 --> 00:18:58,772 They are trying to control his life 419 00:18:58,773 --> 00:19:01,191 before he's even old enough to make a decision for himself. 420 00:19:01,192 --> 00:19:02,086 Those are the terms. 421 00:19:02,111 --> 00:19:03,570 Oh, yeah. 422 00:19:03,595 --> 00:19:06,389 Now, they may sound like limitations, 423 00:19:06,414 --> 00:19:10,084 but at least he'll have one parent left to support him. 424 00:19:10,202 --> 00:19:13,204 The alternative? 425 00:19:13,205 --> 00:19:17,250 Well, it's not really an alternative, is it? 426 00:19:17,251 --> 00:19:18,835 No. 427 00:19:18,836 --> 00:19:21,049 Don't be short-sighted. I can help. 428 00:19:21,074 --> 00:19:22,867 Oh, you're not trying to help me. 429 00:19:22,892 --> 00:19:24,685 See, no one in this family has my back, 430 00:19:24,710 --> 00:19:27,336 or this would not be the only offer on the table. 431 00:19:27,361 --> 00:19:31,407 I'm not about to sell out my son to save my own ass. 432 00:19:31,601 --> 00:19:36,146 See, I know I didn't do this, 433 00:19:36,147 --> 00:19:40,860 so I'm getting myself out. 434 00:19:40,861 --> 00:19:42,404 I'll let Otis know your decision. 435 00:19:48,044 --> 00:19:51,296 I'm sorry about this, Matthew. 436 00:19:51,498 --> 00:19:53,207 Yeah. 437 00:19:56,921 --> 00:19:58,630 I need to talk to you. 438 00:19:58,631 --> 00:20:00,257 I have nothing to say to you. 439 00:20:00,258 --> 00:20:02,884 Tory. Please. 440 00:20:02,885 --> 00:20:06,472 Are you alone? 441 00:20:06,473 --> 00:20:07,724 Yes. 442 00:20:07,725 --> 00:20:09,517 I am. 443 00:20:09,518 --> 00:20:11,561 All alone. 444 00:20:11,562 --> 00:20:13,522 I meant, is anyone else here? 445 00:20:13,523 --> 00:20:14,732 No. 446 00:20:14,733 --> 00:20:18,193 Just say what you want to say. 447 00:20:18,194 --> 00:20:19,653 Haven't you always suspected that 448 00:20:19,654 --> 00:20:21,363 there was something off about Allie's death? 449 00:20:21,364 --> 00:20:23,366 That she didn't seem suicidal to you? 450 00:20:23,367 --> 00:20:26,745 It was my fault. I wasn't paying attention. 451 00:20:26,746 --> 00:20:29,497 I missed the signs. 452 00:20:29,498 --> 00:20:32,543 I seem to be missing a lot of signs lately. 453 00:20:32,544 --> 00:20:34,503 Maybe you missed the signs because they weren't there. 454 00:20:34,504 --> 00:20:35,963 Hmm. 455 00:20:35,964 --> 00:20:38,550 Matthew didn't do this. You know as well as I do. 456 00:20:38,551 --> 00:20:42,804 I don't know what to believe anymore. 457 00:20:42,805 --> 00:20:45,724 Are you sleeping with him? 458 00:20:45,725 --> 00:20:47,560 You were wearing his shirt this morning, 459 00:20:47,561 --> 00:20:49,479 and... and now you're here defending him 460 00:20:49,480 --> 00:20:51,898 because you're sleeping together. 461 00:20:53,734 --> 00:20:56,653 Unbelievable. 462 00:20:56,654 --> 00:20:58,979 You should leave. Now. 463 00:20:59,004 --> 00:21:03,007 I know who was responsible for Allie's death. 464 00:21:03,119 --> 00:21:05,931 And it wasn't Matthew. 465 00:21:05,956 --> 00:21:11,085 And I'll tell you, but we need to put a deal in place. 466 00:21:14,132 --> 00:21:16,634 Oh, God. 467 00:21:16,635 --> 00:21:18,970 Of course. 468 00:21:18,995 --> 00:21:21,539 Someone killed my sister, and you're hustling me. 469 00:21:21,564 --> 00:21:24,483 Why... Why am I not surprised? 470 00:21:24,508 --> 00:21:27,718 I'm only looking out for myself and my family. 471 00:21:27,743 --> 00:21:29,398 And you have no reason to trust me 472 00:21:29,399 --> 00:21:31,031 and you don't even have to like me, 473 00:21:31,056 --> 00:21:32,610 but if you want to get Matthew out 474 00:21:32,611 --> 00:21:33,903 and bring the real killer to justice, 475 00:21:33,904 --> 00:21:35,947 this is how it has to go. 476 00:21:35,948 --> 00:21:38,076 How much? $5 million. 477 00:21:41,913 --> 00:21:43,914 Fine. 478 00:21:43,915 --> 00:21:45,332 $5 million. 479 00:21:53,793 --> 00:21:56,136 Allie was trying to persuade Mrs. Ivey 480 00:21:56,137 --> 00:21:58,973 to open up the trust to include a branch 481 00:21:58,974 --> 00:22:02,151 of the family that was cut off years ago. 482 00:22:02,176 --> 00:22:05,138 But Mrs. Ivey didn't want that to happen, 483 00:22:05,163 --> 00:22:07,789 so she arranged for Allie to be "taken care of". 484 00:22:11,529 --> 00:22:12,990 Taken care of? 485 00:22:16,337 --> 00:22:17,754 Aunt Charlotte. 486 00:22:17,779 --> 00:22:19,571 Yes. 487 00:22:19,596 --> 00:22:21,098 She didn't want Allie poking around 488 00:22:21,123 --> 00:22:22,707 because there's a secret that Mrs. Ivey 489 00:22:22,732 --> 00:22:25,525 doesn't want anyone to know about. 490 00:22:25,550 --> 00:22:27,926 The Greybourne trust indicates that only children 491 00:22:27,951 --> 00:22:31,705 from both Alistair and Iris can inherit from the estate, 492 00:22:31,730 --> 00:22:36,818 but Iris isn't Charlotte's birth mother, 493 00:22:36,843 --> 00:22:40,174 and her real birth name is Ruby, 494 00:22:40,199 --> 00:22:44,827 and her real mother was the family's nanny, Jocelyn. 495 00:22:44,859 --> 00:22:46,903 Wow. 496 00:22:46,928 --> 00:22:48,345 Yeah. 497 00:22:48,370 --> 00:22:50,329 The irony isn't lost on me either. 498 00:22:54,877 --> 00:22:57,629 Why should I believe you? 499 00:22:57,654 --> 00:22:59,072 How do you know all this? 500 00:23:01,328 --> 00:23:05,648 I did a lot of research, and I found her real 501 00:23:05,673 --> 00:23:08,634 birth certificate hidden here, at the Greybourne. 502 00:23:16,860 --> 00:23:20,281 Aunt Charlotte always said people would do terrible things 503 00:23:20,306 --> 00:23:22,974 to get their hands on a fortune. 504 00:23:22,999 --> 00:23:25,792 Mrs. Ivey has done terrible things 505 00:23:25,845 --> 00:23:29,307 to keep her hands on a fortune that doesn't even belong to her. 506 00:23:32,620 --> 00:23:35,413 She couldn't have done it herself. 507 00:23:35,581 --> 00:23:36,623 Killed Allie. 508 00:23:36,624 --> 00:23:39,364 S-Someone helped her. 509 00:23:39,389 --> 00:23:40,889 You could check the cameras. 510 00:23:43,028 --> 00:23:44,403 What cameras? 511 00:23:44,428 --> 00:23:47,014 The surveillance cameras in Matthew's apartment. 512 00:23:47,039 --> 00:23:49,582 No idea what you're talking about. 513 00:23:49,607 --> 00:23:51,157 Then how did you know that Ginny and I 514 00:23:51,182 --> 00:23:52,933 were in Allie's closet? 515 00:23:52,934 --> 00:23:55,156 What? I told you. 516 00:23:55,181 --> 00:23:58,225 Well, if they're not yours, then they must be Mrs. Ivey's. 517 00:23:58,261 --> 00:24:02,264 I-I can't imagine. 518 00:24:02,289 --> 00:24:06,336 But 24 hours ago, I couldn't have imagined any of this, 519 00:24:06,361 --> 00:24:09,946 so I guess I don't have a very good imagination. 520 00:24:12,818 --> 00:24:14,694 Where's the birth certificate now? 521 00:24:14,719 --> 00:24:17,262 It's in a safe place. 522 00:24:17,287 --> 00:24:20,207 And I'll give it to you, as soon as you have the money. 523 00:24:24,656 --> 00:24:26,116 You can see yourself out. 524 00:24:28,918 --> 00:24:30,502 Found a way to get you the money. 525 00:24:30,527 --> 00:24:31,527 Go on. 526 00:24:31,552 --> 00:24:33,145 On one condition. 527 00:24:33,170 --> 00:24:35,380 Teo is mine, and you stay out of our lives. 528 00:24:35,405 --> 00:24:36,656 Permanently. 529 00:24:36,681 --> 00:24:39,615 Okay. 530 00:24:39,640 --> 00:24:42,475 Sorry, did you want me to wrestle with that for longer? 531 00:24:42,524 --> 00:24:43,774 How could you do this to me, 532 00:24:43,799 --> 00:24:46,969 I'll never let that happen, et cetera? 533 00:24:46,994 --> 00:24:49,203 Don't pretend we're not just alike, Elena. 534 00:24:49,228 --> 00:24:51,146 No, we're nothing alike, Ronnie, 535 00:24:51,171 --> 00:24:53,967 because I would never trade away my family like you just did. 536 00:24:58,198 --> 00:25:00,365 Finished logging his phone calls. 537 00:25:00,390 --> 00:25:02,017 His phone calls? 538 00:25:02,042 --> 00:25:04,919 The calls you asked for from Ward's phone? 539 00:25:04,944 --> 00:25:07,028 I've been logging them since he become a suspect 540 00:25:07,053 --> 00:25:08,345 and logging all calls related 541 00:25:08,370 --> 00:25:10,122 to his personal and professional network. 542 00:25:10,147 --> 00:25:11,732 His professional network? 543 00:25:11,757 --> 00:25:13,758 You do know this guy's just an architect, right? 544 00:25:13,783 --> 00:25:15,617 Just the people he talks to every day. 545 00:25:15,642 --> 00:25:17,142 Has he talked yet? 546 00:25:17,167 --> 00:25:20,504 No. 547 00:25:20,529 --> 00:25:21,863 Elenita. 548 00:25:21,888 --> 00:25:23,096 How's our plan coming? 549 00:25:23,121 --> 00:25:24,538 It's not our plan, 550 00:25:24,563 --> 00:25:27,650 and there's been an unexpected delay. 551 00:25:27,675 --> 00:25:29,217 What kind of delay? 552 00:25:29,242 --> 00:25:30,557 Family emergency. 553 00:25:30,582 --> 00:25:33,292 Ivey won't pay until the dust settles. 554 00:25:33,317 --> 00:25:36,654 Yeah, that's not gonna work for me. 555 00:25:36,679 --> 00:25:38,388 What's that supposed to mean? 556 00:25:38,413 --> 00:25:39,788 It means you better find someone to pay 557 00:25:39,813 --> 00:25:41,022 for that birth certificate. 558 00:25:41,047 --> 00:25:42,214 I don't care who. 559 00:25:42,239 --> 00:25:43,239 Shouldn't be that hard. 560 00:25:43,264 --> 00:25:44,682 It's worth a fortune. 561 00:25:56,079 --> 00:25:57,872 Goodness, Tory. 562 00:25:57,897 --> 00:25:58,980 Lurking in corners. 563 00:25:59,005 --> 00:26:02,175 You'll send me to an early grave. 564 00:26:02,200 --> 00:26:06,144 I don't think it's early anymore. 565 00:26:06,169 --> 00:26:09,380 I guess it's never too soon for maudlin jokes. 566 00:26:09,796 --> 00:26:11,920 Hmm. 567 00:26:12,432 --> 00:26:16,893 Allie wanted to open the family trust and you didn't approve. 568 00:26:17,147 --> 00:26:19,275 The red tape can be so tedious. 569 00:26:19,300 --> 00:26:20,679 Mm. 570 00:26:20,704 --> 00:26:24,248 And it would require an evaluation of the legitimacy 571 00:26:24,273 --> 00:26:27,068 of everyone already on it. 572 00:26:27,093 --> 00:26:30,053 There's only so much of the pie. 573 00:26:30,078 --> 00:26:31,453 You wouldn't want to give yours up, 574 00:26:31,478 --> 00:26:32,979 especially since you weren't supposed to have it 575 00:26:33,004 --> 00:26:36,674 in the first place, right? 576 00:26:36,699 --> 00:26:40,035 I cannot follow your circuitous logic. 577 00:26:40,060 --> 00:26:42,311 Just say what you came to say. 578 00:26:42,336 --> 00:26:43,921 You killed my sister. 579 00:26:45,836 --> 00:26:48,129 I may not have been legal guardian of the year, 580 00:26:48,154 --> 00:26:49,863 but I'm not "Mommie Dearest". 581 00:26:50,026 --> 00:26:51,402 I didn't kill anyone. 582 00:26:51,570 --> 00:26:53,739 Well, you may not have gotten blood on your hands, 583 00:26:53,764 --> 00:26:55,806 but you wanted her gone. 584 00:26:55,831 --> 00:26:57,030 Why? 585 00:26:57,055 --> 00:26:59,348 Because you were afraid she might discover 586 00:26:59,373 --> 00:27:01,208 that you were illegitimate? 587 00:27:17,139 --> 00:27:19,808 I didn't kill your sister. 588 00:27:19,833 --> 00:27:23,002 I never wanted to kill your sister. 589 00:27:23,125 --> 00:27:24,917 But when that dolt of a husband of yours 590 00:27:24,942 --> 00:27:26,903 got involved, things went sideways. 591 00:27:29,295 --> 00:27:30,712 Dick? 592 00:27:30,737 --> 00:27:33,489 I asked him to persuade her to drop the matter, 593 00:27:33,540 --> 00:27:35,208 and he went to the extreme. 594 00:27:38,120 --> 00:27:40,997 No. He... He's my husband. 595 00:27:41,022 --> 00:27:42,898 He couldn't... 596 00:27:42,924 --> 00:27:46,093 Dick wanted a seat on that board so badly. 597 00:27:49,167 --> 00:27:52,087 I did love Allie. 598 00:27:52,112 --> 00:27:53,237 I tried to reason with her, 599 00:27:53,262 --> 00:27:55,555 but she didn't know the whole story. 600 00:27:55,580 --> 00:27:58,623 She had no idea how much it would be disruptive 601 00:27:58,648 --> 00:28:00,484 if my position were to change. 602 00:28:04,902 --> 00:28:06,319 Sweetheart, I'm so sorry. 603 00:28:06,344 --> 00:28:08,930 Stay away from me. 604 00:28:24,965 --> 00:28:26,676 Are you quite happy with yourself? 605 00:28:31,277 --> 00:28:32,986 I'm ashamed of you, Ruby. 606 00:28:33,011 --> 00:28:34,763 Don't call me that. 607 00:28:34,788 --> 00:28:36,705 My name is Charlotte. 608 00:28:36,730 --> 00:28:39,081 My mother was Iris, not you. 609 00:28:39,106 --> 00:28:42,735 I died trying to protect you, and you still reject me. 610 00:28:42,760 --> 00:28:45,678 Living for the Greybourne name... 611 00:28:45,703 --> 00:28:48,163 It's just another death. 612 00:28:48,188 --> 00:28:50,397 I wanted Elena to show you. 613 00:28:50,486 --> 00:28:55,033 She found the proof of what you have always disbelieved. 614 00:28:55,058 --> 00:28:56,642 I'm not your daughter. 615 00:29:04,316 --> 00:29:07,011 I just can't believe that happened. 616 00:29:07,096 --> 00:29:08,723 I can't believe I let that happen. 617 00:29:08,748 --> 00:29:11,082 You didn't let anything happen. 618 00:29:11,107 --> 00:29:14,193 I'm just glad we got to you before he did anything. 619 00:29:14,218 --> 00:29:16,260 I'm gonna lay off cisgendered men for a while. 620 00:29:18,549 --> 00:29:19,460 All good. 621 00:29:19,485 --> 00:29:21,560 Probably just the delivery person. 622 00:29:25,765 --> 00:29:27,474 Special delivery. 623 00:29:27,475 --> 00:29:28,392 And some delicious food. 624 00:29:28,393 --> 00:29:29,393 No. 625 00:29:29,394 --> 00:29:32,103 No! 626 00:29:32,104 --> 00:29:33,397 You're here! My God! 627 00:29:33,398 --> 00:29:34,899 How? How are you here? 628 00:29:34,900 --> 00:29:35,900 They let me take the jet. 629 00:29:35,901 --> 00:29:37,902 They did? Mm-hmm. 630 00:29:37,903 --> 00:29:39,528 God, rich people sometimes. 631 00:29:39,529 --> 00:29:41,990 Well, they have a heart of gold under all that... 632 00:29:41,991 --> 00:29:44,201 gold. 633 00:29:44,202 --> 00:29:46,889 Hey. 634 00:29:46,914 --> 00:29:49,332 So, what did I miss? 635 00:29:49,357 --> 00:29:51,776 Other than a little light kidnapping? 636 00:29:51,801 --> 00:29:53,910 Anyone see any good movies? 637 00:29:53,935 --> 00:29:56,438 Guys, I think we should talk about Elena. 638 00:30:01,803 --> 00:30:03,972 Hand it over, Elena. 639 00:30:05,558 --> 00:30:06,809 What are you doing here? 640 00:30:06,810 --> 00:30:08,604 How did you... The guard is taking his 10. 641 00:30:10,898 --> 00:30:14,150 I know what that is. 642 00:30:14,151 --> 00:30:17,780 I know what it means, and I know how much it's worth. 643 00:30:17,781 --> 00:30:20,282 How did you find out? 644 00:30:20,283 --> 00:30:21,492 What can I say? 645 00:30:21,493 --> 00:30:22,493 I'm a good detective. Right. 646 00:30:22,494 --> 00:30:24,078 So, how did you find out? 647 00:30:24,079 --> 00:30:25,789 Wiretapped your phone. 648 00:30:25,790 --> 00:30:28,095 And before you go off and say anything, yes, it's legal. 649 00:30:28,120 --> 00:30:30,163 Matthew Ward is under investigation for murder, 650 00:30:30,188 --> 00:30:31,522 and you're the nanny he's sleeping with, so... 651 00:30:31,547 --> 00:30:34,925 Oh, screw you, Scott. 652 00:30:34,950 --> 00:30:38,953 Who brought you into this in the first place? 653 00:30:38,978 --> 00:30:41,522 Now, hand it over, or I'll have you arrested. 654 00:30:41,547 --> 00:30:43,340 I haven't done anything. 655 00:30:43,393 --> 00:30:44,476 Yeah, that's not what you said nine months ago, 656 00:30:44,477 --> 00:30:45,436 when you ratted out your mom. 657 00:30:45,437 --> 00:30:46,645 You remember that? 658 00:30:46,646 --> 00:30:48,573 Burglary, fraud, extortion. 659 00:30:48,598 --> 00:30:50,150 I mean, with everything you and your mom had going on, 660 00:30:50,151 --> 00:30:51,526 I could have you arrested for racketeering 661 00:30:51,527 --> 00:30:53,027 if I felt like it, and you know what? 662 00:30:53,028 --> 00:30:54,154 I'm kind of starting to feel like it. 663 00:30:54,155 --> 00:30:55,780 So, why don't you just hand it over? 664 00:31:05,278 --> 00:31:06,947 I hate you. 665 00:31:06,972 --> 00:31:08,514 Yeah, love you, too. 666 00:31:12,912 --> 00:31:15,431 Hi. Hi. 667 00:31:15,456 --> 00:31:17,624 I got your... Did you get my note? 668 00:31:17,649 --> 00:31:19,358 Sorry. Yeah. 669 00:31:19,383 --> 00:31:21,384 You go. Cool. 670 00:31:21,409 --> 00:31:23,911 I just wanted to check in. 671 00:31:23,936 --> 00:31:26,646 I mean, you've been ignoring all my texts, 672 00:31:26,671 --> 00:31:29,214 so I went analog. 673 00:31:29,239 --> 00:31:30,699 You don't look so good. 674 00:31:32,988 --> 00:31:35,323 Thank you. 675 00:31:35,348 --> 00:31:37,182 Is something wrong? 676 00:31:37,207 --> 00:31:41,128 I mean, besides everything? 677 00:31:41,153 --> 00:31:44,110 Everything's fine. 678 00:31:44,135 --> 00:31:47,564 'Cause when I went into your attic room to write the note, 679 00:31:47,589 --> 00:31:50,926 I-I saw some papers in your trash. 680 00:31:50,927 --> 00:31:51,886 You went in my trash? 681 00:31:51,887 --> 00:31:55,054 On accident. 682 00:31:55,079 --> 00:31:59,170 And it looked like you were practicing writing 683 00:31:59,195 --> 00:32:02,596 Allie's name? 684 00:32:02,621 --> 00:32:08,043 Darcy, if something's up, you can tell me. 685 00:32:08,068 --> 00:32:12,530 I know things have been weird, but you can trust me. 686 00:32:12,555 --> 00:32:15,725 ♪ I've never seen it go well ♪ I really, really like you. 687 00:32:15,750 --> 00:32:19,586 ♪ A secret you need, but don't tell ♪ 688 00:32:19,611 --> 00:32:22,446 ♪ Don't tell ♪ 689 00:32:22,471 --> 00:32:27,935 ♪ It's hard to beat the feel when it's over ♪ 690 00:32:27,960 --> 00:32:31,881 ♪ But there's no kind of closure ♪ 691 00:32:31,973 --> 00:32:36,058 ♪ That sews up revenge ♪ 692 00:32:36,083 --> 00:32:40,255 ♪ It's never the end ♪ 693 00:32:42,335 --> 00:32:45,713 Oh, Elliott. ♪ So watch it unfold ♪ 694 00:32:45,738 --> 00:32:49,491 You sweet, naive, little idiot. 695 00:32:49,516 --> 00:32:53,663 ♪ It's never the end ♪ 696 00:32:53,688 --> 00:32:57,275 I was using you, you know? ♪ So watch it unfold ♪ 697 00:32:57,300 --> 00:32:58,675 Darcy? 698 00:32:58,700 --> 00:33:01,536 I was bored. 699 00:33:01,561 --> 00:33:04,794 Summer is so boring. 700 00:33:04,819 --> 00:33:07,654 Why else would someone like me be with someone like you? 701 00:33:07,679 --> 00:33:11,919 You can't... You can't be serious. 702 00:33:11,944 --> 00:33:15,005 Your mom was right about me. 703 00:33:15,030 --> 00:33:21,619 I am a bad person, and you should stay far, far away. 704 00:33:21,644 --> 00:33:23,626 ♪ Old friends ♪ 705 00:33:23,651 --> 00:33:27,408 ♪ At the beginning ♪ 706 00:33:27,409 --> 00:33:30,453 ♪ We're at the beginning ♪ 707 00:33:30,454 --> 00:33:32,247 ♪ Of your.. ♪ 708 00:33:32,248 --> 00:33:33,655 Hi. Hey. 709 00:33:33,680 --> 00:33:35,556 Are you gonna change? 710 00:33:35,581 --> 00:33:37,875 No, let's just go. Okay. 711 00:33:40,632 --> 00:33:45,678 ♪ When you're down ♪ 712 00:33:45,679 --> 00:33:51,946 ♪ It's starting to close ♪ 713 00:33:51,971 --> 00:33:57,895 ♪ Nobody knows where it will end ♪ 714 00:33:58,393 --> 00:33:59,819 ♪ So here's to new enemies ♪ I was a little surprised 715 00:33:59,820 --> 00:34:01,447 to get your call, Detective. 716 00:34:02,224 --> 00:34:04,225 ♪ And old friends ♪ 717 00:34:04,250 --> 00:34:05,584 Have a seat. 718 00:34:05,609 --> 00:34:08,403 ♪ At the beginning ♪ 719 00:34:08,428 --> 00:34:11,388 ♪ We are at the beginning ♪ 720 00:34:11,413 --> 00:34:14,250 ♪ Of your end ♪ 721 00:34:18,522 --> 00:34:21,802 I have to say, this is a pretty cool ship that you've built. 722 00:34:21,803 --> 00:34:25,473 What are you gonna name her? 723 00:34:25,474 --> 00:34:27,225 Every ship needs a name. 724 00:34:27,226 --> 00:34:29,560 Sailors think it's good luck. 725 00:34:33,669 --> 00:34:37,152 How about... How about we name her Peppa? 726 00:34:39,617 --> 00:34:43,078 Peppa Pirata. 727 00:34:59,595 --> 00:35:00,595 Hmm. 728 00:35:00,596 --> 00:35:04,797 Hey. 729 00:35:04,822 --> 00:35:10,160 I made you the most delicious raspberry Hemp Mylk smoothie 730 00:35:10,441 --> 00:35:12,901 from Gwyneth's new book. 731 00:35:12,902 --> 00:35:14,404 Try. 732 00:35:18,158 --> 00:35:19,576 That's pretty good. Hmm. 733 00:35:22,504 --> 00:35:25,256 You've barely eaten in days. 734 00:35:25,364 --> 00:35:26,823 You should finish it. 735 00:35:36,772 --> 00:35:38,942 It is pretty good. Mm-hmm. 736 00:35:40,903 --> 00:35:42,613 A little tangy, but thank you. 737 00:35:45,630 --> 00:35:49,759 Oh, uh, there was one more thing I wanted to ask you. 738 00:35:49,900 --> 00:35:51,400 Did you kill my sister? 739 00:35:55,068 --> 00:35:57,862 What? 740 00:35:57,910 --> 00:36:01,405 Did you kill my sister and make it look like 741 00:36:01,430 --> 00:36:03,640 she took her own life? 742 00:36:03,668 --> 00:36:05,795 No. Tory, what is this? 743 00:36:05,820 --> 00:36:08,113 Some kind of ambush? 744 00:36:08,138 --> 00:36:10,556 I was with you the night Allie died. 745 00:36:10,581 --> 00:36:13,292 Except for... For when you weren't. 746 00:36:13,317 --> 00:36:15,778 You had that medical emergency, remember? 747 00:36:18,842 --> 00:36:22,137 You wanted to get in Aunt Charlotte's good graces, 748 00:36:22,231 --> 00:36:25,358 and she needed someone to "take care" of my sister, 749 00:36:25,383 --> 00:36:27,843 get her to stop poking around, finding out things 750 00:36:27,868 --> 00:36:30,829 that she didn't want people to know about the family. 751 00:36:30,854 --> 00:36:32,313 Am I getting warmer? 752 00:36:37,438 --> 00:36:40,274 Tory... 753 00:36:40,299 --> 00:36:42,967 What is in that smoothie? 754 00:36:43,044 --> 00:36:46,548 Oh. 755 00:36:46,549 --> 00:36:48,925 Nothing special. 756 00:36:48,926 --> 00:36:52,679 A little tannis root. 757 00:36:52,680 --> 00:36:55,015 Couple other things that may not agree with you. 758 00:36:57,751 --> 00:36:59,918 Luckily for you, 759 00:36:59,943 --> 00:37:02,320 you left your prescription pad lying around, 760 00:37:02,345 --> 00:37:05,181 and I do have an antidote. 761 00:37:07,655 --> 00:37:10,574 But you better talk quick. 762 00:37:10,575 --> 00:37:11,785 She wasn't supposed to die. 763 00:37:15,789 --> 00:37:18,541 I just wanted to scare her. 764 00:37:18,542 --> 00:37:19,584 I gave her some meds. 765 00:37:19,585 --> 00:37:21,128 I said it was for her anxiety, 766 00:37:21,129 --> 00:37:22,880 and it would cause delusions 767 00:37:22,881 --> 00:37:25,465 and she'd see things and... And, uh, hear things, and... 768 00:37:25,466 --> 00:37:30,096 It would just undermine her credibility. 769 00:37:30,097 --> 00:37:31,389 And I thought she'd get sent away 770 00:37:31,390 --> 00:37:36,436 to a-a mental health facility. 771 00:37:36,437 --> 00:37:38,022 The drugs caused suicidal thoughts, 772 00:37:38,023 --> 00:37:40,054 but I did not think... 773 00:37:40,079 --> 00:37:44,750 I was there when she jumped, and I didn't stop her. 774 00:37:44,921 --> 00:37:49,342 And I looked down, and Hector saw me, 775 00:37:49,367 --> 00:37:51,201 and I paid him off for months. 776 00:37:51,245 --> 00:37:53,580 And then he wanted more. 777 00:37:53,605 --> 00:37:59,360 After one body, two was easier than you think. 778 00:38:02,215 --> 00:38:04,509 Aunt Charlotte said I went too far and I was messy, 779 00:38:04,534 --> 00:38:07,413 and I was, but what was done was done, and... 780 00:38:07,438 --> 00:38:10,029 And then that nanny came and started poking around, 781 00:38:10,054 --> 00:38:13,183 and I knew you were gonna give her a drug test. 782 00:38:13,208 --> 00:38:16,582 So, I laced a joint with the same stuff I gave Allie, 783 00:38:16,607 --> 00:38:21,487 and I thought she'd fail the test and you'd fire her, 784 00:38:21,488 --> 00:38:23,989 but she's got nine lives. 785 00:38:26,382 --> 00:38:27,884 Unlike you. 786 00:38:31,290 --> 00:38:38,464 I swear to God, Tory, I didn't mean to kill her. 787 00:38:38,465 --> 00:38:40,549 Tory, I beg you. 788 00:38:42,177 --> 00:38:43,719 Tory. 789 00:38:43,720 --> 00:38:44,804 Oh, God. 790 00:38:50,237 --> 00:38:51,905 Mm. 791 00:39:00,014 --> 00:39:02,518 What the hell, Tory? 792 00:39:09,445 --> 00:39:11,156 I was doing you a favor. 793 00:39:15,851 --> 00:39:18,310 A favor? 794 00:39:18,335 --> 00:39:21,088 You hated Allie. 795 00:39:21,113 --> 00:39:22,989 She was the pretty one. 796 00:39:23,014 --> 00:39:24,848 She was the one everyone loved. 797 00:39:24,873 --> 00:39:26,958 She was the one Matthew chose, 798 00:39:26,983 --> 00:39:29,569 and you were so jealous of her always. 799 00:39:29,594 --> 00:39:31,940 You said you hated her. 800 00:39:32,158 --> 00:39:38,665 And some stroke of dumb luck, they think Matthew did it, 801 00:39:38,719 --> 00:39:41,721 and he's going away for life. 802 00:39:41,746 --> 00:39:43,913 A-And I'm home free. 803 00:39:43,938 --> 00:39:47,400 And it's just you and me. 804 00:39:47,425 --> 00:39:49,551 I did it for us. 805 00:39:49,576 --> 00:39:51,118 For you. 806 00:39:51,143 --> 00:39:53,938 That's how much I love you. 807 00:39:53,963 --> 00:39:55,547 I'm sorry I killed your sister, 808 00:39:55,572 --> 00:39:57,489 but look at everything we're getting in return. 809 00:39:57,514 --> 00:39:58,681 It was worth it. 810 00:39:58,706 --> 00:40:00,123 I'd do it again. 811 00:40:03,351 --> 00:40:04,561 Aah! 812 00:40:06,155 --> 00:40:08,031 She was my sister! 813 00:40:08,056 --> 00:40:09,015 My only sister! 814 00:40:10,975 --> 00:40:12,517 Aah! 815 00:40:20,079 --> 00:40:21,288 Tory. 816 00:40:33,379 --> 00:40:34,588 "Allie, Allie, Allie." 817 00:40:34,613 --> 00:40:35,485 So, what is this? 818 00:40:35,510 --> 00:40:37,555 I was leaving Darcy a note in her attic room, 819 00:40:37,556 --> 00:40:39,557 and I saw that in her trash. 820 00:40:39,558 --> 00:40:41,148 Elliott... 821 00:40:41,173 --> 00:40:42,811 Okay, I didn't know who else to tell. 822 00:40:42,812 --> 00:40:43,979 I don't know what it means, but it gave me a bad, 823 00:40:43,980 --> 00:40:46,529 bad feeling. 824 00:40:47,295 --> 00:40:51,214 The police have a note from Allie implicating Matthew. 825 00:40:51,349 --> 00:40:55,228 There's only one person Darcy would do this to protect. 826 00:40:55,336 --> 00:40:58,672 Oh, my God. I have to tell Tory. 827 00:41:05,152 --> 00:41:07,061 Tory? 828 00:41:27,464 --> 00:41:29,131 We're gonna need a shovel. 829 00:41:32,131 --> 00:41:36,131 Preuzeto sa www.titlovi.com 57742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.